The model and serial numbers are located on the bottom of the
unit.
Record the serial number in the space provided below.
Refer to these numbers whenever you call upon your Sony dealer
regarding this product.
Model No. MEX-M70BT
Serial No.
For at skifte FM/AM-tuningtrin, se side 8.
For at annullere demonstrations (DEMO) -displayet, se side 19.
FM/AM-viritysportaan vaihtamiseksi katso s. 8.
Esittelytilan (DEMO) peruuttaminen: katso s. 19.
Hvis du vil endre intervallet for søk etter FM-/AM-stasjoner,
se side 8.
Du finner informasjon om hvordan du slår av
demonstrasjonsskjermen (DEMO), på side 19.
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Brukerveiledning
Bruksanvisning
DA
FI
NO
SV
Information om hur man ändrar FM/AM-frekvenssteget finns på
sida 8.
Anvisningar om hur man avbryter demonstrationsvisningen
(DEMO) finns på sida 19.
MEX-M70BT
Af sikkerhedsmæssige grunde skal denne enhed
installeres i bådens instrumentbræt.
For montering og tilslutning henvises til den
medfølgende vejledning Montering/Tilslutning.
Advarsel
TIL KUNDER I USA. GÆLDER IKKE I CANADA,
HERUNDER I PROVINSEN QUEBEC.
Dette udstyr er blevet afprøvet, og det er i
overensstemmelse med grænserne for et digitalt
apparat af Klasse B ifølge Del 15 i FCC-reglerne.
Disse grænseværdier skal yde brugeren rimelig
beskyttelse mod skadelig interferens i
forbindelse med installation i private hjem.
Udstyret udvikler, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og kan, hvis det ikke
installeres og bruges i overensstemmelse med
vejledningen, forårsage skadelig interferens på
radiotrafik.
Der er dog ingen garanti for, at der ikke vil
forekomme interferens i en bestemt installation.
Hvis udstyret forårsager skadelig interferens med
radio- eller TV-modtagelse, hvilket kan afgøres
ved at slukke og tænde for udstyret, opfordres
brugeren til at forsøge at korrigere interferensen
at gøre et eller flere af følgende:
Drej eller flyt antennemodtageren.
Forøg afstanden mellem udstyret og
modtageren.
Tilslut udstyret til en stikkontakt på et andet
kredsløb end det, modtageren er tilsluttet.
Henvend dig til forhandleren eller en erfaren
radio/tv-tekniker for hjælp.
Du advares om, at ændringer eller modifikationer
af en hvilken som helst art, der ikke udtrykkeligt
er godkendt i denne vejledning, kan gøre din
godkendelse til at betjene dette udstyr ugyldig.
Denne enhed overholder Del 15 i FCC-reglerne og
Industry Canadas tilladelsesfri RSS-standard(er).
Betjening er underlagt følgende to betingelser: (1)
denne enhed må ikke forårsage skadelig
interferens, og (2) denne enhed skal acceptere
modtaget interferens, herunder interferens, der kan
forårsage, at enheden ikke kan betjenes som
ønsket.
Denne sender må ikke placeres sammen med eller
bruges sammen med nogen anden antenne eller
sender.
Ifølge Industry Canadas regler må denne
radiosender kun drives ved hjælp af en antenne af
en type og maksimal (eller mindre) forstærkning,
der er godkendt for senderen af Industry Canada.
For at mindske radiointerferens for andre brugere
skal antennetypen og dens forstærkning vælges
således, at den gennemsnitlige eirp (ækvivalent
isotropisk udstrålet effekt) ikke er mere end det
nødvendige for en vellykket kommunikation.
Dette udstyr overholder FCC/IC-grænserne for
stråling fra ukontrolleret udstyr, og overholder
FCC-direktiverne for stråleeksponering for
radiofrekvensenergi (FCC radio frequency Exposure
Guidelines) og RSS-102 i IC’s regler for eksponering
for radiobølger. Dette udstyr har så lave niveauer af
radiofrekvensenergi, at det anses for at overholde
grænserne uden vurdering af den maksimale
eksponering. Men det er hensigtsmæssigt, at det
monteres og betjenes, så varmelegemet er mindst
20 cm væk fra en persons krop.
FORSIGTIG
Brug af optiske instrumenter sammen med dette
produkt forøger risiko for øjenskade.
Egenskaber for laserdiode
Emissionsvarighed: Kontinuerlig
Laserudgang: Mindre end 53,3 W
(Denne udgang er værdien målt ved en afstand på
200 mm fra objektivlinsens overflade på den
optiske pickup-blok med 7 mm åbning.)
Kun for staten Californien, USA
Perchloratmateriale – der kan gælde særlige regler
for håndtering. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Perkloratmateriale: Litiumbatteriet indeholder
perklorat
Made in Thailand
Navnepladen med oplysninger om driftsspænding
o.lign. findes på undersiden af kabinettet.
Sony Corp. erklærer hermed, at denne MEX-M70BT
er i overensstemmelse med de væsentlige krav og
andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EF.
Nærmere oplysninger kan findes på følgende
webadresse:
http://www.compliance.sony.de/
2DA
Bemærkning til kunder: følgende information
gælder kun for udstyr solgt i lande, hvor
EU-direktiver er gældende
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For produktoverensstemmelse i EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Tyskland
Bortskaffelse af udtjente batterier
og gammelt elektrisk og
elektronisk udstyr (gældende i EU
og andre europæiske lande med
separate indsamlingssystemer).
Dette symbol på produktet eller på
dets emballage angiver, at produktet ikke må
behandles som husholdningsaffald. På nogle
batterier anvendes dette symbol i kombination
med et kemisk symbol. De kemiske symboler for
kviksølv (Hg) og bly (Pb) tilføjes, hvis batteriet
indeholder mere end 0,0005 % kviksølv eller
0,004 % bly. Ved at sikre, at disse produkter og
batterier bortskaffes korrekt, hindres eventuelle
negative følger for miljø og mennesker, som ellers
kunne forårsages af forkert affaldsbehandling.
Genbrug af materialerne bidrager til bevaring af
naturens ressourcer.
For produkter, der af hensyn til sikkerhed, ydelse
eller dataintegritet kræver en permanent tilslutning
med et indbygget batteri, må dette batteri kun
udskiftes af en kvalificeret reparatør. For at sikre, at
batteriet bliver behandlet korrekt, skal du ved
afslutningen af produktets levetid indlevere det til
et indsamlingssted for genbrug af elektrisk og
elektronisk udstyr. For alle andre batterier henvises
til afsnittet om, hvordan batteriet fjernes sikkert fra
produktet. Indlever batteriet til et indsamlingssted
for genbrug af udtjente batterier. For nærmere
oplysninger om genbrug af dette produkt eller
batteri kan du henvende dig til dine lokale
myndigheder, husholdningsaffaldsservice eller den
butik, hvor du købte produktet.
Bemærkning om litiumbatteriet
Udsæt ikke batteriet for kraftig varme som f.eks.
direkte sollys, åben ild el. lign.
Bemærkning om enhedens vandtætte dæksel
I omgivelser, hvor enheden kan blive udsat for
vandsprøjt, anbefaler Sony stærkt at beskytte
enheden med Vandtæt dæksel til bil-stereoanlæg
(medfølger ikke).
Mens en iPod eller USB-enhed er tilsluttet, kan
Vandtæt dæksel til bil-stereoanlæg ikke lukkes helt.
Undgå vandsprøjt på enheden.
Advarsel hvis tændingen på din båd ikke
har en ACC-position (tilbehør)
Sørg for at indstille AUTO OFF-funktionen
(side 19). Enheden slukkes helt og automatisk
efter den indstillede tid, når enheden er slået fra.
Det forhindrer, at batteriet tømmes. Hvis du ikke
indstiller AUTO OFF-funktionen, skal du trykke på
OFF og holde, indtil visningen forsvinder, hver
gang du slår tændingen fra.
3DA
Bemærkninger om
BLUETOOTH-funktion
Advarsel
SONY KAN UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER
HOLDES ANSVARLIG FOR FORBUNDNE, INDIREKTE
ELLER FØLGESKADER ELLER ANDRE SKADER AF
NOGEN ART I FORBINDELSE MED ELLER I
ANLEDNING AF DETTE PRODUKT, DETS HARDWARE
OG/ELLER DETS SOFTWARE, HERUNDER UDEN
BEGRÆNSNINGER: DRIFTSTAB, INDTJENINGSTAB,
TAB AF DATA , TAB A F BRUG AF PRO DUKTET ELL ER
TILKNYTTET UDSTYR, SPILDTID, OG KØBERS TID.
VIGTIG MEDDELELSE!
Sikker og effektiv brug
Ændringer eller omdannelser af enheden, der ikke
udtrykkeligt er godkendt af Sony, kan gøre
brugerens tilladelse til at betjene udstyret ugyldig.
Før dette produkt tages i brug bør du kontrollere
undtagelser for brug af BLUETOOTH-udstyr, der
skyldes nationale krav eller begrænsninger.
Kørsel
Kontroller lovgivning og regler om brug af
mobiltelefoner og håndfri udstyr i de områder, hvor
du kører.
Koncentrer dig altid fuldt ud om sejladsen. Hvis
sejladsforholdene kræver det, skal du standse
båden på et sikkert sted, før du foretager eller
besvarer et opkald.
Tilslutning til andre enheder
Når der tilsluttes til en anden enhed, skal du læse
dens brugervejledning for nærmere
sikkerhedsinstruktioner.
Udsættelse for radiofrekvens
Radiofrekvenssignaler kan påvirke fejlagtigt
monterede eller utilstrækkeligt afskærmede
elektroniske systemer i både, f.eks. elektroniske
brændstof-indsprøjtningssystemer, elektroniske
skridfaste (blokeringsfri) bremsesystemer,
elektroniske hastighedsreguleringssystemer eller
airbagsystemer. Rådfør dig med producenten af din
båd, eller dennes repræsentant, vedrørende
installation eller service af denne enhed.
Mangelfuld installation eller service kan være farlig
og kan gøre enhver garanti, der gælder for denne
enhed, ugyldig.
Rådfør dig med producenten af din båd for at sikre,
at brugen af din mobiltelefon i båden ikke påvirker
dens elektroniske system.
Kontroller regelmæssigt, at alt trådløst udstyr i
båden er monteret og virker korrekt.
Nødopkald
Denne BLUETOOTH håndfri bådenhed og den
elektroniske enhed, der er tilsluttet til den håndfri
enhed, virker med radiosignaler, mobile netværk og
netværk på jorden såvel som brugerprogrammeret
funktion. Tilslutning garanteres ikke under alle
forhold.
Undgå derfor at være afhængig af udelukkende én
elektronisk enhed til livsvigtig kommunikation
(f.eks. medicinske nødsituationer).
Husk: For at kunne foretage eller modtage opkald
skal den håndfri enhed og den elektroniske enhed,
der er tilsluttet til den håndfri enhed, være slået til i
et serviceområde med et tilstrækkeligt stærkt
mobiltelefonsignal.
Nødopkald er ikke altid muligt på alle
mobiltelefonnetværker, eller når visse
netværksserviceydelser og/eller telefonfunktioner
er i brug.
Tjek med din lokale serviceudbyder.
Talknap 3/ (gentag) -knappen har en berøringsprik.
(bladre) (side 14, 15)
Aktiver bladreindstilling under afspilning.
Frontpanel-udløserknap
SEEK +/–
Stil ind på radiostationer automatisk. Tryk og
hold for at stille ind manuelt.
/ (forrige/næste),
/ (spole tilbage/frem)
Kontrolknap
Drej for at justere lydstyrken.
ENTER
Indtast det valgte punkt.
Tryk på SRC, drej, og tryk derefter for at ændre
kilden.
VOICE (side 17)
Aktiver stemmeopkald.
Når App Remote-funktionen er slået til,
aktiveres stemmegenkendelse (kun
Android™-telefon).
-APP
Tryk og hold i mindst to sekunder for at for at
etablere App Remote-funktionen (forbindelse).
N-Mark
Hold en Android-telefon mod kontrolknappen
for at oprette BLUETOOTH-forbindelse.
Modtager til fjernbetjeningen
Disk-åbning
Displayvindue
(skubbe disk ud)
SRC (kilde)
Slå strømmen til.
Skift kilde.
-OFF
Tryk og hold i ét sekund for at slå strømmen fra.
Tryk og hold i mindst to sekunder for at slå
strømmen fra og slukke displayet.
Hvis enheden slås fra, og visningen forsvinder,
kan enheden ikke betjenes med
fjernbetjeningen.
(tilbage)
Vend tilbage til det forrige display.
MODE (side 11, 13, 15, 17)
CALL
Aktiver opkald-menuen. Modtag/afslut et
opkald.
Tryk og hold i mindst to sekunder for at skifte
BLUETOOTH-signalet.
MENU
Åbn menuen Opsætning.
-DSPL (display)
Tryk og hold, og tryk derefter for at skifte
punkter på displayet.
Talk napp er ( 1 ti l 6)
Modtag gemte radiostationer. Tryk og hold for
at gemme stationer.
Ring til et gemt telefonnummer. Tryk og hold for
at gemme et telefonnummer.
ALBUM /
Spring et album over på lydenheden. Tryk og
hold for at springe album over uafbrudt.
Try k på for tommelfinger op, eller på for
tommelfinger ned i Pandora® (side 15).
VOL (lydstyrke) +/–
GP (gruppe)/ALBM (album) +/–
Modtage gemte stationer.
VOL (lydstyrke) + knappen har en berøringsprik.
Fjern isolerfilmen før brug.
()/ ()
VOL (lydstyrke) +/–
LY D
Åbn menuen SOUND direkte.
-MENU
Tryk og hold for at åbne menuen Opsætning.
(+)/ (–)
7DA
Klargøring
Tage frontpanelet af
Du kan tage enhedens frontpanel af for at forhindre
tyveri.
1 Tryk på OFF og hold .
Enheden slås fra.
2 Tryk på frontpanel-udløserknappen ,
og fjern derefter panelet ved at trække
det udad.
Indstilling af uret
1 Tryk på MENU, drej kontrolknappen for at
vælge [GENERAL], og tryk derefter på
den.
2 Drej kontrolknappen for at vælge
[CLOCK-ADJ], og tryk derefter på den.
Time-indikationen blinker.
3 Drej kontrolknappen for at indstille time
og minut.
For at flytte den digitale indikation skal du
trykke på SEEK +/–.
4 Efter indstilling af minuttet skal du trykke
på MENU.
Opsætning er afsluttet, og uret går i gang.
For at vise uret skal du trykke på DSPL.
Advarselsalarm
Hvis du drejer tændingskontakten til
OFF-positionen uden at fjerne frontpanelet, bipper
advarselsalarmen i nogle sekunder. Alarmen bipper
kun, hvis den indbyggede forstærker bruges.
Serienumre
Kontroller, at serienumrene på enhedens underside
og frontpanelets bagside stemmer overens. Ellers
kan du ikke udføre BLUETOOTH-parring, forbindelse
og afbrydelse af forbindelse med NFC.
Sætte frontpanelet på
Skifte FM/AM-tuningtrin
Indstil FM/AM-tuningtrin for dit land. Denne
indstilling vises, når enheden er slukket.
1 Tryk på SELECT og hold.
Opsætningsdisplayet vises.
2 Drej kontrolknappen for at vælge
[TUNER-STP], og tryk derefter på den.
3 Drej kontrolknappen for at vælge blandt
[50K/9K], [100K/10K] eller [200K/10K],
og tryk derefter på den.
Forberedelse af en
BLUETOOTH-enhed
Du kan høre musik eller foretage håndfri opkald ved
at tilslutte en egnet BLUETOOTH-enhed. For
nærmere oplysninger om tilslutning henvises til
betjeningsvejledningen til enheden.
Før du tilslutter enheden, skal du skrue ned for
lydstyrken på denne enhed. Ellers kan der komme
en stærk støj.
Parring og tilslutning med en
BLUETOOTH-enhed
Når en BLUETOOTH-enhed (mobiltelefon, lydenhed
el. lign.) tilsluttes for første gang, er gensidig
registrering (kaldet "parring") nødvendig. Parring
gør, at denne enhed og andre enheder kan
genkende hinanden.
1 Placer BLUETOOTH-enhed inden for 1 m
(3 ft) fra denne enhed.
2 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [PAIRING], og tryk derefter på den.
blinker.
Enheden aktiverer standby for parring.
3 Udfør parring på BLUETOOTH-enheden,
så den finder denne enhed.
8DA
4 Vælg [Sony Car Audio], der vises på
[0000]
Indfør adgangsnøgle
displayet på BLUETOOTH-enheden.
Hvis [Sony Car Audio] ikke vises, skal du
gentage fra trin 2.
5 Hvis indføring af adgangsnøgle* er
påkrævet på BLUETOOTH-enheden, skal
du indføre [0000].
* Adgangsnøgle kan kaldes “adgangskode”,
“pinkode”, “pinnummer”, “adgangsord” el.lign.,
afhængigt af enheden.
Når parringen er foretaget, forbliver tændt.
6 Vælg denne enhed på
BLUETOOTH-enheden for at oprette
BLUETOOTH-forbindelsen.
eller lyser, når tilslutningen er foretaget.
Bemærk
Mens der tilsluttes til den anden BLUETOOTH-enhed,
kan denne enhed ikke findes fra en anden enhed. For at
muliggøre dette skal du aktivere parring-indstilling og
søge efter denne enhed fra en anden enhed.
Sådan annulleres parring
Udfør trin 2 for at annullere parring-indstilling, efter
denne enhed og BLUETOOTH-enheden er parret.
Tilslutning med en parret
BLUETOOTH-enhed
For at bruge en parret enhed er forbindelse med
denne enhed påkrævet. Nogle parrede enheder
forbinder automatisk.
1 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [BT SIGNL], og tryk derefter på
den.
Kontroller, at lyser.
2 Aktiver BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheden.
3 Betjen BLUETOOTH-enheden for at
forbinde til denne enhed.
eller lyser.
Ikoner på displayet:
Lyser, når en mobiltelefon er tilsluttet til
enheden.
Lyser, når en lydenhed er tilsluttet til
enheden.
Angiver status for signalstyrke for den
tilsluttede mobiltelefon.
Sådan tilsluttes den sidst tilsluttede enhed fra
denne enhed
Aktiver BLUETOOTH-funktionen på
BLUETOOTH-enheden.
Try k på SRC.
Vælg [BT PHONE] eller [BT AUDIO].
Tryk på ENTER for at forbinde med mobiltelefonen,
eller på PAUSE for at forbinde med lydenheden.
Bemærk
Mens du streamer BLUETOOTH-lyd, kan du ikke tilslutte
fra denne enhed til mobiltelefonen. Tilslut i stedet fra
mobiltelefonen til enheden.
Tip
Med BLUETOOTH-signalet tændt: Når tændingen er
slået til, tilslutter denne enhed automatisk igen til den
sidst tilsluttede mobiltelefon.
Sådan installeres mikrofonen
Se den medfølgende “Montering/tilslutning”
-vejledning for nærmere oplysninger om, hvordan
mikrofonen tilsluttes.
Forbinde med en smartphone med et
enkelt tryk (NFC)
Ved at holde kontrolknappen på enheden mod en
NFC*-kompatibel smartphone parres enheden og
forbindes automatisk med smartphonen.
* NFC (Near Field Communication) er en teknologi der
muliggør trådløs kommunikation på kort afstand
mellem forskellige enheder, f.eks. mobiltelefoner og
IC-tags. NFC-funktionen gør det nemt at opnå
datakommunikation ved bare at holde mod det
pågældende symbol eller det angivne sted på
NFC-kompatible enheder.
På en smartphone, hvor Android OS 4.0 eller
tidligere er installeret, er det nødvendigt at hente
appen "NFC Easy Connect", som fås på Google
Play™. Appen kan muligvis ikke hentes i visse
lande/områder.
1 Aktiver NFC-funktionen på smartphonen.
For nærmere oplysninger, se
betjeningsvejledningen til smartphonen.
9DA
2 Hold N-Mark på smartphonen mod
Ved tilslutning af iPhone 5
N-Mark på enheden.
Kontroller, at lyser på enhedens display.
Sådan afbrydes forbindelsen med et enkelt
tryk
Hold N-Mark på smartphonen mod N-Mark på
enheden igen.
Bemærkninger
Når du opretter forbindelse, skal du håndtere
smartphonen forsigtigt for at undgå ridser.
Forbindelse med et enkelt tryk er ikke muligt, når
enheden allerede er forbundet til en anden NFCkompatibel enhed. I så fald skal du afbryde den
anden enhed, og oprette forbindelse med
smartphonen igen.
Tilslutning af en iPod/
USB-enhed
1 Skru ned for lydstyrken på enheden.
2 Tilslut iPod’en/USB-enheden til
enheden.
Brug et USB-kabel til iPod (medfølger ikke) til at
forbinde en iPod/iPhone.
USB-porten på bagsiden kan også bruges.
Forbinde med en iPhone/iPod
(automatisk parring via BLUETOOTH)
Når en iPhone/iPod med iOS5 eller nyere installeret
er forbundet til USB-porten, parres og forbindes
enheden automatisk med iPhonen/iPod’en.
For at aktivere automatisk parring via BLUETOOTH
skal du kontrollere, at [AUTO PAIRING] i
opsætningen af BT er indstillet til [ON] (side 21).
1 Aktiver BLUETOOTH-funktionen på
iPhonen/iPod’en.
2 Forbind en iPhone/iPod til USB-porten.
Kontroller, at lyser på enhedens display.
Bemærk
Automatisk parring via BLUETOOTH er ikke mulig, hvis
enheden allerede er forbundet til en anden
BLUETOOTH-enhed. I så fald skal du afbryde den anden
enhed, og oprette forbindelse med iPhonen/iPod’en
igen.
Tilslutte en anden bærbar
lydenhed
1 Slå den bærbare lydenhed fra.
2 Skru ned for lydstyrken på enheden.
3 Forbind den bærbare lydenhed til
AUX-indgangsstikket (stereo-ministik) på
enheden med et tilslutningskabel
(medfølger ikke)*.
* Sørg for at bruge en lige stiktype.
4 Tryk på SRC for at vælge [AUX].
Sådan tilpasses lydstyrkeniveauet på den
tilsluttede enhed til andre kilder
Start afspilning på den bærbare lydenhed ved en
moderat lydstyrke, og indstil din sædvanlige
lydstyrke på enheden.
Tryk på MENU, og drej kontrolknappen.
Vælg [SOUND] [AUX VOL] (side 21).
10DA
Lytte til radioen/SiriusXM
Lytte til radioen
Indstilling af tuningtrin er påkrævet (side 8).
For at lytte til radioen skal du trykke på SRC for at
vælge [TUNER].
Gemme automatisk (BTM)
1 Tryk på MODE for at skifte båndet (FM1,
FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Tryk på MENU, drej kontrolknappen for at
vælge [GENERAL], og tryk derefter på
den.
3 Drej kontrolknappen for at vælge [BTM],
og tryk derefter på den.
Enheden gemmer stationer på talknapperne i
rækkefølge efter frekvens.
Stille ind
1 Tryk på MODE for at skifte båndet (FM1,
FM2, FM3, AM1 eller AM2).
2 Udfør tuning.
Sådan stilles ind manuelt
Tryk på SEEK +/– og hold for at finde den
omtrentlige frekvens, og tryk derefter gentagne
gange på SEEK +/– for at finjustere til den
ønskede frekvens.
Sådan stilles automatisk ind
Tryk på SEEK +/–.
Søgningen standser, når enheden modtager en
station. Gentag denne procedure, indtil den
ønskede station modtages.
Gemme manuelt
1 Mens den station, du vil gemme,
modtages, skal du trykke på en talknap
(1 til 6) og holde, indtil [MEM] vises.
Modtage de gemte stationer
1 Vælg båndet, og tryk derefter på en
talknap (1 til 6).
Brug af Radio Data System
(RDS)
Vælge programtyper (PTY)
Brug PTY til at vise eller søge efter en ønsket
programtype.
1 Tryk på PTY ved FM-modtagelse.
2 Drej kontrolknappen, indtil den ønskede
programtype vises, og tryk derefter på
den.
Enheden begynder at søge efter en station, der
udsender den valgte programtype.
Type programmer (tuner-trin: 200 kHz/10 kHz)
NEWS (Nyheder), INFORM (Oplysning), SPORTS
(Sport), TA LK (Diskussion), ROCK (Rock), CLS ROCK
(Klassisk rock), ADLT HIT (Middle of the road), SOFT RCK (Blød rock), TOP 40 (Top 40), COUNTRY
(Country), OLDIES (Evergreens), SOFT (Let),
NOSTALGA (Nostalgi), JAZZ (Jazz), CLASSICL
(Klassisk), R AND B (Rhythm and blues), SOFT R B
(Let rhythm and blues), LANGUAGE
(Fremmedsprog), REL MUSC (Religiøs musik), REL TAL K (Religiøs diskussion), PERSNLTY
(Personlighed), PUBLIC (Offentlig), COLLEGE
(Universitet), WEATHER (Vejret)
Type programmer (tuner-trin: 100 kHz/10 kHz,
50 kHz/9 kHz)
NEWS (Nyheder), AFFAIRS (Aktuelt), INFO
(Oplysning), SPORT (Sport), EDUCATE
(Undervisning), DRAMA (Drama), CULTURE (Kultur),
SCIENCE (Videnskab), VARI ED (Blandet), POP M
(Popmusik), ROCK M (Rockmusik), EASY M (Let
underholdning), LIGHT M (Let klassisk), CLASSICS
(Klassisk), OTHER M (Andre musiktyper), WEATHER
(Vejret), FINANCE (Finansinformation), CHILDREN
(Børneprogrammer),
RELIGION (Religion), PHONE IN ("Ring ind"programmer), TRAVEL (Rejser), LEISURE (Fritid),
JAZZ (Jazzmusik), COUNTRY (Countrymusik),
NATION M (Nationalmusik), OLDIES (Evergreens),
FOLK M (Folkmusik), DOCUMENT
(Dokumentarprogrammer)
Indstilling af ur-klokkeslæt (CT)
CT-data fra RDS-transmissionen indstiller uret.
1 Indstil [CT-ON] i GENERAL-opsætning
(side 19).
SOCIAL A (Sociale forhold),
11DA
Lytte til SiriusXM Radio (kun
USA/Canada)
For at lytte til SiriusXM skal du trykke på SRC for at
vælge [SIRIUSXM].
Forberedelse til SiriusXM Vehicle Tuner
Du kan finde alt, hvad der er værd at lytte til, på
SiriusXM. Du får mere end 130 kanaler, både de
fleste reklamefri musikkanaler og de bedste
sports-, nyheds-, debat- og underholdningskanaler.
En SiriusXM Vehicle Tuner (sælges separat) og
abonnement er påkrævet. For mere information,
besøg
www.siriusxm.com
Det er nødvendigt at have et abonnement for at
kunne lytte til SiriusXM Satellite Radio. Aktiver
SiriusXM Vehicle Tuner på en af de to måder
nedenfor:
Online: Gå til www.siriusxm.com/activatenow
Telefon: Ring til 1-866-635-2349
Radio ID er nødvendigt til aktivering af SiriusXM.
Sådan vises SiriusXM Radio ID
1 Under afspilning skal du trykke på (bladre) for
at aktivere bladreindstilling.
2 Drej kontrolknappen for at vælge kanalen [0], og
tryk derefter på den.
Valg af kanaler for SiriusXM
1 Tryk på (bladre)
2 Drej kontrolknappen for at vælge den
ønskede kanal, og tryk derefter på den.
Sådan vælges kanaler fra kategorier
1 Tryk på CAT.
2 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede
kategori, og tryk derefter på den.
Sådan gemmes kanaler
1 Mens den kanal, du vil gemme, modtages, skal du
trykke på en talknap (1 til 6) og holde, indtil [MEM]
vises.
For at modtage den gemte kanal skal du trykke på
MODE for at vælge [SX1], [SX2] eller [SX3], og
derefter trykke på en talknap (1 til 6).
Sådan indstilles forældrekontrol
Nogle SiriusXM-kanaler har indhold, der ikke er
egnet for børn. Du kan aktivere en adgangskode for
forældrekontrol over disse kanaler.
1 Tryk på MENU, og drej kontrolknappen.
2 Vælg [GENERAL] [PARENTAL]
[LOCK SEL] [LOCK-ON].
3 Indtast adgangskoden, og tryk derefter på ENTER.
Den oprindelige adgangskode er [0000].
For at låse kanalerne op skal du vælge [OFF].
Sådan ændres adgangskoden
1 Tryk på MENU, og drej kontrolknappen.
2 Vælg [GENERAL] [PARENTAL] [CODE EDIT].
3 Indtast den aktuelle adgangskode på skærmen til
indføring af den aktuelle adgangskode, og tryk
derefter på ENTER.
Den oprindelige adgangskode er [0000].
4 Indtast din nye firecifrede adgangskode på
skærmen til indføring af den nye adgangskode, og
tryk derefter på ENTER.
Sådan skiftes punkter på displayet
Tryk og hold, og tryk derefter på DSPL for at ændre
som følger:
Kanalnummer (Default) Kanalnavn
Kunstnernavn Sangtitel Oplysninger om
indhold Kategorinavn Ur
12DA
Afspilning
Afspilning af en disk
1 Indsæt disken (etiketsiden opad).
Afspilning starter automatisk.
Afspille en iPod/USB-enhed
I denne betjeningsvejledning bruges "iPod" som en
generel betegnelse for iPod-funktionerne på iPod
og iPhone, med mindre andet er angivet i teksten
eller på illustrationerne.
For nærmere oplysninger om kompatibilitet for din
iPod, se “Om iPod” (sida 22) eller gå ind på
support-websiten, der er angivet på bagsiden.
USB-enheder af MSC-typen (Mass Storage Class)
(f.eks. et USB-flashdrev, digital medieafspiller,
Android-telefon), der overholder USB-standarden,
kan bruges.
Afhængigt af den digitale medieafspiller eller
Android-telefon, kan indstilling af
USB-forbindelsestilstand til MSC være nødvendig.
Bemærkninger
For nærmere oplysninger om din USB-enheds
kompatibilitet kan du gå ind på support-websiten,
der er angivet på bagsiden.
Afspilning af følgende MP3/WMA/WAV-filer er ikke
Når du tilslutter en iPhone via USB, styres
telefonopkaldets lydstyrke af iPhonen, ikke af
enheden. Undgå at øge lydstyrken på enheden
under et opkald, da lyden pludselig kan blive meget
høj, når opkaldet afsluttes.
Betjene en iPod direkte
(Passagerbetjening)
Tryk på MODE under afspilning, indtil [MODE IPOD]
vises, for at aktivere direkte betjening med iPod.
Bemærk, at lydstyrken kun kan justeres med
enheden.
Sådan afsluttes passagerbetjening
Tryk på MODE og hold, indtil [MODE AUDIO] vises.
Afspille en BLUETOOTH-enhed
Du kan afspille indholdet på en tilsluttet enhed, der
understøtter BLUETOOTH A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
1 Opret BLUETOOTH-forbindelse med
lydenheden (side 8).
2 Tryk på SRC for at vælge [BT AUDIO].
3 Betjen lydenheden for at starte
afspilning.
4 Juster lydstyrken på denne enhed.
Bemærkninger
Afhængigt af lydenheden bliver information som
f.eks. titel, spornummer/tid og afspilningsstatus ikke
altid vist på denne enhed.
Selv om kilden ændres på denne enhed, standser
afspilning på lydenheden ikke.
[BT AUDIO] vises ikke på displayet, mens "App
Remote"-programmet kører via BLUETOOTHfunktionen.
Sådan tilpasses lydstyrkeniveauet på
BLUETOOTH-enheden til andre kilder
Start afspilning på BLUETOOTH-lydenheden ved en
moderat lydstyrke, og indstil din sædvanlige
lydstyrke på enheden.
Tryk på MENU, og drej kontrolknappen.
Vælg [SOUND] [BTA VOL] (side 21).
13DA
Søge efter og afspille spor
Gentaget afspilning og blandet
afspilning
1 Under afspilning skal du trykke på
(gentag) for gentaget afspilning, eller
(bland) for blandet afspilning.
2 Tryk gentagne gange på (gentag) eller
(bland) for at vælge den ønskede
afspilningsindstilling.
Det kan tage lidt tid, før afspilning i den valgte
afspilningsindstilling starter.
De tilgængelige afspilningsindstillinger er
forskellige, afhængigt af den valgte lydkilde.
Søge efter et spor efter navn
(Quick-BrowZer™)
1 Under afspilning af CD, USB eller
BT-lydenhed*
(bladre)*
søgekategorier.
Når sporlisten vises, skal du trykke gentagne
gange på (tilbage) for at vise den ønskede
søgekategori.
*1 Kun tilgængelig for lydenheder, der understøtter
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.4
eller derover.
*2 Under USB-afspilning skal du trykke på
(bladre) i mindst to sekunder, for at vende
direkte tilbage til begyndelsen af kategorilisten.
2 Drej kontrolknappen for at vælge den
ønskede søgekategori, og tryk derefter
på den for at bekræfte.
3 Gentag trin 2 for at søge efter det
ønskede spor.
Afspilning starter.
Sådan afsluttes Quick-BrowZer-indstilling
Tryk på (bladre).
1
skal du trykke på
2
for at vise listen over
5 Drej kontrolknappen for at vælge det
ønskede punkt, og tryk derefter på den.
Afspilning starter.
Søge ved at springe punkter over
(Jump-indstilling)
1 Tryk på (bladre).
2 Tryk på SEEK +.
3 Drej kontrolknappen for at vælge det
ønskede punkt.
Der springes på listen i trin på 10 % af det
samlede antal punkter.
4 Tryk på ENTER for at vende tilbage til
Quick-BrowZer-indstilling.
Det valgte punkt vises.
14DA
Lytte til Pandora®
Pandora® kan anvendes til at streame musik via
iPhone, Android™- og BlackBerry®-telefoner. Du
kan betjene Pandora® på en USB-forbundet iPhone
eller BLUETOOTH-forbundet Android/
BlackBerry-telefon fra denne enhed.
Pandora®-tjenesten er ikke tilgængelig i visse
lande/områder.
Forberedelse til Pandora®
1 For at få oplysninger om kompatible
enheder kan du gå ind på
support-websiten, der er angivet på
bagsiden.
2 Hent den nyeste version af Pandora®
-programmet fra din smartphones App
Store. En liste over kompatible enheder
kan findes på
www.pandora.com/everywhere/mobile
Kun for Android-telefon
Du kan ikke betjene Pandora® via
BLUETOOTH-funktionen, mens du kører "App
Remote"-programmet via BLUETOOTH.
Streaming af Pandora®
1 Forbind denne enhed med
mobilenheden.
iPhone via USB (side 10)
Android/BlackBerry-telefon via
BLUETOOTH-funktion (side 8)
2 Tryk på SRC for at vælge [PANDORA USB]
eller [BT PANDORA].
3 Start Pandora®-programmet på
mobilenheden.
4 Tryk på PAUSE for at starte afspilning.
Hvis enhedens nummer vises
Kontroller, at de samme tal vises (f.eks. 123456) på
denne enhed og på mobilenheden, og tryk derefter
på ENTER på denne enhed, og vælg [Yes] på
mobilenheden.
Ved aktivering af BLUETOOTH-funktionen
Du kan justere lydstyrkeniveauet.
Tryk på MENU, og drej kontrolknappen. Vælg
[SOUND] [BTA VOL] (side 21).
Tilgængelige funktioner på
Pandora®
"Thumbs"-feedback
"Thumbs Up"- eller "Thumbs Down"-feedback giver
dig mulighed for at tilpasse stationer personligt.
Thumbs Up
Try k på under afspilning.
Thumbs Down
Try k på under afspilning.
Bruge listen over stationer
Listen over stationer giver dig mulighed for nemt at
vælge den ønskede station.
1 Tryk på (bladre) under afspilning.
2 Tryk på SEEK + for at vælge
sorteringsrækkefølgen [BY DATE] eller [A
TO Z].
3 Drej kontrolknappen for at vælge den
ønskede station, og tryk derefter på den.
Afspilning starter.
Bogmærkning
Det spor eller den kunstner, der afspilles i
øjeblikket, kan bogmærkes og gemmes i din
Pandora®-konto.
1 Under afspilning skal du trykke på MODE
og holde, indtil [BOOKMARK] vises.
2 Drej kontrolknappen for at vælge [TRK]
(spor) eller [ART] (kunstner), og tryk
derefter på den.
15DA
Håndfri opkald
For at bruge en mobiltelefon skal den forbindes
med denne enhed. Se “Forberedelse af en
BLUETOOTH-enhed” (sida 8) for nærmere
oplysninger.
Modtage et opkald
1 Tryk på CALL, når der modtages et
opkald med en ringetone.
Telefonopkaldet starter.
Bemærk
Ringetonen og den talendes stemme udsendes kun fra
de forreste højttalere.
Sådan afvises opkaldet
Tryk på OFF og hold i ét sekund.
Sådan afsluttes opkaldet
Tryk på CALL igen.
2 Drej kontrolknappen for at vælge et navn
eller et telefonnummer fra
opkaldshistorikken, og tryk derefter på
den.
Tel efo nopkal det starte r.
Opkald med indtastning af
telefonnummer
1 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [DIAL NUMBER], og tryk derefter
på den.
2 Drej kontrolknappen for at indtaste
telefonnummeret, og vælg [ ] (mellemru
m) til sidst. Tryk derefter på ENTER*.
Tel efo nopkal det starte r.
* For at flytte den digitale indikation skal du trykke
på SEEK +/–.
Bemærk
[_] vises i stedet for [#] på displayet.
Opkald med genopkald
1 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [REDIAL], og tryk derefter på den.
Tel efo nopkal det starte r.
Foretage et opkald
Du kan foretage et opkald fra telefonbogen eller
opkaldshistorikken, når en mobiltelefon, der
understøtter PBAP (Phone Book Access Profile), er
tilsluttet.
Opkald fra telefonbogen
1 Tryk på CAL L, drej kontrolknappen for at
vælge [PHONEBOOK], og tryk derefter på
den.
2 Drej kontrolknappen for at vælge et
startbogstav fra listen over
startbogstaver, og tryk derefter på den.
3 Drej kontrolknappen for at vælge et navn
fra listen over navne, og tryk derefter på
den.
4 Drej kontrolknappen for at vælge et
nummer fra listen over numre, og tryk
derefter på den.
Telefonopkaldet starter.
Opkald fra opkaldshistorikken
1 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [RECENT CALL], og tryk derefter på
den.
En liste over opkaldshistorikken vises.
16DA
Forudindstilling af telefonnumre
Du kan gemme op til seks kontakter på
forvalgsknappen.
1 Vælg et telefonnummer, som du vil
gemme på forvalgsknappen, fra
telefonbogen, opkaldshistorikken eller
ved at indtaste telefonnummeret direkte.
Telefonnummeret vises på displayet på denne
enhed.
2 Tryk på en talknap (1 til 6) og hold, indtil
[MEM] vises.
Kontakten er gemt i det valgte forudindstillede
nummer.
Opkald med forudindstillet nummer
1 Tryk på SRC, drej kontrolknappen for at
vælge [BT PHONE], og tryk derefter på
den.
2 Tryk på en talknap (1 til 6) for at vælge
den kontakt, du vil ringe til.
3 Tryk på ENTER.
Tel efo nopkal det starte r.
Opkald med stemmekommandoer
Du kan foretage et opkald ved at sige den
stemmekommando, der er gemt i en tilsluttet
mobiltelefon, som har funktion til stemmeopkald.
1 Tryk på CALL, drej kontrolknappen for at
vælge [VOICE DIAL], og tryk derefter på
den.
Alternativt kan du trykke på ENTER, mens App
Remote-funktionen er slået fra.
2 Sig den stemmekommando, der er gemt
på mobiltelefonen.
Din stemme genkendes, og opkaldet foretages.
Sådan annulleres stemmeopkald
Tryk p å ENTER.
Tilgængelig betjening under
opkald
Sådan forudindstilles lydstyrken for
ringetonen og den talendes stemme
Du kan forvælge lydstyrkeniveauet for ringetonen
og den talendes stemme.
Regulere lydstyrken for ringetonen:
Drej kontrolknappen, mens du modtager et opkald.
Justering af lydstyrken for den talendes stemme:
Drej kontrolknappen under et opkald.
Sådan justeres lydstyrken for den anden part
(justering af mikrofonforstærkning)
Tryk p å MIC.
Justerbare lydstyrkeniveauer: [MIC-LOW],
[MIC-MID], [MIC-HI].
Sådan reduceres ekko og støj (Ekkodæmper/
Støjdæmper-indstilling)
Tryk p å MIC og hold.
Kan indstilles på: [EC/NC-1], [EC/NC-2].
Sådan viderestiles et opkald
For at aktivere/deaktivere den passende enhed
(denne enhed/mobiltelefon) skal du trykke på
MODE eller bruge din mobiltelefon.
Bemærk
Afhængigt af mobiltelefonen kan håndfri tilslutning
blive afbrudt, når der gøres forsøg på at viderestille
opkald.
Sådan kontrolleres status for SMS/e-mail*
blinker, når en ny SMS/e-mail er modtaget, og
lyser, når der er ulæste beskeder.
* Kun tilgængelig for en mobiltelefon, der understøtter
MAP (Message Access Profile).
Nyttige funktioner
App Remote med iPhone/
Android-telefon
Det er nødvendigt at hente "App
Remote"-programmet fra App
Store for iPhone eller fra Google
Play for Android-telefoner.
Med brug af "App Remote"
-programmet er følgende
funktioner tilgængelige:
Betjening af enheden for at starte og styre
kompatible programmer på iPhone/
Android-telefon.
Betjening af iPhone/Android-telefon med enkle
fingerbevægelser for at styre kilden på enheden.
Starte et program/lydkilde eller søge på søgeord
i programmet ved at sige et ord eller en sætning i
mikrofonen (kun Android-telefon).
Oplæse indgående tekstbeskeder, SMS, e-mail,
Twitter, Facebook, kalender osv. automatisk.
Tekstbeskeder, SMS og e-mail kan besvares (kun
Android-telefon).
Juster lydindstillinger (EQ10, Balance/Fader,
Lytteposition) for enheden via iPhone/
Android-telefon.
Bemærkninger
Af sikkerhedshensyn skal du følge de lokale
færdselsregler og love. Undgå at betjene programmet
under kørsel.
De tilgængelige funktioner varierer, afhængigt af
programmerne. For nærmere oplysninger om
tilgængelige applikationer kan du gå ind på
support-websiten, der er angivet på bagsiden.
App Remote ver. 2.0 via USB er kompatibel med
iPhones med iOS 5/iOS 6 installeret.
App Remote ver. 2.0 via BLUETOOTH er kompatibel
med Android-enheder med Android 2.2, 2.3, 3.*, 4.0,
4.1 eller 4.2 installeret.
Funktionen Stemmegenkendelse virker ikke,
afhængigt af din smartphone. I så fald skal du gå til
[Settings] – vælg [Voice Recognition].
Læsning af SMS/e-mail/meddelelse er tilgængelig for
Android-enheder med TTS-motor installeret.
"Smart Connect"-programmet, der leveres af Sony
Mobile Communications, er nødvendigt til oplæsning
af meddelelser fra Twitter/Facebook/kalender osv.
17DA
Etablere App Remote-forbindelsen
1 Forbind iPhonen til USB-porten eller
Android-telefonen med
BLUETOOTH-funktionen.
2 Start "App Remote"-programmet.
3 Tryk på APP på enheden og hold i mindst
2 sekunder.
Etablering af forbindelse til iPhone/
Android-telefon starter.
For nærmere oplysninger om betjening på
iPhone/Android-telefon, se Hjælp i
programmet.
Hvis enhedens nummer vises
Kontroller, at de samme tal vises (f.eks. 123456) på
denne enhed og på mobilenheden, og tryk derefter
på ENTER på denne enhed, og vælg [Yes] på
mobilenheden.
Sådan afsluttes forbindelsen
Tryk på APP og hold.
Valg af kilden eller programmet
Du kan betjene enheden for at vælge den ønskede
kilde eller program på din smartphone.
1 Drej kontrolknappen for at vælge den ønskede
kilde eller program, og tryk derefter på den.
Aktivering af stemmegenkendelse (kun
Android-telefon)
Ved at registrere programmer kan du styre et
program ved hjælp af stemmekommandoer. For
nærmere oplysninger, se Hjælp i programmet.
Sådan aktiveres stemmegenkendelse
1 Tryk på ENTER for at aktivere stemmegenkendelse.
2 Sig den ønskede stemmekommando ind i
mikrofonen, når [Say Source or App] vises på
Android-telefonen.
Bemærkninger
Stemmegenkendelse er muligvis ikke tilgængelig i
nogle tilfælde.
Stemmegenkendelse fungerer muligvis ikke korrekt,
afhængigt af den tilsluttede Android-telefons
ydeevne.
Ved brug af stemmegenkendelse skal enheden
anvendes under forhold, hvor støj som f.eks.
motorlyd er mindst mulig.
Brug af ekstern mikrofon vil forbedre
stemmegenkendelse.
Når et musik- eller videoprogram er valgt*
Tryk på 1 eller 2 for at aktivere HID-indstilling, tryk
på SEEK +/– for at vælge et afspilningspunkt, og
tryk derefter på ENTER for at starte afspilning.
For at vælge en anden kilde eller program skal du
trykke på SRC, og derefter dreje kontrolknappen for
at vælge den ønskede kilde eller program.
Meddelelse af forskellige oplysninger
med stemmevejledning (kun
Android-telefon)
Når SMS/e-mail, meddelelser fra Twitter/Facebook/
kalender osv. modtages, meddeles de automatisk
via bådens højttalere.
For nærmere oplysninger om indstillinger, se Hjælp i
programmet.
18DA
Foretage lydindstillinger
Du kan justere indstillingerne for EQ, BAL/FAD/SW
Level og Position via din smartphone.
For nærmere oplysninger om indstillinger, se Hjælp i
programmet.
Indstillinger
Annullere DEMO-indstillingen
Du kan annullere demonstrationsdisplayet, som
vises, mens enheden er slået fra.
1 Tryk på MENU, drej kontrolknappen for at
vælge [DISPLAY], og tryk derefter på
den.
2 Drej kontrolknappen for at vælge
[DEMO], og tryk derefter på den.
3 Drej kontrolknappen for at vælge
[DEMO-OFF], og tryk derefter på den.
Indstillingen er udført.
4 Tryk to gange på (tilbage).
Displayet vender tilbage til normal modtage/
afspilningsindstilling.
Grundlæggende indstilling
Du kan indstille punkter i menuen som følger.
Følgende punkter kan indstilles, afhængigt af kilde
og indstilling:
1 Tryk på MENU.
2 Drej kontrolknappen for at vælge den
ønskede opsætningskategori, og tryk
derefter på den.
Der er følgende opsætningskategorier:
GENERAL-opsætning (generel) (side 19)
SOUND-opsætning (lyd) (side 19)
DISPLAY-opsætning (side 21)
BT (BLUETOOTH) -opsætning (side 21)
APP REM (App Remote) -opsætning (side 21)
3 Drej kontrolknappen for at vælge
mulighederne, og tryk derefter på den.
Vende tilbage til det forrige display
Tryk på (tilbage).
Backup af hukommelsen
Generelle indstillinger (undtagen ur,
børnebeskyttelse og adgangskode), lydindstillinger
(undtagen lydstyrke), displayindstillinger og
forudindstillede radiostationer gemmes automatisk
i enhedens interne hukommelse:
10 sekunder efter at tændingen er slukket fra
ACC-positionen.
10 sekunder efter at enheden er slukket ved at
trykke på OFF og holde.
GENERAL-opsætning
CLOCK-ADJ (justere uret) (side 8)
TUNER-STP (tuner-trin) (side 8)
CAUT ALM (advarselsalarm)
Aktiverer advarselsalarmen: [ON], [OFF] (side 8).
(Kun tilgængelig, når enheden er slået fra.)
BEEP
Aktiverer biplyden: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Slukkes automatisk efter et ønsket tidsrum, når
enheden slås fra: [NO], [30S] (30 sekunder),
[30M] (30 minutter), [60M] (60 minutter).
AUX-A (Ekstra lydenhed)
Aktiverer AUX-kildedisplayet: [ON], [OFF]. (Kun
tilgængelig, når enheden er slået fra.)
CT (ur-klokkeslæt)
Aktiverer CT-funktionen: [ON], [OFF] (side 11).
BTM (side 11)
PAR ENTA L
Indstiller børnebeskyttelsen til [ON], [OFF] og
redigerer adgangskoden (side 12). (Kun
tilgængelig, når SiriusXM Vehicle Tuner er
forbundet.)
SXM RESET (nulstil SiriusXM)
Nulstiller indstillingerne af SiriusXM Connect
Tuner (forudindstillede kanaler/
børnebeskyttelse): [ON], [OFF]. (Kun tilgængelig,
når SiriusXM Vehicle Tuner er forbundet).
SOUND-opsætning
C.AUDIO+ (tydelig lyd+)
Gengiver lyd ved at optimere det digitale signal
med de lydindstillinger, som Sony anbefaler:
[ON], [OFF]. (Indstiller automatisk til [OFF], når
[EQ10 PRESET] bliver ændret).
19DA
EQ10 PRESET
Vælger en equalizerkurve blandt 10
equalizerkurver, eller slår fra: [R AND B], [ROCK],
[POP], [DANCE], [HIP-HOP], [ELECTRONICA],
[JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [CUSTOM], [OFF].
Indstillingen af equalizerkurve kan lagres for
hver kilde.
EQ10 SETTING
Indstiller [CUSTOM] i EQ10.
BASE
Vælger en forudindstillet equalizerkurve som
basis for yderligere tilpasning: [BAND1] 32 Hz,
[BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz,
[BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz,
[BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz.
Lydstyrkeniveauet kan justeres i trin på 1 dB fra
-6 dB til +6 dB.
POSITION (lytteposition)
SET F/R POS (sæt front/bagposition)
Simulerer et naturligt lydfelt ved at forsinke
lyden fra front/baghøjttaleren, så den passer til
din position.
FRONT L: Front venstre
FRONT R: Front højre
FRONT: Center front
ALL: Midt i din båd
CUSTOM: Position indstillet af App Remote
OFF: Ingen position indstillet
ADJ POSITION* (juster position)
Finjusterer indstillingen af lytteposition.
Justerbart område: [+3] – [CENTER] – [-3].
SET SW POS* (sæt subwooferposition)
Justerer det relative niveau: [FRONT-15]
– [CENTER] – [REAR-15].
DSEE (Digital Sound Enhancement Engine)
Forbedrer digitalt komprimeret lyd ved at
genskabe høje frekvenser, der går tabt under
komprimeringen.
Denne indstilling kan gemmes for alle kilder
undtagen tuneren.
Vælger DSEE-indstillingen: [ON], [OFF].
LOUDNESS
Forstærker bas og diskant for at få klar lyd ved
lave lydstyrkeniveauer: [ON], [OFF].
AAV (Advanced Auto Volume)
Juster afspilningslydstyrken for alle
afspilningskilder til det optimale niveau: [ON],
[OFF].
RB ENH (Rear Bass Enhancer)
Rear Bass Enhancer forstærker baslyden ved at
anvende en indstilling af lavpasfilter på
baghøjttalerne. Med denne funktion kan
baghøjttalerne fungere som subwoofer, selv om
der ikke er tilsluttet en sådan. (Kun tilgængelig,
når [SW DIREC] er indstillet til [OFF].)
RBE MODE (Rear Bass Enhancer-indstilling)
Vælger Rear Bass Enhancer-indstilling: [1], [2],
[3], [OFF].
LPF FREQ (lavpasfilter-frekvens)
Vælger afskæringsfrekvens for subwooferen:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (lavpasfilter-hældning)
Vælger LPF-hældningen: [1], [2], [3].
SW DIREC (direkte tilslutning af subwoofer)
Du kan bruge subwooferen uden en
effektforstærker, når den er forbundet til
baghøjttalerkablet. (Kun tilgængelig, når [RBE
MODE] er indstillet til [OFF].)
Sørg for at tilslutte en 4 - 8 ohm subwoofer til et
af de to baghøjttalerkabler. Tilslut ikke en
højttaler til det andet baghøjttalerkabel.
SW MODE (subwoofer-indstilling)
Vælger subwoofer-indstillingen: [1], [2], [3],
[OFF].
SW PHASE (subwoofer-fase)
Vælger subwooferfasen: [NORM], [REV].
SW POS* (subwooferposition)
Vælger subwooferpositionen: [NEAR],
[NORMAL], [FAR].
LPF FREQ (lavpasfilter-frekvens)
Vælger afskæringsfrekvens for subwooferen:
[50Hz], [60Hz], [80Hz], [100Hz], [120Hz].
LPF SLOP (lavpasfilter-hældning)
Vælger LPF-hældningen: [1], [2], [3].
HPF FREQ (højpasfilter-frekvens)
Vælger afskæringsfrekvens for front/
baghøjttaleren: [OFF], [50Hz], [60Hz], [80Hz],
[100Hz], [120Hz].
HPF SLOP (højpasfilter-hældning)
Vælger HPF-hældningen (virker kun, når [HPF
FREQ] er indstillet til andet end [OFF]): [1], [2], [3].
20DA
AUX VOL (AUX-lydstyrkeniveau)
Justerer lydstyrken for hver tilsluttet
ekstraenhed: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Denne indstilling gør det unødvendigt at justere
lydstyrkeniveauet mellem kilder.
BTA VOL (Lydstyrkeniveau for BLUETOOTH-lyd)
Justerer lydstyrken for hver tilsluttet
BLUETOOTH-enhed: [+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Denne indstilling gør det unødvendigt at justere
lydstyrkeniveauet mellem kilder.
* Vises ikke, når [SET F/R POS] er indstillet på [OFF].
DISPLAY-opsætning
DEMO (demonstration)
Aktiverer demonstrationen: [ON], [OFF].
DIMMER
Ændrer displayets lysstyrke.
AT (auto)
Dæmper displayet automatisk, når du tænder
lys. (Kun tilgængelig, når
belysningskontrolledningen er tilsluttet.)
ON
Dæmper displayet.
OFF
Deaktiverer lysdæmperen.
ILLUM (Belysning)
Ændrer belysningsfarven: [1], [2].
AUTO SCR (automatisk rulning)
Ruller lange punkter automatisk: [ON], [OFF].
AUTO ANS (autosvar)
Indstiller denne enhed til at besvare et
indgående opkald automatisk: [OFF], [1] (ca.
3 sekunder), [2] (ca. 10 sekunder).
AUTO PAIRING
Start BLUETOOTH-parring automatisk, når en
iOS-enhed af version 5.0 eller senere er tilsluttet
via USB: [ON], [OFF]. (Kun menuen Opsætning)
BT SIGNL (BLUETOOTH-signal) (side 9)
Aktiverer BLUETOOTH-funktionen: [ON], [OFF].
BT INIT (Initialiser BLUETOOTH)
Initialiserer alle BLUETOOTH-relaterede
indstillinger (oplysninger om parring,
forudindstillet nummer, oplysninger om
enheden osv.).
Ved bortskaffelse af enheden skal alle
indstillinger initialiseres. (Kun tilgængelig, når
enheden er slået fra.) (Kun menuen Opsætning)
APP REM (App Remote)
-opsætning
Etabler og afslut App Remote-funktion
(forbindelse).
BT (BLUETOOTH) -opsætning
Denne menu til opsætning kan også åbnes ved at
trykke på CALL.
PAI RIN G (side 8)
PHONEBOOK (side 16)
REDIAL (side 16)
RECENT CALL (side 16)
VOICE DIAL (side 17)
DIAL NUMBER (side 16)
RINGTONE
Vælger, om denne enhed, eller den tilsluttede
mobiltelefon udsender ringetonen: [1] (denne
enhed), [2] (mobiltelefon).
21DA
Yderligere oplysninger
MP3/WMA
Mappe (album)
MP3/WMA-fil (spor)
Forsigtighedsregler
Lad enheden afkøle forinden, hvis din båd har
ligget til kaj direkte i solen.
Efterlad ikke frontpanelet eller medbragte
lydenheder inde i båden, da det kan forårsage
funktionsfejl på grund af høje temperaturer i
direkte sollys.
Motorantennen slås automatisk ud.
Dannelse af kondensvand
Hvis der dannes kondensvand inden i enheden,
skal du tage disken ud og vente i ca. en time, indtil
den er tør. Ellers fungerer enheden ikke korrekt.
Sådan opretholdes en høj lydkvalitet
Pas på ikke at spilde væske på enheden eller
diskene.
Bemærkninger om diske
Udsæt ikke diske for direkte sollys eller
varmekilder som f.eks. varmluftkanaler. Lad dem
ikke ligge i en båd, der ligger til kaj direkte i solen.
Rens diskene med en
almindelig renseklud inden
afspilning. Tør disken af fra
midten og udad. Brug ikke
opløsningsmidler, f.eks.
rensebenzin, fortynder eller
almindelige
rengøringsmidler.
Denne enhed er designet til
at afspille diske, der opfylder CD-standarden
(Compact Disc). DualDiscs og nogle musikdiske
kodet med teknologi til beskyttelse af ophavsret
opfylder ikke CD-standarden (Compact Disc), og
disse diske kan derfor ikke afspilles med denne
enhed.
Diske som enheden IKKE KAN afspille
Diske med etiketter, mærkater eller påklistret
tape eller papir. Det kan forårsage funktionsfejl
eller ødelægge disken.
Diske der ikke er af standardform (f.eks.
hjerte- firkantet eller stjerneform). Det kan
beskadige enheden, hvis du forsøger at afspille
dem.
8 cm diske.
Bemærkninger om CD-R/CD-RW-diske
Det maksimale antal: (kun CD-R/CD-RW)
mapper (album): 150 (inkl. rodmappe)
filer (spor) og mapper: 300 (kan være mindre
end 300, hvis mappe/filnavne indeholder
mange tegn)
tegn, der kan vises for et mappe/filnavn:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
Hvis en multisession-disk begynder med en
CD-DA-session, genkendes den som en
CD-DA-disk, og andre sessioner afspilles ikke.
Diske som enheden IKKE KAN afspille
CD-R/CD-RW med dårlig optagekvalitet.
CD-R/CD-RW der er optaget med en
inkompatibel optageenhed.
CD-R/CD-RW der ikke er afsluttet korrekt.
Andre CD-R/CD-RW end dem, der er optaget i
musik-CD-format eller MP3-format, som
opfylder ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
eller multisession.
Afspilningsrækkefølge for
MP3/WMA-filer
Om iPod
Du kan tilslutte til følgende iPod-modeller.
Opdater dine iPods med den nyeste software,
inden du bruger dem.
"Made for iPod" og "Made for iPhone" betyder, at
et elektronisk tilbehør er specifikt udformet til
tilslutning med henholdsvis iPod eller iPhone, og
at udvikleren har certificeret, at det opfylder
Apples normer. Apple er ikke ansvarlig for, at
denne enhed virker, eller at den opfylder
sikkerheds- og lovgivningsmæssige standarder.
Bemærk, at brug af dette tilbehør med iPod eller
iPhone kan påvirke den trådløse ydeevne.
Om BLUETOOTH-funktion
Hvad er BLUETOOTH-teknologi?
BLUETOOTH trådløs teknologi er en trådløs
teknologi med kort rækkevidde, der muliggør
trådløs datakommunikation mellem digitale
enheder, f.eks. en mobiltelefon og et headset.
BLUETOOTH trådløs teknologi virker inden for et
område på ca. 10 m (33 ft). Det er mest
almindeligt at tilslutte to enheder, men nogle
enheder kan tilsluttes til flere enheder på samme
tid.
Da BLUETOOTH-teknologi er en trådløs teknologi,
er det ikke nødvendigt at bruge et kabel, og det er
heller ikke nødvendigt, at enheder vender mod
hinanden, som det f.eks. er tilfældet med infrarød
teknologi. Du kan f.eks. bruge en sådan enhed i
en taske eller lomme.
BLUETOOTH-teknologi er en international
standard, der understøttes af millioner af
virksomheder over hele verden, og som anvendes
af mange virksomheder rundt om i verden.
Om BLUETOOTH-kommunikation
BLUETOOTH trådløs teknologi virker inden for et
område på ca. 10 m (33 ft).
Det maksimale kommunikationsområde kan
variere, afhængigt af forhindringer (personer,
metal, vægge og lign.) eller elektromagnetisme i
omgivelserne.
Følgende forhold kan påvirke
BLUETOOTH-kommunikationens følsomhed.
Der er en forhindring, f.eks. en person, metal
eller en væg, mellem denne enhed og
BLUETOOTH-enheden.
Der er en enhed, som anvender
2,4 GHz-frekvens, f.eks. en trådløs LAN-enhed,
ledningsfri telefon eller mikrobølgeovn, i brug
nær denne enhed.
Da BLUETOOTH-enheder og trådløs LAN
(IEEE802.11b/g) bruger den samme frekvens, kan
der forekomme mikrobølgeinterferens og lavere
kommunikationshastighed, støj eller ugyldig
tilslutning, hvis denne enhed bruges nær en
trådløs LAN-enhed. Gør i så fald som følger.
Brug denne enhed i en afstand på mindst 10 m
(33 ft) fra den trådløse LAN-enhed.
Hvis denne enhed bruges inden for 10 m (33 ft)
fra en trådløs LAN-enhed, skal den trådløse
LAN-enhed slås fra.
Monter denne enhed og BLUETOOTH-enheden
så tæt på hinanden som muligt.
Mikrobølger, der udsendes fra en BLUETOOTH-
enhed, kan påvirke betjeningen af elektroniske
medicinske enheder. Slå denne enhed og andre
BLUETOOTH-enheder fra på følgende steder, da
det kan forårsage en ulykke.
Hvor der er brændbar gas, på et hospital, et
tog, et fly eller en benzinstation.
Nær automatiske døre eller en brandalarm.
Denne enhed understøtter
sikkerhedsforanstaltninger, som overholder
BLUETOOTH-standarden, så tilslutningen bliver
sikker, når der bruges BLUETOOTH trådløs
teknologi. Sikkerhedsforanstaltningerne kan dog
være utilstrækkelige, afhængigt af indstillingen.
Vær forsigtig, når der kommunikeres med
BLUETOOTH trådløs teknologi.
Vi påtager os intet ansvar for datatab ved
BLUETOOTH-kommunikation.
Tilslutning med alle BLUETOOTH-enheder
garanteres ikke.
Der kræves en enhed med BLUETOOTH-
funktion for at følge BLUETOOTH-standarden
specificeret af BLUETOOTH SIG. Den skal være
attesteret.
Selv om den tilsluttede enhed følger den
ovennævnte BLUETOOTH-standard, kan alle
enheder muligvis ikke tilsluttes eller virke
korrekt, afhængigt af enhedens funktioner eller
specifikationer.
Mens du taler håndfrit i telefonen, kan der
forekomme støj, afhængigt af enheden eller de
omgivelser, der kommunikeres i.
Afhængigt af den enhed, der skal tilsluttes, kan
det tage nogen tid at starte kommunikation.
Andet
Brug af BLUETOOTH-enheden virker ikke altid på
mobiltelefoner, afhængigt af radiobølgeforhold
og det sted, hvor udstyret bruges.
Hvis du oplever gener efter brug af BLUETOOTH-
enheden, skal du straks standse brug af
BLUETOOTH-enheden. Rådfør dig med den
nærmeste Sony-forhandler, hvis et problem ikke
kan løses.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis du
har nogen spørgsmål eller problemer vedrørende
enheden, der ikke er dækket i denne vejledning.
23DA
Vedligeholdelse
+ siden opad
Specifikationer
Udskiftning af fjernbetjeningens litiumbatteri
Når batteriet bliver svagt, formindskes
fjernbetjeningens rækkevidde. Udskift batteriet
med et nyt CR2025-litiumbatteri. Der opstår
brand- eller eksplosionsfare, hvis du bruger en
anden type batteri.
Bemærkninger om litiumbatteriet
Hold litiumbatteriet uden for børns rækkevidde. Søg
omgående læge, hvis batteriet sluges.
Aftør batteriet med en tør klud, så kontakten bliver
god.
Sørg for at batteriets poler vender rigtigt, når det
sættes i.
Batteriet må ikke holdes med en metalpincet, da der
kan opstå kortslutning.
ADVARSEL
Batteriet kan eksplodere, hvis det håndteres
forkert.
Det må ikke genoplades, skilles ad eller
bortkastes i åben ild.
Rensning af stikkene
Enheden virker ikke altid korrekt, hvis stikkene
mellem enheden og frontpanelet ikke er rene. For
at forhindre dette skal du tage frontpanelet af
(side 8) og rense stikkene med en vatpind. Brug
ikke for meget kraft, da stikkene kan beskadiges.
Bemærkninger
Af sikkerhedsmæssige grunde bør du slå tændingen
fra og fjerne nøglen fra tændingskontakten, inden du
renser stikkene.
Berør aldrig stikkene direkte med fingrene eller en
metalgenstand.
TIL KUNDER I USA. GÆLDER IKKE I CANADA,
HERUNDER I PROVINSEN QUEBEC.
SPECIFIKATIONER FOR LYDEFFEKT
CEA2006-standard
Udgangseffekt: 17 watt RMS × 4 ved 4
ohm < 1 % total harmonisk
forvrængning+støj
Signal/støj-forhold: 80 dBA
(reference: 1 watt i 4 Ohm)
Tun er
FM
Indstillingsområde:
87,5 - 108,0 MHz (i trin på 50 kHz)
87,5 - 108,0 MHz (i trin på 100 kHz)
87,5 - 107,9 MHz (i trin på 200 kHz)
Antennestik:
Eksternt antennestik
Mellemfrekvens: 25 kHz
Brugbar følsomhed: 8 dBf
Selektivitet: 75 dB ved 400 kHz
Signal/støjforhold: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB ved 1 kHz
Frekvensreaktion: 20 - 15.000 Hz
AM
Indstillingsområde:
531 - 1.602 kHz (i trin på 9 kHz)
530 - 1.710 kHz (i trin på 10 kHz)
AM-tuningtrin:
Kan skiftes mellem 9 kHz/10 kHz
Antennestik:
Eksternt antennestik
Mellemfrekvens:
9.124,5 kHz eller 9.115,5 kHz/4,5 kHz (i trin på
9kHz)
9.115 kHz eller 9.125 kHz/5 kHz (i trin på 10 kHz)
Følsomhed: 26 µV
CD-afspiller
Signal/støjforhold: 120 dB
Frekvensreaktion: 10 - 20.000 Hz
Wow og flutter: Ikke målelig
Tilsvarende codec: MP3 (.mp3) og WMA (.wma)
USB-afspillerdel
Interface: USB (High Speed)
Maksimal strømstyrke: 1 A (for), 2,1 A (bag)
Det maksimale antal genkendelige spor:
*1 Det faktiske område varierer afhængigt af faktorer
som f.eks. forhindringer mellem enheder,
magnetfelter omkring en mikrobølgeovn, statisk
elektricitet, modtagefølsomhed, antennens ydelse,
operativsystem, softwareprogram og lign.
Dele til montering og tilslutning (1 sæt)
Tilbehør/ekstraudstyr*:
SiriusXM Vehicle Tuner: SXV100
Marine remote commander (vandafvisende
fjernbetjening): RM-X11M
* Andet tilbehør/udstyr end vandafvisende
fjernbetjening RM-X11M er ikke vandtæt. Det må ikke
udsættes for vand.
Din forhandler har muligvis ikke alt det ovennævnte
tilbehør i sit sortiment. Bed forhandleren om
nærmere oplysninger.
Design og specifikationer kan ændres uden
forudgående varsel.
Ophavsret
SiriusXM Connect Vehicle Tuner og abonnement
sælges separat.
www.siriusxm.com
Sirius, XM og alle relaterede mærker og logoer er
varemærker tilhørende Sirius XM Radio Inc. Alle
rettigheder forbeholdt.
Bluetooth®-firmamærket og -logoerne er
registrerede varemærker tilhørende Bluetooth SIG,
Inc., og Sony Corporations brug af disse mærker
sker på licens. Andre varemærker og handelsnavne
tilhører deres respektive ejere.
N-Mark er et varemærke eller registreret varemærke
tilhørende NFC Forum, Inc. i USA og i andre lande.
Windows Media er enten et registreret varemærke
eller et varemærke tilhørende Microsoft Corporation
i USA og/eller andre lande.
Dette produkt er beskyttet af visse intellektuelle
ejendomsrettigheder tilhørende Microsoft
Corporation. Brug eller distribution af sådan
teknologi uden for dette produkt er forbudt uden
en licens fra Microsoft eller et autoriseret Microsoftdatterselskab.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano og iPod touch
er varemærker tilhørende Apple Inc., registreret i
USA og andre lande. App Store er et servicemærke
tilhørende Apple Inc.
MPEG Layer-3 lydkodningsteknologi og patenter på
licens fra Fraunhofer IIS og Thomson.
Pandora, Pandora-logoet og Pandoras
handelsmæssige beklædning er varemærker eller
regis trerede va remærker tilhøren de Pandora Media,
Inc., brugt med tilladelse.
Google, Google Play og Android er varemærker
tilhørende Google Inc.
BlackBerry® er ejet af Research In Motion Limited
og er registreret og/eller bruges i USA og lande i
hele verden. Bruges under licens fra Research In
Motion Limited.
25DA
Fejlfinding
Med den følgende kontrolliste kan du afhjælpe
problemer, du kan få med enheden.
Inden du går igennem nedenstående kontrolliste,
bør du kontrollere fremgangsmåden for tilslutning
og betjening.
For nærmere oplysninger om brug af sikringen og
at fjerne enheden fra instrumentbrættet henvises til
den medfølgende vejledning Montering/
Tilslutning.
Hvis problemet ikke løses, kan du gå ind på
support-websiten, der er angivet på bagsiden.
Generelt
Der er ingen strømtilførsel til enheden.
Hvis enheden slås fra, og visningen forsvinder,
kan enheden ikke betjenes med
fjernbetjeningen.
Tænd enheden.
Ingen lyd.
Faderkontrollen [FADER] er ikke indstillet på
positionen for et 2-højttalersystem.
Ingen biplyd.
Der tilsluttes en ekstra effektforstærker, og du
bruger ikke den indbyggede forstærker.
Hukommelsens indhold er blevet slettet.
Strømledningen eller batteriet er blevet afbrudt
eller er ikke tilsluttet korrekt.
Gemte stationer og korrekt klokkeslæt er slettet.
Sikringen er sprunget.
Der kommer støj, når tændingens position
skiftes.
Ledningerne er ikke tilpasset korrekt til bådens
strømstik til tilbehør.
Under afspilning eller modtagelse starter
demonstrationen.
Visningen forsvinder fra/vises ikke på
displayvinduet.
Lysdæmperen er indstillet på [DIM-ON] (side 21).
Visningen forsvinder, hvis du trykker på OFF og
holder.
Tryk på OFF på enheden, indtil visningen ses.
Stikkene er beskidte (side 24).
Betjeningsknapperne fungerer ikke.
Disken skubbes ikke ud.
Tryk på PTY/CAT og (tilbage)/MODE i mindst
to sekunder for at nulstille enheden.
Indholdet i hukommelsen slettes.
Af hensyn til din sikkerhed må du ikke nulstille
enheden, mens du kører.
Radiomodtagelse
Stationerne kan ikke modtages.
Lyden generes af støj.
Tilslutningen er ikke korrekt.
Hvis din båd har en indbygget radioantenne i
bag- eller sideruden, skal REM OUT-ledningen
(blå/hvid-stribet) eller strømledningen til
tilbehør (rød) forbindes til strømledningen på
bådens antenneforstærker.
Kontrollér tilslutningen af bådantennen.
Hvis den automatiske antenne ikke slås ud,
skal tilslutningen af motorantennekontrolledningen kontrolleres.
Indstillingen af tuningtrin er blevet slettet.
Indstil tuningtrin igen (side 8).
Det er ikke muligt at stille ind på forudindstillede
stationer.
Radiosignalet er for svagt.
RDS
PTY viser [- - - - - - - -].
Den aktuelle station er ikke en RDS-station.
Der er ikke blevet modtaget RDS-data.
Stationen specificerer ikke programtypen.
CD-afspilning
Disken afspilles ikke.
Defekt eller snavset disk.
CD-R’en/CD-RW’en er ikke til lydbrug (side 22).
MP3/WMA-filer kan ikke afspilles.
Disken er ikke kompatibel med MP3/WMA/
AAC-formatet og -versionen. Du kan finde
nærmere oplysninger om diske og formater, der
kan afspilles, på support-websiten.
Det tager længere tid at afspille MP3/WMA-filer
end andre filer.
Det tager længere tid for følgende diske at starte
afspilning.
En disk, der er optaget med en kompliceret
træstruktur.
En disk, der er optaget i multisession.
En disk, som kan tilføjes data.
Lyden springer.
Defekt eller snavset disk.
USB-afspilning
Du kan ikke afspille elementer via en USB HUB.
Denne enhed kan ikke genkende USB-enheder
via en USB-hub.
Det tager længere tid at afspille en USB-enhed.
USB-enheden indeholder filer med en
kompliceret træstruktur.
26DA
Lyden falder kortvarigt bort.
Lyden kan falde bort kortvarigt ved en høj
bithastighed på mere end 320 kbps.
Pandora®-forbindelse er ikke mulig.
Luk Pandora®-programmet på mobilenheden
ned, og start det derefter igen.
Programmets navn er uoverensstemmende med
det faktiske program i App Remote.
Start programmet igen fra “App Remote”
-programmet.
NFC-funktion
Forbindelse med et enkelt tryk (NFC) er ikke
mulig.
Hvis smartphonen ikke reagerer, når den holdes
mod et punkt.
Kontroller, at NFC-funktionen på smartphonen
er slået til.
Hold N-Mark på smartphonen tættere mod
N-Mark på denne enhed.
Hvis smartphonen ligger i et etui, skal det
fjernes.
NFC-modtagefølsomheden afhænger af
enheden.
Hvis forbindelse med et enkelt tryk via
smartphonen mislykkes flere gange, skal
BLUETOOTH-forbindelsen oprettes manuelt.
BLUETOOTH-funktion
Den enhed, der tilsluttes, kan ikke finde denne
enhed.
Inden der foretages parring, skal denne enhed
indstilles på standby for parring.
Mens den er tilsluttet til en BLUETOOTH-enhed,
kan denne enhed ikke findes fra en anden enhed.
Afbryd den aktuelle tilslutning, og søg efter
denne enhed fra en anden enhed.
Når parring for enhederne er foretaget, skal
BLUETOOTH-signaludgangen slås til (side 9).
Tilslutning er ikke mulig.
Forbindelsen styres fra den ene side (denne
enhed eller BLUETOOTH-enhed), men ikke begge.
Tilslut til denne enhed fra en
BLUETOOTH-enhed eller omvendt.
Navnet på den fundne enhed vises ikke.
Afhængigt af status for den anden enhed, er det
ikke altid muligt at få navnet.
Ingen ringetone.
Juster lydstyrken ved at dreje på kontrolknappen,
mens et opkald modtages.
Afhængigt af den enhed, der tilsluttes, sendes
ringetonen muligvis ikke korrekt.
Indstil [RINGTONE] til [1] (side 21).
Fronthøjttalerne er ikke tilsluttet til enheden.
Tilslut fronthøjttalerne til enheden. Ringetonen
udsendes kun fra fronthøjttalerne.
Den talendes stemme kan ikke høres.
Fronthøjttalerne er ikke tilsluttet til enheden.
Tilslut fronthøjttalerne til enheden. Den
talendes stemme udsendes kun fra
fronthøjttalerne.
En samtalepartner siger, at lydstyrken er for lav
eller høj.
Juster lydstyrken vha. justering af
mikrofonforstærkning (side 17).
Der er ekko eller støj på telefonsamtaler.
Sænk lydstyrken.
Indstil EC/NC Mode til [EC/NC-1] eller [EC/NC-2]
(side 17).
Hvis der er anden stærk støj i omgivelserne end
telefonopkaldslyden, skal du forsøge at mindske
denne støj.
Eksempler: Hvis en rude står åben, og der er
kraftig støj el. lign., kan du lukke ruden. Hvis et
airconditionanlæg larmer, kan du skrue ned for
det.
Telefonen er ikke tilsluttet.
Når BLUETOOTH-lyd afspilles, er telefonen ikke
tilsluttet, selv om du trykker på CALL.
Tilslut fra telefonen.
Telefonlydkvaliteten er dårlig.
Telefonens lydkvalitet afhænger af
mobiltelefonens modtageforhold.
Flyt din båd til et sted, hvor du kan forbedre
mobiltelefonens signal, hvis modtagelsen er
dårlig.
Lydstyrken på den tilsluttede lydenhed er lav
(høj).
Lydstyrkeniveauet vil være forskelligt, afhængigt
af lydenheden.
Juster lydstyrken på den tilsluttede lydenhed
eller denne enhed.
Lyden springer ved afspilning på en
BLUETOOTH-lydenhed.
Formindsk afstanden mellem enheden og
BLUETOOTH-lydenheden.
Hvis BLUETOOTH-lydenheden opbevares i et etui,
der afbryder signalet, skal du tage lydenheden
ud af etuiet under brug.
Der bruges flere BLUETOOTH-enheder eller andre
enheder, der udsender radiobølger, er i brug i
nærheden.
Slå de andre enheder fra.
Forøg afstanden fra de andre enheder.
Afspilningslyden standser midlertidigt, når der
foretages tilslutning mellem denne enhed og
mobiltelefonen. Det er ikke en funktionsfejl.
Den tilsluttede BLUETOOTH-lydenhed kan ikke
betjenes.
Kontroller, at den tilsluttede
BLUETOOTH-lydenhed understøtter AVRCP.
27DA
Nogle funktioner virker ikke.
Kontroller, om den enhed, der tilsluttes,
understøtter de pågældende funktioner.
Et opkald besvares utilsigtet.
Den telefon, der tilsluttes, er indstillet til at
besvare et opkald automatisk.
Parring mislykkedes, fordi tidsfristen udløb.
Afhængigt af den enhed, der tilsluttes, kan
tidsgrænsen for parring være kort.
Forsøg at gennemføre parring inden for tiden.
BLUETOOTH-funktionen virker ikke.
Slå enheden fra ved at trykke på OFF i mindst to
sekunder, og slå derefter enheden til igen.
Der kommer ingen lyd fra bådhøjttalerne under
håndfri opkald.
Hvis der ikke kommer lyd fra mobiltelefonen, skal
du indstille mobiltelefonen, så lyden kommer fra
bådhøjttalerne.
Pandora®-forbindelse er ikke mulig.
Luk Pandora®-programmet på mobilenheden
ned, og start derefter igen.
Programmets navn er uoverensstemmende med
det faktiske program i App Remote.
Start programmet igen fra “App Remote”
-programmet .
Mens "App Remote"-programmet kører via
BLUETOOTH, skifter displayet automatisk til [BT
AUDIO].
Der er funktionsfejl i "App Remote"-programmet
eller BLUETOOTH-funktionen.
Kør programmet igen.
Fejldisplay/meddelelser
ERROR
Disken er beskidt eller sat omvendt i.
Rens disken eller sæt den korrekt i.
Der er sat en tom disk i.
Disken kan ikke afspilles pga. et problem.
Sæt en anden disk i.
USB-enheden blev ikke automatisk genkendt.
Tilslut den igen.
Tryk på for at tage disken ud.
HUB NO SUPRT (hubs ikke understøttet)
USB-hub er ikke understøttet på denne enhed.
IPD STOP (iPod stop)
Når gentaget afspilning ikke er indstillet, er
afspilning af det sidste spor på albummet slut.
Musikappen i iPod/iPhone er afsluttet.
Tryk på PAUSE for at starte afspilning igen.
NO DEV (ingen enhed)
[USB] er valgt som kilde uden en USB-enhed
tilsluttet. En USB-enhed eller et USB-kabel er
blevet afbrudt under afspilning.
Sørg for at tilslutte en USB-enhed og et
USB-kabel.
NO MUSIC
Disken eller USB-enheden indeholder ikke en
musikfil.
Indsæt en musik-CD.
Tilslut en USB-enhed, der indeholder en
musikfil.
OVERLOAD
USB-enheden er overbelastet.
Afbryd USB-enheden, og skift derefter kilde
ved at trykke på SRC.
Der er en fejl på USB-enheden, eller der er
tilsluttet en enhed, som ikke er understøttet.
PUSH EJT (tryk for at skubbe ud)
Disken kan ikke skubbes ud.
Tr yk på (skub ud).
READ
Enheden læser alle spor- og albumoplysninger
på disken.
Vent, indtil læsningen er udført, og afspilning
begynder automatisk. Afhængigt af
diskstrukturen kan det tage mere end et minut.
USB NO SUPRT (USB ikke understøttet)
Den tilsluttede USB-enhed er ikke understøttet.
For nærmere oplysninger om din USB-enheds
kompatibilitet kan du gå ind på supportwebsiten.
[] eller []
Under tilbage/fremrykning er du nået til
begyndelsen eller slutningen af disken, og kan
ikke komme længere.
[]
Tegnet kan ikke vises.
For BLUETOOTH-funktion
BT BUSY (BLUETOOTH optaget)
Mobiltelefonens telefonbog og opkaldshistorik er
ikke tilgængelig fra denne enhed.
Vent et øjeblik, og prøv derefter igen.
ERROR
BT Initialize (Initialisering af Bluetooth)
mislykkedes.
Adgang til telefonbogen mislykkedes.
Telefonbogens indhold blev ændret, mens
mobiltelefonen blev tilgået.
Tilgå telefonbogen i mobiltelefonen igen.
28DA
MEM FAILURE (hukommelse - fejl)
Det lykkedes ikke for denne enhed at gemme
kontakten på forvalgsknappen.
Kontroller, at det nummer, du vil gemme, er
korrekt (side 16).
MEMORY BUSY
Enheden er ved at gemme data.
Vent indtil lagringen er færdig.
NO DEV (ingen enhed)
BLUETOOTH-lydkilden er valgt uden en
BLUETOOTH-lydenhed tilsluttet. En
BLUETOOTH-lydenhed er blevet afbrudt under et
opkald.
Sørg for at tilslutte en BLUETOOTH-lydenhed.
En BLUETOOTH-telefonkilde er valgt, uden at en
mobiltelefon er tilsluttet. En mobiltelefon er
blevet afbrudt under et opkald.
Sørg for at tilslutte en mobiltelefon.
P EMPTY (forudindstillet nummer tomt)
Forvalgsknappen er tom.
UNKNOWN
Navn eller telefonnummer kan ikke vises, når du
bladrer i telefonbogen eller opkaldshistorikken.
WITHHELD
Telefonnummeret er skjult af opkalderen.
For App Remote-betjening:
APP -------- (program)
Der er ikke forbindelse med programmet.
Etabler iPhone-forbindelsen igen.
APP DISCNCT (program afbrudt)
Der er ikke etableret App Remote-forbindelse.
Etabler App Remote-forbindelsen (side 18).
APP MENU (program-menu)
Der kan ikke udføres knapbetjening, mens en
menu på iPhonen/Android-telefonen er åben.
Afslut menuen på iPhonen/Android-telefonen.
APP NO DEV (program ingen enhed)
Enheden med det installerede program er ikke
tilsluttet.
Tilslut enheden, og etabler derefter
iPhone-forbindelse.
APP SOUND (programlyd)
Der kan ikke udføres knapbetjening, mens en
lydmenu på iPhonen/Android-telefonen er åben.
Afslut lydmenuen på iPhonen/
Android-telefonen.
OPEN APP (åbn program)
“App Remote”-programmet kører ikke.
Start iPhonens program.
For Pandora®-betjening:
CANNOT SKIP
Det er ikke tilladt at springe spor over på
Pandora®.
Vent, indtil reklamen slutter.
Pandora® begrænser antallet af
overspringninger, der er tilladt på deres
tjeneste. Vent, indtil næste spor begynder, eller
vælg en anden station på listen.
ERROR
"Thumbs"-feedback mislykkedes.
Prøv "Thumbs Up/Down" igen.
Bogmærkning mislykkedes.
Prøv at bogmærke igen.
NO STATION
Der er ingen station på din Pandora®-konto.
Opret stationen på mobilenheden.
NOT ALLOWED
"Thumbs"-feedback er ikke tilladt.
Vent, indtil reklamen slutter.
Nogle funktioner, f.eks. Shared Station, tillader
ikke feedback. Vent, indtil det næste spor
begynder, eller vælg en anden station på
listen.
Bogmærkning er ikke tilladt.
Vent, indtil reklamen slutter.
Vælg et andet spor eller station, og prøv igen.
OPEN APP (åbn program)
Ved forbindelse via USB-porten.
Pandora® starter ikke.
Start Pandora®-programmet på iPhonen.
OPEN APP (åbn program), PRESS PAUSE
Ved forbindelse via BLUETOOTH-funktionen.
Pandora® starter ikke.
Start Pandora®-programmet på mobilenheden,
og tryk derefter på PAUSE.
PAN NO SUPRT (Pandora® ikke understøttet)
Den tilsluttede enhed er ikke understøttet.
For nærmere oplysninger om kompatible
enheder kan du besøge support-websiten.
PAN RESTRICT (Pandora® licensbegrænsninger)
Pandora® er ikke tilgængelig uden for dit land.
PLEASE LOGIN, PANDORA APP
(Pandora®-program)
Ikke logget ind på din Pandora®-konto.
Afbryd enheden, log ind på din Pandora®
-konto, og forbind derefter enheden igen.
29DA
--:--
Netværksforbindelsen er ustabil eller gået tabt.
Foretag netværksforbindelsen på enheden
igen.
Vent, indtil netværksforbindelsen er etableret.
For SiriusXM-betjening:
CH LOCKED (kanal låst)
Den valgte kanal er låst af
forældrekontrol-funktionen. Indtast
adgangskoden for at låse kanalen op.
CH UNAVAIL (kanal ikke tilgængelig)
Den valgte kanal er ikke tilgængelig.
Den aktive kanal er blevet utilgængelig.
CHAN UNSUB (abonnement på kanal opsagt)
Der er ikke noget abonnement på den valgte
kanal.
Abonnementet på den aktive kanal er blevet
ophævet.
CHK ANT (kontroller antenne)
Antennen bruges ikke korrekt.
Kontroller, at antennen er tilsluttet og bruges
korrekt.
CHECK TUNER (kontroller tuner)
SiriusXM Vehicle Tuner fungerer ikke korrekt.
Afbryd SiriusXM Vehicle Tuner, og forbind den
igen.
MEM FAILURE (hukommelse - fejl)
Det lykkedes ikke for denne enhed at gemme
kanalen på forvalgsknappen.
Kontroller, at den kanal, du vil gemme, er
korrekt.
SUBSCRIPTION UPDATED - ENTER TO CONTINUE
Dit abonnement er blevet opdateret.
Tr yk på ENTER.
Henvend dig til nærmeste Sony-forhandler, hvis
disse løsninger ikke hjælper.
Hvis du bringer enheden til reparation pga.
problemer med CD-afspilning, skal du tage den
disk med, der blev brugt på det tidspunkt, da
problemet begyndte.
30DA
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.