Sony MEX-M70BT User Manual [pt]

448940PT14
Sistema de áudio Bluetooth®
Registo do proprietário
O número do modelo e número de série encontram-se localizados na parte debaixo da unidade.
Registe o número de série no espaço disponibilizado abaixo. Consulte estes números sempre que tiver de consultar o concessionário Sony
sobre este produto.
N.º do Modelo: MEX-M70BT
N.º de Série:.
Para mudar os passos de sintonização FM/AM, consulte a página 8. Para cancelar o ecrã de demonstração (DEMO), consulte a página 19.
Manual de instruções
PT
MEX-M70BT
Certifique-se de que instala esta unidade no tablier do barco para sua segurança. Para proceder à instalação e ligação do aparelho, consulte o manual de instalação/ligações fornecido.
Advertência
APENAS PARA OS CLIENTES NOS EUA. NÃO APLICÁVEL NO CANADÁ, INCLUINDO A PROVÍNCIA DO QUÉBEC.
Este equipamento foi testado e verificou-se que cumpre os limites para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com os termos da Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos com vista a fornecer uma protecção razoável contra uma interferência nociva numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções aqui fornecidas, pode provocar interferências nocivas nas comunicações por rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorra uma interferência numa dada instalação. Se este equipamento provocar de facto uma interferência nociva na recepção do rádio ou da televisão, que pode ser determinada desligando o equipamento e voltando a ligar, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de uma ou mais das seguintes medidas:
- Re-oriente ou coloque a antena de recepção numa nova localização.
- Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
- Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele ao qual o receptor está ligado.
- Consulte o concessionário ou um técnico de rádio/ TV com experiência para obter ajuda.
Quaisquer alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas neste manual podem anular a sua autoridade para operar este equipamento.
Este dispositivo cumpre a Parte 15 das Regras FCC e as normas RSS da Indústria do Canadá. A Operação está sujeita a duas condições: (1) este dispositivo não poderá causar interferência danosa, e (2) este dispositivo deverá aceitar qualquer interferência recebida, incluindo aquela que possa ter consequências indesejáveis na operação do dispositivo.
Este aparelho transmissor não pode ser colocado ou operado conjuntamente com outra antena ou transmissor.
De acordo com as regulamentações da Indústria Canadiana (Industry Canada), este rádio transmissor apenas só operar com uma antena cujo tipo e ganho sejam iguais ou inferiores aos aprovados pela Industry Canada . Para reduzir as potenciais interferências a outros utilizadores, o tipo de antena e o ganho deverão ser escolhidos de modo a que a potência isotrópica radiada equivalente (pire) não seja mais do que a necessária para uma comunicação bem sucedida.
Este equipamento está em conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC/IC definidos para um ambiente não controlado e com as normas de exposição a frequência de rádio da FCC (RF) e com as regras de exposição da frequência de rádio (RF) IC, RSS-102. Este equipamento tem níveis muito baixos de energia de RF, sendo considerado como em cumprimento sem avaliação de exposição máxima permitida (MPE). É desejável que seja instalado e operado a uma distância de pelo menos 20 cm do corpo do utilizador (excluindo extremidades: mãos, pulsos, pés e tornozelos).
ATE N Ç ÃO
A utilização de instrumentos ópticos com este produto irá aumentar o risco de lesões ópticas.
Propriedades do díodo de laser
• Duração da emissão: contínua
• Saída do laser: inferior a 53,3 μW (Esta saída corresponde ao valor medido a uma distância de 200 mm da superfície da objectiva no bloco de captação óptica com uma abertura de 7 mm.)
Para o Estado da Califórnia, apenas para os EUA
Perclorato – podem ser necessárias condições de manuseamento especiais, ver www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Perclorato: As pilhas de lítio contêm perclorato
Fabricado na Tailândia
A placa de identificação que indica a tensão de funcionamento, etc., encontra-se situada na parte inferior da estrutura.
A Sony Corp., declara por este meio que o MEX-M70BT está em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC. Para obter mais informações, aceda ao seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
2PT
Nota para clientes: a informação seguinte só é aplicável a equipamentos vendidos em países que apliquem as directivas europeias
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. Para conformidade de produtos na UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha
Eliminação de baterias esgotadas e de qualquer equipamento eléctrico (aplicável na União Europeia e noutros países europeus com sistema de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na bateria ou na sua embalagem, indica que o produto fornecido e a bateria não devem ser tratados como lixo doméstico normal. Em algumas baterias este símbolo pode ser usado conjuntamente com um símbolo químico. Os símbolos químicos do mercúrio (Hg) ou do chumbo (Pb) são acrescentados se a bateria contiver mais de 0,0005% de mercú rio ou ma is de 0,0 04% de chu mbo. Ao as segurar- se de que estas baterias são eliminadas correctamente, ajudará a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde humana, que de outra forma poderiam ocorrer devido ao manuseamento incorrecto da bateria. A reciclagem dos materiais ajuda a preservar os recursos naturais. Em caso de produtos que, por motivos de segurança, desempenho ou integridade de dados, necessitem de estar permanentemente ligados a uma bateria incorporada, esta deve ser substituída apenas por um técnico de reparação qualificado. Para se certificar de que a bateria e o equipamento electrónico serão tratados de forma adequada, entregue o produto no final da sua vida útil num ponto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Para todas as outras baterias, por favor consulte a secção que descreve como retirar a bateria do produto em segurança. Entregue a bateria num ponto de recolha aplicável de reciclagem de baterias esgotadas. Para obter mais informações acerca da reciclagem deste produto ou bateria, contacte o município onde reside, os serviços de recolha de lixo doméstico da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou as pilhas.
Notas acerca da pilha de lítio
Não exponha a pilha a calor excessivo tal como luz solar directa, fogo ou fonte de calor semelhante.
Nota sobre a capa à prova de água da unidade
Num ambiente de potenciais salpicos de água, a Sony recomenda vivamente que proteja a unidade com a Capa à Prova de Água Waterproof Car Stereo Cover (não fornecida). Se ligar um dispositivo iPod ou USB a Capa à Prova de Água não ficará totalmente fechada. Evite salpicar água para a unidade.
Tenha em atenção se a ignição da sua embarcação possui ou não posição ACC
Certifique-se de que define a função AUTO OFF (página 19). A unidade encerra completa e automaticamente no horário programado e após a unidade estar desligada, evitando o desgaste da bateria. Se não definir a função AUTO OFF, carregue em OFF sem soltar até o ecrã desaparecer sempre que desligar a ignição.
3PT
Notas acerca da função BLUETOOTH
Advertên cia
EM CASO ALGUM DEVE A SONY SER RESPONSÁVEL POR DANOS INCIDENTAIS, INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS OU OUTROS DANOS INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, PERDA DE LUCROS, PERDA DE RECEITAS, PERDA DE DADOS, PERDA DE UTILIZAÇÃO DO PRODUTO OU QUALQUER EQUIPAMENTO ASSOCIADO, TEMPO DE INACTIVIDADE E TEMPO DO COMPRADOR RELACIONADO COM OU RESULTANTE DA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO, DO SEU HARDWARE E/OU SOFTWARE.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES!
Utilização segura e eficiente
As alterações ou modificações efectuadas a esta unidade não expressamente aprovadas pela Sony poderão anular a autoridade do utilizador de operar o equipamento. Verifique se existem excepções, devido a limitações ou requisitos nacionais, na utilização do equipamento BLUETOOTH antes de utilizar este produto.
Conduç ão
Verifique a legislação e regulamentações acerca da utilização de telemóveis e equipamento mãos livres na área onde conduz. Tenha sempre total atenção à condução e encoste o barco antes de efectuar ou receber chamadas se as condições de condução o requererem.
Ligar a outros dispositivos
Quando ligar este equipamento a outro dispositivo, leia o seu guia de utilizador para obter mais instruções de segurança.
Exposição a radiofrequência
Os sinais de radiofrequência podem afectar sistemas electrónicos instalados incorrectamente ou protegidos inadequadamente em barcos, tais como sistemas de injecção electrónica de combustível, sistemas de travagem electrónicos anti-derrapagem (anti-bloqueio), sistemas de controlo de velocidade electrónicos ou sistemas de airbag. Para instalar ou reparar este dispositivo, consulte o fabricante ou representante do seu barco. Uma instalação ou reparação incorrecta poderá ser perigosa e invalidar qualquer garantia aplicável a este dispositivo. Consulte o fabricante do seu barco a fim de se certificar de que a utilização do seu telemóvel não irá afectar o seu sistema electrónico. Verifique regularmente se todo o equipamento dos dispositivos sem fios do seu barco está montado e a funcionar correctamente.
Chamadas de emergência
Este equipamento mãos livres BLUETOOTH para barco e o dispositivo electrónico ligado ao referido equipamento funcionam através de sinais de rádio, redes celulares e redes terrestres, bem como com a função programada pelo utilizador, que não garante a ligação em todas as condições.
Por conseguinte, não deve confiar exclusivamente num dispositivo electrónico para comunicações essenciais (tais como emergências médicas). Lembre-se de que, para efectuar ou receber chamadas, o equipamento mãos livres e o dispositivo electrónico ligado ao referido equipamento têm de estar ligados numa área de serviço com intensidade de sinal celular adequada. Poderá não ser possível efectuar chamadas de emergência em todas as redes de telemóveis ou quando se estiverem a utilizar determinados serviços de rede e/ ou funções do telefone. Consulte o seu fornecedor de serviços local.
4PT
Índice
Advertência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guia de componentes e controlos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Introdução
Retirar o painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Alterar os passos de sintonização FM/AM. . . . . . . . . . . . . . 8
Acertar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Preparar um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar um iPod/dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ligar outro dispositivo de áudio portátil . . . . . . . . . . . . . 10
Ouvir Rádio/SiriusXM
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar o sistema de dados de rádio (RDS) . . . . . . . . . . . 11
Ouvir SiriusXM Radio
(Apenas EUA/Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Reprodução
Reprodução de um disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir um iPod/dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reproduzir um dispositivo BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . 13
Procurar e reproduzir faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ouvir Pandora®
Prepara para o Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Transmissão com Pandora® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Operações disponíveis com Pandora®. . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuração APP REM (App Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Informações adicionais
Precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Efectuar chamadas mãos livres
Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operações disponíveis durante uma chamada. . . . . . . . 17
Funções Úteis
App Remote com iPhone/Telemóvel Android . . . . . . . . 17
Configuração
Cancelar o modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Operação das definições básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração GERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuração do SOM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EQ10 PRESET - Equalizador EQ10 Pré-definido . . . 20
Configuração do Equalizador EQ10 . . . . . . . . . . . . . . 20
POSIÇÃO (posição de audição) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
RB ENH (intensificador de graves traseiro) . . . . . . . . 20
SW DIREC (ligação directa ao subwoofer) . . . . . . . . . 20
Configuração do ecrã (DISPLAY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuração BT (BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
BT INIT (inicialização BLUETOOTH). . . . . . . . . . . . . . . . 21
5PT
Guia de componentes e controlos
Unidade principal
O número 3/ (repeat) tem um ponto táctil.
1 (browse) (procurar) (página 14, 15)
Acede ao modo de procura durante a reprodução.
2 Botão de libertação do painel frontal
3 SEEK +/–
Sintoniza emissoras automaticamente. Carregue sem soltar para sintonizar manualmente.
./> (ant/seg) m/M (retrocesso rápido/avanço rápido)
4 Botão de controlo
Rode para ajustar o volume.
ENTER
Acede ao elemento seleccionado. Prima SRC, rode e carregue para mudar de fonte.
VOICE (voz) (página 17)
Activar marcação por voz Quando a função App Remote está ligada, o reconhecimento de voz é activado (apenas telemóvel Android™).
-APP
Carregue sem soltar mais do que 2 segundos para estabelecer ligação a App Remote.
N-Mark
Toque no botão de controlo no telemóvel Android para fazer a ligação BLUETOOTH.
5 Receptor para o controlo remoto 6 Ranhura do disco 7 Janela do ecrã 8 Z (ejectar o disco) 9 SRC (fonte)
Liga a alimentação. Altera a fonte.
6PT
-OFF
Carregue sem soltar durante um segundo para desligar a alimentação. Carregue no botão sem soltar durante mais de 2 segundos para desligar a alimentação e o ecrã. Se a unidade se desligar e o ecrã desaparecer, não poderá operá-la com o controlo remoto.
0 (retroceder)
Regressa ao ecrã anterior.
MODE (página 11, 13, 15, 17)
qz CALL (chamadas)
Acede ao menu de chamadas. Permite receber/ terminar uma chamada. Carregue sem soltar durante mais do que 2 segundos para ligar o sinal BLUETOOTH.
qs MENU
Abre o menu de configuração.
-DSPL (display - ecrã)
Prima sem soltar e em seguida prima para alterar os elementos do ecrã.
qd Botões Numéricos (1 a 6)
Recebe emissoras de rádio memorizadas. Prima sem soltar para memorizar as estações. Permite ligar para um número de telefone guardado. Carregue sem soltar para guardar um número de telefone.
ALBUM V/v Salte um álbum para o dispositivo de áudio. Carregue sem soltar para saltar álbuns continuamente. Prima v para gosto, ou V não gosto no. Pandora® (página 15).
(repetir) (aleatória)
MIC (página 17)
PAUS E (Pa usa ) qf PTY (tipo de programa)
Seleccione PTY em RDS.
CAT (categoria)
Seleccionar canais de rádio no SiriusXM.
qg Ficha de entrada AUX
qh Porta USB qj Microfone (no painel interior)
Para a função mãos-livres funcionar devidamente,
não cubra o microfone com fita-cola, etc.
Controlo remoto RM-X231
ws DSPL (ecrã)/-SCRL(deslocamento)
Altera os elementos do ecrã. Carregue sem soltar para deslocar um elemento do ecrã.
RM-X11M Controlo Remoto Marítimo (não fornecido)
qk VOL (volume) +/–
ql GP (grupo)/ALBM (álbum) +/–
Recebe emissoras de rádio memorizadas.
O botão VOL (volume) + tem um ponto táctil.
Retire a película de protecção antes de usar.
qk < (.)/, (>) ql VOL (volume) +/– w; SOUND
Abre o menu SOUND directamente.
-MENU
Carregue sem soltar para abrir o menu de
configuração geral.
wa M(+)/m (–)
7PT
Introdução
Retirar o painel frontal
É possível retirar o painel frontal desta unidade, de forma a evitar que seja roubado.
1 Carregue em OFF 1 sem soltar.
A unidade desliga-se.
2 Carregue no botão de libertação do painel
frontal 2 , e retire-o puxando-o para si.
Alarme de alerta
Se rodar o interruptor de ignição para a posição OFF sem retirar o painel frontal, o alarme de alerta irá emitir um sinal sonoro durante alguns segundos. Se não utilizar o amplificador incorporado, o alarme não soará.
Números de série
Certifique-se que os números de série na base da unidade e na parte traseira do painel frontal coincidem. Se assim não for, não poderá emparelhar, ligar e desligar os dispositivos BLUETOOTH por NFC.
Encaixar o painel frontal
3 Rode o botão de controlo para seleccionar
entre [50K/9K], [100K/10K] ou [200K/10K], e prima-o.
Acertar o relógio
1
Carregue em MENU, rode o botão de controlo até a indicação [GENERAL], ser apresentada e, em seguida, carregue no botão.
2 Rode o botão de controlo para seleccionar
[CLOCKADJ], e, em seguida, carregue no botão.
A indicação das horas começa a piscar.
3 Rode o botão de controlo para definir as
horas e os minutos.
Para mover a indicação digital, carregue em SEEK +/–.
4
Após acertar os minutos, carregue em MENU.
A configuração encontra-se concluída e o relógio começa a funcionar.
Carregue em DSPL para visualizar o relógio.
Preparar um dispositivo BLUETOOTH
Pode desfrutar de música ou efectuar uma chamada mãos livres ligando um dispositivo BLUETOOTH adequado. Para obter mais informações sobre a ligação, consulte o manual de instruções fornecido com o dispositivo. Antes de ligar o dispositivo, baixe o volume desta unidade; caso contrário, o som poderá estar muito alto.
Alterar os passos de sintonização FM/AM
Defina os passos de sintonização FM/AM do seu país. Esta definição aparece quando esta unidade está
desligada.
1
Carregue em MENU, rode o botão de controlo até a indicação [GENERAL], ser apresentada e, em seguida, carregue no botão.
2 Rode o botão de controlo até aparecer a
indicação [TUNER-STP] e prima-o.
8PT
Emparelhamento e ligação com um dispositivo BLUETOOTH
Quando ligar um dispositivo BLUETOOTH (telemóvel, dispositivo de áudio, etc.) pela primeira vez, é necessário efectuar um registo mútuo (denominado "emparelhamento"). O emparelhamento permite que esta unidade e outros dispositivos se reconheçam entre si.
1 Coloque o dispositivo Bluetooth a 1 m (3
pés) de distância desta unidade.
2 Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [PAIRING] e, em seguida, carregue no botão.
fica intermitente. A unidade entra em modo de espera de emparelhamento.
3 Efectue o emparelhamento no dispositivo
BLUETOOTH para que detecte esta unidade.
4 Seleccione [Sony Car Audio] no ecrã do
dispositivo BLUETOOTH.
Se não aparecer a mensagem [Sony Car Audio], repita os passos a partir do passo 2.
5 Se for necessário introduzir uma palavra-
passe* no dispositivo BLUETOOTH, digite [0000].
* A palavra-passe poderá designada como "Código
passe", "Código PIN", "Número do PIN" ou "Password", etc., dependendo do dispositivo.
Introduza a palavra-passe
[0000]
Quando o emparelhamento estiver realizado, permanece aceso.
6 Seleccione esta unidade no dispositivo
BLUETOOTH para estabelecer a ligação BLUETOOTH.
ou acende-se quando a ligação for efectuada.
Nota
Enquanto estiver a ligar esta unidade a um dispositivo BLUETOOTH, não é possível detectá-la a partir de outro dispositivo. Para permitir a detecção, entre no modo de emparelhamento e procure esta unidade a partir de outro dispositivo.
Para cancelar o emparelhamento
Efectue o passo 2 para cancelar o modo de emparelhamento depois desta unidade e o dispositivo BLUETOOTH terem sido emparelhados.
Efectuar ligação a um dispositivo BLUETOOTH emparelhado
Para utilizar um dispositivo emparelhado, é necessário que esteja ligado a esta unidade. Alguns dispositivos emparelhados irão ligar-se automaticamente.
1 Carregue em CALL, rode o botão de
controlo para seleccionar [BT SIGNL] e, em seguida, carregue no botão.
Certifique-se de que se acende.
2 Active a função BLUETOOTH no dispositivo
BLUETOOTH.
3 Opere o dispositivo BLUETOOTH para o
ligar a esta unidade
ou acende-se.
Elementos no ecrã:
Acende-se quando existir um telemóvel ligado à unidade.
Acende-se quando existir um dispositivo de áudio ligado à unidade.
Indica o estado da força do sinal do telemóvel ligado.
Para ligar o último dispositivo ligado a partir desta unidade
Active a função BLUETOOTH no dispositivo BLUETOOTH. Prima SRC. Seleccione [BT PHONE] ou [BT AUDIO]. Primas ENTER para ligar ao telemóvel, ou pausa para ligar ao dispositivo áudio.
Note
Durante uma transmissão de áudio BLUETOOTH, não pode ligar esta unidade ao telemóvel. Efectue a ligação do telemóvel a esta unidade.
Sugestão
Com o sinal BLUETOOTH ligado: quando a ignição estiver ligada, a unidade irá automaticamente ligar-se ao último telemóvel ligado.
Instalar o microfone
Para mais informações sobre como ligar o microfone, consulte o manual de "Instalação/Ligações" fornecido.
Ligar um Smartphone com Um Toque (One Tou ch) - N FC
Ao tocar no botão de controlo da unidade com um smartphone compatível com NFC*, a unidade é emparelhada com o smartphone automaticamente.
* NFC (Near Field Communication) é uma tecnologia que
permite comunicação sem fios de curto alcance entre vários dispositivos e tags IC. Graças à função NFC, é possível estabelecer comunicação facilmente, tocando no símbolo relevante ou no local designado nos dispositivos compatíveis com NFC.
Para smartphones com Android versão OS 4.0 ou anterior, é necessário descarregar a aplicação "NFC Easy Connect" disponível no Google Play™ . Esta aplicação não está disponível em alguns países/regiões.
1 Active a função NFC no smartphone.
Para mais informações consulte o manual de instruções fornecido com o smartphone.
9PT
2 Toque na parte N-Mark desta unidade com
a parte N-Mark do seu smartphone.
Certifique-se que acende no ecrã da unidade.
Para desligar com Um Toque (One touch)
Toque novamente na parte N-Mark desta unidade com a parte N-Mark do seu smartphone.
Notas
• Quando fizer a ligação, manuseie o smartphone com cuidado para prevenir arranhões.
• A ligação Um Toque não é possível quando estiver ligado outro dispositivo NFC compatível. Neste caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o smartphone à unidade.
Ligar um iPhone/iPod (BLUETOOTH Emparelhamento Automático)
Se tiver um iPhone/iPod com a versão iOS5 ou posterior ligado à porta USB a unidade faz a ligação e o emparelhamento com o iPhone/iPod automaticamente. Para permitir o emparelhamento automático BLUETOOTH certifique-se que a opção [AUTO PAIRING] na configuração de Bluetooth está definida em [ON] (página 21).
1 Active a função BLUETOOTH no iPhone/
iPod.
2 Ligue o iPhone/iPod à porta USB.
Ligar um iPod/dispositivo USB
1 Baixe o volume na unidade. 2 Ligue o iPod/dispositivo USB à unidade.
Para ligar um iPod/iPhone, utilize o cabo de ligação USB para iPod (não fornecido). A Porta USB traseira também está disponível.
Quando ligar a um iPhone 5
Ligar outro dispositivo de áudio portátil
1 Desligue o dispositivo de áudio portátil. 2 Baixe o volume na unidade. 3 Ligue o dispositivo de áudio portátil à ficha
de entrada AUX (mini ficha estéreo) na unidade com um cabo de ligação (não fornecido)
* Certifique-se de que utiliza uma ficha direita.
*.
Certifique-se que acende no ecrã da unidade.
Nota
O emparelhamento automático BLUETOOTH não é possível quando estiver ligado outro dispositivo BLUETOOTH. Neste caso, desligue o outro dispositivo e volte a ligar o iPhone/iPod à unidade.
10PT
4 Prima SRC para seleccionar [AUX].
Fazer corresponder o nível de volume do dispositivo ligado a outras fontes
Inicie a reprodução do dispositivo de áudio portátil a um volume moderado e defina o seu volume de audição habitual na unidade. Prima MENU e rode o botão de controlo. Seleccione [SOUND]
c [AUX VOL] (página 21).
Loading...
+ 23 hidden pages