Sony MEX-N5300BT User Manual

Page 1
4-738-937-31(1)
FM/MW/LW CD Bluetooth® Car Audio
To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 18.
For the connection/installation, see page 33.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte auf Seite 23 nach.
Informationen zum Anschluss und zur Installation finden Sie auf Seite 39.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez­vous à la page 22.
Pour le raccordement/l’installation, reportez-vous à la page 38.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 22.
Per l’installazione e i collegamenti, consultare pagina 38.
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 22.
Para la conexión/instalación, consulte la página 38.
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Manual de instrucciones
GB
FR
IT
ES
MEX-N5300BT/MEX-N4300BT
Page 2
For safety, be sure to install this unit in the dashboard of the car as the rear side of the unit becomes hot during use. For details, see “Connection/Installation” (page 33).
Made in Thailand
This product is classified as a Class 1 Laser product under IEC/EN 60825-1:2007 and IEC/ EN 60825-1:2014.
Emission Duration: ContinuousLaser Output: Less than 55.8 WWavelength: 775 nm to 800 nm
The nameplate indicating operating voltage, etc., is located on the bottom of the chassis.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland.
Hereby, Sony Corporation declares that this equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.compliance.sony.de/
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU Directives
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation. EU Importer: Sony Europe Limited. Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to the manufacturer’s authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium.
Disposal of waste batteries and electrical and electronic equipment (applicable in the European Union and other countries with
separate collection systems)
This symbol on the product, the battery or on the packaging indicates that the product and the battery shall not be treated as household waste. On certain batteries this symbol might be used in combination with a chemical symbol. The chemical symbol for lead (Pb) is added if the battery contains more than 0.004% lead. By ensuring that these products and batteries are disposed of correctly, you will help to prevent potentially negative consequences for the environment and human health which could be caused by inappropriate waste handling. The recycling of the materials will help to conserve natural resources. In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end­of-life to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the product safely. Hand the battery over to the appropriate collection point for the recycling of waste batteries. For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product or battery.
CAUTION
The following frequency 65 – 74 MHz range is not allocated to sound broadcasting in the European Common Allocations table and cannot be used in Europe.
2GB
Page 3
Warning if your car’s ignition has no ACC position
Be sure to set the AUTO OFF function (page 19). The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off and the clock is displayed (i.e. press and hold OFF for 1 second), which prevents battery drain. If you do not set the AUTO OFF function, press and hold OFF until the display disappears each time you turn the ignition off.
Disclaimer regarding services offered by third parties
Services offered by third parties may be changed, suspended, or terminated without prior notice. Sony does not bear any responsibility in these sorts of situations.
About the NFC function
The model supporting the NFC function described in this manual is as follows: –MEX-N5300BT
Important notice
Caution
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER DAMAGES INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED EQUIPMENT, DOWNTIME, AND PURCHASE R’S TIME RELATED TO OR ARISING OUT OF THE USE OF THIS PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS SOFTWARE.
Dear customer, this product includes a radio transmitter. According to UNECE Regulation no. 10, a vehicle manufacturers may impose specific conditions for installation of radio transmitters into vehicles. Please check your vehicle operation manual or contact the manufacturer of your vehicle or your vehicle dealer, before you install this product into your vehicle.
Emergency calls
This BLUETOOTH car handsfree and the electronic device connected to the handsfree operate using radio signals, cellular, and landline networks as well as user-programmed function, which cannot guarantee connection under all conditions. Therefore do not rely solely upon any electronic device for essential communications (such as medical emergencies).
On BLUETOOTH communication
Microwaves emitting from a BLUETOOTH
device may affect the operation of electronic medical devices. Turn off this unit and other BLUETOOTH devices in the following locations, as it may cause an accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
This unit supports security capabilities that
comply with the BLUETOOTH standard to provide a secure connection when the BLUETOOTH wireless technology is used, but security may not be enough depending on the setting. Be careful when communicating using BLUETOOTH wirel ess technology.
We do not take any responsibility for the
leakage of information during BLUETOOTH communication.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
3GB
Page 4
Table of Contents
Guide to Parts and Controls. . . . . . . . . . . . . 5
Getting Started
Detaching the Front Panel . . . . . . . . . . . . . . 7
Resetting the Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting the Clock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Checking the Battery Voltage . . . . . . . . . . . 8
Preparing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . 8
Connecting a USB Device . . . . . . . . . . . . . . 10
Connecting Other Portable Audio
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Listening to the Radio
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Using Radio Data System (RDS). . . . . . . . . . 11
Settings
Canceling the DEMO Mode . . . . . . . . . . . . 18
Basic Setting Operation . . . . . . . . . . . . . . . 18
General Setup (GENERAL) . . . . . . . . . . . . . 19
Sound Setup (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Display Setup (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . 20
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH) . . . . . . . . 21
“Sony | Music Center” Setup
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Additional Information
Updating the Firmware . . . . . . . . . . . . . . . 22
Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Playback
Playing a Disc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a USB Device . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Playing a BLUETOOTH Device . . . . . . . . . . 13
Searching and Playing Tracks . . . . . . . . . . 13
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
Receiving a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Making a Call. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Available Operations During Call . . . . . . . 15
Useful Functions
“Sony | Music Center” with iPhone/
Android™ Smartphone . . . . . . . . . . . . 16
Using Voice Recognition (Android
Smartphone only) . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Using “Siri Eyes Free” . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
4GB
Connection/Installation
Cautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Parts List for Installation . . . . . . . . . . . . . . 33
Connection (For MEX-N5300BT) . . . . . . . . 34
Connection (For MEX-N4300BT) . . . . . . . . 35
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Page 5
Guide to Parts and Controls
Main unit
PTY (program type)
Select PTY in RDS.
(browse) (page 13, 14)
Enter the browse mode during playback. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.)
Front panel release buttonSRC (source)
Turn o n th e powe r. Change the source.
OFF
Press and hold for 1 second to turn the source off and display the clock. Press and hold for more than 2 seconds to turn off the power and the display.
Control dial
Rotate to adjust the volume.
PUSH ENTER
Enter the selected item. Press SRC, rotate then press to change the source (timeout in 2 seconds).
MENU
Open the setup menu.
VOICE (page 15, 17, 18)
Press and hold for more than 2 seconds to activate voice dial, voice recognition (Android smartphone only), or the Siri function (iPhone only).
N-Mark (MEX-N5300BT only)
Touch the control dial with Android smartphone to make BLUETOOTH connection.
Disc slotDisplay windowUSB port  (disc eject) / (SEEK/+)
Tune in radio stations automatically. Press and hold to tune manually.
/ (prev/next) / (fast-reverse/fast-forward)
(back)
Return to the previous display.
MODE (page 11)
CALL
Enter the call menu. Receive/end a call. Press and hold for more than 2 seconds to switch the BLUETOOTH signal.
Receptor for the remote commander
5GB
Page 6
Number buttons (1 to 6)
Receive stored radio stations. Press and hold to store stations.
ALBUM /
Skip an album for audio device. Press and hold to skip albums continuously. (Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.)
(repeat)
(Not available when a USB device in Android mode is connected.)
(shuffle)
(Not available when a USB device in Android mode is connected.)
MIC (page 15)
(play/pause)
EXTRA BASS
Reinforces bass sound in synchronization with the volume level. Press to change the EXTRA BASS setting: [1], [2], [OFF].
AUX input jackDSPL (display)
Press to change display items.
SCRL (scroll)
Press and hold to scroll a display item.
6GB
Page 7
Getting Started
Detaching the Front Panel
You can detach the front panel of this unit to prevent theft.
1 Press and hold OFF  until the unit
turns off, press the front panel release button , then pull the panel towards you to remove.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF position without detaching the front panel, the caution alarm will sound for a few seconds. The alarm will only sound if the built-in amplifier is used.
Serial numbers (MEX-N5300BT only)
Make sure the serial numbers on the bottom of the unit and the back of the front panel are matched correctly. Otherwise you cannot make BLUETOOTH pairing, connection and disconnection by NFC.
Attaching the front panel
Resetting the Unit
Before operating the unit for the first time, after replacing the car battery, or changing the connections, you must reset the unit.
1 Press DSPL and CALL for more than
2seconds.
Note
Resetting the unit will erase the clock setting and some stored contents.
Setting the area/region
After resetting the unit, the area/region setting display appears.
1 Press ENTER while [SET AREA] is
displayed.
The area/region currently set appears.
2 Rotate the control dial to select
[EUROPE] or [RUSSIA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [YES]
or [NO], then press it.
If the setting area/region is changed, the unit is reset, then the clock is displayed.
This setting can be configured in the general setup menu (page 19).
Setting the Clock
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
CLOCK], then press it.
3 Rotate the control dial to select
[MANUAL], then press it.
The hour indication flashes.
4 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press / (SEEK –/+).
5 After setting the minute, press MENU.
The setup is complete and the clock starts.
To di splay t h e clock
Press DSPL.
To set the clock automatically
Select [AUTO <RDS>] in step 3.
7GB
Page 8
Checking the Battery Voltage
You can check the current battery voltage. (Not available while the source is off and the clock is displayed.)
1 Press DSPL repeatedly until the
battery voltage display appears.
Preparing a BLUETOOTH Device
You can enjoy music, or perform handsfree calling depending on the BLUETOOTH compatible device such as a smartphone, cellular phone and audio device (hereafter “BLUETOOTH device” if not otherwise specified). For details on connecting, refer to the operating instructions supplied with the device. Before connecting the device, turn down the volume of this unit; otherwise, loud sound may result.
Connecting with a Smartphone using One-touch connection (NFC) (MEX-N5300BT only)
By touching the control dial on the unit with an NFC* compatible smartphone, the unit is paired and connected with the smartphone automatically.
* NFC (Near Field Communication) is a technology
enabling short-range wireless communication between various devices, such as mobile phones and IC tags. Thanks to the NFC function, data communication can be achieved easily just by touching the relevant symbol or designated location on NFC compatible devices.
For a smartphone with Android OS 4.0 or lower installed, downloading the app “NFC Easy Connect” available on Google Play is required. The app may not be downloadable in some countries/regions.
1 Activate the NFC function on the
smartphone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the smartphone.
2 Touch the N-Mark part of the unit
with the N-Mark part of the smartphone.
Make su re that lights up on the disp lay of the unit.
To disconnect using NFC
Touch the N-Mark part of the unit with the N-Mark part of the smartphone again.
Notes
• When making the connection, handle the smartphone carefully to prevent scratches.
• One-touch connection is not possible when the unit is already connected to two NFC compatible devices. In this case, di sconnect either device, and make connection with the smartphone again.
Pairing and connecting with a BLUETOOTH device
When connecting a BLUETOOTH device for the first time, mutual registration (called “pairing”) is required. Pairing enables this unit and other devices to recognize each other. This unit can connect two BLUETOOTH devices (two cellular phones, or a cellular phone and an audio device).
1 Place the BLUETOOTH device within
1 m (3 ft) of this unit.
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
PAIRING], then press it.
8GB
Page 9
4 Rotate the control dial to select [SET
[0000]
Input passkey
DEVICE 1]* or [SET DEVICE 2]*, then press it.
flashes while the unit is in pairing
standby mode.
* [SET DEVICE 1] or [SET DEVICE 2] will be
changed to the paired device name after pairing is complete.
5 Perform pairing on the BLUETOOTH
device so it detects this unit.
6 Select [MEX-xxxxx] (your model
name) shown in the display of the BLUETOOTH device.
If your model name does not appear, repeat from step 2.
7 If passkey* input is required on the
BLUETOOTH device, input [0000].
* Passkey may be called “Passcode,” “PIN code,”
“PIN number” or “Password,” etc., depending on the device.
When pairing is made, stays lit.
8 Select this unit on the BLUETOOTH
device to establish the BLUETOOTH connection.
or lights up when the connection is
made.
Note
While connecting to a BLUETOOTH device, this unit cannot be detected from another device. To enable detection, enter the pairing mode and search for this unit from another device.
To start playback
For details, see “Playing a BLUETOOTH Device” (page 13).
To disconnect the paired device
Perform steps 2 to 4 to disconnect after this unit and the BLUETOOTH device are paired.
Connecting with a paired BLUETOOTH device
To use a paired device, connection with this unit is required. Some paired devices will connect automatically.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [BLUETOOTH], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
BT SIGNL], then press it.
Make sure that lights up.
3 Activate the BLUETOOTH function on
the BLUETOOTH device.
4 Operate the BLUETOOTH device to
connect to this unit.
or lights up.
Icons in the display:
Lights up when handsfree calling is available by enabling the HFP (Handsfree Profile).
Lights up when the audio device is playable by enabling the A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
To connect the last-connected device from this unit
Activate the BLUETOOTH function on the BLUETOOTH device. To connect with the audio device, press SRC to select [BT AUDIO] and press (play/ pause). To connect with the cellular phone, press CALL.
Note
While streaming BLUETOOTH audio, you cannot connect from this unit to the cellular phone. Connect from the cellular phone to this unit instead.
9GB
Page 10
Tip
With BLUETOOTH signal on: when the ignition is turned to on, this unit reconnects automatically to the last-connected cellular phone.
To install the microphone
For details, see “Installing the microphone (MEX-N5300BT only)” (page 37).
Connecting with an iPhone/iPod (BLUETOOTH Auto Pairing)
When an iPhone/iPod with iOS5 or later installed is connected to the USB port, the unit is paired and connected with the iPhone/iPod automatically. To enable BLUETOOTH Auto Pairing, make sure [SET AUTOPAIR] in [BLUETOOTH] is set to [ON] (page 21).
1 Activate the BLUETOOTH function on
the iPhone/iPod.
2 Connect an iPhone/iPod to the USB
port.
Make sure that lights up on the display of the unit.
Notes
• BLUETOOTH Auto Pairing is not possible if the unit is already connected to two BLUETOOTH devices. In this case, disconnect either device, then connect the iPhone/iPod again.
• If BLUETOOTH Auto Pairing is not established, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
Connecting a USB Device
1 Turn down the volume on the unit. 2 Connect the USB device to the unit.
To connect an iPod/iPhone, use the USB connection cable for iPod (not supplied).
Connecting Other Portable Audio Device
1 Turn off the portable audio device. 2 Turn down the volume on the unit. 3 Connect the portable audio device to
the AUX input jack (stereo mini jack) on the unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
4 Press SRC to select [AUX].
To match the volume level of the connected device to other sources
Start playback of the portable audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SOUND] [SET AUX VOL] (page 20).
10GB
Page 11
Listening to the Radio
Using Radio Data System (RDS)
Listening to the Radio
To listen to the radio, press SRC to select [TUNER].
Storing automatically (BTM)
1 Pre ss MODE to ch ange the b and (FM1 ,
FM2, FM3 or MW/LW).
2 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
BTM], then press it.
The unit stores stations in order of frequency on the number buttons.
Tuning
1 Pre ss MODE to ch ange the b and (FM1 ,
FM2, FM3 or MW/LW).
2 Perform tuning.
To tune manually
Press and hold / (SEEK –/+) to locate the approximate frequency, then press / (SEEK –/+) repeatedly to fine adjust to the desired frequency.
To tune automatically
Press / (SEEK –/+). Scanning stops when the unit receives a station.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number button (1 to 6) until [MEM] appears.
Setting alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA)
AF continuously retunes the station to the strongest signal in a network, and TA provides current traffic information or traffic programs (TP) if received.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
AF/TA], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] or [SET AF/TA-OFF], then press it.
To store RDS stations with the AF and TA setting
You can preset RDS stations along with an AF/TA setting. Set AF/TA, then store the station with BTM or manually. If you preset manually, you can also preset non-RDS stations.
To receive emergency announcements
With AF or TA on, emergency announcements will automatically interrupt the currently selected source.
To adjust the volume level during a traffic announcement
Level will be stored into memory for subsequent traffic announcements, independently from the regular volume level.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button (1 to 6).
11GB
Page 12
To stay with one regional program (REGIONAL)
When the AF and REGIONAL functions are on, you will not be switched to another regional station with a stronger frequency. If you leave this regional program’s reception area, set [SET REGIONAL] in [GENERAL] to [SET REG-OFF] during FM reception (page 19). This function does not work in the UK and some other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other local stations in the area, even if they are not stored on your number buttons. During FM reception, press a number button (1 to 6) on which a local station is stored. Within 5 seconds, press again a number button of the local station. Repeat this procedure until the local station is received.
Selecting program types (PTY)
1 Press PTY during FM reception. 2 Rotate the control dial until the
desired program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station broadcasting the selected program type.
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs), INFO (Information), SPORT (Sports), EDUCATE (Education), DRAMA (Drama), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIE D (Varied),
POP M (Pop Music), ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy Listening), LIGHT M (Light classical), CLASSICS (Serious classical), OTH ER M (Other Music), WEATHER (Weather), FINANCE (Finance), CHILDREN (Children’s program), SOCIAL (Social Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN (Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY (Country Music), NATION M (National Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M (Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Playback
Playing a Disc
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
Playing a USB Device
In these Operating Instructions, “iPod” is used as a general reference for the iPod functions on an iPod and iPhone, unless otherwise specified by the text or illustrations.
For details on the compatibility of your iPod, see “About iPod” (page 23) or visit the support site on the back cover.
AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) and MTP (Media Transfer Protocol) type USB devices* compliant with the USB standard can be used. Depending on the USB device, the Android mode or MSC/MTP mode can be selected on the unit. Some digital media players or Android smartphones may require setting to MTP mode.
* e.g., a USB flash drive, digital media player,
Android smartphone
Notes
• For details on the compatibility of your USB device, visit the support site on the back cover.
• Smartphones with Android OS 4.1 or higher installed support Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). However, some smartphones may not fully support AOA 2.0 even if Android OS 4.1 or higher is installed. For details on the compatibility of your Android smartphone, visit the support site on the back cover.
12GB
Page 13
• Playback of the following files is not supported.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
–copyright-protected files – DRM (Digital Rights Management) files – Multi-channel audio files
MP3/WMA/AAC:
– lossless compression files
Before making a connection, select the USB mode (Android mode or MSC/MTP mode) depending on the USB device (page 19).
1 Connect a USB device to the USB port
(page 10).
Playback starts. If a device is already connected, to start playback, press SRC to select [USB] ([IPD] appears in the display when the iPod is recognized).
2 Adjust the volume on this unit.
To stop playback
Press and hold OFF for 1 second.
To remove t he device
Stop playback, then remove the device.
Caution for iPhone
When you connect an iPhone via USB, phone call volume is controlled by the iPhone, not the unit. Do not inadvertently increase the volume on the unit during a call, as a sudden loud sound may result when the call ends.
Playing a BLUETOOTH Device
You can play contents on a connected device that supports BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Make BLUETOOTH connection with
the audio device (page 8).
To select the audio device, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 21).
2 Press SRC to select [BT AUDIO]. 3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Notes
• Depending on the audio device, information such as title, track number/time and playback status may not be displayed on this unit.
• Even if the source is changed on this unit, playback of the audio device does not stop.
• [BT AUDIO] does not appear in the display while running the “Sony | Music Center” application via the BLUETOOTH function.
To match the volume level of the BLUETOOTH device to other sources
Start playback of the BLUETOOTH audio device at a moderate volume, and set your usual listening volume on the unit. Press MENU, then select [SOUND] [SET BTA VOL] (page 20).
Searching and Playing Tracks
Repeat play and shuffle play
Not available when a USB device in Android mode is connected.
1 During playback, press (repeat) or
(shuffle) repeatedly to select the
desired play mode.
Playback in the selected play mode may take time to start.
Available play modes differ depending on the selected sound source.
Searching a track by name (“Quick-BrowZer™”)
Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
1 During CD or USB playback, press
(browse)* to display the list of search categories.
When the track list appears, press (back) repeatedly to display the desired search category.
* During USB playback, press (browse) for
more than 2 seconds to directly return to the beginning of the category list.
13GB
Page 14
2 Rotate the control dial to select the
desired search category, then press it to confirm.
3 Repeat step 2 to search the desired
track.
Playback starts.
To exit the “Quick-BrowZer” mode
Press (browse).
Searching by skipping items (Jump mode)
Not available when a USB device in Android mode or iPod is connected.
1 During CD or USB playback, press
(browse).
2 Press (SEEK +). 3 Rotate the control dial to select the
item.
The list is jumped in steps of 10% of the total number of items.
4 Press ENTER to return to the “Quick-
BrowZer” mode.
The selected item appears.
5 Rotate the control dial to select the
desired item, then press it.
Playback starts.
Handsfree Calling (via BLUETOOTH only)
To use a cellular phone, connect it with this unit. You can connect two cellular phones to the unit. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8).
Receiving a Call
1 Press CALL when a call is received
with a ringtone.
The phone call starts.
Note
The ringtone and talker’s voice are output from the front speakers. To select the speakers for handsfree calling, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 21).
To reject the call
Press and hold OFF for 1 second.
To end the call
Press CALL again.
14GB
Making a Call
You can make a call from the phonebook or call history when a cellular phone supporting PBAP (Phone Book Access Profile) is connected. When two cellular phones are connected to the unit, select either phone.
From the phonebook
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[PHONE BOOK], then press it.
Page 15
3 Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, then press it.
4 Rotate the control dial to select a
name from the name list, then press it.
5 Rotate the control dial to select a
number from the number list, then press it.
The phone call starts.
By redial
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[REDIAL], then press it.
The phone call starts.
From the call history
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[RECENT CALL], then press it.
A list of the call history appears.
3 Rotate the control dial to select a
name or phone number from the call history, then press it.
The phone call starts.
By phone number input
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select [DIAL
NUMBER], then press it.
3 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select [ ] (space), then press ENTER*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press /
(SEEK –/+).
Note
[_] appears instead of [#] on the display.
By voice tags
You can make a call by saying the voice tag stored in a connected cellular phone that has a voice dialing function.
1 Press CALL.
When two cellular phones are connected to the unit, rotate the control dial to select either phone, then press it.
2 Rotate the control dial to select
[VOICE DIAL], then press it.
Alternatively, press and hold VOICE for more than 2 seconds.
3 Say the voice tag stored on the
cellular phone.
Your voice is recognized, and the call is made.
To cancel voice dialing
Press VOICE.
Available Operations During Call
To adjust the ringtone volume
Rotate the control dial while receiving a call.
To adjust the talker’s voice volume
Rotate the control dial during a call.
To adjust the volume for the other party (Mic gain adjustment)
Press MIC. Adjustable volume levels: [MIC-LOW], [MIC­MID], [MIC-HI].
15GB
Page 16
To reduce echo and noise (Echo Canceler/Noise Canceler Mode)
Press and hold MIC. Settable mode: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
To switch between handsfree mode and handheld mode
During a call, press MODE to switch the phone call audio between the unit and cellular phone.
Note
Depending on the cellular phone, this operation may not be available.
Useful Functions
“Sony | Music Center” with iPhone/Android™ Smartphone
Downloading the latest version of “Sony | Music Center” application is required from the App Store for iPhone or from available on Google Play for Android smartphone.
Notes
• For your safety, follow your local traffic laws and regulations, and do not operate the application while driving.
• “Sony | Music Center” is an app for controlling Sony audio devices which are compatible with “Sony | Music Center”, by your iPhone/Android smartphone.
• What you can control with “Sony | Music Center” varies depending on the connected device.
• To make use of “Sony | Music Center” features, see the details on your iPhone/Android smartphone.
• For further details on “Sony | Music Center,” visit the following URL: http://www.sony.net/smcqa/
• Visit the website below and check the compatible iPhone/Android smartphone models. For iPhone: visit the App Store For Android smartphone: visit Google Play
Establishing the “Sony | Music Center” connection
1 Make the BLUETOOTH connection
with iPhone/Android smartphone (page 8).
To select the audio device, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 21).
2 Launch the “Sony | Music Center”
application.
3 Press MENU, rotate the control dial to
select [SONY APP], then press it.
Connection to iPhone/Android smartphone starts. For details on the operations on iPhone/ Android smartphone, see the help of the application.
16GB
Page 17
If the device number appears
Make sure that the number is displayed (e.g., 123456), then select [Yes] on the iPhone/Android smartphone.
To terminate connection
Press MENU, rotate the control dial to select [SONY APP], then press it.
Making sound and display settings
You can adjust the settings relating to sound and display via iPhone/Android smartphone.
For details on settings, refer to the help of the application.
Selecting the source or application
You can operate to select the desired source or application on iPhone/Android smartphone.
To select the source
Press SRC repeatedly. Alternatively, press SRC, rotate the control dial to select the desired source, then press ENTER.
To display the source list
Press SRC.
Announcement of SMS by voice guide (Android smartphone only)
Messages of SMS are automatically read out through the car speakers when they are received.
For details on settings, refer to the help of the application.
Replying a message of SMS (Android smartphone only)
You can reply a message by touching the reply icon.
1 Activate the “Sony | Music Center”
application, then touch the [Reply] (reply) icon.
The message input display appears on the “Sony | Music Center” application.
2 Input a reply message by voice recognition.
The list of message candidates appears on the “Sony | Music Center” application.
3 Rotate the control dial to select the desired
message, then press it.
The message is sent out.
Using Voice Recognition (Android Smartphone only)
1 Press and hold VOICE to activate
voice recognition.
2 Say the desired voice command into
the microphone.
To deactivate voice recognition
Press VOICE.
Notes
• Voice recognition may not be available in some cases.
• Voice recognition may not work properly depending on the performance of the connected Android smartphone.
• Operate under conditions where noise such as engine sound is minimized during voice recognition.
Using “Siri Eyes Free”
“Siri Eyes Free” allows you to use an iPhone handsfree by simply speaking into the microphone. This function requires you to connect an iPhone to the unit via BLUETOOTH. Availability is limited to iPhone 4s or later. Make sure that your iPhone is running the latest iOS version. You must complete BLUETOOTH registration and connection configurations for the iPhone with the unit in advance. For details, see “Preparing a BLUETOOTH Device” (page 8). To select the iPhone, press MENU, then select [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 21).
17GB
Page 18
1 Activate the Siri function on the
iPhone.
For details, refer to the operating instructions supplied with the iPhone.
2 Press and hold VOICE for more than
2 seconds.
The voice command display appears.
3 After the iPhone beeps, speak into
the microphone.
The iPhone beeps again, then Siri starts responding.
To deactivate “Siri Eyes Free”
Press VOICE.
Notes
• The iPhone may not recognize your voice depending on usage conditions. (For example, if you are in a moving car.)
• “Siri Eyes Free” may not function properly, or the response time may lag in locations where iPhone signals are difficult to receive.
• Depending on the iPhone’s operating condition, “Siri Eyes Free” may not function properly, or may quit.
• If you play a track with an iPhone using the BLUETOOTH audio connection, when the track starts playback via BLUETOOTH, “Siri Eyes Free” automatically quits and the unit switches to the BLUETOOTH audio source.
• When “Siri Eyes Free” is activated during audio playback, the unit may switch to the BLUETOOTH audio source even if you do not specify a track to play.
• When connecting the iPhone to the USB port, “Siri Eyes Free” may not function properly, or may quit.
• When connecting the iPhone to the unit via USB, do not activate Siri with the iPhone. “Siri Eyes Free” may not function properly, or may quit.
• There is no audio sound while “Siri Eyes Free” is activated.
Settings
Canceling the DEMO Mode
You can cancel the demonstration display which appears when the source is off and the clock is displayed.
1 Press MENU, rotate the control dial to
select [GENERAL], then press it.
2 Rotate the control dial to select [SET
DEMO], then press it.
3 Rotate the control dial to select [SET
DEMO-OFF], then press it.
The setting is complete.
4 Press (back) twice.
The display returns to normal reception/ play mode.
Basic Setting Operation
You can set items in the following setup categories: General setup (GENERAL), Sound setup (SOUND), Display setup (DISPLAY), BLUETOOTH setup (BLUETOOTH), “Sony | Music Center” setup (SONY APP)
1 Press MENU. 2 Rotate the control dial to select the
setup category, then press it.
The items that can be set differ depending on the source and settings.
3 Rotate the control dial to select the
options, then press it.
To return to the previous display
Press (back).
18GB
Page 19
General Setup (GENERAL)
AREA (area)
Specifies the area/region to use this unit: [EUROPE], [RUSSIA]. If the area/region currently set is changed, this unit is reset, then the clock is displayed. (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
DEMO (demonstration)
Activates the demonstration: [ON], [OFF].
CLOCK (clock) (page 7)
Sets the clock: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
CAUT ALM (caution alarm)
Activates the caution alarm: [ON], [OFF] (page 7). (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
BEEP (beep)
Activates the beep sound: [ON], [OFF].
AUTO OFF (auto off)
Shuts off automatically after a certain time when the unit is turned off and the clock is displayed (i.e. press and hold OFF for 1 second): [ON] (30 minutes), [OFF].
STEERING (steering)
Registers/resets the setting of the steering wheel remote control. (Available only while the source is off and the clock is displayed.) STR CONTROL (steering control) Selects the input mode of the connected remote control. To prevent a malfunction, be sure to match the input mode with the connected remote control before use.
CUSTOM (custom) Input mode for the steering wheel remote control PRESET (preset) Input mode for the wired remote control excluding the steering wheel remote control (Automatically selected when [RESET CUSTOM] is performed.)
EDIT CUSTOM (edit custom) Registers the functions (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) to the steering wheel remote control: Rotate the control dial to select the
function you want to assign to the steering wheel remote control, then press it.
While [REGISTER] is blinking, press and
hold the button on the steering wheel remote control you want to assign the function to. When registration is complete, [REGISTERED] is displayed.
To register other functions, repeat
steps and .
(Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].) RESET CUSTOM (reset custom) Resets the registered functions of the steering wheel remote control: [YES], [NO]. (Available only when [STR CONTROL] is set to [CUSTOM].)
Notes
• While making settings, only button operation on the unit is available. For safety, park your car before making this setting.
• If an error occurs while registering, all the previously-registered information remains. Restart registration from the function where the error occurred.
• This function may not be available on some vehicles. For details on the compatibility of your vehicle, visit the support site on the back cover.
USB MODE (USB mode)
Changes the USB mode: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Available only when the USB source is selected.)
AF/TA (alternative frequencies/traffic announcement)
Selects the alternative frequencies (AF) and traffic announcement (TA) setting: [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA­OFF]. (Available when any source is selected.)
REGIONAL (regional)
Restricts reception to a specific region: [ON], [OFF]. (Available only when FM is received.)
19GB
Page 20
BTM (best tuning memory) (page 11)
(Available only when the tuner is selected.)
FIRMWARE (firmware)
(Available only while the source is off and the clock is displayed.) Checks/updates the firmware version. For details, visit the support site on the back cover. FW VERSION (firmware version) Displays current firmware version. FW UPDATE (firmware update) Enters firmware update process: [YES], [NO]. Updating the firmware takes a few minutes to complete. During the update, do not turn the ignition to the OFF position, nor remove the USB device.
Sound Setup (SOUND)
This setup menu is not available when the source is off and the clock is displayed.
EQ10 PRESET (EQ10 preset)
Selects an equalizer curve from 10 equalizer curves or off: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. The equalizer curve setting can be memorized for each source.
* [KARAOKE] reduces the vocal sound but
cannot fully remove it during playback. Also, using a microphone is not supported.
EQ10 CUSTOM (EQ10 custom)
Sets [CUSTOM] of EQ10. Setting the equalizer curve: [BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz). The volume level is adjustable in 1 dB steps, from -6 dB to +6 dB.
BALANCE (balance)
Adjusts the sound balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER (fader)
Adjusts the relative level: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (subwoofer)
SW LEVEL (subwoofer level) Adjusts the subwoofer volume level: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. ([ATT] is displayed at the lowest setting.) SW PHASE (subwoofer phase) Selects the subwoofer phase: [SUB NORM], [SUB REV]. LPF FREQ (low pass filter frequency) Selects the subwoofer cut-off frequency: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (high pass filter frequency)
Selects the front/rear speaker cut-off frequency: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX volume)
Adjusts the volume level for each connected auxiliary device: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources. (Available only when the AUX is selected.)
BTA VOL (BLUETOOTH audio volume)
Adjusts the volume level for each connected BLUETOOTH device: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. This setting negates the need to adjust the volume level between sources. (Available only when the BT audio or application is selected.)
Display Setup (DISPLAY)
DIMMER (dimmer)
Change the display brightness: For MEX-N5300BT: [OFF], [ON], [AT] (auto), [CLK] (clock). ([AT] is available only when the illumination control lead is connected, and the head light is turned on.) For MEX-N4300BT: [OFF], [ON], [CLK] (clock). To set this function to be active only during a fixed period, select [CLK], then set the start and end times. – To set the brightness when the dimmer
function is activated: Set [DIMMER] to [ON], then adjust [BRIGHTNESS].
20GB
Page 21
– To set the brightness when the dimmer
function is deactivated: Set [DIMMER] to [OFF], then adjust
[BRIGHTNESS]. The brightness setting is stored and applied when the dimmer function is activated or deactivated.
BRIGHTNESS (brightness)
Adjusts the display brightness. The brightness level is adjustable: [1] – [10].
BUTTON-C (button color) (MEX-N5300BT only)
Sets a preset color or customized color for the buttons. COLOR (color) Selects from 15 presets colors, 1 customized color. CUSTOM-C (custom color) Registers a customized color for the buttons.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0] cannot be set for all color ranges).
DSPL-C (display color) (MEX-N5300BT only)
Sets a preset color or customized color for the display. COLOR (color) Selects from 15 presets colors, 1 customized color. CUSTOM-C (custom color) Registers a customized color for the display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Adjustable color range: [0] – [32] ([0] cannot be set for all color ranges).
SND SYNC (sound synchronization)
Activates the synchronization of the illumination with the sound: [ON], [OFF]. (Not available when no source is selected and the clock is displayed.)
AUTO SCR (auto scroll)
Scrolls long items automatically: [ON], [OFF]. (Not available when the AUX or tuner is selected.)
BLUETOOTH Setup (BLUETOOTH)
PAI RIN G (pairing) (page 8)
Connects up to two BLUETOOTH devices: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. [DEVICE 1] or [DEVICE 2] will be changed to the paired device name after pairing is complete.
AUDIODEV (audio device)
Selects the audio device. [*] appears on the device paired with [DEVICE 1] or the current A2DP compatible audio device.
RINGTONE (ringtone)
Selects whether this unit or the connected cellular phone outputs the ringtone: [1] (this unit), [2] (cellular phone).
AUTO ANS (auto answer)
Sets this unit to answer an incoming call automatically: [OFF], [1] (about 3 seconds), [2] (about 10 seconds).
AUTOPAIR (auto pairing)
Starts BLUETOOTH pairing automatically when iOS device version 5.0 or later is connected via USB: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH signal) (page 9)
Activates/deactivates the BLUETOOTH function.
BT INIT (BLUETOOTH initialize)
Initializes all the BLUETOOTH related settings (pairing information, device information, etc.): [YES], [NO]. When disposing the unit, initialize all the settings. (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
VOICE-OUT (voice output)
Selects the speakers for handsfree calling: [VOICE FRONT] (front speakers), [VOICE REAR] (rear speakers), [VOICE ALL] (all speakers). (Available only while the source is off and the clock is displayed.)
21GB
Page 22
“Sony | Music Center” Setup (SONY APP)
Establish and terminate “Sony | Music Center” function (connection).
Additional Information
Updating the Firmware
To update the firmware, visit the support site on the back cover, then follow the online instructions.
Note
During the update, do not remove the USB device.
Precautions
•Do not leave the front panel or audio devices on the dashboard.
•When the unit is turned on, the power antenna (aerial) extends automatically.
• Do not splash liquid onto the unit.
Moisture condensation
Do not splash liquid onto the discs. When moisture condensation occur inside the unit, remove the disc and wait for about an hour for it to dry out; otherwise the unit will not operate properly.
Notes on discs
•Do not expose discs to direct sunlight or heat sources such as hot air ducts, nor leave it in a car parked in direct sunlight.
•Wipe the discs with a cleaning cloth from the center out. Do not use solvents such as benzine, thinner, commercially available cleaners.
•This unit is designed to play discs that conform to the Compact Disc (CD) standard. DualDiscs and some of the music discs encoded with copyright protection technologies do not conform to the Compact Disc (CD) standard, therefore, these discs may not be playable by this unit.
22GB
Page 23
• Discs that this unit CANNOT play
Folde r (alb um)
Audio file (track)
– Discs with labels, stickers, or sticky tape
or paper attached. Doing so may cause a malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g.,
heart, square, star). Attempting to do so may damage the unit.
–8 cm (3
1
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• If the multi-session disc begins with a CD­DA session, it is recognized as a CD-DA disc, and other sessions are not played.
• Discs that this unit CANNOT play – CD-R/CD-RW of poor recording quality. – CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized
incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded
in music CD format or MP3 format conforming to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or multi-session.
Playback order of audio files
About iPod
•You can connect to the following iPod models. Update your iPod devices to the latest software before use.
Compatible iPhone/iPod models
Compatible Model
iPhone X  iPhone 8  iPhone 8 Plus  iPhone 7  iPhone 7 Plus  iPhone SE  iPhone 6s  iPhone 6s Plus  iPhone 6  iPhone 6 Plus  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPod touch
(6th generation) iPod touch
(5th generation) iPod nano
(7th generation)
Bluetooth® USB


•Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with an Apple product may affect wireless performance.
If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, consult your nearest Sony dealer.
23GB
Page 24
Maintenance
Specifications
Cleaning the connectors
Avoid touching the connectors directly. The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, detach the front panel (page 7) and clean the connectors with a cotton swab. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged.
Note
For safety, do not remove the front panel while driving.
Tuner section
FM
Tuning range:
When [AREA] is set to [EUROPE]:
87.5 MHz – 108.0 MHz When [AREA] is set to [RUSSIA]: FM1/FM2: 87.5 MHz – 108.0 MHz
(at 50 kHz step)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (at 30 kHz step) Usable sensitivity: 7 dBf Signal-to-noise ratio: 73 dB Separation: 50 dB at 1 kHz
MW/LW
Tuning range:
531 kHz – 1,602 kHz (MW),
153 kHz – 279 kHz (LW) Sensitivity: MW: 26 V, LW: 50 V
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 95 dB Frequency response: 20 Hz – 20,000 Hz Maximum number*
Folders (albums)*
Files (tracks) and folders*
Displayable characters for a folder/file
name: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Corresponding codec: MP3 (.mp3), WMA
(.wma), AAC (.m4a)
*1 CD-R/CD-RW only *2 including the root folder *3 may be less than the measured value if folder/
file names contain many characters
1
of:
2
: 150
3
: 300
USB Player section
Interface: USB (Full speed) Maximum current: 1 A Maximum number of recognizable folders
and files:
Folders (albums): 256
Files (tracks) per folder: 256 Compatible Android Open Accessory
protocol (AOA): 2.0
24GB
Page 25
Corresponding codec:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (Supports
VBR (Variable Bit Rate))
Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz,
48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Bit rate: 16 kbps – 320 kbps (stereo) Sampling rate: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Bit depth: 16 bit, 24 bit Sampling rate: 44.1 kHz, 48 kHz
Supported file system: FAT16, FAT32
Wireless Communication
Communication System:
BLUETOOTH Standard version 3.0
Output:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
(Max. Conducted +1 dBm)
Maximum communication range*
1
:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 GHz – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS Compatible BLUETOOTH Profiles*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
Corresponding codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 The actual range will vary depending on factors
such as obstacles between devices, magnetic fields around a microwave oven, static electricity, reception sensitivity, antenna (aerial)’s performance, operating system, software application, etc.
*2 BLUETOOTH standard profiles indicate the
purpose of BLUETOOTH communication between devices.
NFC Communication
Frequency band: 13.56 MHz
Power amplifier section
Output: Speaker outputs Speaker impedance: 4  – 8  Maximum power output: 55 W × 4 (at 4 )
General
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth)) Rated current consumption: 10 A Dimensions:
Approx. 178 mm × 50 mm × 176 mm
1
(7
/8 in × 2 in × 7 in) (w/h/d)
Mounting dimensions:
Approx. 182 mm × 53 mm × 159 mm
1
(7
/4 in × 2 1/8 in × 6 3/8 in) (w/h/d) Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz) Package contents:
Main unit (1) Microphone (1) (MEX-N5300BT only) Parts for installation and connections
(1 set) Optional accessories/equipment:
Microphone: XA-MC10 (MEX-N4300BT
only)
Ask the dealer for detailed information.
Design and specifications are subject to change without notice.
25GB
Page 26
Copyrights
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The N-Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc. in the United States and in other countries.
Windows Media is either a registered trademark or trademark of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft Corporation. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft or an authorized Microsoft subsidiary.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch, and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license.
Google, Google Play and Android are trademarks of Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
– Redistributions of source code must retain the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the
above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of the Xiph.org Foundation nor
the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
26GB
Page 27
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. For details on using the fuse and removing the unit from the dashboard, see “Connection/Installation” (page 33). If the problem is not solved, visit the support site on the back cover.
The operation buttons do not function. The disc will not eject.
The connection is not correct.
– Press DSPL and CALL for more than
2 seconds to reset the unit. The contents stored in memory are erased.
The clock set automatically is not accurate.
The clock data on radio waves is not
accurate. – Set the clock manually (page 7).
General
No sound or the sound is very low.
The position of the fader control [FADER]
is not set for a 2-speaker system.
The volume of the unit and/or connected
device is very low. – Increase the volume of the unit and
connected device.
No beep sound.
An optional power amplifier is connected
and you are not using the built-in amplifier.
Stored stations and correct time are erased. The fuse has blown. Makes a noise when the position of the ignition is switched.
The leads are not matched correctly with
the car’s accessory power connector.
During playback or reception, the demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with [DEMO-ON] set, the demonstration mode starts. – Set [DEMO-OFF] (page 19).
The display disappears from/does not appear in the display window.
The connectors are dirty (page 24).
The display/illumination flashes.
The power supply is not sufficient.
– Check that the car battery supplies
enough power to the unit. (The power requirement is 12 V DC.)
Radio reception
The radio reception is poor. Static noise occurs.
Connect the antenna (aerial) firmly.
65 MHz to 74 MHz in FM3 cannot be tuned in.
[AREA] is set to [EUROPE].
– Set [AREA] to [RUSSIA] (page 19).
RDS
RDS services cannot be received (when [AREA] is set to [RUSSIA]).
FM3 is selected.
– Select FM1 or FM2.
RDS services are unavailable in the current
region.
The SEEK starts after a few seconds of listening.
The station is non-TP or has weak signal.
– Deactivate TA (page 11).
No traffic announcements.
Activate TA (page 11).The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP. – Tune in another station.
PTY displays [- - - - - - - -].
The current station is not an RDS station,
or the radio reception is poor.
27GB
Page 28
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station. – Press / (SEEK –/+) while the
program service name is flashing. [PI SEEK] appears and the unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data.
CD playback
The disc does not play.
Defective or dirty disc.The CD-R/CD-RW is not for audio use
(page 23).
MP3/WMA/AAC files cannot be played.
The disc is incompatible with the MP3/
WMA/AAC format and version. For details on playable discs and formats, visit the support site on the back cover.
MP3/WMA/AAC files take longer to play than others.
The following discs take a longer time to
start playback. – A disc recorded with a complicated tree
structure. – A disc recorded in Multi Session. – A disc to which data can be added.
USB device playback
A USB device takes longer to play.
The USB device contains files with a
complicated tree structure.
The audio file cannot be played.
For details on supported formats, see
“Specifications” (page 24). If the audio file still cannot be played, refer to the operating instructions supplied with the USB device, or contact the manufacturer of the USB device.
Operations for skipping an album, skipping items (Jump mode), and searching a track by name (“Quick­BrowZer”) cannot be performed.
Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
The sound cannot be output during playback in Android mode.
Check the status of the audio playback
application on the Android smartphone.
NFC function (MEX-N5300BT only)
One-touch connection (NFC) is not possible.
If the smartphone does not respond to the
touching. – Check that the NFC function of the
smartphone is turned on.
– Move the N-Mark part of the
smartphone closer to the N-Mark part on this unit.
– If the smartphone is in a case, remove it.
NFC receiving sensitivity depends on the
device. If One-touch connection with the smartphone fails several times, make BLUETOOTH connection manually.
BLUETOOTH function
The connecting device cannot detect this unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to two BLUETOOTH
devices, this unit cannot be detected from another device. – Disconnect either connection and search
for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
BLUETOOTH signal output to on (page 9).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or BLUETOOTH device), but not both. – Connect to this unit from a BLUETOOTH
device or vice versa.
The name of the detected device does not appear.
Depending on the status of the other
device, it may not be possible to obtain the name.
28GB
Page 29
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control
dial while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly. – Set [RINGTONE] to [1] (page 21).
The speakers are not connected to the
unit. – Connect the speakers to the unit. To
select the speakers for ringtone, press
MENU, then select [BLUETOOTH] [SET
VOICE-OUT] (page 21).
The talker’s voice cannot be heard.
The speakers are not connected to the
unit. – Connect the speakers to the unit. To
select the speakers for talker’s voice,
press MENU, then select [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (page 21).
A call partner says that the volume is too low or high.
Adjust the volume accordingly using Mic
gain adjustment (page 15).
Echo or noise occurs in phone call conversations.
Lower the volume.Set EC/NC Mode to [EC/NC-1] or [EC/NC-2]
(page 16).
If the ambient noise other than the phone
call sound is loud, try reducing this noise. E.g.: If a window is open and road noise, etc., is loud, shut the window. If an air conditioner is loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When BLUETOOTH audio is played, the
phone is not connected even if you press CALL. – Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on
reception conditions of cellular phone. – Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if
the reception is poor.
The volume of the connected audio device is low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device. – Adjust the volume of the connected
audio device or this unit (page 20).
The sound skips during playback of a BLUETOOTH audio device.
Reduce the distance between the unit and
the BLUETOOTH audio device.
If the BLUETOOTH audio device is stored in
a case which interrupts the signal, remove the audio device from the case during use.
Several BLUETOOTH devices or other
devices which emit radio waves are in use nearby. – Turn off the other devices. – Increase the distance from the other
devices.
The playback sound stops momentarily
when the connection between this unit and the cellular phone is being made. This is not a malfunction.
The connected BLUETOOTH audio device cannot be controlled.
Check that the connected BLUETOOTH
audio device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports
the functions in question.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a
call automatically.
Pairing failed due to a timeout.
Depending on the connecting device, the
time limit for pairing may be short. – Try completing the pairing within the
time.
Cannot pair.
The unit may not be able to pair with a
previously paired BLUETOOTH device after initializing the unit if the pairing information of the unit is on the BLUETOOTH device. In this case, delete the pairing information of the unit from the BLUETOOTH device, and then pair them again.
29GB
Page 30
BLUETOOTH function cannot operate.
Turn off the unit by pressing OFF for more
than 2 seconds, then turn the unit on again.
No sound is output from the car speakers during handsfree call.
If the sound is output from the cellular
phone, set the cellular phone to output the sound from the car speakers.
“Siri Eyes Free” is not activated.
Perform the handsfree registration for an
iPhone that supports “Siri Eyes Free”.
Set the Siri function on the iPhone to on.Cancel the BLUETOOTH connection with
the iPhone and the unit, and reconnect.
“Sony | Music Center” operation
Application name is mismatched with the actual application in “Sony | Music Center”.
Launch the application again from the
“Sony | Music Center” application.
While running the “Sony | Music Center” application via BLUETOOTH, the display automatically switches to [BT AUDIO].
The “Sony | Music Center” application or
BLUETOOTH function has failed.
Run the application again.
The “Sony | Music Center” application is automatically disconnected when the display switches to [IPD].
The “Sony | Music Center” application on
iPhone/iPod does not support iPod playback. – Change the source of the unit to other
than [IPD], then establish the “Sony |
Music Center” connection (page 16).
The “Sony | Music Center” connection is automatically disconnected when the USB mode of the unit is changed to [ANDROID].
The Android smartphone is not
supporting playback in Android mode. – Set the USB mode of the unit to [MSC/
MTP], then establish the “Sony | Music
Center” connection (page 16).
Messages
The following messages may appear or flash during operation.
INVALID: The selected operation could be invalid.
READ
Wait until reading is complete and
playback starts automatically. This may take some time depending on the file organization.
(underscore): The character cannot be
displayed.
For CD playback:
CD ERROR
Clean or insert the disc correctly, or make
sure the disc is not blank or defective.
CD NO DISC
Insert a disc containing playable files
(page 24).
CD NO MUSIC
Insert a disc containing playable files
(page 24).
CD PUSH EJT: The disc could not be ejected properly. Press (eject).
or : The beginning or the end
of the disc has been reached.
For USB device playback:
HUB NO SUPRT: USB hubs are not supported.
IPD STOP: iPod playback has finished. Operate your iPod/iPhone to start
playback.
30GB
Page 31
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
A USB device not supporting AOA
(Android Open Accessory) 2.0 is connected to the unit while [USB MODE] is set to [ANDROID]. – Set [USB MODE] to [MSC/MTP] (page 19).
USB ERROR
Connect the USB device again.
USB NO DEV
Make sure the USB device or USB cable is
securely connected.
USB NO MUSIC
Connect a USB device containing playable
files (page 24).
USB NO SUPRT
For details on the compatibility of your
USB device, visit the support site on the back cover.
USB OVERLOAD: The USB device is overloaded. Disconnect the USB device, then press SRC
to select another source.
The USB device has a fault, or an
unsupported device is connected.
For RDS operation:
NO AF: No alternative frequencies.
Press / (SEEK –/+) while the
program service name is flashing. The unit starts searching for another frequency with the same PI (program identification) data ([PI SEEK] appears).
NO PI: No program identification. The selected station has no PI (program identification) data. Select another station.
NO TP: No traffic programs. The unit will continue searching for
available TP stations.
For BLUETOOTH function:
BTA NO DEV: The BLUETOOTH device is not connected or recognized. Make sure the BLUETOOTH device is
securely connected, or the BLUETOOTH connection is established with the BLUETOOTH device.
ERROR: The selected operation could not be performed. Wait for a while, then try again.
UNKNOWN: A name or phone number cannot be displayed.
WITHHELD: The phone number is hidden by the caller.
For “Sony | Music Center” operation:
APP ––––––––: A connection with the application is not established. Make the “Sony | Music Center”
connection again (page 16).
APP DISCNCT: The application is disconnected. Make the “Sony | Music Center”
connection (page 16).
APP DISPLAY: A screen setting display of the application is open. Exit the screen setting display of the
application to enable button operation.
APP LIST: The contents list of the USB is open. Exit the list of the application to enable
button operation.
APP MENU: A setting display of the application is open. Exit the setting display of the application
to enable button operation.
APP NO DEV: The device with the application installed is not connected or recognized. Make the BLUETOOTH connection and
establish the “Sony | Music Center” connection again (page 16).
31GB
Page 32
APP SOUND: A sound setting display of the application is open. Exit the sound setting display of the
application to enable button operation.
OPEN APP: The “Sony | Music Center” application is not running. Launch the application.
For steering wheel remote control operation:
ERROR
Register again from the function where
the error occurred (page 19).
TIMEOUT
Try completing the registration while
[REGISTER] is blinking (about 6 seconds) (page 19).
For firmware update operation:
FILE ERROR: The updater is not stored in the USB device. Store the updater in the USB device, then
try again (page 22).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Firmware update is not completed properly. Press ENTER to clear the message, then try
again. During the update, do not turn the ignition to the OFF position, nor remove the USB device (page 22).
If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. If you take the unit to be repaired because of device playback trouble, bring the device that was used at the time the problem began.
32GB
Page 33
Connection/Installation

× 2
For MEX-N5300BT
Cautions
Run all ground (earth) leads to a common ground (earth) point.
• Do not get the leads trapped under a screw, or caught in moving parts (e.g., seat railing).
• Before making connections, turn the car ignition off to avoid short circuits.
• Connect the power supply lead to the unit and speakers before connecting it to the auxiliary power connector.
• Be sure to insulate any loose unconnected leads with electrical tape for safety.
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperature, such as in direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation.
Note on the power supply lead (yellow)
When connecting this unit in combination with other stereo components, the amperage rating of the car circuit to which the unit is connected must be higher than the sum of each component’s fuse amperage rating.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 30°.
Parts List for Installation
•This parts list does not include all the package contents.
•The bracket and the protection collar are attached to the unit before shipping. Before mounting the unit, use the release keys to remove the bracket from the unit. For details, see “Removing the protection collar and the bracket” (page 38).
•Keep the release keys for future use as they are also necessary if you remove the unit from your car.
33GB
Page 34
Connection (For MEX-N5300BT)
from a wi red remote control (not supplied)*
4
from a car antenna (aerial)*
7
*
3
*
3
Subwoofer*
1
For details, see “Makin g connections” (page 36).
Power amplifier*
1
See “Power connection diagram” (page 37) for details.
*
2
*
3
*5*
6
34GB
Page 35
Connection (For MEX-N4300BT)
from a wired remote control (not supplied)*
4
from a car antenna (ae rial)*
7
*
3
*
3
Subwoofer*
1
Power amp lifier*
1
For details, see “Makin g connections” (page 36).
Microphone XA-MC10*1*
5
*
2
See “Power connection diagram” (page 37) for de tails.
35GB
Page 36
*1 Not supplied
Front speaker
Subwoofer
*2 Speaker impedance: 4  – 8  × 4 *3 RCA pin cord (not supplied) *4 Depending on the type of car, use an adaptor for
a wired remote control (not supplied). For details on using the wired remote control, see “Using the wired remote cont rol” (page 38).
*5 Whether in use or not, route the microphone
input cord such that it does not interfere with driving operations. Secure the cord with a clamp, etc., if it is installed around your feet.
*6 For details on installing the microphone, see
“Installing the microphone (MEX-N5300BT only)” (page 37).
*7 Depending on the type of car, use an adaptor
(not supplied) if the antenna connector does not fit.
Making connections
If you have a power antenna (aerial) without a relay box, connecting this unit with the supplied power supply lead may damage the antenna (aerial).
To the car’s speaker connector
To the car’s power connector
continuous power
12
supply power antenna (aerial)
13
/power amplifier control (REM OUT)
switched illumination
14*
power supply switched power
15
supply
16 ground (earth) Black
* MEX-N5300BT only
Yel lo w
Blue/white striped
Orange/ white striped
Red
Subwoofer Easy Connection
You can use a subwoofer without a power amplifier when it is connected to a rear speaker lead.
1
Rear speaker (right)
2
3
Front speaker (right)
4
5
Front speaker (left)
6
7
Rear speaker (left)
8
36GB
Purple
Purple/black striped
Gray
Gray/black striped
White
White/black striped
Green
Green/black striped
Notes
• Preparation of the rear speaker leads is required.
• Use a subwoofer with an impedance of 4  to 8 , and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is turned off.
Speaker connection
•Before connecting the speakers, turn the unit off.
• Use speakers with an impedance of 4  to 8 , and with adequate power handling capacities to avoid damage.
Page 37
Power connection diagram
Auxiliary power connector
Red Red
Yellow Yellow
Red Red
Yellow Yellow
Red
Red
Yel l o w
Yellow
Clip (not supplied)
Check your car’s auxiliary power connector, and match the connections of leads correctly depending on the car.
Common connection
continuous power
12
supply
15 switched power supply Red
When the positions of the red and yellow leads are inverted
Yel lo w
When the car without ACC position
After matching the connections and switching power supply leads correctly, connect the unit to the car’s power supply. If you have any questions and problems connecting your unit that are not covered in this manual, consult the car dealer.
Installing the microphone (MEX-N5300BT only)
To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone .
12 switched power supply Yellow
continuous power
15
supply
Red
Cautions
•It is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick. Be sure to keep it and other parts from interfering with your driving operations.
• If airbags or any other shock-absorbing equipment is in your car, contact the store where you purchased this unit, or the car dealer, before installation.
37GB
Page 38
Note
Face the hook inwards.
182 mm (7 1/4 in)
53 mm (2 1/8 in)
Catch
Before attaching the double-sided tape , clean the surface of the dashboard with a dry cloth.
Using the wired remote control
1 To enable the wired remote control,
set [STR CONTROL] in [SET STEERING] to [PRESET] (page 19).
Installation
Removing the protection collar and the bracket
Before installing the unit, remove the protection collar and the bracket from the unit.
1 Pinch both edges of the protection
collar , then pull it out.
2 Insert both release keys  until they
click, and pull down the bracket , then pull up the unit to separate.
Mounting the unit in the dashboard
Before installing, make sure the catches on both sides of the bracket are bent inwards 2 mm (
3
/32 in).
1 Position the bracket inside the
dashboard, then bend the claws outward for a tight fit.
2 Mount the unit onto the bracket ,
then attach the protection collar .
Notes
• If the catches are straight or bent outwards, the unit will not be installed securely and may spring out.
• Make sure the 4 catches on the protection collar are properly engaged in the slots of the unit.
38GB
Page 39
Detaching and attaching the front
Fuse (10 A)
panel
For details, see “Detaching the Front Panel” (page 7).
Resetting the unit
For details, see “Resetting the Unit” (page 7).
Fuse replacement
When replacing the fuse, be sure to use one matching the amperage rating stated on the original fuse. If the fuse blows, check the power connection and replace the fuse. If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer.
39GB
Page 40
Für mögliche spätere Service-Anfragen, notieren Sie sich bitte vor der Installation Ihres Gerätes hier die Seriennummer: S/N: ___________________________ Hinweis: Die 7-stellige Seriennummer finden Sie oben auf der Verpackung des Gerätes oder unten auf dem Gerät selber.
Installieren Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen unbedingt im Armaturenbrett des Fahrzeugs, denn die Rückseite des Geräts erwärmt sich bei Betrieb. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Anschluss/Installation“ (Seite 39).
Hergestellt in Thailand
Dieses Produkt wurde als Lasergerät der Klasse 1 gemäß IEC/EN 60825-1:2007 und IEC/EN 60825-1:2014 eingestuft.
Emissionsdauer: kontinuierlichLaserausgangsleistung: unter 55,8 WWellenlänge: 775 nm bis 800 nm
Das Typenschild mit Betriebsspannung usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich auf Länder, in denen es gesetzlich vorgeschrieben ist, hauptsächlich in Ländern des Europäischen Wirtschaftsraums (EWR) und der Schweiz.
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass diese Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU­Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt. EU Importeur: Sony Europe Limited. Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte)
Das Symbol auf dem Produkt, der Batterie/ dem Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind. Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) unter der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,004 % Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie/des Akkus schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung zur eingebauten Batterie/zum eingebauten Akku benötigen, sollte die Batterie/der Akku nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie/der Akku korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien/Akkus entnehmen Sie die Batterie/den Akku bitte
2DE
Page 41
entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie/des Akkus. Geben Sie die Batterie/den Akku an einer geeigneten Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li oder CR.
ACHTUNG
Der Frequenzbereich 65 – 74 MHz ist in der europäischen Frequenzbereichszuordnungstabelle keinem Hörfunk zugewiesen und kann in Europa nicht verwendet werden.
Warnhinweis, wenn die Zündung Ihres Fahrzeugs nicht über eine Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die Abschaltautomatik (AUTO OFF) (Seite 23). Das Gerät schaltet sich nach dem Ausschalten und dem Anzeigen der Uhrzeit (d. h. halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt) innerhalb einer bestimmte Zeit automatisch vollständig aus, um die Autobatterie zu schonen. Wenn Sie die Abschaltautomatik (AUTO OFF) nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal, wenn Sie die Zündung ausschalten, OFF gedrückt halten, bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Wichtiger Hinweis
Vorsicht
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR INDIREKTE, NEBEN-, FOLGE- ODER SONSTIGE SCHÄDEN. DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENES EINKOMMEN, DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS, DER HARDWARE UND/ODER SEINER SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
Hinweis für den Kunden: Diese Produkt umfasst einen Funksender. Gemäß UNECE Regelung 10 kann ein Fahrzeughersteller bestimmte Bedingungen für die Installation von Funksendern in Fahrzeugen festlegen. Bitte schlagen Sie in der Betriebsanleitung zum Fahrzeug nach oder wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller, bevor Sie dieses Produkt im Fahrzeug installieren.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für das Auto und das elektronische Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten mit Funksignalen, Mobilfunk- und Festnetzen sowie benutzerprogrammierten Funktionen, bei denen nicht unter allen Umständen eine Verbindung garantiert werden kann. Verlassen Sie sich daher bei wichtigen Mitteilungen (wie z. B. medizinischen Notfällen) nicht ausschließlich auf elektronische Geräte.
Haftungsausschluss für von Dritten angebotene Dienste
Von Dritten angebotene Dienste können ohne vorherige Ankündigung geändert, ausgesetzt oder eingestellt werden. Sony übernimmt in diesen Fällen keine Haftung.
Hinweis zur NFC-Funktion
Das in dieser Anleitung beschriebene Modell, das die NFC-Funktion unterstützt, ist: –MEX-N5300BT
3DE
Page 42
BLUETOOTH-Kommunikation
Von einem BLUETOOTH-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von elektronischen medizinischen Geräten beeinflussen. Schalten Sie dieses Gerät und andere BLUETOOTH-Geräte an folgenden Orten aus. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in
einem Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer Tankstelle
– In der Nähe von automatischen Türen
oder Feuermeldern
Dieses Gerät unterstützt dem BLUETOOTH-
Standard entsprechende Sicherheitsfunktionen, um die Verbindungssicherheit bei BLUETOOTH­Funkverbindungen zu gewährleisten. Je nach Einstellung bieten diese jedoch möglicherweise keinen ausreichenden Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation mit BLUETOOTH-Funktechnologie also vorsichtig.
Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der BLUETOOTH-Kommunikation kann keine Haftung übernommen werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
4DE
Page 43
Inhalt
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte . . . . . . . . . . . . . 8
Zurücksetzen des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . 8
Einstellen der Uhr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Überprüfen der Batteriespannung . . . . . . . 9
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts . . . . 9
Anschließen eines USB-Geräts . . . . . . . . . 12
Anschließen eines anderen tragbaren
Audiogeräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Radioempfang
Radioempfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Das Radiodatensystem (RDS) . . . . . . . . . . 14
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus . . . . . . . . . . . 23
Grundlegende Einstellschritte . . . . . . . . . 23
Allgemeine Einstellungen (GENERAL) . . . 23
Klangeinstellungen (SOUND) . . . . . . . . . . 25
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY) . . . . . . . 26
BLUETOOTH-Einstellungen
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
„Sony | Music Center“-Einstellungen
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware . . . . . . . . . . . . 28
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . 28
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Meldungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs . . . . . . . . . . . . . . . 15
Wiedergabe mit einem USB-Gerät . . . . . . 15
Wiedergabe mit einem
BLUETOOTH-Gerät . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Suchen und Wiedergeben von Titeln . . . . 17
Freisprechanrufe (nur über BLUETOOTH)
Entgegennehmen eines Anrufs . . . . . . . . 18
Tätigen eines Anrufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Während eines Anrufs verfügbare
Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Weitere nützliche Funktionen
„Sony | Music Center“ mit iPhone/
Android™-Smartphone . . . . . . . . . . . . 20
Verwenden der Spracherkennung (nur
Android-Smartphone) . . . . . . . . . . . . . 21
Verwenden von „Siri Eyes Free“. . . . . . . . . 22
Anschluss/Installation
Vorsichtsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Teileliste für die Installation . . . . . . . . . . . 39
Anschlüsse (beim MEX-N5300BT). . . . . . . 40
Anschlüsse (beim MEX-N4300BT) . . . . . . 41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5DE
Page 44
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät
PTY (Programmtyp)
Auswählen von PTY bei einem RDS­Sender.
(Suchen) (Seite 17)
Wechseln in den Suchmodus während der Wiedergabe. (Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus oder ein iPod angeschlossen ist.)
Taste zum Lösen der FrontplatteSRC (Tonquelle)
Einschalten des Geräts. Wechseln der Tonquelle.
OFF
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang gedrückt halten, wird die Tonquelle ausgeschaltet und die Uhrzeit angezeigt. Wenn Sie die Taste mehr als 2 Sekunden lang gedrückt halten, schalten sich das Gerät und das Display aus.
Steuerregler
Drehen Sie den Regler, um die Lautstärke einzustellen.
PUSH ENTER
Bestätigen der ausgewählten Option. Drücken Sie SRC, drehen Sie den Regler und drücken Sie dann darauf, um die Tonquelle zu wechseln (Zeitüberschreitung nach 2 Sekunden).
6DE
MENU
Aufrufen des Setup-Menüs.
VOICE (Seite 19, 21, 22)
Halten Sie den Regler länger als 2 Sekunden gedrückt, um die Sprachwahlfunktion, die Spracherkennung (nur Android­Smartphone) oder die Siri-Funktion (nur iPhone) zu aktivieren.
N-Zeichen (nur MEX-N5300BT)
Halten Sie das Android-Smartphone an den Steuerregler, um eine BLUETOOTH­Verbindung herzustellen.
Disc-EinschubDisplayUSB-Anschluss  (Disc auswerfen) / (SEEK/+)
Automatisches Einstellen von Radiosendern. Zum manuellen Einstellen halten Sie diese Taste gedrückt.
/ (Zurück/Weiter) / (Schnelles Rückwärts-/
Vorwärtssuchen)
(Zurück)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 13)
Page 45
CALL
Aufrufen des Anrufmenüs. Entgegennehmen/Beenden eines Anrufs. Zum Umschalten des BLUETOOTH-Signals halten Sie diese Taste länger als 2 Sekunden gedrückt.
Empfänger für die FernbedienungZahlentasten (Stationstasten) (1 bis 6)
Einstellen gespeicherter Radiosender. Zum Speichern von Sendern halten Sie die Taste gedrückt.
ALBUM /
Überspringen eines Albums auf einem Audiogerät. Zum Überspringen mehrerer Alben halten Sie die Taste gedrückt. (Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus oder ein iPod angeschlossen ist.)
(Wiederholung)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus angeschlossen ist.)
(Zufall)
(Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus angeschlossen ist.)
MIC (Seite 19)
(Wiedergabe/Pause)
EXTRA BASS
Verstärken von Bässen synchron mit dem Lautstärkepegel. Ändern Sie mit dieser Taste die EXTRA BASS-Einstellung: [1], [2], [OFF].
AUX-EingangsbuchseDSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
SCRL (Bildlauf )
Zum Durchlaufenlassen der Informationen im Display halten Sie die Tas te g edr ückt .
7DE
Page 46
Vorbereitungen
Abnehmen der Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie OFF  gedrückt, bis sich
das Gerät ausschaltet, drücken Sie die Taste zum Lösen der Frontplatte und ziehen Sie die Frontplatte auf sich zu und heraus.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position OFF stellen, ohne die Frontplatte abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang ein Warnton. Der Warnton wird nur ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker verwendet wird.
Seriennummern (nur MEX-N5300BT)
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern an der Unterseite dieses Geräts und der Rückseite der Frontplatte genau übereinstimmen. Andernfalls sind das BLUETOOTH-Pairing sowie das Herstellen und Trennen einer Verbindung über NFC nicht möglich.
Anbringen der Frontplatte
Zurücksetzen des Geräts
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht oder die Verbindungen gewechselt haben, müssen Sie das Gerät zurücksetzen.
1 Drücken Sie DSPL und CALL länger als
2Sekunden.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät zurücksetzen, werden die eingestellte Uhrzeit und einige weitere gespeicherte Einstellungen gelöscht.
Einstellen des Landes bzw. der Region
Nach dem Zurücksetzen des Geräts erscheint die Anzeige zum Einstellen des Landes bzw. der Region.
1 Drücken Sie ENTER, solange [SET
AREA] angezeigt wird.
Das zurzeit eingestellte Land bzw. die Region erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[EUROPE] oder [RUSSIA] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
[YES] oder [NO] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Wenn die Einstellung für das Land bzw. die Region geändert wird, wird das Gerät zurückgesetzt und dann wird die Uhrzeit angezeigt.
Diese Einstellung kann im Menü mit den allgemeinen Einstellungen konfiguriert werden (Seite 23).
8DE
Page 47
Einstellen der Uhr
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
CLOCK] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
[MANUAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
5 Drücken Sie MENU, nachdem Sie die
Minuten eingestellt haben.
Der Einstellvorgang ist damit abgeschlossen und die Uhr beginnt zu laufen.
So lassen Sie die Uhrzeit anzeigen
Drücken Sie DSPL.
So stellen Sie die Uhr automatisch ein
Wählen Sie in Schritt 3 die Option [AUTO <RDS>].
Überprüfen der Batteriespannung
Sie können die aktuelle Batteriespannung prüfen. (Nicht verfügbar, solange die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
1 Drücken Sie so oft DSPL, bis die
Batteriespannung angezeigt wird.
Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts
Je nach dem BLUETOOTH-kompatiblen Gerät, also z. B. Smartphone, Mobiltelefon oder Audiogerät (im Folgenden als „BLUETOOTH-Gerät“ bezeichnet, sofern nicht anders angegeben), können Sie Musik wiedergeben oder Freisprechanrufe tätigen. Einzelheiten zum Herstellen der Verbindung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zu dem anderen Gerät nach. Drehen Sie vor dem Herstellen der Verbindung die Lautstärke dieses Geräts herunter. Andernfalls wird u. U. der Ton mit hoher Lautstärke ausgegeben.
Sofortverbindung mit einem Smartphone (NFC) (nur MEX­N5300BT)
Wenn Sie ein NFC*-kompatibles Smartphone an den Steuerregler des Geräts halten, wird ein Pairing durchgeführt und das Gerät wird automatisch mit dem Smartphone verbunden.
* NFC (Near Field Communication) ist eine
Technologie zur drahtlosen Kommunikation über kurze Strecken zwischen verschiedenen Geräten, z. B. Mobiltelefonen und IC-Tags. Dank der NFC­Funktion lässt sich die Datenkommunikation starten, indem einfach ein NFC-Gerät nahe an die entsprechende Markierung oder eine festgelegte Stelle an einem anderen NFC-kompatiblen Gerät gehalten wird.
9DE
Page 48
Bei einem Smartphone, auf dem das Android-Betriebssystem 4.0 oder niedriger installiert ist, muss die App „NFC Easy Connect“, die auf Google Play erhältlich ist, heruntergeladen werden. Die App kann möglicherweise nicht in allen Ländern/ Regionen heruntergeladen werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion am
Smartphone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem Smartphone gelieferten Bedienungsanleitung nach.
2 Halten Sie den Bereich mit dem N-
Zeichen des Smartphones an den Bereich mit dem N-Zeichen an diesem Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses Geräts aufleuchtet.
So trennen Sie die Verbindung mit NFC
Halten Sie den Bereich mit dem N-Zeichen des Smartphones erneut an den Bereich mit dem N-Zeichen an diesem Gerät.
Hinweise
• Gehen Sie beim Herstellen der Verbindung behutsam mit dem Smartphone um, um Kratzer zu vermeiden.
• Die Sofortverbindung ist nicht möglich, wenn dieses Gerät bereits mit zwei NFC-kompatiblen Geräten verbunden ist. Trennen Sie in diesem Fall die Verbindung zu einem der Geräte und stellen Sie erneut die Verbindung zum Smartphone her.
Pairing und Herstellen einer Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät herstellen wollen, ist eine gegenseitige Registrierung (das so genannte „Pairing“) erforderlich. Durch das Pairing können dieses und andere Geräte einander erkennen. Sie können dieses Gerät mit zwei BLUETOOTH-Geräten verbinden (zwei Mobiltelefone oder ein Mobiltelefon und ein Audiogerät).
1 Platzieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät entfernt.
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
PAIRING] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEVICE 1]* oder [SET DEVICE 2]* auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
blinkt, wenn sich dieses Gerät im Bereitschaftsmodus für das Pairing befindet.
* Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird
statt [SET DEVICE 1] oder [SET DEVICE 2] der Name des Geräts, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, angezeigt.
5 Führen Sie das Pairing am
BLUETOOTH-Gerät durch, sodass es dieses Gerät erkennt.
10DE
Page 49
6 Wählen Sie [MEX-xxxxx] (die
[0000]
Passwort eingeben
Bezeichnung Ihres Modells) im Display des BLUETOOTH-Geräts aus.
Wird die Bezeichnung Ihres Modells nicht angezeigt, fangen Sie nochmals mit Schritt 2 an.
7 Wenn am BLUETOOTH-Gerät ein
Passwort* eingegeben werden muss, geben Sie [0000] ein.
* Das Passwort wird bei manchen Geräten auch
„Kennwort“, „PIN-Code“, „PIN-Nummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
Nach erfolgreichem Pairing leuchtet stetig.
8 Wählen Sie dieses Gerät an dem
BLUETOOTH-Gerät aus, zu dem eine BLUETOOTH-Verbindung hergestellt werden soll.
oder leuchtet auf, wenn die
Verbindung hergestellt wurde.
Hinweis
Während eine Verbindung zu einem BLUETOOTH­Gerät besteht, kann dieses Gerät von keinem anderen Gerät erkannt werden. Damit dieses Gerät erkannt werden kann, schalten Sie es in den Pairing-Modus und lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
So starten Sie die Wiedergabe
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät“ (Seite 16).
So trennen Sie die Verbindung zu einem Gerät, mit dem bereits ein Pairing ausgeführt wurde
Gehen Sie zum Trennen der Verbindung wie in Schritt 2 bis 4 erläutert vor, nachdem zwischen diesem Gerät und dem BLUETOOTH-Gerät das Pairing ausgeführt wurde.
Herstellen einer Verbindung zu einem BLUETOOTH-Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde
Sie müssen zu dem Gerät, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde, eine Verbindung herstellen, um es nutzen zu können. Bei einigen Geräten wird die Verbindung nach dem Pairing automatisch hergestellt.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [BLUETOOTH] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BT SIGNL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Vergewissern Sie sich, dass aufleuchtet.
3 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am BLUETOOTH-Gerät.
4 Stellen Sie am BLUETOOTH-Gerät die
Verbindung mit diesem Gerät her.
oder leuchtet auf.
Symbole im Display:
Leuchtet, wenn Freisprechanrufe über HFP (Handsfree Profile) möglich sind.
Leuchtet, wenn durch Aktivieren des A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) die Wiedergabe mit dem Audiogerät möglich ist.
11DE
Page 50
So stellen Sie eine Verbindung zu dem zuletzt verbundenen Gerät von diesem Gerät aus her
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion am BLUETOOTH-Gerät. Zum Herstellen der Verbindung mit dem Audiogerät drücken Sie SRC, um [BT AUDIO] auszuwählen, und drücken dann (Wiedergabe/Pause). Zum Herstellen der Verbindung mit dem Mobiltelefon drücken Sie CALL.
Hinweis
Beim Streaming von BLUETOOTH-Audiodaten können Sie von diesem Gerät aus keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät stattdessen vom Mobiltelefon aus her.
Tipp
Bei eingeschaltetem BLUETOOTH-Signal: Wenn die Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses Gerät automatisch, eine Verbindung zu dem Mobiltelefon herzustellen, mit dem es zuletzt verbunden war.
So installieren Sie das Mikrofon
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur MEX­N5300BT)“ (Seite 43).
Herstellen der Verbindung mit einem iPhone/iPod (BLUETOOTH­Pairingautomatik)
Wenn ein iPhone/iPod mit installiertem iOS5 oder höher an den USB-Anschluss angeschlossen wird, wird automatisch ein Pairing mit diesem Gerät ausgeführt und die Verbindung zum iPhone/iPod wird hergestellt. Zum Aktivieren der BLUETOOTH­Pairingautomatik stellen Sie sicher, dass [SET AUTOPAIR] unter [BLUETOOTH] auf [ON] gesetzt ist (Seite 27).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-
Funktion am iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone bzw. einen
iPod an den USB-Anschluss an.
Vergewissern Sie sich, dass im Display dieses Geräts aufleuchtet.
Hinweise
• Die BLUETOOTH-Pairingautomatik ist nicht möglich, wenn dieses Gerät bereits mit zwei anderen BLUETOOTH-Geräten verbunden ist. Trennen Sie in diesem Fall die Verbindung zu einem der anderen Geräte und stellen Sie erneut die Verbindung zum iPhone/iPod her.
• Wenn die BLUETOOTH-Pairingautomatik nicht zur Verfügung steht, gehen Sie wie in „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 9) erläutert vor.
Anschließen eines USB­Geräts
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2 Schließen Sie das USB-Gerät an
dieses Gerät an.
Zum Anschließen eines iPod/iPhone verwenden Sie das USB­Verbindungskabel für iPod (nicht mitgeliefert).
12DE
Page 51
Anschließen eines anderen tragbaren Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
3 Schließen Sie das tragbare
Audiogerät mit einem Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)* an die AUX­Eingangsbuchse (Stereominibuchse) am Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
4 Drücken Sie SRC und wählen Sie
[AUX] aus.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des angeschlossenen Geräts an andere Ton q uelle n an
Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND] [SET AUX VOL] (Seite 25).
Radioempfang
Radioempfang
Wenn Sie Radio hören wollen, drücken Sie SRC, um [TUNER] auszuwählen.
Automatisches Speichern von Sendern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3 oder MW/LW).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
BTM] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der Reihenfolge der Frequenzen auf den Zahlentasten (Stationstasten).
Sendereinstellung
1 Drücken Sie MODE, um den
Frequenzbereich zu wechseln (FM1, FM2, FM3 oder MW/LW).
2 Stellen Sie Sender ein.
Manuelle Sendersuche
Halten Sie / (SEEK –/+) gedrückt, bis die Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie / (SEEK –/+) dann so oft, bis die gewünschte Frequenz genau eingestellt ist.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie / (SEEK –/+). Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird.
Manuelles Speichern von Sendern
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine Stationstaste (1 bis 6) so lange gedrückt, bis [MEM] angezeigt wird.
13DE
Page 52
Einstellen gespeicherter Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste (1 bis 6).
Das Radiodatensystem (RDS)
Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten Signalen in einem Netzwerk ständig neu eingestellt, während mit TA gegebenenfalls aktuelle Verkehrsinformationen bzw. Verkehrsfunksender (TP) empfangen werden.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF/TA] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA-ON] oder [SET AF/TA-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
So speichern Sie RDS-Sender zusammen mit der AF- und TA­Einstellung
Sie können zusammen mit den RDS-Sendern eine AF/TA-Einstellung speichern. Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die Sender dann mit BTM oder manuell ab. Beim manuellen Speichern können Sie auch Nicht­RDS-Sender speichern.
So empfangen Sie Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist, unterbrechen Katastrophenwarnungen automatisch die ausgewählte Tonquelle.
So stellen Sie während einer Verkehrsdurchsage die Lautstärke ein
Der eingestellte Pegel wird für spätere Verkehrsdurchsagen gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines Regionalsenders (REGIONAL)
Wenn die AF- und die REGIONAL-Funktion aktiviert sind, wird nicht zu einem anderen Regionalsender mit einer stärkeren Frequenz gewechselt. Wenn Sie den Empfangsbereich des betreffenden Regionalsenders verlassen, setzen Sie während des UKW-Empfangs (FM) [SET REGIONAL] unter [GENERAL] auf [SET REG­OFF] (Seite 24). Diese Funktion steht in Großbritannien und einigen anderen Regionen nicht zur Verfüg ung.
Lokalsenderfunktion (nur Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere Lokalsender auswählen, auch wenn diese zuvor nicht unter einer Stationstaste gespeichert wurden. Drücken Sie während des UKW-Empfangs (FM) eine Stationstaste (1 bis 6), unter der ein Lokalsender gespeichert ist. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden erneut die Stationstaste des Lokalsenders. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das Gerät den gewünschten Lokalsender empfängt.
Auswählen des Programmtyps (PTY)
1 Drücken Sie PTY während des
Empfangs eines UKW-Senders (FM).
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt wird, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu suchen, der den ausgewählten Programmtyp ausstrahlt.
14DE
Page 53
Programmtypen
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen), SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIE D (Verschiedenes), POP M (Pop-Musik), ROCK M (Rock-Musik), EASY M (Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M (Sonstige Musik), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Magazinsendungen), RELIGION (Religion), PHONE IN (Hörertelefon), TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE (Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz-Musik), COUNT RY (Country-Musik), NATION M (Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M (Folk­Musik), DOCUMENT (Dokumentarbeiträge)
Wiedergabe
Wiedergeben von Discs
1 Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Wiedergabe mit einem USB­Gerät
In dieser Bedienungsanleitung wird „iPod“ als allgemeiner Begriff für die iPod­Funktionen bei einem iPod und iPhone verwendet, sofern nicht im Text oder in Abbildungen anders angegeben.
Erläuterungen zur Kompatibilität des iPod finden Sie unter „Der iPod“ (Seite 29) oder auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Sie können USB-Geräte* des Typs AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Massenspeicherklasse) und MTP (Medientransferprotokoll) verwenden, die dem USB-Standard entsprechen. Je nach dem USB-Gerät kann der Android- oder der MSC/MTP-Modus am Gerät ausgewählt werden. Bei manchen digitalen Medienplayern oder Android-Smartphones muss der MTP-Modus eingestellt werden.
* Beispielsweise ein USB-Flash-Laufwerk, ein
digitaler Medienplayer, ein Android-Smartphone
15DE
Page 54
Hinweise
• Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-Geräts finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Smartphones, auf denen das Android­Betriebssystem 4.1 oder höher installiert ist, unterstützen Android Open Accessory 2.0 (AOA
2.0). Jedoch unterstützen manche Smartphones AOA 2.0 möglicherweise nicht vollständig, auch wenn das Android-Betriebssystem 4.1 oder höher installiert ist. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Android­Smartphones finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
• Die Wiedergabe der folgenden Dateien wird nicht unterstützt.
MP3/WMA/AAC/FLAC:
– Kopiergeschützte Dateien – DRM-Dateien (digitale Rechteverwaltung) – Mehrkanalaudiodateien
MP3/WMA/AAC:
– Dateien mit verlustfreier Komprimierung
Wählen Sie vor dem Herstellen einer Verbindung je nach dem USB-Gerät den USB-Modus (Android-Modus oder MSC/ MTP-Modus) aus (Seite 24).
1 Schließen Sie ein USB-Gerät an den
USB-Anschluss an (Seite 12).
Die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits ein Gerät angeschlossen ist, drücken Sie zum Starten der Wiedergabe SRC, um [USB] auszuwählen ([IPD] erscheint im Display, wenn der iPod erkannt wird).
2 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
So stoppen Sie die Wiedergabe
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So trennen Sie die Verbindung zum Gerät
Stoppen Sie die Wiedergabe und trennen Sie dann das Gerät von diesem Gerät.
Vorsicht beim iPhone
Wenn Sie ein iPhone über USB anschließen, wird die Lautstärke beim Telefonieren über das iPhone, nicht das Gerät gesteuert. Erhöhen Sie während eines Telefonats nicht versehentlich die Lautstärke am Gerät. Andernfalls erfolgt die Tonausgabe nach Beendigung des Telefonats unvermittelt mit hoher Lautstärke.
Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Gerät
Sie können die Inhalte auf einem verbundenen Gerät wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) unterstützt.
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-
Verbindung zu dem Audiogerät her (Seite 9).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (Seite 26).
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen.
3 Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden Informationen wie Titel, Titelnummer, verstrichene Spieldauer und Wiedergabestatus möglicherweise nicht an diesem Gerät angezeigt.
• Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am Audiogerät nicht.
• [BT AUDIO] erscheint nicht im Display, solange die Anwendung „Sony | Music Center“ über die BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird.
So gleichen Sie den Lautstärkepegel des BLUETOOTH-Geräts an andere Tonquellen an
Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH­Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke und stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an diesem Gerät ein. Drücken Sie MENU und wählen Sie dann [SOUND] [SET BTA VOL] (Seite 25).
16DE
Page 55
Suchen und Wiedergeben von Titeln
So deaktivieren Sie den „Quick­BrowZer“-Modus
Drücken Sie (Suchen).
Wiedergabewiederholung und Zufallswiedergabe
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
so oft (Wiederholung) oder
(Zufall), bis der gewünschte
Wiedergabemodus ausgewählt ist.
Es kann eine Weile dauern, bis die Wiedergabe im ausgewählten Wiedergabemodus beginnt.
Je nach ausgewählter Tonquelle stehen unterschiedliche Wiedergabemodi zur Verfügung.
Suchen nach einem Titel anhand seines Namens („Quick­BrowZer™“)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Suchen)*, um die Liste der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste erscheint, drücken Sie mehrmals (Zurück), bis die gewünschte Suchkategorie angezeigt wird.
* Während der USB-Wiedergabe drücken Sie
(Suchen) länger als 2 Sekunden, um direkt
zum Anfang der Kategorieliste zu wechseln.
2 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers die gewünschte Kategorie für die Suche aus und drücken Sie zum Bestätigen den Steuerregler.
3 Gehen Sie zum Suchen des
gewünschten Titels wie in Schritt 2 erläutert vor.
Die Wiedergabe beginnt.
Suchen mit Überspringen von Elementen (Sprung-Modus)
Nicht verfügbar, wenn ein USB-Gerät im Android-Modus oder ein iPod angeschlossen ist.
1 Drücken Sie während der CD- oder
USB-Wiedergabe (Suchen).
2 Drücken Sie (SEEK +). 3 Drehen Sie den Steuerregler, um das
Element auszuwählen.
Die Elemente in der Liste werden in Schritten von 10 % der Gesamtzahl an Elementen übersprungen.
4 Drücken Sie ENTER, um wieder in den
„Quick-BrowZer“-Modus zu schalten.
Das ausgewählte Element erscheint.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um das
gewünschte Element auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler.
Die Wiedergabe beginnt.
17DE
Page 56
Freisprechanrufe (nur über BLUETOOTH)
Wenn Sie ein Mobiltelefon zusammen mit diesem Gerät nutzen wollen, verbinden Sie es mit diesem Gerät. Sie können zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbinden. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 9).
Entgegennehmen eines Anrufs
1 Drücken Sie CALL, wenn das
Rufzeichen für einen eingehenden Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Das Rufzeichen und die Stimme des Gesprächsteilnehmers werden über die Frontlautsprecher ausgegeben. Zum Auswählen der Lautsprecher für Freisprechanrufe drücken Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH]  [SET VOICE-OUT] (Seite 27).
So weisen Sie einen Anruf zurück
Halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt.
So beenden Sie den Anruf
Drücken Sie CALL erneut.
Tätigen eines Anrufs
Sie können einen Anruf über das Telefonbuch oder die Rufliste tätigen, wenn eine Verbindung zu einem Mobiltelefon besteht, das PBAP (Phone Book Access Profile) unterstützt. Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, wählen Sie eines davon aus.
Über das Telefonbuch
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[PHONE BOOK] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
einen Anfangsbuchstaben aus der Liste der Anfangsbuchstaben auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um
einen Namen aus der Liste der Namen auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
5 Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Nummer aus der Liste der Nummern auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Über die Rufliste
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[RECENT CALL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Eine Rufliste erscheint.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um
einen Namen oder eine Telefonnummer aus der Rufliste auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
18DE
Page 57
Durch Eingabe der Telefonnummer
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[DIAL NUMBER] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie zum Eingeben der
Telefonnummer den Steuerregler, wählen Sie schließlich [ ] (Leerzeichen) und drücken Sie anschließend ENTER*.
Das Telefongespräch beginnt.
* Drücken Sie / (SEEK –/+), um zur
jeweils nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint [_] anstelle von [#].
Über die Wahlwiederholung
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[REDIAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Mithilfe der Sprachwahl
Wenn das verbundene Mobiltelefon über die Sprachwahlfunktion verfügt, können Sie einen Anruf tätigen, indem Sie den im Mobiltelefon gespeicherten Namen laut aussprechen.
1 Drücken Sie CALL.
Wenn zwei Mobiltelefone mit diesem Gerät verbunden sind, drehen Sie zum Auswählen des gewünschten Mobiltelefons den Steuerregler und drücken ihn dann.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um
[VOICE DIAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Oder halten Sie VOICE mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.
3 Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut aus, und zwar genauso, wie Sie ihn im Mobiltelefon gespeichert haben.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird der Anruf getätigt.
So brechen Sie die Sprachwahl ab
Drücken Sie VOICE.
Während eines Anrufs verfügbare Funktionen
So stellen Sie die Lautstärke für das Rufzeichen ein
Drehen Sie den Steuerregler, während ein Anruf eingeht.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme des Gesprächsteilnehmers ein
Drehen Sie den Steuerregler während eines Anrufs.
So stellen Sie die Lautstärke für den anderen Gesprächsteilnehmer ein (Einstellen der Mikrofonverstärkung)
Drücken Sie MIC. Einstellbare Lautstärkepegel: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
19DE
Page 58
So verringern Sie Echo und Rauschen beim Telefonieren (Echo-/ Rauschunterdrückungsmodus)
Halten Sie MIC gedrückt. Einstellbare Modi: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
So wechseln Sie zwischen Freisprechmodus und normalem Telefonmodus
Drücken Sie während eines Anrufs MODE, um zwischen dem Telefonieren über dieses Gerät und über das Mobiltelefon zu wechseln.
Hinweis
Diese Funktion ist je nach Mobiltelefon möglicherweise nicht verfügbar.
Weitere nützliche Funktionen
„Sony | Music Center“ mit iPhone/Android™­Smartphone
Für ein iPhone müssen Sie die neueste Version der Anwendung „Sony | Music Center“ vom App Store herunterladen, für ein Android-Smartphone von Google Play.
Hinweise
• Befolgen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit die vor Ort geltende Straßenverkehrsordnung und die Verkehrsvorschriften und bedienen Sie die Anwendung nicht beim Fahren.
• Mit der App „Sony | Music Center“ können Sie Sony-Audiogeräte, die mit „Sony | Music Center“ kompatibel sind, über Ihr iPhone/Android­Smartphone bedienen.
• Welche Funktionen Sie mit „Sony | Music Center“ steuern können, hängt vom verbundenen Gerät ab.
• Näheres zur Verwendung der Funktionen von „Sony | Music Center“ finden Sie in den Erläuterungen zum iPhone/Android-Smartphone.
• Einzelheiten zu „Sony | Music Center“ finden Sie unter folgender URL: http://www.sony.net/smcqa/
• Auf der unten angegebenen Website finden Sie Informationen zu kompatiblen iPhone-/Android­Smartphone-Modellen. Bei einem iPhone: Besuchen Sie den App Store Bei einem Android-Smartphone: Besuchen Sie Google Play
20DE
Herstellen der Verbindung zu „Sony | Music Center“
1 Stellen Sie eine BLUETOOTH-
Verbindung mit dem iPhone/ Android-Smartphone her (Seite 9).
Zum Auswählen des Audiogeräts drücken Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (Seite 26).
2 Starten Sie die Anwendung
„Sony | Music Center“.
Page 59
3 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [SONY APP] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Die Verbindung zum iPhone/Android­Smartphone wird hergestellt. Einzelheiten zu den Funktionen am iPhone/Android-Smartphone finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird
Vergewissern Sie sich, dass die Nummer angezeigt wird (z. B. 123456), und wählen Sie dann [Ja] am iPhone/Android­Smartphone.
So trennen Sie die Verbindung
Drücken Sie MENU, drehen Sie den Steuerregler, um [SONY APP] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Auswählen der Tonquelle oder Anwendung
Sie können über dieses Gerät die gewünschte Tonquelle oder Anwendung am iPhone/Android-Smartphone auswählen.
So wählen Sie die Tonquelle aus
Drücken Sie mehrmals SRC. Oder drücken Sie SRC, drehen Sie den Steuerregler, um die gewünschte Tonquelle auszuwählen, und drücken Sie anschließend ENTER.
So zeigen Sie die Tonquellenliste an
Drücken Sie SRC.
Sprachausgabe einer SMS (nur Android-Smartphone)
SMS-Nachrichten werden, wenn sie eingehen, automatisch über die Autolautsprecher vorgelesen.
Nähere Informationen zu den Einstellungen finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
Beantworten einer SMS-Nachricht (nur Android-Smartphone)
Sie können eine Nachricht beantworten, indem Sie das Antwortsymbol berühren.
1 Aktivieren Sie die Anwendung „Sony | Music
Center“ und berühren Sie dann das Symbol [Reply] (Antworten).
Die Anzeige zum Eingeben einer Nachricht erscheint in der Anwendung „Sony | Music Center“.
2 Geben Sie mithilfe der Spracherkennung
eine Antwortnachricht ein.
Eine Liste auswählbarer Nachrichten erscheint in der Anwendung „Sony | Music Center“.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
gewünschte Nachricht auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler.
Die Nachricht wird gesendet.
Vornehmen von Klang- und Anzeigeeinstellungen
Sie können Klang- und Anzeigeeinstellungen über ein iPhone/ Android-Smartphone vornehmen.
Nähere Informationen zu den Einstellungen finden Sie in der Hilfe zur Anwendung.
Verwenden der Spracherkennung (nur Android-Smartphone)
1 Halten Sie VOICE gedrückt, um die
Spracherkennung zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den gewünschten
Sprachbefehl in das Mikrofon.
So deaktivieren Sie die Spracherkennung
Drücken Sie VOICE.
Hinweise
• Die Spracherkennung steht unter Umständen nicht in allen Fällen zur Verfügung.
• Die Spracherkennung funktioniert je nach den Funktionen des verbundenen Android­Smartphones möglicherweise nicht einwandfrei.
• Achten Sie darauf, dass Umgebungsgeräusche wie Motorengeräusche bei Verwendung der Spracherkennung möglichst leise sind.
21DE
Page 60
Verwenden von „Siri Eyes Free“
Mit „Siri Eyes Free“ können Sie ein iPhone freihändig nutzen, indem Sie einfach in das Mikrofon sprechen. Für diese Funktion müssen Sie ein iPhone über BLUETOOTH mit diesem Gerät verbinden. Die Funktion steht nur bei einem iPhone 4s oder höher zur Verfügung. Vergewissern Sie sich, dass auf Ihrem iPhone die neueste iOS-Version ausgeführt wird. Sie müssen vorab die BLUETOOTH­Registrierung und die Konfiguration der Verbindung zwischen dem iPhone und diesem Gerät abgeschlossen haben. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vorbereiten eines BLUETOOTH-Geräts“ (Seite 9). Zum Auswählen des iPhone drücken Sie MENU und wählen dann [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (Seite 26).
1 Aktivieren Sie die Siri-Funktion am
iPhone.
Näheres dazu schlagen Sie bitte in der mit dem iPhone gelieferten Bedienungsanleitung nach.
2 Halten Sie VOICE mehr als
2 Sekunden lang gedrückt.
Die Sprachbefehlsanzeige erscheint.
3 Nachdem das iPhone einen Signalton
ausgegeben hat, sprechen Sie in das Mikrofon.
Das iPhone gibt erneut einen Signalton aus, dann beginnt Siri zu reagieren.
So deaktivieren Sie „Siri Eyes Free“
Drücken Sie VOICE.
Hinweise
• Je nach den Nutzungsbedingungen erkennt das iPhone Ihre Stimme eventuell nicht. (Wenn Sie sich beispielsweise in einem fahrenden Auto befinden.)
• An Orten mit schlechtem iPhone-Signalempfang kann es vorkommen, dass „Siri Eyes Free“ nicht richtig funktioniert oder die Reaktionszeit recht lang ist.
• Je nach den Betriebsbedingungen des iPhone funktioniert „Siri Eyes Free“ möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
• Wenn Sie einen Titel mit einem iPhone und einer BLUETOOTH-Audioverbindung wiedergeben wollen und die Wiedergabe des Titels über BLUETOOTH startet, wird „Siri Eyes Free“ automatisch beendet und dieses Gerät wechselt zur BLUETOOTH-Tonquelle.
• Wenn „Siri Eyes Free“ während der Audiowiedergabe aktiviert wird, wechselt dieses Gerät möglicherweise zur BLUETOOTH-Tonquelle, auch wenn Sie keinen Titel für die Wiedergabe angegeben haben.
• Wenn Sie das iPhone an den USB-Anschluss anschließen, funktioniert „Siri Eyes Free“ möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
• Wenn Sie das iPhone über USB an dieses Gerät anschließen, aktivieren Sie Siri nicht mit dem iPhone. „Siri Eyes Free“ funktioniert möglicherweise nicht einwandfrei oder wird beendet.
• Solange „Siri Eyes Free“ aktiviert ist, ist der Ton von Tonquellen nicht zu hören.
22DE
Page 61
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo, die bei ausgeschalteter Tonquelle und eingeblendeter Uhrzeit angezeigt wird, abbrechen.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Steuerregler, um [GENERAL] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um [SET
DEMO-OFF] auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (Zurück) zweimal.
Die Anzeige wechselt wieder in den normalen Empfangsmodus bzw. Wiedergabemodus.
Grundlegende Einstellschritte
Sie können Optionen in den folgenden Konfigurationskategorien einstellen: Allgemeine Einstellungen (GENERAL), Klangeinstellungen (SOUND), Anzeigeeinstellungen (DISPLAY), BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH), „Sony | Music Center“-Einstellungen (SONY APP)
1 Drücken Sie MENU. 2 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Konfigurationskategorie auszuwählen, und drücken Sie den Steuerregler.
Welche Optionen eingestellt werden können, hängt von der Tonquelle und den Einstellungen ab.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie anschließend den Steuerregler.
So schalten Sie zur vorherigen Anzeige zurück
Drücken Sie (Zurück).
Allgemeine Einstellungen (GENERAL)
AREA (Gebiet)
Zum Festlegen des Landes bzw. der Region, wo dieses Gerät verwendet wird: [EUROPE], [RUSSIA]. Wenn die aktuelle Einstellung für das Land bzw. die Region geändert wird, wird dieses Gerät zur ückgesetzt und dann wird die Uhrzeit angezeigt. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
DEMO (Demo-Modus)
Zum Einstellen des Demo-Modus: [ON], [OFF].
CLOCK (Uhrzeit) (Seite 9)
Zum Einstellen der Uhrzeit: [AUTO <RDS>], [MANUAL].
CAUT ALM (Warnton)
Zum Einstellen des Warntons: [ON], [OFF] (Seite 8). (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
BEEP (Signalton)
Zum Einstellen des Signaltons: [ON], [OFF].
AUTO OFF (Abschaltautomatik)
Zum automatischen vollständigen Abschalten des Geräts eine bestimmte Zeit nach dem Ausschalten und dem Anzeigen der Uhrzeit (d. h. halten Sie OFF 1 Sekunde lang gedrückt): [ON] (30 Minuten), [OFF].
23DE
Page 62
STEERING (Lenkrad)
Zum Registrieren/Zurücksetzen der Einstellungen für die Lenkradfernbedienung. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.) STR CONTROL (Lenkradfernbedienung) Zum Auswählen des Eingangsmodus für die angeschlossene Fernbedienung. Um eine Fehlfunktion zu vermeiden, achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass der Eingangsmodus mit der angeschlossenen Fernbedienung übereinstimmt.
CUSTOM (Benutzerdefiniert) Eingangsmodus für die Lenkradfernbedienung PRESET (Voreingestellt) Eingangsmodus für die Kabelfernbedienung, ausgenommen die Lenkradfernbedienung (Wird automatisch ausgewählt, wenn [RESET CUSTOM] ausgeführt wird.)
EDIT CUSTOM (Benutzerdefinierte Einstellung bearbeiten) Zum Registrieren der Funktionen (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, ON HOOK, OFF HOOK) für die Lenkradfernbedienung: Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers eine Funktion aus, die der Lenkradfernbedienung zugewiesen werden soll, und drücken Sie dann den Steuerregler.
Wenn [REGISTER] blinkt, halten Sie die
Taste der Lenkradfernbedienung gedrückt, der Sie die Funktion zuweisen möchten. Nach Abschluss der Registrierung wird [REGISTERED] angezeigt.
Registrieren Sie wie in Schritt und
erläutert weitere Funktionen.
(Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf [CUSTOM] gesetzt ist.) RESET CUSTOM (Benutzerdefinierte Einstellung zurücksetzen) Zum Zurücksetzen der registrierten Funktionen für die Lenkradfernbedienung: [YES], [NO]. (Nur verfügbar, wenn [STR CONTROL] auf [CUSTOM] gesetzt ist.)
Hinweise
• Beim Vornehmen der Einstellungen können nur die Tasten an diesem Gerät verwen det werden. Stellen Sie aus Sicherheitsgründen das Fahrzeug ab, bevor Sie diese Einstellungen vornehmen.
• Wenn beim Registrieren ein Fehler auftritt, bleiben alle zuvor registrierten Informationen erhalten. Starten Sie die Registrierung ab der Funktion neu, bei der der Fehler auftrat.
• Diese Funktion steht unter Umständen nicht bei allen Fahrzeugen zur Verfügung. Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres Fahrzeugs finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
USB MODE (USB-Modus)
Zum Ändern des USB-Modus: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Nur verfügbar, wenn die USB­Signalquelle ausgewählt ist.)
AF/TA (Alternativfrequenzen/ Verkehrsdurchsagen)
Zum Einstellen von Alternativfrequenzen (AF) und Verkehrsdurchsagen (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. (Verfügbar bei allen ausgewählten Ton qu el len .)
REGIONAL (Regional)
Zum Beschränken des Empfangs auf eine bestimmte Region: [ON], [OFF]. (Nur bei UKW-Empfang (FM) verfügbar.)
BTM (Speicherbelegungsautomatik) (Seite 13)
(Nur verfügbar, wenn der Tuner ausgewählt ist.)
FIRMWARE (Firmware)
(Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.) Zum Anzeigen/Aktualisieren der Firmwareversion. Einzelheiten dazu finden Sie auf der Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist. FW VERSION (Firmwareversion) Die aktuelle Firmwareversion wird angezeigt.
24DE
Page 63
FW UPDATE (Firmwareaktualisierung) Zum Starten der Firmwareaktualisierung: [YES], [NO]. Es dauert einige Minuten, bis die Firmwareaktualisierung abgeschlossen ist. Stellen Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht in die Position OFF und entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät.
Klangeinstellungen (SOUND)
Dieses Konfigurationsmenü ist nicht verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.
EQ10 PRESET (EQ10-Voreinstellung)
Zum Auswählen aus 10 Equalizer-Kurven oder Ausschalten der Equalizer-Kurve: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für jede Tonquelle gespeichert werden.
* Der Gesang wird mit [KARAOKE] zwar
reduziert, kann aber bei der Wiedergabe nicht vollständig ausgeblendet werden. Außerdem wird die Verwendung eines Mikrofons nicht unterstützt.
EQ10 CUSTOM (EQ10 benutzerdefiniert)
Zum Einstellen von [CUSTOM] unter EQ10. Zum Einstellen der Equalizer-Kurve: [BAND1] – [BAND10] (32 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz). Die Lautstärke lässt sich in Schritten von 1 dB auf einen Wert zwischen -6 dB und +6 dB einstellen.
BALANCE (Balance)
Zum Einstellen der Balance: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FAD ER (Fader)
Zum Einstellen des relativen Pegels: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
S.WOOFER (Tiefsttonlautsprecher)
SW LEVEL (Pegel des Tiefsttonlautsprechers) Zum Einstellen der Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. ([ATT] wird bei der niedrigsten Einstellung angezeigt.) SW PHASE (Phase des Tiefsttonlautsprechers) Zum Auswählen der Phase des Tiefsttonlautsprechers: [SUB NORM], [SUB REV]. LPF FREQ (Frequenz des Niedrigpassfilters) Zum Auswählen der Grenzfrequenz des Tiefsttonlautsprechers: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (Frequenz des Hochpassfilters)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der Front-/Hecklautsprecher: [OFF], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (AUX-Lautstärke)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht mehr einzustellen. (Nur verfügbar, wenn AUX ausgewählt ist.)
BTA VOL (BLUETOOTH-Audio-Lautstärke)
Zum Einstellen der Lautstärke der einzelnen angeschlossenen BLUETOOTH­Geräte: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Wenn Sie die Einstellung hier vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke der einzelnen Tonquellen nicht mehr einzustellen. (Nur verfügbar, wenn BT-Audio oder eine Anwendung ausgewählt ist.)
25DE
Page 64
Anzeigeeinstellungen (DISPLAY)
DIMMER (Dimmer)
Zum Wechseln der Helligkeit im Display: Beim MEX-N5300BT: [OFF], [ON], [AT] (Automatik), [CLK] (Uhrzeit). ([AT] steht nur zur Verfügung, wenn die Steuerleitung für die Beleuchtung angeschlossen ist und die Scheinwerfer eingeschaltet sind.) Beim MEX-N4300BT: [OFF], [ON], [CLK] (Uhrzeit). Um die Funktion so einzustellen, dass sie nur während der festgelegten Zeit aktiv ist, wählen Sie [CLK] und stellen dann die Anfangs- und die Endezeit ein. – Einstellen der Helligkeit bei aktiviertem
Dimmer: Setzen Sie [DIMMER] auf [ON] und stellen Sie [BRIGHTNESS] ein.
– Einstellen der Helligkeit bei
deaktiviertem Dimmer: Setzen Sie [DIMMER] auf [OFF] und
stellen Sie [BRIGHTNESS] ein. Die Helligkeitseinstellung wird gespeichert und bei Aktivierung bzw. Deaktivierung des Dimmers angewendet.
BRIGHTNESS (Helligkeit)
Zum Einstellen der Helligkeit im Display. Die Helligkeit lässt sich einstellen: [1] – [10].
BUTTON-C (Tastenfarbe) (nur MEX-N5300BT)
Zum Einstellen einer voreingestellten oder benutzerdefinierten Farbe für die Tas te n. COLOR (Farben) Sie können aus 15 voreingestellten und 1 benutzerdefinierten Farbe auswählen. CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für die Tasten.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0] lässt sich nicht für alle Farbbereiche einstellen).
DSPL-C (Displayfarbe) (nur MEX-N5300BT)
Zum Einstellen einer voreingestellten oder benutzerdefinierten Farbe für das Display. COLOR (Farben) Sie können aus 15 voreingestellten und 1 benutzerdefinierten Farbe auswählen. CUSTOM-C (Benutzerdefinierte Farbe) Zum Speichern einer benutzerdefinierten Farbe für das Display.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Einstellbarer Farbbereich: [0] – [32] ([0] lässt sich nicht für alle Farbbereiche einstellen).
SND SYNC (Sound-Synchronisation)
Zum Aktivieren der Synchronisierung der Beleuchtung mit dem Ton: [ON], [OFF]. (Nicht verfügbar, wenn keine Tonquelle ausgewählt ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen Bildlaufs für lange Informationen: [ON], [OFF]. (Nicht verfügbar, wenn AUX oder der Tuner ausgewählt ist.)
BLUETOOTH-Einstellungen (BLUETOOTH)
PAI RIN G (Pairing) (Seite 10)
Zum Herstellen einer Verbindung mit bis zu zwei BLUETOOTH-Geräten: [DEVICE 1], [DEVICE 2]. Nachdem das Pairing abgeschlossen ist, wird statt [DEVICE 1] oder [DEVICE 2] der Name des Geräts angezeigt, mit dem ein Pairing ausgeführt wurde.
AUDIODEV (Audiogerät)
Zum Auswählen des Audiogeräts. [*] erscheint bei dem Gerät, mit dem ein Pairing als [DEVICE 1] ausgeführt wurde, oder dem aktuellen, A2DP-kompatiblen Audiogerät.
26DE
Page 65
RINGTONE (Rufzeichen)
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen dieses Geräts oder des verbundenen Mobiltelefons ertönen soll: [1] (dieses Gerät), [2] (Mobiltelefon).
AUTO ANS (Automatische Anrufentgegennahme)
Zum Einstellen dieses Geräts auf das automatische Entgegennehmen eines eingehenden Anrufs: [OFF], [1] (etwa 3 Sekunden), [2] (etwa 10 Sekunden).
AUTOPAIR (Pairingautomatik)
Zum automatischen Starten des BLUETOOTH-Pairing, wenn ein Gerät mit iOS Version 5.0 oder höher über USB angeschlossen wird: [ON], [OFF].
BT SIGNL (BLUETOOTH-Signal) (Seite 11)
Zum Aktivieren/Deaktivieren der BLUETOOTH-Funktion.
BT INIT (BLUETOOTH-Initialisierung)
Zum Initialisieren aller BLUETOOTH­Einstellungen (Pairing-Informationen, Geräteinformationen usw.): [YES], [NO]. Initialisieren Sie alle Einstellungen, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen. (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
VOICE-OUT (Sprachausgabe)
Zum Auswählen der Lautsprecher bei Freisprechanrufen: [VOICE FRONT] (Frontlautsprecher), [VOICE REAR] (Hecklautsprecher), [VOICE ALL] (alle Lautsprecher). (Nur verfügbar, wenn die Tonquelle ausgeschaltet ist und die Uhrzeit angezeigt wird.)
„Sony | Music Center“­Einstellungen (SONY APP)
Zum Aktivieren und Deaktivieren der „Sony | Music Center“-Funktion (Verbindung).
27DE
Page 66
Weitere Informationen
Aktualisieren der Firmware
Zum Aktualisieren der Firmware rufen Sie die Support-Website auf, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist, und gehen nach den online angezeigten Anweisungen vor.
Hinweis
Trennen Sie während der Aktualisierung nicht das USB-Gerät vom Gerät.
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte nicht auf dem Armaturenbrett liegen.
• Wenn das Gerät eingeschaltet wird, wird die Motorantenne automatisch ausgefahren.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf das Gerät gelangen.
Feuchtigkeitskondensation
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf die Discs gelangen. Wenn sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit niederschlägt, nehmen Sie die Disc heraus und warten Sie etwa eine Stunde, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls funktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
Hinweise zu Discs
• Setzen Sie Discs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen wie zum Beispiel Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch nicht in einem in der Sonne geparkten Auto liegen.
• Reinigen Sie Discs mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin oder Verdünner und keine handelsüblichen Reinigungsmittel.
28DE
•Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs ausgelegt, die dem Compact Disc­Standard (CD) entsprechen. DualDiscs und manche Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen nicht dem Compact Disc­Standard (CD) und können daher mit diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs – CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche CDs verwenden, kann es zu einer Fehlfunktion kommen oder die CD kann beschädigt werden.
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z.
B. herzförmige, quadratische oder sternförmige CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das Gerät beschädigt werden.
–8-cm-Discs.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
•Wenn eine Multisession-CD mit einer CD­DA-Session beginnt, wird sie als CD-DA erkannt und andere Sessions werden nicht wiedergegeben.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs – CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession) bespielt wurden.
Page 67
Wiedergabereihenfolge von
Ordner (Album)
Audiodatei (Titel)
Audiodateien
Der iPod
• Folgende iPod-Modelle können angeschlossen werden. Aktualisieren Sie Ihr iPod-Modell vor dem Gebrauch anhand der neuesten Software.
Kompatible iPhone-/iPod-Modelle
Kompatibles Modell
iPhone X  iPhone 8  iPhone 8 Plus  iPhone 7  iPhone 7 Plus  iPhone SE  iPhone 6s  iPhone 6s Plus  iPhone 6  iPhone 6 Plus  iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPod touch
(6. Generation) iPod touch
(5. Generation)
Bluetooth® USB


Kompatibles Modell
iPod nano (7. Generation)
Bluetooth® USB
• Die Verwendung des „Made for Apple“­Markenemblems bedeutet, dass ein Zubehör speziell für den Anschluss an das(die) Apple-Produkt(e) entwickelt wurde, die im Markenemblem bezeichnet sind, und vom Entwickler für die Erfüllung der Apple-Leistungsstandards zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Geräts oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten, dass die Verwendung dieses Zubehörs mit einem Apple-Produkt die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.
Wartung
Reinigen der Anschlüsse
Berühren Sie die Anschlüsse möglichst nicht direkt. Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse zwischen dem Gerät und der Frontplatte verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden, nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 8) und reinigen Sie die Anschlüsse mit einem Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können sie beschädigt werden.
Hinweis
Entfernen Sie die Frontplatte aus Sicherheitsgründen nicht beim Fahren.
29DE
Page 68
Technische Daten
Tun er
FM (UKW)
Empfangsbereich:
Wenn [AREA] auf [EUROPE] gesetzt ist: 87,5 MHz – 108,0 MHz Wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(in Schritten von 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (in Schritten von
30 kHz) Nutzbare Empfindlichkeit: 7 dBf Signal-Rauschabstand: 73 dB Kanaltrennung: 50 dB bei 1 kHz
MW/LW
Empfangsbereich:
531 kHz – 1.602 kHz (MW) 153 kHz – 279 kHz (LW)
Empfindlichkeit: MW: 26 µV, LW: 50 µV
CD-Player
Signal-Rauschabstand: 95 dB Frequenzgang: 20 Hz – 20.000 Hz Höchstzahl*
Entsprechender Codec: MP3 (.mp3), WMA
*1 Nur CD-R/CD-RW *2 Einschließlich Stammordner *3 Gegebenenfalls weniger als angegeben, wenn
die Ordner-/Dateinamen viele Zeichen enthalten
USB-Player
Schnittstelle: USB (Full-Speed) Maximale Stromstärke: 1 A Höchstzahl an erkennbaren Ordnern und
Kompatibles Android Open Accessory-
1
an: Ordnern (Alben)* Dateien (Titeln) und Ordnern*
2
: 150
3
: 300
Anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
(.wma), AAC (.m4a)
Dateien: Ordner (Alben): 256 Dateien (Titel) pro Ordner: 256
Protokoll (AOA): 2.0
Entsprechender Codec:
MP3 (.mp3)
Bitrate: 8 Kbps – 320 Kbps (Unterstützt
VBR (variable Bitrate))
Abtastrate: 16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bitrate: 32 Kbps – 192 Kbps
(Unterstützt VBR (variable Bitrate))
Abtastrate: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a, .mp4)
Bitrate: 16 Kbps – 320 Kbps (stereo) Abtastrate: 8 kHz – 48 kHz
FLAC (.flac)
Bittiefe: 16 Bit, 24 Bit Abtastrate: 44,1 kHz, 48 kHz
Unterstütztes Dateisystem: FAT16, FAT32
Drahtlose Kommunikation
Kommunikationssystem:
BLUETOOTH-Standard Version 3.0
Sendeleistung:
BLUETOOTH-Standard Leistungsklasse 2
(max. +1 dBm leitungsgebunden)
Maximale Kommunikationsreichweite*
1
:
Sichtlinie ca. 10 m
Frequenzbereich:
2,4-GHz-Frequenzbereich
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz) Modulationsverfahren: FHSS Kompatible BLUETOOTH-Profile*
2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6 PBAP (Phone Book Access Profile) SPP (Serial Port Profile)
Entsprechender Codec:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B. Hindernissen zwischen Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
*2 BLUETOOTH-Standardprofile geben den Zweck
der BLUETOOTH-Kommunikation zwischen den Geräten an.
NFC-Datenübertragung
Frequenzbereich: 13,56 MHz
30DE
Page 69
Endverstärker
Ausgänge: Lautsprecherausgänge Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  Maximale Ausgangsleistung: 55 W × 4
(an 4 )
Allgemeines
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom,
Autobatterie (negative Erdung) Nennstromaufnahme: 10 A Abmessungen:
ca. 178 mm × 50 mm × 176 mm (B/H/T) Einbaumaße:
ca. 182 mm × 53 mm × 159 mm (B/H/T) Gewicht: ca. 1,2 kg Lieferumfang:
Hauptgerät (1)
Mikrofon (1) (nur MEX-N5300BT)
Montageteile und Anschlusszubehör
(1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche
Geräte:
Mikrofon: XA-MC10 (nur MEX-N4300BT)
Nähere Informationen dazu erhalten Sie beim Händler.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Urheberrechte
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Bluetooth-Logos sind eingetragene Markenzeichen und Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der jeweiligen Rechteinhaber.
Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Windows Media ist ein eingetragenes Markenzeichen oder Markenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt ist durch bestimmte gewerbliche Schutz- und Urheberrechte der Microsoft Corporation geschützt. Die Verwendung oder der Vertrieb derartiger Technologie außerhalb dieses Produkts ohne eine Lizenz von Microsoft oder einer autorisierten Microsoft-Niederlassung ist untersagt.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch und Siri sind Markenzeichen der Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
IOS ist ein Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird in Lizenz verwendet.
Google, Google Play und Android sind Marken von Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
Die Redistribution und Nutzung im Quell- und Binärformat mit oder ohne Modifikationen ist unter folgenden Voraussetzungen zulässig:
– Redistributionen des Quellcodes müssen den
oben genannten Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie den folgenden Haftungsausschluss enthalten.
– Bei Redistributionen im Binärformat müssen der
oben genannte Urheberrechtsvermerk, diese Liste der Voraussetzungen sowie der folgende Haftungsausschluss in der Dokumentation und/ oder in sonstigen mit der Redistribution verbreiteten Materialien enthalten sein.
– Der Name der Xiph.org Foundation und die
Namen deren Partner dürfen nicht ohne vorherige schriftliche Genehmigung verwendet werden, um für Produkte zu werben oder Produkte zu befürworten, die aus dieser Software abgeleitet sind.
DIESE SOFTWARE WIRD VON DEN URHEBERRECHTSINHABERN UND DEREN PARTNERN OHNE GEWÄHR ZUR VERFÜGUNG GESTELLT UND JEDWEDE AUSDRÜCKLICHE ODER IMPLIZITE HAFTUNG WIE DIE HAFTUNG FÜR HANDELSÜBLICHE QUALITÄT UND DIE EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSGESCHLOSSEN. UNTER KEINEN UMSTÄNDEN HAFTEN DIE FOUNDATION ODER DEREN PARTNER FÜR DIREKTE, INDIREKTE, SPEZIELLE, EXEMPLARISCHE, NEBEN­ODER FOLGESCHÄDEN IRGENDWELCHER ART (U. A. BESCHAFFUNG VON ERSATZARTIKELN ODER
-SERVICES, NUTZUNGSAUSFALL, DATENVERLUST, ENTGANGENEN GEWINN ODER UNTERBRECHUNG DER GESCHÄFTSTÄTIGKEIT), UNABHÄNGIG VON DEREN URSACHE UND VON JEDER HAFTUNGSTHEORIE, OB AUF EINEM VERTRAG ODER GEFÄHRDUNGSHAFTUNG ODER EINER UNERLAUBTEN HANDLUNG (U. A. FAHRLÄSSIGKEIT) BERUHEND, DIE IN IRGENDEINER WEISE AUS DER VERWENDUNG DIESER SOFTWARE ENTSTEHEN, AUCH WENN SIE VON DER MÖGLICHKEIT SOLCHER SCHÄDEN IN KENNTNIS GESETZT WURDEN.
31DE
Page 70
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie die meisten Probleme, die möglicherweise an Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor Sie die folgende Checkliste durchgehen, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät richtig angeschlossen und bedient haben. Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung und zum Ausbauen des Geräts aus dem Armaturenbrett finden Sie unter „Anschluss/ Installation“ (Seite 39). Wenn das Problem sich nicht beheben lässt, besuchen Sie die Support-Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Es ist gar kein Ton zu hören oder der Ton ist zu leise.
Der Fader-Regler [FADER] ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
Die Lautstärke dieses Geräts und/oder
des verbundenen Geräts ist sehr niedrig. – Erhöhen Sie die Lautstärke dieses Geräts
und des verbundenen Geräts.
Kein Signalton ertönt.
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker
ist angeschlossen und Sie verwenden nicht den integrierten Verstärker.
Gespeicherte Sender und die korrekte Uhrzeit werden gelöscht. Die Sicherung ist durchgebrannt. Störgeräusche sind zu hören, wenn der Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte am Fahrzeug angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den Demo-Modus.
Wenn [DEMO-ON] eingestellt ist und
5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt wird, wechselt das Gerät in den Demo­Modus. – Stellen Sie [DEMO-OFF] ein (Seite 23).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw. erscheint nicht im Display.
Die Anschlüsse sind verschmutzt
(Seite 29).
Das Display bzw. die Beleuchtung blinkt.
Das Gerät wird nicht ausreichend mit
Strom versorgt. – Überprüfen Sie, ob die Autobatterie das
Gerät mit ausreichend Strom versorgt. (Die Betriebsspannung beträgt 12 V Gleichstrom.)
Die Funktionstasten funktionieren nicht. Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt. – Drücken Sie DSPL und CALL länger als
2 Sekunden, um das Gerät zurückzusetzen. Der Speicherinhalt wird gelöscht.
Die automatisch eingestellte Uhrzeit ist nicht genau.
Die per Funksignal gesendeten
Uhrzeitdaten sind nicht genau. – Stellen Sie die Uhr manuell ein (Seite 9).
Radioempfang
Der Radioempfang ist schlecht. Störgeräusche sind zu hören.
Schließen Sie die Antenne fest an.
In FM3 kann zwischen 65 MHz und 74 MHz kein Sender eingestellt werden.
[AREA] ist auf [EUROPE] gesetzt.
– Setzen Sie [AREA] auf [RUSSIA] (Seite 23).
RDS
RDS-Dienste können nicht empfangen werden (wenn [AREA] auf [RUSSIA] gesetzt ist).
FM3 ist ausgewählt.
– Wählen Sie FM1 oder FM2 aus.
RDS-Dienste stehen in der aktuellen
Region nicht zur Verfügung.
32DE
Page 71
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender
(TP) oder die Sendesignale sind zu schwach. – Deaktivieren Sie TA (Seite 14).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 14).Der Sender sendet keine
Verkehrsdurchsagen, obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender (TP) handelt. – Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird [- - - - - - - -] angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender
oder der Radioempfang ist schlecht.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz. – Drücken Sie / (SEEK –/+),
solange der Programmdienstname blinkt. [PI SEEK] wird angezeigt und das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programmkennung).
CD-Wiedergabe
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 28).
MP3-/WMA-/AAC-Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Die Disc ist nicht mit dem MP3-/WMA-/
AAC-Format bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu abspielbaren CDs und den Formaten finden Sie auf der Support­Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von MP3-/WMA-/AAC-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis
die Wiedergabe beginnt: – CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur. – Multisession-CDs. – CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Wiedergabe mit einem USB-Gerät
Es dauert länger, bis an einem USB-Gerät die Wiedergabe beginnt.
Die Dateien auf dem USB-Gerät befinden
sich in einer komplizierten Datei-/ Ordnerstruktur.
Die Audiodatei kann nicht wiedergegeben werden.
Einzelheiten zu den unterstützten
Dateiformaten finden Sie unter „Technische Daten“ (Seite 30). Wenn die Audiodatei dennoch nicht wiedergegeben werden kann, schlagen Sie in der mit dem USB-Gerät gelieferten Bedienungsanleitung nach oder wenden Sie sich an den Hersteller des USB-Geräts.
Funktionen zum Überspringen eines Albums bzw. von Elementen (Sprung­Modus) und Suchen nach einem Titel anhand seines Namens („Quick-BrowZer“) können nicht ausgeführt werden.
Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 24).
Während der Wiedergabe im Android­Modus kann kein Ton ausgegeben werden.
Überprüfen Sie den Status der
Anwendung für die Audiowiedergabe auf dem Android-Smartphone.
33DE
Page 72
NFC-Funktion (nur MEX-N5300BT)
Die Sofortverbindung (NFC) ist nicht möglich.
Das Smartphone reagiert nicht, wenn die
Geräte aneinandergehalten werden. – Vergewissern Sie sich, dass die NFC-
Funktion am Smartphone eingeschaltet ist.
– Halten Sie den Bereich mit dem N-
Zeichen des Smartphones näher an den Bereich mit dem N-Zeichen an diesem Gerät.
– Wenn sich das Smartphone in einem
Etui befindet, nehmen Sie es heraus.
Die NFC-Empfangsempfindlichkeit hängt
vom Gerät ab. Wenn die Sofortverbindung mit dem Smartphone mehrere Male fehlschlägt, stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung manuell her.
BLUETOOTH-Funktion
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät nicht erkennen.
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie das Pairing vornehmen.
Während eine Verbindung zu zwei
BLUETOOTH-Geräten besteht, kann dieses Gerät von keinem weiteren Gerät erkannt werden. – Trennen Sie eine der Verbindungen und
lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät suchen.
Schalten Sie die BLUETOOTH-
Signalausgabe ein, wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 11).
Es kann keine Verbindung hergestellt werden.
Die Verbindungsherstellung kann nur von
einem Gerät aus gesteuert werden (diesem Gerät oder dem BLUETOOTH­Gerät). – Stellen Sie von einem BLUETOOTH-Gerät
aus eine Verbindung zu diesem Gerät her oder umgekehrt.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts
wird der Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig übertragen. – Setzen Sie [RINGTONE] auf [1] (Seite 27).
Die Lautsprecher sind nicht an dieses
Gerät angeschlossen. – Schließen Sie die Lautsprecher an dieses
Gerät an. Zum Auswählen der
Lautsprecher für das Rufzeichen
drücken Sie MENU und wählen dann
[BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT]
(Seite 27).
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist nicht zu hören.
Die Lautsprecher sind nicht an dieses
Gerät angeschlossen. – Schließen Sie die Lautsprecher an dieses
Gerät an. Zum Auswählen der
Lautsprecher für die Stimme des
Gesprächsteilnehmers drücken Sie
MENU und wählen dann [BLUETOOTH]
[SET VOICE-OUT] (Seite 27).
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die
Lautstärke, indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen (Seite 19).
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.Setzen Sie den EC/NC-Modus auf [EC/NC-
1] oder [EC/NC-2] (Seite 20).
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie, diese Geräusche zu reduzieren. Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie das Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist, drehen Sie diese herunter.
34DE
Page 73
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der BLUETOOTH-
Audiowiedergabe lässt sich auch durch Drücken von CALL keine Verbindung zum Mobiltelefon herstellen. – Stellen Sie die Verbindung vom
Mobiltelefon aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt
von den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons ab. – Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit
dem Auto an eine Stelle, an der der Empfang für das Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach
Audiogerät. – Stellen Sie am verbundenen Audiogerät
oder an diesem Gerät die Lautstärke ein (Seite 25).
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit einem BLUETOOTH-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen
diesem Gerät und dem BLUETOOTH­Audiogerät.
Wenn sich das BLUETOOTH-Audiogerät in
einem Etui befindet, das die Signalübertragung stört, nehmen Sie das Audiogerät während des Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige BLUETOOTH-
oder andere Geräte verwendet, die Funkwellen ausstrahlen. – Schalten Sie die anderen Geräte aus. – Erhöhen Sie den Abstand zu den
anderen Geräten.
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn
die Verbindung zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine Fehlfunktion.
Das verbundene BLUETOOTH-Audiogerät lässt sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene
BLUETOOTH-Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das
verbundene Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt,
dass Anrufe automatisch entgegengenommen werden.
Das Pairing ist aufgrund einer Zeitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz. – Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Das Pairing ist nicht möglich.
Nach dem Initialisieren dieses Geräts kann
möglicherweise kein Pairing zwischen diesem und einem anderen BLUETOOTH­Gerät ausgeführt werden, wenn sich die Pairing-Informationen dieses Geräts auf dem BLUETOOTH-Gerät befinden. Löschen Sie in diesem Fall die Pairing­Informationen dieses Geräts vom BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das Pairing dann erneut durch.
Die BLUETOOTH-Funktion lässt sich nicht verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie OFF
mehr als 2 Sekunden lang drücken, und schalten Sie das Gerät dann wieder ein.
Bei einem Anruf über die Freisprecheinrichtung wird über die Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs ausgegeben wird.
35DE
Page 74
„Siri Eyes Free“ ist nicht aktiviert.
Registrieren Sie ein iPhone, das „Siri Eyes
Free“ unterstützt, zur freihändigen Verwendung.
Schalten Sie die Siri-Funktion am iPhone
ein.
Trennen Sie die BLUETOOTH-Verbindung
zwischen dem iPhone und diesem Gerät und stellen Sie sie erneut wieder her.
„Sony | Music Center“-Bedienung
Der Name der Anwendung entspricht nicht der tatsächlichen Anwendung in „Sony | Music Center“.
Starten Sie die Anwendung von der
Anwendung „Sony | Music Center“ aus erneut.
Beim Ausführen der Anwendung „Sony | Music Center“ über BLUETOOTH wechselt das Display automatisch zu [BT AUDIO].
Die Anwendung „Sony | Music Center“
oder die BLUETOOTH-Funktion ist fehlgeschlagen.
Führen Sie die Anwendung erneut aus.
Die Verbindung zur Anwendung „Sony | Music Center“ wird automatisch getrennt, wenn das Display zu [IPD] wechselt.
Die Anwendung „Sony | Music Center“ auf
dem iPhone/iPod unterstützt die iPod­Wiedergabe nicht. – Wechseln Sie am Gerät zu einer anderen
Tonquelle als [IPD] und stellen Sie die Verbindung zu „Sony | Music Center“ her (Seite 20).
Die Verbindung zu „Sony | Music Center“ wird automatisch getrennt, wenn der USB­Modus des Geräts in [ANDROID] geändert wird.
Das Android-Smartphone unterstützt die
Wiedergabe im Android-Modus nicht. – Setzen Sie den USB-Modus des Geräts
auf [MSC/MTP] und stellen Sie die Verbindung zu „Sony | Music Center“ her (Seite 20).
Meldungen
Eine der folgenden Meldungen erscheint oder blinkt möglicherweise während des Betriebs.
INVALID: Die ausgewählte Funktion ist möglicherweise nicht zulässig.
READ
Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt danach automatisch. Dieser Vorgang kann je nach Dateistruktur einige Zeit in Anspruch nehmen.
(Unterstrich): Das Zeichen lässt sich nicht
anzeigen.
Bei der CD-Wiedergabe:
CD ERROR
Reinigen Sie die Disc, setzen Sie sie
korrekt ein und vergewissern Sie sich, dass sie nicht leer oder beschädigt ist.
CD NO DISC
Legen Sie eine Disc ein, auf der sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 30).
CD NO MUSIC
Legen Sie eine Disc ein, auf der sich
abspielbare Dateien befinden (Seite 30).
CD PUSH EJT: Die Disc lässt sich nicht ordnungsgemäß auswerfen. Drücken Sie (Auswerfen).
oder : Sie sind am Anfang
bzw. Ende der Disc angelangt.
Bei der Wiedergabe mit einem USB­Gerät:
HUB NO SUPRT: USB-Hubs werden nicht unterstützt.
IPD STOP: Die iPod-Wiedergabe ist am Ende angelangt. Starten Sie am iPod/iPhone die
Wiedergabe.
36DE
Page 75
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
[USB MODE] ist auf [ANDROID] gesetzt
und ein an dieses Gerät angeschlossenes USB-Gerät unterstützt AOA (Android Open Accessory) 2.0 nicht. – Setzen Sie [USB MODE] auf [MSC/MTP]
(Seite 24).
USB ERROR
Schließen Sie das USB-Gerät erneut an.
USB NO DEV
Vergewissern Sie sich, dass das USB-Gerät
bzw. das USB-Kabel fest angeschlossen ist.
USB NO MUSIC
Schließen Sie ein USB-Gerät an, auf dem
sich abspielbare Dateien befinden (Seite 30).
USB NO SUPRT
Einzelheiten zur Kompatibilität Ihres USB-
Geräts finden Sie auf der Support­Website, die auf der hinteren Umschlagseite angegeben ist.
USB OVERLOAD: Das USB-Gerät ist überlastet. Trennen Sie das USB-Gerät von diesem
Gerät und wählen Sie mit SRC eine andere Tonquelle aus.
Am USB-Gerät liegt ein Fehler vor oder ein
nicht unterstütztes Gerät ist angeschlossen.
Beim RDS-Betrieb:
NO AF: Es gibt keine Alternativfrequenzen.
Drücken Sie / (SEEK –/+), solange
der Programmdienstname blinkt. Das Gerät beginnt dann mit der Suche nach einer Frequenz mit denselben PI-Daten (Programmkennung). [PI SEEK] wird angezeigt.
NO PI: Keine Programmkennung. Der ausgewählte Sender verfügt nicht über PI­Daten (Programmkennung). Wählen Sie einen anderen Sender aus.
NO TP: Es gibt keine Verkehrsfunksender. Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
BLUETOOTH-Funktion:
BTA NO DEV: Es ist kein BLUETOOTH-Gerät verbunden bzw. es wird nicht erkannt. Vergewissern Sie sich, dass das
BLUETOOTH-Gerät richtig verbunden ist oder dass eine BLUETOOTH-Verbindung mit dem BLUETOOTH-Gerät besteht.
ERROR: Die ausgewählte Funktion konnte nicht ausgeführt werden. Warten Sie eine Weile und versuchen Sie
es dann erneut.
UNKNOWN: Ein Name oder eine Telefonnummer kann nicht angezeigt werden.
WITHHELD: Der Anrufer hat die Telefonnummernanzeige unterdrückt.
„Sony | Music Center“-Bedienung:
APP ––––––––: Eine Verbindung mit der Anwendung wurde nicht hergestellt. Stellen Sie die „Sony | Music Center“-
Verbindung erneut her (Seite 20).
APP DISCNCT: Die Verbindung zur Anwendung wurde getrennt. Stellen Sie die „Sony | Music Center“-
Verbindung her (Seite 20).
APP DISPLAY: In der Anwendung ist eine Bildschirmeinstellanzeige geöffnet. Schließen Sie die
Bildschirmeinstellanzeige der Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
APP LIST: Die Inhaltsliste des USB-Geräts ist geöffnet. Schließen Sie die Liste, damit die Tasten
wieder verwendet werden können.
37DE
Page 76
APP MENU: In der Anwendung ist eine Einstellanzeige geöffnet. Schließen Sie die Einstellanzeige der
Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
APP NO DEV: Es wurde keine Verbindung zum Gerät mit der installierten Anwendung hergestellt bzw. das Gerät wird nicht erkannt. Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
her und stellen Sie erneut die Verbindung zu „Sony | Music Center“ her (Seite 20).
APP SOUND: In der Anwendung ist eine Klangeinstellanzeige geöffnet. Schließen Sie die Klangeinstellanzeige der
Anwendung, damit die Tasten wieder verwendet werden können.
OPEN APP: Die Anwendung „Sony | Music Center“ wird nicht ausgeführt. Starten Sie die Anwendung.
Beim Verwenden der Lenkradfernbedienung:
ERROR
Starten Sie die Registrierung ab der
Funktion neu, bei der der Fehler auftrat (Seite 24).
TIMEOUT
Versuchen Sie, die Registrierung
abzuschließen, solange [REGISTER] blinkt (etwa 6 Sekunden) (Seite 24).
Beim Aktualisieren der Firmware:
FILE ERROR: Die Aktualisierungsdatei ist nicht auf dem USB-Gerät gespeichert. Speichern Sie die Aktualisierungsdatei auf
dem USB-Gerät und versuchen Sie es erneut (Seite 28).
UPDATE ERROR - PRESS ENTER: Die Firmware-Aktualisierung wurde nicht ordnungsgemäß abgeschlossen. Drücken Sie ENTER, um die Meldung
auszublenden, und versuchen Sie es dann erneut. Stellen Sie den Zündschlüssel während der Aktualisierung nicht in die Position OFF und entfernen Sie auch nicht das USB-Gerät (Seite 28).
Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Wenn Sie dieses Gerät aufgrund einer Störung bei der Wiedergabe mit einem anderen Gerät zur Reparatur bringen, bringen Sie bitte auch das Gerät mit, das verwendet wurde, als das Problem zum ersten Mal auftrat.
38DE
Page 77
Anschluss/Installation

× 2
Beim MEX-N5300BT
Vorsichtsmaßnahmen
Schließen Sie alle Masseleitungen an einen gemeinsamen Massepunkt an.
• Achten Sie darauf, dass die Leitungen nicht unter einer Schraube oder zwischen beweglichen Teilen, wie z. B. in einer Sitzschiene, eingeklemmt werden.
• Schalten Sie, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen, die Zündung des Fahrzeugs aus, um Kurzschlüsse zu vermeiden.
• Schließen Sie die Stromversorgungsleitung an dieses Gerät und die Lautsprecher an, bevor Sie sie an den Hilfsstromanschluss anschließen.
• Aus Sicherheitsgründen müssen alle losen, nicht angeschlossenen Leitungen mit Isolierband abgeklebt werden.
Sicherheitsmaßnahmen
• Wählen Sie den Einbauort sorgfältig so aus, dass das Gerät beim Fahren nicht hinderlich ist.
• Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der es Staub, Schmutz, übermäßigen Erschütterungen oder hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe der Heizung.
• Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Montageteile. Nur mit diesen Teilen lässt sich das Gerät sicher montieren.
Hinweis zur Stromversorgungsleitung (gelb)
Wenn Sie dieses Gerät zusammen mit anderen Stereokomponenten anschließen, muss der Autostromkreis, an den die Geräte angeschlossen sind, einen höheren Ampere-Wert aufweisen als die Summe der Ampere-Werte der Sicherungen an den einzelnen Komponenten.
Einstellen des Montagewinkels
Achten Sie darauf, dass der Montagewinkel geringer ist als 30°.
Teileliste für die Installation
•In dieser Teileliste ist nicht der gesamte Inhalt der Packung aufgeführt.
•Die Halterung und die Schutzumrandung  werden vor der Auslieferung am Gerät angebracht. Vor dem Montieren des Geräts entfernen Sie mit den Löseschlüsseln die Halterung vom Gerät. Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Schutzumrandung und der Halterung“ (Seite 44).
•Bewahren Sie die Löseschlüssel zur späteren Verwendung auf. Sie benötigen sie auch, wenn Sie das Gerät aus dem Fahrzeug ausbauen wollen.
39DE
Page 78
Anschlüsse (beim MEX-N5300BT)
von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*
4
von einer Autoantenne*
7
*
3
*
3
Tiefsttonlautsprecher*
1
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite42).
Endverstärker*
1
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Stromanschlussdiagramm“ (Seite 43).
*
2
*
3
*5*
6
40DE
Page 79
Anschlüsse (beim MEX-N4300BT)
von einer per Kabel angeschlossenen Fernbedienung (nicht mitgeliefert)*
4
von einer Autoantenne*
7
*
3
*
3
Tiefsttonlautsprecher*
1
Endverstärker*
1
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Vornehmen der Anschlüsse“ (Seite42).
Mikrofon XA-MC10*1*
5
*
2
Einzelheiten dazu finden Sie unter „Stromanschlussd iagramm“ (Seite 43).
41DE
Page 80
*1 Nicht mitgeliefert
Frontlaut­sprecher
Tiefsttonlaut­sprecher
*2 Lautsprecherimpedanz: 4  – 8  × 4 *3 Cinchkabel (nicht mitgeliefert) *4 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter für eine per Kabel angeschlossene Fernbedienung (nicht mitgeliefert). Einzelheiten zum Verwenden der Kabelfernbedienung finden Sie unter „Verwenden der Kabelfernbedienung“ (Seite 44).
*5 Führen Sie das Mikrofoneingangskabel so, dass
es beim Fahren nicht hinderlich ist, unabhängig davon, ob es gerade in Gebrauch ist oder nicht. Sichern Sie das Kabel mit einer Kabelklemme usw., falls es durch den Fußraum geführt werden muss.
*6 Weitere Informationen zum Installieren des
Mikrofons finden Sie unter „Installieren des Mikrofons (nur MEX-N5300BT)“ (Seite 43).
*7 Verwenden Sie je nach Fahrzeugtyp einen
Adapter (nicht mitgeliefert), wenn der Antennenanschluss nicht passt.
Vornehmen der Anschlüsse
Wenn Sie eine Motorantenne ohne Relaiskästchen verwenden und dieses Gerät mit der mitgelieferten Stromversorgungsleitung anschließen, kann die Antenne beschädigt werden.
An den Lautsprecheranschluss des
Fahrzeugs
An den Stromanschluss des Fahrzeugs
Kontinuierliche
12
Stromversorgung Steuerung für
Motorantenne/
13
Endverstärker (REM OUT)
Geschaltete
14*
Stromversorgung für die Beleuchtung
Geschaltete
15
Stromversorgung
16 Masse Schwarz
* nur MEX-N5300BT
Gelb
Blau-weiß gestreift
Orange-weiß gestreift
Rot
Einfaches Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers
Sie können einen Tiefsttonlautsprecher ohne Endverstärker installieren, indem Sie ihn einfach an ein Hecklautsprecherkabel anschließen.
1
Hecklautsprecher (rechts)
2
3
Frontlautsprecher (rechts)
4
5
Frontlautsprecher (links)
6
7
Hecklautsprecher (links)
8
42DE
Violett
Violett-schwarz gestreift
Grau
Grau-schwarz gestreift
Weiß
Weiß -schwar z gestreift
Grün
Grün-schwarz gestreift
Hinweise
• Die Hecklautsprecherkabel müssen vorbereitet werden.
• Verwenden Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4  und 8  und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Anschluss für Stromversorgung des Speichers
Wenn die gelbe Stromversorgungsleitung angeschlossen ist, wird der Speicher stets (auch bei ausgeschalteter Zündung) mit Strom versorgt.
Page 81
Lautsprecheranschluss
Hilfsstromanschluss
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot Rot
Gelb Gelb
Rot
Rot
Gelb
Gelb
Clip (nicht mitgeliefert)
• Schalten Sie das Gerät vor dem Anschließen der Lautsprecher aus.
• Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz zwischen 4  und 8  und mit ausreichender Belastbarkeit, um Schäden zu vermeiden.
Bei einem Fahrzeug mit Zündschloss ohne Zubehörposition ACC oder I
Stromanschlussdiagramm
Stellen Sie die Position des Hilfsstromanschlusses bei Ihrem Fahrzeug fest und nehmen Sie die Anschlüsse entsprechend dem Fahrzeug richtig vor.
Normaler Anschluss
Kontinuierliche
12
Stromversorgung Geschaltete
15
Stromversorgung
Wenn die Position der roten und gelben Leitung vertauscht ist
Gelb
Rot
Stellen Sie die Anschlüsse her, schließen Sie die geschalteten Stromversorgungsleitungen richtig an und verbinden Sie dann das Gerät mit der Stromversorgung des Fahrzeugs. Sollten beim Anschließen des Geräts Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an den Fahrzeughändler.
Installieren des Mikrofons (nur MEX-N5300BT)
Damit bei Freisprechanrufen Ihre Stimme übertragen werden kann, müssen Sie das Mikrofon installieren.
Geschaltete
12
Stromversorgung Kontinuierliche
15
Stromversorgung
Gelb
Rot
43DE
Page 82
Vorsichtsmaßnahmen
Der Haken muss nach innen weisen.
182 mm
53 mm
Verriegelung
• Es ist sehr gefährlich, wenn sich das Kabel um die Lenksäule oder den Schalthebel wickelt. Achten Sie unbedingt darauf, dass das Kabel und andere Teile beim Fahren nicht hinderlich sind.
• Wenn Ihr Auto mit Airbags oder anderen Aufprallschutzsystemen ausgestattet ist, wenden Sie sich vor der Installation an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, oder an den Autohändler.
Hinweis
Reinigen Sie die Oberfläche des Armaturenbretts mit einem trockenen Tuch, bevor Sie das doppelseitige Klebeband anbringen.
Verwenden der Kabelfernbedienung
1 Zum Aktivieren der
Kabelfernbedienung setzen Sie [STR CONTROL] unter [SET STEERING] auf [PRESET] (Seite 24).
Installation
Abnehmen der Schutzumrandung und der Halterung
Nehmen Sie vor dem Installieren des Geräts die Schutzumrandung und die Halterung vom Gerät ab.
1 Fassen Sie die Schutzumrandung
mit den Fingern an den Seitenkanten und ziehen Sie sie heraus.
2 Führen Sie die beiden Löseschlüssel
ein, bis sie mit einem Klicken einrasten. Ziehen Sie die Halterung nach unten und das Gerät zum Herausziehen nach oben.
Montieren des Geräts im Armaturenbrett
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Verriegelungen an beiden Seiten der Halterung um 2 mm nach innen gebogen sind.
1 Platzieren Sie die Halterung  im
Armaturenbrett und biegen Sie dann die Klammern nach außen, um einen sicheren Halt zu gewährleisten.
2 Montieren Sie das Gerät an der
Halterung und bringen Sie dann die Schutzumrandung an.
44DE
Page 83
Hinweise
Sicherung (10 A)
• Wenn die Verriegelungen gerade oder nach außen gebogen sind, ist das Gerät nicht sicher installiert und kann herausrutschen.
• Achten Sie darauf, dass die 4 Verriegelungen an der Schutzumrandung fest in den Kerben am Gerät sitzen.
Abnehmen und Anbringen der Frontplatte
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Abnehmen der Frontplatte“ (Seite 8).
Zurücksetzen des Geräts
Erläuterungen dazu finden Sie unter „Zurücksetzen des Geräts“ (Seite 8).
Austauschen der Sicherung
Wenn Sie eine Sicherung austauschen, achten Sie darauf, eine Ersatzsicherung mit dem gleichen Ampere-Wert wie die Originalsicherung zu verwenden. Dieser ist auf der Originalsicherung angegeben. Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
45DE
Page 84
Pour votre sécurité, veuillez installer cet appareil dans le tableau de bord de la voiture en tenant compte du fait que l’arrière de l’appareil chauffe en cours d’utilisation. Pour de plus amples détails, reportez­vous à la section « Raccordement/ Installation » (page 38).
Fabriqué en Thaïlande
Ce produit est classifié comme produit laser de classe 1 selon les normes IEC/EN 60825­1:2007 et IEC/EN 60825-1:2014.
Durée d’émission : continueSortie laser : inférieure à 55,8 WLongueur d’onde : 775 nm à 800 nm
La plaque signalétique reprenant la tension d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous du châssis.
La validité du libellé CE se limite uniq uement aux pays où la loi l’impose, principalement les pays de l’EEE (Espace économique européen) et la Suisse.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet équipement est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : http://www.compliance.sony.de/
Avis à l’attention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE : Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique.
Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l’accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit.
2FR
Page 85
ATTENTION
La plage de fréquences suivante 65 – 74 MHz n’est pas affectée à la diffusion du son dans la table des affectations communes européennes et ne peut pas être utilisée en Europe.
Avertissement au cas où le contact de votre voiture ne dispose pas d’une position ACC
Veillez à activer la fonction AUTO OFF (page 23). L’appareil se met hors tension complètement et automatiquement à l’heure définie une fois qu’il est éteint et que l’horloge est affichée (c’est-àdire en maintenant OFF enfoncé pendant 1 seconde), ce qui évite de décharger la batterie. Si vous ne réglez pas la fonction AUTO OFF, appuyez sur OFF et maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’affichage disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Avis d’exclusion de responsabilité relatif aux services proposés par des tiers
Les services proposés par des tiers peuvent être modifiés, suspendus ou clôturés sans avis préalable. Sony n’assume aucune responsabilité dans ce genre de situation.
À propos de la fonction NFC
Le modèle prenant en charge la fonction NFC décrite dans le présent manuel est le suivant : –MEX-N5300BT
Remarque importante
Attention
SONY NE PEUT ÊTRE, EN AUCUN CAS, TENU POUR RESPONSABLE D’UN QUELCONQUE DOMMAGE ACCIDENTEL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE BÉNÉFICES, DE REVENUS, DE DONNÉES, DE JOUISSANCE DU PRODUIT OU DE TOUT ÉQUIPEMENT ASSOCIÉ, SON INDISPONIBILITÉ, ET LE TEMPS PERDU PAR L’ACHETEUR, LIÉ À OU RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, DE SES COMPOSANTS MATÉRIELS ET/OU LOGICIELS.
Cher client, ce produit contient un émetteur radio. Conformément au règlement UNECE n° 10, un fabricant automobile peut imposer certaines conditions particulières pour l’installation d’émetteurs radio dans ses véhicules. Veuillez vérifier le manuel d’utilisation de votre véhicule ou contactez le constructeur de votre véhicule ou votre concessionnaire, avant d’installer ce produit dans votre véhicule.
Appels d’urgence
Le système BLUETOOTH mains libres embarqué et le dispositif électronique qui y est connecté fonctionnent grâce aux signaux radio, aux réseaux cellulaires et aux lignes terrestres, tout comme la fonction de programmation par l’utilisateur. La connexion n’est donc pas garantie en toutes circonstances. Par conséquent, ne vous reposez pas uniquement sur un dispositif électronique pour vos communications importantes (tels que les appels médicaux d’urgence).
3FR
Page 86
Communication par BLUETOOTH
Les micro-ondes émises par un dispositif
BLUETOOTH peuvent perturber le fonctionnement des dispositifs médicaux électroniques. Dans les circonstances qui suivent, mettez cet appareil, ainsi que les autres dispositifs BLUETOOTH présents, hors tension, car ils peuvent provoquer un accident.
– En présence d’un gaz inflammable, dans
un hôpital, un train, un avion ou une station-service
– À proximité de portes automatiques ou
d’un système de détection d’incendie
Cet appareil prend en charge les
fonctionnalités conformes à la norme BLUETOOTH afin de fournir une connexion sécurisée lorsque la technologie sans fil BLUETOOTH est utilisée. Mais, en fonction de l’environnement, la sécurité peut ne pas être suffisante. Soyez donc prudent lorsque vous communiquez en utilisant la technologie sans fil BLUETOOTH.
Nous n’assumons aucune responsabilité
en cas de fuite d’informations au cours d’une communication BLUETOOTH.
Si vous avez des questions concernant cet appareil ou si vous rencontrez des problèmes qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, contactez votre revendeur Sony le plus proche.
4FR
Page 87
Table des matières
Emplacement des commandes . . . . . . . . . . 6
Préparation
Retrait de la façade avant . . . . . . . . . . . . . . 8
Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . 8
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contrôle de la tension de la batterie . . . . . 9
Préparation d’un périphérique
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connexion d’un périphérique USB . . . . . . 12
Connexion d’un autre périphérique audio
portatif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation du système RDS (Système de
radiocommunication de données) . . . 13
Réglages
Désactivation du mode DEMO . . . . . . . . . 22
Réglages de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Configuration générale (GENERAL). . . . . . 23
Configuration du son (SOUND) . . . . . . . . . 24
Configuration de l’affichage
(DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuration de BLUETOOTH
(BLUETOOTH) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Configuration de « Sony | Music Center »
(SONY APP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informations complémentaires
Mise à jour du firmware. . . . . . . . . . . . . . . 27
Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture
Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique USB . . . . . . . . . 15
Lecture d’un périphérique
BLUETOOTH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recherche et lecture de plages . . . . . . . . . 16
Appels en mains libres (via BLUETOOTH uniquement)
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Émission d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Opérations disponibles pendant un
appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions utiles
« Sony | Music Center » avec un iPhone/
smartphone Android™ . . . . . . . . . . . . 20
Utilisation de la reconnaissance vocale
(smartphone Android
uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilisation de « Siri Eyes Free » . . . . . . . . . 21
Raccordement/Installation
Attention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Liste des pièces pour installation . . . . . . . 38
Connexion (pour MEX-N5300BT) . . . . . . . 39
Connexion (pour MEX-N4300BT) . . . . . . . 40
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5FR
Page 88
Emplacement des commandes
Appareil principal
PTY (Type d’émission)
Sélectionnez PTY dans RDS.
(Rechercher) (page 16, 17)
Permet d’accéder au mode de recherche pendant la lecture. (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.)
Touche de déverrouillage de la façade
avant
SRC (Source)
Permet de mettre l’appareil sous tension. Permet aussi de changer de source.
OFF
Maintenez enfoncé pendant 1 seconde pour désactiver la source et afficher l’horloge. Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension et pour faire disparaître l’affichage.
Molette de réglage
Tournez cette commande pour régler le niveau du volume.
6FR
PUSH ENTER
Permet d’accéder à l’élément sélectionné. Appuyez sur SRC, tournez puis appuyez pour modifier la source (délai de 2secondes).
MENU
Permet d’ouvrir le menu de configuration.
VOICE (page 19, 21)
Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour activer la numérotation vocale, la reconnaissance vocale (smartphone Android uniquement) ou la fonction Siri (iPhone uniquement).
N-Mark (MEX-N5300BT uniquement)
Touchez la molette de réglage avec un smartphone Android pour établir une connexion BLUETOOTH.
Fente d’insertion du disqueFenêtre d’affichagePort USB  (Éjection du disque)
Page 89
/ (SEEK/+)
Permettent de régler des stations automatiquement. Maintenez enfoncé pour rechercher une station manuellement.
/ (Précédent/Suivant) / (Retour rapide/Avance rapide)
(Retour)
Permet de revenir à l’affichage précédent.
MODE (page 13)
CALL
Permet d’accéder au menu d’appel. Permet de recevoir/mettre fin à un appel. Maintenez enfoncé pendant plus de 2 secondes pour permuter le signal BLUETOOTH.
Récepteur de la télécommandeTouches numériques (1 à 6)
Permettent de recevoir les stations radio mémorisées. Maintenez enfoncé pour mémoriser une station.
ALBUM /
Permettent de sauter un album pour le périphérique audio. Maintenez enfoncé pour sauter des albums en continu. (Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.)
(Répéter)
(Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté.)
(Aléatoire)
(Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté.)
MIC (page 19)
(Lecture/pause)
EXTRA BASS
Permet de renforcer les sons graves en synchronisation avec le niveau de volume. Appuyez pour modifier le réglage EXTRA BASS : [1], [2], [OFF].
Prise d’entrée AUX
DSPL (Affichage)
Appuyez pour changer les éléments d’affichage.
SCRL (Défilement)
Maintenez enfoncé pour faire défiler un élément d’affichage.
7FR
Page 90
Préparation
Retrait de la façade avant
Vous pouvez retirer la façade avant de cet appareil pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur OFF  et maintenez
enfoncé jusqu’à ce que l’appareil se mette hors tension, appuyez sur la touche de dév errouill age d e la façade avant , puis tirez la façade avant vers vous pour la retirer.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position OFF sans retirer la façade avant, l’alarme d’avertissement retentit pendant quelques secondes. L’alarme retentit uniquement lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Numéros de série (MEX-N5300BT uniquement)
Vérifiez que les numéros de série au bas de l’appareil et à l’arrière de la face avant correspondent. Sinon, vous ne pouvez pas procéder au jumelage BLUETOOTH, ni à la connexion et à la déconnexion par NFC.
Installation de la façade avant
Réinitialisation de l’appareil
Avant la première mise en service de l’appareil ou après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil.
1 Appuyez sur DSPL et CALL pendant
plus de 2 secondes.
Remarque
La réinitialisation de l’appareil remet l’heure à zéro et efface certaines informations mémorisées.
Réglage de la zone/région
Après réinitialisation de l’appareil, l’affichage du paramétrage de la zone/ région apparaît.
1 Appuyez sur ENTER pendant que [SET
AREA] est affiché.
La zone/région actuellement sélectionnée s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [EUROPE] ou [RUSSIA], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [YES] ou [NO], puis appuyez dessus.
Si le réglage de la zone/région est modifié, l’appareil est réinitialisé, puis l’horloge s’affiche.
Ce réglage peut être configuré dans le menu de configuration générale (page 23).
Réglage de l’horloge
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET CLOCK], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [MANUAL], puis appuyez dessus.
L’affichage de l’heure clignote.
8FR
Page 91
4 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur / (SEEK –/+) pour modifier l’affichage numérique.
5 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur MENU.
La configuration est terminée et l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge
Appuyez sur DSPL.
Pour régler l’heure automatiquement
Sélectionnez [AUTO <RDS>] à l’étape 3.
Contrôle de la tension de la batterie
Vous pouvez contrôler la tension actuelle de la batterie. (Non disponible lorsque la source est désactivée et que l’horloge est affichée.)
1 Appuyez sur DSPL à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’affichage de la tension de la batterie apparaisse.
Préparation d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez écouter de la musique ou passer des appels en mains libres en fonction du périphérique compatible BLUETOOTH, par exemple un smartphone, un téléphone portable ou un périphérique audio (ci-après dénommé « périphérique BLUETOOTH », sauf indication contraire). Pour plus de détails sur la connexion, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le périphérique. Avant de connecter le périphérique, baissez le volume de cet appareil pour éviter qu’il ne soit trop élevé.
Connexion avec un smartphone à l’aide de la Connexion par simple contact (NFC) (MEX-N5300BT uniquement)
En touchant la molette de réglage de l’appareil avec un smartphone compatible NFC*, l’appareil est jumelé et connecté automatiquement au smartphone.
* NFC (Near Field Communication) est une
technologie qui permet la communication sans fil à courte distance entre plusieurs périphériques, comme des téléphones portables et des étiquettes IC. Grâce à la fonction NFC, la communication des données peut être facilement établie en mettant simplement en contact le symbole correspondant ou l’emplacement désigné sur les périphériques compatibles NFC.
Pour un smartphone doté du système d’exploitation Android 4.0 ou d’une version inférieure, le téléchargement de l’application « NFC Easy Connect » disponible sur Google Play est obligatoire. Il est possible que l’application ne puisse pas être téléchargée dans certains pays et/ou certaines régions.
1 Activez la fonction NFC sur le
smartphone.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le smartphone.
2 Mettez la zone du repère N-Mark de
l’appareil en contact avec celle du smartphone.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de l’appareil.
Pour se déconnecter à l’aide de NFC
Mettez à nouveau la zone du repère N-Mark de l’appareil en contact avec celle du smartphone.
9FR
Page 92
Remarques
[0000]
Saisir la clé d’authentification
• Lors de la connexion, manipulez le smartphone
avec soin pour éviter les rayures.
• La connexion par simple contact est impossible
lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques compatibles NFC. Dans ce cas, déconnectez l’un des périphériques et établissez à nouveau la connexion avec le smartphone.
Jumelage et connexion à un périphérique BLUETOOTH
Lorsque vous connectez l’appareil à un périphérique BLUETOOTH pour la première fois, il est nécessaire qu’ils se reconnaissent mutuellement (c’est ce que l’on appelle le « jumelage »). Le jumelage permet à l’appareil et à d’autres périphériques de se reconnaître mutuellement. Cet appareil peut connecter deux périphériques BLUETOOTH (deux téléphones portables, ou bien un téléphone portable et un périphérique audio).
6 Sélectionnez [MEX-xxxxx] (nom de
votre modèle) sur l’affichage du périphérique BLUETOOTH.
Si le nom de votre modèle n’apparaît pas, recommencez la procédure à partir de l’étape 2.
7 Si la saisie d’une clé
d’authentification* est requise sur le périphérique BLUETOOTH, saisissez [0000].
* Selon le périphérique, la clé d’authentification
peut être appelée « code d’authentification », «code PIN», «numéro PIN», «mot de passe », etc.
1 Placez le périphérique BLUETOOTH à
moins de 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET PAIRING], puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET DEVICE 1]* ou [SET DEVICE 2]*, puis appuyez dessus.
clignote lorsque l’appareil est en
mode de veille de jumelage.
* [SET DEVICE 1] ou [SET DEVICE 2] fait place au
nom du périphérique jumelé une fois le jumelage terminé.
5 Procédez au jumelage sur le
périphérique BLUETOOTH afin qu’il détecte cet appareil.
10FR
Une fois le jumelage effectué, reste allumé.
8 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique BLUETOOTH pour établir la connexion BLUETOOTH.
ou s’allume une fois la connexion
établie.
Remarque
Lorsqu’il se connecte à un périphérique BLUETOOTH, cet appareil ne peut pas être détecté par un autre périphérique. Pour activer la détection, passez en mode de jumelage et recherchez cet appareil à partir d’un autre périphérique.
Pour commencer la lecture
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Lecture d’un périphérique BLUETOOTH » (page 16).
Page 93
Pour déconnecter le périphérique jumelé
Exécutez les étapes 2 à 4 pour le déconnecter une fois cet appareil et le périphérique BLUETOOTH jumelés.
Connexion à un périphérique BLUETOOTH jumelé
Pour utiliser un périphérique jumelé, vous devez le connecter à cet appareil. Certains périphériques jumelés se connectent automatiquement.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [BLUETOOTH], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BT SIGNL], puis appuyez dessus.
Vérifiez que s ’allume.
3 Activez la fonction BLUETOOTH sur le
périphérique BLUETOOTH.
4 Réglez le périphérique BLUETOOTH
afin qu’il se connecte à cet appareil.
ou s’allume.
Icônes affichées :
S’allume lorsqu’il est possible d’appeler en mains libres en activant le profil HFP (Handsfree Profile, profil mains libres).
S’allume lorsque le périphérique audio est lisible en activant le profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée).
Pour établir la connexion au dernier périphérique connecté à partir de cet appareil
Activez la fonction BLUETOOTH sur le périphérique BLUETOOTH. Pour établir la connexion avec le périphérique audio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [BT AUDIO], puis appuyez sur (Lecture/pause). Pour établir la connexion avec le téléphone portable, appuyez sur CALL.
Remarque
En cours de transmission audio BLUETOOTH en continu, vous ne pouvez pas vous connecter au téléphone portable depuis cet appareil. Connectez­vous plutôt à cet appareil à partir du téléphone portable.
Conseil
Avec le signal BLUETOOTH activé : si la clé de contact est réglée en position de marche, cet appareil se reconnecte automatiquement au dernier téléphone portable connecté.
Pour installer le microphone
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Installation du micro (MEX­N5300BT uniquement) » (page 42).
Connexion à un iPhone/iPod (jumelage automatique par BLUETOOTH)
Lorsqu’un iPhone/iPod doté d’iOS5 ou d’une version ultérieure est connecté au port USB, l’appareil est jumelé et connecté automatiquement à l’iPhone/iPod. Pour activer le jumelage automatique par BLUETOOTH, assurez-vous que [SET AUTOPAIR] sous [BLUETOOTH] est réglé sur [ON] (page 26).
1 Activez la fonction BLUETOOTH sur
l’iPhone/iPod.
11FR
Page 94
2 Connectez un iPhone/iPod au port
USB.
Assurez-vous que s’allume sur l’affichage de l’appareil.
Remarques
• Le jumelage automatique par BLUETOOTH est
impossible lorsque l’appareil est déjà connecté à deux périphériques BLUETOOTH. Dans ce cas, déconnectez l’un des périphériques et établissez à nouveau la connexion avec l’iPhone/iPod.
• Si le jumelage automatique par BLUETOOTH n’est
pas établi, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 9).
Connexion d’un autre périphérique audio portatif
1 Mettez le périphérique audio portatif
hors tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil. 3 Raccordez le périphérique audio
portatif à la prise d’entrée AUX (mini­prise stéréo) de l’appareil à l’aide d’un cordon de raccordement (non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
Connexion d’un périphérique USB
1 Baissez le volume sur l’appareil. 2 Raccordez le périphérique USB à
l’appareil.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le câble de connexion USB pour iPod (non fourni).
12FR
4 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[AUX].
Adaptation du niveau de volume du périphérique connecté aux autres sources
Démarrez la lecture sur le périphérique audio portatif à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET AUX VOL] (page 25).
Page 95
Utilisation de la radio
Utilisation de la radio
Pour écouter la radio, appuyez sur SRC afin de sélectionner [TUNER].
Mémorisation automatique (BTM)
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3 ou MW (PO)/ LW (GO)).
2 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET BTM], puis appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les touches numériques dans l’ordre des fréquences.
Syntonisation
1 Appuyez sur MODE pour changer de
bande (FM1, FM2, FM3 ou MW (PO)/ LW (GO)).
2 Procédez à la syntonisation.
Pour effectuer la syntonisation manuellement
Maintenez enfoncé / (SEEK –/+) pour localiser la fréquence approximativement, puis appuyez plusieurs fois sur / (SEEK –/+) pour régler avec précision la fréquence souhaitée.
Pour effectuer la syntonisation automatiquement
Appuyez sur / (SEEK –/+). Le balayage s’interrompt lorsque l’appareil capte une station.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que [MEM] apparaisse.
Réception des stations mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez
sur une touche numérique (1 à 6).
Utilisation du système RDS (Système de radiocommunication de données)
Réglage des fonctions AF (Fréquences alternatives) et TA (Messages de radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le signal le plus fort du réseau et TA propose les messages et les programmes de radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez sur MENU, tournez la
molette de réglage pour sélectionner [GENERAL], puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF/TA], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [SET AF-ON], [SET TA­ON], [SET AF/TA-ON] ou [SET AF/TA­OFF], puis appuyez dessus.
13FR
Page 96
Mémorisation des stations RDS avec les réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations RDS avec un réglage AF/TA. Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à l’aide de la fonction BTM ou manuellement. Si vous effectuez une présélection manuelle, vous pouvez également présélectionner des stations non-RDS.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée, les messages d’urgence interrompent automatiquement la source sélectionnée en cours de diffusion.
Réglage du niveau de volume pendant la diffusion d’un message de radioguidage
Le niveau sera enregistré dans la mémoire pour les messages de radioguidage ultérieurs, indépendamment du niveau de volume normal.
Écoute continue d’une émission régionale (REGIONAL)
Lorsque les fonctions AF et REGIONAL sont activées, vous ne basculez pas sur une autre station régionale ayant une fréquence plus puissante. Si vous quittez la zone de réception de cette émission régionale, réglez [SET REGIONAL] dans [GENERAL] sur [SET REG-OFF] en cours de réception FM (page 24). Cette fonction est inopérante au Royaume­Uni et dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (Royaume­Uni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner d’autres stations locales de la région, même si elles ne sont pas associées à vos touches numériques. En cours de réception FM, appuyez sur une touche numérique (1 à 6) sur laquelle une station locale est mémorisée. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur la touche numérique de la station locale. Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous captiez la station locale souhaitée.
Sélection de types d’émission (PTY)
1 En cours de réception FM, appuyez
sur PTY.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une station diffusant le type d’émission sélectionné.
Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers d’actualité), INFO (Informations), SPORT (Sports), EDUCATE (Éducation), DRAMA (Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE (Science), VARIED (Divers), POP M (Musique pop), ROCK M (Musique rock), EASY M (Écoute légère), LIGHT M (Musique classique légère), CLASSICS (Musique classique), OTHER M (Autres styles de musique), WEATHER (Météo), FINANCE (Finance), CHILDREN (Émissions pour les enfants), SOCIAL (Affaires sociales), RELIGION (Religion), PHONE IN (Émissions ligne ouverte), TRAVEL (Voyage), LEISURE (Loisirs),
JAZZ (Jazz), COUNTRY (Musique country), NATION M (Musique nationale), OLDIES (Musique d’autrefois), FOLK M (Musique folk), DOCUMENT (Documentaires)
14FR
Page 97
Lecture
Lecture d’un disque
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Lecture d’un périphérique USB
Dans ce mode d’emploi, « iPod » est utilisé pour faire référence, de manière générale, aux fonctions iPod d’un iPod ou d’un iPhone, sauf mention contraire figurant dans le texte ou les illustrations.
Pour plus de détails sur la compatibilité de votre iPod, reportez-vous à la section « À propos de l’iPod » (page 28) ou visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Des périphériques USB* de type AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) et MTP (Media Transfer Protocol) compatibles avec la norme USB peuvent être utilisés. Selon le périphérique USB, le mode Android ou le mode MSC/MTP peut être sélectionné sur l’appareil. La sélection du mode MTP peut être obligatoire avec certains lecteurs multimédia numériques ou smartphones Android.
* tels qu’un lecteur Flash USB, un lecteur
multimédia numérique ou un smartphone Android
Remarques
• Pour plus de détails sur la compatibilité de votre périphérique USB, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
• Les smartphones exécutant Android OS 4.1 ou ultérieur prennent en charge Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Toutefois, certains smartphones peuvent ne pas prendre complètement en charge AOA 2.0 même s’ils exécutent Android OS 4.1 ou ultérieur. Pour plus de détails sur la compatibilité de votre smartphone Android, visitez le site d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
• La lecture des fichiers suivants n’est pas prise en charge.
MP3/WMA/AAC/FLAC :
– fichiers contenant une protection des droits
d’auteur – fichiers DRM (Gestion des droits numériques) – fichiers audio multicanaux
MP3/WMA/AAC :
– fichiers comprimés sans perte
Avant d’établir une connexion, sélectionnez le mode USB (mode Android ou mode MSC/ MTP) en fonction du périphérique USB (page 24).
1 Raccordez un périphérique USB au
port USB (page 12).
La lecture commence. Si un périphérique est déjà connecté, lancez la lecture en appuyant sur SRC pour sélectionner [USB] ([IPD] s’affiche lorsque l’iPod est identifié).
2 Réglez le volume sur cet appareil.
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1 seconde.
Pour retirer le périphérique
Arrêtez la lecture, puis retirez le périphérique.
Avertissement concernant l’iPhone
Lorsque vous connectez un iPhone par USB, le volume des appels téléphoniques est contrôlé par l’iPhone et non par l’appareil. Évitez d’augmenter le volume sur l’appareil par inadvertance en cours d’appel, le niveau sonore pouvant être brusquement élevé lorsqu’il est mis fin à l’appel.
15FR
Page 98
Lecture d’un périphérique BLUETOOTH
Vous pouvez lire du contenu sur un périphérique connecté qui prend en charge BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil de distribution audio avancée).
1 Établissez la connexion BLUETOOTH
avec le périphérique audio (page 9).
Pour sélectionner le périphérique audio, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET AUDIODEV] (page 26).
2 Appuyez sur SRC pour sélectionner
[BT AUDIO].
3 Commandez le périphérique audio
pour commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Remarques
• Selon le périphérique audio, ses informations telles que le titre, le numéro de plage/la durée et l’état de lecture peuvent ne pas s’afficher sur cet appareil.
• Même si la source change sur cet appareil, la lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique audio.
• [BT AUDIO] ne s’affiche pas lorsque l’application « Sony | Music Center » est en cours d’exécution via la fonction BLUETOOTH.
Adaptation du niveau de volume du périphérique BLUETOOTH aux autres sources
Lancez la lecture sur le périphérique audio BLUETOOTH à un niveau de volume modéré et réglez l’appareil sur votre volume d’écoute habituel. Appuyez sur MENU, puis sélectionnez [SOUND] [SET BTA VOL] (page 25).
Recherche et lecture de plages
Lecture répétée et aléatoire
Non disponible quand un périphérique USB en mode Android est connecté.
1 En cours de lecture, appuyez
plusieurs fois sur (Répéter) ou
(Aléatoire) pour sélectionner le
mode de lecture souhaité.
Le démarrage de la lecture dans le mode sélectionné peut prendre un certain temps.
Les modes de lecture disponibles diffèrent selon la source audio sélectionnée.
Recherche d’une plage par son nom (« Quick-BrowZer™»)
Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture CD ou USB,
appuyez sur (Rechercher)* pour afficher la liste des catégories de recherche.
Lorsque la liste des plages s’affiche, appuyez plusieurs fois sur (Retour) jusqu’à ce que la catégorie de recherche souhaitée apparaisse.
* Pendant la lecture USB, appuyez sur
(Recherche) pendant plus de 2 secondes pour revenir directement au début de la liste de catégories.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner la catégorie de recherche de votre choix, puis appuyez pour valider.
3 Répétez l’étape 2 pour rechercher la
plage souhaitée.
La lecture commence.
Pour quitter le mode « Quick-BrowZer »
Appuyez sur (Recherche).
16FR
Page 99
Recherche d’éléments par saut (Mode Saut)
Non disponible quand un périphérique USB en mode Android ou un iPod est connecté.
1 Pendant la lecture CD ou USB,
appuyez sur (Recherche).
2 Appuyez sur (SEEK +). 3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément.
L’appareil effectue des sauts dans la liste par pas de 10 % du nombre total d’éléments.
4 Appuyez sur ENTER pour revenir au
mode « Quick-BrowZer ».
L’élément sélectionné apparaît.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner l’élément souhaité, puis appuyez dessus.
La lecture commence.
Appels en mains libres (via BLUETOOTH uniquement)
Pour utiliser un téléphone portable, connectez-le à cet appareil. Vous pouvez connecter deux téléphones portables à l’appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Préparation d’un périphérique BLUETOOTH » (page 9).
Réception d’un appel
1 Appuyez sur CALL lorsqu’un appel est
reçu avec une sonnerie.
L’appel téléphonique commence.
Remarque
La sonnerie et la voix de l’utilisateur sont reproduites par les haut-parleurs avant. Pour sélectionner les haut-parleurs pour l’appel en mains libres, appuyez sur MENU, puis sélectionnez [BLUETOOTH] [SET VOICE-OUT] (page 26).
Pour rejeter l’appel
Appuyez sur OFF et maintenez enfoncé pendant 1 seconde.
Pour mettre fin à l’appel
Appuyez de nouveau sur CALL.
17FR
Page 100
Émission d’un appel
Lorsque vous vous connectez à un téléphone portable qui prend en charge PBAP (Phone Book Access Profile, profil d’accès au répertoire), vous pouvez émettre un appel à partir du répertoire ou de l’historique des appels. Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, sélectionnez l’un d’eux.
À partir du répertoire
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [PHONE BOOK], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste des initiales, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des noms, puis appuyez dessus.
5 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
À partir de l’historique des appels
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [RECENT CALL], puis appuyez dessus.
La liste de l’historique des appels apparaît.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de téléphone dans l’historique des appels, puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
En saisissant un numéro de téléphone
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [DIAL NUMBER], puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
saisir le numéro de téléphone et terminez en sélectionnant [ ] (espace), puis appuyez sur ENTER*.
L’appel téléphonique commence.
*Appuyez sur / (SEEK –/+) pour
modifier l’affichage numérique.
Remarque
[_] apparaît au lieu de [#] sur l’affichage.
En recomposant
1 Appuyez sur CALL.
Lorsque deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, tournez la molette de réglage pour sélectionner l’un des téléphones, puis appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner [REDIAL], puis appuyez dessus.
L’appel téléphonique commence.
18FR
Loading...