Sony MEX-N4100BT Instructions for use [sk]

4-548-379-21(1) (SK)
Zvukový systém Bluetooth®
Informácie o pripojení a inštalácii nájdete na str. 29.
Ak chcete zrušiť zobrazenie ukážky (DEMO), pozrite si str. 17.
Návod na použitie
SK
MEX-N5100BT/MEX-N4100BT
Z bezpečnostných dôvodov si túto jednotku nainštalujte do palubnej dosky auta, pretože zadná strana jednotky bude počas používania horúca. Podrobné informácie nájdete v časti Pripojenie a inštalácia (str. 29).
Vyrobené v Thajsku
Vlastnosti laserovej diódy
Trvanie žiarenia: nepretržitéVýstupný výkon lasera: menej ako 53,3 μW
(Tento výkon je hodnota nameraná vo vzdialenosti 200 mm od povrchu objektívu na bloku optickej prenosky s clonou 7 mm.)
Štítok, na ktorom je uvedené prevádzkové napätie a pod., je umiestnený na spodnej strane šasi.
Spoločnosť Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto vybavenie spĺňa základné požiadavky a ďalšie súvisiace ustanovenia smernice 1999/5/ES. Podrobné informácie nájdete na tejto adrese URL: http://www.compliance.sony.de/
Poznámka pre zákazníkov: ďalšie informácie sa vzťahujú len na vybavenie predávané v krajinách, v ktorých platia smernice EÚ.
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Informácie o súlade produktu s normami EÚ: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Upozornenie, ak zapaľovanie auta nemá polohu ACC
Skontrolujte, či ste nastavili funkciu AUTO OFF (str.17). Jednotka sa automaticky úplne vypne v nastavenom čase po vypnutí jednotky, čím sa zabraňuje vybitiu batérie. Ak ste nenastavili funkciu AUTO OFF, pri každom vypnutí zapaľovania stlačte a podržte tlačidlo OFF, až kým zobrazenie nezmizne.
2SK
Dôležité upozornenie
Upozornenie
SPOLOČNOSŤ SONY NEBUDE V ŽIADNOM PRÍPADE NIESŤ ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE NÁHODNÉ, NEPRIAME ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY ANI ZA INÉ POŠKODENIA VRÁTANE, ALE NIE VÝHRADNE, UŠLÉHO ZISKU, STRATY PRÍJMOV, STRATY ÚDAJOV, NEMOŽNOSTI POUŽÍVAŤ PRODUKT ALEBO AKÉKOĽVEK SÚVISIACE VYBAVENIE, PRESTOJOV A UŠLÉHO ČASU KUPUJÚCEHO V SÚVISLOSTI S POUŽÍVANÍM TOHTO PRODUKTU, JEHO HARDVÉRU A SOFTVÉRU, PRÍPADNE V DÔSLEDKU JEHO POUŽÍVANIA.
Vážený zákazník, tento produkt obsahuje rádiový vysielač. Podľa predpisu EHK OSN č. 10 môžu výrobcovia vozidiel stanoviť špecifické podmienky inštalácie rádiových vysielačov do vozidiel. Pred inštaláciou tohto produktu do vozidla si pozrite návod na použitie vozidla, prípadne sa obráťte na výrobcu alebo predajcu vozidla.
Núdzové hovory
Toto zariadenie handsfree BLUETOOTH do auta a elektronické zariadenie pripojené k zariadeniu handsfree fungujú pomocou rádiových signálov, celulárnych a káblových sietí, ako aj funkcie naprogramovanej používateľom, ktoré nemôžu zaručiť pripojenie za všetkých podmienok. Z tohto dôvodu sa v prípade nevyhnutnej komunikácie (napríklad v núdzových zdravotníckych situáciách) nespoliehajte výhradne na žiadne elektronické zariadenie.
Komunikácia BLUETOOTH
Mikrovlny emitované zo zariadenia BLUETOOTH
môžu mať vplyv na fungovanie elektronických lekárskych zariadení. V nasledujúcich umiestneniach vypnite túto jednotku a ďalšie zariadenia BLUETOOTH, pretože môžu spôsobiť nehodu: na miestach, kde sa vyskytujú horľavé plyny,
v nemocniciach, vlakoch, lietadlách alebo na čerpacích staniciach,
v blízkosti automatických dverí alebo
požiarnych alarmov.
Táto jednotka podporuje funkcie zabezpečenia,
ktoré vyhovujú štandardu BLUETOOTH na poskytnutie bezpečného pripojenia pri použití bezdrôtovej technológie BLUETOOTH, ale v závislosti od nastavenia nemusí byť zabezpečenie dostatočné. Pri komunikácii pomocou bezdrôtovej technológie BLUETOOTH buďte opatrní.
Nepreberáme žiadnu zodpovednosť za únik
informácií počas komunikácie pomocou technológie BLUETOOTH.
Ak m áte ne jaké o tázky alebo pr oblém y s jedn otkou , ktoré nie sú zahrnuté v tejto príručke, obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov spoločnosti Sony.
3SK
Obsah
Sprievodca časťami a ovládacími prvkami . . . . . . . 5
Úvodné informácie
Odpojenie predného panela . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Obnovenie nastavení jednotky . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Nastavenie hodín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Príprava zariadenia BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . 7
Pripojenie zariadenia iPod alebo USB . . . . . . . . . . . 9
Pripojenie iných prenosných
zvukových zariadení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Počúvanie rádia
Počúvanie rádia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Používanie rozhlasového údajového
systému (RDS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prehrávanie
Prehrávanie disku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Prehrávanie zo zariadenia iPod alebo USB . . . . . . 11
Prehrávanie zo zariadenia BLUETOOTH. . . . . . . . . 12
Vyhľadávanie a prehrávanie skladieb . . . . . . . . . . 12
Telefonovanie bez pomoci rúk (len prostredníctvom pripojenia BLUETOOTH)
Prijatie hovoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uskutočnenie hovoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dostupné operácie počas hovoru . . . . . . . . . . . . . 14
Pripojenie a inštalácia
Upozornenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zoznam súčastí na inštaláciu . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pripojenie (pre model MEX-N5100BT). . . . . . . . . . 31
Pripojenie (pre model MEX-N4100BT) . . . . . . . . . 32
Inštalácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Užitočné funkcie
Aplikácia SongPal so zariadením iPhone alebo
telefónom so systémom Android . . . . . . . . . . 15
Používanie funkcie Siri Eyes Free . . . . . . . . . . . . . . 16
Nastavenia
Zrušenie režimu DEMO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ovládanie základných nastavení. . . . . . . . . . . . . . 17
Všeobecné nastavenie (GENERAL) . . . . . . . . . . . . 17
Nastavenie zvuku (SOUND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nastavenie zobrazenia (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . 20
Nastavenie pripojenia BLUETOOTH (BT) . . . . . . . . 20
Nastavenie aplikácie SongPal (SONGPAL). . . . . . . 21
Ďalšie informácie
Aktualizácia firmvéru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preventívne opatrenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Technické parametre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Riešenie problémov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4SK

Sprievodca časťami a ovládacími prvkami

Hlavná jednotka
Predný panel odpojený (vnútorná strana panela)
Tlačidlo uvoľnenia predného panelaSRC (zdroj)
Zapnutie napájania. Zmena zdroja.
OFF
Stlačením a podržaním 1 sekundu sa vypne zdroj a zobrazia sa hodiny. Stlačením a podržaním najmenej 2 sekundy sa vypne napájanie a zobrazenie na displeji.
Ovládací volič
Otočením nastavuje hlasitosť.
PUSH ENTER
Prechod na vybratú položku. Stlačením tlačidla SRC, jeho otáčaním a následným stlačením zmeníte zdroj. Stlačením a podržaním najmenej 2 sekundy sa aktivuje funkcia (pripojenie) SongPal.
VOICE (str. 14, 16)
Aktivácia hlasového vytáčania, rozpoznávanie hlasu, keď je zapnutá funkcia SongPal (iba pri telefónoch so systémom Android™) alebo funkcia Siri (iba pri zariadeniach iPhone).
Značka N
Telefónom so systémom Android sa dotknite ovládacieho voliča a vytvorte pripojenie BLUETOOTH.
Otvor na diskOkno displejaSEEK +/–
Automatické naladenie rozhlasových staníc. Stlačením a podržaním naladíte stanice manuálne.
/ (predchádzajúce alebo nasledujúce) / (rýchly posun dozadu alebo
dopredu)
 (vysunutie disku) (prehľadávanie) (str. 12, 13)
Prechod do režimu prehľadávania počas prehrávania.
CALL
Prechod do ponuky hovoru. Prijatie alebo ukončenie hovoru. Stlačením a podržaním najmenej 2 sekundy sa prepne na signál BLUETOOTH.
(späť)
Návrat na predchádzajúce zobrazenie.
MODE (str.10, 12, 14)
Snímač diaľkového ovládačaMENU*
Otvorenie ponuky nastavenia.
* Nie je k dispozícii, keď je vybratý telefón BT.
5SK
Číselné tlačidlá (1 až 6)
Príjem uložených rozhlasových staníc. Stlačením a podržaním sa uložia stanice. Zavolanie na uložené telefónne číslo. Stlačením a podržaním sa uloží telefónne číslo.
ALBUM /
Preskočenie albumu pre zvukové zariadenie. Stlačením a podržaním sa dosiahne nepretržité preskakovanie albumov.
(opakovanie)
(náhodné prehrávanie) MIC (str.14) PAU SE
MEGA BASS
Stlačením zapnete alebo vypnete funkciu MEGA BASS.
AF (alternatívne frekvencie)/
TA (hlásenia o dopravnej situácii)
Nastavenie funkcií AF a TA.
PTY (typ programu)
Stlačením a podržaním sa vyberie funkcia PTY služby RDS.
Konektor vstupu AUXDSPL (zobrazenie)
Stlačením sa zmenia položky zobrazenia.
SCRL (posunutie)
Stlačením a podržaním sa posunie položka zobrazenia.
Port USBRESET (vnútorná strana panela) (str. 7)Mikrofón (vnútorná strana panela)
(iba model MEX-N4100BT) V záujme toho, aby mohla funkcia handsfree správne fungovať, nezakrývajte mikrofón páskou atď.

Úvodné informácie

Odpojenie predného panela

Predný panel môžete z jednotky odpojiť, aby ste predišli krádeži.
1 Stlačte a podržte tlačidlo OFF ,
kým sa jednotka nevypne, stlačte tlačidlo uvoľnenia predného panela a potiahnutím panela k sebe ho odpojte.
Zvukové upozornenie
Ak prepnete zapaľovanie do polohy OFF bez toho, aby ste odpojili predný panel, na niekoľko sekúnd zaznie zvukové upozornenie. Upozornenie zaznie iba vtedy, ak sa používa zabudovaný zosilňovač.
Sériové čísla
Presvedčte sa, či sa sériové čísla na spodnej strane jednotky a zadnej strane predného panela presne zhodujú. V opačnom prípade nemôžete uskutočniť párovanie zariadení BLUETOOTH ani pripojenie a odpojenie pomocou funkcie NFC.
Pripojenie predného panela
6SK

Obnovenie nastavení jednotky

Pred prvým použitím jednotky po výmene batérie do automobilu alebo zmene pripojení musíte obnoviť nastavenia jednotky. Po odpojení predného panela stlačte pomocou guľôčkového pera a pod. tlačidlo RESET na vnútornej strane panela.
Poznámka
Stlačením tlačidla RESET sa vymaže nastavenie hodín a niektorý uložený obsah.

Nastavenie hodín

1 Stlačte tlačidlo MENU, otáčajte
ovládacím voličom, až kým nevyberiete položku [SET GENERAL], a stlačte ovládací volič.
2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
nastavenie [SET CLOCK-ADJ] a stlačte ovládací volič.
Indikátor hodín zabliká.
3 Hodiny a minúty nastavíte otáčaním
ovládacieho voliča.
Digitálny indikátor posuniete stlačením tlačidla SEEK +/–.
4 Keď nastavíte minúty, stlačte
tlačidlo MENU.
Nastavenie sa dokončí a hodiny sa spustia.
Zobrazenie hodín
Stlačte tlačidlo DSPL.

Príprava zariadenia BLUETOOTH

Môžete prehrávať hudbu alebo telefonovať bez pomoci rúk v závislosti od kompatibilného zariadenia BLUETOOTH, ako je smartfón, mobilný telefón a zvukové zariadenie (ďalej len „zariadenie BLUETOOTH“, ak nie je uvedené inak). Podrobné informácie o pripojení nájdete v návode na použitie dodanom so zariadením. Pred pripojením zariadenia znížte hlasitosť tejto jednotky, inak sa môže reprodukovať hlasný zvuk.
Pripojenie k smartfónu pomocou jedného dotyku (NFC)
Dotykom ovládacieho voliča na jednotke a smartfónu kompatibilného s technológiou NFC* sa jednotka automaticky spáruje a pripojí ksmartfónu.
* NFC (Near Field Communication) je technológia, ktorá
umožňuje bezdrôtovú komunikáciu krátkeho dosahu medzi rôznymi zariadeniami, ako sú mobilné telefóny a štítky IC. Vďaka funkcii NFC možno komunikáciu údajov dosiahnuť jednoducho dotykom príslušnej značky alebo určeného miesta na zariadeniach kompatibilných s technológiou NFC.
V prípade smartfónu s nainštalovanou verziou operačného systému Android 4.0 alebo nižšou je potrebné prevzatie aplikácie „NFC Easy Connect“, ktorá je dostupná v službe Google Play™. Aplikácia sa v niektorých regiónoch alebo krajinách nemusí dať prevziať.
1 V smartfóne aktivujte funkciu NFC.
Podrobné informácie nájdete v návode na použitie dodanom so smartfónom.
2 Časťou jednotky so značkou N sa
dotknite časti smartfónu so značkou N.
Skontrolujte, či na displeji jednotky svieti indikátor .
Odpojenie jedným dotykom
Časťou jednotky so značkou N sa znova dotknite časti smartfónu so značkou N.
Pozná mky
Pri vytváraní pripojenia manipulujte so smartfónom
opatrne, aby nedošlo k poškriabaniu.
Pripojenie jedným dotykom nie je možné,
keď je už jednotka pripojená k inému zariadeniu kompatibilnému s technológiou NFC. V takomto prípade odpojte druhé zariadenie a znova vytvorte pripojenie so smartfónom.
7SK
Párovanie a pripojenie zariadenia
[0000]
Zadanie prístupového kódu
BLUETOOTH
Pri prvom pripojení zariadenia BLUETOOTH sa vyžaduje vzájomná registrácia (nazýva sa „párovanie“). Párovanie umožňuje vzájomné rozpoznanie tejto jednotky a ďalších zariadení.
1 Zariadenie BLUETOOTH umiestnite
do vzdialenosti 1 m od jednotky.
2 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [SET PAIRING], a stlačte ovládací volič.
Počas pohotovostného režimu párovania jednotky bliká indikátor .
3 Párovanie vykonajte na zariadení
BLUETOOTH, aby rozpoznalo túto jednotku.
4 Vyberte položku [MEX-XXXX] (názov
vášho modelu) zobrazenú na displeji zariadenia BLUETOOTH.
Ak sa názov vášho modelu nezobrazuje, opakujte postup od kroku č. 2.
5 Ak zariadenie BLUETOOTH vyžaduje
prístupový kód*, zadajte hodnotu [0000].
* V závislosti od zariadenia sa prístupový
kód môže nazývať „Passcode“, „PIN code“, „PIN number“ alebo „Password“.
Poznámka
Počas pripojenia k zariadeniu BLUETOOTH túto jednotku nemožno detegovať v inom zariadení. Ak chcete umožniť detekciu, prejdite do režimu párovania a vyhľadajte túto jednotku v inom zariadení.
Spustenie prehrávania
Podrobné informácie nájdete v časti Prehrávanie zo zariadenia BLUETOOTH (str. 12).
Zrušenie párovania
Po spárovaní tejto jednotky a zariadenia BLUETOOTH vykonajte krok č. 2 a zrušte režim párovania.
Pripojenie spárovaného zariadenia BLUETOOTH
Na používanie spárovaného zariadenia je potrebné pripojenie k tejto jednotke. Niektoré spárované zariadenia sa pripoja automaticky.
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [SET BT SIGNL], a stlačte ovládací volič.
Skontrolujte, či sa rozsvietil indikátor .
2 Aktivujte funkciu BLUETOOTH v zariadení
BLUETOOTH.
3 Pripojte sa k tejto jednotke pomocou
zariadenia BLUETOOTH.
Rozsvieti sa indikátor alebo .
Ikony na displeji:
Rozsvieti sa, keď je k dispozícii telefonovanie bez pomoci rúk prostredníctvom profilu HFP (Handsfree Profile).
Rozsvieti sa, keď je zvukové zariadenie prehrateľné prostredníctvom profilu A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Označuje stav intenzity signálu pripojeného bezdrôtového telefónu.
Po spárovaní zostane indikátor svietiť.
6 Výberom tejto jednotky v zariadení
BLUETOOTH vytvoríte pripojenie BLUETOOTH.
Po pripojení sa rozsvieti indikátor alebo .
8SK
Pripojenie naposledy pripojeného zariadenia z tejto jednotky
Aktivujte funkciu BLUETOOTH v zariadení BLUETOOTH. Stlačte tlačidlo SRC a vyberte položku [BT PHONE] alebo [BT AUDIO]. Tlačidlom ENTER sa pripojte k mobilnému telefónu alebo tlačidlom PAUSE sa pripojte k zvukovému zariadeniu.
Poznámka
Pri prehrávaní zvuku zo zariadenia BLUETOOTH sa nemôžete z tejto jednotky pripojiť k mobilnému telefónu. Namiesto toho sa k tejto jednotke môžete pripojiť z mobilného telefónu.
Tip
Pri zapnutom signále BLUETOOTH: keď je zapaľovanie zapnuté, táto jednotka sa automaticky pripojí k naposledy pripojenému mobilnému telefónu.
Inštalácia mikrofónu
Podrobné informácie nájdete v časti Inštalácia mikrofónu (iba model MEX-N5100BT) (str. 34).

Pripojenie zariadenia iPod alebo USB

1 Znížte hlasitosť na jednotke. 2 Pripojte zariadenie iPod alebo USB
kjednotke.
Ak chcete pripojiť zariadenie iPod alebo iPhone, pripojte ho pomocou kábla USB pre zariadenie iPod (nedodáva sa).
Pripojenie k zariadeniu iPhone alebo iPod (automatické párovanie BLUETOOTH)
Keď je k portu USB pripojené zariadenie iPhone alebo iPod so systémom iOS5 alebo novším, jednotka sa automaticky spáruje a pripojí k zariadeniu iPhone alebo iPod. Ak chcete umožniť automatické párovanie BLUETOOTH, skontrolujte, či je položka [AUTOPAIR] v ponuke [BT] nastavená na možnosť [ON] (str. 20).
1 Aktivujte funkciu BLUETOOTH v zariadení
iPhone alebo iPod.
2 Pripojte zariadenie iPhone alebo iPod
kportu USB.
Skontrolujte, či na displeji jednotky svieti indikátor .
Poznámky
Automatické párovanie BLUETOOTH nie je možné,
ak je už jednotka pripojená k inému zariadeniu BLUETOOTH. V takomto prípade odpojte druhé zariadenie a potom znova pripojte zariadenie iPhone alebo iPod.
Ak automatické párovanie BLUETOOTH nie je
vytvorené, podrobné informácie nájdete v časti Príprava zariadenia BLUETOOTH (str. 7).

Pripojenie iných prenosných zvukových zariadení

1 Vypnite prenosné zvukové zariadenie. 2 Znížte hlasitosť na jednotke. 3 Pripojte prenosné zvukové zariadenie
ku konektoru vstupu AUX (stereofónny minikonektor) na jednotke pomocou pripojovacieho kábla (nedodáva sa)*.
* Používajte rovnú zástrčku.
4 Stlačením tlačidla SRC vyberte
položku [AUX].
Prispôsobenie úrovne hlasitosti pripojeného zariadenia iným zdrojom
Spustite prehrávanie prenosného zvukového zariadenia so strednou úrovňou hlasitosti a na jednotke nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti pri počúvaní. Stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku [SET SOUND] [SET AUX VOL] (str. 19).
9SK

Počúvanie rádia

Počúvanie rádia

Ak chcete počúvať rádio, stlačením tlačidla SRC vyberte položku [TUNER].
Automatické ukladanie (pamäť BTM)
1 Stlačením tlačidla MODE zmeňte pásmo
(FM1, FM2, FM3, MW alebo LW).
2 Stlačte tlačidlo MENU, otáčajte
ovládacím voličom, až kým nevyberiete položku [SET GENERAL], a stlačte ovládací volič.
3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
nastavenie [SET BTM] a stlačte ovládací volič.
Jednotka uloží stanice v poradí podľa frekvencie na číselných tlačidlách.
Ladenie
1 Stlačením tlačidla MODE zmeňte pásmo
(FM1, FM2, FM3, MW alebo LW).
2 Nalaďte stanicu.
Manuálne ladenie
Stlačením a podržaním tlačidla SEEK +/– vyhľadajte približnú frekvenciu a opakovaným stláčaním tlačidla SEEK +/– jemne dolaďte požadovanú frekvenciu.
Automatické ladenie
Stlačte tlačidlo SEEK +/–. Vyhľadávanie sa zastaví, keď jednotka prijíma stanicu.
Manuálne ukladanie
1 Počas príjmu stanice, ktorú chcete uložiť,
stlačte a podržte číselné tlačidlo (1 až 6), kým sa nezobrazí položka [MEM].
Príjem uložených staníc
1 Vyberte pásmo a stlačte číselné tlačidlo
(1 až 6).

Používanie rozhlasového údajového systému (RDS)

Nastavenie alternatívnych frekvencií (AF) a hlásení o dopravnej situácii (TA)
Funkcia AF nepretržite opakovane ladí stanicu na najintenzívnejší signál v sieti a funkcia TA poskytuje aktuálne dopravné informácie alebo programy o dopravnej situácii (TP), ak sa prijímajú.
1 Stlačením tlačidla AF/TA vyberte položku
[AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON] alebo [AF/TA-OFF].
Uloženie staníc RDS s nastavením AF a TA
Stanice RDS môžete predvoliť spolu s nastavením AF a TA. Nastavte funkcie AF a TA a uložte stanicu s pamäťou BTM alebo manuálne. Ak vykonávate predvolenie manuálne, môžete predvoliť aj stanice neposkytujúce služby RDS.
Príjem núdzových oznámení
Keď sú funkcie AF a TA zapnuté, núdzové oznámenia automaticky prerušia aktuálne vybratý zdroj.
Nastavenie úrovne hlasitosti počas hlásenia o dopravnej situácii
Úroveň sa uloží do pamäte pre neskoršie hlásenia o dopravnej situácii, nezávisle od bežnej úrovne hlasitosti.
Zachovanie jedného regionálneho programu (REGIONAL)
Keď sú funkcie AF a REGIONAL zapnuté, vysielanie sa neprepne na inú regionálnu stanicu so silnejšou frekvenciou. Ak opustíte oblasť príjmu tohto regionálneho programu, počas príjmu v pásme FM nastavte v ponuke [GENERAL] položku [REG-OFF] (str. 18). Táto funkcia nie je k dispozícii v Spojenom kráľovstve a niektorých ďalších oblastiach.
Funkcia lokálneho prepojenia (len Spojené kráľovstvo)
Táto funkcia umožňuje vybrať iné lokálne stanice v danej oblasti, aj keď nie sú uložené v rámci číselných tlačidiel. Počas príjmu v pásme FM stlačte číselné tlačidlo (1 až 6), v rámci ktorého je uložená lokálna stanica. Do 5 sekúnd znova stlačte číselné tlačidlo lokálnej stanice. Tento postup opakujte, kým nedosiahnete príjem lokálnej stanice.
10SK
Výber typov programov (PTY)
1 Počas príjmu v pásme FM stlačte
apodržte tlačidlo PTY.
2 Otáčajte ovládacím voličom, až kým sa
nezobrazí požadovaný typ programu, a potom ho stlačte.
Jednotka začne vyhľadávať stanicu, ktorá vysiela vybratý typ programu.
Typy programov
NEWS (správy), AFFAIRS (aktuálne udalosti), INFO (informácie), SPORT (šport), EDUCATE (vzdelávanie), DRAMA (dráma), CULTURE (kultúra), SCIENCE (veda), VARIED (rôzne), POP M (populárna
hudba), ROCK M (rocková hudba), EASY M (komerčná hudba), LIGHT M (jemná klasická hudba), CLASSICS (vážna klasická hudba),
OTHER M (iná hudba), WEATHER (počasie), FINANCE (financie), CHILDREN (detský program), SOCIAL A (spoločenské udalosti), RELIGION
(náboženstvo), PHONE IN (program s telefonickou účasťou divákov), TRAVEL (cestovanie), LEISURE (voľný čas), JAZZ (džezová hudba), COUNTRY (country hudba), NATION M (ľudová hudba),
OLDIES (oldies hudba), FOLK M (folková hudba), DOCUMENT (dokumentaristika)
Nastavenie hodín (CT)
Údaje CT z prenosu RDS nastavujú hodiny.
1 Nastavte položku [SET CT-ON] v ponuke
[SET GENERAL] (str. 18).

Prehrávanie

Prehrávanie disku

1 Vložte disk (strana s označením
smeruje nahor).
Prehrávanie sa spustí automaticky.

Prehrávanie zo zariadenia iPod alebo USB

Výraz iPod sa v tomto návode na použitie používa na všeobecné označenie funkcií iPod na zariadení iPod a iPhone, ak nie je v texte alebo na obrázkoch uvedené inak.
Podrobné informácie o kompatibilite zariadenia iPod nájdete v časti O zariadení iPod (str. 22) alebo na lokalite zákazníckej podpory uvedenej na zadnom obale.
Použiť možno zariadenia USB typu MSC (Mass Storage Class) a MTP (Media Transfer Protocol) (ako je napríklad jednotka USB flash, prehrávač digitálnych médií, telefón so systémom Android) kompatibilné so štandardom USB. V závislosti od prehrávača digitálnych médií alebo telefónu so systémom Android sa vyžaduje nastavenie režimu pripojenia USB na možnosť MTP.
Pozná mky
Podrobné informácie o kompatibilite zariadenia USB
nájdete na lokalite zákazníckej podpory uvedenej na zadnom obale.
Prehrávanie nasledujúcich súborov nie je
podporované. MP3/WMA/AAC/FLAC:
súbory chránené autorským právomsúbory DRM (Digital Rights Management –
Správa digitálnych práv)
viackanálové zvukové súbory MP3/WMA/AAC: súbory s bezstratovou kompresiou WAV: viackanálové zvukové súbory
11SK
1 Pripojte zariadenie iPod alebo USB
k portu USB (str. 9).
Spustí sa prehrávanie. Ak je už zariadenie pripojené, na začatie prehrávania vyberte tlačidlom SRC položku [USB] (keď sa rozpozná zariadenie iPod, na displeji sa zobrazí položka [IPD]).
2 Hlasitosť nastavte na jednotke.
Zastavenie prehrávania
Stlačte a 1 sekundu podržte tlačidlo OFF.
Odpojenie zariadenia
Zastavte prehrávanie a odpojte zariadenie.
Upozornenie v prípade zariadenia iPhone
Keď pripojíte zariadenie iPhone prostredníctvom rozhrania USB, hlasitosť hovorov telefónu ovláda zariadenie iPhone, nie jednotka. Nezvyšujte hlasitosť na jednotke počas hovoru, pretože to môže mať za následok náhly hlasný zvuk pri ukončení hovoru.
Ovládanie zariadenia iPod priamo (ovládanie pasažierom)
1 Počas prehrávania stlačte a podržte
tlačidlo MODE, kým sa nezobrazí položka [MODE IPOD].
Funkcie zariadenia iPod budú k dispozícii. Hlasitosť možno nastaviť len pomocou jednotky.
Ukončenie ovládania pasažierom
Stlačte a podržte tlačidlo MODE, kým sa nezobrazí položka [MODE AUDIO].
4 Hlasitosť nastavte na jednotke.
Poznámky
V závislosti od zvukového zariadenia sa na tejto
jednotke nemusia zobraziť informácie, ako je titul, čas a číslo skladby a stav prehrávania.
Aj keď sa v tejto jednotke zmení zdroj, prehrávanie
zo zvukového zariadenia sa nezastaví.
Na displeji sa nezobrazí hlásenie [BT AUDIO],
keď je spustená aplikácia SongPal prostredníctvom funkcie BLUETOOTH.
Prispôsobenie úrovne hlasitosti zariadenia BLUETOOTH iným zdrojom
Spustite prehrávanie zvukového zariadenia BLUETOOTH so strednou úrovňou hlasitosti a na jednotke nastavte zvyčajnú úroveň hlasitosti pri počúvaní. Stlačte tlačidlo MENU a vyberte položku [SET SOUND] [SET BTA VOL] (str. 19).

Vyhľadávanie a prehrávanie skladieb

Opakované a náhodné prehrávanie
1 Opakovaným stláčaním tlačidla
(opakovanie) alebo tlačidla
(náhodné prehrávanie) počas prehrávania vyberte požadovaný režim prehrávania.
Spustenie prehrávania vo vybratom režime môže chvíľu trvať.
Dostupné režimy prehrávania sa líšia v závislosti od vybratého zdroja zvuku.

Prehrávanie zo zariadenia BLUETOOTH

Môžete prehrávať obsah pripojeného zariadenia, ktoré podporuje profil BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
1 Vytvorte pripojenie BLUETOOTH so
zvukovým zariadením (str. 8).
2 Stlačením tlačidla SRC vyberte možnosť
[BT AUDIO].
3 Používaním zvukového zariadenia
spustite prehrávanie.
12SK
Vyhľadávanie skladby podľa názvu (režim Quick-BrowZer™)
1 Počas prehrávania z disku CD, zariadenia
1
USB alebo BT AUDIO*
(prehľadávanie)*
kategórií vyhľadávania.
Po zobrazení zoznamu skladieb opakovane stláčajte tlačidlo (späť), až kým sa nezobrazí požadovaná kategória vyhľadávania.
*1 Dostupné iba pre zvukové zariadenia s podporou
profilu AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4 alebo novšieho.
*2 Ak počas prehrávania zo zariadenia USB
najmenej 2 sekundy podržíte tlačidlo
(prehľadávanie), vrátite sa priamo
na začiatok zoznamu kategórií.
stlačením tlačidla
2
sa zobrazí zoznam
2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
požadovanú kategóriu vyhľadávania a jeho stlačením potvrďte výber.
3 Opakovaním kroku č. 2 vyhľadajte
požadovanú skladbu.
Spustí sa prehrávanie.
Ukončenie režimu Quick-BrowZer
Stlačte tlačidlo (prehľadávanie).
Vyhľadávanie použitím preskočenia položiek (režim preskočenia)
1 Stlačte tlačidlo (prehľadávanie). 2 Stlačte tlačidlo SEEK +. 3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
požadovanú položku.
Zoznam sa preskočí v krokoch po 10 % celkového počtu položiek.
4 Stlačením tlačidla ENTER sa vrátite
na režim Quick-BrowZer.
Zobrazí sa vybratá položka.
5 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
požadovanú položku a stlačte ovládací volič.
Spustí sa prehrávanie.

Telefonovanie bez pomoci rúk (len prostredníctvom pripojenia BLUETOOTH)

Ak chcete používať mobilný telefón, prepojte ho s touto jednotkou. Podrobné informácie nájdete v časti Príprava zariadenia BLUETOOTH (str. 7).

Prijatie hovoru

1 Pri prijímaní hovoru so zvonením stlačte
tlačidlo CALL.
Spustí sa telefonický hovor.
Pozná mka
Zvonenie a hlas hovoriaceho sa reprodukujú len z predných reproduktorov.
Odmietnutie hovoru
Stlačte a 1 sekundu podržte tlačidlo OFF.
Ukončenie hovoru
Znova stlačte tlačidlo CALL.

Uskutočnenie hovoru

Hovor môžete uskutočniť zo zoznamu v telefóne alebo z histórie hovorov, keď je pripojený mobilný telefón s podporou profilu PBAP (Phone Book Access Profile).
Zo zoznamu v telefóne
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [PHONE BOOK], a stlačte ovládací volič.
2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
iniciálu zo zoznamu iniciál a stlačte ovládací volič.
3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
meno zo zoznamu mien a stlačte ovládací volič.
4 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
číslo zo zoznamu čísel a stlačte ovládací volič.
Spustí sa telefonický hovor.
13SK
Z histórie hovorov
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [RECENT CALL], a stlačte ovládací volič.
Zobrazí sa zoznam histórie hovorov.
2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
meno alebo telefónne číslo z histórie hovorov a stlačte ovládací volič.
Spustí sa telefonický hovor.
Zadaním telefónneho čísla
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [DIAL NUMBER], a stlačte ovládací volič.
2 Otáčaním ovládacieho voliča zadajte
telefónne číslo a nakoniec vyberte položku [ ] (medzera) a stlačte tlačidlo ENTER*.
Spustí sa telefonický hovor.
* Digitálny indikátor posuniete stlačením
tlačidla SEEK +/–.
Poznámka
Na displeji sa namiesto položky [#] zobrazí položka [_].
Opätovným vytočením
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [REDIAL], a stlačte ovládací volič.
Spustí sa telefonický hovor.
Predvolením čísla
1 Stlačte tlačidlo SRC, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [BT PHONE], a stlačte ovládací volič.
2 Stlačením číselného tlačidla (1 až 6)
vyberte kontakt, ktorému chcete zavolať.
3 Stlačte tlačidlo ENTER.
Spustí sa telefonický hovor.
Predvolenie telefónnych čísel
V rámci predvoľby môžete uložiť najviac 6 kontaktov.
1 Vyberte telefónne číslo, ktoré chcete uložiť v rámci
predvoľby, zo zoznamu v telefóne, z histórie hovorov alebo priamym zadaním telefónneho čísla.
Na displeji tejto jednotky sa zobrazí telefónne číslo.
2 Stlačte a podržte číselné tlačidlo (1 až 6), kým sa
nezobrazí položka [MEM].
Kontakt sa uloží pod vybratým číslom predvoľby.
Pomocou hlasovej voľby
Hovor môžete uskutočniť vyslovením hlasovej voľby uloženej v pripojenom mobilnom telefóne s funkciou hlasového vytáčania.
1 Stlačte tlačidlo CALL, otáčajte ovládacím
voličom, až kým nevyberiete položku [VOICE DIAL], a stlačte ovládací volič.
Prípadne stlačte tlačidlo VOICE, keď je vypnutá funkcia SongPal.
2 Vyslovte hlasovú voľbu uloženú
v mobilnom telefóne.
Váš hlas sa rozpozná a uskutoční sa hovor.
Zrušenie hlasového vytáčania
Stlačte tlačidlo VOICE.

Dostupné operácie počas hovoru

Nastavenie hlasitosti zvonenia
Počas príjmu hovoru otáčajte ovládacím voličom.
Nastavenie hlasitosti hlasu hovoriaceho
Počas hovoru otáčajte ovládacím voličom.
Nastavenie hlasitosti druhej strany (nastavenie zosilnenia pre mikrofón)
Stlačte tlačidlo MIC. Nastaviteľné úrovne hlasitosti: [MIC-LOW], [MIC-MID], [MIC-HI].
Obmedzenie ozveny a hluku (režim potlačenia ozveny alebo hluku)
Stlačte a podržte tlačidlo MIC. Nastaviteľný režim: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Prepínanie medzi režimom bez pomoci rúk a s použitím rúk
Stlačením tlačidla MODE počas hovoru prepnete zvuk telefonického hovoru medzi jednotkou a mobilným telefónom.
Poznámka
V závislosti od mobilného telefónu nemusí byť táto operácia dostupná.
Kontrola stavu správy SMS*
Pri prijatí novej správy SMS zabliká indikátor a zostane svietiť, kým budú správy neprečítané.
* K dispozícii len pre mobilné telefóny s podporou
profilu MAP (Message Access Profile).
14SK

Užitočné funkcie

Aplikácia SongPal so zariadením iPhone alebo telefónom so systémom Android

Vyžaduje sa prevzatie aplikácie SongPal (verzie 2.1 alebo novšej) zo služby App Store pre zariadenie iPhone alebo zo služby Google Play pre telefón so systémom Android.
Poznámky
Z dôvodu bezpečnosti
dodržiavajte miestne zákony a predpisy týkajúce sa dopravy a nepoužívajte túto aplikáciu počas šoférovania.
Aplikácia SongPal je aplikácia na ovládanie zvukových
zariadení od spoločnosti Sony kompatibilných s aplikáciou SongPal pomocou zariadenia iPhone alebo telefónu so systémom Android.
Funkcie, ktoré možno ovládať pomocou aplikácie
SongPal, sa líšia v závislosti od pripojeného zariadenia.
Ak chcete využívať funkcie aplikácie SongPal, pozrite
si podrobnosti zariadenia iPhone alebo telefónu so systémom Android.
Ďalšie podrobnosti o aplikácii SongPal nájdete
na tejto adrese URL: http://rd1.sony.net/help/speaker/songpal/
Výber zdroja alebo aplikácie
Pomocou ovládania môžete vybrať požadovaný zdroj alebo aplikáciu v zariadení iPhone alebo telefóne so systémom Android.
Výber zdroja
Opakovane stláčajte tlačidlo SRC. Prípadne stlačte tlačidlo SRC, otáčaním ovládacieho voliča vyberte požadovaný zdroj a stlačte tlačidlo ENTER.
Zobrazenie zoznamu zdrojov
Stlačte tlačidlo SRC.
Hlásenia rôznych informácií pomocou hlasového sprievodcu (iba pri telefónoch so systémom Android)
Po prijatí správy SMS alebo upozornení zo služieb Twitter/Facebook/Calendar a pod. budú tieto správy automaticky ohlásené prostredníctvom reproduktorov jednotky.
Vytvorenie pripojenia aplikácie SongPal
1 Vytvorte pripojenie BLUETOOTH so
zariadením iPhone alebo telefónom so systémom Android (str. 7).
2 Spustite aplikáciu SongPal. 3 Tlačidlo ENTER na jednotke podržte
stlačené najmenej 2 sekundy.
Vytvorí sa pripojenie so zariadením iPhone alebo telefónom so systémom Android. Podrobné informácie o operáciách v zariadení iPhone alebo telefóne so systémom Android nájdete v pomocníkovi aplikácie.
Ak sa zobrazí číslo zariadenia
Skontrolujte, či sa zobrazí číslo (napr. 123456) a potom v zariadení iPhone alebo telefóne so systémom Android vyberte položku [Yes].
Ukončenie pripojenia
Stlačte a podržte tlačidlo ENTER.
Podrobné informácie o nastaveniach nájdete v pomocníkovi aplikácie.
Aktivácia rozpoznávania hlasu (iba pri telefónoch so systémom Android)
Zaregistrovaním aplikácií môžete ovládať aplikáciu pomocou hlasových príkazov. Podrobné informácie nájdete v pomocníkovi aplikácie.
15SK
Aktivácia rozpoznávania hlasu
1 Rozpoznávanie hlasu aktivujete stlačením
tlačidla VOICE.
2 Keď sa v telefóne so systémom Android zobrazí
položka [Say Source or App], vyslovte do mikrofónu požadovaný hlasový príkaz.
Poznámky
Rozpoznávania hlasu nemusí byť v niektorých
prípadoch dostupné.
V závislosti od výkonu pripojeného telefónu so
systémom Android nemusí rozpoznávanie hlasu fungovať správne.
Počas rozpoznávania hlasu používajte zariadenie
v podmienkach s minimalizovaným hlukom, napríklad zvukom motora.
Odpovedanie na správu SMS (iba pri telefónoch so systémom Android)
Na správu môžete odpovedať pomocou rozpoznávania hlasu.
1 Aktivujte rozpoznávanie hlasu a zadajte položku
„Reply“.
V aplikácii SongPal sa zobrazí okno na zadanie správy.
2 Pomocou rozpoznávania hlasu zadajte správu
s odpoveďou.
V aplikácii SongPal sa zobrazí zoznam kandidátov na odoslanie správy.
3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte požadovanú
správu a stlačte ovládací volič.
Správa sa odošle.
Výber nastavení zvuku a zobrazenia
Nastavenia týkajúce sa zvuku a zobrazenia môžete upraviť prostredníctvom zariadenia iPhone alebo telefónu so systémom Android.

Používanie funkcie Siri Eyes Free

Funkcia Siri Eyes Free umožňuje používať zariadenie iPhone bez pomoci rúk jednoduchým rozprávaním do mikrofónu. Táto funkcia vyžaduje pripojenie zariadenia iPhone k jednotke s automatickým párovaním BLUETOOTH. Dostupnosť je obmedzená na zariadenia iPhone 4s alebo novšie. Skontrolujte, či zariadenie iPhone používa najnovšiu verziu systému iOS. Musíte vopred dokončiť registráciu BLUETOOTH a konfigurácie pripojenia pre zariadenie iPhone s touto jednotkou. Podrobné informácie nájdete v časti Príprava zariadenia BLUETOOTH (str. 7).
1 V zariadení iPhone aktivujte funkciu Siri.
Podrobné informácie nájdete v návode na použitie dodanom so zariadením iPhone.
2 Stlačte tlačidlo VOICE.
Zobrazí sa okno hlasových príkazov.
3 Po zapípaní zariadenia iPhone hovorte
do mikrofónu.
Zariadenie iPhone znova zapípa a funkcia Siri začne reagovať.
Vypnutie funkcie Siri Eyes Free
Stlačte tlačidlo VOICE.
Poznámky
V závislosti od podmienok používania nemusí
zariadenie iPhone rozpoznať váš hlas. (Ak sa napríklad nachádzate v pohybujúcom sa aute.)
Na miestach, kde je náročné prijímať signály
zariadenia iPhone, nemusí funkcia Siri fungovať správne alebo sa doba odozvy môže oneskoriť.
V závislosti od prevádzkových podmienok zariadenia
iPhone nemusí funkcia Siri fungovať správne alebo sa môže ukončiť.
Ak prehrávate skladbu zo zariadenia iPhone pomocou
zvukového pripojenia BLUETOOTH, po spustení prehrávania skladby prostredníctvom pripojenia BLUETOOTH sa funkcia Siri automaticky ukončí a jednotka sa prepne na zvukový zdroj BLUETOOTH.
Keď sa funkcia Siri aktivuje počas prehrávania zvuku,
jednotka sa môže prepnúť na zvukový zdroj BLUETOOTH, aj keď nevyberiete skladbu, ktorá sa má prehrať.
Pri pripájaní zariadenia iPhone k portu USB nemusí
funkcia Siri fungovať správne alebo sa môže ukončiť.
Pri pripájaní zariadenia iPhone k jednotke neaktivujte
funkciu Siri pomocou zariadenia iPhone. Funkcia Siri nemusí fungovať správne alebo sa môže ukončiť.
Keď je aktivovaná funkcia Siri Eyes Free, neprehráva
sa žiadny zvuk.
Podrobné informácie o nastaveniach nájdete v pomocníkovi aplikácie.
16SK

Nastavenia

Zrušenie režimu DEMO

Ukážku, ktorá sa zobrazí, keď je zdroj vypnutý a zobrazujú sa hodiny, môžete zrušiť.
1 Stlačte tlačidlo MENU, otáčajte
ovládacím voličom, až kým nevyberiete položku [SET DISPLAY], a stlačte ovládací volič.
2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
nastavenie [SET DEMO] a stlačte ovládací volič.
3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
nastavenie [SET DEMO-OFF] a stlačte ovládací volič.
Nastavenie sa dokončilo.
4 Dvakrát stlačte tlačidlo (späť).
Displej sa prepne späť do režimu normálneho príjmu alebo prehrávania.

Ovládanie základných nastavení

Môžete nastaviť položky v nasledujúcich kategóriách nastavenia: všeobecné nastavenie (GENERAL), nastavenie zvuku (SOUND), nastavenie zobrazenia (DISPLAY), nastavenie pripojenia BLUETOOTH (BT), nastavenie aplikácie SongPal (SONGPAL). (Nie je k dispozícii, keď je vybratý telefón BT.)
1 Stlačte tlačidlo MENU. 2 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
kategóriu nastavenia a stlačte ovládací volič.
V závislosti od zdroja a nastavení sa položky, ktoré môžete nastaviť, môžu líšiť.
3 Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
možnosti a stlačte ovládací volič.
Návrat na predchádzajúce zobrazenie
Stlačte tlačidlo (späť).

Všeobecné nastavenie (GENERAL)

CLOCK-ADJ (nastavenie hodín) (str. 7)
CAUT ALM (zvukové upozornenie)
Aktivuje zvukové upozornenie: [ON], [OFF] (str. 6). (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý azobrazujú sa hodiny.)
BEEP
Aktivuje pípanie: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Vypne sa automaticky po uplynutí požadovaného času, ak je jednotka vypnutá: [NO], [30S] (30 sekúnd), [30M] (30 minút), [60M] (60 minút).
STEERING
Slúži na registráciu/obnovenie nastavenia diaľkového ovládača volantu. (K dispozícii pri pripojení pomocou kábla (nedodáva sa).) (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý a zobrazujú sa hodiny.) STR CONTROL (ovládanie riadenia) Slúži na výber režimu vstupu pripojeného diaľkového ovládača. Pred použitím zabezpečte zhodu režimu vstupu s pripojeným diaľkovým ovládačom, aby ste predišli poruche.
USER
Režim vstupu pre diaľkový ovládač volantu (vyberie sa automaticky po dokončení operácie [STR EDIT] alebo vykonaní operácie [STR RESET]).
EXTERNAL
Režim vstupu pre káblový diaľkový ovládač
okrem diaľkového ovládača volantu. STR EDIT (úprava riadenia) Slúži na registráciu funkcií (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–, VOICE, CALL) v diaľkovom ovládači volantu: Otáčaním ovládacieho voliča vyberte
funkciu, ktorú chcete priradiť diaľkovému ovládaču volantu, a stlačte ovládací volič.
Kým bliká hlásenie [REGISTER], stlačte
a podržte tlačidlo na diaľkovom ovládači volantu, ktorému chcete priradiť funkciu. Po dokončení registrácie sa zobrazí hlásenie [REGISTERED].
Ak chcete zaregistrovať ďalšie funkcie,
zopakujte kroky č. a .
STR RESET (obnovenie nastavení riadenia) Slúži na obnovenie nastavenia diaľkového ovládača volantu: [YES], [NO].
17SK
Pozná mky
Počas výberu nastavení je na jednotke
k dispozícii len ovládanie pomocou tlačidiel. Z bezpečnostných dôvodov pred výberom tohto nastavenia auto zaparkujte.
Ak sa počas registrácie vyskytne chyba, všetky
predtým zaregistrované informácie sa zachovajú. Opätovne spustite registráciu z funkcie, pri ktorej sa vyskytla chyba.
Táto funkcia nemusí byť v niektorých vozidlách
dostupná. Podrobné informácie o kompatibilite vozidla nájdete na lokalite zákazníckej podpory uvedenej na zadnom obale.
AUX-A (zvuk AUX)
Aktivuje zobrazenie zdroja AUX: [ON], [OFF]. (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý a zobrazujú sa hodiny.) (Nie je k dispozícii, keď je vytvorené pripojenie aplikácie SongPal.)
REAR/SUB (iba model MEX-N4100BT)
Prepínanie zvukového výstupu: [SUB-OUT] (hlbokotónový reproduktor), [REAR-OUT] (výkonový zosilňovač). (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý a zobrazujú sa hodiny.)
CT (hodiny)
Aktivuje funkciu CT: [ON], [OFF].
REGIONAL
Obmedzuje príjem na konkrétnu oblasť: [ON], [OFF]. (K dispozícii iba počas príjmu signálu FM.)
BTM (str.10)
(K dispozícii iba vtedy, keď je vybratý tuner.)
FIRMWARE
Kontroluje alebo aktualizuje verziu firmvéru. Podrobnosti nájdete na tejto lokalite zákazníckej podpory:
http://support.sony-europe.com/
FW VERSION (verzia firmvéru) Zobrazuje aktuálnu verziu firmvéru. FW UPDATE (aktualizácia firmvéru) Slúži na prechod na postup aktualizácie firmvéru: [YES], [NO]. (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý azobrazujú sa hodiny.)

Nastavenie zvuku (SOUND)

Táto ponuka nastavenia je k dispozícii vtedy, keď je vybratý ľubovoľný zdroj okrem telefónu BT.
MEGABASS (funkcia Mega Bass)
Zosilňuje basový zvuk v synchronizácii s úrovňou hlasitosti: [ON], [OFF]. (Automaticky sa nastaví na hodnotu [OFF], keď je položka [C.AUDIO+] nastavená na hodnotu [ON].)
C.AUDIO+ (ClearAudio+)
Reprodukuje zvuk optimalizáciou digitálneho signálu prostredníctvom nastavení zvuku, ktoré odporúča spoločnosť Sony: [ON], [OFF]. (Automaticky sa nastaví na hodnotu [OFF], keď sa zmení nastavenie [EQ10 PRESET] alebo je položka [MEGABASS] nastavená na hodnotu [ON].)
EQ10 PRESET
Slúži na výber z 10 kriviek ekvalizéra alebo vypnutie: [OFF], [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM]. Nastavenie krivky ekvalizéra pre každý zdroj možno uložiť do pamäte.
EQ10 SETTING
Nastaví hodnotu [CUSTOM] položky EQ10.
BASE
Nastaví predvolenú krivku ekvalizéra ako základ pre ďalšie prispôsobenie: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. Hlasitosť možno nastaviť v krokoch po 1 dB v rozsahu –6 dB až +6 dB.
POSITION (miesto počúvania)
F/R POS (predná alebo zadná poloha) Simuluje prirodzené zvukové pole oneskorením zvukového výstupu z reproduktorov podľa vašej polohy:
[FRONT L] (vpredu vľavo), [FRONT R] (vpredu vpravo), [FRONT] (vpredu v strede), [ALL] (stred vozidla),
[OFF] (žiadna nastavená poloha). ADJ POSITION* (nastavenie polohy) Presné nastavenie polohy pri počúvaní: [+3] – [CENTER] – [-3]. SW POS* (poloha hlbokotónového reproduktora)
[NEAR] (blízko), [NORMAL] (normálne), [FAR] (ďaleko).
BALANCE
Slúži na nastavenie vyváženia zvuku: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Slúži na nastavenie relatívnej úrovne: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
18SK
DSEE (technológia na zlepšenie digitálneho zvuku)
Zlepšuje digitálne komprimovaný zvuk obnovovaním vysokých frekvencií, ktoré sa stratili pri kompresii. Toto nastavenie možno uložiť do pamäte pre každý zdroj okrem tunera. Slúži na výber režimu DSEE: [ON], [OFF].
AAV (rozšírené nastavenie automatickej hlasitosti)
Nastavuje hlasitosť pri prehrávaní všetkých zdrojov prehrávania na optimálnu úroveň: [ON], [OFF].
RB ENH (zosilnenie zadných basov)
Režim zosilnenia zadných basov zlepšuje basový zvuk použitím nízkopriepustného filtra na zadné reproduktory. Táto funkcia umožňuje, aby zadné reproduktory pracovali ako hlbokotónový reproduktor, ak žiadny nie je pripojený. (Dostupné iba po nastavení funkcie [SW DIREC] na možnosť [OFF].) (MEX-N4100BT: K dispozícii iba vtedy, keď je v ponuke [REAR/SUB] vybratá možnosť [REAR-OUT].) RBE MODE (režim zosilnenia zadných basov) Slúži na výber režimu zosilnenia zadných basov: [1], [2], [3], [OFF]. LPF FREQ (frekvencia nízkopriepustného filtra) Slúži na výber medznej frekvencie hlbokotónového reproduktora: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (sklon nízkopriepustného filtra) Slúži na výber sklonu nízkopriepustného filtra: [1], [2], [3].
SW DIREC (priame pripojenie hlbokotónového reproduktora)
Môžete používať hlbokotónový reproduktor bez výkonového zosilňovača, keď je pripojený ku káblu zadného reproduktora. (Dostupné iba po nastavení funkcie [RBE MODE] na možnosť [OFF].) (MEX-N4100BT: K dispozícii iba vtedy, keď je v ponuke [REAR/SUB] vybratá možnosť [REAR-OUT].) Pripojte 4- až 8-ohmový hlbokotónový reproduktor k niektorému z káblov zadných reproduktorov. Nepripájajte reproduktor k druhému káblu zadných reproduktorov. SW MODE (režim hlbokotónového reproduktora) Slúži na výber režimu hlbokotónového reproduktora: [1], [2], [3], [OFF]. SW PHASE (fáza hlbokotónového reproduktora) Slúži na výber fázy hlbokotónového reproduktora: [NORM], [REV]. SW POS* (poloha hlbokotónového reproduktora) Slúži na výber polohy hlbokotónového reproduktora: [NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (frekvencia nízkopriepustného filtra) Slúži na výber medznej frekvencie hlbokotónového reproduktora: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (sklon nízkopriepustného filtra) Slúži na výber sklonu nízkopriepustného filtra: [1], [2], [3].
S.WOOFER (hlbokotónový reproduktor)
SW LEVEL (úroveň hlbokotónového reproduktora) Slúži na nastavenie úrovne hlbokotónového reproduktora: [+10 dB] – [0 dB] – [-10 dB]. (Najnižšie zobrazené nastavenie je [ATT].) SW PHASE (fáza hlbokotónového reproduktora) Slúži na výber fázy hlbokotónového reproduktora: [NORM], [REV]. SW POS* (poloha hlbokotónového reproduktora) Slúži na výber polohy hlbokotónového reproduktora: [NEAR], [NORMAL], [FAR]. LPF FREQ (frekvencia nízkopriepustného filtra) Slúži na výber medznej frekvencie hlbokotónového reproduktora: [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. LPF SLOP (sklon nízkopriepustného filtra) Slúži na výber sklonu nízkopriepustného filtra: [1], [2], [3].
HPF (vysokopriepustný filter)
HPF FREQ (frekvencia vysokopriepustného filtra) Výber medznej frekvencie predného alebo zadného reproduktora: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz]. HPF SLOP (sklon vysokopriepustného filtra) Slúži na výber sklonu vysokopriepustného filtra (HPF) (účinný iba pri nastavení položky [HPF FREQ] inom ako [OFF]): [1], [2], [3].
AUX VOL (úroveň hlasitosti vstupu AUX)
Slúži na nastavenie úrovne hlasitosti každého pripojeného prídavného zariadenia: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Toto nastavenie umožňuje spoločné prispôsobenie úrovne hlasitosti rôznych zdrojov.
BTA VOL (úroveň hlasitosti zvuku zo zariadenia BLUETOOTH)
Slúži na nastavenie úrovne hlasitosti každého pripojeného zariadenia BLUETOOTH: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB]. Toto nastavenie umožňuje spoločné prispôsobenie úrovne hlasitosti rôznych zdrojov.
* Nezobrazuje sa, ak je položka [F/R POS] nastavená na
hodnotu [OFF].
19SK

Nastavenie zobrazenia (DISPLAY)

DEMO (ukážka)
Aktivuje zobrazenie ukážky: [ON], [OFF].
DIMMER
Pre model MEX-N5100BT: Stlmenie displeja: [ON], [OFF], [AT] (automaticky) (možnosť [AT] je k dispozícii, len keď je pripojený riadiaci kábel osvetlenia a zapnuté predné svetlo).
Pre model MEX-N4100BT: Slúži na zmenu jasu displeja: [ON], [OFF].
ILLUM (osvetlenie) (iba model MEX-N4100BT)
Slúži na zmenu farby osvetlenia: [1], [2].
BUTTON-C (farba tlačidiel) (iba model MEX-N5100BT)
Slúži na nastavenie predvolenej alebo prispôsobenej farby tlačidiel.
COLOR
Slúži na výber z 15 predvolených farieb a 1 prispôsobenej farby. CUSTOM-C (vlastná farba) Slúži na registráciu prispôsobenej farby tlačidiel.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Rozsah nastavenia farieb: [0] – [32] (hodnotu [0] nemožno nastaviť pre všetky rozsahy farieb).
DSPL-C (farba zobrazenia) (iba model MEX-N5100BT)
Slúži na nastavenie predvolenej alebo prispôsobenej farby zobrazenia.
COLOR
Slúži na výber z 15 predvolených farieb a 1 prispôsobenej farby. CUSTOM-C (vlastná farba) Slúži na registráciu prispôsobenej farby zobrazenia.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Rozsah nastavenia farieb: [0] – [32] (hodnotu [0] nemožno nastaviť pre všetky rozsahy farieb).
ALL-C (farba všetkého) (iba model MEX-N5100BT)
Slúži na nastavenie predvolenej alebo prispôsobenej farby zobrazenia a tlačidiel.
COLOR
Slúži na výber z 15 predvolených farieb a 1 prispôsobenej farby. CUSTOM-C (vlastná farba) Slúži na registráciu prispôsobenej farby zobrazenia a tlačidiel.
RGB RED, RGB GRN, RGB BLUE
Rozsah nastavenia farieb: [0] – [32] (hodnotu [0] nemožno nastaviť pre všetky rozsahy farieb).
SND SYNC (synchronizácia zvuku)
Slúži na výber farby so synchronizáciou zvuku: [ON], [OFF].
WHT MENU (ponuka bielej) (iba model MEX-N5100BT)
Ponuku môžete zobraziť zreteľnejšie (pomocou bielej) bez ohľadu na nastavenie farieb: [ON], [OFF].
START-WHT (biela na začiatku) (iba model MEX-N5100BT)
Po stlačení tlačidla SRC sa zobrazenie a tlačidlá na hlavnej jednotke zmenia na bielo raz a potom sa zmenia na prispôsobenú farbu: [ON], [OFF].
AUTO SCR (automatické posúvanie)
Slúži na automatické posúvanie dlhých položiek: [ON], [OFF]. (Nie je k dispozícii, keď je vybratá položka AUX alebo tuner.)

Nastavenie pripojenia BLUETOOTH (BT)

PAIRING (str. 8)
PHONE BOOK (str. 13)
REDIAL (str. 14)
RECENT CALL (str.14)
VOICE DIAL (str. 14)
DIAL NUMBER (str. 14)
RINGTONE
Vyberie vyzváňanie tejto jednotky alebo pripojeného mobilného telefónu: [1] (táto jednotka), [2] (mobilný telefón).
AUTO ANS (automatická odpoveď)
Nastaví túto jednotku tak, aby automaticky odpovedala na prichádzajúci hovor: [OFF], [1] (o 3 sekundy), [2] (o 10 sekúnd).
AUTOPAIR (automatické párovanie)
Automaticky začne párovanie zariadení BLUETOOTH, keď je prostredníctvom rozhrania USB pripojené zariadenie s operačným systémom iOS verzie 5.0 alebo novšej: [ON], [OFF].
BT SIGNL (signál BLUETOOTH) (str. 8)
Zapína a vypína funkciu BLUETOOTH.
20SK
BT INIT (inicializácia BLUETOOTH)
Inicializuje všetky nastavenia spojené s funkciou BLUETOOTH (informácie o párovaní, predvoľba čísel, informácie o zariadení atď.): [YES], [NO]. Pri likvidácii jednotky inicializujte všetky nastavenia. (K dispozícii iba vtedy, keď je zdroj vypnutý a zobrazujú sa hodiny.)

Nastavenie aplikácie SongPal (SONGPAL)

Slúži na vytvorenie a ukončenie funkcie (pripojenia) SongPal.

Ďalšie informácie

Aktualizácia firmvéru

Firmvér tejto jednotky môžete aktualizovať na tejto lokalite zákazníckej podpory:
http://support.sony-europe.com/
Ak chcete aktualizovať firmvér, navštívte lokalitu zákazníckej podpory a postupujte podľa pokynov online.

Preventívne opatrenia

Ak bolo auto zaparkované na priamom slnečnom
svetle, najskôr nechajte jednotku vychladnúť.
Nenechávajte predný panel ani zvukové
zariadenia vo vnútri auta, inak môže dôjsť k poruche v dôsledku vysokej teploty spôsobenej priamym slnečným svetlom.
Elektrická anténa sa roztiahne automaticky.
Kondenzácia vlhkosti
Ak sa vnútri jednotky vyskytne kondenzácia vlhkosti, vyberte disk a počkajte približne hodinu, kým sa nevysuší. V opačnom prípade jednotka nebude fungovať správne.
Zachovanie vysokej kvality zvuku
Na jednotku ani na disky nešpliechajte kvapaliny.
Poznámky k diskom
Disky nevystavujte priamemu slnečnému svetlu
ani zdrojom tepla, napríklad prieduchom horúceho vzduchu, ani ich nenechávajte v aute zaparkovanom na priamom slnečnom svetle.
Pred prehrávaním utrite disky
pomocou čistiacej tkaniny, pričom postupujte od stredu k okrajom. Nepoužívajte rozpúšťadlá ako benzín, riedidlo alebo komerčné čistiace prostriedky.
Táto jednotka je navrhnutá
na prehrávanie diskov, ktoré spĺňajú štandard pre kompaktné disky (CD). Disky DualDisc a niektoré hudobné disky kódované pomocou technológií na ochranu autorských práv nespĺňajú štandard pre kompaktné disky (CD), a preto ich táto jednotka nemusí dokázať prehrať.
21SK
Disky, ktoré jednotka NEDOKÁŽE prehrávať:
MP3/WMA/AAC
Priečinok (album)
Súbor MP3/WMA/AAC (skladba)
Disky, na ktorých sú prilepené etikety, nálepky
alebo lepiaca páska či papier. Mohlo by dôjsť k poruche alebo k poškodeniu disku.
Disky neštandardných tvarov (napríklad srdce,
štvorec, hviezda). Pri pokuse o prehrávanie by sa mohla poškodiť jednotka.
Disky s priemerom 8 cm (3
1
/4 palca).
Poznámky k diskom CD-R/CD-RW
Ak disk s viacerými reláciami začína reláciou
CD-DA, rozpozná sa ako disk CD-DA a ďalšie relácie sa neprehrajú.
Disky, ktoré jednotka NEDOKÁŽE prehrávať:
disky CD-R/CD-RW s nízkou kvalitou záznamu,disky CD-R/CD-RW nahraté pomocou
nekompatibilného nahrávacieho zariadenia,
nesprávne finalizované disky CD-R/CD-RW,disky CD-R/CD-RW, ktoré nie sú nahraté vo
formáte hudobných diskov CD alebo formáte MP3 v súlade s normou ISO9660 Level 1/ Level 2, Joliet/Romeo alebo s viacerými reláciami.
Poradie prehrávania súborov MP3, WMA a AAC
O zariadení iPod
Pripojiť môžete nasledujúce modely zariadenia
iPod. Skôr než začnete zariadenia iPod používať, aktualizujte ich softvér na najnovšiu verziu.
Kompatibilné modely zariadení iPhone a iPod
Kompatibilný model Bluetooth® USB iPhone 5s  iPhone 5c  iPhone 5  iPhone 4s  iPhone 4  iPhone 3GS 
Kompatibilný model Bluetooth® USB iPhone 3G* iPod touch
(5. generácie) iPod touch
(4. generácie) iPod touch
(3. generácie)* iPod touch
(2. generácie)* iPod classic* iPod nano
(7. generácie)* iPod nano
(6. generácie)* iPod nano
(5. generácie)* iPod nano
(4. generácie)* iPod nano
(3. generácie)*
* Aplikácia SongPal nepodporuje zariadenia iPhone 3G,
iPod touch (3. generácie), iPod touch (2. generácie), iPod classic a iPod nano.
Spojenia „Made for iPod“ a „Made for iPhone“
znamenajú, že elektronické príslušenstvo bolo vytvorené špeciálne na pripojenie k zariadeniu iPod alebo iPhone a vývojová spoločnosť zaručuje, že spĺňa výkonnostné normy spoločnosti Apple. Spoločnosť Apple nezodpovedá za prevádzku zariadenia ani za súlad s bezpečnostnými a regulačnými normami. Používanie tohto príslušenstva so zariadením iPod alebo iPhone môže ovplyvňovať bezdrôtovú prevádzku.
Ak máte nejaké otázky alebo problémy s jednotkou, ktoré nie sú zahrnuté v tejto príručke, obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov spoločnosti Sony.


22SK

Údržba

Čistenie konektorov
Jednotka nemusí fungovať správne, ak konektory medzi jednotkou a predným panelom nie sú čisté. S cieľom predísť tomuto problému odpojte predný panel (str. 6) a vatovou tyčinkou vyčistite konektory. Nepoužívajte nadmernú silu. V opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu konektorov.
Poznámky
Z bezpečnostných dôvodov pred čistením konektorov
vypnite zapaľovanie a vyberte kľúč zo zapaľovania.
Nikdy sa nedotýkajte konektorov priamo prstami ani
žiadnym kovovým zariadením.

Technické parametre

Tun er
FM
Ladiaci rozsah: 87,5 – 108,0 MHz Konektor antény:
Konektor externej antény
Medzifrekvencia:
FM CCIR: –1 956,5 až –487,3 kHz
a +500,0 až +2 095,4 kHz Použiteľná citlivosť: 8 dBf Selektivita: 75 dB pri 400 kHz Pomer signálu a šumu: 73 dB Oddelenie: 50 dB pri 1 kHz Frekvenčná charakteristika: 20 – 15 000 Hz
MW/LW
Ladiaci rozsah:
MW: 531 – 1 602 kHz LW: 153 – 279 kH z
Konektor antény:
Konektor externej antény
Citlivosť: MW: 26 μV, LW: 50 μV
Prehrávač diskov CD
Pomer signálu a šumu: 120 dB Frekvenčná charakteristika: 10 – 20 000 Hz Kolísanie a flutter: pod hranicou merateľnosti Maximálny počet: (len disky CD-R/CD-RW) priečinkov (albumov): 150 (vrátane koreňového
priečinka)
súborov (skladieb) a priečinkov: 300 (môže byť
menej ako 300, ak názvy priečinkov alebo súborov obsahujú veľa znakov)
znakov, ktoré možno zobraziť pre názov priečinka
alebo súboru: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Zodpovedajúci kodek: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
aAAC (.m4a)
Prehrávač USB
Rozhranie: USB (vysokorýchlostné) Maximálny prúd: 1 A Maximálny počet rozpoznateľných skladieb: 10 000 Zodpovedajúci kodek:
MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), AAC (.m4a), AAC (.mp4) a FLAC (.flac)
Bezdrôtová komunikácia
Komunikačný systém:
BLUETOOTH štandardná verzia 3.0
Výstup:
Štandardné zariadenie BLUETOOTH, energetická trieda 2 (max. +4 dBm)
Maximálny komunikačný rozsah:
Čiara priamej viditeľnosti približne 10 m*
Frekvenčné pásmo:
Pásmo 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz) Spôsob modulácie: FHSS Kompatibilné profily BLUETOOTH*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.5
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
MAP (Message Access Profile)
HID (Human Interface Device Profile) Zodpovedajúci kodek:
SBC (.sbc) a AAC (.m4a)
*1 Skutočný rozsah sa bude líšiť v závislosti od takých
faktorov, ako sú prekážky medzi zariadeniami, magnetické polia v okolí mikrovlnnej rúry, statická elektrina, citlivosť príjmu, výkon antény, operačný systém, softvérová aplikácia atď.
*2 Štandardné profily BLUETOOTH signalizujú účel
komunikácie BLUETOOTH medzi zariadeniami.
2
1
:
Výkonový zosilňovač
Výstup: výstup z reproduktorov Impedancia reproduktorov: 4 – 8 ohmov Maximálny výstupný výkon: 55 W × 4
(pri 4 ohmoch)
23SK
Všeobecné
Výstupy:
Konektor zvukových výstupov:
MEX-N5100BT: predný, zadný, hlbokotónový reproduktor MEX-N4100BT: predný, prepínateľný zadný/ hlbokotónový reproduktor
Konektor elektrickej antény/riadenia
výkonového zosilňovača (REM OUT)
Vstupy:
Vstupný konektor diaľkového ovládača Vstupný konektor antény Vstupný konektor MIC Vstupný konektor AUX (stereofónny
minikonektor)
Port USB
Požiadavky na napájanie: batéria do automobilu
12 V, jednosmerný prúd (záporné uzemnenie) Menovitá spotreba prúdu: 10 A Rozmery:
Približne 178 mm × 50 mm × 177 mm (š/v/h) Montážne rozmery:
Približne 182 mm × 53 mm × 160 mm (š/v/h) Hmotnosť: približne 1,2 kg Obsah balenia:
Hlavná jednotka (1)
Mikrofón (1) (iba model MEX-N5100BT)
Súčiastky na inštaláciu a pripojenie (1 súprava) Voliteľné príslušenstvo/vybavenie:
Mikrofón: XA-MC10 (iba model MEX-N4100BT)
Váš predajca nemusí mať k dispozícii niektoré položky z vyššie uvedeného príslušenstva. Podrobné informácie si vyžiadajte od predajcu.
Dizajn a technické parametre sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Autorské práva
Slovná značka a logá Bluetooth® sú registrovaným ochrannými známkami, ktoré vlastní spoločnosť Bluetooth SIG, Inc., a spoločnosť Sony Corporation používa takéto známky na základe licencie. Ostatné ochranné známky a obchodné názvy patria príslušným vlastníkom.
Značka N je ochrannou známkou alebo registrovanou ochrannou známkou spoločnosti NFC Forum, Inc. v USA a iných krajinách.
Windows Media je registrovanou ochrannou známkou alebo ochrannou známkou spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách.
Tento produkt je chránený určitými právami duševného vlastníctva spoločnosti Microsoft Corporation. Používanie alebo distribúcia takejto technológie oddelene od tohto produktu je zakázaná bez licencie od spoločnosti Microsoft alebo jej oprávnenej dcérskej spoločnosti.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch a Siri sú ochrannými známkami spoločnosti Apple Inc., ktoré sú registrované v USA a iných krajinách. App Store je servisná známka spoločnosti Apple Inc.
Na technológiu a patenty kódovania zvuku MPEG Layer-3 poskytli licenciu spoločnosti Fraunhofer IIS a Thomson.
Google, Google Play a Android sú ochrannými známkami spoločnosti Google Inc.
libFLAC
Copyright (C) 2000 – 2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011 – 2013 Xiph.Org Foundation
Ďalšia distribúcia a používanie v zdrojovej a binárnej forme, či už so zmenami, alebo bezo zmien, sa povoľujú pri splnení nasledujúcich podmienok:
V ďalších distribúciách zdrojového kódu sa musí
zachovať oznámenie o autorských právach uvedené vyššie, tento zoznam podmienok a nasledujúce odopretie záruk.
V ďalších distribúciách v binárnej forme sa musí
reprodukovať oznámenie o autorských právach uvedené vyššie, tento zoznam podmienok a nasledujúce odopretie záruk, a to v dokumentácii alebo iných materiáloch poskytovaných s distribúciou.
Názov nadácie Xiph.org ani mená jej
prispievateľov sa bez predchádzajúceho výslovného písomného povolenia nesmú použiť na podporu ani propagáciu produktov odvodených z tohto softvéru.
TENTO SOFTVÉR POSKYTUJÚ VLASTNÍCI AUTORSKÝCH PRÁV A PRISPIEVATELIA „TAK, AKO JE“, A ODMIETAJÚ AKÉKOĽVEK VÝSLOVNÉ ALEBO IMPLICITNÉ ZÁRUKY VRÁTANE, ALE NIE VÝHRADNE, IMPLICITNÝCH ZÁRUK OBCHODOVATEĽNOSTI A VHODNOSTI NA KONKRÉTNY ÚČEL. NADÁCIA ANI PRISPIEVATELIA NEBUDÚ V ŽIADNOM PRÍPADE ZODPOVEDAŤ ZA ŽIADNE PRIAME, NEPRIAME, NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNE, ZNAČNÉ ANI NÁSLEDNÉ ŠKODY (VRÁTANE, ALE NIE VÝHRADNE, ZAOBSTARANIA NÁHRADNÉHO TOVARU ALEBO SLUŽIEB, NEMOŽNOSTI POUŽÍVANIA, STRATY ÚDAJOV ALEBO ZISKU, PRÍPADNE PRERUŠENIA PODNIKANIA) BEZ OHĽADU NA PRÍČINU A TEÓRIU ZODPOVEDNOSTI, ČI UŽ NA ZÁKLADE ZMLUVY, PRESNE VYMEDZENEJ ZODPOVEDNOSTI, ALEBO PORUŠENIA PRÁVA (VRÁTANE ZANEDBANIA ALEBO Z INÉHO DÔVODU), KTORÉ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM VZNIKNÚ V DÔSLEDKU POUŽÍVANIA TOHTO SOFTVÉRU, A TO AJ V PRÍPADE, AK BOLA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD OZNÁMENÁ.
24SK

Riešenie problémov

Nasledujúci kontrolný zoznam vám pomôže vyriešiť problémy, s ktorými sa môžete stretnúť pri používaní jednotky. Skôr ako prejdete kontrolným zoznamom uvedeným nižšie, skontrolujte pripojenie aprevádzkové postupy. Podrobné informácie o používaní poistky a odpojení jednotky od palubnej dosky nájdete v časti Pripojenie a inštalácia (str. 29). Ak sa problém nevyrieši, navštívte lokalitu zákazníckej podpory uvedenú na zadnom obale.
Všeobecné
Nereprodukuje sa zvuk alebo je zvuk veľmi slabý.
Poloha ovládača potenciometra [FADER] nie je
nastavená pre 2-reproduktorový systém.
Hlasitosť jednotky alebo pripojeného zariadenia
je veľmi nízka. Zvýšte hlasitosť jednotky a pripojeného
zariadenia.
Nepočuť pípanie.
Je pripojený voliteľný výkonový zosilňovač
a nepoužívate zabudovaný zosilňovač.
Obsah pamäte je vymazaný.
Stlačili ste tlačidlo obnovenia nastavení.
Uložte obsah späť do pamäte.
Kábel napájania alebo batéria sú odpojené alebo
nie sú pripojené správne.
Uložené stanice a správny čas sú vymazané. Poistka je vypálená. Pri prepnutí polohy zapaľovania sa tvorí šum.
Káble sa presne nezhodujú s konektorom
napájania príslušenstva auta.
Počas prehrávania alebo príjmu sa spustí režim ukážky.
Ak sa pri nastavení položky [DEMO-ON] počas
5 minút nevykoná žiadna operácia, spustí sa režim ukážky. Nastavte položku [DEMO-OFF] (str. 20).
Zobrazenie zmizne z okna displeja alebo sa v ňom neobjaví.
Stlmenie svetla je nastavené na hodnotu
[DIM-ON] (str. 20).
Zobrazenie zmizne, ak stlačíte a podržíte
tlačidlo OFF. Podržte stlačené tlačidlo OFF na jednotke,
kým sa na displeji neobjaví zobrazenie.
Konektory sú znečistené (str. 23).
Tlačidlá na ovládanie nefungujú. Disk sa nevysunie.
Pripojenie nie je správne.
Skontrolujte pripojenie jednotky.
Ak sa situácia nezlepší, stlačte tlačidlo RESET (str. 7). Obsah uložený v pamäti sa vymaže. Z dôvodu bezpečnosti neobnovujte nastavenia jednotky počas šoférovania.
Rozhlasový príjem
Príjem staníc je nemožný. Zvuk je prerušovaný šumom.
Pripojenie nie je správne.
Skontrolujte pripojenie antény auta.Ak sa anténa auta neroztiahne, skontrolujte
pripojenie riadiaceho kábla elektrickej antény.
Ladenie predvolieb nie je možné.
Signál vysielania je príliš slabý.
Systém RDS
Po niekoľkých sekundách počúvania sa spustí vyhľadávanie.
Stanica neposkytuje informácie o dopravnej
situácii alebo má slabý signál. Vypnite funkciu TA (str. 10).
Neposkytujú sa hlásenia o dopravnej situácii.
Aktivujte funkciu TA (str. 10).Stanica nevysiela žiadne hlásenia o dopravnej
situácii napriek tomu, že patrí do kategórie TP. Nalaďte inú stanicu.
Položka PTY zobrazuje hodnotu [- - - - - - - -].
Aktuálna stanica nie je stanicou RDS.Neprijímajú sa údaje RDS.Stanica nešpecifikuje typ programu.
Bliká názov programovej služby.
Pre aktuálnu stanicu neexistuje žiadna
alternatívna frekvencia. Kým bliká názov programovej služby, stlačte
tlačidlo SEEK +/–. Zobrazí sa hlásenie [PI SEEK] a jednotka začne vyhľadávať inú frekvenciu s rovnakými údajmi PI (identifikácia programu).
Prehrávanie diskov CD
Disk sa neprehráva.
Chybný alebo znečistený disk.Disk CD-R/CD-RW nie je určený na zvukové
použitie (str. 22).
25SK
Súbory MP3/WMA/AAC nemožno prehrávať.
Disk je nekompatibilný s formátom MP3/WMA/
AAC a verziou. Podrobné informácie o prehrateľných diskoch a formátoch nájdete na lokalite zákazníckej podpory uvedenej na zadnom obale.
Prehranie súborov MP3/WMA/AAC trvá dlhšie ako pri iných súboroch.
Spustenie prehrávania trvá dlhšie pri
nasledujúcich diskoch:
disk nahratý so zložitou stromovou štruktúrou,disk nahratý vo formáte viacerých relácií,disk, na ktorý možno pridávať údaje.
Zvuk je trhaný.
Chybný alebo znečistený disk.
Prehrávanie zo zariadenia USB
Položky nemožno prehrávať cez rozbočovač USB.
Táto jednotka nedokáže rozpoznať zariadenia
USB cez rozbočovač USB.
Prehratie zo zariadenia USB trvá dlhšie.
Zariadenie USB obsahuje súbory so zložitou
stromovou štruktúrou.
Zvuk je prerušovaný.
Zvuk môže byť prerušovaný pri vysokej bitovej
rýchlosti viac ako 320 kb/s.
Nemožno prehrať zvukový súbor.
Nepodporuje sa zariadenie USB naformátované
pomocou iných systémov súborov než FAT16 alebo FAT32.*
* Táto jednotka podporuje systémy FAT16 a FAT32,
niektoré zariadenia USB však nemusia podporovať obidva systémy FAT. Podrobné informácie nájdete v návode na použitie jednotlivých zariadení USB alebo sa obráťte na ich výrobcu.
Funkcia NFC
Pripojenie jedným dotykom (NFC) nie je možné.
Ak smartfón nereaguje na dotyk:
Skontrolujte, či je funkcia NFC smartfónu
zapnutá.
Premiestnite časť smartfónu so značkou N
bližšie k časti tejto jednotky so značkou N.
Ak sa smartfón nachádza v puzdre, vyberte ho.
Citlivosť prijímača funkcie NFC závisí od
zariadenia. Ak pripojenie jedným dotykom so smartfónom niekoľkokrát zlyhá, vytvorte pripojenie BLUETOOTH manuálne.
Funkcia BLUETOOTH
Pripojené zariadenie nedokáže zistiť túto jednotku.
Pred spárovaním nastavte túto jednotku
do pohotovostného režimu párovania.
Počas pripojenia k zariadeniu BLUETOOTH túto
jednotku nemožno detegovať v inom zariadení. Odpojte aktuálne pripojenie a vyhľadajte túto
jednotku v inom zariadení.
Po spárovaní zariadenia zapnite výstup signálu
BLUETOOTH (str. 8).
Pripojenie nie je možné.
Pripojenie je ovládané z jednej strany (tejto
jednotky alebo zariadenia BLUETOOTH), nie oboch. Pripojte sa k tejto jednotke zo zariadenia
BLUETOOTH alebo naopak.
Názov zisteného zariadenia sa nezobrazí.
V závislosti od stavu druhého zariadenia nemusí
byť možné získať názov.
Nepočuť zvonenie.
Počas príjmu hovoru nastavte hlasitosť otáčaním
ovládacieho voliča.
V závislosti od pripojeného zariadenia sa
zvonenie nemusí odoslať správne. Nastavte položku [RINGTONE] na hodnotu [1]
(str. 20).
Predné reproduktory nie sú pripojené k jednotke.
Pripojte predné reproduktory k jednotke.
Zvonenie sa reprodukuje len z predných reproduktorov.
Hlas hovoriaceho nepočuť.
Predné reproduktory nie sú pripojené k jednotke.
Pripojte predné reproduktory k jednotke. Hlas
hovoriaceho sa reprodukuje len z predných reproduktorov.
Partner hovoru tvrdí, že hlasitosť je príliš nízka alebo vysoká.
Adekvátne nastavte hlasitosť pomocou
nastavenia zosilnenia pre mikrofón (str. 14).
V telefonických konverzáciách počuť ozvenu alebo hluk.
Znížte hlasitosť.Nastavte režim EC/NC na hodnotu [EC/NC-1]
alebo [EC/NC-2] (str.14).
Ak je okolitý hluk iný ako zvuk telefonického
hovoru hlasný, pokúste sa znížiť tento hluk. Príklad: Ak je otvorené okno a z ulice počuť hlasný hluk a pod., zatvorte okno. Ak je hlasná klimatizácia, znížte výkon klimatizácie.
Telefón nie je pripojený.
Keď sa prehráva zvuk zo zariadenia BLUETOOTH,
telefón sa nepripojí, ani keď stlačíte tlačidlo CALL. Pripojte sa z telefónu.
26SK
Kvalita zvuku telefónu je slabá.
Kvalita zvuku telefónu závisí od podmienok
príjmu mobilného telefónu. Premiestnite auto na miesto, kde môžete
zlepšiť príjem slabého signálu mobilného telefónu.
Hlasitosť pripojeného zvukového zariadenia je nízka (vysoká).
Úroveň hlasitosti sa bude líšiť v závislosti od
zvukového zariadenia. Nastavte hlasitosť pripojeného zvukového
zariadenia alebo tejto jednotky.
Zvuk je počas prehrávania zo zvukového zariadenia BLUETOOTH trhaný.
Znížte vzdialenosť medzi jednotkou a zvukovým
zariadením BLUETOOTH.
Ak je zvukové zariadenie BLUETOOTH uložené
v puzdre, ktoré ruší signál, počas používania vyberte zvukové zariadenie z puzdra.
V blízkosti sa používa niekoľko zariadení
BLUETOOTH alebo iných zariadení, ktoré vyžarujú rádiové vlny.
Vypnite ostatné zariadenia.Zvýšte vzdialenosť od ostatných zariadení.
Prehrávaný zvuk sa počas vytvárania pripojenia
medzi touto jednotkou a mobilným telefónom na chvíľu zastaví. Nie je to porucha.
Pripojené zvukové zariadenie BLUETOOTH nemožno ovládať.
Skontrolujte, či pripojené zvukové zariadenie
BLUETOOTH podporuje profil AVRCP.
Niektoré funkcie nie sú k dispozícii.
Skontrolujte, či pripojené zariadenie podporuje
príslušné funkcie.
Hovor bol neúmyselne prijatý.
Pripojený telefón je nastavený na automatické
prijímanie hovorov.
Párovanie zlyhalo z dôvodu vypršania časového limitu.
V závislosti od pripojeného zariadenia môže byť
časový limit párovania krátky. Pokúste sa dokončiť párovanie v rámci
časového limitu.
Funkciu BLUETOOTH nemožno používať.
Vypnite jednotku stlačením a podržaním tlačidla
OFF najmenej 2 sekundy a potom jednotku znova zapnite.
Počas telefonovania bez pomoci rúk sa z reproduktorov auta nereprodukuje žiadny zvuk.
Ak sa zvuk reprodukuje z mobilného telefónu,
nastavte mobilný telefón tak, aby reprodukoval zvuk z reproduktorov auta.
Funkcia Siri Eyes Free nie je aktivovaná.
Vykonajte registráciu handsfree zariadenia
iPhone, ktoré podporuje funkciu Siri Eyes Free.
V zariadení iPhone zapnite funkciu Siri.Zrušte pripojenie BLUETOOTH so zariadením
iPhone a jednotkou a potom ho znova vytvorte.
Používanie aplikácie SongPal
Názov aplikácie sa nezhoduje so skutočnou aplikáciou v aplikácii SongPal.
Aplikáciu znova spustite z aplikácie SongPal.
Keď je spustená aplikácia SongPal prostredníctvom pripojenia BLUETOOTH, zobrazenie sa automaticky prepne na možnosť [BT AUDIO].
Aplikácia SongPal alebo funkcia BLUETOOTH
zlyhala.
Znova spustite aplikáciu.
Po prepnutí zobrazenia na možnosť [IPD] sa aplikácia SongPal automaticky odpojí.
Aplikácia SongPal v zariadení iPhone alebo iPod
nepodporuje prehrávanie zo zariadenia iPod. Zmeňte zdroj jednotky na inú možnosť ako
[IPD] a potom vytvorte pripojenie aplikácie SongPal (str.15).
Chybové zobrazenia a hlásenia
CD ERROR: Disk nemožno prehrať. Disk sa vysunie automaticky. Vyčistite disk alebo ho vložte správne, prípadne
skontrolujte, či nie je prázdny alebo chybný.
CD NO MUSIC: Na disku sa nenachádza žiadny prehrateľný súbor. Disk sa vysunie automaticky. Vložte disk, na ktorom sa nachádzajú prehrateľné
súbory (str. 23).
CD PUSH EJT: Disk sa nevysunul správne. Stlačte tlačidlo (vysunutie).
HUB NO SUPRT: Rozbočovače USB nie sú podporované.
IPD STOP: Prehrávanie zo zariadenia iPod sa skončilo. Používaním zariadenia iPod alebo iPhone
spustite prehrávanie.
NO AF: Nie sú k dispozícii alternatívne frekvencie. Kým bliká názov programovej služby, stlačte
tlačidlo SEEK +/–. Jednotka začne vyhľadávať inú frekvenciu s rovnakými údajmi PI (identifikácia programu) (zobrazí sa hlásenie [PI SEEK]).
27SK
NO TP: Nie sú k dispozícii žiadne programy o dopravnej situácii. Jednotka bude naďalej vyhľadávať dostupné
stanice TP.
OVERLOAD: Zariadenie USB je preťažené. Odpojte zariadenie USB a stlačením tlačidla SRC
vyberte iný zdroj.
V zariadení USB sa vyskytla chyba alebo je
pripojené nepodporované zariadenie.
READ: Prebieha čítanie informácií. Počkajte, kým skončí čítanie informácií
a prehrávanie sa spustí automaticky. V závislosti od štruktúry disku to môže určitý čas trvať.
USB ERROR: Nemožno prehrávať zo zariadenia USB. Znova pripojte zariadenie USB.
USB NO DEV: Zariadenie USB nie je pripojené alebo sa nerozpoznalo. Skontrolujte, či sú zariadenie USB alebo kábel
USB bezpečne pripojené.
USB NO MUSIC: V zariadení USB sa nenachádza žiadny prehrateľný súbor. Pripojte zariadenie USB, v ktorom sa nachádzajú
prehrateľné súbory (str. 23).
USB NO SUPRT: Zariadenie USB nie je podporované. Podrobné informácie o kompatibilite zariadenia
USB nájdete na lokalite zákazníckej podpory uvedenej na zadnom obale.
alebo : Bol dosiahnutý
začiatok alebo koniec disku.
: Znak nemožno zobraziť.
Pre funkciu BLUETOOTH:
BT BUSY: Zariadenie BLUETOOTH je zaneprázdnené. Chvíľu počkajte a potom skúste znova.
ERROR: Vybratú operáciu sa nepodarilo vykonať. Chvíľu počkajte a potom skúste znova.
NO DEV: Zariadenie BLUETOOTH nie je pripojené alebo sa nerozpoznalo. Skontrolujte, či je zariadenie BLUETOOTH
bezpečne pripojené alebo je vytvorené pripojenie BLUETOOTH so zariadením BLUETOOTH.
P EMPTY: Nie sú uložené žiadne telefónne čísla.
UNKNOWN: Meno alebo telefónne číslo nemožno
zobraziť.
WITHHELD: Telefónne číslo je skryté v dôsledku nastavení volajúceho.
Pre používanie aplikácie SongPal:
APP --------: Pripojenie s aplikáciou nie je vytvorené. Znova vytvorte pripojenie aplikácie SongPal
(str. 15).
APP DISCNCT: Aplikácia je odpojená. Vytvorte pripojenie aplikácie SongPal (str.15).
APP DISPLAY: Je otvorené zobrazenie nastavenia obrazovky aplikácie. Ukončením zobrazenia nastavenia obrazovky
aplikácie zapnete ovládanie pomocou tlačidiel.
APP LIST: Je otvorený zoznam obsahu disku CD alebo zariadenia USB alebo iPod. Ukončením zoznamu aplikácie zapnete ovládanie
pomocou tlačidiel.
APP MENU: Je otvorené zobrazenie nastavenia aplikácie. Ukončením zobrazenia nastavenia aplikácie
zapnete ovládanie pomocou tlačidiel.
APP NO DEV: Zariadenie s nainštalovanou aplikáciou nie je pripojené alebo sa nerozpoznalo. Vytvorte pripojenie BLUETOOTH a znova vytvorte
pripojenie aplikácie SongPal (str. 15).
APP SOUND: Je otvorené zobrazenie nastavenia zvuku aplikácie. Ukončením zobrazenia nastavenia zvuku
aplikácie zapnete ovládanie pomocou tlačidiel.
OPEN APP: Aplikácia SongPal nie je spustená. Spustite aplikáciu.
28SK
Pre používanie diaľkového ovládača volantu:
ERROR: Počas registrácie funkcie sa vyskytla chyba.
Znova vykonajte registráciu z funkcie, pri ktorej sa
vyskytla chyba (str. 17).
TIMEOUT: Registrácia funkcie zlyhala z dôvodu vypršania časového limitu. Pokúste sa dokončiť registráciu, kým bliká
hlásenie [REGISTER] (približne 6 sekúnd) (str. 17).
Ak tieto riešenia nepomôžu zlepšiť situáciu, obráťte sa na najbližšieho predajcu produktov spoločnosti Sony. Ak prinesiete jednotku na opravu z dôvodu problémov pri prehrávaní disku CD, prineste so sebou disk, pri použití ktorého sa vyskytol daný problém.

Pripojenie a inštalácia

Upozornenia

Zveďte všetky uzemnené káble do spoločného
bodu uzemnenia.
Nenechajte káble zachytené pod skrutkou ani
v pohyblivých častiach (napr. vodiacej lište sedadla).
Pred pripojením vypnite zapaľovanie auta,
aby ste predišli skratom.
Pripojte kábel napájania k jednotke
a reproduktorom pred jeho pripojením k prídavnému konektoru napájania.
Z bezpečnostných dôvodov vždy izolujte
všetky voľné nepripojené káble pomocou elektrikárskej pásky.
Preventívne opatrenia
Výber miesta inštalácie dôkladne zvážte,
aby jednotka nespôsobovala obmedzenia pri bežnom šoférovaní.
Jednotku neinštalujte na miestach vystavených
prachu, nečistotám, nadmerným vibráciám alebo vysokej teplote, napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v blízkosti prieduchov ohrievačov.
Na zaistenie bezpečnej a spoľahlivej inštalácie
používajte len dodaný montážny materiál.
Poznámka ku káblu napájania (žltému)
Pri pripájaní tejto jednotky v kombinácii s ďalšími stereokomponentmi musí byť hodnota intenzity elektrického prúdu obvodu auta, ku ktorému je jednotka pripojená, vyššia ako súčet hodnôt intenzity elektrického prúdu poistiek jednotlivých komponentov.
Nastavenie montážneho uhla
Montážny uhol nastavte na menej ako 45°.
29SK

Zoznam súčastí na inštaláciu

× 2
Pre model MEX-N5100BT
Tento zoznam súčastí nezahŕňa celý obsah
balenia.
Pred odoslaním sa k jednotke pripevní konzola
a ochranný rámček . Pred namontovaním odstráňte z jednotky konzolu pomocou kľúčov na uvoľnenie . Podrobné informácie nájdete v časti Odobratie ochranného rámčeka a konzoly (str. 34).
Kľúče na uvoľnenie si nechajte pre budúce
použitie, pretože ich budete potrebovať aj pri vyberaní jednotky z auta.
30SK

Pripojenie (pre model MEX-N5100BT)

*5*
6
Z káblového diaľkového ovládača (nedodáva sa)*
4
Podrobné informácie nájdete v časti Schéma elektrického pripojenia (str. 33).
Z antény auta*
7
*
3
*
3
*
3
Hlbokotónový reproduktor*
1
Výkonový zosilňovač*
1
Podrobné informácie nájdete v časti Vytváranie pripojení (str. 33).
*
2
*1 Nedodáva sa *2 Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ω × 4 *3 Kábel s kolíkmi RCA (nedodáva sa) *4 V závislosti od typu auta použite adaptér pre káblový
diaľkový ovládač (nedodáva sa).
*5 Či už sa mikrofón používa alebo nie, veďte jeho
vstupný kábel tak, aby nespôsoboval obmedzenia pri šoférovaní. Kábel zaistite pomocou svorky a pod., ak je nainštalovaný v blízkosti nôh.
*6 Podrobné informácie o inštalácii mikrofónu
nájdete v časti Inštalácia mikrofónu (iba model MEX-N5100BT) (str. 34).
*7 Ak konektor antény nie je vhodný, v závislosti
od typu auta použite adaptér (nedodáva sa).
31SK

Pripojenie (pre model MEX-N4100BT)

Z káblového diaľkového ovládača (nedodáva sa)*
4
Z antény auta*
6
*
3
*
3
Hlbokotónový reproduktor*
1
Výkonový zosilňovač*
1
Podrobné informácie nájdete v časti Vytváranie pripojení (str. 33).
Mikrofón XA-MC10*1*
5
*
2
Podrobné informácie nájdete v časti Schéma elektrického pripojenia (str. 33).
*
7
*1 Nedodáva sa *2 Impedancia reproduktorov: 4 – 8 Ω × 4 *3 Kábel s kolíkmi RCA (nedodáva sa) *4 V závislosti od typu auta použite adaptér pre káblový
diaľkový ovládač (nedodáva sa).
*5 Či už sa mikrofón používa alebo nie, veďte jeho
vstupný kábel tak, aby nespôsoboval obmedzenia pri šoférovaní. Kábel zaistite pomocou svorky a pod., ak je nainštalovaný v blízkosti nôh.
32SK
*6 Ak konektor antény nie je vhodný, v závislosti
od typu auta použite adaptér (nedodáva sa).
*7 Položku AUDIO OUT možno prepnúť na hodnotu
SUB alebo REAR.
Vytváranie pripojení
Predný reproduktor
Hlbokotónový reproduktor
Prídavný konektor napájania
Červený Červený
Žltý Žltý
Červený Červený
Žltý Žltý
Ak máte elektrickú anténu bez reléového panela, pripojenie tejto jednotky pomocou dodaného kábla napájania môže poškodiť anténu.
Do konektora reproduktorov auta
1
Zadný reproduktor (pravý)
2
3
Predný reproduktor
4
(pravý)
5
Predný reproduktor (ľavý)
6
7
Zadný reproduktor (ľavý)
8
Do konektora napájania auta
Fialový
Fialovo-čierny
pásikavý
Sivý
Sivo-čierny
pásikavý
Biely
Bielo-čierny pásikavý
Zelený
Zeleno-čierny pásikavý
Pozná mky
Vyžaduje sa príprava káblov zadných reproduktorov.Použite hlbokotónový reproduktor s impedanciou
4 až 8 ohmov a s dostatočným maximálnym vstupným výkonom, aby ste zabránili poškodeniu.
Pripojenie pre uchovanie pamäte
Keď je pripojený žltý kábel napájania, napájanie sa vždy bude dodávať do obvodu pamäte, aj keď je zapaľovanie vypnuté.
Pripojenie reproduktorov
Pred pripájaním reproduktorov jednotku vypnite.Použite reproduktory s impedanciou 4 až
8 ohmov a s dostatočným maximálnym vstupným výkonom, aby ste zabránili poškodeniu.
Schéma elektrického pripojenia
Skontrolujte prídavný konektor napájania auta a vytvorte správne pripojenia káblov v závislosti od auta.
Spoločné pripojenie
12 Nepretržité napájanie Žltý
Elektrická anténa/
13
riadenie výkonového zosilňovača (REM OUT)
Prepínané napájanie
14*
osvetlenia 15 Prepínané napájanie Červený 16 Uzemnenie Čierny
* Iba model MEX-N5100BT
Jednoduché pripojenie hlbokotónového reproduktora
Hlbokotónový reproduktor môžete použiť bez výkonového zosilňovača, keď je pripojený ku káblu zadného reproduktora.
Modro-biely pásikavý
Oranžovo-biely pásikavý
12 Nepretržité napájanie Žltý 15 Prepínané napájanie Červený
V prípade obrátenia polôh červeného ažltého kábla
12 Prepínané napájanie Žltý 15 Nepretržité napájanie Červený
33SK
V prípade auta bez polohy ACC
Červený
Červený
Žltý
Žltý
Príchytka (nedodáva sa)
Háčiky musia smerovať dovnútra.
Po správnom vytvorení pripojení a zmene káblov napájania pripojte jednotku k napájaniu auta. Ak máte nejaké otázky a problémy spojené s jednotkou, ktoré nie sú zahrnuté v tejto príručke, obráťte sa na predajcu auta.
Používanie káblového diaľkového ovládača
1 Ak chcete povoliť káblový diaľkový
ovládač, nastavte položku [STR CONTROL] v ponuke [SET STEERING] na hodnotu [EXTERNAL] (str. 17).

Inštalácia

Inštalácia mikrofónu (iba model MEX-N5100BT)
Ak chcete zaznamenať svoj hlas počas telefonovania bez pomoci rúk, musíte nainštalovať mikrofón .
Upozornenia
Omotanie kábla okolo stĺpika riadenia alebo
riadiacej páky je extrémne nebezpečné. Ubezpečte sa, že kábel a ďalšie časti nespôsobujú obmedzenia pri šoférovaní.
Ak sa v aute nachádzajú airbagy alebo akékoľvek
vybavenie pohlcujúce nárazy, pred inštaláciou sa obráťte na obchod, kde ste túto jednotku zakúpili, alebo na predajcu auta.
Poznámka
Pred prilepením obojstrannej pásky vyčistite povrch palubnej dosky suchou handričkou.
34SK
Odobratie ochranného rámčeka a konzoly
Pred inštaláciou odstráňte z jednotky ochranný rámček a konzolu .
1 Stlačte oba okraje ochranného
rámčeka a vytiahnite ho.
2 Zasuňte oba kľúče na uvoľnenie ,
až kým nezacvaknú, potiahnite konzolu nadol , potom potiahnite jednotku nahor a oddeľte.
Montáž jednotky do palubnej dosky
182 mm
53 mm
Príchytka
Poistka (10 A)
Pred inštaláciou sa uistite, že príchytky na oboch stranách konzoly sú ohnuté dovnútra 2 mm.
1 Umiestnite konzolu  dovnútra
palubnej dosky, potom vyhnite háčiky dovonka, aby ste dosiahli tesné upevnenie.
2 Namontujte jednotku na konzolu
a pripojte ochranný rámček .
Výmena poistky
Pri výmene poistky sa uistite, že používate poistku, ktorej hodnota intenzity elektrického prúdu zodpovedá hodnote uvedenej na pôvodnej poistke. Ak sa poistka vypáli, skontrolujte elektrické pripojenie a vymeňte poistku. Ak sa poistka po výmene znova vypáli, príčinou môže byť vnútorná porucha. V takom prípade sa obráťte na najbližšieho predajcu produktov spoločnosti Sony.
Poznámky
Ak sú príchytky rovné alebo ohnuté dovonka,
jednotka nebude nainštalovaná bezpečne a môže sa vysunúť.
Skontrolujte, či sú 4 príchytky na ochrannom
rámčeku správne zasunuté do otvorov jednotky.
Odpojenie a pripojenie predného panela
Podrobné informácie nájdete v časti Odpojenie predného panela (str. 6).
Obnovenie nastavení jednotky
Podrobné informácie nájdete v časti Obnovenie nastavení jednotky (str. 7).
35SK
Български
С настоящето Сони Корпорация декларира, че това оборудване отговаря на основните изисквания и другите съответстващи клаузи на Директива 1999/5/ЕС. Подробности може да намерите на интернет страницата: http://www.compliance.sony.de/
Hrvatski
Ovime Sony Corporation izjavljuje da je ova oprema u skladu s osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim odredbama direktive 1999/5/EZ. Dodatne informacije potražite na sljedećoj internet adresi: http://www.compliance.sony.de/
Česky
Společnost Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto vybavení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující URL: http://www.compliance.sony.de/
Dansk
Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette udstyr overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/
Nederlands
Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit toestel in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/
English
Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL: http://www.compliance.sony.de/
Eesti keel
Sony Corporation kinnitab käesolevaga selle seadme vastavust 1999/5/EÜ direktiivi põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele. Üksikasjalikum info: http://www.compliance.sony.de/
Suomi
Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/
Français
Par la présente Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/
Deutsch
Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/
Ελληνικά
Με την παρούσα η Sony Corporation δηλώνει ότι ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται προς της ουσιώδεις απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ. Για λεπτομέρειες παρακαλούμε όπως ελέγξετε την ακόλουθη σελίδα του διαδικτύου: http://www.compliance.sony.de/
Magyar
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy ez a készülék megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EK irányelv egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/
Italiano
Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente URL: http://www.compliance.sony.de/
Latviešu
Ar šo Sony Corporation deklarē, ka šis aprīkojums atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem. Plašāka informācija ir pieejama: http://www.compliance.sony.de/
Lietuvių kalba
Šiuo dokumentu Sony Corporation deklaruoja, kad ši įranga atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas. Susipažinti su visu atitikties deklaracijos turiniu Jūs galite interneto tinklalapyje: http://www.compliance.sony.de/
Norsk
Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/
Polsk i
Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że to urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami oraz innymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje znaleźć można pod następującym adresem URL: http://www.compliance.sony.de/
Portu guês
A Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informações, por favor consulte o seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Română
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest tip de echipament respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: http://www.compliance.sony.de/
Slovensky
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/
Slovenščina
Podjetje Sony Corporation izjavlja, da je ta oprema skladna z osnovnimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 1999/5/ES. Podrobnosti najdete na spletnem naslovu: http://www.compliance.sony.de/
Español
Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Svenska
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/
Srpski
Sony Corporation ovim izjavljuje da je oprema u skladu sa osnovnim zahtevima i ostalim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC. Detaljnije informacije možete da vidite na sledećoj URL adresi: http://www.compliance.sony.de/
http://support.sony-europe.com/
Lokalita zákazníckej podpory
Ak máte akékoľvek otázky alebo chcete získať najnovšie informácie o podpore týkajúce sa tohto produktu, navštívte webovú lokalitu uvedenú nižšie:
Zaregistrujte produkt online na lokalite:
www.sony-europe.com/myproducts
http://www.sony.net/
©2014 Sony Corporation
Loading...