For at undgå faren for brand eller
elektrisk stød må apparat et ikke
udsættes for regn eller fugt.
For at undgå brand må apparatets ventilation aldrig
blokeres af aviser, duge, gardiner eller lignende. Og
anbring aldrig tændte, levende lys på apparatet.
For at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der
aldrig anbringes genstande inde holdende væske,
eksempelvis vaser, på apparatet.
Enheden må ikke installer es på et inde lukket sted,
f.eks. i en bogreol eller i et indbygget skab.
Dette apparat er et
CLASS 1 LASER
produkt. Denne etikette
er anbragt udvendigt på
bagsiden af apparatet.
Smid ikke batterie t ud sa mmen med
almindeligt husholdnin gsaff a ld .
Bortskaf batteriet i henhold til
gældende regler for kemisk affald.
DK
2
Page 3
Indholdsfortegnelse
Hvordan denne brugsvejledning
anvendes ...........................................4
Disks, som kan afspilles..........................4
Klargøring
Tilslutning af systemet............................6
Indstilling af uret.....................................9
CD/MP3 – Afspilning
Isætning af en disk................................10
Afspilning af en disk.............................10
— Normal afspilning/Afspilnin g i
tilfældig rækkefølge
Gentagelse af afspilning........................12
— Gentaget afspilning
Fremstilling af dit eget program ...........13
— Programafspilning
Tuner
Indstilling af faste radiostationer ..........14
Lytning til radioen.................................15
— Indstilling på faste stationer
— Manual afstemning
• Denne brugsvejledning forklarer
hovedsageligt bet je ni nger med
fjernbetjeningen, men de samme betjeninger
kan også foretages med de knapper på selve
apparatet, som har de samme eller lignende
navne.
• De følgende symboler anvendes i
brugsvejledningen.
SymbolBetydning
Funktioner, som kan anvendes
med audio-CD’er
Funktioner, som kan anvendes
med MP3
• MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
og MHC-RG220 (Europæiske og Russ i ske
modeller) er de modeller, som anvendes i
illustrationerne.
Disks, som kan afspilles
Følgende disks kan afspilles i dette sys t em.
Andre disks kan i k ke afspilles.
Liste over disks, som kan
afspilles
DiskformatDisklogoIndhold
Audio CD’erAudio
Disks, som systemet ikke kan
afspille
•CD-ROM’er
• A ll e an dre CD-R ’er/C D-RW’ er end d em, der
er optaget i følgende formater:
– musi k CD fo rmat
– MP3-format, som er i overensstemmelse
med ISO9660*
Romeo*
• En disk, der har en unormal facon (f.eks. kort,
hjerte).
• En disk, hvorpå der er anbragt papi r eller
mærkater.
• En disk, hvorpå der sidder rester af lim, tape,
eller en mærkat.
*1
Et logisk format for filer og mapper på CDROM’er, defineret af ISO (International Standard
Organization)
*2
Der kan vises op til 31 tegn.
*3
Multi Session
Dette er en optagemetode, som muliggør tilføjelse
af data, ved hjælp af Track-At-Once-me toden.
Konventionelle CD’er begynder i et CDkontrolområde kaldet Lead-in og ender ved et
område kaldet Lead-out. En Multi Session-CD er en
CD med flere sessioner, hvor hvert segm e nt f ra
Lead-in til Lead-ou t b etragtes som en enkelt
session.
CD-Extra: Dette format optager lyd (audio-CDdata) på sporene i session 1 og data på sporene i
session 2.
Mixed CD: Dette for ma t optager data på det før ste
spor og lyd (audio-CD-data) på det andet spor og
efterfølgende spor i en session.
1
Level 1/Level 2, Jolie t*2,
2
eller Multi Session*
3
CD-R/CD-RW
(lyddata)
CD-R/CD-RW
(MP3 filer*)
* Gælder kun MHC-GX45/GX35/RG440S /R G330/
RG310 og MHC-RG220 (Europæiske og Russiske
modeller)
DK
4
Audio
Audio
Page 5
Bemærkninger om CD-R og
CD-RW
• Dette system kan anvendes ti l a fs pilning af
CD-R/CD-RW disks, som brugeren har
redigeret. Bemærk dog, at det kan ske , at
nogle disks ikke kan afspilles som følge af
den anordning, der er benyttet ved optagelsen,
eller på grund af diskens beskaffenhed.
• Afspilning af disks, der er optaget på CD-R/
CD-RW drev, kan være umulig på grun d af
ridser, snavs, optageforholdene, eller drevets
karakteristik.
• CD-R og CD-RW disks, der ikke er blevet
slutbehandlet ve d afslutningen af optagelsen
(behandling, der muliggør afspilning på en
normal CD-afspiller) kan ikke afspilles.
• CD-R- og CD-RW-disks, som er optaget i
multi-session, og ikke er afsluttet ved
"lukning af sessi onen", understøttes ikke.
• Det er ikke sikkert, at systemet kan afspille
filer i MP3-formatet, som ikke har
filnavnstilføjelsen ".MP3".
• Forsøg på at afspille filer, som ikke er i
MP3-format men som har filnavnstilføjelsen
".MP3", kan resultere i støj eller fejlfunktion.
• Ved andre formater end ISO9660 level 1 og 2,
er det ikke sikkert, at mappenavne og filnavne
vil blive vist på korrekt vis.
• I forbindelse med de følgende disks tager det
længere tid, inden afspilning starter.
– en disk, der er optaget med en kompliceret
træstruktur.
– en disk, som er optaget i Multi Sess io n.
– en disk, på hvilken der kan tilføjes data
(ikke-slutbehandlet disk).
Musikdisc’e kodet med
teknologi til beskyttelse af
ophavsret
Dette produkt er beregnet til at afspille disc’e,
der følger cd-standarden (Compact Disc). Nogle
pladeselskaber har her på det seneste lanceret
forskellige musi kdisc’e kodet med tekn ol ogi til
beskyttelse af ophav sret. Vær opmærksom p å, at
der blandt disse disc’e er nogle, der ikke følger
cd-standarde n, og d e kan mu ligvis i kke afs pille s
på dette produkt.
Forsigtighedsregler ved
afspilning af en disk, som er
optaget i Multi Session
• Hvis disken begynder med en CD-DAsession, vil den blive regnet for en CD- DA
(audio) disk, og afspilningen vil fortsætt e,
indtil en MP3-session registreres.
• Hvis disken begynder med en MP3-session,
vil den blve regnet for en MP3-disk, og
afspilningen vil fortsætte, indtil en CD-DA
(audio)-session registreres.
• Afspilningsområdet for an MP3-disk
bestemmes af den filfræstruktu r, som
frembringes som r es ul ta t af an al yse af di ske n.
• En disk med et blandet CD-format vi l b live
registreret som en CD-D A (audio) di sk.
DK
5
Page 6
Klargøring
Tilslutning af systemet
Udfør de følg ende procedurer 1 til 5 for at tilslutte dit syst em ved hjælp af de medfølge nde
ledninger og andet tilbehør.
AM-rammeantenne
FM-ledningsantenne
Subwoofer-højttaler*
Fronthøjttaler (højre)Fronthøjttaler (venstre)
* Gælder kun MHC-GX45 og MHC-RG44 0S
1 Tilslut højttalerne.
Tilslut det højre og v enstre højttalerk abel til
SPEAKER udgangene som vist herunder .
Indsæt kun den afisolerede del
Rød/Ensfarvet
(3)
Sort/Stribet (#)
DK
6
R
L
2 Tilslut subwoofer-højttaleren.
(Gælder kun MHC-GX45 og
MHC-RG440S)
Tilslut højttalerkablerne til SUB WOOFER
OUT-jackstikket og SUB WOOFER
CONTROL-jackstikket som vist herunder.
+
–
SUB WOOFER CONTROL-jackstik
SUB WOOFER OUT-jackstik
Page 7
3 Tilslut FM og AM antennerne.
Opsæt og tilslut AM-rammeantennen.
AM-rammeantenne
5 Sæt netledningen i en stikkontakt i
væggen.
Demonstratio nen kommer frem på
displayet. Når man trykker på ?/1, tændes
systemet, og demo nstrationen slutter
automatisk.
Hvis netstikket ikke passer i
vægstikkontakten, skal du aftage den
påsatte stikadapter (gælder kun for
modeller fors ynet med en adapter).
Isætning af to R6 (størrelse
AA) batterier i
fjernbetjeningen
Klargøring
Udstræk FM-ledningsantennen vandret
Bemærk
Hold antennerne på afstand af højtt al e rled n ingerne.
4 På modeller forsynet med en
spændingsvælger indstilles VOLTAGE
SELECTOR, så den svarer til
spændingen i det lokale lysnet.
Se angivelsen på syste m et s
spændingsvælger (VOLTAGE
SELECTOR) for disponible indstillinger.
* Saudiarabisk model: 120 – 127 V
e
E
E
e
Bemærk
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
bør du tage batterierne ud for at udgå risiko for
beskadigelse forårsaget af ba tterilækage og korrosio n.
Tip
Ved normal anvendelse skulle batterierne kunne holde
cirka seks måneder. Skift begge batterier ud med nye,
når fjernbetjeningen ikke læ nge r e kan styr e systemet.
fortsættes
DK
7
Page 8
Montering af
højttalerfødderne
Anbring de medfølgende fronthøjttalerpuder på
undersiden af højttalerne for at stabilisere disse
og forhindre de m i at glide.
Fronthøjttaler (Venstre (4)/Højre (4)) til
MHC-GX45/GX25/ RG 440S/RG310 og
MHC-RG220
Fronthøjttaler (Venstre (4)/Højre (4)) til
MHC-GX35 og MHC -R G 330
Subwoofer (4) til MHC-GX45 og
MHC-RG440S
Placering af Subwooferen
(Gælder kun MHC-GX45 og
MHC-RG440S)
Eftersom den menn eskelige hørelse ikke k an
registrere den r et n i ng og position, hvo r
baslyden, som fr embringes af sub w ooferen
(under 150 Hz) kommer fra, kan subwooferen
stilles hvor som helst i din stue. Til opnåelse af
en bedre basgengivelse anb efaler vi, at du s ti lle
subwooferen på et solidt gulv, hvor det i kke er
sandsynligt, at der vil opstå reso nans.
Bemærk
• Stil altid subwooferen i lodret stilling og et par
centimeter fra væggen.
• Hvis subwooferen stilles midt i rummet, kan bas se n
blive overordentlig svag. Årsage n til dette skyldes
indflydelse fra den stående bølge i rummet. Hvis
dette sker, skal subwooferen flyttes væk fra midten af
rummet eller standbølgen skal elimineres ved at man
anbringer en bogreol mod væggen etc.
Når systemet skal bæres
Udfør følgende proced ure for at bes kytte CDmekanismen.
1 Sørg for, at alle disks er fjernet fra
systemet.
2 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
3 Tag netledningen ud.
DK
8
Page 9
Indstilling af uret
1 Tryk på ?/1 for at tænde systemet.
2 Tryk på CLOCK/TIMER SET.
3 Tryk gentagne gange på . eller >
for at indstille timetallet.
4 Tryk på ENTE R .
5 Tryk gentagne gange på . eller >
for at indstille minuttallet.
6 Tryk på ENTE R .
Uret begynder at gå.
Justering af uret
1 Tryk på CLOCK/TIMER SET.
2 Tryk på . eller > for at vælge "CLOCK
SET", og tryk derefter på ENTER.
3 Udfør samme procedure som i punkt 3 til 6
ovenfor.
Bemærk
Urindstillingerne forsvinde r, nå r m an tager
netledningen ud, eller der indtræffer en
strømafbrydelse.
Klargøring
DK
9
Page 10
CD/MP3 – Afspiln ing
Isætning af en disk
1 Tryk på Z på apparatet .
2 Anbring en disk med mærkatsiden op
på diskbakken.
For at lægge flere disks i, trykkes på D ISC
SKIP/EX-CHANGE på apparatet for at
dreje diskba kken.
3 Tryk på Z på apparatet igen for at lukke
diskbakken.
Bemærk
• Anv e nd ikke en CD, hvor på der er an brag t tape,
mærkater eller sidder limrester, da dette kan medføre
fejlfunktion.
• Brug a ldr ig fingrene til at lukke pladeskuffen me d
magt, da dette kan give anledni ng til fejlfunktion.
Afspilning af en disk
— Normal afspilning/Afspilning i
tilfældig rækkefølge
Med dette syst em kan man af spille au dio- CD’er
og disks med MP3-lydspor.
MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX25
og MHC-RG220 (med undtagelse af modellerne
til Europa og Rusland).
Eksempel: Når en disk er sat i
Diskbakkenummer
Spornummer
Disk-indikatorSpilletid
1 Tryk på CD.
10
DK
Page 11
2 Tryk gentagne ga nge på PLAY MODE i
stopindstilling, indtil den ønskede
funktionsindstilling kommer frem på
displayet.
VælgFor at spille
ALL DISCS
(Normal
afspilning)
1DISC
(Normal
afspilning)
ALBM*
(Normal
afspilning)
ALL DISCS
SHUF
(Afspilning i
tilfældig
rækkefølge)
1DISC SHUF
(Afspilning i
tilfældig
rækkefølge)
ALBM SHUF*
(Afspilning i
tilfældig
rækkefølge)
PGM
(Programafspilning)
* Gælder kun MHC-GX45/GX35/RG440S/
RG330/RG310 og MHC-RG220 (Europæiske
og Russiske modeller)
Alle disks i diskbakken
kontinuerligt.
Sporene på den valgte disk i
oprindelig rækkefølge.
Alle MP3-lydspor i det
valgte album eller på den
valgte disk i oprindelig
rækkefølge.
Når en ikke-MP3-disk
afspilles, bliver albumafspilning til 1 DISKafspilning.
Alle sporene på alle disks i
tilfældig rækkefølge.
Sporene på den valgte disk i
tilfældig rækkefølge.
MP3-lydsporene i albummet
på den valgte disk i tilfældig
rækkefølge.
Når en ikke-MP3-disk
afspilles, bliver albumafspilning i tilfældig
rækkefølge til 1 DISK
SHUF-afspilning.
Sporene på disken i den
rækkefølge, som du ønsker,
at de skal spilles i (se
"Fremstilling af dit eget
program" på side 13).
3 Tryk på N.
Andre betjeninger
For atUdfør følgende
Stoppe afspilningTryk på x.
Holde pauseTryk på X. Tryk igen for at
Vælge et sporTryk gentagne gange på .
Vælg et MP3-
1
album*
Finde et sted på et
2
spor*
Vælge en disk i
stopindstilling
Skifte til CDfunktion fra en
anden kilde
Skifte andre disks
ud under
afspilning
Tage en disk udTryk på Z på apparatet.
*1Det er ikke sikkert, at der kan søges mellem flere
filer. Desuden er det ikke sikkert, at tiden vises
korrekt for nogle filer.
2
undtagen for MP3-lydspor
*
3
*
DISC 1 – 3 på apparatet er ikke til rådighed, hv is
"ALL DISCS SHUF" er valgt.
genoptage afspilning.
eller >.
Tryk gentagne gange på
ALBUM – eller + efter punkt 2.
Hold m eller M inde under
afspilning, og slip den på det
ønskede sted.
Tryk på D. SKIP (eller
DISC 1 – 3*
EX-CHANGE på apparatet).
Tryk på DISC 1 – 3 på apparatet
(Automatisk kildevalg).
Tryk på DISC SKIP/EXCHANGE på apparatet.
3
eller DISC SKIP/
CD/MP3 – Afspilning
fortsættes
11
DK
Page 12
Bemærk
• Du kan ikke skifte afspilningsmåde, mens afspilning
er under udførelse.
• Det kan tage nogen tid at begynde afspilning af disks,
som er optaget i komplekse konfigurationer som for
eksempel mange lag.
• Når disken sættes i, læser afspilleren alle sporen e på
disken. Hvis der er mange albumme r , e lle r ikke MP3-lydspor på disken, kan der gå lang ti d, inde n
afspilningen begynder, eller inden afspilningen af det
næste MP3-lydspor begynder.
• Gem ikke unødvendige albummer eller andre spor
end MP3-spor på den disk, som skal a nve nde s til
MP3-afspilning. Vi anbefa le r , at du undl a der a t
gemme andre typer spor og unødvendi ge alb ummer
på en disk, som indeholder MP3-lydsp or .
• Et album, som ikke indeholder MP3-lydspor,
springes over.
• Ma x. a nta l a lbummer: 150 (inklusive rodbi bliotek)
• Den høj es te ant al MP 3- lydspor og albummer, som
kan indeholdes på en enkelt disk , er 300 .
• Afspilning op til 8 niveauer er mulig.
• MP3-lydspor afspilles i den rækkefølge, hvori de er
optaget på disken.
• Afhæn gigt af kode/brændersoftwaren,
optageapparatet eller de t opta ge media, som
anvendes på det tidspunkt, hvor et MP3-lydspor
optages, kan der opstå problem e r so m
uigennemførlig afspilning , afb ry de lse af lyde n og
støj.
Gentagelse af afspilning
— Gentaget afspilning
Du kan afspille alle sporene eller et enkelt spor
på en disk.
MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX25
og MHC-RG220 (med undtagelse af modellerne
til Europa og Rusland).
Anvendelse af displayet
Tryk på REPEAT, indtil "RE P" elle r "REP1"
kommer frem.
REP: For alle spor på disken op til fem gange.
REP1: Blot et enkelt spor.
Annullering af gentaget
afspilning
Tryk gentagne gange på REPEAT, indtil både
"REP" og "REP1" fo rsvinder.
Bemærk
• Man kan ikke vælge "REP" og "ALL DISCS SHUF"
på samme tid.
• Når "REP1" vælges, vil det pågældende spor blive
gentaget uafbrudt, indtil "REP1" annulleres.
12
DK
Page 13
Fremstilling af dit eget
program
— Programafspilning
Der kan laves et program p å op til 25 trin fra alle
diskene i den rækkefølge, hvori du vil afspi lle
dem. Man kan lave synkroniseret optagelse af de
programmered e spor til et kassettebånd
(side 18).
MP3-lydspor kan ikke afspilles på MHC-GX25
og MHC-RG220 (med undt agelse a f modell erne
til Europa og Rusland).
Anvendelse af displayet
1 Tryk på CD.
2 Tryk gentagne gange på PLAY MODE
under stopindstil ling, indtil "PGM"
vises.
3 Tryk på D. SKIP (eller DISC 1 – 3 eller
DISC SKIP/EX-CHANGE på apparatet)
for at vælge en disk.
For at programme re alle spor ene på en disk
på en gang, skal du gå til punkt 5 med "AL"
vist på displayet.
4 Tryk gentagne gange på . eller >,
indtil det ønskede spornummer vises.
Tryk, når du programmerer en MP3, på
ALBUM – eller + for at vælge al bum , og
tryk derefter gentagne gange på . eller
>, indtil det øn ske de sp ornum mer vis es.
5 Tryk på ENTER.
Sporet indprogrammeres.
Sporets numme r i den indprogram m erede
rækkefølge vises, efterfulgt af den samlede
spilletid på programmet.
6 Programmér yderligere disks eller
spor.
For at programmere Gentag punkterne
Andre disks3 og 5
Andre spor på den
samme disk
Andre spor på andre
disks
4 og 5
3 til 5
7 Tryk på N.
Programafspilning starter.
Andre betjeninger
For atUdfør følgende
Afbryde
programafspilning
Slette et spor fra
programmets
slutning
Tips
• Det fremstillede program bevares i hukommelsen,
efter at programafspilning er færdig. For at afspille
det samme program igen, skal du trykke på CD, og
derefter trykke på N. Pro gr am me t slettes dog, når
du åbner pladeskuffen.
• "– –. – –" kom me r fre m, nå r den sa mlede CDprogramtid overstiger 100 minu tte r , elle r hvis der
vælges et CD-spor, hvis nummer er 21 eller derover,
eller hvis et MP3-lydspor vælges.
Tryk gentagne gange på PLAY
MODE i stopindstilling, indtil
"PGM" forsvin der.
Tryk på CLEAR under
stopindstilling.
CD/MP3 – Afspilning
Valgt spor nummerDiskbakkenummer
Samlet spilletid
(inklusive det valgte spor)
13
DK
Page 14
Tuner
Indstilling af faste
radiostationer
3 Tryk på TUNER MEMORY.
Et forvalgsnummer kommer frem.
Forvalgsnummer
Man kan forvælge op til 20 FM stationer og 10
AM stationer som faste stationer. Du kan
derefter stille ind på enhver af disse sta tioner ved
ganske enkelt at vælge det tilsvarende
forvalgsnummer.
Automatisk forvalg af faste
stationer
Du kan automatisk indstille på alle de stationer ,
der kan modtages hvor du bor, og derefter lagre
radiofrekvensen for de ønskede stationer.
1 Tryk gentagne gange på TUNER/BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
2 Hold TUNIN G – /+ (eller –m eller M+
på apparatet), indtil frekvensvisningen
begynder at skifte , og sl ip den der efter .
Frekvensen skifter i takt med at systemet
leder efter en station. Stationssøgningen
stopper automatisk, når en station går
igennem. På dette tidspunkt vil "TUNED"
og "STEREO" (for FM -stereoudsendelser)
komme frem.
Hvis "TUNED" ikke vises, og
stationssøgningen ikke standser
Indstil frekvens en på den ønskede
radiostation som beskrevet i punkt 2 og 6 i
"Manuelt forvalg af faste rad iostationer"
(side 14).
4 Tryk gentagne gange på PRESET –/+
(eller . eller > på apparatet) for at
vælge det ønskede forvalgsnummer.
5 Tryk på ENTER.
6 Gentag punkt 1 til og med 5 for at
gemme andre stationer.
Manuelt forvalg af faste
radiostationer
Du kan manuelt stille ind på og lagre en
radiofrekven s for de ønskede st at i oner.
1 Tryk gentagne gange på TUNER/BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk gentagne gange på TUNING –/+
(eller –m eller M+ på apparatet), for
at stille ind på den ønskede station.
3 Tryk på TUNER MEMORY.
Et forvalgsnummer kommer frem.
4 Tryk gentagne gange på PRESET –/+
(eller . eller > på apparatet) for at
vælge det ønskede forvalgsnummer.
5 Tryk på ENTER.
6 Gentag punkt 1 til og med 5 for at
gemme andre stationer.
14
DK
Page 15
Andre betjeninger
For atUdfør følgend e
Stille ind på en
station med et svagt
signal
Programmere en
anden station på et
eksisterende
forvalgsnummer
Følg fremgangsmåden
beskrevet i "Manuelt forvalg af
faste radiostationer" (side 14).
Begynd forfra fra punkt 1. Efter
punkt 3 trykker du gentagne
gange på PRESET –/+ (eller
. eller >) for at vælge det
forvalgsnummer, hvor du
ønsker at lagre den anden
station.
Ændring af AMafstemningintervallet (med
undtagelse af modellerne til
Europa, Rusland, Mellemøsten og
Philippinerne)
AM-afstemningintervallet er fra fab rik indstill et
til 9 kHz (el l er 10 kHz i no gle områder). For at
ændre AM-afstemningsintervallet indstilles
først på en vilkårlig AM-station, hvorefter der
slukkes for systemet. Hold TUNER/BAND på
apparatet inde og try k samtidigt på ?/1 på
apparatet. Når afstemningsintervallet ændres,
slettes alle forvalgte AM-stationer. For at
nulstille intervallet gentages samme procedure.
Bemærk
Man kan ikke ændre AM-afstemningsintervallet, mens
den strømbesparende indsti ll ing e r ak ti ve ret.
Tips
• De forvalgte stationer bevares i hukommelsen cirka
en dag, selv om netledningen tages ud, eller der
forekommer en strømafbrydelse.
• For at forbe dr e m odta gni nge n skal du justere de
medfølgende antenne r elle r tilslutte en ekstern
antenne.
Lytning til radioen
Du kan lytte til en radiostation enten ved at
vælge en fast station, eller ved manuelt at stille
ind på stationen.
Lytning til en fast station
— Indstilling på faste stationer
Programmer først radiostationer i tunerens
hukommelse (se "Indstilling af faste
radiostati o ner" på side 14).
1 Tryk gentagne gange på TUNER/BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk gentagne gange på PRESET –/+
(eller . eller > på apparatet) for at
vælge den ønskede faste station.
FrekvensForvalgsnummer
Tuner
fortsættes
15
DK
Page 16
Lytning til radiostationer, der
ikke er indpro grammeret som
faste
— Manual afstemning
Anvendelse af Radio Data
System (RDS)
(Kun den europæiske model)
1 Tryk gentagne gange på TUNER/BAND
for at vælge "FM" eller "AM".
2 Tryk gentagne gange på TUNING –/+
(eller –m eller M+ på apparatet), for
at stille ind på den ønskede station.
Tips
• For at forbedre modtagning af udsendelser kan de
medfølgende antenner retningsindstilles, eller der
kan tilsluttes en ekstern a nte nne (e kstraudstyr).
• Når et FM stereoprogram er skæmmet af stati sk støj,
trykker du gentagne gange på FM MODE eller
STEREO/MONO*, indtil "MONO" vises. Der vil
ikke være nogen stereoeffekt, me n modtagningen
forbedres.
• Hold TUNING –/+
apparatet). Frekvensangivelsen skifter og
stationssøgningen stopper, når systemet stiller ind på
en station (Automatisk indstilling).
• For at optage radioprogrammer skal du anvende
manuel optagelse (side 18).
* Gælder MHC-GX25 og MHC-R G220 ( med
undtagelse af modellerne til Europa og Rusland)
(eller –m eller M+ på
Hvad er Radio Data System?
Radio Data System (RDS) er en
udsendelsesfor m , hvormed radiostatio ner kan
sende ekstra information sammen med det
normale programsignal. RDS findes kun i
forbindelse med FM-stationer.*
Bemærk
RDS virker muligvis ikke korre kt, hvis de n station,
som man har indstillet på, ikke transmitterer RDSsignalet korrekt, eller hvis signalet er svagt.
* Ikke alle FM-statio ner byder på RDS-service,
ligesom de ikke alle ti lbyder samme former fo r
service. Hvis du ikke er bekendt med RDS-systemet,
kan du sikkert få information om RDS - se rv ic e i di t
geografiske område hos dine lokale radiostationer.
Modtagning af RDSudsendelser
Vælg ganske enkelt en station på FMbåndet.
Når man har indstillet på en station, der byder på
RDS-service, vises stationens navn på displayet.
Kontrol af RDS-information
Hver gang du trykker på DISPLAY, skifter
displayvisnin gen cyklisk som fø lg er:
Stationsnavn* t Frekvens t Programtype*
t Urvisning t Effektstatus
* Hvis RDS-udsendelse n ikke modtages korrekt, kan
det ske, at stationsnavnet ikke vi se s på di splayet.
16
DK
Page 17
Bånd – Afspilning
Isætning af et bånd
1 Tryk gentagne gange på TAPE A/B for
at vælge båndoptager A eller B.
2 Tryk på PUSH Z på apparatet.
3 Sæt et optaget/optagbart bånd i
båndoptager A eller B med den side,
der skal afspilles/optages fremad.
Med siden,
som ønskes
spillet/
optaget på,
vendende
frem.
Afspilning af et bånd
Man kan anvende TY PE I (normal) type bånd.
1 Isæt et bånd.
For at afspille på begge båndoptagere efter
hinanden skal du trykke gentagne gange på
PLAY MODE, indtil "RELAY" (stafetafspilning)* kommer frem på displayet.
2 Tryk på N.
Båndet begynder at spille.
* Efter afspilnin g af forsiden af
båndoptager A, afspiller båndoptager B
forsiden, og stopper dernæst.
Andre betjeninger
For atUdfør følgende
Stoppe afspilningTryk på x.
Holde pauseTryk på X. Tryk igen for at
Spole hurtigt frem
eller tilbage
Tage et bånd udTryk på PUSH Z på appara te t.
genoptage afspilning.
Tryk på m eller M.
Bånd – Afspilning
Søgning efter begyndelsen på det
aktuelle eller efterfølgende spor
(AMS)*
For at søge i fremad retning
Tryk på > under afspilning.
"TAPE A (eller TAPE B) >>> +1" vises.
For at søge i bagud retning
Tryk på .unde r afspilning.
"TAPE A (eller TAPE B) <<< –1" vises.
* AMS (Automatisk musiksensor)
Bemærk
Det kan ske, at AMS-funktionen ikke virker korre kt
under følgende omstændighede r :
– Når det uindspi llede mellemrum mel le m spor er
mindre end 4 sekunder langt.
– Når systemet er anbragt tæt på et fjernsyn.
17
DK
Page 18
Bånd – Optagelse
Optagelse af dine favorit
CD-spor på et bånd
— CD-TAPE-synkroniseret optagelse
Du kan optage en hel CD på et bånd.
Man kan anvende TYPE I (normal) type bånd.
Optageniveauet justeres automatisk.
1 Sæt et optagbart bånd i båndo ptager B.
2 Tryk på CD og læg den disk, du vil
optage, i.
3 Tryk på CD SYNC på apparatet.
Båndoptager B står st andby til optagelse.
"REC" blinker.
4 Tryk på REC PAUSE/START på
apparatet.
Optage lse starter.
Stop af optagelse
Tryk på x.
Optagelse af en disk ved at
specificere sporrækkefølgen
Du kan nøjes med kun a t optage dine favorit
CD-spor ved hjælp af pr ogramafspilning.
Mellem punkt 2 og 3 ska l du udf øre punkte rne 2
til 6 i "Fremstilling af dit eget program"
(side 13).
Manuel optagelse på et
bånd
— Manuel optagelse
Du har mulighed for at opt age udelukkende de
ønskede afsnit på en CD, et bånd eller i en
radioudsendelse på et bånd.
Det er også muligt at optage fra tilsluttede
apparater (se "Tilslutning af ekstra
komponenter" p å si de 27).
1 Sæt et optagbart bånd i båndopta ger B.
2 Tryk på CD, TAPE A/B, TUNER/BAND
eller GAME (MD) (eller GAME
vælge den kilde, der skal optages.
• CD: Optagelse fra dette systems CDafspiller.
• TAPE: Optagelse fra dette systems
kassettebåndoptager A.
• TUNER: Optagelse fra dette systems
tuner.
• GAME: Optagelse fra den tilsluttede
videospilkonsol til GA ME INPUT
AUDIO L/R-jackstikkene.
* Gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Europa og
Rusland)
*) for at
3 Tryk på REC PAUSE/START på
apparatet.
Båndoptager B står standby t i l optagelse.
"REC" blinker.
4 Tryk på REC PAUSE/START på
apparatet og start derefter afspilning af
den kilde, der skal optages.
Optagelse starter.
Stop af optagelse
Tryk på x.
Bemærk
Man kan ikke lytte til en anden kilde, me ns de r
optages.
Tip
Ved optagelse fra radioen:
Flyt antennen for at reducere stø jen, hvi s de r er støj
under optagelse fra radioen.
18
DK
Page 19
Lydjustering
Justering af lyden
Man kan gøre bassen kraftigere og skabe en
kraftigere lyd.
Tryk på GROOVE.
Hver gang man trykker på knappen, skifter
displayet cyklisk som følger:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Lydstyrken skifte r ti l pow e r -i ndstilling,
equalizerkurven skifter, og "GROOVE" eller
"V GROOVE" lyser op.
Anvendelse af
subwooferen
(Gælder kun MHC-GX45 og
MHC-RG440S)
Du kan bruge lyden fra subwooferen, når det
passer med lydkilden.
Tryk på SUB WOOFER ON/OFF på
subwooferen.
Indikatoren lyser op, når subwooferen tændes.
Tryk igen på knappen for at slukke
subwooferen.
Tip
Du kan anvende VOL +/– (eller VOLUME kontrollen
på apparatet) til at justere lydstyrken på subwooferen,
der er sammenkoblet med fronthøjttalerne.
Bånd – Optagelse/Lydjusterin g
19
DK
Page 20
Valg af lydeffekt
Valg af surroundeffekt
Vælg effekten i musikmenuen
Tryk gentagne gange på PRESET EQ e ller
EQ +/–* (eller MUSIC EQ, MOVIE EQ eller
GAME EQ på apparatet) for at vælge den
ønskede forindstilling.
Navnet på forind stillingen vises på displayet.
Se oversigten "Lydeffektmuligheder".
* Gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Europa og Rusland)
Annullering af lydeffekten
Tryk på EFFECT ON/OFF på apparatet eller
ON/OFF*.
* Gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Europa og Rusland)
Lydeffektmuligheder
"SURR" vises, hvis m an vælger en effekt med
surroundeffekter.
MUSIC EQ
Effekt
ROCK
POP
Standard musikkilder
Tryk på SURROUND.
"SURR" vises på displayet.
Tryk igen på knappen for at slå SURROUND fra.
20
MOVIE EQ
Effekt
MOVIELydspor og specielle
lyttesituationer
GAME EQ
Effekt
GAMEPlayStation 1, 2 og andre videospil
musikkilder
Tip
Du kan også vælge "GROOVE", "V GROOVE" eller
"EFFECT OFF" ved at trykke gentagne gange på
PRESET EQ (eller EQ +/– gælder MHC-GX25 og
MHC-RG220 (med undtage lse af modellerne til
Europa og Rusland)).
DK
Page 21
Forbedring af lyden fra
Miksning af lyd fra
videospil
— Spilsynkronisering
Det er nødvendigt at tilslutte en videospilkonsol (se
"Tilslutning af ekstra komponent er" på sid e 27).
Tryk på GAME (MD) eller GAME*.
* Gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Eur opa og Rusland)
Tips
• I standbyindstillingen tænder systemet automatisk.
• GAME EQ vælges automatisk.
• Disse betjeninger kan ikke udføres, mens systemet er
i strømbesparende indstilling.
videospil med anden
lydkilde
— Spilmiksning
1 Vælg den ønskede lydkilde.
2 Tryk på GAME MIXING på apparatet.
Hver gang du tryk ker på knappen, skifter
niveauet på spillets lyd cyklisk om følger:
MIXING LOW t MIXING MID t
MIXING HIGH t MIXING OFF
Bemærk
Hvis du starter optagelse, mens Ga me Mixing er
aktiveret, slås Game Mixing fra. For at optage den
miksede lyd skal du trykke på GAME MIXING på
apparatet efter punkt 3 i "Manuel optagelse på et bånd"
på side 18, og derefter trykke på REC PAUSE/START
på apparatet for at starte optagelsen.
Tips
• GAME MIXING indikatoren lyser, mens Game
Mixing er slået til.
• Når Game Mixing en gang er slået til, forbliver
indstillingen aktiv, så længe strømmen er tændt, også
selv om lydkilden ændres.
Lydjustering
21
DK
Page 22
Timer
Fald i søvn til musik
— Sleeptimer
Man kan indstille systemet til at slukke
automatisk efter et bestemt tidsrum, således at
man kan falde i søvn til musik.
Tryk på SLEEP.
Hvert tryk på knappen skifter minutangivelsen
(tid inden syste m et slukker) cykl is k s o m følger:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t … t 10MIN t OFF
* Systemet slukker automatisk efter 100 minutter s
forløb, eller når afspilning af den aktuelle disk eller
det aktuelle bånd er færdigt.
Andre betjeninger
For atTryk
Kontrollere den
tilbageværende
tid**
Ændre
slukketidspunkt
Annullere
sleeptimerfunktionen
**Du kan ikke kontrollere den tilbageværende tid, hvis
du vælger "AUTO".
Én gang på SLEEP.
Gentagn e gange på SLEEP for at
vælge det ønskede ti dsrum.
På SLEEP gentagne gange, indtil
"SLEEP OFF" vises.
Opvågning til musik
— Dagligtimer
Man kan blive vækket af musik på et forvalgt
tidspunkt. Sørg for at du har indstillet uret (s e
"Indstilling af ure t " p å side 9).
1 Klargør den musikkilde, som ønskes
spillet.
• CD: Isæt en disk. For at starte fra et
bestemt spor skal du lave et program (se
"Fremstilling af dit eget program" på
side 13).
• Bånd: Isæt et bånd.
• Tuner: Stil ind på den faste radiostation
(se "Lytning til radioen" på side 15).
2 Tryk på VOL +/– (eller drej VOLUME
kontrollen på apparatet) for at regulere
lydstyrken.
3 Tryk på CLOCK/TIMER SET, indtil
"DAILY SET" kommer frem.
4 Tryk på ENTER.
"ON" vises, og timetalsangivelsen blinker.
5 Indstil starttidspunktet for
afspilningen.
Tryk gent agne ga nge p å . eller > for
at indstillet timetallet, og tryk derefter på
ENTER.
Minuttalsindikatoren blinker.
Tryk gent agne ga nge p å . eller > for
at indstille minuttallet, og tryk derefter på
ENTER.
6 Indstil stopti dspunktet for af spilningen
ved at følge samme fremgangsmåde
som i punkt 5.
7 Tryk gentagne gange på . eller >,
indtil den ønskede lydkilde vises.
Hver gang du trykker på knappen, ski ft er
displayet cyklisk som følger:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
22
DK
Page 23
8 Tryk på ENTE R .
Timer-type n (" D A IL Y " ) , starttidspunktet,
stoptidspunktet og lydkilden vises i nævnte
rækkefølge, inde n det oprindelige displ ay
vises igen.
9 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Andre betjeninger
For atUdfør følgend e
Kontrollere
indstillingen
Ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1.
Annullere timeren
Bemærk
• Man kan ikke aktivere dagligtime ren og
optagetim er en på samme tid .
• Hvis du anvender dagligtimeren og sleeptimeren på
samme tid, vil sleeptimeren have prioritet.
• Hvis der er tændt for systemet på det forindstillede
tidspunkt, vil dagligtimer e n ikke blive aktiveret.
Tip
Systemet tænder 15 sekunder fø r det indstillede
tidspunkt.
1 Tryk på CLOC K/TIMER
SELECT.
2 Tryk ge nta gne gange på
. eller >, indtil
"DAILY" vises, og tryk
derefter på ENTER.
1 Tryk på CLOC K/TIMER
SELECT.
2 Tryk ge nta gne gange på
. eller >, indtil
"TIMER OFF" vises, og tryk
derefter på ENTER.
Timerstyret optagelse af
radioprogrammer
Man kan optage en fast radiostation startende fra
et specificeret tidspunkt.
For at udføre timerstyret optagelse er det en
betingelse, at du først har forindstillet faste
radiostationer (s e " Indstilling af faste
radiostationer" på side14) og indstillet uret (se
"Indstilling af uret" på side 9) .
1 Stil ind på den faste radiostation (se
"Lytning til en fast station" på side 15).
2 Tryk på CLOCK/TIMER SET.
"DAILY SET" vises.
3 Tryk gentagne gange på . eller >
for at vælge "REC SET" og tryk derefter
på ENTER.
"ON" vises, og tim e talsangivelsen blin ker.
4 Indstil det tidspunkt, hvor optagelse
skal starte.
Tryk gentagne gange på . eller > for
at indstille timetallet, og tryk derefter på
ENTER.
Minuttalsindikatoren blinker.
Tryk gentagne gange på . eller > for
at indstille minuttallet, og tryk derefter på
ENTER.
5 Indstil stoptidspunktet for optagelsen
ved at følge samme fremgangsmåde
som i punkt 4.
Starttidspunktet, sto ptidspunkt et og den
faste radiosta t ion, som skal optages
(eksempelvis "TUNER FM 5") vises
skiftevis, inde n det oprindelige disp l ay
vises igen.
6 Sæt et optagbart b ånd i bån doptager B.
7 Tryk på ?/1 for at slukke systemet.
Timer
fortsættes
23
DK
Page 24
Andre betjeninger
For atUdfør følgende
Kontrollere
indstillingen
1 Tryk på CLOCK/TIM ER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil
"REC SELECT" vises, og
tryk derefter på ENTER.
Ændre indstillingen Begynd forfra fra punkt 1.
Annullere ti meren
1 Tryk på CLOCK/TIM ER
SELECT.
2 Tryk gentagne gange på
. eller >, indtil
"TIMER OFF" vises, og tryk
derefter på ENTER.
Bemærk
• Man kan ikke aktivere dagligtimeren og
optagetimeren på samme tid.
• Hv is du anvender optagetimeren, dagli g- timeren og
sleeptimeren sam tidigt, vil sleeptimeren ha ve
forrang.
• Hvis der er tændt for systemet på det forindstillede
tidspunkt, vil den timerstyrede opt a ge lse ikke blive
aktiveret.
• Lydstyrken er reduceret til et minimum under
optagelse.
Display
Slukning af displayet
— Strømbesparende indstilling
Demonstrationsdisplayet (displa yvi ndue og
knapper lyser og blinker, selv nå r strømmen til
systemet er slukket) og urvisningen kan slukkes
for at minimere den mængde strøm, der
forbruges un der standby (Strø m besparende
indstilling).
Tryk gentagne gange på DISPLAY, mens
der er slukket for systemet, indtil
demonstrationsdisplayet eller uret
forsvinder.
Annullering af den strømbesparende
indstilling
Tryk på DISPLAY, mens systemet er sluk ket.
Hver gang man trykker på knappen, skif te r
displayvisnin gen cyklisk som fø lg er:
Demonstrationsdisplay t Urvisning* t Intet
display (strømbesparende indstilling)
* Uret vises kun, hvis du har in dsti llet uret.
Bemærk
Man kan ikke udføre følgende operationer i
strømbesparende indstilling.
– indstilling af uret
– ændring af AM-stationsintervallet (med undtagelse
af modellerne til Europa, Rusla nd, Mellemøsten og
Philippinerne)
– tænde for systemet ved at trykke på
funktionsknapperne
Tip
Timeren fortsætter med at virke i den strømbesparende
indstilling.
24
DK
Page 25
Visning af information om
disken på displayet
Du kan kontrollere spi l letiden og den
tilbageværende tid på det aktuelle spor eller
disken.
Bekræftelse af den
tilbageværende tid og titlerne
(CD/MP3)
Tryk på DISPLAY under normal afspilning.
Hver gang man trykker på knappen, skifter
displayet cyklisk som følger:
x Ved afspilning af en CD
Forløbet spilletid på det aktuelle spor t
Tilbageværende tid på det aktuelle spor*
Tilbageværende tid på den aktuelle disk*
Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus
*1
"– –.– –" vises, hvis der afspille s et prog ram , som
indeholder mere end 20 spor eller 100 minutter.
*2
"– –.– –" vises i ALL DISCS- eller
programafspilningsindstilling.
x Når en MP3 afspilles (gælder kun
MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
og MHC-RG220 (Europæiske og Russiske
modeller))
Forløbet spilletid på det aktuelle spor t
Tilbageværende tid på det aktuelle spor*
Tilbageværende tid p å det aktuelle disk*
Sportitel*
3
t Albumnavn t Urvisning ( i ot t e
sekunder) t Effekts tatus
*1
"– –.– –" vises, når der afspilles et progra m, de r
indeholder mere end 20 spor eller 100 minutter eller
MP3-lydspor.
*2
"– –.– –" vises i ALL DISC- eller
programafspilningsindstilling, eller når der afspilles
MP3-lydspor.
*3
Når du afspiller et spor med ID3-tag ver. 1 (ver. 1.0
eller 1.1), vil ID3-taget komme frem. ID3-taget
viser kun sportitel-informationen.
1
2
1
2
t
t
tt
Bekræftelse af den samlede
spilletid og titlerne (CD)
Tryk på DISPLAY under stopindstilling.
Hver gang man trykker på knappen, skifter
displayet cyklisk som følger:
x Når en CD er i indstillingen til normal
afspilning
TOC display*1 eller det samlede antal
albummer på disken*
spor på det aktuelle album*
t Urvisning (i otte sekunder) t Effektstatus
(i otte sekunder)
*1TOC = Indholdsfortegnelse; viser det aktuelle
disknummer, samlet antal spo r på disken og den
samlede spilletid på disk en.
2
Med hensyn til disks med MP3-lydspor, er det ikke
*
sikkert, at albumtit ler vil bliv e vist. Dett e afhænge r
af afspilningsindstillingen.
Bemærk
• Den samlede spilletid vises ikke for en disk med
MP3-lydspor.
• ID3 tag gælder kun for version 1.
• H vis de n MP 3 f il, som du afspiller, har et ID3-tag,
vises ID3 taginformatio n som en sportitel.
• I den følgende tilfælde er det ikke sikkert, at den
forløbne spilletid eller reste r ende spilletid på sporet
vil blive vist korrekt.
– når en MP3 file med VBR (variabel bit hastighed)
afspilles.
– når der gås hurtigt frem elle r tilbage.
2
eller de t samlede a ntal
2
t Albumnavn*2
Display
25
DK
Page 26
Ændring af tændtindikatoren
(Gælder kun MHC-GX45/GX35/
RG440S/RG330/RG310 og
MHC-RG220 (Europæiske og
Russiske modeller))
Tryk på ILLUMINATION.
Ved hvert tryk på knappen, skifter tænd t- indikatoren
cyklisk som vist herunder:
Gælder MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/
RG310
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t
PATTERN 4 t PATTERN 5 (FLT) t PATTERN
OFF (Ingen visning)
Gælder MHC-RG220 (Europæiske og
Russiske modeller)
On y Off (Ingen visning)
26
DK
Page 27
Ekstra komponenter
Tilslutning af ekstra komponenter
Du kan udvide dit system ved at t ilslutte ekstra komp onenter. Se brugsanvis ningen, der følger med h ver
komponent.
Videospilkonsol
(ekstraudstyr)
Fra audio- og videoudgangen på
videospilkonsollen
ALBUM
ALBUM
A GAME INPUT VIDEO jackstik
Anvend et videokabel (medfølger ikke) til at
tilslutte videoudga ngen på videospilkon sollen
(ekstraudstyr) til dette jackstik.
B GAME INPUT AUDIO L/R
jackstik
Anvend audiokabl er (medfølger ikk e) til at
tilslutte audioudga ngen på videospilkon sollen
(ekstraudstyr) til disse jackstik. Du kan herefter
udsende lyden gennem dette system.
C VIDEO OUT jackstik
Anvend et videokabel (medfølger ikke) til at
tilslutte videoindgangen på TV’et til dette
jackstik.
TV
Til videoindgangen på et TV
Ekstra komponenter
Bemærk
• Billedet fra videospilkonsollen kan blive vist på TVskærmen, selv når der er slukket for systemet.
• Se "Va lg af surrou nde f fekt " på side 20 angående
videospil-lydeffekter.
• Hvis du trykker på GAME på apparatet, mens der er
slukket for systemet, tændes systemet, funktionen
skifter til GAME, og equ al izeren skifter også til
GAME EQ.
• Hvis man trykker på GAME (MD) eller GAME*,
mens systemet er tændt, skifter funktionen til
GAME, og equalizeren skifter automatisk til GAME
EQ på samme måde.
* Gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Europa og Rusland)
27
DK
Page 28
Fejlfinding
Problemer og
afhjælpninger
Udfør følgende, hvis du skulle komme ud for
problemer med dit system:
1 Sørg for at netledningen og højttalerne er
korrekt og fast tilsluttede.
2 Find problemet i nedenstående tjekliste, og
foretag den foreskrevne afhjælpning.
Kontakt venligst den nærmeste Sony forhandler,
hvis et problem fortsætter ef te r udførelse af de
nævnte afhjælpninger.
Når ?/1 indikatoren blinker
Tag straks netledni ngen ud af forbindelse og
kontroller de følgende punkter.
• Er spændingsvælgeren sat i stillingen for den
korrekte spænding?
Bekræft spændingen i di t omr åde og
kontroller dere f ter, at spændingsvæl geren er
sat i den rigtige stilling.
• Er + og – højttalerledningerne kortsluttede?
• Anvender du udelukkende de foreskrevne
højttalere?
• Er der noget som blokerer
ventilationsåbningerne på bagsiden af
systemet?
Sæt netledningen i forb ind e lse ig en o g tænd fo r
systemet, når du har bekræftet ovenstående
punkter og afhjul pet eventuelle prob l em er. Ret
henvendelse til forhandleren, hv is in dikatoren
stadig blinker, eller hvis årsagen til problemet
ikke kan findes, selv efter at samtlige
ovenstående pr oblemer er kontroll eret.
Generelt
Displayet begynder at blinke, så snart
netledningen er sat i forbin delse, selv hvis der
endnu ikke er tændt for systemet (se punkt 5 i
"Tilslutn ing af sy stemet" (side 6)).
• Tryk to gange på DISPLAY, mens systemet er
slukket. Demonstratione n forsvinder.
"– –:– –" vises på displayet.
• Der har været en strømafbrydelse. Indstil uret
(side 9) og timerindst illingerne igen (side 23 og
24).
Urindstillinger/forvalg af faste radiostationer/
indstilling af timer er blevet annulleret.
• Udfør fø lge nde ige n:
– "Indstilling af uret" (side 9)
– "Indstilling af faste radiostationer" (side 14)
– "Kontrollere indstillingen" (si de 23)
– "Timerstyret optagelse af ra dioprogrammer"
(side 23)
Der er ingen lyd.
• Tryk på VOL +/– eller drej VOLUME kontrollen
på apparatet med uret.
• Sørg for a t hove dte l efonerne ikke er tilsluttet.
• Kontr ollér højttalertilslutni nge r ne (side 6).
• Der er inge n lyd under timerstyret optagelse.
Lyden kommer fra én kanal, eller ubalanceret
lydstyrke i venstre og højr e kanal.
• Placér højttalerne så symmetrisk som muligt.
• Tilslut de medfølgende højttaler e .
Lyden mangler bas.
• Kontrollér at højttalerens + og – jackstik er
tilsluttet korrekt.
Kraftig brum eller støj.
• Flyt systemet væk fra støjkilden.
• Tilslut systemet til en anden vægstikkontakt.
• Instal lé r et stø jf il ter (f ås i hand elen ) på
netledningen.
Timeren kan ikke indstilles.
• Indst il ur e t ige n ( side 9).
Timeren fungerer ikke.
• Kontr o llé r timerindstillingerne og indstil den
korrekte tid (side 23 og 24).
• Annullér sleeptimer-funktionen (side 22).
Fjernbetjeningen virker ikke.
• Fjern forhindringen.
• Bring f je rn be tje ningen tættere på systemet.
• Ret fjernbe tjeningen mod systemets sensor .
• Udskif t batte r ie r ne (R6/størrelse AA).
• Placér systemet på afstand af
lysstofrørsbelysning.
Der er akustisk tilbagekobling.
• Sænk lydstyrken.
28
DK
Page 29
Farveuregelmæssigheder på TV-skærmen
bliver ved med at forekomme.
• Sluk en gan g for f je rn synet, og tænd det derefter
efter 15 til 30 minutter. Hvis
farveuregelmæssigheder sta dig forek ommer, skal
højttalerne placeres længere væk fra fjernsynet.
CD/MP3-afspiller
Pladeskuffen åbner ikke, og "LOCKED" vises.
• Kontakt din Sony forhandler eller et autoriseret
Sony serviceværksted.
Pladeskuffen lukker ikke.
• Læg diske n kor r e kt i.
• Luk altid skuffen ved at trykke på Z på apparatet.
Forsøg på at lukke skuffen med fingrene kan føre
til problemer med af spilleren.
Disken kommer ikke ud.
• Du kan ikke ta ge disken ud unde r CDsynkroniseret optagelse. Tryk på x for at
annullere CD-synkroniseret optagelse, og tryk
derefter på Z på appara te t f or at tage disken ud.
• Kontakt den nærmeste Sony forhandler.
Afspilning starter ikke .
• Åbn pladeskuffen og kontrollér, om der er lagt en
disk i.
• Tør disken ren (side 31).
• Udsk ift disken.
• Ilæg en disk, som dette system kan afspille
(side 4).
• Læg diske n kor r e kt i.
• Anbrin g d isk en i skuffen med mærkatsiden op.
• Tag disken ud og tør fugten af den. Lad derefter
systemet stå tændt i et par timer, indtil fugten er
fordampet.
• Tryk på N for at be gynde afspilningen.
Lyden springer.
• Tør disken ren (side 31).
• Udsk ift disken.
• Forsøg at flytte systemet til et sted, hvor der ikke
er vibrationer (anbring det eksempe lvis på et
solidt stativ).
• Forsøg at flytte højttalerne væk fra systemet, eller
anbring dem på separate stativer. Når man lytter til
et spor med baslyd med høj lydstyrke, kan
højttalervibrationer få lyde n til at springe.
Afspilning starter ikke fra første spor.
• Tryk gentagne ga nge på PL AY MODE, indt il
både "PGM" og "SHUF" forsvinder, for at vende
tilbage til normal afspilning.
MP3-lydspor kan ikke afspilles.*
• Optagelse blev ikke udført i henhold ti l ISO9660
level 1 eller level 2 form a t, Jo lie t eller Romeo i
ekspansionsformat.
• MP3-lydsporet er ikke forsynet med
filnavnstypen ".MP3".
• Dataene er ikke lagret i MP3 forma t.
• Disks, der indeholder andre filer end MPEG 1
Audio Layer-3 filer kan ikke afspil le s.
Afspilning af MP3-lydspor tager længere tid
end andre spor.*
• Når systemet læser alle spor på disk en , ka n
afspilningen vare længere, hvis :
– antallet af albummer eller spor på disken er
meget stort.
– strukturen på den måde album og spor er ordnet
er meget kompleks.
Albumtitlen, sportitel og ID3-tag vises ikke
korrekt.*
• Anvend en disk, som er i overensstemmelse med
ISO9660 level 1, level 2, Joliet eller Romeo i
ekspansionsformatet.
• Disc ID3-tag er ikke ver. 1 (ver. 1.0 eller 1.1).
* Gælder kun MHC-GX45/GX35/R G440S/RG330/
RG310 og MHC-RG220 (Europæiske og Ru ssi ske
modeller)
Tuner
Kraftig brum eller støj/stationer kan ikke
modtages.
• Indstil på det korrekte bølgebånd og den korrekte
frekvens (side 14).
• Tilslut antennen korr e kt ( side 7).
• Find et sted og en retningsorientering, der giver
god modtagning, og sæt derefter antennen op
igen. Hvis god modtagning ikke kan opnås,
anbefales det at anvende en ek ste r n ant e nne , de r
fås i handelen.
• Den medfølgende FM-ledningsantenne modtager
signaler i hele dens længde, så sørg for at strække
den helt ud.
• Anbring antennerne så langt fra højttal erk ab l ern e
som muligt.
• Forsøg at slukke elektrisk udstyr i nærheden.
fortsættes
29
Fejlfinding
DK
Page 30
En stereo FM-uds endelse k an ikke m odtages i
stereo.
• Tryk på FM MODE (eller STEREO/MONO
gælder MHC-GX25 og MHC-RG220 (med
undtagelse af modellerne til Europa og Rusland)),
indtil "MONO" forsvinder.
Båndoptager
Båndet hverken optager eller afspiller, elle r
lydniveauet er sænket.
• Tonehovederne er tilsmudsede. Rens dem
(side 32).
• Magnetisme ophobet i indspilnings/
afspilningshovederne. Afmagne tisér dem
(side 32).
Båndet slettes ikke fuldstændigt.
• Magnetisme ophobet i indspilnings/
afspilningshovederne. Afmagne tisér dem
(side 32).
Kraftig wow eller flutter eller udfald af lyden.
• Kapstanaksler eller trykru ller i båndoptageren er
tilsmudsede. Rens dem (side 32).
Forøget støj eller sletning af
diskantfrekvenser.
• Magnetisme ophobet i indspilnings/
afspilningshovederne. Afmagne tisér dem
(side 32).
Båndet optager ikke.
• Der er sa t noge n ka sse tte i. Isæt en kassette.
• Tappen er fjernet fra kassetten. Dæk hullet efter
den afbrækkede tap med tape (s ide 32).
• Bå nde t er spolet helt til slutningen.
Meddelelser
En af følgende medd el el ser kan blive vist ell er
blinke på displayet, mens systemet er i brug.
CD/MP3
NO DISC
Der er ingen disk i afspilleren.
OVER
Du har nået slutningen på disken, mens du trykkede
på M under afspilning eller pause .
30
Hvis systemet stadig ikke
fungerer korrekt efter udførelse
af ovenstående afhjælpninger,
nulstilles det som følger:
1 Tag netledningen ud af forbindelse.
2 Sæt netledningen korrekt i.
3 Tryk på x, GROOVE og ?/1 samtidigt.
4 Tryk på ?/1 for at tænde systemet.
Systemet nulstilles ti l fabrik sindstill ingern e. Du
skal foretage de indstillinger, som du selv har
lavet, såsom indstilling af faste stationer, ur, og
timer.
DK
Page 31
Yderligere information
Forsigtighedsregler
Om driftsspænding
Før systemet tages i anvendelse, skal man kontrollere,
at systemet kører på samme spænding som spændingen
i det lokale lysnet.
Om sikkerhed
• Netspændingen til dette apparat er ik ke afbr udt, så
længe netledningen sidde r i en stikkontakt, som er
tændt, også selv om der er slukket på app aratets
netafbryder.
• Hvis systemet ikke skal bruges i længere tid, bø r
netstikket tages ud af stikkontakten. Når
netledningen tages ud af stikkonta kten, skal man
trække i selve stikket, aldrig i ledningen. Træk aldrig
i ledningen.
• Skulle en genstand eller væske falde eller trænge ind
i systemet, skal strømmen afbrydes, hvorefter
systemet skal efterses a f en kvalificeret reparatør, før
det tages i brug igen.
• Netle dningen må kun udskiftes på et kvalific e r et
værksted.
Om placering
• Placér ikke systemet, hvor det ikke står vandret.
• Placér ikke syst em e t på sted e r, hvor de t er udsa t f or ,
– Ekstrem kulde eller varme
– Støv eller snavs
– Meget fugt
– Vibrationer og rystelser
– Direkte sollys.
• Væ r fo r sigtig, når apparate t eller højttalerne
anbringes på overflader, der er specialbehandlet
(med voks, olie, politur osv.), da det ka n me dfør e
pletter på eller misfarvnin g af overfladen.
Om ophedning
• Selv om systemet bliver varmt under anvendelse er
dette ikke nogen fejl.
• Anbri ng systemet på et sted med tilstrække lig
ventilation for at forhindre overophedni ng af
systemet.
• Hvis ma n ved bli ve nde anvender systemet med høj
lydstyrke, vil tem p e raturen på kabinettets ove r side,
sider og bund stige betragteli gt. For at undgå
forbrændinger, bør man ikke berøre kabinettet.
• For at foreb ygge fejlfunktion må køleblæserens
ventilationshul ikke tildæ kke s.
Om anvendelse
• H vis systemet flyttes direkte fra e t koldt til et varmt
sted, eller anbringes i et meget fugtigt rum, kan fugt
fortættes på linsen in de i CD-afspilleren. Hvis dette
sker, vil systemet ikke fungere korrekt. T ag diske n
ud og efterlad systemet tændt i cirk a en tim e, indtil
fugten fo rdamper.
• Tag all e di sks ud, fø r du flyt te r syste m et .
Kontakt venligst den nærmeste Sony- f or ha ndl e r, hvis
der opstår spørgsmål om elle r problemer med
systemet.
Bemærkninge r om disk s
• Rengør disken med en renseklud, før du afspiller den.
Aftør disken fra midten og ud mod kanten.
• Udsæt ikke disks for direkte sollys eller varmekilder,
såsom udblæsning fra varmtluftskanaler, og efterlad
dem ikke i en bil, der er par ke re t i solen.
• Hvis der anvendes disks, hvor der sidder rester af lim
eller andet klæbestof på mærkatsiden af disken, eller
hvor der er anvendt specielt farvestof ved trykning af
mærkaten, kan det ske, at dis ken ell er mærkat en kan
klæbe til dele inde i appara te t. Hvis dette sker, kan
det være umuligt at tage disken ud, og det kan også
få apparatet til at fe jlfungere. Sørg for , at
mærkatsiden af disks ikke er klæbrig, før disken
anvendes.
Følgende typer disken må ikke anvendes:
– Udlejnings- eller brugte disks med på sa tte
mærkater, hvor der stikker lim udenfor mærkaten.
Omkredsen på mærkaten er klæbrig.
– Disks med mærkater, der er trykt med en speciel
farve, der følges klæbrig ved berøring.
• Disks med unormal facon (f.eks. hjerte, firkantet,
stjerne) kan ikke afspilles på dette apparat. Forsøg
herpå kan beskadige apparatet. Anvend ikke sådanne
disks.
Yderligere information
fortsættes
31
DK
Page 32
Rengøring af kabine tt et
Rengør kabinettet, panelet og kontrolknapperne med
en blød klud, der er let fugtet med en mild
opvaskemiddelopløsning. Anve nd ikke nogen former
for skurebørster, skurepulv er el le r opløsningsmidler
som fortynder, benzin eller alkohol.
Hvordan et bånd sikres permanent
For at forebygge utilsigtet opta gel se p å et alle r ed e
optaget bånd, brækkes kassettetappen af på side A eller
B, som vist på illustrationen .
Bræk
kassettetappen
af
Hvis man senere ønsker at optage på båndet igen,
dækkes hullet efter tappen med ta pe .
Før en kassette anbringes i
båndoptageren
Stram et løst bånd op. Ellers kan båndet blive viklet ind
i båndoptagerdele og blive ødelagt.
Ved anvendelse af et bånd, der er
længere end 90 minutter
Denne slags bånd er meget elastiske. Undgå hyppige
skift af båndbetjeninger, eksempelvis afspilning, stop,
fremspoling osv. Båndet kan blive viklet ind i
båndoptagerdele.
Rengøring af tonehov ed er ne
Rengør tonehovederne efter hver 10 timers brug. Sørg
for at rense tonehovederne før indspilning af særligt
vigtige optagelser, eller efter afspilni ng a f e t ga mmelt
bånd. Anvend en separat solgt rense ka sse tte af tøreller vådtype. Følg brugsanvisninge n, der f ølge r med
rensekassetten.
Afmagnetisering af tonehovederne
Afmagnetisér tonehovederne og me ta ldelene, der
kommer i kontakt med båndet, efte r hv e r 20 ti l 30
timers brug med en separa t sol g t
afmagnetiseringskasse tte. Følg brugsanvisningen, der
følger med afmagnetise ri ngskassetten.
530 – 1.710 kHz
(med stationsindstillingsintervallet sat til 10 kHz)
531 – 1.710 kHz
(med stationsindstillings-
intervallet sat til 9 kHz)
Europæiske, Russiske, Melle møstlige og Filippinske
modeller:531 – 1.602 kHz
(med stationsindstillings-
intervallet sat til 9 kHz)
Andre modeller:530 – 1.710 kHz
(med stationsindstillings-
intervallet sat til 10 kHz)
531 – 1.602 kHz
(med stationsindstillings-
intervallet sat til 9 kHz)
AntenneAM-rammeantenne
Antenne-terminalerEkstern antenne-terminal
Mellemfrekvens450 kHz
Højttaler
Nordamerikanske modeller:
Fronthøjttaler SS-RG440 til MHC-GX45/
GX25
Højttalersystem3-ve js, 3- højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:13 cm, keglemembrantype
Subwoofer:13 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrant y p e
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 325 × 243 mm
VægtCirka 4,3 kg netto pr.
højttaler
Subwoofer-højttaler SS-WG990 til
MHC-GX45
HøjttalersystemBas-reflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:20 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 265 × 325 × 350 mm
VægtCirka 6,4 kg
34
DK
Page 35
Canadisk model:
Fronthøjttaler SS-RG660 til MHC-GX35
Højttalersystem3-vejs, 3-højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:15 cm, keglemembrantype
Subwoofer:15 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 363 × 290 mm
VægtCirka 4,7 kg netto pr.
højttaler
Andre modeller:
Fronthøjttaler SS-RG660 til MHC-RG330
Højttalersystem3-vejs, 3-højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Subwoofer:15 cm, keglemembrantype
Bashøjttaler:15 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 363 × 290 mm
VægtCirka 4,7 kg netto pr.
højttaler
Europæiske og Russiske modeller:
Fronthøjttaler SS-RG440 til MHC-RG440S/
RG310/RG220
Højttalersystem3-vejs, 3-højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:13 cm, keglemembrantype
Subwoofer:13 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 325 × 243 mm
VægtCirka 4,3 kg netto pr.
højttaler
Subwoofer-højttaler SS-WG990 til MHCRG440S
HøjttalersystemBasreflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:20 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 265 × 325 × 350 mm
VægtCi rka 6,4 kg
Fronthøjttaler SS-RG660 til MHC-RG330
Højttalersystem3-vejs, 3-højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Subwoofer:15 cm, keglemembrantype
Bashøjttaler:15 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 363 × 290 mm
VægtCirka 4,7 kg netto pr.
højttaler
Fronthøjttaler SS-RG440 til MHC-RG220
Højttalersystem3-vejs, 3-højttalers,
basreflekstype
Højttalerenheder
Bashøjttaler:13 cm, keglemembrantype
Subwoofer:13 cm, keglemembrantype
Diskanthøjttaler:5 cm, keglemembrantype
Nominel impedans6 ohm
Mål (b/h/d)Cirka 240 × 325 × 243 mm
VægtCirka 4,3 kg netto pr.
højttaler
Generelt
Strømkrav
Nordamerikanske modeller:
120 V AC, 60 Hz
Europæiske og Russiske modell e r:
230 V AC, 50/60 Hz
Australsk model:230 – 240 V AC, 50/60 Hz
Argentinske modeller:220 V AC, 50/60 Hz
Mexikanske modeller:127 V AC, 60 Hz
Saudiarabisk model:120 – 127/220 eller
230 – 240 V AC, 50/60 Hz
Justerbar med
spændingsvælger
Koreansk model:220 V AC, 60 Hz
Andre modeller:120 V, 220 V eller
230 – 240 V AC, 50/60 Hz
Justerbar med
spændingsvælger
Yderligere information
fortsættes
35
DK
Page 36
Strømforbrug
USA modeller:
MHC-GX45:180 watt
MHC-GX25:120 watt
Canadiske modeller :
MHC-GX35:120 watt
Europæiske og Russiske modell er:
MHC-RG440S:150 watt
MHC-RG330:120 watt
MHC-RG310:110 watt
MHC-RG220:80 watt
Andre modeller:
MHC-RG440S:150 watt
MHC-RG330:120 watt
MHC-RG220:110 watt
Mål (b/h/d)Cirka 280 × 325 × 407 mm
Vægt
Nordamerikanske modeller:
HCD-GX45:Cirka 9,0 kg
HCD-GX35:Cirka 9,0 kg
HCD-GX25:Cirka 8,5 kg
Europæiske og Russiske modell er:
HCD-RG440:Cirka 9,0 kg
HCD-RG330:Cirka 9,0 kg
HCD-RG310:Cirka 9,0 kg
HCD-RG220:Cirka 8,5 kg
Andre modeller:
HCD-RG330:Cirka 9,0 kg
HCD-RG220:Cirka 8,5 kg
N (afspilning) 5 (11, 17)
X (pause) 5 (11, 17)
x (stop) 5 (11, 17, 18)
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
40
DK
qg
qd
qf
Page 41
Page 42
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta
sähköisku- ja tulipalovaaran vuoksi.
Älä peitä laitteen ilma-a ukkoja sanomalehdillä,
pöytäliinoilla, verhoilla tms. estääkses i tulipalon. Älä
sijoita palavia kynttilöitä laitteen päälle.
Älä aseta nestettä sisältäviä esineitä, kuten maljakoita,
laitteen päälle tulipalo- ja sähköiskuvaaran vuoksi.
Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan, kuten
kirjahyllyyn tai umpinaiseen kaappiin.
Tämä laite on luokiteltu
LUOKAN 1 LASERtuotteeksi. Tämä
merkintä on laitteen
takaseinässä.
Älä laita paristoa tav al listen
talousjätteiden sekaan. Hävitä se
oikein kemiallisena jätteenä.
yleensä kaukosää di ntä käyttäen. Samat
toiminnot voi kuitenkin tehdä myös laitteen
painikkeilla, joilla on samat tai
samankaltaiset nimet.
• Tässä ohjekirjassa käytetään seu ra avi a
symboleja.
SymboliMerkitys
Toiminnot, jotka voi tehdä audioCD:ille
Toiminnot, jotka voi tehdä
MP3:lle
• K uvissa on käytet ty malleja MHC-GX45/
GX35/RG440S/RG 330/RG310 ja
MHC-RG220 (Euroopan ja Venäjän mallit).
Toistettavat levyt
Järjestelmällä voi toistaa seuraavia levyjä.
Muita levyjä ei voi toistaa.
Toistettavien levyjen luettelo
Levyformaatti Levyn kuvaSis ält ö
Audio-CD:tÄäni
Tällä laitteella ei voi toistaa
seuraavia levyjä
• CD-ROM-levyt
• Kaikki muut CD-R/CD-RW-levyt kuin
seuraavilla muodoilla tallennetu t:
– CD-musiikki-muoto
– ISO9660*1 Level 1/Level 2, Joliet*2,
• No rmaalista muodost a poikkeava levy (es im.
kortti, sydän).
• Levy, johon on kiinnitetty paperia tai tarroja.
• Levy, jonka pinnassa on vielä teip piä,
sellofaanikalvo t ai tarra.
*1
ISOn (Kansainvälisen stan dardoimisliiton)
määrittämä CD-ROM-levyllä oleva tiedostojen ja
kansioiden looginen muoto
*2
Enintään 31 merkkiä voidaan näyttää.
*3
Multi Session
Tämä äänitysmene te lmä mahdollistaa tietojen
lisäämisen Track-At-Once -menetelmällä.
Perinteisten CD:iden alussa on tulouraksi kutsuttu
ja lopussa lähtöuraksi kutsuttu ohjausalue. Multi
Session CD on CD, joka sisältää useita istuntoja,
jolloin kukin tulouran ja lähtöu ran vä linen osa
muodostaa yhden istunnon.
CD-Extra: Tällä formaatilla tallennetaan ääntä (CDaudiotietoja) istunnon 1 raidoille ja dataa istunnon 2
raidoille.
Mixed CD: Tällä for maatilla tallenneta a n ääntä
(CD-audiotietoja) ensimmäisen istunnon raidoille ja
dataa toisen ja myöhempien istuntojen raidoille.
2
Romeo*
tai Multi Session*2 mukainen
MP3-formaatti
CD-R/CD-RW
(audiotiedot)
CD-R/CD-RW
(MP3tiedostot*)
* Vain MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 ja
MHC-RG220 (Euroopan ja Venäjän mallit)
FI
4
Ääni
Ääni
Page 45
Huomautuksia CD-R j a CD-RWlevyistä
Tekijänoikeussuojauksella
varustetut levyt
• Tällä järjestelmällä voi soittaa käyttäjän
editoimia CD-R/CD-RW-levyjä. Huomaa
kuitenkin, että tiettyjä levyjä ei ehkä voi
soittaa johtuen levyn äänittämiseen käytetystä
laitteesta tai levyn kunnosta.
• CD-R/CD-RW-asemill a äänitettyjä levy jä ei
ehkä voi soittaa johtuen naarmuista, liasta,
äänitysoloista tai aseman ominaisu uksista.
• CD-R ja CD-RW-levyjä, joita ei ole
viimeistelty (käsittely, joka mahdollistaa
soittamisen tavallisell a CD-soittimella), ei voi
soittaa.
• Useita istuntoja sisältäviä CD-R ja CD-RW,
joita ei ole viimeistelty ”sulkemalla istunto”,
ei tueta.
• Järjestelmä ei voi soittaa MP3-muotoisia
tiedostoja, j oissa ei ole pääte t tä ”.MP3”.
• ”.MP3”-päätteisen muun kuin MP3-tiedoston
soittaminen voi aiheuttaa kohinaa tai
toimintahäiriön.
• Kun formaatti on muu kuin ISO966 0 le vel 1
ja 2, kansioiden nimet ja tiedostojen nimet
eivät ehkä näy oikein.
• Seuraavien levyjen käynnistäminen voi
kestää tavallista kauemmin.
– levy, jolle on tallennettu monimutkainen
puurakenne.
– Mu lti Session -formaatilla äänitetty levy.
– levy, jolle voi lisätä tietoja (ei viimeistelty
levy).
Tämä tuote on tarkoitettu Compact Disc (CD)
-standardin mukaisten levyjen soittamiseen.
Viime aikoina jotkin levy-yhtiöt ovat tuoneet
markkinoille levyjä, jotka on koodattu
tekijänoikeuksia suojaavalla tekniikalla.
Huomaa , että jotk in näistä levyistä e ivät ole
CD-standardi n m ukaisia, eikä niitä voi
välttämättä soittaa tällä tuotteella.
Multi Session -formaatilla
äänitetyn levyn soittoa
koskevia huomautuk sia
• Jos levy alkaa CD-DA-osiolla, se tunnistetaan
CD-DA (audio) -lev yksi, jolloi n soitto jatk uu,
kunnes vastaan tu le e MP3-osio.
• Jos levy alkaa MP3-osiolla, se tu nnistetaan
MP3-levyksi, jolloin soitto jatkuu, kunnes
vastaan tulee CD-DA (audio) -osio.
• MP3-levyn soittoalue määräytyy levyn
analyysin perusteella päätellystä tiedostojen
puurakenteesta.
• Useita CD-formaatteja sisältävä levy
tunnistetaan CD-DA (audio) -levyksi.
FI
5
Page 46
Käyttöönotto
Järjestelmän liittäminen
Tee liitännät käyttämällä järjestelmä n mukana toimitettuja johtoja ja lis ävarusteita. Noudata seuraavien
vaiheiden 1 – 5 mukaisia ohjeita.
AM-kehäantenni
FM (ULA) -johtoantenni
Lisäbassokaiutin*
Etukaiutin (oikea)Etukaiutin (vasen)
* Vain MHC-GX45 ja MHC-RG440S
1 Liitä kaiuttimet.
Liitä kaiuttimien oikea ja vasen johdot
SPEAKER-liittimiin alla olevan kuvan
osoittamalla tavalla.
Työnnä vain kuorittu pää sisään
Punainen/
Yksivärinen
(3)
FI
6
R
L
+
–
Musta/Raidallinen (#)
2 Liitä lisäbassokaiutin.
(vain MHC-GX45 ja MHC-RG440S)
Liitä kaiutinjohdot SUB WOOFER OUT
-liittimeen ja SUB WOOFER CONTROL
-liittimeen alla ol evan kuvan mukais esti.
SUB WOOFER OUT -liitin
SUB WOOFER CONTROL -liitin
Page 47
3 Liitä FM- ja AM-antennit.
Kokoa AM-kehäantenni ja liitä se sitten .
5 Liitä virtajohto pistorasiaan.
Esittely näkyy näytöllä. Kun painat ?/1
-painiketta, virta kytkeyt yy järjestelmään ja
esittely päättyy automaattisesti.
Jos pistoke ei so vi pistorasiaan, irr ota
varusteisiin kuuluva pistokesovitin (vain
sovittimella varustetut mall it) .
Käyttöönotto
AM-kehäantenni
Suorista FM-johtoantenni vaakasuoraan
Huomautus
Pidä antennit loito lla kaiutinjohdista.
4 Aseta VOLTAGE SELECTOR -kytkin
paikallisen verkkojännitteen
mukaiseen asentoon malleissa, joissa
on jännitteenvalitsin.
Katso olemassa ol evat asetukset
järjestelmän VOLTAGE SELECTOR
-säätimen pain atuksesta.
Kahden R6 (AA-kokoisen)
pariston asettaminen
kaukosäätimeen
e
E
E
e
Huomautus
Jos et käytä kaukosäädintä pitkään aikaan, poista
paristot välttyäksesi mahdollisen paristovuodon tai
ruostumisen aiheuttamalta vahingolta.
Vihje
Tavallisessa käytössä paristojen tulisi kestää noin
kuusi kuukautta. Kun laitteen käyttö kaukosäätimellä
ei enää onnistu, vaihda molemmat paristot uusiin.
* Saudi-Arabian ma ll i: 120 – 127 V
Jatkuu
FI
7
Page 48
Kaiuttimien pehmusteiden
kiinnittäminen
Kiinnitä varusteisiin kuuluvat etukaiuttimien
pehmusteet kaiuttimien pohjaan. Tämä
tasapainottaa kaiuttimet ja estää niitä
liukumasta.
Etukaiutin (Vasen (4)/Oikea (4)) mallit
MHC-GX35 ja MHC-RG330
Lisäbassokaiutin (4) mallit MHC-GX45 ja
MHC-RG440S
Lisäbassokaiuttimen
sijoittaminen
(vain MHC-GX45 ja
MHC-RG440S)
Koska ihmiskorva ei havaitse
lisäbassokaiuttimen tu ot tama n bassoäännen
(alle 150 Hz) suuntaa eikä sijaintia,
lisäbassokaiuttimen voi sijoittaa haluamaansa
paikkaan huoneessa. Basson toisto paranee, kun
lisäbassokaiutin sijoitetaan kiinteälle lattialle
siten, että resonointia ei esiinny.
Huomautuksia
• Sijoita lisäbassokaiutin aina pystyasento on
muutaman senttimetrin päähän seinästä.
• Jos lisäbassokaiutin sijoitetaan huoneen keskelle,
basso voi heikentyä huomattavasti. Tämä johtuu
huoneen seisovan aallon vaikutuksesta. Jos näin käy,
siirrä lisäbassokaiutin pois huoneen keskeltä tai
poista seisovan aallon aihe uttaja esimerkiksi
sijoittamalla kirjahylly seinää vasten.
Järjestelmän kantaminen
Tee seuraavat toimet suojataksesi CDmekanismia.
1 Varmista, että kaikki levyt on poistettu
järjestelmästä.
2 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1
-painiketta.
3 Irrota virtajohto pistorasiasta.
FI
8
Page 49
Kellonajan asettaminen
1 Kytke järjestelmään virta painamalla
?/1 -painiketta.
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta.
3 Aseta tuntilukema painelemalla . tai
Kellonajan asetus katoaa, kun virtajohto irrotetaan tai
sattuu sähkökatko.
Käyttöönotto
FI
9
Page 50
CD/MP3 – Soitto
Levyn asettaminen
Levyn soittaminen
— Tavallinen soitto/Hajasoitto
paikalleen
1 Paina laitteen Z -painiketta.
2 Aseta levy etikettipuoli ylöspäin
levyalustalle.
Kun haluat asettaa soittimeen lisää levyjä,
kierrä levyalustaa painama lla laitteen DISC
SKIP/EX-CHANGE -painiketta.
3 Sulje levyalusta painamalla laitteen Z
-painiketta uudelleen.
Huomautuksia
• Älä käytä levyjä, joissa on teippiä, tarroja tai liimaa,
koska tämä voi vioitta a la itetta.
• Älä työnnä levyalustaa väkisin kiinni sormilla, koska
tämä voi vioittaa laitetta.
Tällä järjestelmällä voi soittaa audio-CD:itä ja
levyjä MP3-audiokappaleita sisältäviä.
MHC-GX25 ja MHC -RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit) eivät voi soittaa
MP3-audiokappaleita.
Esimerkki: Kun soittimessa on levy
Levyalustan numero
Kappalenumero
LevyilmaisinSoittoaika
1 Paina CD-painiketta.
10
FI
Page 51
2 Paina PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes haluamasi
muoto näkyy näytössä.
ValitseKun haluat soittaa
ALL DISCS
(Tavallinen
soitto)
1DISC
(Tavallinen
soitto)
ALBM*
(Tavallinen
soitto)
ALL DISCS
SHUF
(Hajasoitto)
1DISC SHUF
(Hajasoitto)
ALBM SHUF*
(Hajasoitto)
PGM
(Ohjelmoitu
soitto)
* Vain MHC-GX45/GX35/RG440S/R G330/
RG310 ja MHC-RG220 (Euroopan ja Venäjän
mallit)
Kaikki levyalustalla olevat
levyt keskeytyksettä.
Valitsemallasi levyllä olevat
kappaleet alkuperäisessä
järjestyksessä.
Valitsemallas i le vyllä
olevalla albumilla olevat
kaikki MP3-audiokappaleet
alkuperäisessä
järjestyksessä.
Kun soitetaan muuta kuin
MP3-levyä, albumisoitoksi
tulee 1 DISC -soitto.
Kaikilla levyillä olev a t
kappaleet satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitsemallasi levyllä olevat
kappaleet satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitsemallas i le vyllä
olevalla albumilla olevat
kaikki MP3-audiokappaleet
satunnaisessa järjestyksessä.
Kun soitetaan muuta kuin
MP3-levyä,
albumihajasoi t ok s i tu lee
1 DISC SHUF -soitto.
Levyn kappaleet
haluamassasi
soittojärjestykse ssä (katso
kohtaa ”Oman ohjelman
luominen” sivu 13).
3 Paina N -painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näin
Pysäyttää
soittamisen
Kytkeä tauonPaina X -painiketta. Paina
Valita kappaleen Paine le .tai > -painiketta.
Valitse MP3-
1
albumi*
Etsiä kappaleen
tietyn kohdan*
Valita levyn
pysäytystilassa
Siirtyä muusta
lähteestä CDtoimintoon
Vaihtaa toisi a
levyjä soiton
aikana
Poistaa levyn
laitteesta
*1Hakua ei ehkä voi tehdä useasta kappaleesta.
Joidenkin tiedostojen aik a ei ehk ä nä y oikein.
2
*
lukuun ottamatta MP3-audiokappaleita
3
Laitteen DISC 1 – 3 -painikkeet eivät ole saatavilla,
*
kun on valittu ”ALL DISCS SHUF”.
Paina x -painiketta.
uudelleen, kun haluat jatkaa
soittamista.
Painele ALBUM – tai +
-painiketta vaiheen 2 jälkeen.
Pidä m tai M -paini ke
2
painettuna soiton aikana ja
vapauta se haluamassasi kohdassa.
Paina D. SKIP -painiketta (tai
laitteen DISC 1 – 3*
SKIP/EX-CHANGE -painiketta).
Paina laitteen D IS C 1 – 3
-painiketta (Automaattinen
lähteenvalinta).
Paina laittee n D IS C SKIP/EXCHANGE -painiketta.
Paina laittee n Z -p ai nike tta.
3
tai DISC
CD/MP3 – Soitto
Jatkuu
11
FI
Page 52
Huomautuksia
• Soittomuotoa ei voi vaihtaa soiton aikana.
• Monimutkaisten kuten useista kerroksista
koostuvien levyjen soiton al ka minen voi kestää
jonkin aikaa.
• Ku n le vy on as etet tu soittimeen, soitin lukee kaikki
levyn kappaleet. Jos levyllä on useita albumeja tai
muita kuin MP3-audiokappa le ita, soiton alkaminen
ja seuraavan MP3-audiokappaleen soiton alkaminen
voi kestää kauemmin.
• Älä tallenna MP3-kuunteluun käytettävälle levylle
tarpeettomia a lbumeja tai kappaleita äläkä muita
kuin MP3-kappaleita. Emme suosittele muun
tyyppisten kappaleiden emmekä tarpeettomien
albumien tallentamista MP3-audiokappaleita
sisältäville levyille.
• Albumi, joka ei sisällä MP3-audiokappaleita,
ohitetaan.
• Albumien enimmäismäärä: 150 (mukaan lukien
pääkansio)
• Yh de lle le vylle mahtuva MP3-audiokappa le iden ja
albumien enimmäismä ärä on 300 .
• MP 3- au diokappaleen tallennusaikana käytetystä
koodaus/kirjoitu sohj el masta, tallennuslai tte e sta ja
tallennusvälineestä riippuen soitto voi estyä, ääni voi
katkeilla tai olla kohinainen.
Toistaminen uudelleen
— Uudelleensoitto
Voit soittaa levyn kaikki kappaleet tai
yksittäi sen kappaleen.
MHC-GX25 ja MHC -RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit) eivät voi soittaa
MP3-audiokappaleita.
Näyttöikkunan käyttäminen
Paina REPEAT-painiketta, kunnes ”REP”
tai ”REP1” näkyy.
REP: Levyn kaikki kappaleet enintään viisi
kertaa.
REP1: Soittaa vain yhden kappaleen.
Uudelleensoiton lopettaminen
Painele REPEAT-p ai niketta, kunnes sekä
”REP” että ”REP1” katoava t .
Huomautuksia
• Valintaa ”REP” ja ”ALL DISCS SHUF” ei voida
tehdä samanaikaisesti.
• Kun valitset ”REP1”, kappale soi jatkuvasti, kunnes
”REP1” peruutetaan.
12
FI
Page 53
Oman ohjelman luominen
— Ohjelmoitu soitto
Kaikista levyistä voi muodostaa enintään 25
halutussa järjestyksessä soivasta vaiheesta
koostuvan ohjelman.
Voit äänittää ohjelmoidut kappalee t tahdistetusti
kasetille (sivu 18).
MHC-GX25 ja MHC-R G2 20 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit) eivät voi soittaa
MP3-audiokappaleita.
Näyttöikkunan käyttäminen
1 Paina CD-painiketta.
2 Painele PLAY MODE -painiketta
pysäytystilassa, kunnes näytössä
näkyy ”PGM”.
3 Valitse levy painamalla D. SKIP
-painiketta (tai laitteen DISC 1 – 3 tai
DISC SKIP/EX-CHANGE -painiketta).
Jos haluat ohjelmo id a l evyn kaikki
kappaleet kerralla, siirry vaiheese en 5, kun
”AL” näkyy.
4 Painele . tai > -painiketta, kunnes
haluamasi kappalenumero näkyy
näytössä.
Kun ohjelmoit MP3-kappaletta, valitse
albumi painamalla A L BU M – t ai +
-painiketta. Pain a s it t en . tai >
-painiketta, kunn es näytössä näkyy
haluamasi kappalenumer o.
Levyalustan
numero
Valittu kappalenumero
6 Ohjelmoi lisää levyjä tai kappaleita.
Kun haluat ohjelmoidaToista vaiheet
Muita levyjä3 ja 5
Muita kappaleita sam a lta
levyltä
Muita kappaleita muilta
levyiltä
4 ja 5
3 – 5
7 Paina N -painiketta.
Ohjelmoitu soitto alkaa.
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näin
Lopettaa ohjelmoidun
soiton
Poistaa kappaleen
ohjelman lopusta
Vihjeitä
• Tekemäsi ohjelma säilyy mui stissa ohjelmoidun
soiton päätyttyä. Jos haluat soittaa saman ohjelman
uudelleen, paina CD-painiketta ja paina sitten N
-painiketta. Ohjelma katoaa kuitenkin muistista, kun
levyalusta avataan.
• ”– –.– –” näky y, jo s CD- ohjelman kokonaisaika
ylittää 100 minuuttia tai jos valitaan CD-kappale,
jonka numero on 21 tai yli tai jos valitaan MP3audiokappale.
Painele PLAY MODE
-painiketta pysäytyst ila ssa,
kunnes ”PGM” katoaa.
Paina CLEAR-painiketta
pysäytystilassa.
CD/MP3 – Soitto
Kokonaissoittoaika (valittu
kappale mukaan lukien)
5 Paina ENTER-painiketta.
Kappale on ohjelmoitu.
Ohjelman vaihenu mero näkyy ja sen
jäljessä on kokonai ss oi ttoaika.
13
FI
Page 54
Viritin
Radioasemien
esivirittäminen
3 Paina TUNER MEMORY -painiketta.
Esivalintanumero n äky y.
Esivalintanumero
Voit esivirittää enintään 20 FM (ULA) -asemaa
ja 10 AM -asemaa. Voit virittää minkä tahansa
näistä asemista yksinkertaisesti valitsemalla
vastaavan esivalint anumeron.
Esivalintojen tekeminen
automaattisen virityksen
avulla
Voit virittää automaattisesti kaikki alueellasi
vastaanote t tavissa olev at asemat ja tallentaa
haluamiesi as em i en radiotaajuud et .
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER/BAND-painiketta.
2 Pidä TUNING –/+ -painike (tai laitteen
–m tai M+ -painike) painettuna,
kunnes taajuusmerkintä alkaa vaihtua.
Vapauta sitten painike.
Taajuus muuttuu, kun järjestelmä ha kee
asemaa. Haku päättyy automaattisesti, kun
asema on viritetty. Tällöin näytössä näkyy
”TUNED” ja ”STEREO” (FM-stereoohjelmalle).
Jos näytössä ei näy ”TUNED” eikä
haku pääty
Aseta haluamasi radioaseman taajuus
kohdan ”Esivalintojen tekeminen
manuaalisen virityksen avulla” (sivu 14)
vaiheissa 2 ja 6 kuvatulla tavalla.
4 Valitse haluamasi esivalintanumero
painelemalla PRESET –/+ -painiketta
(tai laitteen . tai > -painiketta).
5 Paina ENTER-painiketta.
6 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 1 – 5.
Esivalintojen tekeminen
manuaalisen vi rityksen avulla
Voit virittää haluamiesi asemien ra diotaajuudet
manuaalisesti ja tallentaa ne.
1 Valits e ”FM” tai ”A M” painel emalla
TUNER/BAND-painiketta.
2 Viritä haluamasi asema painelemalla
TUNING –/+ -painiketta (tai laitteen
–m tai M+ -painiketta).
3 Paina TUNER MEMORY -painiketta.
Esivalintanumero n äky y.
4 Valitse haluamasi esivalintanumero
painelemalla PRESET –/+ -painiketta
(tai laitteen . tai > -painiketta).
5 Paina ENTER-painiketta.
6 Tallenna muut asemat toistamalla
vaiheet 1 – 5.
14
FI
Page 55
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näin
Virittää
heikkosignaalisen
aseman
Aseta toisen
aseman olemassa
olevalle
esivalintanumerolle
Toimi kohdassa ”Esivalintojen
tekeminen manuaalise n
virityksen avulla” (siv u14)
annettujen ohjeiden mukaise sti.
Aloita alusta vaiheesta 1.
Painele vaiheen 3 jälkeen
PRESET –/+ -painiketta (tai
laitteen . tai >
-painiketta) valitak se si
esivalintanume r on, jolle haluat
tallentaa muiden asem an .
AM-viritysvälin muuttaminen
(muut kuin Euroopan, Venäjän,
Lähi-Idän ja Filippiinien mallit)
AM-viritysväli on tehtaalla asetettu 9 kHz:iin
(tai joillakin alueilla 10 kHz:iin). Voit muuttaa
AM-viritysväliä virittämällä ensin jonkin AMaseman ja katkaisemalla sitten virran laitteesta.
Pidä laitteen TUNER/BAND-painike painettuna
ja paina laitteen ?/1 -painiketta. Kun muutat
viritysväliä, kaikki AM-esiviritysasemat
pyyhkiytyvät muistista. Kun haluat palauttaa
välin, toista samat toimenpiteet.
Huomautus
AM-viritysväliä ei voi muuttaa virransäästötilassa.
Vihjeitä
• Esivir itys asemat säilyvät muistissa noin
vuorokauden, vaikka verkkojohto irrotetaan tai
sattuu sähkökatko.
• Lähetyksen vastaanottoa voi parantaa suuntaamalla
varusteisiin kuuluvia antenneja tai liittämällä
ulkoisen antennin.
Radion kuunteleminen
Voit kuunnella radioasemaa joko valitsemalla
esiviritysaseman tai virittämällä aseman käsin.
Esiviritetyn aseman
kuunteleminen
—Esiviritys
Esiviritä radioasemat ensin virittimen muistiin
(katso kohtaa ”Radioasemien esivirittäminen”
sivu 14).
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER/BAND-painiketta.
2 Valitse haluamasi esivalintanumero
painelemalla PRESET –/+ -painiketta
(tai laitteen . tai > -painiketta).
TaajuusEsivalintanumero
Viritin
Jatkuu
15
FI
Page 56
Muun kuin esiviritetyn
radioaseman kuunteleminen
— Käsiviritys
1 Valitse ”FM” tai ”AM” painelemalla
TUNER/BAND-painiketta.
2 Viritä haluamasi asema painelemalla
TUNING –/+ -painiketta (tai laitteen
–m tai M+ -painiketta).
Vihjeitä
• Ohjelman vastaanottoa voidaan parantaa
suuntaamalla varusteisiin kuuluvat antennit
uudelleen tai lii ttämällä lisävar usteena saatava
ulkoinen antenni.
• Jos FM - ste r e o- ohje lmassa on staattista kohinaa ,
painele FM MODE tai STEREO/MONO*
-painiketta, kunnes ”MONO” näkyy. Tämän jälkeen
lähetyksessä ei ole stereoää nt ä , mutta kuuluvuus
paranee.
• Pidä TUNING –/+ -painike (tai laitteen –m tai
M+ -painike) painettuna. Taajuusosoitin muuttuu
ja haku pysähtyy, kun järjestelmä vir it tyy a se ma n
kohdalle (Automaatti ne n vir ittäminen).
• Kun haluat äänittää radio-ohjelmia, käytä
manuaalista äänitystä (sivu 18).
* Mallit MHC-GX25 ja MHC - RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit)
Radiotietojärjestelmän
(RDS) käyttäminen
(Vain Euroopan malli)
Mikä radiotietojärjestelmä
on?
Radiotietojärjestelmä (RDS) on lähetyspalvelu,
jonka avulla radioasemat voivat lähettää
tavallisen ohjelmasignaalin ohella lisätietoja.
RDS on saatavilla vain FM (ULA) -asemilla.*
Huomautus
RDS saattaa toimia puut te el lisesti, jos kuuntelet
asemaa, joka ei lähetä oikeanlaista RDS-signaalia tai
jos signaali on heikko.
* Kaikki FM (ULA) -asemat eivät ta r joa RDS-
palvelua. Ne eivät myöskään tarjoa samoja palveluja.
Jos et tunne RDS-järjestelmää, kysy paikallisilta
radioasemilta tietoja om an a lue e si RDS-palveluista.
RDS-lähetysten
vastaanottaminen
Valitse yksinkertaisesti jokin asema FM
(ULA) -taajuusalueella.
Kun virität radion asemalle, joka tarj oaa RDSpalveluja, asemanimi näkyy näytössä .
RDS-tietojen tarkistaminen
Joka kerta kun pain at D ISPLAY-painiketta,
näyttö muuttuu seura avasti:
Asemanimi* t Taajuus t Ohjelmatyyppi*
t Kellonäyttö t Tehostetila
* Jos RDS-lähetystä ei vastaanoteta oikein, aseman
nimi ei ehkä näy näytöllä.
16
FI
Page 57
Kasetin – Soittaminen
Kasetin asettaminen
paikalleen
1 Valitse dekki A tai B painelemalla TAPE
A/B -painiketta.
2 Paina laitteen PUSH Z -painiketta.
3 Aseta soittimeen A tai B äänitetty/
äänityskelpoinen kasetti soitettava/
äänitettävä puoli eteenpäin.
Soitettava/
äänitettävä
puoli
eteenpäin.
Kasetin soittaminen
Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasette ja .
1 Aseta kasetti paikalleen.
Kun haluat soittaa molemmilla soittimilla
peräkkäin, pain el e PLAY MODE
-painiketta , ku nn es ”R ELAY ” ( Perä tt äin en
soitto)* näkyy näytössä.
2 Paina N -painiketta.
Kasetti alkaa soida.
* Kun dekin A etupuoli on tois t unut, dekki
B toistaa etupuo l en j a pysähtyy sitten.
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näin
Pysäyttää soittamisen Paina x -painiketta.
Kytkeä tauonPaina X -painiketta. Paina
Pikakelata eteenpäin
tai taaksepä in
Poistaa kasetinPaina laitteen PU SH Z
uudelleen, kun haluat jatkaa
soittamista.
Paina m tai M
-painiketta.
-painiketta.
Kasetin – Soittaminen
Valittuna olevan tai seuraavan
kappaleen alun hakeminen
(AMS)*
Siirtyminen eteenpäin
Paina > -painiketta soiton aikana.
Näytössä näkyy ”TAPE A (tai TAPE B) >>>
+1”.
Siirtyminen taaksepäin
Paina .-painiketta soiton aika na.
Näytössä näkyy ”TAPE A (tai TAPE B) <<<
–1”.
* AMS (Automaattinen-musiikkihaku)
Huomautus
AMS-toiminto ei välttämättä toimi oikein seuraavissa
tilanteissa:
– Kun kappaleiden välissä oleva äänittämätön kohta on
alle 4 sekunnin mittainen.
– Kun järjestelmä on sijoitettu television lähelle.
17
FI
Page 58
Kasetti – Äänittäminen
Suosikki-CD-kappaleiden
äänittäminen kasetille
— Tahdistettu CD-TAPE-äänitys
Voit äänittää kokon ai sen CD:n kasetille.
Voit käyttää TYPE I (normaaleja) kasetteja.
Äänitystaso säätyy automaat tisesti.
1 Aseta äänityskelpoinen kasetti
soittimeen B.
2 Paina CD-painiketta ja aseta paikalleen
äänitettävä levy.
3 Paina laitteen CD SYNC -painiketta.
Dekki B asettuu äänit yksen valmiustilaan.
”REC” vilkkuu.
4 Paina laitteen REC PAUSE/START
-painiketta.
Äänitys alkaa.
Äänityksen lopettaminen
Paina x -painiketta.
Levyn äänittäminen määräämällä
kappalejärjestys
Ohjelmoidun soiton avulla voit äänittää pelkät
suosikki-CD-ka ppa leesi. Tee vaiheiden 2 ja 3
välissä kohdan ”Oman ohjelman luominen”
(sivu 13) vai heet 2 – 6.
Manuaalinen
äänittäminen kasetille
— Äänittäminen käsin
Voit äänittää kasetille vain haluamasi kohdat
CD:ltä, kasetilta tai radio-ohjelmasta.
Voit äänittää myös liitetyltä laitteel ta (katso
kohtaa ”Lisälaitteiden liittäminen” sivu 27).
1 Aseta äänityskelpoinen kasetti
soittimeen B.
2 Valitse haluamasi äänityslähde
painamalla CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND tai GAME (MD) (tai GAME
-painiketta.
• CD: Äänittäminen tämän järjestelmän
CD-soittimelta.
• TAP E: Äänittäminen tämän järj estelmän
kasettisoittimen äänituloon A:lta.
• TUNER: Äänittäminen tämän
järjestelmän virittimeltä.
• GAME: Äänittä min en liite ty stä
videopelikoneesta GA ME INPUT
AUDIO L/R -liittimiin.
* Mallit MHC-GX25 ja MHC-RG220 (muut
kuin Euroopan ja Venäjän mallit)
*)
3 Paina laitteen REC PAUSE/START
-painiketta.
Dekki B asettuu äänityksen valmiustilaan.
”REC” vilkkuu.
4 Paina laitteen REC PAUSE/START
-painiketta. Käynnistä sitten
äänityslähteen soitto.
Äänitys alkaa.
Äänityksen lopettaminen
Paina x -painiketta.
Huomautus
Äänityksen aikana ei voida kuunnella muita lähteitä.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t
GROOVE OFF
* Äänenvoimakkuus asettuu voimistettuun tilaan,
taajuuskorjaimen käyrä muuttuu ja merkkivalo
”GROOVE” tai ”V GROOVE” syttyy.
Lisäbassokaiuttimen
käyttäminen
(Vain MHC-GX45 ja MHC-RG440S)
Voit käyttää lisäbassokaiuttimen ääntä
äänilähteen mukaisesti.
Paina lisäbassokaiuttimen SUB WOOFER
ON/OFF -painiketta.
Merkkivalo syt t yy, kun lisäbassoka iutin
kytkeytyy päälle. Paina painike tta tois tamise en,
kun haluat katkaista virran
lisäbassokaiuttimesta.
Vihje
Voit säätää etukaiuttimiin liitetyn lisäbassokaiuttimen
äänenvoimakkuutta VOL +/– -pain ikkee n (t ai
kääntämällä laitteen VOLUME-sää d intä) avulla.
Kasetti – Äänittäminen/Äänen säätö
19
FI
Page 60
Äänitehosteen
Surround-tehosteen
valitseminen
Tehosteen v alitseminen
musiikkivalikosta
Valitse haluamasi esivalinta painelemalla
PRESET EQ tai EQ +/–* -painiketta (tai
laitteen MUSIC EQ, MOVIE EQ tai GAME EQ
-painiketta).
Näytössä näkyy valinnan nimi.
Katso taulukkoa ”Äänitehostevalinnat”.
* Mallit MHC-GX25 ja MHC - RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit)
Äänitehosteen käytön
lopettaminen
Paina laitteen EFFECT ON/OFF -painiketta tai
ON/OFF-painiketta*.
* Mallit MHC-GX25 ja MHC - RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit)
Äänitehostevalinnat
Näytössä näkyy ”SURR”, jos valitset tehosteen,
jossa käytetään surround -t ehostetta .
MUSIC EQ
Tehoste
ROCK
POP
Tavalliset musiikkilähteet
valitseminen
Paina SURROUND-painiketta.
Näytössä näkyy ”SURR”.
Lopeta SURROUND-tehosteen käyttö painamalla
painiketta toistamise e n .
MOVIE EQ
Tehoste
MOVIEElokuvan ääniraita ja
GAME EQ
Tehoste
GAMEPlayStation 1, 2 ta i mu u
Vihje
Voit tehdä myös valinnan ”GROOVE”,
”V GROOVE” tai ”EFFECT OFF” painelemalla
PRESET EQ -painiketta (tai EQ +/– -painiketta
malleissa MHC-GX25 ja MHC-RG220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit)).
FI
20
erikoiskuuntelutilanteet
videopelin musiikkiläh de
Page 61
Videopelin äänen
Videopelin äänen
tehostaminen
—Game Sync
Videopelikone on liitettäv ä (ka tso kohtaa
”Lisälaitteiden liittäminen” sivu 27).
Paina GAME (MD) tai GAME* -painiketta.
* Mallit MHC-GX25 ja MHC-RG220 (mu ut kui n
Euroopan ja Venäjän mallit)
Vihjeitä
• Virta kytkeytyy järjestelmään automaattisesti, kun se
on valmiustilassa.
• GAME EQ valitaan automaattisesti.
• Näitä toimintoja ei voida tehdä virransäästötil assa.
miksaaminen muun
äänilähteen kanssa
— Pelimiksaus
1 Valitse haluamasi äänilähde.
2 Paina laitteen GAME MIXING
-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, peli äänen
taso vaihtuu seuraavasti:
MIXING LOW t MIXING MID t
MIXING HIGH t MIXING OFF
Huomautus
Jos aloitat äänityksen pelimiksauksen ollessa käytössä,
pelimiksaus poistuu käytöstä. Kun haluat äänittää
miksattua ääntä, paina laitteen GAME MIXING
-painiketta kohdan ”Manuaalinen äänittäminen
kasetille” sivu 18, vaiheessa 3. Käynnistä sitten äänitys
painamalla laitteen REC PAUSE/START -painiketta.
Vihjeitä
• GAME MIXI NG - mer kki va lo pa la a, kun
pelimiksaus on käytössä.
• Kun pelimiksaus otetaan käyttöön, se pysyy käytössä
niin kauan kuin virta on kytkettynä, vaikka
äänilähdettä vaihd et ta isiin.
Äänen säätö
21
FI
Page 62
Ajastin
Nukahtaminen musiikkiin
—Uniajastin
Voit säätää järjestelmän katkaisemaan virran
haluam a si ajan ku luttua ja nu kahtaa mu siikin
soittoon.
Paina SLEEP-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, minuuttinäy ttö
(sammutusaika) muuttuu seuraavas ti:
AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN t … t 10MIN t OFF
* Järjestelm ä sa mmuu automaattisesti 100 minuutin
kuluttua tai kun valittu levy tai kasetti lakkaa
soimasta.
Muut toiminnot
Kun haluatPain a
Tarkistaa jälj e llä
olevan ajan**
Muuttaa
sammutusaikaa
Lopettaa uniajastimen
käytön
**Jos teet valinnan ”AUTO”, jäljellä olevaa aik aa ei
voi tarkistaa.
SLEEP-painiketta kerran.
SLEEP-painiketta toistuvasti
valitaksesi h aluamasi ajan.
SLEEP-painiketta, kunnes
näytössä näkyy ”SLEEP
OFF”.
Herääminen musiikkiin
— Päiväajastin
Voit järjestää itsellesi musiikkiherätyksen
ennalta määrättynä aikana. Varmista, että
kellonaika on asetettu (katso kohtaa ”Kellonajan
asettaminen” sivu 9).
1 Valmistele soitettava äänilähde.
• CD: Aseta levy paikalleen. Jos haluat
aloittaa tietystä kapp aleesta , lu o ohjelma
(katso kohtaa ”Oman ohjelman
luominen” siv u13).
• Kasetti: Aseta kasetti paikalleen.
• Viritin: Viritä esiviritetty radioasema
(katso kohtaa ”Radion kuuntelem in en”
sivu 15).
2 Säädä äänenvoimakkuutta painamalla
VOL +/– -painiketta (tai kääntämällä
laitteen VOLUME-säädintä).
3 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta,
kunnes ”DAILY SET” näkyy.
4 Paina ENTER-painiketta.
Näytössä näkyy ”ON” ja tuntimerkintä
vilkkuu.
5 Aseta soiton aloitusaika.
Painele . ta i > -painiketta
asettaaksesi tu nt i lukeman. Paina sitt e n
ENTER-painiketta.
Minuuttimerkintä vilkkuu.
Painele . ta i > -painiketta
asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sit t e n
ENTER-painiketta.
6 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 5.
7 Painele . tai > -painiketta,
kunnes haluamasi äänilähde näkyy
näytössä.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö
muuttuu seuraavasti:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
22
FI
Page 63
8 Paina ENTER-painiketta.
Ajastintyyppi (”DAILY”), aloitusaika,
lopetusaika ja äänilähde näkyvät
vuorotellen, minkä jälkeen näyttö palaa
alkuperäiseen tilaansa.
9 Sammuta järjestelmä painamalla ?/1
-painiketta.
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näin
Tarkistaa asetuksen 1 Paina CLOCK/TIMER
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1.
Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Päiväajastinta ja a jastinäänitystä ei voi aktivoida
samanaikaisesti.
• Jos käytät päiväajastinta ja uniajastinta
samanaikaisesti, uniajastin on etusijalla.
• Jos järjestelmässä on virta asetettuna aikana,
päiväajastin ei aktivoidu.
Vihje
Järjestelmä käynnistyy 15 sekuntia ennen määritettyä
aikaa.
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä
näkyy ”DAILY”. Paina
sitten ENTER-painiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytössä
näkyy ”TIMER OFF”. Paina
sitten ENTER-painiketta.
Radio-ohjelmien
ajastinäänitys
Voit äänittää esiviritettyjä radioasemia ennalta
määrättynä aikana.
Ajastinäänityksen tekemistä va rt en radioasema
on ensin esiviritettävä (katso kohtaa
”Radioasemien esivirittäminen” sivu 14) ja
kellonaika asetettava (katso kohtaa ”Kellonajan
asettaminen” sivu 9).
1 Viritä esiviritetty radioasema (katso
kohtaa ”Esiviritetyn aseman
kuunteleminen” sivu 15).
2 Paina CLOCK/TIMER SET -painiketta.
Näytössä näkyy ”D A I LY SET”.
3 Valitse ”REC SET” painelemalla . tai
> -painiketta. Paina sitten ENTER-
painiketta.
Näytössä näkyy ”ON” ja tuntimerkintä
vilkkuu.
4 Aseta äänityksen aloitusaika.
Painele . tai > -painiketta
asettaaksesi tuntilukeman. Paina sitten
ENTER-painiketta.
Minuuttimerk in tä vilkkuu.
Painele . tai > -painiketta
asettaaksesi minuuttilukeman. Paina sitten
ENTER-painiketta.
5 Aseta soiton lopetusaika tekemällä
samat toimet kuin vaiheessa 4.
Aloitusaika, lopetusaika ja äänitet tä vä ks i
esivalittu radioasema (esim. ”TUNER FM
5”) näkyvät vuorotellen, mi nkä jälkeen
näyttö palaa alkuperäiseen tilaansa.
6 Aseta soittimeen B äänityskelpoinen
kasetti.
7 Katkaise järjestelmästä virta
painamalla ?/1 -painiketta.
Ajastin
Jatkuu
23
FI
Page 64
Muut toiminnot
Kun haluatToimi näi n
Tarkistaa asetuksen 1 Paina CLOCK/TIMER
Muuttaa asetuksen Aloita alusta vaiheesta 1.
Lopettaa ajastimen
käytön
Huomautuksia
• Päiväajastinta ja ajastinäänitystä ei voi aktivoida
samanaikaisesti.
• Jos aj a sti nää ni tystä, päiväajastinta ja uniajastinta
käytetään samanaik ai sesti, uniajastin on etusijalla.
• Jos jä r je ste lmässä on virta asetettuna aika na ,
ajastinäänitys ei aktivoidu.
• Ääne n voimakkuus vaimenee ään ityksen ajaksi
pienimpään arvoon.
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytöss ä
näkyy ”REC SELECT”.
Paina sitten ENTERpainiketta.
1 Paina CLOCK/TIMER
SELECT -painiketta.
2 Painele . tai >
-painiketta, kunnes näytöss ä
näkyy ”TIMER OFF”. Paina
sitten ENTER-painiketta.
Näyttö
Näytön sammuttaminen
— Virransäästötila
Esittelymuoto (näyttöikkuna ja painikkeet
palavat ja vilkkuvat, vaikka järjestelmän virta on
katkaistu) ja kellonäyttö voidaan kyt keä pois
käytöstä virrankulutuksen minimoimiseksi
valmiustilan aikana (Virransäästötila).
Painele DISPLAY-painiketta järjestelmän
virran ollessa katkaistu, kunnes
esittelynäyttö tai kellonäyttö katoaa.
Virransäästötilan käytön
lopettaminen
Paina DISPLAY-painiketta järjestelmän ollessa
poissa päältä. Joka kerta kun painat pain iketta,
näyttö muuttuu seura avasti:
Esittelynäyttö t Kellonäyttö* t Ei näyttöä
(Virransäästötila)
* Kello näkyy vain, jos olet a se tta nut kellonajan.
Huomautus
Seuraavia toimin toja ei voi tehdä virransääs tötilassa.
– kellonajan asettaminen
– AM-viritysvälin muuttaminen (muut kuin Euroopan,
Venäjän, Lähi-Idän ja Filippiinien mallit)
– laitteen käynnistäminen toimintopa i ni k keita
painamalla
Vihje
Ajastin toimii myös virr ansäästötilassa.
24
FI
Page 65
Levyä koskevien tietojen
katselu näytöltä
Voit tarkistaa valitun kappaleen tai levyn
soittoajan ja jäljellä olevan ajan.
Jäljellä olevan ajan ja nimien
tarkistaminen (CD/MP3)
Paina DISPLAY-painiketta tavallisen soiton
aikana.
Joka kerta kun painat painiketta, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
x Soitettaessa CD-levyä
Valitun kappaleen kulunut soittoaik a t Valitun
kappaleen j äljell ä oleva aik a*
jäljellä ol eva ai ka
*2t Kellonäyttö (kahdeksan
sekunnin ajan) t Te hostetila
*1
”– –.– –” näkyy soitettaessa ohjelmaa, joka sisältää
yli 20 kappaletta tai 100 minuut tia .
*2
”– –.– –” näkyy ALL DISCS -muodolla ja
ohjelmoidun soiton muodolla.
x Soitettaessa MP3-kappaletta (vain MHCGX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 ja MHCRG220 (Euroopan ja Venäjän mallit))
Valitun kappaleen kulunut soittoaik a t Valitun
kappaleen jäljellä oleva aika*
jäljellä oleva aika*
2
t Kappaleen nimi*3 t
Albumin nimi t Kellonäyttö (kahdeksan
sekunnin ajan) t Te hostetila
*1
”– –.– –” näkyy soitettaessa ohjelmaa, joka sisältää
yli 20 kappaletta tai 100 minuuttia tai MP3audiokappaleita.
*2
”– –.– –” näkyy ALL DISCS -muodolla ja
ohjelmoidun soiton muodolla sekä soitettaessa
MP3-audiokappaleita.
*3
Kun soitetaan ID3-mer kintä versio n 1 (versi o 1.0 ta i
1.1) levyä, ID3-merkintä nä kyy. ID3-merkintä
näyttää vain kappal e en nimiti e dot.
1
t Valitun levyn
1
t Valit un levyn
Kokonaissoittoajan ja nimien
tarkistaminen (CD)
Paina DISPLAY-painiketta pysäytystilassa.
Joka kerta kun painat pain iketta, näyttö vaihtuu
seuraavasti:
x Kun CD on tavallisessa soittotilassa
Hakemistonäyttö*1 tai levyn albumien
kokonaismäärä*
kokonaismäärä*
Kellonäyttö (kahdeksan sekunnin ajan) t
Tehostetila
*1Hakemistonäyttö = Sisällysluettelo, näyttää valitun
levyn numeron, levyn kappaleiden kokonaismäärän
ja levyn kokonaissoittoaja n.
2
*
MP3-audiokappaleita sisältävillä levyillä albumien
nimet eivät ehkä näy riippuen soittomuodosta.
Huomautuksia
• MP 3 - au diokappaleita sisältävän levyn
kokonaissoittoaika ei näy.
• ID3 -me r kint ä kos ke e vain ve r siota 1.
• Jos toistettavalla MP3- ti edostolla on ID3-merkintä,
ID3-merkinnän tiedot näytetä ä n ka ppa leen nimenä.
• Seuraavassa ta pauksess a kappaleen kulunut
soittoaika ja jäljellä ole va aika eivät näy oikein.
– toistettaessa VBR (muuttuvanopeuksista) MP3-
tiedostoa.
– on kelattu eteenpäin tai taaksepä in.
2
tai valitu n albumin
2
t Albumin nimi*2 t
Näyttö
25
FI
Page 66
Virtavalon muuttaminen
(Vain MHC-GX45/GX35/RG 440S/
RG330/RG310 ja MHC-RG220
(Euroopan ja Venäjän mallit))
Paina ILLUMINATION-painiketta.
Joka kerta kun painat painiketta, virta va lo m uuttuu
seuraavasti:
Mallit MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/
RG310
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t
PATTERN 4 t PATTERN 5 (FLT) t PATTERN
OFF (Ei näyttöä)
Malli MHC-RG220 (Euroopan ja Venäjän
mallit)
Päällä y Pois päältä (Ei näyttöä)
26
FI
Page 67
Lisälaitteet
Lisälaitteiden liittäminen
Voit laajentaa järjestelmää l iittämällä lisälaitte ita. Katso kunkin laitte en mukana toimitettua ohjekir jaa.
Lisävarusteena saatava
videopelilaite
Videopelilaitteen audio- ja videolähdöistä
ALBUM
ALBUM
A GAME INPUT VIDEO -liitin
Liitä lisävarusteena saatavan videopelilaitteen
videolähtö tähän liittimeen videojohdo lla (ei
kuulu vakiovaru st eisiin).
B GAME INPUT AUDIO L/R
-liittimet
Liitä lisävarusteena saatavan videopelilaitteen
audiolähtö näihin liitti miin audiojohdoilla (eivät
kuulu vakiovarusteisiin). Tämän j äl keen voit
toistaa ääntä järjestelmän kautta.
C VIDEO OUT -liitin
Liitä television videotulo tähän liittimeen
videojohd olla (ei kuul u vakiovarus t eisiin).
Televisio
Television videotuloon
Lisälaitteet
Huomautuksia
• Videopelilaitteen kuva voi näkyä televisioruudulla,
vaikka järjestelmä on sammutettu.
• Videopelien äänitehosteet katso kohtaa ”Surroundtehosteen valitseminen” sivu 20.
• Jos pa inat laitteen GAME-painiketta järjestelmän
ollessa pois päältä, järjestelmä kytkeytyy päälle,
toimintomuodoksi tulee GAM E ja
taajuuskorjaim eksi tulee GAME EQ.
• Jos painat GAME (MD) tai GAME* -painiketta
järjestelmän ollessa käynnissä, toimintomuodoksi
tulee GAME ja taajuus kor ja imen valinnaksi tulee
automaattisesti GAME EQ samaan tapaan.
* Mallit MHC-G X 25 ja MH C - RG 220 (muut kuin
Euroopan ja Venäjän mallit)
27
FI
Page 68
Vianetsintä
Ongelmia ja niiden
korjaustoimia
Jos järjestelmän käytössä ilmenee ongel mia ,
toimi seuraavasti:
1 Varmista, että virtajohto ja kaiutinjohdot on
liitetty oikein ja liitännät ovat lujat.
2 Etsi ongelma alla olevasta tarkistuslistasta
ja tee tarvittavat korjaavat toimet.
Jos ongelma ei poistu tekemällä kaikki yl lä
mainitut toimet, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Jos ?/1 -merkkivalo vilkkuu
Irrota virtajohto välittömästi ja tarkista
seuraavat seikat.
• Onko jännitteenvalitsin asetettu oikealle
jännitteelle?
Tarkista alueellasi käytettävä jännite ja
varmista sitten, että jännitteen valitsin on
oikeassa asennossa.
• Onko kaiuttimien + ja – johdot kytketty
oikosulkuun?
• Käytätkö vain järjestelmän omia kaiuttimia?
• Tukkiiko jokin järjestelmän takana oleva
tuuletusaukot?
Tarkista yllä mainitut se ikat ja korja a ongelma t.
Liitä virtajohto uudelleen ja käynnistä
järjestelmä. Jos merkkival o vilkkuu edelleen tai
jos vikaa ei löydy yllä mainittujen tarkistusten
jälkeen, ota yhteys lähimpään Sonyjälleenmyyjään.
Yleistä
Näyttö alkaa vilkkua heti kun virtajohto
kytketään, vaikka järj estelmään ei ole kytketty
virtaa (katso vaihe 5 kohda ssa ”Järjestelmän
liittäminen” (sivu 6)).
• Paina DISP LAY- pa ini ke tta ka ksi kerta a laitt een
ollessa pois päältä. Esitte ly katoaa näytöstä.
Näytössä näkyy ”– –:– –”.
• On tapahtunut sähkökatko. Aseta kellonaika
(sivu 9) ja ajastin (sivu t 23 ja 24 ) uud el le e n.
Kellonajan asetus/r adion esiviritys/
ajastinasetus on kadonnut.
• Paina VOL +/– -painiketta tai käännä laitteen
VOLUME-säädintä myötäpäivään.
• Varmista, että kuulokkeita ei ole liitetty.
• Tar kista kaiutinliitännä t ( sivu 6).
• Ääntä ei kuulu ajastinäänityksen aikana.
Ääni kuuluu vain toiselta kanavalta tai
vasemman ja oikean kaiuttimen
äänenvoimakkuus on epätasapainossa.
• Sijoita kaiuttimet mahdollisimman symmetrisesti.
• Liitä varusteisiin kuuluvat ka iuttimet.
Äänessä ei ole bassoa.
• Varm ista, että kaiuttimie n + ja – -li ittimet ovat
oikein liitetty.
Huomattava surina tai kohina.
• Siirrä järjestelmä kauemmas kohinalähteestä.
• Lii tä järjestelmä to ise en pistorasiaan.
• Asenna kohinanvaimennin (saatavilla alan
liikkeistä) virtalähtees een .
Ajastinta ei voida asettaa.
• Aseta ke llonaika uudelleen (sivu 9).
Ajastin ei toimi.
• Tarkista ajastinasetus ja aseta oik ea ke ll onaika
(sivut 23 ja 24).
• Lopet a uni aj as tim e n kä yttö (sivu 22).
Kaukosäädin ei toimi.
• Poista este.
• Siirr ä kaukosäädin lähemmäs jä r je ste lmää.
• Osoita kaukosäätimellä järjestelmän
tunnistimeen.
• Vaihda par ist ot uusiin (R6/AA-koko).
• Sijoita järjestelmä kauemmas loisteputkista.
Esiintyy akustista takaisinsyöttöä.
• Vähennä äänenvoimakkuutta.
Häiriöt television väreissä jatkuvat.
• Sammuta televisio kertaalleen ja kytke se takaisin
päälle 15 – 30 minuutin kuluttua. Jos värihäiriöt
eivät poistu, sijoita ka iuttimet kauemmas
televisiosta.
28
FI
Page 69
CD/MP3-soitin
Levyalusta ei aukea ja näytössä näkyy
”LOCKED”.
• Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai paikalliseen
valtuutettuun Sony-huolto on.
Levyalusta ei sulkeudu.
• Aseta levy oikein.
• Sulje alusta aina painamalla laitteen Z
-painiketta. Alustan sulkeminen sormin voi
aiheuttaa soittimen toimintahäiriön.
Levy ei tule ulos soittimesta.
• Levyä ei voi poistaa soittimesta tahdistetun CDäänityksen aikana. Lopeta tahdistettu CD-äänitys
painamalla x -painiketta. Poista sitten levy
soittimesta painamalla laitteen Z -painiketta.
• Ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Soitto ei ala.
• Avaa levyalusta ja tarkista, onko levyä asetettu
paikalleen.
• Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 31).
• Vaihda le vy.
• Aseta le vy, jonka voi soittaa tällä järjestelm ällä
(sivu 4).
• Aseta levy oikein.
• Aseta levy alustalle tekstipuoli ylöspäin.
• Poista levy soittimesta ja pyyhi levyllä oleva
kosteus pois. Anna sitten järje ste lmän olla virta
kytkettynä muutaman tunnin ajan, kunnes kosteus
on haihtunut.
• Käynni stä soitto painamalla N -painiketta.
Ääni hyppää.
• Pyyhi levy puhtaaksi (sivu 31).
• Vaihda le vy.
• Yritä sii rt ä ä jä r jestelmä värinättömään paikkaan
(esimerkiksi tukevalle pöydä lle).
• Yritä siirtää kaiuttimet kauemmas järjestelmästä
tai sijoittaa ne erillisille jalustoille. Kun kuuntelet
bassoääntä sisältävää kappaletta suurella
äänenvoimakkuudella, kaiuttimien värinä voi
aiheuttaa äänen hyppäämisen.
Soitto ei ala ensimmäi sestä kappaleesta.
• Palaa ta valliseen soittoon painelem a lla PLAY
MODE -painiketta, kunnes sekä ”PGM” että
”SHUF” katoavat näytöstä.
MP3-audiokappaletta ei voi toistaa.*
• Äänitystä ei ole tehty ISO9660 level 1 tai level 2,
Joliet tai Romeo -muodossa mukaisessa
muodossa laajennetussa .
• MP3-audiokappaleella ei ole tiedostopäätettä
”.MP3”.
• Tietoja ei ole tallennettu MP3- muodossa.
• Muita kuin MPEG 1 Audio Layer-3 -tiedos toja
sisältäviä levyjä ei voi toistaa.
MP3-audiokappaleid en toistaminen kestää
kauemmin kuin muiden.*
• K un järjestelmä on lukenut kaikki levyn
kappaleet, soitto voi kestää tavallista kauemmin,
jos:
– levyllä on hyvin paljon albumeita tai kappaleita.
– albumien ja kappaleiden muodostama rakenne
on hyvin monimutkainen.
Albumin nimi, kappaleen nimi ja ID3-merkintä
eivät näy oikein.*
• K ä ytä levyä ISO9660 level 1, level 2, Jol iet ta i
Romeo -muodossa laajennetussa.
• Levyn ID3-merkintä ei ole versiota 1 (versiota 1.0
eikä 1.1).
* Vain MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 ja
MHC-RG220 (Euroopan ja Venäjän mal lit)
Viritin
Huomattavaa surinaa tai kohinaa/asemien
vastaanotto ei onnistu.
• Aseta oikea taajuusalue ja taajuus (sivu 14).
• Liitä antenni oikein ( sivu 7).
• H a e parha an vastaanoton tuottava sijainti ja
asento ja asenna antenni uudelleen. Jos
vastaanottoa ei saada hyväks i, suosittele mme alan
liikkeissä myytävä n ulkoisen antennin
hankkimista.
• Va r usteisiin kuuluva FM-johtoantenni
vastaanottaa signaal ej a koko pituudeltaan, joten
vedä se mahdollisimma n pitkäksi.
• S ijoita antennit mahdoll isimman kauas
kaiutinjohdosta.
• Katkaise ympärillä olevista sähkölai tt eista virta.
FM (ULA) -ohjelmaa ei voida vasta anottaa
stereona.
• P a ina FM MODE -pa ini ke tta (ta i STEREO/
MONO-painiketta mallissa MHC-GX25 ja
MHC-RG220 (muut kuin Euroopan ja Venäjän
mallit)), kunnes ”MONO” katoaa.
Vianetsintä
Jatkuu
29
FI
Page 70
Kasettisoitin
Kasetti ei äänity eikä soi tai äänen tas o laskee.
• Päät ovat likaiset. Puhdista ne (sivu 32).
• Ääni tys- /soittopäät ovat magnetoitune e t.
Demagnetisoi ne (sivu 32).
Kasetti ei pyyhkiydy kokonaan.
• Ääni tys- /soittopäät ovat magnetoitune e t.
Demagnetisoi ne (sivu 32).
Huomattavaa värinää tai huojuntaa tai ääni
katoaa.
• Vetoakselit tai vastarullat ovat likaiset. Puhdis ta
ne (sivu 32).
Kohina lisääntyy tai korkeat taajuudet
katoavat.
• Ääni tys- /soittopäät ovat magnetoitune e t.
Demagnetisoi ne (sivu 32).
Kasetille ei voida äänittää.
• Soittimessa ei ole kasettia. Aseta kasetti
soittimeen.
Jos järjestelmä ei toimi oikein
näiden toimenpiteiden tekemisen
jälkeenkään, palauta järjestelmä
alkutilaan seuraavasti:
1 Irrota virtajohto.
2 Liitä virtajohto uudelleen.
3 Paina yhtä aikaa x, GROOVE ja ?/1
-painiketta.
4 Kytke järjestelmään virta painamalla ?/1
-painiketta.
Järjestelmä on palautettu tehtaan asetuksiin.
Tehdyt asetukset ku te n esiviritysasemat,
kellonaika ja ajastin on tehtävä uudelleen.
Ilmoitukset
Käytön aika na näytössä voi näkyä tai vilk kua
jokin seuraavista ilmoituksista.
CD/MP3
NO DISC
Soittimessa ei ole levyä.
OVER
Levyn loppu on saavutettu painettae ssa M
-painiketta soiton tai tauon a ikana.
30
FI
Page 71
Lisätietoja
Varotoimet
Käyttöjännite
Tarkista ennen järjestelmän käyttöä, että sen käyttämä
jännite on sama kuin paikallisen sähköverkon.
Turvallisuus
• Järjestelmä on kytkettynä verkkovirtaan aina, kun se
on liitettynä pistorasiaan, vaikka virta olisi katkaistu
laitteen virtakytkimellä.
• Irrota järjestelmä pistorasiasta, jos sitä ei aiota
käyttää pitkään aikaan. Irrota virtajohto vetämällä
pistokkeesta. Älä koskaan vedä itse johdosta.
• Jos järjestelmän sisää n p ut o aa jotakin tai kaatuu
nestettä, irrota virta johto pistorasiasta ja tar k a stuta
järjestelmä ammattihenkilöllä ennen kuin jatkat
laitteen käyttöä.
• Virta j ohdon vaihtaminen on jätettävä ai na alan
huoltoliikkeen tehtäväksi.
Sijoitus
• Älä sijoita järjestelmää kaltevaan asentoon.
• Älä sijoita järjestel mä ä tiloihin, joissa se joutu u
alttiiksi;
– Äärimmäiselle kuumuudelle tai kylmyydelle
– Pölylle tai lialle
– Huomattavalle kosteudelle
– Tärinälle
– Suoralle auringonvalolle.
• Ole va rovainen, kun sijoitat lai tte e n ta i ka iuttimet
pinnoille, jotka on käsitelty ( va hal la , öljyllä,
kiillotusaineella jne.), koska pintaan saattaa syntyä
tahtoja tai sen väri saat t aa läh teä.
Kuumeneminen
• Vaikka jä r je ste lmä kuumenee käytön aikana,
kyseessä ei ole vika.
• Sijoita järjestelmä paikkaan, jossa on riittävä
ilmanvaihto estääkse si jä r je stelmän kuumenemisen.
• Jos käytät järjestelmää jatkuvasti suurella
äänenvoimakkuudella, kote lon ylä- sivu- ja
pohjapinnat lämpenevät huomattavasti. Älä kosketa
koteloa välttyäksesi palamiselta.
• Älä peitä tuulettimen ilma -a ukkoja estääksesi
vikatilan.
Käyttö
• Jos jä r je st el mä tuodaan kylmistä tiloista suor aan
lämpimiin tiloihin tai jos se sijoitetaan hyvin
kosteaan tilaan, CD- soittimen sisällä olevan linssin
pinnalle saattaa tiivis tyä kosteutta. Jos näin käy,
järjestelmä ei toimi oikein. Poista levy soittimesta ja
anna järjestelmän olla virta kytke tt ynä noin tunnin
ajan, kunnes kosteus on haihtunut.
• Poi sta ka ikki levyt soittimesta, kun siirr ät
järjestelmää.
Jos järjestelmän käytössä ilmenee kysymyksiä tai
ongelmia, ota yhteys lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Huomautuksia levyistä
• Puhdista levy ennen soittoa puhdistusliinalla. Pyyhi
levy keskeltä reunoille päin.
• Suo ja a le vy suoralta auringonvalolta ja
lämpölähteiltä k uten lämminilmakanavilta. Älä
myöskään jätä levyä suoraan auringonvaloon
pysäköityyn autoon.
• Jos käytät levyä, jonka tekstipuolella on liim aa ta i
vastaavaa tahmeaa ainetta tai levyä, jonka etiketin
painatuksessa on käytetty erikoismustetta, levy tai
etiketti voi tarttua laitteen sisällä oleviin osiin. Jos
näin käy, levyä ei ehkä voi poistaa soittimesta.
Seurauksena voi olla myös laittee n vioittuminen.
Tarkista ennen levyn käyttöä, että se n tekstipuoli ei
ole tahmea.
Seuraavan tyyppisiä levyjä ei tule kä ytt ä ä:
– Vuokrattua tai käytettyä levyä, jossa ta rra n
kiinnittämiseen käytetty li ima ulottuu tarran
reunan yli. Levyllä olevan tarran reuna on tahmea.
– Levy, jossa on erikoismusteella te hty pa inatus,
joka tuntuu tahmealle.
• T ällä laitteella e i voi soittaa epätav allisen (esim.
sydämen, neliön, tähden) muotoisia levyjä. Tämä voi
vioittaa laitetta. Älä käytä tällaisia levyjä.
Lisätietoja
Jatkuu
31
FI
Page 72
Pintojen puhdistaminen
Puhdista kotelo, pinnat ja säätimet pehmeällä laimeaan
pesuliuokseen kevyesti kostutetulla liinalla. Älä käytä
mitään hankaustyynyä, tahranpoistoainetta tai liuotinta
kuten alkoholia tai bensiiniä.
Kasetin tallentaminen pysyvästi
Murra kasetin A- tai B-puolen kie le ke kuva n
osoittamalla tavalla tahattoman päälleäänityksen
estämiseksi.
Irrota kasetin
kieleke
Jos haluat myöhemm in äänittää kasetille , pe itä
murrettu kieleke teipillä.
Ennen kasetin asettamista
kasettinauhuriin
Poista nauhan löysyys. Muutoin nauha voi sotkeutua
kasettinauhurin osiin ja vioi ttua.
Käytettäessä yli 90 minuutin kasettia
Nauha on hyvin joustavaa. Älä vaihda usein
nauhatoimintoja kuten soi tto, pysäytys ja pikakelaus.
Nauha voi sotkeutua kasettina uhuriin.
Nauhapäiden puhdistaminen
Puhdista nauhapäät aina 10 käyttötunnin jälkeen.
Puhdista nauhapäät aina ennen tärke än nauhoituksen
aloittamista ja soi te ttuasi vanhaa kasett ia . K ä ytä
erikseen myytävää kuiva tyyppistä tai märkätyyppistä
puhdistuskasettia. Katso tarkat ohjeet puhdistuskasetin
käyttöohjeista.
Nauhapäiden demagnetointi
Demagnetoi nauhapäät ja nauhan kanssa kosketuksiin
joutuvat metalliosat aina 20 – 30 käyttötunnin jälkeen
erikseen myytävällä demagnetointikasetilla . Katso
tarkat ohjeet demagnetointikasetin käyttöohjeista .
Tekniset tiedot
Vahvistinosa
Pohjois-Amerikan mallit:
MHC-GX45
Etukaiutin
Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):
120 + 120 wattia (6 ohmia
1 kHz, 10% THD)
Harmoninen kokonaissärö
alle 0,07% (6 ohmia,
1 kHz, 60 W)
Lisäbassokaiutin
Jatkuva RMS-lähtöteho (vertailuarvo):
Pohjois-Amerikan mallit:
Etukaiutin SS-RG440 mallille MHC-GX45/
GX25
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Bassokaiutin:13 c m, k arti om ai ne n
Lisäbassokaiutin:13 cm, karti o m ai ne n
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 325 × 243 mm
PainoNoin 4,3 kg per kaiutin
Lisäbassokaiutin SS-WG990 mallille
MHC-GX45
Kaiutinjärjestelmäbassorefleksijärjestelmä
Kaiuttimet
Bassokaiutin:20 c m, k arti om ai ne n
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 265 × 325 × 350 mm
PainoNoin 6,4 kg
Kanadan malli:
Etukaiutin SS-RG660 mallille MHC-GX35
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Bassokaiutin:15 c m, k arti om ai ne n
Lisäbassokaiutin:15 cm, karti o m ai ne n
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 363 × 290 mm
PainoNoin 4,7 kg per kaiutin
34
FI
Page 75
Euroopan ja Venäjän m al lit:
Etukaiutin SS-RG440 mallille
MHC-RG440S/RG310/RG220
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Bassokaiutin:13 cm , karti oma inen
Lisäbassokaiutin:13 cm, karti oma inen
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 325 × 243 mm
PainoNoin 4,3 kg per kaiutin
Lisäbassokaiutin SS-WG990 mallille
MHC-RG440S
KaiutinjärjestelmäBassorefleksijärjestelmä
Kaiuttimet
Bassokaiutin:20 cm , karti oma inen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 265 × 325 × 350 mm
PainoNoin 6,4 kg
Etukaiutin SS-RG660 mallille MHC-RG330
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Lisäbassokaiutin:15 cm, karti oma inen
Bassokaiutin:15 cm , karti oma inen
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 363 × 290 mm
PainoNoin 4,7 kg per kaiutin
Muut mallit:
Etukaiutin SS-RG660 mallille MHC-RG330
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Lisäbassokaiutin:15 cm, karti oma inen
Bassokaiutin:15 cm , karti oma inen
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 363 × 290 mm
PainoNoin 4,7 kg per kaiutin
Etukaiutin SS-RG440 mallille MHC-RG220
Kaiutinjärjestelmä3-teinen, 3 yksikön,
bassorefleksityyppinen
Kaiuttimet
Bassokaiutin:13 cm, kartiomainen
Lisäbassokaiutin:13 cm, kartiomainen
Diskanttikaiutin:5 cm, kartiomainen
Nimellinen impedanssi6 ohmia
Mitat (l/k/s)Noin 240 × 325 × 243 mm
PainoNoin 4,3 kg per kaiutin
Yleistä
Virtalähde
Pohjois-Amerikan mallit: 120 V vaihtovirta, 60 Hz
Euroopan ja Venäjän mallit:
230 V vaihtovirta,
50/60 Hz
Australian malli:230 – 240 V vaihtovirta,
50/60 Hz
Argentiina n mallit:220 V vaihtovi r ta,
50/60 Hz
Meksikon mallit:127 V vaihtovirta , 60 Hz
Saudi-Arabian malli:120 – 127/220 tai 230 –
240 V vaihtovirta,
50/60 Hz
Säädettävissä jännitteen
valitsimella
Korean malli:220 V vaihtovirta, 60 Hz
Muut mallit:120 V, 220 V tai
230 – 240 V vaih tovirta,
50/60 Hz
Säädettävissä jännitteen
valitsimella
Tehonkulutus
USA:n mallit:
MHC-GX45:180 wattia
MHC-GX25:120 wattia
Kanadan mallit:
MHC-GX35:120 wattia
Euroopan ja Venäjän mallit:
MHC-RG440S:150 wattia
0,35 wattia
(virransäästötilassa)
MHC-RG330:120 wattia
0,35 wattia
(virransäästötilassa)
MHC-RG310:110 wattia
0,35 wattia
(virransäästötilassa)
MHC-RG220:80 wattia
0,35 wattia
(virransäästötilassa)
Lisätietoja
Jatkuu
35
FI
Page 76
Muut mallit:
MHC-RG440S:150 wattia
MHC-RG330:120 wattia
MHC-RG220:110 wattia
Mitat (l/k/s)Noin 280 × 325 × 407 mm
Paino
Pohjois-Amerikan ma llit:
HCD-GX45:Noin 9,0 kg
HCD-GX35:Noin 9,0 kg
HCD-GX25:Noin 8,5 kg
Euroopan ja Venäjän mallit:
HCD-RG440:Noin 9,0 kg
HCD-RG330:Noin 9,0 kg
HCD-RG310:Noin 9,0 kg
HCD-RG220:Noin 8,5 kg
Muut mallit:
HCD-RG330:Noin 9,0 kg
HCD-RG220:Noin 8,5 kg
Vakiovarusteet:Kaukosäädin (1)
Pidätämme oikeuden muut ta a ul koa sua ja tek nisiä
ominaisuuksia ilman erillistä ilmoitusta.