Sony MHC-GTR88, MHC-GTR77, MHC-GTR55, MHC-GTR33 Service Manual

Mini HI-FI Component System
4-165-654-33(2)
MHC-GTR88 MHC-GTR77 MHC-GTR55 MHC-GTR33
©2010 Sony Corporation
Nombre del producto:
Sistema de Mini-Componente de Alta
Fidelidad Modelo: MHC-GTR88/MHC-GTR77/ MHC-GTR55/MHC-GTR33 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Aunque se haya apagado la unidad, esta continuará recibiendo suministro eléctrico mientras esté conectada a la toma de corriente de ca.
ADVERTENCIA
El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de lesiones oculares.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las aberturas de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque ninguna fuente de llamas al descubierto, como velas ence ndidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga el aparato a goteos o salpicaduras, ni coloque recipientes con líquidos, como jarrones, encima de este. Puesto que el enchufe principal se utiliza para desconectar la unidad de la corriente, conecte la unidad a una toma de corriente de ca de fácil acceso. En caso observar un funcionamiento anómalo de la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de ca. No instale el aparato en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. No exponga pilas o aparatos con pilas instaladas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Una presión acústica excesiva de los auriculares puede provocar pérdidas auditivas.
Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior.
Nota sobre DualDiscs (Discos a dos caras)
Un DualDisc es un disco a doble cara que comparte material DVD grabado en una cara, con grabación de audio digital en la otra cara. No obstante, debido a que el material de audio no cumple con el estándar de Compact Disc (CD (DISCO COMPACTO)), no es seguro que se pueda reproducir en este producto.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen con el estándar de Compact Disc (CD (DISCO COMPACTO)) . Recientemente algunas compañías discográficas comercializan varios discos de música codificados con tecnologías de protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con el estándar de CD (DISCO COMPACTO) y es posible que no se puedan reproducir mediante este producto.
ES
2
La música grabada está limitada al uso privado solamente. Para usar la música fuera de este límite, se requiere el permiso de los titulares de los derechos de autor.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca comercial de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes, bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/u otros países.
“Memory Stick” es una marca comercial de Sony Corporation.

Acerca de este manual

Las instrucciones de este manual son para los modelos MHC-GTR88, MHC-GTR77, MHC-GTR55 y MHC-GTR33. En este manual, para las ilustraciones se utiliza el MHC-GTR88 a menos que se indique lo contrario.
El MHC-GTR88 consta de:
– Unidad HCD-GTR88 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontales SS-GTR88
• Altavoces de satélite SS-RSR88
• Altavoces de graves SS-WGR88
El MHC-GTR77 consta de:
– Unidad HCD-GTR77 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontales SS-GTR77
• Altavoces de satélite SS-RSR77
• Altavoces de graves SS-WGR77
El MHC-GTR55 consta de:
– Unidad HCD-GTR55 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontales SS-GTR55
• Altavoz de graves SS-WGR55
El MHC-GTR33 consta de:
– Unidad HCD-GTR33 – Sistema de altavoces
• Altavoces frontales SS-GTR33
• Altavoz de graves SS-WGR33
ES
3

Índice

Acerca de este manual ................. 3
Guía de piezas y controles ........... 5

Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma
segura..................................... 11
Posición de los altavoces ........... 15
Ajuste del reloj .......................... 18

Operaciones básicas

Reproducción de un disco AUDIO
CD (Disco Compacto de audio)/
MP3 ....................................... 19
Para escuchar la radio................ 22
Para transferir a un dispositivo USB
(Puerto Serial Universal) .......23
Para escuchar la música de un
dispositivo USB (Puerto Serial
Universal) .............................. 29
Reproducción de una cinta ........ 33
Uso de componentes de audio
opcionales .............................. 33
Ajuste del sonido ....................... 34
Cambio de la pantalla ................ 35

Otras operaciones

Creación de su propio
programa ................................37
– Reproducción programada
Presintonización de emisoras de
radio ....................................... 39
Grabación en una cinta ..............40
Creación de su propio efecto de
sonido.....................................41
Cantando sobre el audio ............42
Uso de los temporizadores......... 43

Información adicional

Solución de problemas............... 46
Mensajes .................................... 54
Precauciones ..............................55
Especificaciones ........................ 57
Dispositivos USB (Puerto Serial
Universal) compatibles con este
sistema ...................................62
ES
4

Guía de piezas y controles

Este manual explica principalmente las operaciones disponibles desde la unidad, pero las mismas operaciones se pueden realizar utilizando los botones del mando a distancia que tienen los mismos nombres o similares.
Unidad Vista frontal
wg
Guía de piezas y controles
2 4 6
8
q;
1
3 5
7
9
qa qs
qd
qf
qa
qg
qh
wf
wd ws
wa
9
w;
ql qk
qj
8
qh
Continúa
l
ES
5
Vista superior (Para los modelos de África y Panasia solamente)
wh
wj
1 "/1 (encendido/en espera)
(página 14, 22, 44, 53)
Púlselo para encender el sistema. El indicador STANDBY se ilumina cuando se apaga el sistema.
B DISPLAY (página 35, 46)
Púlselo para cambiar la información que desea que se visualice en la pantalla.
C METER MODE (página 36, 52)
Púlselo para seleccionar la pantalla del medidor.
D OPTIONS (página 27, 35)
Púlselo para cambiar los ajustes de pantalla, nivel del altavoz de graves, USB (Puerto Serial Universal) y MP3 BOOSTER+.
E REC TIMER (página 44)
Púlselo para ajustar el temporizador de grabación.
F Sensor de mando a distancia
(página 47)
ES
6
G OPERATION DIAL (página 19,
27, 30, 34, 35, 38, 41, 44)
Gírelo para seleccionar el ajuste en el menú OPTIONS. Gírelo para seleccionar una pista, archivo o carpeta.
H +/– (seleccionar carpeta)
(página 19, 30, 37)
Púlselo para seleccionar una carpeta.
NX (reproducir/pausa) (página 19, 30, 30, 38, 40, 48, 51)
Púlselo para empezar o pausar la reproducción.
m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 19, 30)
Manténgalo pulsado para buscar un punto en una pista o archivo.
./> (ir hacia atrás/ir hacia delante) (página 19, 30, 37)
Púlselo para seleccionar una pista o archivo.
TUNING +/– (página 22)
Púlselo para sintonizar la emisora que desee.
x (detener) (página 19, 25, 30, 48, 53)
Púlselo para detener la reproducción.
I Botones de función:
CD (página 14, 19, 23, 37, 40)
Púlselo para seleccionar la función CD (DISCO COMPACTO).
USB (página 26, 29, 30, 37)
Púlselo para seleccionar la función USB (Puerto Serial Universal).
TUNER/BAND (página 22, 22)
Púlselo para seleccionar la función TUNER. Púlselo para seleccionar la banda FM o AM.
PC (Excepto para los modelos de África y Panasia) (página 25, 33)
Púlselo para seleccionar la función PC (Computadora Personal).
TAPE/PC (Para los modelos de África y Panasia solamente) (página 25, 33)
Púlselo para seleccionar la función TAPE o PC (Computadora Personal).
J RETURN (página 20, 30, 35)
Púlselo para volver a la carpeta principal. Púlselo para salir del modo de búsqueda. Púlselo para volver a la pantalla anterior en el menú OPTIONS.
K USB A (página 29, 31, 37)
Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto A
.
Indicador A
Puerto A (PLAY) (página 26, 29, 30, 31, 50)
Conecte un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional.
L DISC 1 – 3 (página 20, 37, 40)
Púlselo para seleccionar un disco. Púlselo para cambiar a la función CD (DISCO COMPACTO) desde otra función.
M Bandeja de discos (página 14,
19, 23, 23, 47, 54)
N Toma PHONES (página 47, 52)
Conecta los auriculares.
O Toma MIC (página 42, 47)
Conecta un micrófono opcional.
MIC LEVEL (página 42, 47)
Gírelo para ajustar el volumen del micrófono.
P USB B (página 23, 27, 29, 31, 37)
Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto B .
Indicador B
Se ilumina en rojo cuando se transfiere al dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado.
Puerto B (REC/PLAY) (página 23, 24, 26, 29, 30, 44, 49,
50)
Conecta y transfiere a un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional.
Continúa
l
Guía de piezas y controles
ES
7
Q REC TO USB B (página 24, 25,
26)
Púlselo para transferir al dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado al puerto B .
R Z OPEN/CLOSE (página 14, 19,
48)
Púlselo para insertar o expulsar un disco.
S DISC SKIP/EX-CHANGE
(página 14, 20)
Púlselo para seleccionar un disco durante la apertura de la bandeja del CD (DISCO COMPACTO). Púlselo para cambiar a otros discos durante la reproducción.
T ENTER (página 19, 22, 24, 35,
37, 38, 42)
Púlselo para introducir los ajustes.
U MASTER VOLUME (página 19,
30, 33, 47)
Gírelo para ajustar el volumen.
V ERASE (página 30)
Púlselo para borrar archivos de audio y carpetas del dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional conectado.
W PRESET EQ (página 34, 42),
GROOVE (página 34), EQ BAND/SURROUND (página 34,
41)
Púlselo para seleccionar la banda de frecuencia y el efecto de sonido envolvente.
X SUBWOOFER (página 34)
Púlselo para encender o apagar el altavoz de graves. El indicador SUBWOOFER se ilumina cuando se enciende el altavoz de graves.
Y Pantalla (página 35)
Z (Para los modelos de África y
Panasia solamente) Platina de casete
wj (Para los modelos de África y
Panasia solamente) z (grabar) (página 40)
Púlselo para grabar en una cinta.
B (reproducir) (página 33, 40)
Púlselo para iniciar la reproducción de una cinta.
* El botón B tiene un punto táctil. Utilice
el punto táctil como referencia cuando use el sistema.
m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 33)
Púlselo para rebobinar/avanzar rápido una cinta.
x Z (detener/expulsar) (página 33, 41)
Púlselo para detener la reproducción de una cinta. Púlselo para insertar o expulsar una cinta.
X (pausar) (página 33, 41)
Púlselo para pausar la reproducción de una cinta.
ES
8
Mando a distancia RM-AMU053
qg qf qd qs
qa
q;
8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
D USB (página 26, 29, 30, 37)
Púlselo para seleccionar la función USB (Puerto Serial Universal).
CD (página 19, 23, 37, 40)
Púlselo para seleccionar la función CD (DISCO COMPACTO).
TUNER/BAND (página 22)
Púlselo para seleccionar la función TUNER. Púlselo para seleccionar la banda FM o AM.
FUNCTION (página 25, 33)
Púlselo para seleccionar una función.
E ./> (ir hacia atrás/ir hacia
delante) (página 18, 19, 30, 37,
43)
Púlselo para seleccionar una pista o archivo.
Guía de piezas y controles
1 "/1 (encendido/en espera)
(página 18, 44)
Púlselo para encender el sistema.
B CLOCK/TIMER SELECT
(página 44, 54) CLOCK/TIMER SET (página 18,
43)
Púlselo para ajustar el reloj y los temporizadores.
C REPEAT/FM MODE (página 20,
22, 31, 52)
Púlselo para escuchar varias veces un disco, un dispositivo USB (Puerto Serial Universal), una sola pista o un archivo. Púlselo para seleccionar el modo de recepción FM (monoaural o estéreo).
m/M (rebobinar/avanzar rápido) (página 19, 30)
Púlselo para encontrar un punto en una pista o archivo.
+/– (sintonizar) (página 22, 39)
Púlselo para sintonizar la emisora que desee.
N (reproducir) (página 19, 30, 38, 48, 51)
Púlselo para iniciar la reproducción.
X (pausar) (página 19, 30)
Púlselo para pausar la reproducción.
x (detener) (página 19, 22, 25,
30)
Púlselo para detener la reproducción.
F ENTER (página 18, 37, 43)
Púlselo para introducir los ajustes.
Continúa
l
ES
9
G DISC SKIP/USB SELECT
(página 20, 26, 31, 37)
Púlselo para seleccionar un disco. Púlselo para seleccionar el dispositivo USB (Puerto Serial Universal) conectado al puerto USB A o B.
H +/– (seleccionar carpeta)
(página 19, 30, 37)
Púlselo para seleccionar una carpeta.
I VOLUME +/–* (página 19, 22,
30, 33, 43)
Púlselo para ajustar el volumen.
* El botón VOLUME + tiene un punto
táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando use el sistema.
J EQ (página 34, 42)
Púlselo para seleccionar un efecto EQ presintonizado.
K CLEAR (página 38)
Púlselo para eliminar el último paso de la lista de programas.
L TUNER MEMORY (página 39)
Púlselo para presintonizar la emisora de radio.
M PLAY MODE/TUNING MODE
(página 20, 22, 24, 31, 37, 39, 40,
48)
Púlselo para seleccionar el modo de reproducción de un AUDIO CD (Disco Compacto de audio), disco MP3 o un dispositivo USB (Puerto Serial Universal) opcional. Púlselo para seleccionar el modo de sintonización.
N DISPLAY (página 18, 35, 46)
Púlselo para cambiar la información que desea que se visualice en la pantalla.
O SLEEP (página 43)
Púlselo para ajustar el temporizador para desconexión.
10
ES

Procedimientos iniciales

Conexión del sistema de forma segura

(Para MHC-GTR88 solamente)
ANTENNA
A
B
C
C
AMAM
FMFM
7575
COAXIALCOAXIAL
PC IN
RL
SATELLITE SPEAKERFRONT SPEAKER
RLRL
456
3
SUBWOOFER
RL
7 8
1
2
VOLTAGE
SELECTOR
Procedimientos iniciales
E
D
1 A antena cerrada de AM 2 A antena de cable de FM 3 A altavoz frontal (derecho) 4 A altavoz frontal (izquierdo) 5 A altavoz de satélite (derecho) 6 A altavoz de satélite (izquierdo) 7 A altavoz de graves (derecho) 8 A altavoz de graves (izquierdo)
Continúa
l
11
ES
(Para MHC-GTR77, MHC-GTR55, MHC-GTR33 solamente)
ANTENNA
A
B
AM
FM
75
COAXIAL
PC IN
RL
1
2
MHC-GTR55/ MHC-GTR33 solamente
SUBWOOFER
SUBWOOFER
C
FRONT
9
C
* MHC-GTR77 solamente
1 A antena cerrada de AM 2 A antena de cable de FM 3 A altavoz frontal (derecho) 4 A altavoz frontal (izquierdo) 5 A altavoz de satélite (derecho) 6 A altavoz de satélite (izquierdo) 7 A altavoz de graves (derecho) 8 A altavoz de graves (izquierdo) 9 A altavoz de graves
SPEAKER
RLRL
R
L
SATELLITE
SPEAKER
43*5*6
E
*
7
*
8
VOLTAG E
SELECTOR
D
12
ES
A Antenas
Busque una ubicación y una orientación que ofrezca una buena recepción y a continuación instale las antenas.
Antena cerrada de AM
Extienda la antena de cable de FM horizontalmente
•La toma FM 75 COAXIAL varía según el modelo.
• Mantenga las antenas alejadas de los cables de altavoz, el cable de alimentación y el cable USB (Puerto Serial Universal) para evitar captar ruido.
B Toma PC IN L/R (Entrada para computadora personal Izquierda/ Derecha)
Utilice un cable de audio (no suministrado) para conectar la salida de audio del componente de audio opcional a estas tomas. Entonces podrá emitir audio a través de este sistema.
Ejemplo
FRONT SPEAKER
R
Notas
• Asegúrese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
• Asegúrese de conectar los altavoces de forma segura y correcta. Cuando conecte los cables de altavoz, inserte el conector recto en los terminales.
Blanco
L
D VOLTAGE SELECTOR
Para los modelos equipados con un selector de voltaje, ajuste VOLTAGE SELECTOR al voltaje del suministro eléctrico local. Según el modelo, es posible que el VOLTAGE SELECTOR sea distinto.
E Alimentación
Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente de la pared. La demostración aparece en la pantalla. Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en ta toma de corriente de la pared, sepárelo del enchufe (solamente para modelos equipados con un adaptador).
Procedimientos iniciales
C Altavoces
Los conectores del altavoz están codificados con un color con los terminales del altavoz respectivos en la unidad como se indica a continuación:
Terminales del altavoz
Altavoz frontal Blanco Altavoz de satélite* Gris Altavoz de graves Púrpura
* Para MHC-GTR88, MHC-GTR77 solamente
Conector del altavoz
13
ES
Uso del mando a distancia
Deslice y extraiga la tapa del compartimento de las pilas, a continuación inserte dos pilas R6 (tamaño AA), primero por el polo E, coincidiendo con las polaridades mostradas a continuación.
Notas
• No mezcle una pila vieja con una nueva ni mezcle tipos distintos de pilas.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar daños por fugas y corrosión de las mismas.
Sujeción de las almohadillas del altavoz
(Para MHC-GTR33 solamente)
Sujete las almohadillas del altavoz suministradas en cada esquina debajo de los altavoces para estabilizarlos y evitar que se deslicen.
Cuando transporte la unidad
Siga el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo del disco. Utilice los botones de la unidad para realizar esta operación.
1 Pulse "/1 para encender el
sistema.
2 Pulse CD. 3 Pulse Z OPEN/CLOSE para
abrir la bandeja de discos y extraer el disco.
4 Pulse Z OPEN/CLOSE de
nuevo para cerrar la bandeja de discos. Espere hasta que “CD NO DISC” aparezca en la pantalla.
5 Mantenga presionado DISC
SKIP/EX-CHANGE y a continuación pulse "/1 hasta que “STANDBY” aparezca en la pantalla. A continuación, “MECHA LOCK” aparece en la pantalla.
6 Desconecte el cable de
alimentación de ca.
14
ES

Posición de los altavoces

Puede colocar los altavoces como se indica a continuación o utilizando un sistema de altavoces de disposición en línea (página 16).
A Unidad B Altavoz frontal (izquierdo) C Altavoz frontal (derecho) D Altavoz de satélite (izquierdo)* E Altavoz de satélite (derecho)* F Altavoz de graves (izquierdo)* G Altavoz de graves (derecho)* H Altavoz de graves**
* Para MHC-GTR88/MHC-GTR77 solamente ** Para MHC-GTR55/MHC-GTR33 solamente
Coloque los altavoces frontales en un ángulo de 45 grados desde su posición de escucha.
MHC-GTR88 solamente
DFAGECB
0,3 m 0,3 m
MHC-GTR77 solamente
BFD
A
0,3 m 0,3 m
45
MHC-GTR55 solamente
AC
B
0,3 m 0,3 m
45
MHC-GTR33 solamente
A
B
CH
GC
H
E
Procedimientos iniciales
45
0,3 m0,3 m
45
Nota
Coloque los altavoces como mínimo a 0,3 metros de la unidad.
ES
15
Instalación del sistema de altavoces de disposición en línea
(Para MHC-GTR88 solamente)
Para crear un ambiente de fiesta, le recomendamos que instale los altavoces utilizando un sistema de altavoces de disposición en línea. Un sistema de altavoces de disposición en línea ofrece un espacio amplio para el sonido adecuado para una habitación grande como una sala.
1 Sujete las almohadillas del altavoz
suministradas para el altavoz de graves y el altavoz de satélite como se indica a continuación para estabilizar los altavoces y evitar que se deslicen.
Altavoz de graves
Almoha­dilla del altavoz
2 Inserte las clavijas del separador A
(suministrado) en los agujeros de la ranura de la parte superior del altavoz de graves.
Separador A
Altavoz de graves
Clavija
Agujero de la ranura
3 Apile el altavoz frontal derecho
horizontalmente encima del altavoz de graves. Asegúrese de que las clavijas del separador A se insertan en los agujeros de la ranura del altavoz frontal derecho.
Agujero de la ranura
Clavija Separador A
Altavoz frontal derecho
Altavoz de graves
16
Altavoz de satélite
ES
Almoha­dilla del altavoz
Almoha­dilla del altavoz
4 Inserte las clavijas del separador B
(suministrado) en los agujeros de la
ranura del altavoz frontal derecho.
Separador B Clavija Agujero de la
ranura
Altavoz frontal derecho
Altavoz de graves
5 Apile el altavoz de satélite derecho
horizontalmente encima del altavoz frontal derecho. Asegúrese de que las clavijas del separador B se insertan en los agujeros de la ranura del altavoz de satélite derecho.
Agujero de la ranura
Separador B
Clavija
Altavoz frontal derecho
Altavoz de graves
Altavoz de satélite derecho
7 Repita los pasos 1 a 6 para instalar
otro altavoz de graves, altavoz frontal izquierdo y altavoz de satélite izquierdo.
Posición del sistema de altavoces de disposición en línea
A Unidad B Altavoz frontal (izquierdo) C Altavoz frontal (derecho) D Altavoz de satélite (izquierdo) E Altavoz de satélite (derecho) F Altavoz de graves (izquierdo) G Altavoz de graves (derecho)
D
B
F
A
E
C
G
Procedimientos iniciales
6 Compruebe que tanto los conos del
altavoz frontal derecho y del altavoz de satélite derecho están en el mismo lado. Asegúrese de que los conos están cerca de la unidad. Gire el emblema de SONY de los altavoces frontal derecho y de satélite derecho a una posición horizontal.
Altavoz de satélite derecho
Cono
Emblema de SONY
Altavoz frontal derecho
Altavoz de graves
0,3 m0,3 m
Notas
• Para optimizar el efecto de la escucha, le recomendamos que coloque todos los altavoces con el cono cerca de la unidad.
• Coloque los altavoces como mínimo a 0,3 metros de la unidad.
17
ES

Ajuste del reloj

No puede ajustar el reloj en el modo de ahorro de energía. Utilice los botones del mando a distancia para realizar esta operación.
1 Pulse "/1 para encender el
sistema.
2 Pulse CLOCK/TIMER SET.
Si aparece “PLAY SET” en la pantalla, pulse ./> varias veces para seleccionar “CLOCK SET” y, a continuación, pulse ENTER.
3 Pulse ./> varias veces
para ajustar la hora y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse ./> varias veces
para ajustar los minutos y, a continuación, pulse ENTER.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelan cuando desconecte el cable de alimentación o si se produce algún fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el sistema esté apagado
Pulse DISPLAY varias veces hasta que se muestre el reloj. El reloj se mostrará durante unos segundos.
18
ES

Operaciones básicas

Reproducción de un disco AUDIO CD (Disco Compacto de audio)/ MP3

Pulse CD.
1 2 Pulse Z OPEN/CLOSE.
Para colocar discos adicionales, deslice la bandeja de discos con el dedo como se indica a continuación. Para cerrar la bandeja de discos, pulse Z OPEN/CLOSE de nuevo en la unidad. No empuje la bandeja de discos de forma forzada para cerrarla, ya que podría dañar la unidad.
ADVERTENCIA
NO coloque un disco aquí, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento. La bandeja de discos no se puede abrir durante la transferencia o el borrado de un dispositivo USB (Puerto Serial Universal).
3 Pulse NX (o pulse N en el
mando a distancia) para iniciar la reproducción.
4 Gire MASTER VOLUME (o pulse
VOLUME +/– en el mando a distancia) para ajustar el volumen.
Otras operaciones
Para Haga esto
Pausar la reproducción
Detener la reproducción
Seleccionar una carpeta en un disco MP3
Seleccionar una pista o archivo
Buscar un punto en una pista o
1)
archivo
Pulse NX (o X en el mando a distancia). Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón.
Pulse x.
Pulse +/– varias veces.
Pulse m. o M> (o ./> en el mando a distancia) varias veces durante la reproducción. Para seleccionar un AUDIO CD (Disco Compacto de audio), también puede girar OPERATION DIAL y, a continuación, pulsar ENTER. (TRACK SEARCH)
Mantenga pulsado
m. o M> (o m/M en el mando a
distancia) durante la reproducción y suelte el botón en el punto que desee.
Operaciones básicas
Continúa
l
19
ES
Para Haga esto
Reproducir todas las pistas o archivos del/de los disco(s) o en la
2)
varias
carpeta veces3)
Pulse REPEAT en el mando a distancia varias veces durante la reproducción hasta que se ilumine “REP” en la
pantalla. (Reproducción repetida)
Reproducir una sola pista o archivo varias veces (Reproducción repetida)
Pulse REPEAT en el
mando a distancia varias
4)
veces durante la
reproducción hasta que
se ilumine “REP 1” en la
pantalla. Seleccionar un
disco
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 3 (o DISC
SKIP en el mando a
distancia varias veces). Buscar un archivo
MP3 por el nombre de carpeta y el nombre de archivo e iniciar la reproducción del archivo MP3 (TRACK SEARCH)
1 Gire OPERATION
DIAL para seleccionar la carpeta que desee y, a continuación, pulse ENTER o NX.
2 Gire OPERATION
DIAL para seleccionar el archivo que desee y, a continuación, pulse ENTER o NX.
Para volver a la carpeta
principal, pulse
RETURN. Cambiar a la
función CD (DISCO
Pulse uno de los botones
DISC 1 – 3 (Selección de
fuente automática). COMPACTO) desde otra fuente e iniciar la reproducción automáticamente
Cambiar de disco durante la
Pulse DISC SKIP/
EX-CHANGE. reproducción
1)
Dependiendo de los archivos MP3 es posible que no se muestre correctamente el tiempo de reproducción transcurrido.
2)
Cuando “ ” o “ SHUF” se haya seleccionado para los archivos MP3.
3)
Se repite la reproducción hasta que la detenga. No puede seleccionar “REP” y “ALL DISC SHUF” a la vez.
4)
Se vuelve a repetir la reproducción de una pista o archivo hasta que la detenga.
Para cambiar el modo de reproducción
Pulse PLAY MODE en el mando a distancia varias veces cuando la reproducción se haya detenido. Es posible seleccionar el siguiente modo de reproducción.
Seleccione Para reproducir
ALL DISC (Reproducción normal)
1 DISC (Reproducción
normal)
(Reproducción normal)
ALL DISC SHUF*
(Reproducción aleatoria)
1 DISC SHUF* (Reproducción
aleatoria)
Las pistas o archivos de todos los discos en el orden original.
Las pistas o archivos del disco que haya seleccionado en el orden original.
Los archivos MP3 de la carpeta del disco que haya seleccionado en el orden original.
Para AUDIO CD (Disco Compacto de audio), este modo de reproducción realiza la misma operación que el modo de reproducción “1 DISC”.
Las pistas o archivos de todos los discos en orden aleatorio.
Las pistas o archivos del disco que haya seleccionado en orden aleatorio.
20
ES
Loading...
+ 44 hidden pages