Pentru a preveni incendiile sau
electrocutările, nu expuneţi
aparatul la ploaie sau la umezeală.
Pentru a preîntâmpina incendiile, nu
acoperiţi fantele de aerisire cu ziare, feţe
de masă, cuverturi etc. şi nu aşezaţi pe
aparat surse cu fl acără deschisă, cum ar fi
lumânări.
ATENŢIE
Utilizarea de instrumente optice în paralel
cu acest produs măreşte riscul de a vă fi
afectată vederea.
Acest aparat este clasifi cat ca produs
din CLASA 1 LASER. Acest marcaj se
afl ă pe partea din spate a aparatului, spre
exterior.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi
electrocutări, nu expuneţi aparatul la
stropire şi nici nu puneţi pe aparat
recipiente ce conţin lichide (cum ar fi o
vază).
Conectaţi aparatul la o priză de perete
uşor accesibilă pentru a-l putea decupla
cu uşurinţă. În cazul în care observaţi
un comportament anormal al aparatului
deconectaţi imediat ştecărul de la priza de
perete.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise cum
ar fi o bibliotecă sau un dulap închis.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul cu
bateriile în interior la temperaturi deosebit
de ridicate, cum ar fi la radiaţii solare
directe, la foc sau altele similare.
Numai pentru modelul
european
Presiunea prea mare a sunetului provenit
de la căşti sau minicăşti poate cauza
pierderea auzului.
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producătorul acestui aparat este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul
autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH,
Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania.
Pentru orice servicii sau chestiuni legate
de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa
menţionată în documentele separate pentru
service sau garanţie.
2
Dezafectarea bateriilor
uzate (valabil în Uniunea
Europeană şi în celelalte
state europene cu sisteme
de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi
să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi
utilizat în combinaţie cu simbolul unui
element chimic. Simbolul chimic pentru
mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) sunt
marcate în cazul în care bateria conţine
mai mult de 0,0005% mercur, respectiv
mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor
consecinţe negative asupra mediului
înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor
reziduuri dezafectând în mod corect
acest produs. Reciclarea materialelor va
ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de
siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită
conectarea permanentă a acumulatorului
încorporat, acesta trebuie înlocuit numai
de personalul califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi
corect tratat, la încheierea duratei de viaţă
a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare
stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să
citiţi secţiunea referitoare la demontarea în
siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi
la punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm
să consultaţi biroul local, serviciul de
preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Note legate Discurile Duale
Un disc dual este un disc cu două feţe care
pune în legătură materialul DVD înregistrat
pe o parte cu cel audio digital care se afl ă
pe cealaltă faţă. Cum materialul audio de pe
una dintre feţe nu corespunde standardului
Compact Disc (CD), nu este garantată
redarea unui astfel de disc.
Discuri muzicale codificate cu
ajutorul tehnologiilor de protejare a
drepturilor de autor
Acest produs este destinat redării discurilor
ce corespund standardului Compact
Disc (CD). În ultima vreme companiile
de înregistrare comercializează diferite
discuri de muzică codifi cate cu ajutorul
tehnologiei de protejare a copyright-ului.
Vă rugăm să ţineţi seama că printre aceste
discuri, există unele ce nu corespund
standardului CD, fi ind posibil să nu fi e
redate de acest aparat.
3
Înainte de a acţiona aparatul
Despre unitatea de hard disk
Unitatea de hard disk se poate deteriora uşor dacă
este supusă la şocuri şi vibraţii ; vă rugăm să citiţi
cu atenţie următoarele măsuri de precauţie. Vedeţi
pagina 72 pentru detalii.
• Nu supuneţi aparatul la şocuri puternice.
• Nu mutaţi aparatul în timp ce acesta este conecat prin cablul de alimentare la priza de perete.
• Nu folosiţi aparatul în locuri instabile sau expuse
vibraţiilor.
• Nu mutaţi aparatul şi nu deconectaţi cablul de
alimentare în timp ce acesta înregistrează sau
redă date audio.
• Nu încercaţi să schimbaţi singuri sau să actualizaţi
unitatea de hard disk, deoarece aceasta poate
conduce la disfuncţionalităţi.
Datele care se pierd datorită disfuncţionalităţii
unităţii de hard disk nu mai pot fi recuperate.
Datele înregistrate pe hard disk se pot deteriora în
timpul operaţiilor obişnuite.
Sony nu oferă despăgubiri pentru datele pierdute
datorită disfuncţionalităţii hard diskului.
Despre înregistrare
• Efectuaţi mai întâi o înregistrare de probă
înainte de a începe înregistrarea propriu-zisă,
mai ales dacă aveţi de înregistrat un material
important.
• Sony nu oferă despăgubiri pentru înregistrări
eşuate datorate disfuncţionalităţilor acestui
aparat.
În legătură cu prezentarea
demonstrativă automată
Acest aparat este confi gurat din fabrică pentru
a începe redarea demonstrativă a imaginilor
când aparatul este pus în funcţiune pentru prima
dată după achiziţionare. (Afi şajul este luminos
şi continuă să redea diverse imagini chiar dacă
aparatul este oprit - fi ind în standby). Pentru a
renunţa la demonstraţie, consultaţi secţiunea
“Renunţarea la prezentarea demonstrativă
automată” (pag. 21).
În legătură cu aplicaţia software
preinstalată în acest produs
(“Title Updater”)
Înainte de a începe utilizarea aparatului, aveţi
grijă să citiţi “END-USER AGREEMENT FOR
SONY SOFTWARE” (Acord de licenţă pentru utilizatorul fi nal pentru aplicaţia software Sony)
pentru aplicaţia software furnizată împreună cu
acest produs.
Dacă începeţi să utilizaţi acest aparat, se presupune
implicit că aţi citit şi aţi acceptat termenii
convenţiei de licenţă.
Relativ la informaţiile utilizate în
acest manual
Ilustraţiile folosite în acest manual pot proveni de
la alte modele decât cel pentru regiunea în care
vă afl aţi. Imaginile şi interfeţele pot diferi de cele
prezentate în acest manual.
Despre protejarea drepturilor de
autor
Materialele înregistrate cu acest aparat nu pot fi
utilizate fără permisiunea deţinătorilor drepturilor de autor, cu excepţia cazurilor în care sunt
utilizate pentru divertismentul personal
Disfuncţionalităţile care apar în timpul utilizării
obişnuite a aparatului sunt reparate de către
Sony în condiţiile defi nite în garanţia limitată
acordată pentru acest aparat. În nici un caz
însă, fi rma Sony nu este responsabilă pentru
vreo consecinţă care decurge din eşuarea
unei înregistrări sau a unei redări cauzate de
defectarea sau disfuncţionalitatea aparatului.
4
Folosirea acestui manual
Acest manual explică, în principal, cum puteţi
acţiona aparatul folosind telecomanda. Butoanele
şi comenzile de la unitatea principală, care
au denumiri identice sau similare cu cele alte
telecomenzii pot fi folosite pentru a efectua
aceleaşi operaţii.
Cuprins
Înainte de a acţiona aparatul .................................. 4
Facilităţile oferite de acest aparat .......................... 8
Index .................................................................... 80
7
Facilităţile oferite de acest aparat
Stocare
Puteţi stoca pe hard disk date audio preluate de pe CD-uri audio,
de la “WALKMAN”, de la dispozitive USB, posturi radio etc.
pag. 24
pag. 26
pag. 27
pag. 27
pag. 27
Hard disk
(HDD)
Redare
Puteţi asculta în diverse moduri datele audio, cum ar fi redarea
unui program, redarea aleatorie etc.
pag. 43
Redare aleatorie
Redare repetitivă
(#
Redare unui
program
8
Transfer
Puteţi transfera date audio de pe hard disk către un “Walkman”
sau către un dispozitiv USB (cum ar fi un player de muzică
digital sau o memorie USB).
Hard disk
(HDD)
Sunt disponibile facilităţi suplimentare atunci când folosiţi
aparatul împreună cu un calculator
pag. 28
x Obţinerea de informaţii legate de titlu
Puteţi obţine cele mai recente informaţii de la baza de date a Serviciului de recunoştere a
Muzicii Gracenote® prin intermediul Internetului, folosind aplicaţia software preinstalată
denumită “Title Updater” (Actualizare titluri) prin intermediul unui dispozitiv de stocare
USB.
x Importul de fi şiere audio stocate în memoria calculatorului
Puteţi importa date audio de la calculator pe hard disk prin intermediul unui dispozitiv
USB de stocare.
pag. 46
pag. 26
9
Punerea în funcţiune
Verifi carea accesoriilor furnizate
În cazul în care unul dintre următoarele accesorii
lipseşte sau este defect, vă rugăm să contactaţi cel
mai apropiat dealer Sony.
x Telecomandă (1)
x Baterii R6 (dimensiune AA) (2)
x Antenă circulară AM (1)
x Cabluri pentru boxe (2)
x Suporturi de amortizare pentru boxe (8)
Este furnizat unul dintre modelele de suporturi
de amortizare prezentate mai jos.
x Element oval ataşat pentru
“WALKMAN” (2)
Element ataşat de tip A
Element ataşat de tip B
x Antenă fi r FM (1)
Este furnizată una dintre următoarele trei
antene.
x Antenă fi r DAB (1) (numai pentru
modelul din Marea Britanie)
10
Tipul de element ataşat (A sau B) este indicat
în partea de jos a acestuia.
Pentru detalii legate de modelele de “WALKMAN” ce sunt compatibile cu fi ecare tip de
element de ataşat, consultaţi pag. 78.
x Manual de instrucţiuni (acest manual ;
furnizat în fi ecare limbă)
x Acord de licenţă pentru utilizatorii
fi nali, pentru aplicaţia software Sony
(furnizat în fi ecare limbă)
Ghidul părţilor componente şi al
butoanelor
Telecomanda
1 Buton SLEEP
Este folosit pentru a stabili sau a confi rma reglajul
cronometrului de oprire automată (pag. 56).
2 Butoane CLOCK / TIMER
Sunt utilizate pentru a regla ceasul sau cronometrul.
• Butonul SELECT
Este folosit pentru a confi rma sau a anula reglajul
pentru cronometru (pag. 57, 58).
• Butonul SET
Este utilizat pentru afi şarea meniului pentru ceas
sau pentru cronometru (pag. 22, 57, 58).
3 Buton ]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte alimentarea.
4 Butoane de selecţie a funcţiilor
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta funcţiile.
• Butonul HDD (pag. 29, 33)
• Butonul WM-PORT / USB (pag. 26, 39)
• Butonul CD (pag. 25, 35)
• Butonul TUNER / BAND (pag. 27, 37)
• Butonul DMPORT (pag. 27, 41)
• Butonul AUDIO IN (pag. 27, 42)
5 Butoane HDD REC
Folosiţi aceste butoane pentru a înregistra pe hard
disk.
• Buton HDD REC z (începe redarea), pag. 25
• Buton HDD REC X (redarea face o pauză),
pag. 27
6 Butoane PLAY MODE şi REPEAT
• Buton PLAY MODE
Folosiţi-l pentru a alege modul de redare, pag. 43.
• Buton REPEAT
Folosiţi-l pentru a alege un mod de redare
repetitivă, pag. 44.
11
7 Butonul TUNING MODE
Folosiţi acest buton pentru a selecta modul de
depistare a posturilor (pag. 37).
8 Butonul FM MODE
Folosiţi acest buton pentru a selecta stereo sau
mono în timp ce ascultaţi un post de radio FM
(pag. 38).
9 Butonul TUNER MEMORY
Folosiţi acest buton pentru a fi xa în memorie
un post de radio sau un serviciu DAB (numai
la modelul pentru Marea Britanie), pag. 38.
0 Butoanele DSGX şi PRESET EQ
• Butonul DSGX
Este folosit pentru a genera un sunet mai
dinamic (DSGX - generator dinamic de
sunet X-tra).
La fi ecare apăsare acestui buton se comută
între modul activ “ON“ şi cel inactiv “OFF“
al funcţiei DSGX. Reglajul din fabrică al
acestei funcţii este “ON“ - activ.
• Butonul EQ (egalizor)
Folosiţi acest buton pentru a ajusta nivelul
frecvenţelor înalte sau joase.
Apăsaţi acest buton pentru a afi şa “BASS”,
apoi apăsaţi . sau > pentru a regla
başii. După reglarea frecvenţelor joase,
apăsaţi din nou acest buton pentru a afi şa
“TREBLE”, după care apăsaţi . sau >
pentru a ajusta frecvenţele înalte.
Asteriscul (*) indică butoanele care au un punct
tactil (butonul numerotat “5” şi butonul VOLUME
+ (de la butoanele de acţionare)
12
qa Butoanele numerotate* / text
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta o pistă
în timpul redării sau pentru a introduce un text
(pag. 33, 54).
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un
post de radio FM sau AM sau un serviciu
DAB (pag. 38).
qs Butonul MUTING
Pentru suprimarea sonorului.
qd Butoanele VOLUME+* şi VOLUME–
Pentru reglarea sonorului.
qf Buton SEARCH
Folosiţi acest buton pentru a intra în modul
căutare asociat funcţiilor HDD, CD sau WMPORT/USB (pag. 45).
qg Buton DIMMER
Stabileşte luminozitatea afi şajului (pag. 59).
qh Butoanele de acţionare a meniului
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta
elementele meniului sau pentru a intra în
meniul de reglaje.
• Butoanele M , m, < şi , .
Pentru alegerea unui element din meniu sau
pentru modifi carea unui reglaj.
• Butonul ENTER
Pentru ca reglajul să fi e reţinut.
qj Buton OPTIONS
Afi şează meniul de opţiuni (pag. 25, 36, 52,
60).
Elementele meniului variază după funcţia
aleasă.
qk Buton BACK
Folosiţi acest buton pentru a reveni la interfaţa
precedentă (pag. 32, 34, 53).
Asteriscul (*) indică butoanele care au un punct
tactil (butonul H (Redare) dintre butoanele de
acţionare).
ql Butoane TUNE + • TUNE –, . • >
+ • –
şi
• Butoanele TUNE + şi TUNE –
Folosiţi aceste butoane pentru a ajusta
frecvenţa de acord (pag. 37).
• Butoanele . şi >
Pentru a depista începutul pistei (pag. 33).
• Butoane
Folosiţi acest buton pentru a selecta un
album sau un director (pag. 33)
w; Butoanele de acţionare
Folosiţi aceste butoane pentru efectuarea
operaţiilor de bază corespunzătoare funcţiilor.
• Butonul H (redare)*
• Butoanele m(derulare rapidă înapoi) şi
M (derulare rapidă înainte)
• ButonulX (pauză)
• Butonulx (stop)
wa Butonul DISPLAY
Folosiţi butonul pentru afi şa informaţii cum
ar fi cele temporale, ora exactă, prezentarea
demonstrativă (pag. 21, 33, 36, 40, 59).
+ şi –
13
Partea de sus a unităţii principale
1 Port pentru elementul oval ataşabil
“pentru WALKMAN” (WM-PORT)
Conectează elementul oval pentru
“WALKMAN” care a fost furnizat împreună
cu acest aparat sau cu WALKMAN-ul
(pag. 28).
2 Fereastra de afi şare (pag. 16)
3 Butoane de selecţie a funcţiilor
Folosiţi acest buton pentru a selecta funcţia
dorită.
• Butonul HDD (pag. 29, 33)
• Butonul WM-PORT / USB (pag. 26, 39)
• Butonul CD (pag. 25, 35)
• Butonul TUNER / BAND (pag. 27, 37)
• Butonul DMPORT (pag. 27, 41)
• Butonul AUDIO IN (pag. 27, 42)
4 Buton SEARCH
Folosiţi acest buton pentru a intra în modul
căutare asociat funcţiilor HDD, CD sau
WM-PORT/USB (pag. 45).
5 Butoane de acţionare
Folosiţi aceste butoane pentru a efectua
aceleaşi operaţii pentru fi ecare funcţie.
• Butonul u (redare / pauză)
• Butonul x (stop).
6 Buton ]/1 (alimentare) şi indicatorul
STANDBY
• Butonul]/1 (alimentare)
Porneşte sau opreşte alimentarea.
• Indicatorul STANDBY
Devine luminos când aparatul este oprit.
7 Butonul BACK
Folosiţi acest buton pentru a reveni la interfaţa
precedentă sau pentru a formata sistemul
(pag. 32, 34, 53, 61).
8 Butoane . • > şi TUNE + • TUNE –
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta
elementele de meniu şi pentru a aplica acestora
reglajele efectuate.
• Butoanele M / m / < şi ,
Folosiţi aceste butoane pentru a selecta un
element de meniu sau pentru a modifi ca
reglajul.
• Buton ENTER
Folosiţi acest buton pentru a introduce un
reglaj.
• Butoanele . şi >
Pentru a depista începutul pistei (pag. 33).
• Butoanele TUNE + şi TUNE –
Folosiţi aceste butoane pentru a ajusta
frecvenţa de acord (pag. 37).
14
9 Buton DIMMER
Pentru stabilirea luminozităţii afi şajului
(pag. 59).
0 Buton HDD REC
Pentru înregistrarea pe hard disk sau pentru a
formata sistemul (pag. 25, 61).
qa Buton TRANSFER
Pentru transferul pistelor la un “WALKMAN”
sau un dispozitiv USB (pag. 30).
qs Buton TITLE UPDATE
Folosiţi acest buton pentru a afi şa meniul de
actualizare a titlurilor (pag. 47).
La modelul pentru Marea Britanie
Buton DAB AUTO SCAN / TITLE
UPDATE
• Buton DAB AUTO SCAN
Folosiţi acest buton pentru a parcurge în mod
automat serviciile DAB când aparatul este
în modul de funcţionare DAB (pag. 20).
qd Butonul OPTIONS
Afi şează meniul de opţiuni (pag. 25, 36, 52,
60).
Elementele meniului variază după funcţia
aleasă.
Partea frontală a unităţii principale
1 Mufa pentru căşti
Folosit pentru conectarea căştilor.
2 Mufa AUDIO IN
Folosită pentru conectarea mufei de ieşire
audio a unui echipament extern (pag. 42).
3 Suport pentru disc
Folosit pentru a introduce un disc CD
(pag. 35).
4 Senzor pentru telecomandă
5 Butonul Z
Folosit pentru a deschide şi a închide suportul
pentru disc (pag. 35).
6 Buton CDBHDD ONE-TOUCH REC
Folosit pentru înregistrarea la viteză mare de
pe un CD pe hard disk (pag. 24).
7 Buton rotativ VOLUME
Folosit pentru reglarea volumului sonor.
8 Port
(USB)
Pentru conectarea unui “WALKMAN” sau a
unui dispozitiv USB (pag. 26, 39).
15
Afi şaj
1 Indicator DSGX
Devine luminos când funcţia DSGX este activă
(pag. 12).
2 Indicatoare TIMER
• Butonul SLEEP
Devine luminos când cronometrul de oprire
automată este activat (pag. 56).
• c REC
Devine luminos când cronometrul de
înregistrare este activat (pag. 58).
• c PLAY
Devine luminos când cronometrul de redare
este activat (pag. 57).
3 Indicator TAG
Devine luminos când informaţiile asociate
marcajului ID3 sunt afi şate pentru pista în curs
de redare.
4 Indicator WM-PORT
Devine luminos când este conectat un
“WALKMAN” la mufa WM-PORT
(pag. 26, 39).
5 Indicator USB
Devine luminos când la portul
(pag. 26, 39, 47) este conectat un “Walkman”
sau un dispozitiv USB. (Indicatorul USB nu se
aprinde când este conectat un “WALKMAN”
la portul WM-PORT.)
(USB)
7 Indicatoare pentru recepţia radio
(Tuner)
Devine luminos când este activată funcţia
radio (pag. 37).
8 Informaţii text
Este afi şată o bară de progres sau informaţii sub
formă de text cum ar fi : denumirea pistelor,
denumirea albumelor sau cea a funcţiilor.
6 Indicator pentru modul de redare
Devine luminos pentru a indica modul de
redare curent (pag. 43).
16
17
Conectarea boxelor şi a antenelor
Notă
Cablurile boxelor
Apăsaţi clapeta de sub conector şi introduceţi capătul cablului
marcat cu o linie roşie în interiorul mufei marcate cu +, iar pe
cel al cablului nemarcat în interiorul mufei marcate cu –.
Asiguraţi-vă ca fi rele metalice (şi nu partea acoperită cu
izolaţia de vinil) să fi e corect introduse în terminalele pentru
boxe.
Asiguraţi-vă că aţi poziţionat bine cablurile boxelor
astfel încât să se potrivească la mufele SPEAKER şi
conectaţi ferm cablurile la terminalele boxelor.
Notă
Nu conectaţi alte boxe decât cele care au fost furnizate
cu acest aparat.
Cablu de alimentare
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete după ce
aţi realizat toate conexiunile.
Dacă ştecărul nu este compatibil cu priza, detaşaţi adaptorul
furnizat pentru acesta (numai în cazul modelelor furnizate
cu adaptor de priză).
Când conectaţi aparatul la reţea pentru prima dată de
la achiziţionare, pe ecran va apărea în mod automat o
prezentare demonstrativă. (Afi şajul devine luminos şi sunt
afi şate imagini demonstrative chiar dacă aparatul propriu-zis
este oprit.) Pentru a renunţa la prezentarea demonstrativă,
consultaţi secţiunea “Renunţarea la prezentarea
demonstrativă” (pag. 21).
Antenă DAB fi r
18
Antena fi r DAB
(numai pentru modelul britanic)
Folosind o antenă DAB externă (opţională) puteţi obţine
o recepţie de calitate superioară a emisiunilor sonore
DAB. Vă recomandăm să folosiţi doar temporar antena
DAB furnizată, până instalaţi o antenă DAB externă.
Veţi avea nevoie de un cablu de 75? cu mufă tată tip F
pentru a monta antena DAB externă (opţională).
Notă
Este posibil ca modelul ce apare în imaginea de mai jos să difere de cel care este comercializat în regiunea
unde vă afl aţi.
Selector de tensiune
Pentru modelele care au un selector de tensiune, puneţi acest
comutator în poziţia corespunzătoare tensiunii de reţea.
* Pentru Modelul brazilian : 127 V sau 220 V
DMPORT
Folosiţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT pentru a asculta
semnalul provenit de la un player audio digital (pag. 41).
Antenă circulară AM
Găsiţi o poziţie şi o orientare în care recepţia
este bună, apoi reglaţi antena.
Ţineţi antena circulară AM la distanţă de aparat
sau de alte echipamente AV deoarece acestea pot
produce zgomot care să afecteze recepţia radio.
sau
sau
Conectaţi partea
de culoare maro
Antenă fi r FM
Găsiţi un loc de amplasare şi o orientare care să asigure
o recepţie bună, apoi reglaţi antena.
Folosiţi un cablu de antenă coaxial, de 75 Ω, disponibil
în comerţ, pentru a conecta aparatul la o antenă de
exterior.
Notă
Menţineţi antenele FM şi AM la distanţă de cablurile
boxelor şi de cel de alimentare pentru a evita culegerea
zgomotului.
Antenă de
exterior
19
Pentru a introduce bateriile în
Note
Note
telecomandă
Glisaţi şi scoateţi capacul compartimentului pentru
baterii, apoi introduceţi cele două baterii tip R6
(mărimea AA) care v-au fost furnizate (mai întâi
capătul E) având grijă să respectaţi polarităţile,
aşa cum este indicat în imaginea de mai jos.
Când telecomanda nu mai poate acţiona aparatul,
înlocuiţi ambele baterii cu altele noi, de acelaşi
tip.
Note
• Folosirea necorespunzătoare a bateriilor poate
conduce la scurgerea de lichid din acestea sau la
explozie. Aveţi grijă să faceţi următoarele :
– introduceţi corect bateriile, respectând
polarităţile + şi –,
– nu folosiţi baterii noi împreună cu baterii
vechi şi nici tipuri diferite de baterii,
– nu schimbaţi bateriile,
– scoateţi bateriile din telecomandă dacă
urmează să nu o folosiţi o perioadă mai lungă
de timp,
– dacă se scurge lichid coroziv din baterii,
ştergeţi compartimentul şi abia apoi
introduceţi baterii noi în telecomandă.
• Nu expuneţi senzorul pentru telecomandă la
surse de lumină puternică (de exemplu la radiaţii
solare directe sau la surse de iluminare) deoarece
este posibil ca telecomanda să nu mai acţioneze
aparatul.
• În condiţii de utilizare obişnuită, bateriile
telecomenzii trebuie să dureze aproximativ
6 luni. Când telecomanda nu mai acţionează
aparatul, înlocuiţi bateriile cu altele noi.
Pentru a activa funcţia de
parcurgere automată DAB
(DAB Automatic Scan)
Când puneţi în funcţiune aparatul (pornindu-l
pentru prima dată după ce l-aţi achiziţionat), începe
automat Parcurgerea DAB şi este creată o listă de
servicii disponibile. Dacă doriţi să folosiţi din nou
această funcţie, parcurgeţi procedura de mai jos.
Această funcţie este disponibilă numai pentru
modelele destinate Marii Britanii.
1 Apăsaţi DAB AUTO SCAN la unitatea
principală.
Pe afi şaj apar indicaţiile “Auto Scan?” şi “Push
ENTER”.
2 Apăsaţi ENTER.
Începe parcurgerea serviciilor. Apare indicaţia
“Auto Scan”. În funcţie de serviciile DAB
disponibile în regiunea unde vă afl aţi, această
operaţie poate dura câteva minute. Când se
încheie parcurgerea serviciilor, este creată o
listă a serviciilor disponibile.
Note
• Dacă în regiunea unde vă afl aţi nu sunt disponibile
servicii DAB, este afi şat mesajul “No Service”.
• Nu apăsaţi nici un buton al aparatului sau al
telecomenzii în cursul parcurgerii serviciilor
DAB. Parcurgerea va fi întreruptă şi este posibil
ca lista să nu fi e adecvat creată. Într-un astfel de
caz, reluaţi operaţia “DAB Automatic Scan”.
• Dacă vă mutaţi într-o altă regiune, repetaţi această
procedură pentru a fi xa în memorie posturile
disponibile pentru aceasta.
• Această procedură elimină din memorie toate
posturile fi xate anterior.
• Înainte de a decupla antena DAB, aveţi grijă ca
aparatul să fi e oprit pentru a fi menţinute propriile
reglaje DAB.
• Acest tuner nu acceptă servicii de date.
Pentru a monta suporturile de
amortizare la boxe
Montaţi suporturile de amortizare furnizate, în
partea de jos
a boxelor, în
colţuri, pentru a
le stabiliza şi a
evita alunecarea
acestora.
20
sau
Renunţarea la prezentarea demonstrativă
automată
Afi şajul acestui aparat este reglat din fabrică
pentru a se activa automat şi a prezenta imagini
demonstrative chiar dacă alimentarea este oprită.
Pentru a activa prezentarea demonstrativă
automată, parcurgeţi procedura de mai jos.
1 Apăsaţi |/1 (alimentare) pentru a porni
aparatul.
Indicatorul de standby devine luminos.
Dacă aparatul este conectat pentru prima dată
şi începe demonstraţia, treceţi la pasul 2.
2 Apăsaţi în mod repetat DISPLAY până ce
este afi şată indicaţia ceasului (––:––) sau
până ce apare interfaţa de corespunzătoare
modului economic de funcţionare (nimic
afi şat).
La fi ecare apăsare a butonului DISPLAY,
afi şajul se modifi că astfel :
¨ Prezentare demonstrativă T Mod economic
de funcţionare (nimic afi şat) T Ceas T
Prezentare demonstrativă T ...
(
¨ : Reglaje stabilite din fabrică)
Selectarea ceasului sau a afi şajului pentru
modul economic de funcţionare vor conduce la
întreruperea afi şării de imagini demonstrative.
(Interfaţa ceasului apare timp de 8 secunde,
după care dispare.)
Selectarea interfeţei demonstrative conduce la
apariţia imaginilor demonstrative în următoarele
situaţii :
• când alimentarea este oprită,
• dacă nu a fost efectuată nici o operaţie timp
de 15 minute, în timp ce aparatul este pornit
(numai când este selectată funcţia HDD, CD
sau WM-PORT / USB).
21
Setarea ceasului
Ceasul trebuie potrivit pentru ca funcţiile opereze
în mod corespunzător. Efectuaţi procedura de mai
jos pentru a potrivi ceasul.
|/1 (alimentare)
M/m/ENTER
1 Apăsaţi |/1 (alimentare) pentru a porni
aparatul.
2 Apăsaţi CLOCK/TIMER SET.
Apare interfaţa de reglare a ceasului şi indicaţia
“hour” (oră) clipeşte.
Dacă pe ecran este afi şat meniul de reglaj pentru
ceas/cronometru, apăsaţi în mod repetat M/m
pentru a alege “CLOCK SET“, apoi apăsaţi
ENTER.
3 Apăsaţi în mod repetat M/m pentru a potrivi
ora, apoi apăsaţi ENTER.
4 Repetaţi aceeaşi procedură ca la pasul 3
pentru a potrivi minutele.
Reglajele ceasului se pierd dacă deconectaţi
cablul de alimentare sau dacă intervine o pană
de curent.
22
Importul şi transferul datelor audio
Despre importul şi transferul datelor
audio
Acest aparat vă permite să importaţi date audio, din diverse surse, pe hard diskul şi să gestionaţi aceste
date.
Puteţi de asemenea să transferaţi datele către un “WALKMAN” sau către un dispozitiv USB.
Vă rugăm să reţineţi că nu puteţi transfera date direct de pe un CD sau de la radio pe un “WALKMAN”
sau pe un dispozitiv USB. Pentru a realiza aceasta, mai întâi va trebui să importaţi sau să înregistraţi datele
audio de pe hard disk şi să le transferaţi de pe acesta la “WALKMAN” sau la dispozitivul USB.
Pentru detalii legate de modelele de “WALKMAN” şi de dispozitive USB compatibile cu acest aparat,
consultaţi pagina 78.
Importul / înregistrarea datelor audio pe hard disk
CD-uri Audio
“WALKMAN”,
dispozitiv USB
FM / AM / DAB*
Echipament
extern (AUDIO IN)
Player digital
(DMPORT)
* Numai la modelul pentru Marea Britanie.
“WALKMAN”
Hard disk
(HDD)
Dispozitiv USB
Transferul datelor audio de la hard disk
23
Importul / înregistrarea datelor audio pe
Observaţii
hard disk
Puteţi înregistra / importa date audio de pe un CD,
de la o emisiune de radio, de la un echipament
extern conectat (DMPORT/AUDIO IN), un
“WALKAMN” sau de la un dispozitiv USB.
HDD REC z
M/m/</,
ENTER
HDD REC X
x
Partea frontală a unităţii principale
Z
CD B HDD
ONE-TOUCH REC
Înregistrarea unui CD
audio
Pistele sunt convertite în mod automat la un format
audio MP3 cu viteza de transfer de 128 kbps.
1 Apăsaţi Z şi introduceţi un CD în
compartimentul pentru discuri (pag. 35).
Informaţia titlurilor CD-ului este obţinută în
mod automat din baza de date a unităţii. Dacă
nu există informaţie corespunzătoare cu CD-ul,
pe ecran nu va fi afi şat nimic.
Partea de sus a unităţii principale
x
M/m/</,
ENTER
Butoane de selecţie a
funcţiilor (WM-PORT/
USB, CD, TUNER/BAND,
DMPORT, AUDIO IN)
24
2 Apăsaţi CDBHDD ONE-TOUCH REC de la
unitatea de bază.
Este înregistrat întregul CD la mare viteză,
indiferent de viteza de înregistrare stabilită
(pag. 25). Nu este posibilă monitorizarea
sunetului în cursul înregistrării la mare viteză.
Aparatul se va opri automat când înregistrarea
se încheie.
Observaţii
• Înregistrarea la mare viteză de pe CD pe hard disk
începe ori de câte ori apăsaţi butonul CD
ONE-TOUCH REC, indiferent ce funcţie este
selectată.
Pentru a opri înregistrarea
Apăsaţi x.
BHDD
Note
Observaţii
Pentru a înregistra piste separate
1 Apăsaţi Z şi introduceţi un CD în compar-
timentul pentru discuri, apoi apăsaţi CD
pentru a selecta funcţia CD (pag. 35).
2 Apăsaţi HDD REC z.
Unitatea trece în modul standby pentru
înregistrare.
3 Apăsaţi M/m pentru a alege pista dorită,
apoi apăsaţi ENTER.
Începe înregistrarea.
Dacă selectaţi “All Track”, vor fi înregistrate
toate pistele de pe disc.
Pentru a modifi ca viteza de
înregistrare
Puteţi modifi ca viteza de înregistrare corespunzător
butonului HDD REC
modifi cat viteza de înregistrare înainte de a începe
înregistrarea.
1 Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD.
z. Asiguraţi-vă ca aţi
2 Apăsaţi OPTIONS.
3 Apăsaţi M/m pentru a selecta “REC Speed”,
apoi apăsaţi ENTER.
4 Apăsaţi M/m pentru a selecta “Normal
Speed” sau “High Speed”, apoi apăsaţi
ENTER.
Normal
Speed
(Viteză obişnuită)
¨ High Speed
(Viteză mare)
¨ Variantă stabilită din fabrică
Înregistrarea este efectuată la viteză normală. În
acest mod de înregistrare
este posibil să monitorizaţi sunetul
Înregistrarea este efectuată
la o viteză de aproximativ
4 ori mai mare ca viteza
obişnuită. Monitorizarea
sunetului nu este posibilă
în acest mod.
Pentru a înregistra numai pista
dorită
Puteţi înregistra numai pistele care vă interesează
introducându-le într-un program. Creaţi
programul înainte de a înregistra pistele (pag. 44).
1 Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD.
2 Pentru a crea un program, parcurgeţi paşii
de la 1 la 4 ai proceduri de la “Crearea
propriului program (Redarea programului),
pag. 44.
3 Apăsaţi HDD REC z în timp ce aparatul
este oprit.
4 Apăsaţi M/m pentru a selecta “All Step”,
apoi apăsaţi ENTER.
Note
• În timpul înregistrării, aparatul poate produce
mai mult zgomot şi vibraţii decât la redarea
unui CD. Aceasta se datorează vitezei mai mari
de rotaţie a discului în timpul înregistrării, şi
nu reprezintă o disfuncţionalitate. Zgomotul şi
vibraţiile produse diferă în funcţie de tipul de
CD.
• Dacă informaţia referitoare la titluri conţine
caractere care nu pot fi afi şate pe ecran, acestea
vor fi înlocuite cu (“_”).
• Dacă înregistraţi date audio care nu conţin marcaje
de pistă (spre exemplu înregistrarea unui concert
live), aparatul va aplica în mod automat marcaje
de pistă şi va introduce spaţii libere de câteva
secunde între melodii.
Observaţii
• Dacă informaţia referitoare la titluri nu poate fi
obţinută sau este incorectă, folosiţi funcţia de
aducere la zi a titlurilor “Title Updater“ pentru
adăugarea celor mai recente informaţii legate de
titluri (pag. 46). Puteţi edita şi informaţiile legate
de titlu (aparatul acceptă caractere alfanumerice
şi simboluri) (pag. 52)
• În cazul în care înregistraţi o singură pistă, ea va
fi stocată în următoarea locaţie pe hard diskul :
Directorul “(Favorite)“ din directorul artiştilor
T Directorul “REC1“ din directorul albumelor
T “Numele pistei“ în directorul pistelor.
25
Importul datelor audio
Notă
Observaţii
de pe un disc MP3, un
3 Apăsaţi HDD REC z.
Unitatea trece în modul standby pentru
înregistrare.
“WALKMAN” sau un
dispozitiv USB
Puteţi importa pe hard disk date audio stocate pe un
disc MP3, un “WALKMAN” sau pe un dispozitiv
USB.
Pe durata operaţiei nu este posibilă monitorizarea
sunetului. La importul datelor audio pe hard disk,
formatul audio, viteza de transfer şi informaţiile
legate de datele importate rămân neschimbate.
Pot fi importate următoarele formate audio :
• MP3 (“.mp3”)
• WMA (“.wma“)
• AAC (“.m4a”, “.mp4”*)
* La acest aparat pot fi importate numai fi şiere
audio. Fişierele de fi lm nu pot fi importate.
1 Pregătiţi aparatul pentru înregistrare.
Alegeţi funcţia corespunzătoare suportului de
date de pe care doriţi să înregistraţi.
Când importaţi piste de la un disc MP3:
Apăsaţi CD pentru a selecta funcţia CD şi
introduceţi un disc în aparat (pag. 35)
Când importaţi piste de la un “WALKMAN”:
• Apăsaţi WM-PORT/USB pentru a selecta
funcţia WM-PORT/USB şi cuplaţi un
“WALKMAN” la conectorul WM-PORT afl at
în partea de sus a aparatului (pag. 28).
• Apăsaţi WM-PORT/USB pentru a selecta
funcţia WM-PORT/USB şi conectaţi un
“WALKMAN” la portul
partea frontală a aparatului.
Când importaţi piste de la un dispozitiv
USB:
Apăsaţi WM-PORT/USB pentru a selecta
funcţia WM-PORT/USB şi conectaţi un
dispozitiv USB la portul
frontală a aparatului.
(USB) afl at în
(USB) afl at în partea
4 Apăsaţi M/m pentru a alege un element.
• Pentru a importa întregul conţinut al suportului
de stocare ales :
Alegeţi “All Folder”.
• Pentru a importa un singur director :
Alegeţi “All Track”.
• Pentru a importa o singură pistă:
Verifi caţi ca pista dorită să fi e selectată.
5 Apăsaţi ENTER.
Va începe importul datelor audio.
Vor fi importate inclusiv informaţiile conţinute
în titlu.
Pentru a opri importul datelor
audio
Apăsaţi x.
Notă
• În funcţie de limbă, este posibil să nu fi e importate
toate caracterele din titlu.
Observaţii
• Dacă doriţi să importaţi pe hard disk date de
muzică de la calculatorul dvs., copiaţi datele mai
întâi pe un dispozitiv USB, iar apoi importaţi
datele de pe dispozitivul USB pe hard disk.
• În cazul în care înregistraţi o singură pistă, ea va
fi stocată în următoarea locaţie pe hard disk :
Directorul “(Favorite)“ din directorul artiştilor
T Directorul “REC1“ din directorul albumelor
T “Numele pistei“ în directorul pistelor.
Pentru a detaşa “WALKMAN”-ul
sau dispozitivul USB de la acest
aparat
1 Apăsaţi WM-PORT/USB pentru a selecta
funcţia WM-PORT/USB.
2 Alegeţi albumul, directorul sau pista pe
care doriţi să le importaţi.
Dacă doriţi să importaţi în întregime conţinutul
suportului de stocare selectat, treceţi la pasul 3.
26
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul x până
ce pe afi şaj apare indicaţia “Device Stop”.
3 Deconectaţi “WALKMAN”-ul sau
dispozitivul USB de la aparat.
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.