Sony MHC-GX45, MHC-RG440S, MHC-RG310 User Manual

Mini Hi-Fi Component System
4-245-555-51(1)
Bedienungsanleitung___________________________ Gebruiksaanwijzing ____________________________ Istruzioni per l’uso _____________________________
IT
MHC-GX45/GX35/GX25 MHC-RG440S/RG330/RG310/ RG220
©2003 Sony Corporation
WARNUNG
Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Um einen Brand zu verhüten, dürfen die Ventilationsöffnungen des Gerä te s nic ht mit e ine r Zeitung, einer Tischdecke, einem Vorha ng usw. abgedeckt werden. Stellen Sie auch keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuer- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z.B. Vasen, auf das Gerät.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem e nge n Ra um, wie z.B. einem Bücherregal ode r Ei nbau s ch ran k auf.
Bei diese m Gerät ha ndelt es sich um ein Laser­Produkt der Klasse 1. Dieser Aufkleber befindet sich außen an der Geräterückwand.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorg en Sie sie vorschriftsmäßig als Chemiemüll.
DE
2

Inhaltsverzeichnis

Benutzung dieser Anlei tun g.............. ... ...4
Abspielbare Discs...................................4
Vorbereitungen
Anschluss der Audioanlage.....................6
Einstellen der Uhr...................................9
CD/MP3 – Wiedergabe
Einlegen einer Disc...............................10
Wiedergabe einer Disc..........................10
— Normal Play/Shuffle Play
Wiederholbetrieb...................................12
— Repeat Play
Erstellen eines eige nen Programms ......13
— Program Play
Tuner
Vorprogrammieren von
Radiosendern..................................14
Hören von Radiosendungen..................15
— Vorabstimmung — Manuelle Abst immung
Verwendung des Radiodatensystems
(RDS)..............................................16
(nur Europa-Modell)
Band – Wiedergabe
Einlegen einer Cassette.........................17
Wiedergabe einer Cassette....................17
Band – Aufnahme
Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel
auf ein Band....................................18
— CD-TAPE Sync hro Recording
Manuelle Bandaufnahme......................19
— Manuelle Aufnahme
Klangeinstellung
Einstellen des Klangs............................20
Verwendung des Subwoofers............... 20
(nur MHC-GX45 und MHC-
RG440S)
Wahl des Klangeffekts.......................... 20
Wahl des Surround-Effekts ..................21
Verbessern des Videospieltons............. 21
— Game Sync Mischen des Videospie ltons mit einer
anderen Tonquelle..........................21
— Game Mixing
Timer
Einschlafen mit Musik..........................22
— Sleep Timer
Wecken mit Musik................................ 22
— Daily Timer Timeraufnahme von
Radioprogrammen..........................23
Display
Ausschalten des Displays ..................... 24
— Stromsparmodus Anzeigen der Disc-Information im
Display ...........................................25
Ändern der Betriebsleuchte.................. 26
(nur MHC-GX45/GX35/RG440S/
RG330/RG310 und MHC-RG220
(Europa- und Russ land-Modell))
Externe Komponenten
Anschließen externer Komponenten .... 27
Fehlerbehebung
Störungen und Ab h ilf e maß na hmen......28
Meldungen............................................30
Zusätzliche Informationen
Vorsichtsmaßnahmen...........................31
Technische Daten.................................32
Liste der Tastenpositionen und
Bezugsseiten................................... 37
DE
3

Benutzung dieser Anleitung

• Diese Anleitung beschreibt hauptsächlich mit der Fernbedienung ausgeführte Bedienungsvorgänge, doch die gleichen Bedienungsvorgänge können auch mit den Tasten am Gerät ausgeführt werden, welche die gleiche oder eine ähnli che Bezeichnung aufweisen.
• Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verw endet.
Symbol Bedeutung
Funktionen, die mit Audio-CDs verfügbar sind
Funktionen, die mit MP3 verfügbar sind
• MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 und MHC-RG220 (Europa- und Russland­Modell) sind di e zur Veranschaulichung verwendeten Modelle.

Abspielbare Discs

Die folgenden Di scs können auf dieser Anlage abgespielt werden. Andere Discs können nicht abgespielt we rden.
Liste der abspielbaren Discs
Disc-Formate Disc-Logo Inhalt
Audio-CDs Audio
Nicht abspielbare Discs
•CD-ROMs
• CD-Rs/CD-R Ws au ßer den in den folgenden Formaten bespielten: – Musik-CD-Format – MP3-Format, das mit ISO 9660* 1 Level 1/
Level 2, Joliet* Session*
• Discs mit einer nicht genormten Form (z.B. Karten- oder Herzform).
• Discs, die mit Papier oder Aufklebern beklebt sind.
• Discs, an denen no ch Klebstoff, Klebeband oder ein Aufkleber haftet.
*1
Ein von der ISO (International Standard Organization) definiertes logisches Format von Dateien und Ordnern auf CD-ROMs
*2
Bis zu 31 Zeichen können angezeigt werden.
*3
Multi Session Dies ist eine Aufnahmemethode, die das Hinzufügen von Daten mit Hilfe der Track- At­Once-Methode ermöglicht. Herkö mm lic he CDs beginnen mit dem Lead-in genannten CD­Steuerbereich und enden mit dem Lead- out genannten Bereich. Eine Multi Session-CD ist eine CD, die in mehreren Sessio ns zu sa mmengestellt wurde, wobei jedes Segment von Lead-in bis Lead­out als eine einzelne Session betracht e t wird. CD-Extra: Dieses Format zeichnet Ton (Audio-CD­Daten) in Session 1 und Daten in Session 2 auf die jeweiligen Spuren auf. Mixed CD: Dieses Format zeichnet Daten auf die erste Spur und Ton (Audio-CD-Daten) auf die zweite und die nachfolgenden Spuren einer Session auf.
2
, Romeo*2 oder Multi
3
kompatibel ist
CD-R/CD-RW (Audiodaten)
CD-R/CD-RW (MP3­Dateien*)
* nur MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
und MHC-RG220 (Europa- und Russla nd- Modell)
DE
4
Audio
Audio
Hinweise zu CD-R und CD-RW
• Diese Anlage kann vom Benutzer erzeugte CD-R/CD-RW-Dis cs abspielen . Beachten Si e jedoch, dass die Wiedergabe einiger Discs je nach dem verwe ndeten Aufnahmegerät oder dem Disczustand eventuell nicht möglich ist.
• Mit CD-R /CD-RW-Laufwer ken aufgenommene Discs können bei Vorhandensei n von Kratzern oder Schmutz oder aufgrund der Aufnahmebedingungen oder der Eigenschaften des Laufwerks eventuell nicht wi edergegeben werden.
• CD-R- und CD-RW - D is cs , die ni cht finalisiert worden sin d (Verar beitun g, welc he die Wiedergabe auf ei nem normalen CD­Player gestatte t) können nicht abgespielt werden.
• CD-R- und CD-RW-Discs, die im Multi­Session-Betrie b bespielt und nicht durch „Schließen de r Session“ finalisiert wurden, werden nicht unterstützt.
• Dateien im MP3-Format, die nicht die Erweiterun g „.MP3“ aufweise n, werden möglicherweise nicht von dieser Anlage wiedergegeben.
• Der Versuch, Nicht-MP3-Format-Dateien wiederzugeben, w el ch e di e Erweiterung „.MP3“ aufweisen, kann Rauschen oder eine Funktionss t örung zur Folge ha ben.
• Bei Verwen dung anderer Formate als ISO 9660 Level 1 und 2 werden Ordner- oder Dateinamen möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
• Bei folgenden Discs dauert der Wiedergabebe ginn länger.
– Discs mit komplizierter
Verzeichnisstruktur. – Eine in Multi Session bespielte Disc. – Eine Disc, zu der Dat en hinzugefügt
werden können (nicht finalisierte Disc).
Musik-CDs mit Urheberre chts­schutzcodierung
Dieses Produ kt is t a uf di e Wi ed er gab e von CD s ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard (CD) entsprechen. Seit neuestem bringen einige Schallplattenfirmen Musik-CDs mit Kopierschutzt ec hnologien auf den Markt. Beachten Sie bitte, dass einige dieser CDs nicht dem CD-Standard entsprechen und mit diesem Produkt möglicherweise nicht wiedergegeben werden können .
Vorsichtsmaßnahmen bei der Wiedergabe einer in Multi Session bespielten Disc
• Beginnt die Disc mit einer CD-DA-Session, wird sie als CD-DA-(Audio)-Disc erkannt und so lange abge spielt, bis der Abtaster auf eine MP3-Session stößt.
• Beginnt die Di sc mit einer MP 3-Session, wird sie als MP3-Dis c erkannt und so lange abgespielt, bis der Abtaster auf eine CD-DA­(Audio)-Sess i on stößt.
• Der Wiedergabe bereich ei ner MP3-Dis c wird von der Baumstruktur der Dateien bestim m t, die durch die Analyse der Disc erze ug t w i rd.
• Eine Disc mit gemischtem CD-Format wird als CD-DA-(Audio) -Di s c er kannt.
DE
5

Vorbereitungen

Anschluss der Audioanlage

Führen Sie die folgenden Schritte 1 bis 5 aus, um Ihre Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen anzuschließen.
MW-Rahmenantenne
UKW-Wurfantenne
Subwoofer*
Frontlautsprecher (rechts) Frontlautsprecher (links)
* nur MHC-GX45 und MHC-RG440S
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Kabel des rechten und linken Lautsprechers an die Klemmen SPEAKER an, wie unte n gezeigt.
Nur das abisolierte Ende einführen
Rot/Einfarbig (3)
Schwarz/Gestreift (#)
DE
6
R
L
2 Schließen Sie den Subwoofer an.
(nur MHC-GX45 und MHC-RG440S)
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an die Buchsen SUB WOOFER OUT und SUB WOOFER CONTROL an, wie unten gezeigt.
Buchse SUB WOOFER OUT
+
Buchse SUB WOOFER CONTROL
3 Schließen Sie die UKW- und MW-
Antenne an.
Bauen Sie die MW-Ra hm enantenne zusammen, und schl i eßen Sie sie dann an.
5 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demonstration erscheint auf dem Display. Wenn Sie ?/1 drücken, wird die Anlage eingeschaltet und die Demonstration automatisch abgebrochen.
Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, nehme n Sie den mitgeli eferten Steckeradapter ab (nur für Modelle mit Adapter).
Vorbereitungen
MW­Rahmenantenne
Die UKW-Feederantenne horizontal ausspannen
Hinweis
Halten Sie die Antennen von den Lautsprecherkabeln fern.
4 Bei Modellen mit Spannungs-
wahlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR auf die Position, die der örtlichen Netzspannung entspricht.
Der Aufdruck auf dem Spannungswähler (VOLTAGE SELECTOR) Ihrer Anlage gibt die verfügbaren Einstellungen an.
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
e
E
E
e
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung der Fernbedienung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Tipp
Bei normalem Gebrauch der Fernb ed ie nung kann mit einer Batterie-Lebensd auer von ca. sechs Monaten gerechnet werden. Wenn die Anlage nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.
* Saudi-Arabien-Modell: 120 – 127 V
Fortsetzung auf der nächsten Seite
DE
7
Anbringen der Lautsprecherfüße
Bringen Sie die mitgelieferten Frontlautsprecherfüße an der Unterseite der Lautsprecher an, um sie zu stabilisieren un d Verrutschen zu ver h üten.
Frontlautsprecher (Links (4)/Rechts (4)) für MHC-GX45/GX25/RG440S/RG310 und MHC­RG220
Frontlautsprecher (Links (4)/Rechts (4)) für MHC-GX35 und MHC-RG330 Subwoofer (4) für MHC-GX45 un d
MHC-RG440S
Aufstellen des Subwoof er s (nur MHC-GX45 und MHC-RG440S)
Da das menschliche Ohr nicht in der Lage ist, die Richtung und Position der von einem Subwoofer (unter 150 Hz) erzeugten Schallwellen zu orten, können Sie den Subwoofer an jedem ge w ünschten Platz in Ihrem Zimmer aufstellen. Um eine bessere Basswiedergabe zu erhalten, empfehlen wir, den Subwoofer auf eine feste Unterlage zu stellen, die keine Eigenschw i ngungen abgibt.
Hinweise
• Stellen Sie den Subwoofer im me r vertikal auf, und halten Sie ein paar Zentimeter Abstand von Wänden.
• Wird der Subwoofer in der Mitte eines Zimmers aufgestellt, können die Bässe stark abgeschwächt werden. Dieser Effekt ist auf die Erzeugung einer stehenden Welle im Zimm er zu rü ck zu fü h ren . So llte dies eintreten, verlagern Sie den Subwoofer von der Mitte des Zimmers an einen ander e n Pl atz, ode r beseitigen Sie die Ursache der stehend en Well e, indem Sie z.B. ein Bücherregal an einer Wand aufstellen.
So tragen Sie diese Anlage
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den CD-Mechanism us zu schützen.
1 Vergewissern Sie sich, dass sämt liche
Discs von der Anlage entnommen sind.
2 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
3 Ziehen Sie das Netzkabel ab.
DE
8

Einstellen der Uhr

1 Schalten Sie die Anlage durch Drücken
von ?/1 ein.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 3 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Stunde einzustellen.
4 Drücken Sie ENTER. 5 Drücken Sie . oder > mehrmals,
um die Minute einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER.
Die Uhr beginnt nun zu laufen.
So stellen Siedie Uhr ein
1 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET. 2 Drücken Sie . oder > zur Wahl von
„CLOCK SET“, und drücken Sie dann ENTER.
3 Wiederho len Sie den Vorgang der obigen
Schritte 3 bis 6.
Hinweis
Die Uhreinstellungen werden gelöscht, wenn Sie das Netzkabel abziehen, oder falls ein Stromausfall auftritt.
Vorbereitungen
DE
9

CD/MP3 – Wiedergabe

Einlegen einer Disc

Wiedergabe einer Disc

— Normal Play/Shuffle Play
1 Drücken Sie Z am Gerät. 2 Legen Sie eine Disc mit oben liegender
Label-Seite auf die Disc-lade.
Zum Einlegen weiter er Discs drücken Sie DISC SKIP/EX-CHANGE am Gerät, um die Disclade zu drehen.
3 Drücken Sie Z am Gerät erneut, um die
Disclade zu schließen.
Hinweise
• Verwenden Sie keine Disc, an der Klebeband, Aufkleber oder Klebstoff haften, weil dad ur ch eine Funktionsstörung verursa c ht we rden ka nn.
• Schließen Sie die Disclade nic ht ge wa ltsam von Hand, weil das zu einer Funktionsstörung führen kann.
Diese Anlage gest attet die Wiedergabe von Audio-CDs und Discs mit MP3-Tonspuren. MP3-Tonspuren können nicht auf MHC-GX 25 und MHC-RG220 (außer Europa- und Russland-Modell) wiedergegeben werden.
Beispiel: Wenn eine Disc eingelegt ist
Plattentellernummer
Titelnummer
Disc-Anzeige Spieldauer
1 Drücken Sie CD.
10
DE
2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis der gewünschte Modus im Display angezeigt wird.
Einstellung Wiedergabe
ALL DISCS (Normalwieder­gabe)
1DISC (Normalwieder­gabe)
ALBM* (Normalwieder­gabe)
ALL DISCS SHUF (Shuffle Play)
1DISC SHUF (Shuffle Play)
ALBM SHUF* (Shuffle Play)
PGM (Program Play)
* nur MHC-GX45/GX35/RG440S/R G330/
RG310 und MHC-RG220 (Europa- und Russland-Modell)
Alle eingelegten Discs werden nacheinander wiedergegeben.
Die Titel der gewählten Disc werden in der Originalreihenfolge wiedergegeben.
Alle MP3-Audio-Tracks im Album auf der gewählten Disc werden in der Originalreihenfolge wiedergegeben. Wenn Sie eine Nicht-MP3­Disc abspielen, wird „Album Play“ zu „1DISC Play“.
Die Titel aller Discs werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Die Titel der gewählten Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Die MP3-Audio-Tracks im Album auf der gewählten Disc werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Wenn Sie eine Nicht-MP3­Disc abspielen, wird „Album Shuffle Play“ zu „1 DISC SHUF P l ay“.
Der Titel auf der Disc in der gewünschten Reihenfolge (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 13).
3 Drücken Sie N.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
Wahl eines Titels Drücke n Si e . oder >
Wahl eines MP3­Albums*
Aufsuchen eines Punkts in einem
2
Titel*
Wahl einer Disc im Stoppmodus
Umschalten von einer anderen Signalquelle auf CD-Funktion
Wechseln anderer Discs während der Wiedergabe
Herausnehmen einer Disc
*1Eine mehrere Dateien ums p an ne nd e Suche ist
eventuell nicht möglich. Außerdem wird bei manchen Dateien möglich erw e is e die Ze it ni cht korrekt angezeigt.
2
*
außer MP3-Tonspuren
3
DISC 1 – 3 am Gerät sind nicht verfügbar, wenn
*
„ALL DISCS SHUF“ gewählt wird.
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
mehrmals. Drücken Sie ALBUM – oder +
1
mehrmals nach Schritt 2. Halten Sie m oder M während
der Wiedergabe gedrückt, und lassen Sie die Taste am gewünschten Punkt los.
Drücken Sie D. SKIP (bzw. DISC
3
1 – 3*
oder DISC SKIP/EX-
CHANGE am Gerät). Drücken Sie DISC 1 – 3 am Gerät
(Automatische Signalquellenwahl).
Drücken Sie DISC SKIP/EX­CHANGE am Gerät.
Drücken Sie Z am Gerät.
CD/MP3 – Wiedergabe
Fortsetzung auf der nächsten Seite
11
DE
Hinweise
• Der Wiedergabemodus kann nicht während der Wiedergabe geändert werden.
• Der Wiedergabestart von Discs, die eine komplizierte Konf iguration, wie z.B. mehrere Schichten, aufweisen, kann etwas lä nge r dau ern.
• Wenn die Disc eingelegt wird, liest der Player alle Titel auf der Disc. Falls die Disc zahlreiche Alben oder Nicht-MP3-Tonspuren enthält, kann der Wiedergabestart der Disc oder der nächsten MP3­Tonspur längere Zeit in Anspruch nehme n.
• Speichern Sie keine unnötig en Albe n ode r Ti te l außer solchen im MP3-Format auf einer Di sc, die für MP3-Wiedergabe verwendet werden soll. Wir empfehlen, keine anderen Tite ltypen oder unnötige Alben auf einer Disc zu speichern, die MP3­Tonspuren enthält.
• Ein Album, das keine MP3-Tonspu r enthä lt, wird übersprungen.
• Maximale Albumzahl: 150 (einsc hließlich Stammordner)
• Die maximale Zahl von MP3-Tonspuren und Alben, die auf einer einzelnen Disc enthal te n sei n ka nn, ist
300.
• Wiedergabe ist bis zu 8 Ebenen möglich.
• MP3-Tonspuren werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie auf de r Disc aufgezeic hnet wurden.
• Je nach der für die Aufzeichnung einer MP3-Tonspur verwendeten Codier-/S ch reibsoftware, dem Aufnahmegerät oder Datenträger können solche Probleme wie gesperrte Wiedergabe, Tonaussetzer und Rauschen auftreten.

Wiederholbetrieb

— Repeat Play
Sie können entwed er al le Titel oder einen einzelnen Titel auf ei ner Disc wiedergeben. MP3-Tonspuren können nicht auf MHC-GX 25 und MHC-RG220 (außer Europa- und Russland-Modell) wiedergegeben werden.
Verwendung des Displays
Drücken Sie REPEAT, bis „REP“ oder „REP1“ erscheint.
REP: Zur Wiederholung aller Titel auf der Disc bis zu fünfmal. REP1: Wiederh olun g nur eines ei nzel nen Ti tels .
So schalten Sie den Wiederholbetriebs ab
Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „REP“ und „REP1“ ausgeblendet werden.
Hinweise
• „REP“ und „ALL DISCS SHUF“ können nicht gleichzeitig gewählt werden.
• Wenn Sie „REP1“ wählen, wird der betreffende Titel endlos wiederholt, bis „REP1“ aufgehobe n wir d.
12
DE

Erstellen eines eigenen Programms

— P rogram Play
Sie können ein Programm aus bis zu 25 Schritten von allen Discs in der gewünschten Reihenfolge zusammenstellen. Sie können die programmierten Titel synchron auf ein Band überspielen (siehe Seite 18). MP3-Tonspuren kön nen nicht auf MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa- und Russland-Modell) wiedergegeben werden.
5 Drücken Sie ENTER.
Der Titel wird programmiert. Daraufhin erscheint die Programmschrittnummer, gefolgt von der
Gesamtspieldauer.
6 Zum Programmieren weiterer Discs
oder Titel gehen Sie folgendermaßen vor.
Zum Programmieren
Anderer Discs 3 und 5 Anderer Titel auf
derselben Disc Anderer Titel auf
anderen Discs
Wiederholung der Schritte
4 und 5
3 bis 5
CD/MP3 – Wiedergabe
Verwendung des Displays
1 Drücken Sie CD. 2 Drücken Sie PLAY MODE im
Stoppmodus mehrmals, bis „PGM“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie D. SKIP (bzw. DISC 1 – 3
oder DISC SKIP/EX-CHANGE am Gerät) zur Wahl einer Disc.
Um alle Titel einer Disc auf einmal zu programmieren, gehen Sie bei sichtbarer Anzeige „AL“ zu Schritt 5 über.
4 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Tracknummer angezeigt wird.
Zum Programmieren eines MP3-Albums, drücken Si e ALBUM – od er + zur Wa hl des Albums, und drücken Sie dann . oder > mehrmals, bis die gewünschte Titelnummer erscheint.
Plattentellernummer
Ausgewählte Titelnum me r
Gesamtspieldauer (ausgewählter Titel inbegriffen)
7 Drücken Sie N.
Program Play beginnt.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Abschalten von Program Play
Löschen des letzten Titels
Hinweise
• Das zusammengestellte Programm bleibt nach Abschluss von Program Play erhalten. Um da sse l be Programm erneut abzuspielen, drücken Sie CD, und dann N. Wenn Sie die Disclade ausfahren, wird das Programm jedoch gelöscht.
• „– –.– –“ erscheint, wenn die Programm-Gesamtzeit der CD 100 Minuten überschreitet, oder wenn Sie einen CD-Titel mit der Nummer 21 oder höher oder eine MP3-Tonspur wählen.
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppmodus, bis „PGM“ ausgeblendet wird.
Drücken Sie CLEAR im Stoppmodus.
13
DE

Tuner

Vorprogrammieren von Radiosendern

3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint.
Speichernummer
Sie können b is zu 20 UKW-S ender und 10 MW­Sender vorprogrammieren. Durch einfaches Wählen der entsprechenden Speichernummer können Sie dann jeden dieser Sender abrufen.
Automatischer Sendersuchlauf
Sie können alle in Ihr em G ebiet empfangbaren Sender automatisch aufsuchen, und dann die Frequenzen der gewünschten Sender abspeichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Halten Sie TUNING –/+ (bzw. –m oder
M+ am Gerät) gedrückt, bis sich die Frequenzanzeige zu ände r n be ginnt, und lassen Sie dann die Taste los.
Die Frequenzanz ei ge ändert sich während des Sendersuchlaufs. Der Suchlauf häl t automatisch an, wenn ein Sender eingefangen wi rd. Gleichzeitig werd en „TUNED“ und „STEREO“ (für ein UKW­Stereopro gramm) angezeig t .
4 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer.
5 Drücken Sie EN T E R . 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,
um weitere Sender abzuspeichern.
Manuelle Vorprog r am m ier u ng
Sie können die gewünschten Sender und ihre Frequenzen manu el l ein st el le n und ab sp eich e rn .
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING –/+ (bzw. –m
oder M+ am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
3 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Eine Speichernummer erscheint.
4 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Speichernummer.
5 Drücken Sie EN T E R . 6 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 5,
um weitere Sender abzuspeichern.
14
Falls „TUNED“ nicht erscheint und der Sendersuchlauf nich t stoppt
Stellen Sie die Frequenz des gewünschten Radiosenders gem äß der Beschreibung in den Schritten 2 und 6 unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 14) ein.
DE
Sonstige Bedienungsverfahren
Vorgang Ausführung
Einstellen eines Senders mit schwachem Signal
Abspeichern eines anderen Senders unter einer belegten Speichernummer
Folgen Sie dem unter „Manuelle Vorprogrammierung“ (siehe Seite 14) beschriebe nen Verfahren.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Drücken Sie nach Schritt 3 PRESET –/+ (bzw. . oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl der Speichernummer, unter der Sie den anderen Sender speichern wollen.
So ändern Sie das MW­Abstimmraster (außer den Modellen für Europa, Russland, Nahost und Philippinen)
Das MW-Abstimmraster wurde werksseitig auf 9 kHz (bzw. 10 kHz für bestimmte Gebiete) eingestellt. Um das MW-Abstimmraster zu ändern, st ellen Sie zu erst einen beliebigen M W ­Sender ein und schalten dann die Anlage aus. Während Sie TUNER/BAND am Gerät gedrückt halten, drücken Sie ?/1 am Gerät. Bei einer Änderung des Abstimmrasters werden alle gespeicherten MW-Festsender gelöscht. Um das Abstimmraster wieder zurückzustel len, wiederholen Sie den gleichen Vorgang.
Hinweis
Das MW-Abstimmraster kann nicht im Stromsparmodus geändert werden.
Tipps
• Die Festsender bleiben etwa einen Tag lang erhalten, selbst wenn das Netzkabel abgezogen wird oder ein Stromausfall auftritt.
• Um den Empfang zu verbessern, stellen Sie die mitgelieferten Antennen ein, oder schließen Sie eine Außenantenne an.

Hören von Radiosendungen

Sie können einen Radiosender hören, indem Sie einen Festsender w ählen oder den Sender manuell einstellen.
Hören eines Festsenders
— Vorabstimmung
Speichern Si e zuerst Radiosender im Speich er des Tuners ab (siehe „Vorprogrammiere n von Radiosendern “ auf Seite 14).
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „ FM “ od e r „A M“.
2 Drücken Sie PRESET –/+ (bzw. .
oder > am Gerät) mehrmals zur Wahl des gewünschten Festsenders.
FrequenzSpeichernummer
Tuner
Fortsetzung auf der nächsten Seite
15
DE
Hören eines nicht vorprogrammierten Radiosenders
— Manuelle Abstimmung

Verwendung des Radiodatensystems (RDS)

(nur Europa-Modell)
1 Drücken Sie TUNER/BAND mehrmals
zur Wahl von „FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie TUNING –/+ (bzw. –m
oder M+ am Gerät) mehrmals, um den gewünschten Sender einzustellen.
Hinweise
• Um den Empfang zu verbessern, richte n Sie di e mitgelieferten Antennen neu aus, oder schließen Sie eine im Fachhandel erhältliche Außenantenne an.
• Wenn UKW-Stereo-Programm stat is ch es Rauschen enthält, drücken Sie FM MODE oder STEREO/ MONO* mehrmals, bis „MONO“ erscheint. Der Stereoeffekt geht dadurch zwar verlore n, abe r der Empfang wird verbessert.
• Halten Sie TUNING –/+ (bzw. –m oder M+ am Gerät) gedrückt. Wenn der Suchlauf ei ne n Sende r gefunden hat, stoppt er auto ma tisch (automatischer Sendersuchlauf).
• Um die Radioprogramme aufzune hmen, verwenden Sie manuelle Aufnahme (siehe Seite 19).
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
Was ist RDS?
RDS (Radio Data System) ist ein Rundfunkdienst, der es Sendern gestattet, zusätzliche Informationen zusammen mit dem regulären Signal des Rundfunkprogramms auszustrahlen. RDS steht nur mit UKW-Sendern zur Verfügung .*
Hinweis
RDS funktioniert eventuell nic ht einwandfrei, wenn der eingestellte Sender die RDS-Signale nicht korrekt überträgt oder die Signale zu schwach sind.
* Nicht alle UKW-Sender bieten den RDS-Dienst an,
und nicht alle RDS-Sender bie te n di e gle i che n Dienste an. Wenn Sie mit dem RDS-Dienst nicht vertraut sind, wenden Sie sich an die örtlic hen Rundfunksender bezüglich weite r er Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrem Gebiet.
Empfang von RDS-Sendungen
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Bereich.
Wenn Sie einen Send er em pf angen, der RDS­Dienste anbietet, erscheint der Senderna m e i m Display.
So überprüfen Sie die der RDS­Information
Mit jedem Drücken von DISPLAY ändert sich die Anzeige zykl is ch wie folgt: Sendername* t Frequenz t Programmtyp* t Uhrzeit t Effektstatus
* Falls der Empfang der RDS-Se ndung gestört ist,
wird der Sendername möglic he r weise nicht im Display angezeigt.
16
DE

Band – Wiedergabe

Einlegen einer Cassette

1 Drücken Sie TAPE A/B mehrmals zur
Wahl von Deck A oder B.
2 Drücken Sie PUSH Z am Gerät. 3 Legen Sie eine bespielte/bespielbare
Cassette mit der wiederzugebenden/zu bespielenden Seite nach vorn in Deck A oder B ein.
Mit der zu wiederzuge­benden/zu bespielenden Seite nach vorn.

Wiedergabe einer Cassette

Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband ) verwenden.
1 Legen Sie eine Cassette ein.
Um die Cassetten in beiden Decks nacheinander w ie derzugeben, drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „RELAY“ (Relay Play)* im Display erscheint.
2 Drücken Sie N.
Die Bandwiedergabe beginnt.
*Nach der Wiedergabe der Vorderseite in
Deck A gibt Deck B die Vorderseite wieder und scha ltet dann auf Stopp.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Stoppen der Wiedergabe
Pause Drücken Sie X. Zum Fortsetzen
Vor- oder Rückspulen
Herausnehmen einer Cassette
Drücken Sie x.
der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie m oder M.
Drücken Sie PUSH Z am Gerät.
Band – Wiedergabe
Aufsuchen des Anfangs des laufenden oder des nächsten Titels (AMS)*
Vorwärtssuche
Drücken Sie > während der Wiedergabe. „TAPE A (bzw. TAPE B) >>> +1“ erscheint.
Rückwärtssuche
Drücken Sie . während der Wiedergabe. „TAPE A (bzw. TAPE B) <<< –1“ erscheint.
* AMS (Automatic Music Sensor)
Fortsetzung auf der nächsten Seite
17
DE
Hinweis
In den folgenden Fällen arbeitet die AMS-Funktion möglicherweise nicht einwandf rei :
– Wenn die Leerstelle zwis chen zwei Ti te ln kü rzer al s
4 Sekunden ist.
– Wenn die Anlage zu nahe an einem Fernsehgerät
aufgestellt ist.

Band – Aufnahme

Aufnehmen Ihrer bevorzugten CD-Titel auf ein Band

— CD-TAPE Synchro Recording
Sie können eine ganz e CD auf ein Band aufnehmen. Sie können TYPE I-Cassetten (Normalband) verwenden. D er Aufnahmepegel wi rd automatisch ausgesteuert.
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
2 Drücken Sie CD, und legen Sie die
aufzunehmende Disc ein.
3 Drücken Sie CD SYNC am Gerät.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
„REC“ blinkt.
4 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
So überspielen Sie eine Disc mit Angabe der Titelreihenfolge
Mit Hilfe von Program Play können Sie die zu überspiel enden CD-Tit el auswäh len. Führ en Sie die Schritte 2 bis 6 un ter „Erstellen eines eigenen Programms“ (siehe Seite 13) zwischen den Schritten 2 und 3 aus.
18
DE

Manuelle Bandaufnahme

— Manuelle Aufnahme
Sie können die gewünschten Abschnitte von einer CD, einem Band oder Radioprogramm auf ein Band aufnehmen. Sie können auch von angeschlossenen Komponenten aufnehmen (siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite27).
1 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
2 Drücken Sie CD, TAPE A/B, TUNER/
BAND oder GAME (MD) (bzw. GAME zur Wahl der gewünschten aufzunehmenden Signalquelle.
• CD: Zum Aufnehmen vom CD-Player dieser Anlage.
• Cassettende ck: Zum Aufnehmen vom Cassettendeck A dieser Anlage.
• Tuner: Zum Auf nehmen vom Tuner dieser Anlage.
• Game: Zum Auf nehmen von der an den Buchsen GAME INPUT AUDIO L/R angeschlossenen Spielkonsole.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer
Europa- und Russland-Modell)
*)
3 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät.
Deck B wird auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
„REC“ blinkt.
4 Drücken Sie REC PAUSE/START am
Gerät, und starten Sie dann die Wiedergabe der aufzunehmenden Signalquelle.
Die Aufnahme beginnt.
So Stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Hinweis
Während der Aufnahme ist die Wiedergabe anderer Signalquellen nicht möglich.
Tipp
Für Aufnahme vom Radio: Falls die aufzunehmende Radiosendung verrauscht ist, reduzieren Sie das Rauschen durc h Ausr ic ht e n der entsprechenden Antenne.
Band – Aufnahme
19
DE

Klangeinstellung

Wahl des Klangeffekts

Einstellen des Klangs

Sie können die Bässe verstärken und einen dynamischeren Klang erzeugen.
Drücken Sie GROOVE.
Mit jedem Drüc ken der Taste ändert sich die Anzeige zyklis ch wie folgt: GROOVE ON* t V-GROOVE ON* t GROOVE OFF
* Die Lautstärke wird auf den Dynamikmodus
umgeschaltet, die Entzerrerkurve ändert sich, und „GROOVE“ oder „V GROOVE“ leuchtet auf.

Verwendung des Subwoofers

(nur MHC-GX45 und MHC-RG440S)
Auf Wunsch können Sie den Subwoofer je nach der Tonquelle ein - od er ausschalten.
Drücken Sie SUB WOOFER ON/OFF am Subwoofer.
Bei eingeschaltetem Subwoofer leuchtet die Anzeigelamp e auf. Drücken Sie die Taste erneut, um den Subw oofer auszuschalten.
Tipp
Die Lautstärke des mit den Frontlautsprechern gekoppelten Subwoofers kann mit VOL +/– (bzw. mit dem Regler VOLUME am Gerät) eingestellt werden.
Wahl des Klangeffekts im Musikmenü
Drücken Sie PRESET EQ oder EQ +/–* (bzw. MUSIC EQ, MOVIE EQ oder GAME EQ am Gerät) mehrmals zur Wahl der gewünschten Voreinstellung.
Der Name der Voreinstellung erscheint dann im Display. Siehe die Tabelle „K l angeffektoptionen“.
* für MHC-GX25 und MHC-RG 220 (au ße r Europa-
und Russland-Modell)
So heben Sie den Klangeffekt auf
Drücken Sie EFFECT ON/OFF am Gerät oder ON/OFF*.
* für MHC-GX25 und MHC-RG 220 (au ße r Europa-
und Russland-Modell)
Klangeffektoptionen
„SURR“ erscheint, wenn Sie eine Toneinstellung mit Surround-Effekten wählen.
MUSIC EQ Effekt
ROCK POP
MOVIE EQ Effekt
MOVIE Soundtracks und spezielle
Standard-Musikquellen
Hörsituationen
20
GAME EQ Effekt
GAME PlayStation 1, 2 und andere
Videospiel-Musikquellen
Tipp
Sie können auch „GROOVE“, „V GROOVE“ oder „EFFECT OFF“ wählen, indem Sie PRESET EQ (bzw. EQ +/– für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa- und Russland-Mod ell) ) meh rm a ls drücken.
DE
Wahl des Surround-
Mischen des
Effekts
Drücken Sie SURROUND.
„SURR“ ersch e int im Display. Durch erneutes Drücken der Taste wird die Funkti on SURROUND abgeschaltet.

Verbessern des Videospieltons

—Game Sync
Sie müssen eine Videospielkonsole anschließen (siehe „Anschließen externer Komponenten“ auf Seite 27).
Drücken Sie GAME (MD) oder GAME*.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
Tipps
• Im Bereitschaftsmodus wird die Anlage automatisch eingeschaltet.
• Die Funktion GAME EQ wird automati sc h gewählt.
• Diese Bedienungsvorgänge könne n nic ht im Stromsparmodus durchgeführt werd en.
Videospieltons mit einer anderen Tonquelle
— Game Mixing
1 Wählen Sie die gewünschte Tonquelle. 2 Drücken Sie GAME MIXING am Gerät.
Mit jedem Drüc ken der Taste ändert sich der Spieltonpegel zyklisch wie folgt:
MIXING LOW t MIXING MID t MIXING HIGH t MIXING OFF
Hinweis
Wenn Sie eine Aufnahme starten, während Game Mixing aktiviert ist, wird Game Mixing aufgehoben. Um den gemischten Ton aufzunehmen, drücken S ie GAME MIXING am Gerät nach Schritt 3 von „Manuelle Bandaufnahme“ au f Se ite 19, und drücken Sie dann REC PAUSE/START am Gerät zum Starten der Aufnahme.
Tipps
• Wenn GAME MIXING aktiviert wird, leuchtet die Anzeige GAME MIXING auf.
• Game Mixing bleibt aktiviert, sol an ge die Anlage eingeschaltet ist, selbst wenn die Tonquelle geändert wird.
Klangeinstellung
21
DE

Timer

Einschlafen mit Musik

— Sleep Timer
Die Anlage kann so eingestellt we rd en , dass sie sich nach einer vorprogrammierten Zeit automatisch ausschaltet, so dass Sie zu den Klängen von Mus ik ei nschlafen können.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Drücken dieser Taste ändert sich die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) zyklisch wie folgt: AUTO* t 90MIN t 80MIN t 70MIN tt 10MIN t OFF
* Die Anlage schaltet sich nach 100 Minuten oder nach
der Wiedergabe der aktuellen Disc oder Cassette automatisch aus.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Drücken Sie
Überprüfen der Restzeit**
Ändern der Ausschaltzeit
Aufheben der „Sleep Timer“­Funktion
**Wenn Sie „AUTO“ wählen, können Sie die Restzeit
nicht überprüfen.
SLEEP einmal drücken.
SLEEP mehrmals drücken, um die gewünschte Zeit zu wählen.
Drücken Sie SLEEP mehrmals , bis „SLEEP OFF“ erscheint.

Wecken mit Musik

— Daily Timer
Sie können sich zu einer vorprogrammierten Zeit mit Musik wecken lassen. Vergewissern Sie sich, dass die Uhr eingestellt worden ist (siehe „Einstellen der Uhr“ auf Seite 9).
1 Bereiten Sie die Signalquelle für die
Wiedergabe vor.
• CD: Legen Sie eine D i sc ein. Um die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel zu starten, erstellen Sie ein Programm (siehe „Erstellen eines eigenen Programms“ auf Seite 13).
• Cassettendeck : Le gen Sie eine Cassette ein.
• Tuner: Rufen Sie d en gewünschten Festsender auf (siehe „Hören von Radiosendungen“ auf Seite 15).
2 Drücken Sie VOL +/– (oder drehen Sie
den Regler VOLUME am Gerät) zum Einstellen der Lautstärke.
3 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET so oft,
bis „DAILY SET“ erscheint.
4 Drücken Sie EN T E R .
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu blinken.
5 Stellen Sie die Zeit zum St arten der
Wiedergabe ein.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzuste llen, und drücken Sie dann ENTER. Die Minutenanzeige blinkt. Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzustel l en , und drücken Sie dann ENTER.
6 Stellen Sie die Zeit zum St oppe n der
Wiedergabe nach dem in Schritt 5 beschriebenen Verfahren ein.
22
DE
7 Drücken Sie . oder > mehrmals,
bis die gewünschte Signalquelle angezeigt wird.
Mit jedem Drücke n der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
t
TUNER y CD PLAY
t
TAPE PLAY
T
T
8 Drücken Sie ENTER.
Der Timer-Typ („DAILY“) sowie Startzeit, Stoppzeit und Signal quelle werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder erscheint.
9 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
auszuschalten.
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Abschalten des Timers
Hinweise
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden.
• Wenn Sie den Daily Timer und den Sleep Timer gleichzeitig benutzen, hat der Sleep Time r den Vorrang.
• Falls die Anlage zur voreingeste ll te n Zei t bereits eingeschaltet ist, w ir d „Daily Timer“ nicht aktiviert.
Tipp
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie . oder
> mehrmals, bis
„DAILY“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie . oder
> mehrmals, bis
„TIMER OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.

Timeraufnahme von Radioprogrammen

Sie können Festsenderprogramme zu vorgegebenen Zeiten aufnehmen. Um eine Timera uf nahme durchzuführen, müssen Sie zuerst den Radiosender abspeichern (siehe „Vorprog rammieren von Radiosendern“ auf Seite 14) und die Uhr einstellen (sieh e „Einstellen der Uhr“ auf Seite 9).
1 Rufen Sie den gewünschten
Festsender auf (siehe „Hören eines Festsenders“ auf Seite 15).
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER SET.
„DAILY S ET“ erschein t.
3 Drücken Sie . oder > mehrmals
zur Wahl von „REC SET“, und drücken Sie dann ENTER.
„ON“ erscheint, und die Stundenanzeige beginnt zu bli nken.
4 Stellen Sie die Zeit zum Starten der
Aufnahme ein.
Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Stunde einzust el le n, und drücken Sie dann ENTER. Die Minutenanz ei ge blinkt. Drücken Sie . oder > mehrmals, um die Minute einzus te l le n, und drücken Sie dann ENTER.
5 Stellen Sie die Zeit zum Stoppen der
Aufnahme nach dem in Schritt 4 beschriebenen Verfahren ein.
Startzeit , Stoppzei t und der auf zunehmende Festsender (z.B. „TUNER FM 5“) werden nacheinander angezeigt, bevor die ursprüngliche Anzeige wieder im Display erscheint.
6 Legen Sie eine bespielbare Cassette in
Deck B ein.
7 Drücken Sie ?/1 zum Ausschalten der
Anlage.
Timer
Fortsetzung auf der nächsten Seite
23
DE
Sonstige Bedienungsvorgänge
Vorgang Ausführung
Überprüfen der Einstellung
1 Press CLOCK/TIMER
SELECT.
2 Drücken Sie . oder
> mehrmals, bis „RE C
SELECT“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Ändern der Einstellung
Abschalten des Timers
Wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1.
1 Drücken Sie CLOCK/
TIMER SELECT.
2 Drücken Sie . oder
> mehrmals, bis
„TIMER OFF“ erscheint, und drücken Sie dann ENTER.
Anmerkungen
• Daily Timer und Aufnahme-Timer können nicht zur gleichen Zeit aktiviert werden .
• Wenn Sie den Aufnahme - Timer, de n Daily Time r und den Sle ep Tim er gle ichz eiti g ver wende n, hat der Sleep Timer den Vorrang.
• Falls die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, wird die Timer-Aufnahme nicht aktiviert.
• Die Lautstärke wird während der Aufnahme au f den Minimalwert re duz iert.

Display

Ausschalten des Displays

— Stromsparmodus
Die Demonstrationsanzeige (Displayfenster und Tasten leuchten und blinken selbst bei ausgeschalteter Anlage) und die Uhrzeitanzeige können ausgeschaltet werden, um den Stromverbrauch im Bereitschaftsmodus auf ein Minimum zu reduzieren (Stromsparmodus).
Drücken Sie DISPLAY mehrmals bei ausgeschalteter Anlage, bis die Demonstrations- oder die Uhrzeitanzeige verschwindet.
So heben Sie den Stromsparmodus auf
Drücken Sie DI SPLAY bei ausges chalteter Anlage. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt: Demonstrationsanzeige t Uhrzeit* t Keine Anzeige (Strom sp armodus)
* Die Uhrzeit wird nur angezeigt, wenn die Uhr
eingestellt worden ist.
Hinweis
Die folgenden Vorgänge können im Stro msparmodus nicht durchgeführt werden. – Einstellen der Uhr – Ändern des MW-Abstimmrasters (außer den
Modellen für Europa, Russland, Nahost und Philippinen)
– Einschalten der Anlage durch Dr üc ke n de r
Funktionstasten
Tipp
Der Timer läuft im Stromsparmodus weiter.
24
DE
Anzeigen der Disc­Information im Display
Sie können die Spielze it und die Restzeit des aktuellen Titels oder der Disc überprüfen.
Überprüfen der Restzeit und der Namen (CD/MP 3)
Drücken Sie DISPLAY während Normal Play.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige zyklisch wie folgt:
x Bei Wiedergabe einer CD
Verstrichene Spieldaue r des a ktuell en Tit els t Restspieldauer des aktuellen Titels* Restspieldau er d er aktuellen Disc Uhrzeitanzeige (für acht Sekunden) t Effektstatus
*1
„– –.– –“ erscheint bei dem Versuch, ein Programm wiederzugeben, das mehr als 20 Titel oder 100 Minuten enthält.
*2
„– –.– –“ erscheint im Modus „ALL DISCS“ oder „Program Play“.
x Bei Wiedergabe einer MP3-Disc (nur MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310 und MHC-RG220 (Europa- und Russland­Modell)
Verstrichene Spieldaue r des a ktuell en Tit els t Restspieldauer des aktuellen Titels* Restspieldau er d er aktuellen Disc* Titelname*
3
t Albumname t Uhrzeit (für
acht Sekunden) t Effektstatus
*1
„– –.– –“ erscheint bei dem Versuch, ein Programm wiederzugeben, das mehr als 20 Titel, 100 Minuten oder MP3-Tonspuren enthäl t.
*2
„– –.– –“ erscheint im Modus „ALL DISCS“ oder „Program Play“, oder bei Wiedergabe von MP3­Tonspuren.
*3
Wenn Sie einen Titel mit eine m I D 3-Tag der Version 1 (Version 1.0 oder 1. 1) abs pie le n, erscheint der ID3-Tag. Der ID3-Tag z ei gt nur die Titelnamenda te n an.
*2t
2
t
1
1
t
t
Überprüfen der Gesamtspieldauer und der Namen (CD)
Drücken Sie DISPLAY im Stoppmodus.
Mit jedem Drüc ken der Taste ändert sich di e Anzeige zykli sch wie folgt:
x Im Normal Pla y - Modus einer CD
TOC-Anzeige*1 oder Album-Gesamtzahl der
2
Disc*
oder Gesamtspieldauer des aktuellen
2
Albums* acht Sekunden) t Effektstatus
*1TOC = Table of Contents (Inhaltsverzeichnis);
2
*
Hinweise
• Bei einer Disc mit MP3-Tonspuren wird die
• ID3-Tag gilt nur für Version 1.
• Wenn die wiedergegebene MP3-Datei einen ID3-
• Im folgenden Fall werden Spield aue r und Re st zeit
t Albumnam e *2 t Uhrzeit (für
zeigt die aktuelle Discnummer, die Gesamtzahl der Titel auf der Disc und die Gesamtspieldauer der Disc an.
Für Discs mit MP3-Tonspuren werden je nach dem Wiedergabemodus eventuell keine Al bum nam e n angezeigt.
Gesamtspieldauer nich t angezeigt.
Tag besitzt, werden die ID3-Tag-Daten als Trackname angezeigt.
von Titeln eventuell nicht korrek t ang ezeigt. – wenn eine MP3-Datei mit VBR (va r ia ble Bitrate)
wieder gegeben wird.
– wenn Vor- oder Rückspule n dur c hge f ühr t wird.
Display
25
DE

Ändern der Betriebsleuchte

(nur MHC-GX45/GX35/RG440S/ RG330/RG310 und MHC-RG220 (Europa- und Russland-Modell))
Drücken Sie ILLUMINATION.
Mit jedem Drücken der Taste ändert sic h die Betriebsleuchte zyklisch wie fo lgt:
Für MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/ RG310
PATTERN 1 t PATTERN 2 t PATTERN 3 t PATTERN 4 t PATTERN 5 (FLT) t PATTERN OFF (keine Anzeige)
Für MHC-RG220 (Europa- und Russland­Modell)
On y Off (Keine Anzeige)
26
DE

Externe Komponenten

Anschließen externer Komponenten

Zur Erweiterung Ihrer Stereoanlage können Sie externe Komponenten anschließen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitun g der jeweilige n K om p onente nach.
Gesonderte Videospielkonsole
Vom Audio- und Videoausgang der Videospielkonsole
ALBUM
ALBUM
A Buchse GAME INPUT VIDEO
Verbinden Sie den Videoausgang der gesonderten Videospielkonsole über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser Buchse.
B Buchsen GAME INPUT AUDIO L/R
Verbinden Sie den Audioausgang der gesonderten Videospielkonsole über ein Audiokabel (nicht mitgeliefert) mit diesen Buchsen. De r To n kann d ann ü ber d ie se An lage wiedergegeben w erden.
C Buchse VIDEO OUT
Verbinden Sie den Videoein gang eines Fernsehgerätes über ein Videokabel (nicht mitgeliefert) mit dieser Buchse.
Fernsehgerät
Zum Video-Eingang eines Fernsehgerätes
Externe Komponenten
Hinweise
• Das Bild der Videospielkonsole kann auch bei ausgeschalteter A nlage auf dem TV-Bildschirm erscheinen.
• Angaben zu den Videospiel-Klan geffe kte n Siehe „Wahl des Surround-Effekts “ au f Se ite 21.
• Wenn Sie GAME bei ausgeschalteter Anlage drücken, wird die Anlage eingeschaltet, die Funktion auf GAME, und der Equalizer auf GAME EQ umgeschaltet.
• Wenn Sie GAME (MD) oder GAME* bei eingeschalteter Anlage drücken , wird di e Funktion ebenso auf GAME und der Equalizer automatisch auf GAME EQ umgeschaltet.
* für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa-
und Russland-Modell)
27
DE

Fehlerbehebung

Störungen und Abhilfemaßnahmen

Sollten Sie ein Problem mit Ihrer Anlage haben, gehen Sie wie folgt vor :
1 Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel
und die Lautsprecherkabel korrekt und sicher angeschlossen sind.
2 Suchen Sie Ihr Problem in der folgenden
Checkliste, und ergreifen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme.
Falls das Problem tr ot z A usführung aller oben genannten Schritt e bestehen bleibt, wenden Sie sich an den nächsten Sony-Händler.
Wenn die Anzeige ?/1 blinkt
Ziehen Sie sofo rt das Netzkabel ab, und überprüfen Sie die f ol g e nden Punkte.
• Ist der Spannungswähler auf die korrekte Spannung eingest el lt ? Überprüfen Sie die in Ihrem Gebiet verwendete Ne tz spannung, und stellen Sie dann den Spannungswahlschalter korrekt ein.
• Sind die Lautsprecherkabel + und – kurzgeschlossen?
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Lautsprecher?
• Werden die Vent il ationsöffnungen in der Rückseite der Anla ge durch irgendetwas blockiert?
Schließen Sie das Netzkabel wieder an, und schalten Sie die Anlage ein, nachdem Sie die obigen Punkte überprüft und etwaige Störungen behoben haben. Falls die Anzeige noch immer blinkt oder die Stör ungsursache trotz Überprüfung alle r obigen Punkte nicht feststellbar ist, konsultieren Sie Ihren nächsten Sony-Händler.
Allgemeines
Die Anzeige beginnt zu blinken, sobald Sie das Netzkabel anschließen, obwohl Sie die Anlage nicht eingeschaltet haben (siehe Schritt 5 unter „Anschluss der Audioanlage“ (siehe Seite 6)).
• Drücken Sie DISPLAY zweimal bei ausgeschalteter Anlage. Die Demonstration verschwindet.
„– –:– –“ erscheint im Disp lay.
• Ein Stromausfall ist aufgetreten. Nehmen Sie die Uhreinstellung (siehe Seite 9) und die Timereinstellungen (Seiten 23 und 24) erneut vor.
Die Uhreinstellung/Sender-Vorabstimmung/ Timer-Einstellung ist gelöscht worden.
• Führen Sie die folgenden Schritte erneut aus: –„Einstellen der Uh r “ ( sie he Seite 9) –„Vorprogrammieren von Radiosendern“ (siehe
Seite 14) –„Überprüfen der Einstellung“ (siehe Seite 23) –„Timeraufnahme von Radioprogrammen“ (siehe
Seite 23)
Kein Ton.
• Drücken Sie VOL +/–, oder drehen Sie den Regler VOLUME am Gerät im Uhrzeigersinn.
• Sicherstellen, dass kein Kopfhörer angeschlossen ist.
• Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse (siehe Seite 6).
• Während der Timer-Aufnahme erfolgt keine Tonwiedergabe.
Ton kommt nur von einem Kanal, oder unausgewogene Stereobalance.
• Die Lautsprecher möglic hst symmetrisch aufstellen.
• Die mitgelieferten Lautsprecher anschließen.
Schwache Bässe.
• Prüfen Sie, ob die Klemmen + und – der Lautsprecher korrekt angeschlossen sind.
Starkes Brummen oder Rauschen.
• Die Anlage weiter entfernt von der Störquelle aufstellen.
• Die Anlage an eine andere Netzsteckdose anschließen.
• Einen Störschutz filter (im Fachhandel erhältlich) am Netzkabel anbringen.
Der Timer kann nicht eingestellt werden.
• Stellen Sie die Uhr ern eu t ein (siehe Seite 9).
28
DE
Der Timer funktioniert nicht.
• Überprüfen Sie die Timereinstellung, und stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein (Seiten 23 und 24).
• Heben Sie die Sleep Timer-Funk tion auf (siehe Seite 22).
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
• Das Hindernis beseitigen.
• Die Entfernung zur Anlage verkürzen.
• Richten Sie die Fernbedienung auf den Sensor der Anlage.
• Die Batterien (R6/Größe AA) auswechseln.
• Die Anlage weiter entfernt von der Leuchtstofflampe aufstell en.
Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung.
• Die Lautstärke reduzieren.
Es kommt zu Farbstörungen auf einem TV­Bildschirm.
• Das Fernsehgerät aus- und nach 15 bis 30 Minuten wieder einschalten. Falls die Farbs t ör ung en bestehen bleiben, den Abstand zwischen Lautsprechern und Fernsehgerät ver gr öße r n.
CD/MP3-Player
Die Plattenlade wird nicht ausgefahren, und „LOCKED“ erscheint.
• Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die nächste autorisierte Sony-Kunde ndie nststelle.
Die Disclade wird nicht eingefahren.
• Legen Sie die Disc korrekt ein.
• Drücken Sie immer Z am Gerät, um die Disclade einzufahren. Das Schließen der Disclade von Hand kann zu Störungen des Players führen.
Die Disc wird nicht ausgeworfen.
• Die Disc kann nicht während der CD­Synchronaufnahme ausgeworfen werden. Heben Sie CD-Synchronaufnahme durch Drücken von x auf, und drücken Sie dann Z am Gerät, um die Disc auszuwerfen.
• Wenden Sie sich an Ihren nächsten Sony-Händler.
Es erfolgt keine Wiedergabe.
• Öffnen Sie die Disclade, und prüfen Si e nac h, ob eine Disc eingelegt ist.
• Wischen Sie die Disc sauber (si e he Seite 31).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Legen Sie eine Disc ein, die von dieser Anla ge wiedergegeben werden kann (siehe Seite 4).
• Legen Sie die Disc korrekt ein.
• Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite nach oben in die Disclade.
• Nehmen Sie die Disc heraus, wischen Sie sie trocken, und lassen Sie dann die Anlage einige Stunden lang eingeschaltet , bi s die Feuc htigkeit verdunstet ist.
• Drücken Sie N zum Starten der Wiedergabe.
Tonaussetzer.
• Wischen Sie die Disc sauber (si e he Seite 31).
• Wechseln Sie die Disc aus.
• Die Anlage an einem vibrationsfreien Platz (z.B. auf einem stabilen Ständer) aufstellen.
• Die Lautsprecher weiter entfernt von der Anlage aufstellen oder auf separate S tände r montieren. Wird ein Titel mit sta r ke n Bässen bei hoher Lautstärke wiedergegeben, können die Lautsprechervibrationen Tonaussetzer verursachen.
Die Wiedergabe beginnt nicht am er sten Titel.
• Drücken Sie PLAY MODE mehrma ls, bis „PGM “ und „SHUF“ ausgeblendet werden, um auf Normal Play zurückzuschalten.
Es werden keine MP3-Audio- Tracks wiedergegeben.*
• Die Aufnahme wurde nicht gemäß den Standards ISO 9660 Level 1 oder Level 2, Joliet oder Romeo im Erweiterungsformat durc hge f ühr t.
• Der MP3-Audio-Track weist nicht die Erweiterung „.MP3“ auf.
• Die Daten sind nicht im MP3-Format ges peichert .
• Discs, die Dateien eines anderen Form ats als MPEG 1 Audio Layer-3 enthalten, können nicht abgespielt werden.
Der Wiedergabebeginn von MP3-Audio­Tracks dauert länger als bei anderen Titeln.*
• Nachdem die Anlage alle Titel auf den Disc s gelesen hat, kann der Wiedergabebeginn länger als gewöhnlich dauern, wenn:
– die Anzahl der Alben oder Tracks auf der Disc
sehr groß ist.
– die Organisationsstruktur der Alben und Tracks
sehr kompliziert ist.
Fehlerbehebung
Fortsetzung auf der nächsten Seite
29
DE
Albumname, Trackname und ID3-Tag werden nicht korrekt angezeigt. *
• Verwenden Sie eine Disc, die den Standards ISO 9660 Level 1, Level 2, Joliet oder Rom e o im Erweiterungsformat entspricht.
• Der ID3-Tag der Disc ist nicht Version 1 (Version
1.0 oder 1.1).
* nur MHC-GX45/GX35/RG440S/RG330/RG310
und MHC-RG220 (Europa- und Russla nd- Modell)
Tuner
Starkes Brummen oder Rauschen/K ein Senderempfang.
• Stellen Sie den korrekten Wellenbereich und die gewünschte Frequenz ein (siehe Se ite 14).
• Schließen Sie die Antenne vorschriftsmäßig an (siehe Seite 7).
• Die Antenne so aufstellen und ausrichten, dass guter Empfang erzielt wird. Wenn kein guter Empfang erzielt wird, ist der Anschluss ein er im Fachhandel erhältlichen Außenantenne zu empfehlen.
• Die mitgelieferte UKW-Feederantenne empfängt Signale über ihre gesamte Länge, weshalb sie vollkommen ausgespannt werden sollte.
• Die Antennen so weit entfernt wie möglich von den Lautsprecherkabeln auf ste ll en.
• Schalten Sie in der Nähe befindliche Elektrogeräte versuchsweise aus.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht in Stereo empfangen.
• Drücken Sie FM MODE (bzw. STEREO/MONO für MHC-GX25 und MHC-RG220 (außer Europa- und Russland-Modell)), bis „MONO“ ausgeblendet wir d.
Cassettendeck
Aufnahme oder Wiedergabe nicht möglich, oder Tonpegelabnahme.
• Die Tonköpfe sind verschmutzt. Reinigen Sie die Köpfe (siehe Seite 32).
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Entmag ne tisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 32).
Unzureichende Löschwirkung.
• Die Aufnahme-/Wiedergabeköpfe sind magnetisiert. Entmag ne tisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 32).
Starke Gleichlaufschwankungen oder Tonaussetzer.
• Die Tonwellen oder Andruckrollen sind verschmutzt. Reinigen Si e di e Köpfe (s iehe Seite 32).
Starkes Rauschen oder gelöschte Höhen.
• Die Aufnahme-/Wiedergabe köpfe sind magnetisiert. Entmagnetisieren Sie die Köpfe (siehe Seite 32).
Aufnahme nicht möglich.
• Es ist keine Cassett e eingelegt. Eine Cassett e einlegen.
• Die Löschschutzlamelle der Cassette ist herausgebrochen worden. Überkleben Sie die Öffnung der herausgebrochenen Lösch spe r re mi t Klebeband (siehe Seite 32).
• Das Band ist ganz am Ende angelangt.
Falls die Anlage auch nach Durchführung der obigen Maßnahmen noch immer nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie eine Rückstellung der Anlage nach dem folgenden Verfahren vor:
1 Ziehen Sie das Netzkabel ab. 2 Schließen Sie das Netzkabel wieder an. 3 Drücken Sie x, GROOVE und ?/1
gleichzeitig.
4 Drücken Sie ?/1, um die Anlage
einzuschalten.
Dadurch wird die Anlage auf die Werksvorgaben zurückgestellt. Sie müss en die Einstellungen für Fests en der, Uhr und Timer erneut durchführen.

Meldungen

Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt während des Betriebs u. U. im Display.
CD/MP3
NO DISC
Es befindet sich keine Disc im Player.
OVER
Das Ende der Disc wurde erreicht, als Sie M während der Wiedergabe oder Pause gedrückt haben.
30
DE
Loading...
+ 90 hidden pages