The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. MEX-M70BT
Serial No.
Weitere Informationen zum Wechsel der FM/AMFrequenzschrittweite finden Sie auf Seite 7.
Weitere Informationen zum Abbrechen der Demo-Anzeige
(DEMO) finden Sie auf Seite 20.
Per cambiare la sintonizzazione FM/AM, vedere a pagina 7.
Per annullare la visualizzazione della dimostrazione (DEMO),
vedere a pagina 19.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
DE
IT
MEX-M70BT
Beachten Sie, dass dieses Gerät der Sicherheit
halber im Armaturenbrett des Schiffs installiert
werden muss.
Weitere Informationen zur Installation und
zu den Anschlüssen finden Sie in dem im
Lieferumfang enthaltenen Installations-/
Anschlusshandbuch.
Warnung
Das Typenschild mit Angabe der Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass dieses MEX-M70BT
konform zu den maßgeblichen
Anforderungen und anderen relevanten
Regelungen der Richtlinie 1999/5/EG ist.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter der
folgenden URL:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen betreffen nur Geräte, die
in Ländern verkauft werden, in denen
EU-Richtlinien gelten.
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan
Für die EU-Sicherheitsbestimmungen:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Deutschland
Entsorgung von Altbatterien und
elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union
und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Dieses Symbol auf dem Produkt, der Batterie/dem
Akku oder der Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt und die Batterie nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln sind. Auf einigen
Batterien/Akkus wird dieses Symbol
möglicherweise zusammen mit einem chemischen
Symbol verwendet. Die chemischen Symbole für
Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb) werden
hinzugefügt, wenn die Batterie/der Akku mehr als
0,0005 % Quecksilber oder mehr als 0,004 % Blei
enthält. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieser Produkte und Batterien/Akkus
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
Bei Produkten, die aus Gründen der Sicherheit oder
Funktionalität bzw. zum Schutz vor Datenverlust
eine ständige Verbindung zur eingebauten
Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht
werden. Um sicherzustellen, dass die Batterie und
die elektrischen oder elektronischen Geräte korrekt
entsorgt werden, geben Sie diese Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer zur Entsorgung an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten ab. Entfernen Sie alle
anderen Batterien entsprechend den Informationen
im Abschnitt zum sicheren Herausnehmen der
Batterie. Geben Sie die Batterie an einer
Annahmestelle für das Recycling von Batterien/
Akkus ab. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts oder der Batterie/des
Akkus erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt oder diese
Batterie gekauft haben.
Hinweis zur Lithium-Batterie
Die Batterie darf keinesfalls übermäßiger
Wärmeeinwirkung ausgesetzt werden, wie z.B.
Sonneneinstrahlung, Feuer o. ä.
Hinweis zur wasserdichten Abdeckung des
Geräts
Für eine spritzwassergefährdete Umgebung
empfiehlt Sony dringend, das Gerät mit dem
Waterproof Car Stereo Cover (nicht im Lieferumfang
enthalten) zu schützen.
Wenn ein iPod oder USB-Gerät angeschlossen
werden, kann das Waterproof Car Stereo Cover
nicht vollständig geschlossen werden. Vermeiden
Sie, dass Wasser auf das Gerät spritzt.
Warnhinweis für den Fall, dass der
Zündschalter an Ihrem Schiff keine
Zubehör-Position besitzt
Vergewissern Sie sich, dass die automatische
Abschaltfunktion aktiviert ist (Seite 20). Das
Gerät wird vollständig und automatisch zu dem
festgelegten Zeitpunkt abgeschaltet, nachdem
das Gerät abgeschaltet wurde, womit eine
Erschöpfung der Batterie verhindert wird. Wenn
Sie die automatische Abschaltfunktion nicht
aktivieren, drücken Sie bei jedem Abschalten der
Zündung die OFF-Taste und halten Sie gedrückt,
bis das Display erlischt.
2DE
Hinweise zur BLUETOOTH-Funktion
Vorsicht
IN KEINEM FALL IST SONY HAFTBAR FÜR ZUFÄLLIGE
SCHÄDEN, FOLGESCHÄDEN ODER ANDERE
SCHÄDEN, INSBESONDERE DEN VERLUST VON
PROFITEN, EINKÜNFTEN, DATEN, VERLUSTE DURCH
DIE NUTZUNG DES PRODUKTS ODER DAMIT
VERBUNDENER GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITVERLUST AUFGRUND VON ODER IN
ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DIESES
PRODUKTS, SEINER HARDWARE UND/ODER
SOFTWARE.
WICHTIGER HINWEIS!
Sichere und effiziente Nutzung
Veränderungen oder Umrüstungen dieses Geräts,
die nicht ausdrücklich von Sony gestattet wurden,
können zum Entzug der Betriebserlaubnis für
dieses Gerät führen.
Bitte überprüfen Sie, ob es aufgrund nationaler
Vorschriften oder Einschränkungen Ausnahmen
im Hinblick auf die Nutzung von BLUETOOTHGeräten gibt.
Auto
Informieren Sie sich über die Gesetze und
Vorschriften zur Nutzung von Mobiltelefonen und
Freisprecheinrichtungen in den Gebieten, in denen
Sie fahren.
Achten Sie immer darauf, das Schiff an einen
sicheren Ort zu bewegen und anzuhalten, bevor
Sie einen Anruf tätigen oder annehmen, falls die
Verkehrsbedingungen dies erforderlich machen.
Herstellen von Verbindungen zu anderen
Geräten
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen Gerät
einrichten, lesen Sie bitte in dem zugehörigen
Benutzerhandbuch die Sicherheitsanweisungen
nach.
Aussetzung gegenüber Funkfrequenzen
RF-Signale können fehlerhaft installierte oder
unzureichend abgeschirmte elektronische Systeme
in Schiffen beeinträchtigen, wie beispielsweise
elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme,
elektronische ABV-Systeme (ABS), elektronische
Geschwindigkeitsregelungssysteme oder AirbagSysteme. Wenden Sie sich zur Installation oder
Wartung dieses Geräts bitte an den Hersteller
Ihres Schiffs oder seinen Vertreter. Eine nicht
ordnungsgemäß durchgeführte Installation oder
Wartung können gefährlich sein und lassen die
gegebenenfalls für dieses Gerät gültige Garantie
verfallen.
Fragen Sie beim Hersteller Ihres Schiffs nach,
um sicherzustellen, dass die Verwendung Ihres
Mobiltelefons im Schiff dessen elektronisches
System nicht beeinträchtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die gesamte
Drahtlos-Ausrüstung auf dem Schiff montiert
ist und ordnungsgemäß funktioniert.
Notrufe
Diese BLUETOOTH-Freisprecheinrichtung für
Schiffe und und das an die Freisprecheinrichtung
angeschlossene elektronische Gerät benötigen
für ihren Betrieb Funksignale, Mobilfunk- und
Festnetzverbindungen sowie eine vom Benutzer
programmierte Funktion, wobei nicht unter allen
Bedingungen eine Verbindung garantiert
werden kann.
Aus diesem Grund sollten Sie sich für die
lebenswichtige Kommunikation (z. B. medizinische
Notfälle) nicht auf nur ein elektronisches Gerät
verlassen.
Denken Sie daran, dass die Freisprechanlage
und das an die Freisprechanlage angeschlossene
elektronische Gerät in einem Servicebereich
mit ausreichender Mobilfunksignalstärke
eingeschaltet sein müssen, damit Sie Anrufe
tätigen oder entgegennehmen können.
Es sind möglicherweise nicht in allen
Mobilfunknetzen Notrufe möglich, und
möglicherweise auch dann nicht, wenn
bestimmte Netzservices und/oder Funktionen
des Telefons nicht genutzt werden.
Fragen Sie Ihren lokalen Service-Anbieter.
Die Taste 3/ (Repeat) verfügt über einen fühlbaren Punkt.
(Durchsuchen) (Seite 14, 15)
Wechselt während der Wiedergabe im den
Suchmodus.
Freigabetaste an der Frontplatte
SEEK +/–
Stellt die Radiosender automatisch ein. Drücken
Sie die Taste und halten Sie sie gedrückt, um
eine manuelle Einstellung durchzuführen.
/ (Zurück/Weiter)
/ (Zurück/Vorwärts)
Drehregler
Zur Anpassung der Lautstärke drehen.
ENTER
Bestätigung der Auswahl.
Drücken Sie SRC, drehen Sie dann und drücken
Sie, um die Quelle zu ändern.
VOICE (Seite 17)
Aktiviert die Sprachwahl.
Wenn die App Remote-Funktion aktiviert ist,
ist die Spracherkennung aktiviert
(nur Android™-Telefone).
-APP
Drücken und länger als 2 Sekunden halten,
um die App Remote-Funktion einzurichten
(Verbindung).
N-Mark
Berühren Sie den Drehregler mit dem AndroidTelefon, um die BLUETOOTH-Verbindung
herzustellen.
Empfänger für die Fernbedienung
CD-Einschub
Anzeigefenster
(CD-Auswurf)
SRC (Quelle)
Schaltet das Gerät ein.
Ändert die Quelle.
-OFF
Drücken und für 1 Sekunde gedrückt halten,
um die Stromversorgung abzuschalten.
Drücken und länger als 2 Sekunden gedrückt
halten, um die Energieversorgung und das
Display abzuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist und das
Display erlischt, können Sie es nicht mehr
mit der Fernbedienung steuern.
(Zurück)
Zurück zur vorherigen Anzeige.
MODE (Seite 11, 13, 15, 17)
CALL
Aufruf des Anruf-Menüs. Einen Anruf
entgegennehmen/beenden.
Drücken und länger als 2 Sekunden gedrückt
halten, um zum BLUETOOTH-Signal zu
wechseln.
MENU
Das Einstellungsmenü öffnen.
-DSPL (Display)
Drücken und gedrückt halten, dann drücken,
um die Display-Einträge zu ändern.
5DE
Zifferntasten (1 bis 6)
Empfang gespeicherter Radiosender. Drücken
und gedrückt halten, um Sender zu speichern.
Eine gespeicherte Telefonnummer anrufen.
Drücken und gedrückt halten, um eine
Telefonnummer zu speichern.
ALBUM /
Ein Album für ein Audiogerät überspringen.
Drücken und gedrückt halten, um fortlaufend
Alben zu überspringen.
für Daumen nach oben oder für Daumen
nach unten in Pandora® (Seite 15) drücken.
(Wiederholen)
(Zufallsreihenfolge)
MIC (Seite 17)
PAU SE
PTY (Programmtyp)
Auswahl des PTY in RDS.
CAT (Kategorie)
Auswahl von Radiosendern in SiriusXM.
AUX-Eingangsbuchse
USB-Anschluss
Mikrofon (an der Innenseite)
Decken Sie das Mikrofon nicht mit Klebeband
usw. ab, damit die Freisprechfunktion
ordnungsgemäß funktionieren kann.
RM-X231 Fernbedienung
Entfernen Sie die Isolationsfolie vor der
Verwen dung.
()/ ()
VOL (Lautstärke) +/–
SOUND
Das SOUND-Menü direkt öffnen.
-MENU
Drücken und gedrückt halten, um das
Einstellungsmenü zu öffnen.
(+)/ (–)
DSPL (Display)/-SCRL (Blättern)
Ändern der Display-Einträge. Drücken und
gedrückt halten, um einen Display-Eintrag
weiterzublättern.
Die Taste VOL (Lautstärke) + verfügt über einen
fühlbaren Punkt.
6DE
VOL (Lautstärke) +/–
GP (Gruppe)/ALBM (Album) +/–
Empfang gespeicherter Sender.
Vorbereitung
Abnehmen der Frontplatte
Sie können die Frontplatte dieses Geräts
abnehmen, um einen Diebstahl zu verhindern.
1 Drücken Sie OFF und halten Sie es
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2 Drücken Sie die Freigabetaste an der
Frontplatte und entfernen Sie die
Platte, indem Sie sie nach vorn in Ihre
Richtung ziehen.
Warnton
Wenn Sie die Zündung ausschalten, ohne die
Frontblende abzunehmen, wird für einige
Sekunden ein Warnton ausgegeben. Der Alarm
wird nur ausgegeben, wenn der eingebaute
Verstärker verwendet wird.
Seriennummern
Stellen Sie sicher, dass die Seriennummern auf
der Unterseite des Geräts sowie der Rückseite der
Frontblende identisch sind. Andernfalls können Sie
kein BLUETOOTH-Pairing, keine Verbindung und
Trennung per NFC durchführen.
Anbringen der Frontplatte
Wechsel der FM/AMFrequenzschrittweite
Stellen Sie die FM/AM-Frequenzschrittweite für Ihr
Land ein. Diese Einstellung wird nur angezeigt,
wenn dieses Gerät abgeschaltet ist.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie
den Drehregler, um [GENERAL]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
2 Drehen Sie den Drehregler,
um [TUNER-STP] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
3 Drehen Sie den Drehregler, um [50K/9K],
[100K/10K] oder [200K/10K]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Einstellen der Uhrzeit
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Drehregler, um [GENERAL] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
2 Durch Drehen des Drehreglers
[CLOCK-ADJ] auswählen und dann
das Rad drücken.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Stunden und Minuten durch Drehen
des Drehreglers einstellen.
Um die Digitalanzeige zu verschieben,
SEEK +/– drücken.
4 Nach dem Einstellen der Minuten MENU
drücken.
Die Einstellung ist abgeschlossen und die Uhr
wird gestartet.
Zur Anzeige der Uhr drücken Sie DSPL.
7DE
Vorbereitung eines
[0000]
Schlüsseleingabe
BLUETOOTH-Geräts
Durch Anschluss an ein geeignetes BLUETOOTHGerät können Sie Musik hören oder per
Freisprecheinrichtung telefonieren. Detaillierte
Informationen zum Anschluss finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräts.
Verringern Sie vor dem Anschließen des Geräts
die Lautstärke, andernfalls wird ein sehr lauter Ton
ausgegeben.
5 Wenn auf dem BLUETOOTH-Gerät die
Eingabe eines Schlüssels* gefordert
wird, geben Sie [0000] ein.
* Abhängig von dem Gerät kann es sich bei dem
Schlüssel um einen „Passcode“, „PIN-Code“, eine
„PIN-Nummer“ oder ein „Passwort“ handeln.
Pairing und Verbindung mit einem
BLUETOOTH-Gerät
Wenn Sie zum ersten Mal ein BLUETOOTH-Gerät
(Mobiltelefon, Audiogerät usw.) anschließen, muss
eine wechselseitige Registrierung (das sogenannte
„Pairing“) durchgeführt werden. Nach dem Koppeln
können sich dieses Gerät und andere Geräte
gegenseitig erkennen.
1 Positionieren Sie das BLUETOOTH-Gerät
in einer Entfernung von 1 m von
diesem Gerät.
2 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [PAIRING] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
blinkt.
Das Gerät geht in den Standby-Modus für
das Pairing über.
3 Führen Sie das Pairing auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, sodass es
dieses Gerät erkennt.
4 Wählen Sie [Sony Car Audio] auf dem
Bildschirm des BLUETOOTH-Geräts.
Falls [Sony Car Audio] nicht angezeigt wird,
wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2.
Während des Pairings leuchtet durchgängig.
6 Wählen Sie dieses Gerät auf dem
BLUETOOTH-Gerät aus, um die
BLUETOOTH-Verbindung einzurichten.
oder leuchten, wenn die Verbindung
eingerichtet wurde.
Hinweis
Nach dem Herstellen der Verbindung zu einem
BLUETOOTH-Gerät kann dieses Gerät nicht von anderen
BLUETOOTH-Geräten erkannt werden. Um die
Erkennung zu ermöglichen, müssen Sie den
Kopplungsmodus aktivieren und mit dem anderen
BLUETOOTH-Gerät nach diesem Gerät suchen.
Abbrechen des Pairings
Führen Sie Schritt 2 aus, um den Pairing-Modus
zu beenden, nachdem dieses Gerät und das
BLUETOOTH-Gerät gekoppelt wurden.
Verbindung mit einem gekoppelten
BLUETOOTH-Gerät
Um ein gekoppeltes Gerät verwenden zu können,
muss eine Verbindung mit diesem Gerät
eingerichtet werden. Einige gekoppelte Geräte
stellen die Verbindung automatisch her.
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [BT SIGNL] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Stellen Sie sicher, dass leuchtet.
2 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
auf dem BLUETOOTH-Gerät.
3 Stellen Sie von dem BLUETOOTH-Gerät
eine Verbindung zu dieser Einheit her.
oder leuchten.
8DE
Symbole auf der Anzeige:
Leuchtet, wenn ein Mobiltelefon mit
dem Gerät verbunden ist.
Leuchtet, wenn ein Audiogerät mit
dem Gerät verbunden ist.
Zeigt den Signalstärkestatus des
angeschlossenen Mobiltelefons an.
Verbindung mit dem zuletzt verbundenen
Gerät von diesem Gerät aus
Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion auf dem
BLUETOOTH-Gerät.
Drücken Sie SRC.
Wählen Sie [BT PHONE] oder [BT AUDIO].
Drücken Sie ENTER, um eine Verbindung mit dem
Mobiltelefon herzustellen, oder PAUSE, um eine
Verbindung mit dem Audiogerät herzustellen.
Hinweis
Beim Streamen von Audiodaten via BLUETOOTH kann
die Verbindung zum Mobiltelefon nicht mit diesem
Gerät hergestellt werden. Verwenden Sie stattdessen
das Mobiltelefon, um die Verbindung zu diesem Gerät
herzustellen.
Tipp
BLUETOOTH-Signal eingeschaltet: wenn die Zündung
eingeschaltet ist, verbindet sich dieses Gerät
automatisch wieder mit dem zuletzt verbundenen
Mobiltelefon.
Installation des Mikrofons
Weitere Informationen zur Verbindung des
Mikrofons finden Sie in dem im Lieferumfang
enthaltenen Handbuch „Installation/Anschlüsse“.
Verbinden mit einem Smartphone über
One-Touch (NFC)
Durch Berührung des Drehreglers an dem Gerät mit
einem zu NFC* kompatiblen Smartphone wird das
Gerät automatisch gekoppelt und mit dem
Smartphone verbunden.
* NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie,
die die Herstellung einer Drahtlosverbindung mit
kurzer Reichweite zwischen verschiedenen Geräten
wie etwa Mobiltelefonen und IC-Tags ermöglicht.
Dank NFC-Funktion kann eine Datenverbindung
hergestellt werden, indem einfach das betreffende
Symbol bzw. die betreffende Position an NFCkompatiblen Geräten berührt wird.
Für ein Smartphone mit Android OS 4.0 oder
einer älteren Version muss die auf Google Play™
verfügbare App „NFC Easy Connect“
heruntergeladen werden. Die App kann
möglicherweise nicht in allen Ländern/Regionen
heruntergeladen werden.
1 Aktivieren Sie die NFC-Funktion auf dem
Smartphone.
Einzelheiten finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Smartphones.
2 Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts
mit dem N-Mark-Teil des Smartphones.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display des
Geräts leuchtet.
Verbindung trennen mit One-Touch
Berühren Sie den N-Mark-Teil des Geräts erneut
mit dem N-Mark-Teil des Smartphones.
Hinweise
Achten Sie bei der Einrichtung der Verbindung darauf,
keine Kratzer am Smartphone zu machen.
Eine One-Touch-Verbindung ist nicht möglich,
wenn das Gerät bereits mit einem anderen
NFC-kompatiblen Gerät verbunden ist. In diesem
Fall trennen Sie das andere Gerät und stellen die
Verbindung mit dem Smartphone wieder her.
Verbindung mit einem iPhone/iPod
(Automatisches BLUETOOTH-Pairing)
Wenn ein iPhone/iPod mit iOS5 oder später mit
dem USB-Anschluss verbunden wird, wird das
Gerät automatisch gekoppelt und mit dem
iPhone/iPod verbunden.
Um das automatische BLUETOOTH-Pairing zu
aktivieren, stellen Sie sicher, dass [AUTO PAIRING]
in der BT-Einrichtung auf [ON] gesetzt ist (Seite 22).
1 Aktivieren Sie die BLUETOOTH-Funktion
auf dem iPhone/iPod.
2 Schließen Sie ein iPhone/iPod an den
USB-Anschluss an.
Stellen Sie sicher, dass auf dem Display des
Geräts leuchtet.
9DE
Hinweise
Anschluss eines iPhone 5
Das automatische BLUETOOTH-Pairing ist nicht
möglich, wenn das Gerät bereits mit einem anderen
BLUETOOTH-Gerät verbunden ist. In diesem Fall
trennen Sie das andere Gerät und stellen dann wieder
die Verbindung mit dem iPhone/iPod her.
Wenn das automatische BLUETOOTH-Pairing nicht
eingerichtet ist, lesen Sie weitere Details in
„Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“ nach
(Seite 8).
Anschließen eines iPod-/USBGeräts
1 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
2 Verbinden Sie das iPod-/USB-Gerät mit
dem Gerät.
Für den Anschluss eines iPod/iPhone
verwenden Sie das USB-Anschlusskabel für
den iPod (nicht im Lieferumfang enthalten).
Sie können dazu auch den hinteren USBAnschluss verwenden.
Herstellen von Verbindungen
zu anderen tragbaren
Audiogeräten
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät
aus.
2 Reduzieren Sie die Lautstärke an dem
Gerät.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät
über ein Verbindungskabel (nicht im
Lieferumfang enthalten) an die AUXEingangsbuchse (Stereo-Mini-Buchse)
am Gerät an*.
* Verwenden Sie einen geraden Stecker.
4 Drücken Sie die Taste SRC, um [AUX]
auszuwählen.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
angeschlossenen Geräts mit anderen Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des tragbaren
Audiogeräts mit einer mittleren Lautstärke und
stellen Sie Ihre übliche Hörlautstärke an dem
Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
Wählen Sie [SOUND] [AUX VOL] (Seite 22).
10DE
Radio/SiriusXM hören
Das Radiodatensystem (RDS)
Radioempfang
Die Frequenzschrittweite muss eingestellt werden
(Seite 7)
Um Radio zu hören, drücken Sie SRC, um [TUNER]
auszuwählen.
Automatisch speichern (BTM)
1 Drücken Sie MODE, um das Band
zu wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1
oder AM2).
2 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Drehregler, um [GENERAL] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
3 Durch Drehen des Drehreglers [BTM]
auswählen und dann das Rad drücken.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenz auf den Zifferntasten.
Sendersuche
1 Drücken Sie MODE, um das Band
zu wechseln (FM1, FM2, FM3, AM1
oder AM2).
2 Suchen Sie Sender.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/– und halten Sie es
gedrückt, um die ungefähre Frequenz zu finden,
und drücken Sie dann wiederholt SEEK +/–,
um eine Feineinstellung auf die gewünschte
Frequenz vorzunehmen.
Automatische Sendersuche
Drücken Sie SEEK +/–.
Der Suchlauf stoppt, wenn das Gerät einen
Sender empfangen hat. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis der gewünschte Sender
empfangen wird.
Manuelles Speichern
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
während Sie den zu speichernden
Sender empfangen haben, bis [MEM]
angezeigt wird.
Empfang gespeicherter Sender
1 Wählen Sie das Band aus und drücken
Sie dann eine Zifferntaste (1 bis 6).
Auswahl von Programmtypen (PTY)
Verwenden Sie PTY, um einen bestimmten
Programmtyp anzuzeigen oder danach zu suchen.
1 Drücken Sie während des UKW-
Empfangs PTY.
2 Drehen Sie den Drehregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie dann darauf.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender zu
suchen, der den ausgewählten Programmtyp
ausstrahlt.
NEWS (Nachrichten), INFORM (Information),
SPORTS (Sport), TAL K (Talk), ROCK (Rock),
CLS ROCK (Classic Rock), ADLT HIT (Adult Hits),
SOFT RCK (Soft Rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY
(Country), OLDIES (Oldies), SOFT (Soft), NOSTALGA
(Nostalgia), JAZZ (Jazz), CLASSICL (Klassik),
R AND B (Rhythm and Blues), SOFT R B (Soft
Rhythm and Blues), LANGUAGE (Fremdsprache),
REL MUSC (Religiöse Musik), REL TALK (Religiöser
Tal k) , PERSNLTY (Persönlichkeiten), PUBLIC
(Öffentlich), COLLEGE (College), WEATHER (Wetter)
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles), INFO
(Information), SPORT (Sport), EDUCATE (Lehre),
DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur), SCIENCE
(Wissenschaft), VAR IED (Verschiedenes), POP M
(Popmusik), ROCK M (Rockmusik), EASY M
(M.O.R. Musik), LIGHT M (Klassik Light), CLASSICS
(Klassik Ernst), OTHER M (Andere Musik), WEATHER
(Wetter), FINANCE (Finanzen), CHILDREN
(Kinderprogramm), SOCIAL A (Soziales), RELIGION
(Religion),
TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ (JazzMusik), COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Nationale Musik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Folkmusik), DOCUMENT (Dokumentationen)
PHONE IN (Anru
f-Gewinnspiele),
Einstellung der Uhrzeit (CT)
Die Uhr wird anhand der CT-Daten von der
RDS-Übertragung eingestellt.
1 Stellen Sie in der Kategorie GENERAL
den Wert [CT-ON] ein (Seite 20).
11DE
SiriusXM-Radio hören
(Nur USA/Kanada)
Um SiriusXM zu hören, drücken Sie SRC,
um [SIRIUSXM] auszuwählen.
Vorbereitung auf den SiriusXM
Vehicle Tuner
Auf SiriusXM finden Sie alles, was immer Sie hören
möchten. Sie erhalten mehr als 130 Kanäle,
einschließlich von Musik ohne
Werbeunterbrechungen, ebenso wie die besten
Sportinformationen, Nachrichten, Talk und
Unterhaltung. Sie brauchen einen SiriusXM Vehicle
Tuner (separat erhältlich) und ein Abonnement.
Weitere Informationen finden Sie unter
www.siriusxm.com
Für die Wiedergabe von SiriusXM Satellite Radio
benötigen Sie ein Abonnement. Aktivieren Sie den
SiriusXM Vehicle Tuner unter Verwendung einer der
beiden nachfolgend beschriebenen Methoden:
Online: Wählen Sie www.siriusxm.com/
activatenow
Telefon: Rufen Sie 1-866-635-2349 an
Für die Aktivierung von SiriusXM benötigen Sie
die Radio-ID.
Anzeige der SiriusXM Radio-ID
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Durchsuchen), um in den Suchmodus
zu wechseln.
2 Drehen Sie den Drehregler, um den Kanal [0]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Einstellen einer Kindersicherung
Einige SiriusXM-Kanäle enthalten nicht für Kinder
geeignete Inhalte. Für diese Kanäle können Sie ein
Passwort für die Kindersicherung einstellen.
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
2 Wä hlen S ie [GENER AL] [PARENTAL]
[LOCK SEL] [LOCK-ON].
3 Geben Sie das Kennwort ein, und drücken Sie die
Eingabetaste.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
Um die Kanäle freizugeben, wählen Sie [OFF].
Das Kennwort ändern
1 Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
2 Wählen Sie [GENERAL] [PARENTAL] [CODE EDIT].
3 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe des
aktuellen Kennworts das aktuelle Kennwort ein
und drücken Sie die Eingabetaste.
Das anfängliche Kennwort lautet [0000].
4 Geben Sie auf dem Display für die Eingabe des
neuen Kennworts Ihr neues 4-stelliges Kennwort
ein und drücken Sie die Eingabetaste.
Ändern der Display-Einträge
Drücken und gedrückt halten, dann DSPL drücken,
um die Einträge wie folgt zu ändern.
Kanalnummer (Standard) Kanalname
Künstler Songtitel Inhaltsinformationen
Kategoriename Uhr
Auswahl von Kanälen für SiriusXM
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Drehen Sie den Drehregler, um den
gewünschten Kanal auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Auswahl der Kanäle aus Kategorien
1 Drücken Sie CAT.
2 Drehen Sie den Drehregler, um die gewünschte
Kategorie auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Kanäle speichern
1 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6), während Sie
den zu speichernden Kanal empfangen haben,
bis [MEM] angezeigt wird.
Um den gespeicherten Kanal zu empfangen,
drücken Sie MODE, um [SX1], [SX2] oder [SX3]
auszuwählen, und drücken Sie dann eine
Zifferntaste (1 bis 6).
12DE
Wiedergabe
Wiedergeben einer Disc
1 Legen Sie die CD ein (mit der bedruckten
Seite nach oben).
Die Wiedergabe wird automatisch gestartet.
Wiedergabe von einem
iPod-/USB-Gerät
In diesen Betriebsanleitungen wird „iPod“ als
Oberbegriff für die iPod-Funktionen auf einem
iPod und iPhone verwendet, wenn im Text oder
den Abbildungen nichts anderes angegeben ist.
Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres
iPod finden Sie in „Informationen über den iPod“
(Seite 23), oder besuchen Sie die auf der Rückseite
angegebene Support-Site.
USB-Massenspeichergeräte (MSC, Mass Storage
Class) (wie beispielsweise ein USB-Stick, digitale
Medienplayer, Android-Telefon), die konform zum
USB-Standard sind, können verwendet werden.
Je nach digitalem Media-Player oder AndroidTelefon kann eine Einstellung des USBVerbindungsmodus MSC erforderlich sein.
Hinweise
Weitere Informationen zur Kompatibilität Ihres
USB-Geräts finden Sie auf der auf der Rückseite
angegebenen Support-Site.
Die Wiedergabe der folgenden MP3-/WMA-/WAV-
Dateien wird nicht unterstützt.
Dateien mit verlustfreier Kompression
kopiergeschützte Dateien
DRM-Dateien (Digital Rights Management)
Mehrkanal-Audiodateien
1 Schließen Sie ein iPod-/USB-Gerät an
den USB-Anschluss (Seite 10) an.
Die Wiedergabe beginnt.
Um die Wiedergabe von einem bereits
verbundenen Gerät zu starten, drücken Sie SRC,
um [USB1] für den USB-Anschluss an der
Vorderseite auszuwählen, oder [USB2], um den
USB-Anschluss an der Rückseite auszuwählen.
(Wenn der iPod erkannt wird, wird [IPD] im
Display angezeigt.)
2 Passen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät an.
Beenden der Wiedergabe
Drücken Sie OFF und halten Sie es für 1 Sekunde
gedrückt.
Entfernen des Geräts
Halten Sie die Wiedergabe an und entfernen Sie
das Gerät.
Warnhinweis für das iPhone
Wenn Sie ein iPhone via USB anschließen, wird die
Lautstärke mit dem iPhone, nicht mit dem Gerät
eingestellt. Achten Sie darauf, die Lautstärke des
Geräts während eines Anrufs nicht versehentlich zu
erhöhen, weil dies nach dem Ende des Anrufs zu
einem plötzlichen lauten Geräusch führen kann.
Direkter Betrieb eines iPod (Steuerung
durch einen Fahrgast)
Drücken Sie während der Wiedergabe die MODETaste und halten Sie diese gedrückt, bis [MODE
IPOD] angezeigt wird, um einen direkten Betrieb
durch den iPod zu gestatten.
Beachten Sie, dass die Lautstärke nur durch das
Gerät eingestellt werden kann.
Beenden der Steuerung durch den Fahrgast
Drücken Sie MODE und halten es gedrückt,
bis [MODE AUDIO] angezeigt wird.
Wiedergabe von einem
BLUETOOTH-Gerät
Sie können Inhalt von einem verbundenen Gerät
wiedergeben, das BLUETOOTH A2DP (Advanced
Audio Distribution Profile) unterstützt.
13DE
1 Richten Sie eine BLUETOOTH-Verbindung
mit dem Audiogerät ein (Seite 8).
2 Drücken Sie SRC, um [BT AUDIO]
auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe auf dem
Audiogerät.
4 Passen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät an.
Hinweise
Abhängig vom jeweiligen Audiogerät werden
Informationen wie Titel, Titelnummer/-dauer und
Wiedergabestatus möglicherweise nicht auf diesem
Gerät angezeigt.
Selbst wenn die Quelle auf diesem Gerät gewechselt
wird, wird die Wiedergabe vom Audiogerät nicht
beendet.
[BT AUDIO] wird nicht auf dem Display angezeigt,
während die „App Remote“-Anwendung über die
BLUETOOTH-Funktion ausgeführt wird.
Abgleich des Lautstärkenpegels des
BLUETOOTH-Geräts mit anderen Quellen
Starten Sie die Wiedergabe des BLUETOOTHAudiogeräts mit einer mittleren Lautstärke und
stellen Sie Ihre übliche Hörlautstärke an dem
Gerät ein.
Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler.
Wählen Sie [SOUND] [BTA VOL] (Seite 22).
Suchen und Abspielen von
Titeln
Wiederholte und zufällige Wiedergabe
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Wiederholen) für die wiederholte
Wiedergabe oder (Zufall) für die
Zufallswiedergabe.
2 Drücken Sie wiederholt (Wiederholen)
oder (Zufall), um den gewünschten
Wiedergabemodus auszuwählen.
Es kann u.U. etwas dauern, bis die Wiedergabe
in dem ausgewählten Wiedergabemodus
beginnt.
Die verfügbaren Wiedergabemodi unterscheiden
sich je nach der ausgewählten Soundquelle.
Suche eines Titels nach dem Namen
(Quick-BrowZer™)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
von einem CD-, USB- oder BTAudiogerät*
Liste der Suchkategorien anzuzeigen.
Wenn die Titelliste angezeigt wird, drücken Sie
wiederholt (Zurück), um die gewünschte
Suchkategorie anzuzeigen.
*1 Nur für Audiogeräte verfügbar, die AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile) 1.4 oder höher
unterstützen.
*2 Drücken Sie während der USB-Wiedergabe
länger als 2 Sekunden lang (Durchsuchen),
um direkt zum Anfang der Kategorieliste
zurückzukehren.
1
(Durchsuchen)*2, um die
2 Durch Drehen des Drehreglers die
gewünschte Suchkategorie auswählen
und dann das Rad drücken, um die
Auswahl zu bestätigen.
3 Wiederholen Sie Schritt 2, um den
gewünschten Titel zu suchen.
Die Wiedergabe beginnt.
Den Quick-BrowZer-Modus beenden
Drücken Sie (Durchsuchen).
Suchen durch Überspringen von
Einträgen (Sprungmodus)
1 Drücken Sie (Durchsuchen).
2 Drücken Sie SEEK +.
3 Drehen Sie den Drehregler, um den
Eintrag auszuwählen.
Die Liste wird in Schritten von jeweils 10 % der
Gesamtzahl der Einträge durchsprungen.
4 Drücken Sie die Eingabetaste, um in den
Quick-BrowZer-Modus zurückzukehren.
Der ausgewählte Eintrag wird angezeigt.
5 Drehen Sie den Drehregler, um den
gewünschten Eintrag auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Die Wiedergabe beginnt.
14DE
Pandora® anhören
Pandora® gestattet Ihnen, Musik über Ihr iPhone-,
Android™- oder BlackBerry®-Telefon zu streamen.
Sie können Pandora® auf einem über USB
angeschlossenen iPhone oder über BLUETOOTH
angeschlossenen Android-/BlackBerry-Telefon
von diesem Gerät aus steuern.
In einigen Ländern oder Regionen steht der
Pandora®-Service möglicherweise nicht zur
Verfügung.
Vorbereitung für Pandora®
1 Weitere Informationen über kompatible
Geräte finden Sie auf der auf der
Rückseite angegebenen Support-Site.
2 Laden Sie die neueste Version der
Pandora®-Applikation aus dem AppStore für Ihr Smartphone herunter. Eine
Liste kompatibler Geräte finden Sie unter
www.pandora.com/everywhere/mobile
Nur für Android-Telefone
Es ist nicht möglich, Pandora® über die
BLUETOOTH-Funktion zu steuern, während die
„App Remote“-Anwendung über BLUETOOTH
ausgeführt wird.
Streaming mit Pandora®
1 Stellen Sie eine Verbindung zu diesem
Gerät mit dem Mobilgerät her.
iPhone über USB (Seite 10)
Android-/BlackBerry-Telefon über die
BLUETOOTH-Funktion (Seite 8)
2 Drücken Sie SRC, um [PANDORA USB]
oder [BT PANDORA] auszuwählen.
3 Starten Sie die Pandora®-App auf dem
Mobilgerät.
4 Drücken Sie PAUSE, um die Wiedergabe
zu starten.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass auf diesem Gerät und auf
dem Mobilgerät dieselben Ziffern angezeigt
werden (z. B. 123456), und drücken Sie dann die
Eingabetaste auf diesem Gerät und wählen Sie
[Yes] auf dem Mobilgerät.
Bei der Aktivierung der BLUETOOTH-Funktion
Sie können den Lautstärkepegel anpassen.
Drücken Sie die Taste MENU und drehen Sie den
Drehregler. Wählen Sie [SOUND] [BTA VOL]
(Seite 22).
In Pandora® unterstützte
Operationen
„Daumen“-Feedback
Mit dem Feedback „Daumen nach oben“ oder
„Daumen nach unten“ können Sie Sender
personalisieren.
Daumen nach oben
Drücken Sie während der Wiedergabe .
Daumen nach unten
Drücken Sie während der Wiedergabe .
Verwendung der Senderliste
Die Senderliste gestattet Ihnen, auf einfache Weise
einen gewünschten Sender auszuwählen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(Durchsuchen).
2 Drücken Sie SEEK +, um die
Sortierreihenfolge [BY DATE] oder
[A TO Z] auszuwählen.
3 Drehen Sie den Drehregler, um den
gewünschten Sender auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Die Wiedergabe beginnt.
Lesezeichen setzen
Sie können für den aktuell abgespielten Titel oder
Künstler ein Lesezeichen setzen und ihn in Ihrem
Pandora®-Konto speichern.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
MODE, bis [BOOKMARK] angezeigt wird.
2 Drehen Sie den Drehregler, um [TRK]
(Titel) oder [ART] (Künstler)
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
15DE
Anruf über die Freisprechanlage
Um ein Mobiltelefon zu verwenden, verbinden Sie
dieses mit diesem Gerät. Einzelheiten hierzu finden
Sie unter „Vorbereitung eines BLUETOOTH-Geräts“
(Seite 8).
Anrufen über den Gesprächsverlauf
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [RECENT CALL]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Eine Liste des Gesprächsverlaufs wird
angezeigt.
2 Drehen Sie den Drehregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
dem Gesprächsverlauf auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Das Telefongespräch beginnt.
Einen Anruf entgegennehmen
1 Drücken Sie CALL, wenn ein Anruf mit
einem Klingelton eingeht.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Der Klingelton und die Stimme des Anrufers werden
nur über die Frontlautsprecher ausgegeben.
Den Anruf ablehnen
Drücken Sie OFF und halten Sie es für 1 Sekunde
gedrückt.
Den Anruf beenden
Drücken Sie erneut CALL.
Einen Anruf tätigen
Sie können einen Anruf aus dem Telefonbuch oder
über den Gesprächsverlauf veranlassen, wenn ein
Mobiltelefon angeschlossen ist, das PBAP (Phone
Book Access Profile) unterstützt.
Anrufen über das Telefonbuch
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [PHONEBOOK]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
2 Drehen Sie den Drehregler, um einen
Buchstaben aus der anfänglichen Liste
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
3 Drehen Sie den Drehregler, um einen
Namen aus der Namensliste
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
4 Drehen Sie den Drehregler, um eine
Nummer aus der Nummernliste
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Das Telefongespräch beginnt.
Anrufen mit Eingabe einer
Telefonnummer
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [DIAL NUMBER]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
2 Drehen Sie den Drehregler, um die
Telefonnummer einzugeben, und
wählen Sie zum Abschluss [ ]
(Leerzeichen) aus und drücken Sie
die Eingabetaste*.
Das Telefongespräch beginnt.
* Um die digitale Anzeige zu bewegen, drücken Sie
SEEK +/–.
Hinweis
Auf dem Display wird [_] statt [#] angezeigt.
Anrufen durch Wahlwiederholung
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [REDIAL] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Das Telefongespräch beginnt.
Nummernspeicher für Telefonnummern
Sie können bis zu 6 Kontakte im Nummernspeicher
speichern.
1 Wählen Sie aus dem Telefonbuch, dem
Gesprächsverlauf oder durch direkte
Eingabe eine Telefonnummer aus, die
Sie im Nummernspeicher speichern
wollen.
Die Telefonnummer wird im Display dieses
Geräts angezeigt.
16DE
2 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6) und
halten Sie diese gedrückt, bis [MEM]
angezeigt wird.
Der Kontakt wird unter der ausgewählten
Speichernummer gespeichert.
Anrufen mit Speichernummer
1 Drücken Sie SRC, drehen Sie den
Drehregler, um [BT PHONE]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
2 Drücken Sie eine Zifferntaste (1 bis 6),
um den anzurufenden Kontakt
auszuwählen.
3 Drücken Sie auf ENTER.
Das Telefongespräch beginnt.
Anrufen mit Anrufnamen
Sie können einen Anruf tätigen, indem Sie den in
einem mit Sprachwahl ausgestatteten Mobiltelefon
gespeicherten Anrufnamen sprechen.
1 Drücken Sie CALL, drehen Sie den
Drehregler, um [VOICE DIAL]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
Alternativ drücken Sie die Eingabetaste,
während die App Remote-Funktion
deaktiviert ist.
2 Sprechen Sie den auf dem Mobiltelefon
gespeicherten Anrufnamen.
Ihre Sprache wird erkannt und der Anruf wird
veranlasst.
Die Sprachwahl abbrechen
Drücken Sie auf ENTER.
Während des Anrufs
unterstützte Operationen
Voreinstellung der Lautstärke von Klingelton
und der Stimme des Anrufers
Sie können die Lautstärke des Klingeltons und
der Stimme des Anrufers voreinstellen.
Die Lautstärke des Klingeltons einstellen:
Drehen Sie den Drehregler, während Sie einen
Anruf erhalten.
Einstellung der Lautstärke der Stimme des
Anrufers:
Drehen Sie den Drehregler, während Sie einen
Anruf führen.
Einstellung der Lautstärke für den anderen
Teilnehmer (Einstellung der
Mikrofonverstärkung)
Drücken Sie MIC.
Einstellbare Lautstärkenpegel: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Reduzierung von Echo und Rauschen
(Echo Canceler/Noise Canceler-Modus)
Drücken Sie die Taste MIC und halten Sie sie
gedrückt.
Einstellbarer Modus: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Anrufweiterleitung
Um das entsprechende Gerät zu aktivieren/
deaktivieren (dieses Gerät/Mobiltelefon),
drücken Sie die MODE-Taste oder verwenden
Ihr Mobiltelefon.
Hinweis
Abhängig vom Mobiltelefon kann die
Freisprechverbindung getrennt werden, wenn
eine Anrufweiterleitung veranlasst wird.
Überprüfen des SMS/E-Mail-Status*
blinkt, wenn eine neue SMS/E-Mail eingeht,
und leuchtet durchgängig, solange es ungelesene
Nachrichten gibt.
* Nur für Mobiltelefone verfügbar, die MAP (Message
Access Profile) unterstützen.
17DE
Nützliche Funktionen
App Remote mit iPhone/
Android-Telefon
Die „App Remote“-Applikation
muss für das iPhone aus dem
App Store oder für ein AndroidTel efon von G oog le Pl ay
heruntergeladen werden.
Bei Verwendung der
„App Remote“-Applikation
stehen die folgenden Funktionen
zur Verfügung:
Starten und steuern Sie kompatible
Applikationen auf dem iPhone/Android-Telefon.
Steuern Sie auf dem iPhone/Android-Telefon mit
einfachen Fingergesten die Quelle für das Gerät.
Starten Sie eine Applikation/Audioquelle oder
suchen Sie das Schlüsselwort in der Applikation,
indem Sie ein Wort oder einen Satz in das
Mikrofon sprechen (nur Android-Telefon).
Lesen Sie eingehende Textmeldungen, SMS,
E-Mail, Twitter, Facebook, Kalender usw.
automatisch. Textmeldungen, SMS und E-Mail
können beantwortet werden (nur AndroidTel ef on) .
Passen Sie die Soundeinstellungen
(EQ10, Balance/Fader, Listening Position) des
Geräts über das iPhone/Android-Telefon an.
Hinweise
Halten Sie zu Ihrer Sicherheit Ihre örtlichen
Straßenverkehrsgesetze und -vorschriften ein und
bedienen Sie die Applikation nicht, während Sie
fahren.
Welche Optionen zur Verfügung stehen, hängt von
den Applikationen ab. Weitere Informationen über
verfügbare Applikationen finden Sie auf der auf der
Rückseite angegebenen Support-Site.
App Remote Ver. 2.0 über USB ist kompatibel mit
iPhones mit iOS 5/iOS 6.
App Remote Ver. 2.0 über BLUETOOTH ist kompatibel
mit Android-Geräten mit Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0, 4.1
oder 4.2.
Abhängig von Ihrem Smartphone funktioniert
möglicherweise die Spracherkennungsfunktion nicht.
In diesem Fall wählen Sie [Settings] und [Voice
Recognition].
Das Lesen von SMS/E-Mail/Benachrichtigungen steht
für Android-Geräte mit installierter TTS-Engine zur
Verfüg ung.
Für das Lesen von Benachrichtigungen über Twitter/
Facebook/Kalender usw. ist die „Smart Connect“-App
von Sony Mobile Communications erforderlich.
Die App Remote-Verbindung einrichten
1 Schließen Sie Ihr iPhone an den USB-
Anschluss oder Ihr Android-Telefon
über die BLUETOOTH-Funktion an.
2 Starten Sie die „App Remote“-
Applikation.
3 Drücken Sie die APP-Taste am Gerät und
halten Sie sie länger als 2 Sekunden
gedrückt.
Die Verbindung zum iPhone-/Android-Telefon
wird eingerichtet.
Weitere Informationen zu den Operationen auf
dem iPhone-/Android-Telefon finden Sie in der
Hilfe zu der Applikation.
Wenn die Gerätenummer angezeigt wird.
Stellen Sie sicher, dass auf diesem Gerät und auf
dem Mobilgerät dieselben Ziffern angezeigt
werden (z. B. 123456), und drücken Sie dann die
Eingabetaste auf diesem Gerät und wählen Sie
[Yes] auf dem Mobilgerät.
Beenden der Verbindung
Drücken Sie die Taste APP und halten Sie sie
gedrückt.
Auswahl der Quelle oder Applikation
Sie können auf dem Gerät die gewünschte Quelle
oder Applikation für Ihr Smartphone auswählen.
1 Drehen Sie den Drehregler, um die gewünschte
Quelle oder Applikation auszuwählen, und drücken
Sie darauf.
Um eine weitere Quelle oder Applikation
auszuwählen, drücken Sie SRC und drehen
den Drehregler, um die gewünschte Quelle
oder Applikation auszuwählen.
18DE
Ankündigung verschiedener
Informationen über die
Sprachanweisung (nur Android-Telefon)
Wenn SMS/E-Mail oder Benachrichtigungen über
Twitter/Facebook/Kalender usw. eingehen, werden
sie automatisch über die Schiffslautsprecher
angekündigt.
Weitere Informationen zu den Einstellungen finden
Sie in der Hilfe zu der Applikation.
Aktivieren der Spracherkennung
(nur Android-Telefon)
Durch die Registrierung von Applikationen können
Sie diese per Sprachanweisung steuern. Weitere
Informationen finden Sie in der Hilfe zu der
Applikation.
Aktivierung der Spracherkennung
1 Drücken Sie die Eingabetaste, um die
Spracherkennung zu aktivieren.
2 Sprechen Sie den gewünschten Sprachbefehl
in das Mikrofon, wenn auf dem Android-Telefon
[Say Source or App] angezeigt wird.
Bei Auswahl einer Musik- oder VideoApplikation*
Drücken Sie 1 oder 2, um in den HID-Modus zu
wechseln, und drücken Sie SEEK +/–, um einen
Eintrag für die Wiedergabe zu wählen.
Anschließend drücken Sie die Eingabetaste,
um die Wiedergabe zu starten.
* Nur für Android-Telefone verfügbar, die HID
(Human Interface Device Profile) unterstützen.
Sound-Einstellungen
Sie können die Einstellungen für EQ, BAL/FAD/SW
Level und Position über Ihr Smartphone anpassen.
Weitere Informationen zu den Einstellungen finden
Sie in der Hilfe zu der Applikation.
Hinweise
In einigen Fällen steht die Spracherkennung
möglicherweise nicht zur Verfügung.
Abhängig von der Leistung des angeschlossenen
Android-Telefons funktioniert die Spracherkennung
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sorgen Sie bei Verwendung der Spracherkennung für
Bedingungen, in denen Lärm wie beispielsweise das
Motorgeräusch so gering wie möglich gehalten wird.
Die Verwendung des externen Mikrofons verbessert
die Spracherkennung.
19DE
Einstellungen
Beenden des DEMO-Modus
Sie können die Demo-Anzeige abbrechen,
die angezeigt wird, während dieses Gerät
ausgeschaltet wird.
1 Drücken Sie MENU, drehen Sie den
Drehregler, um [DISPLAY] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
2 Drehen Sie den Drehregler, um [DEMO]
auszuwählen, und drücken Sie darauf.
3 Drehen Sie den Drehregler,
um [DEMO-OFF] auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Die Einstellung ist abgeschlossen.
4 Drücken Sie zweimal (Zurück).
Das Display wechselt wieder in den normalen
Empfangs-/Wiedergabemodus.
Grundlegende
Einstellungsoperationen
Sie können die Menüeinträge wie folgt einstellen.
Abhängig von der Quelle und der Einstellung
können die folgenden Einträge ausgewählt werden.
1 Drücken Sie MENU.
2 Drehen Sie den Drehregler, um die
Einstellungskategorie auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
gewünschten Optionen auszuwählen,
und drücken Sie darauf.
Rückkehr zur vorherigen Anzeige
Drücken Sie (Zurück).
Sicherung des Speichers
Allgemeine Einstellungen (außer Uhr,
Kindersicherung und Schlüssel), SoundEinstellungen (außer Lautstärke),
Anzeigeeinstellungen und Voreinstellungen für die
Frequenzsuche werden automatisch im internen
Speicher des Geräts gespeichert:
10 Sekunden nach Abschalten der Zündung ab
der ACC-Position.
10 Sekunden nach Abschalten des Geräts durch
Drücken und Halten von OFF.
Einstellung GENERAL
CLOCK-ADJ (Uhreinstellung) (Seite 7)
TUNER-STP (Frequenzschrittweite) (Seite 7)
CAUT ALM (Alarm)
Aktiviert den Alarm: [ON], [OFF] (Seite 7).
(Nur verfügbar, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.)
BEEP
Aktiviert den Piepton: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Schaltet nach einer bestimmten Zeit
automatisch aus, wenn das Gerät
ausgeschaltet wird. [NO], [30S] (30 Sekunden),
[30M] (30 Minuten), [60M] (60 Minuten).
AUX-A (AUX-Audio)
Aktiviert die Anzeige der AUX-Quelle:
[ON], [OFF]. (Nur verfügbar, wenn das Gerät
ausgeschaltet ist.)
CT (Uhrzeit)
Aktiviert die CT-Funktion: [ON], [OFF] (Seite 11).
BTM (Seite 11)
PAR ENTA L
Setzt die Kindersicherung auf [ON], [OFF]
und bearbeitet den Schlüssel (Seite 12).
(Nur verfügbar, wenn der SiriusXM Vehicle
Tuner angeschlossen ist.)
SXM RESET (SiriusXM-Reset)
Initialisiert die SiriusXM Connect TunerEinstellungen (voreingestellte Kanäle/
Kindersicherung): [ON], [OFF].
(Nur verfügbar, wenn der SiriusXM Vehicle
Tuner angeschlossen ist.)
20DE
Einstellung SOUND
C.AUDIO+ (Löschen Audio+)
Reproduziert den Sound, indem das
Digitalsignal mit den von Sony empfohlenen
Sound-Einstellungen optimiert werden:
[ON], [OFF]. (Wird automatisch auf [OFF] gesetzt,
wenn [EQ10 PRESET] geändert wird).
EQ10 PRESET
Wählt eine von 10 Equalizer-Kurven aus oder
schaltet ab: [R AND B], [ROCK], [POP], [DANCE],
[HIP-HOP], [ELECTRONICA], [JAZZ], [SOUL],
[COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
Die Einstellung der Equalizer-Kurve kann für
jede Quelle gespeichert werden.
EQ10 SETTING
Stellt [CUSTOM] für EQ10 ein.
BASE
Wählt eine voreingestellte Equalizer-Kurve als
Grundlage für die weitere Anpassung aus:
[BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz,
[BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz,
[BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz,
[BAND10] 16 kHz.
Der Lautstärkepegel ist einstellbar in Schritten
von 1 dB zwischen -6 dB und +6 dB.
POSITION (Hörposition)
SET F/R POS (Vordere/hintere Position
einstellen)
Simuliert ein natürliches Schallfeld, indem es
die Soundausgabe von dem vorderen/hinteren
Lautsprecher für Ihre Position geeignet
verzögert.
FRONT L: Vorn links
FRONT R: Vorn rechts
FRONT: Mitte vorn
ALL: In der Mitte Ihres Schiffs
CUSTOM: Von App Remote eingestellte Position
OFF: Keine Position eingestellt
ADJ POSITION* (Position anpassen)
Führt eine Feineinstellung der Einstellung für die
Hörposition durch.
Einstellbarer Bereich: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (Einstellen der SubwooferPosition)
NEAR: Nah
NORMAL: Normal
FAR: Weit
BALANCE
Stellt den Sound-Ausgleich ein:
[RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15].
FADER
Regelt den relativen Pegel:
[FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
Verbessert den digital komprimierten Sound,
indem hohe Frequenzen wiederhergestellt
werden, die bei der Komprimierung verloren
gegangen sind.
Diese Einstellung kann für jede Quelle
(außer den Tuner) gespeichert werden.
Wählt den DSEE-Modus: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Verstärkt Bass und Höhen für hellen Sound bei
niedrigen Lautstärkepegeln: [ON], [OFF].
AAV (Advanced Auto Volume)
Stellt den Wiedergabe-Lautstärkepegel für
alle Wiedergabequellen auf den optimalen
Pegel ein: [ON], [OFF].
RB ENH (Verstärkung des hinteren Bass)
Rear Bass Enhancer verstärkt den Bassklang,
indem es eine Tiefpassfilter-Einstellung auf die
hinteren Lautsprecher anwendet. Mit dieser
Funktion können die Hecklautsprecher als
Subwoofer genutzt werden, wenn kein
Subwoofer angeschlossen ist. (Nur verfügbar,
wenn für [SW DIREC] [OFF] eingestellt ist.)
RBE MODE (Verstärkermodus für den
hinteren Bass)
Wählt den Verstärkermodus für den hinteren
Bass aus: [1], [2], [3], [OFF].
LPF FREQ (Tiefpassfilter-Frequenz)
Wählt die Subwoofer-Abschaltfrequenz aus:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (Tiefpassfilter-Steigung)
Wählt die LPF-Steigung aus: [1], [2], [3].
SW DIREC (Direkter Anschluss des Subwoofers)
Sie können den Subwoofer ohne
Leistungsverstärker verwenden, wenn er an ein
Kabel der hinteren Lautsprecher angeschlossen
wird. (Nur verfügbar, wenn für [RBE MODE] [OFF]
eingestellt ist.)
Ein Subwoofer mit 4–8 Ohm muss an eines der
Hecklautsprecherkabel angeschlossen werden.
Schließen Sie an das andere
Hecklautsprecherkabel keinen Lautsprecher an.
SW MODE (Subwoofer-Modus)
Wählt den Subwoofer-Modus aus:
[1], [2], [3], [OFF].
SW PHASE (Subwoofer-Phase)
Wählt die Subwoofer-Phase aus: [NORM], [REV].
SW POS* (Subwoofer-Position)
Wählt die Subwoofer-Position aus:
[NEAR], [NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (Tiefpassfilter-Frequenz)
Wählt die Subwoofer-Abschaltfrequenz aus:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (Tiefpassfilter-Steigung)
Wählt die LPF-Steigung aus: [1], [2], [3].
21DE
Loading...
+ 48 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.