Sony MEX-M70BT Instructions for use [ro]

Sistem audio

Bluetooth®

Manual de instrucţiuni

RO

Înregistrarea proprietarului

Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a unității. Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare.

Specificaţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs.

Număr model MEX-M70BT Număr serial _________________

Pentru a schimba pasul de acord FM/ AM, consultați pag. 8 Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 21.

© 2014 Sony Corporation

MEX-M70BT

Fabricat în Thailanda

Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi această unitate în bordul maşini. Pentru detalii, citiţi Manualul de instrucţiuni pentru instalare şi conexiuni, furnizat.

Avertizare

Pentru clienții din Statele Unite. Nu este valabil în Canada, inclusiv în provincia Quebec.

Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice.

Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce eliminarea acestor interferenţe prin una dintre următoarele măsuri :

Reorientarea sau repoziţionarea antenei de recepţie.

Mărirea distanţei dintre echipament şi receptor.

Conectarea echipamentului la o prizădin alt circuit electric faţăde cel la care este cuplat receptorul.

Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician radio/TV experimentat pentru ajutor.

Sunteți atenționați că orice modificări sau schimbări care nu sunt aprobate în mod expres în acest manual pot conduce la pierderea autorizării dvs. de a acționa acest aparat.

Acest echipament corespunde Părții a 15-a din Regulamentul FCC și standardelor RSS scutite de licențădin Industria Canadiană. Funcţionarea acestuia respectăurmătoarele douăcondiţii : (1) acest aparat nu cauzeazăinterferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe care pot determina acţiuni nedorite.

Acest emițător nu trebuie montat și nu trebuie să funcționeze împreună cu nicio altă antenă sau transmițător.

Conform reglementărilor din industria canadiană, acest emiţător radio poate funcţiona numai folosind o antenă de un tip şi cu o amplificare maximăegalăsau mai redusădecât cele aprobate de către Industria din Canada pentru emiţătoare. Pentru a reduce interferenţele potenţiale cu alţi utilizatori, tipul de antenă şi amplificarea trebuie alese astfel încât echivalentul puterii radiate izotropic (e.i.r.p.) să nu depăşească valoarea necesarăpentru desfăşurarea cu succes a comunicaţiei.

Acest echipament respectălimitele de expunere la radiații stabilite de FCC/ IC valabile pentru un mediu necontrolat și este conform cu Instrucțiunile FCC privind expunerea la frecvențe radio (RF) și cu reglementările RSS-102 ale IC referitoare la expunerea la radiofrecvențe (RF). Acest echipament are un nivel foarte scăzut de energie RF care corespunde fără permisivitate maximă evaluărilor expunerii (MPE). Este însă preferabil ca aparatul să fie montat și acționat menținând radiatorul la cel puțin 20 cm de corpul unei persoane.

ATENȚIE

Utilizarea de instrumente optice împreună cu acest produs mărește pericolul de a văfi afectată vederea.

Specificaţii pentru dioda laser

Durata emisiei : continuă

Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW

(această valoare este măsurată la o distanţă de 200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului pe un bloc optic de citire cu apertură de

7 mm)

2

Doar pentru clienţii din statul California, S.U.A.

Material ce conţine perclorat - pot fi necesare precauţiideosebitelamanevrare.Consultaţiadresa de internet : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/ perchlorate

Acumulatoarele cu litiu conţin perclorat.

Produs în Thailanda.

Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de funcţionare etc. se află în partea de jos a carcasei.

Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest sistem audio Bluetooth, MEX-M70BT, corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei 1999/5/EC.

Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea pagina de internet :

http://www.compliance.sony.de/

Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile numai pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene

Producător : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.

Pentru respectarea cerințelor impuse produselor UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.

Dezafectarea bateriilor uzate (Valabil în Uniunea Europeană şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)

Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.

Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.

Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi

sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale.

În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul calificat al unui service.

Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice.

Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.

Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.

Note privind bateria cu litiu

Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar fi radiaţiile solare directe, focul sau alte surse similare.

Note privind protecția aparatului împotriva udării

În spații unde poate fi expus la stropire sau udare, Sony recomandă insistent protejarea aparatului cu husa impermeabilă destinată echipamentelor stereo pentru autovehicule (care nu este furnizată). Când la acest echipament este cuplat un iPod sau un dispozitiv USB, husa impermeabilă nu poate fi închisă. Evitați stropirea aparatului în asemena condiții.

Avertisment pentru cazul în care cheia de contact a maşinii dvs. nu are poziţia ACC.

Verificaţi dacăaţi activat funcţia AUTO OFF (de oprire automată, pagina 19). Aparatul se va opri complet, în mod automat, după perioada de timp stabilită, evitându-se consumul de energie a bateriei.

Dacă nu activaţi funcţia AUTO OFF (de oprire automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul OFF, de fiecare dată când opriţi maşina, până ce afişajul se stinge.

3

Note legate de funcția BLUETOOTH

ATENŢIE

ÎN NICI UN CAZ FIRMASONYNU POATE FI FĂCUTĂRĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI O PIERDERE ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ, ORI PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE, INCLUSIV, DAR NU LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT, PIERDERI DE DATE, PIERDERI CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE INACTIVITATE SAU CARE DECURG DIN UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS, A HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWAREULUI FOLOSIT DE ACESTA.

AVIZ IMPORTANT !

Utilizarea eficientă şi în siguranţă

Schimbările şi modificările aduse acestui aparat, ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony, pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.

Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să verificaţi excepţiile, datorate reglementărilor şi limitărilor naţionale, privind folosirea echipamentelor BLUETOOTH.

Conducerea autovehiculului

Verificaţi legile şi regulamentele privitoare la utilizarea telefoanelor mobile şi a echipamentelor handsfree în zona unde conduceţi.

Acordaţi întotdeauna atenţie maximăconducerii vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua un apel sau a răspunde la telefon, atunci când condiţiile de circulaţie impun aceasta.

Conectarea la alte dispozitive

Atunci când conectaţi acest aparat la un alt dispozitiv, vă rugăm să citiţi manualul de instrucţiuni al respectivului echipament pentru a afla detalii privitoare la siguranţă.

Expunerea la frecvenţele radio

Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba sistemele electronice incorect instalate sau ecranate în mod inadecvat ale automobilului, cum ar fi sistemele electronice de injecţie, dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare, sistemele electronice de comandă a vitezei sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm să luaţi legătura cu producătorul maşinii pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau depanarea defectuoasă poate fi periculoasă şi poate conduce la invalidarea garanţiei acordate pentru acest aparat.

Consultaţi producătorul autovehiculului pentru a vă asigura că folosirea telefonului mobil în autovehicul nu va afecta sistemele electronice ale acestuia.

Verificaţi în mod regulat dacă toate echipamentele fără fir din autovehicul sunt corect instalate şi dacă funcţionează în mod corespunzător.

Apeluri de urgenţă

Acest dispozitiv de maşină BLUETOOTH handsfree (cu mâinile libere), ca şi celelalte cu care este pus în legătură, folosesc semnale radio, reţele de telefonie mobilă şi terestre, precum şi funcţii programate de către utilizator, a căror conectare nu poate fi garantată în orice condiţii.

De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe echipamentele electronice pentru efectuarea comunicaţiilor importante (cum ar fi apelurile pentru urgenţe medicale).

Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu mâinile libere) şi cele electronice conectate la acestea, trebuie să fie activate într-o zonă în care există semnal şi în care puterea semnalului de telefonie mobilă este corespunzătoare.

Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu poată fi efectuate în orice reţea sau atunci când sunt utilizate anumite servicii de reţea şi / sau facilităţi ale telefonului.

Consultaţi furnizorul de servicii local.

4

Cuprins

 

Avertizare........................................................

2

Note legate de funcția BLUETOOTH ............

4

Prezentarea părților componente și a

 

butoanelor.....................................................

6

Punerea în funcţiune

 

Detaşarea panoului frontal .............................

8

Schimbarea pasului de acord FM/ AM ...........

8

Potrivirea ceasului...........................................

8

Pregătirea unui echipament BLUETOOTH....

8

Conectarea unui iPod/ unui echipament

 

USB............................................................

11

Conectarea altor echipamente audio

 

portabile .....................................................

11

Radio/ SiriusXM

 

Ascultarea radioului .....................................

11

Folosirea sistemului de date radio (RDS) .....

12

Ascultarea radioului SiriusXM (doar în SUA /

Canada) ......................................................

12

Redare

 

Redarea unui disc .........................................

14

Redarea pieselor de la un iPod/ de la un

 

USB............................................................

14

Redarea cu un echipament BLUETOOTH ...

14

Căutarea și redarea pistelor...........................

15

Audiția Pandora®

 

Pregătirea pentru Pandora®..........................

15

Transmisiunea Pandora®..............................

15

Operații disponibile în modul Pandora® ......

15

Realizarea apelurilor fără a folosi mâinile

Recepţionarea apelurilor ...............................

17

Efectuarea unui apel......................................

17

Operaţii pe durata unei convorbiri ................

18

Funcții utile

 

Aplicația App Remote cu iPhone/

 

telefon Android ..........................................

19

Reglaje

 

Părăsirea modului demonstrativ....................

21

Principalele operații de configurare ..............

21

Configurare generală.....................................

21

Configurarea sunetului..................................

21

Prestabilire EQ10 .....................................

22

Reglaje EQ10 ...........................................

22

POZIȚIE (poziție de audiție) ...................

22

RB ENH (intensificare bași spate) ...........

22

SW DIREC (conectare directă a

 

subwoofer-ului) .....................................

22

Configurarea ecranului..................................

23

Configurare BT (Bluetooth)..........................

23

BT INIT (inițializare Bluetooth) ..............

24

Configurarea APP REM ................................

24

Informaţii suplimentare

 

Măsuri de precauţie.......................................

24

Note privind discurile ..............................

24

Ordinea de redare a fişierelor MP3 /

 

WMA.....................................................

25

Despre iPod ..............................................

25

Despre comunicația Bluetooth .................

25

Întreţinere......................................................

27

Specificaţii.....................................................

27

Drepturi de autor ......................................

29

Soluţionarea problemelor..............................

29

Afişaje de eroare/ Mesaje..............................

32

5

Prezentarea părților componente și a butoanelor

Unitatea principală

Butonul cu numărul 3/ (Repeat) are un punct tactil.

1 Butonul (căutare) pag. 14, 15

Pentru a intra în modul de căutare în timpul redării.

2 Buton de eliberare a panoului frontal

3 Butoane SEEK –/+

Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă. Apăsaţi și mențineți apăsat pentru a depista posturile în mod manual.

./> (precedent/ următor) m/M (deplasare rapidă înapoi/

înainte)

4 Buton de comandă

Rotiți pentru a ajusta volumul.

ENTER

Pentru a accesa elementul selectat.

Apăsați SRC, rotiţi, apoi apăsați pentru a schimba sursa.

VOICE (pag. 17)

Pentru a activa apelarea vocală.

Când funcția App Remote este activă, este activată recunoașterea vocii (numai la telefoanele AndroidTM)

APP

 

Apăsaţi şi menţineţi

apăsat mai mult de

2 secunde pentru a

stabili App Remote

6 (conexiune).

 

Marcajul N

Atingeți butonul de comandă cu telefonul Android pentru a realiza conexiunea BLUETOOTH.

5 Senzor pentru telecomandă

6 Compartimentul pentru disc

7 Fereastra de afişare

8 Butonul Z (eject)

9 SRC (Sursă)

Pornirea alimentării. Schimbarea sursei.

– OFF

Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri alimentarea.

Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult pentru a opri alimentarea şi pentru a opri afişajul. Dacă unitatea este oprită și afișajul stins, aparatul nu mai poate fi acționat cu telecomanda.

0Butonul(înapoi)

Pentru a reveni la interfaţa precedentă .

MODE pag. 11, 13, 15, 17

qa Butonul CALL

Pentru a intra în meniul de apeluri. Pentru a recepţiona/termina un apel.

Pentru a comuta semnalul Bluetooth, apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2 secunde.

Sony MEX-M70BT Instructions for use

qs MENU

Pentru a deschide meniul de configurare.

– DSPL (afişaj)

Pentru schimbarea elementelor afişate, apăsaţi şi menţineţi apăsat, apoi apăsaţi acest buton.

qd Butoane numerice (de la 1 la 6)

Pentru a recepţiona un post fixat în memorie (apăsaţi); pentru a fixa posturi în memorie, apăsaţi şi menţineţi apăsat.

Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon stocat în memorie ; apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a stoca un număr de telefon în memorie corespunzător unui număr prestabilit.

ALBUM v/V

Pentru a omite un album pentru echipamentul audio. Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru ca albumele să fie omise în mod continuu.

Apăsați v pentru aprecierea pozitivă, cu degetul mare orientat în sus, sau V pentru aprecierea negativă, cu degetul mare orientat în jos.

(repetitiv)

(aleatoriu) MIC pag. 17

PAUSE (Pauză)

qf Buton PTY (tipul de program)

Selectează PTY în modul RDS.

– CAT (categorie)

Selectează canalele radio în modul SiriusXM.

qg Mufa de intrare AUX qh Mufa USB

qj Microfon (pe panoul interior)

Pentru ca funcția de apelare fără a folosi mâinile să acționeze corespunzător, nu acoperiți microfonul cu bandă adezivă etc.

Telecomanda RM-X231

Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.

Înainte de a folosi prima dată telecomanda, îndepărtaţi folia izolatoare.

qk Butoane < (.) /, (>)

ql Butoane VOL (volum) +/–

w; Buton SOUND (sunet)

Accesează direct meniul SOUND (de Sunet)

– MENU

Apăsați și mențineți apăsat pentru a deschide meniul de configurare.

wa Butoane M (+) /m (–)

ws Buton DSPL (ecran)/ –SCRL (derulare)

Schimbă elementele afișate pe ecran. Apăsați și mențineți apăsat pentru a derula elementele unei interfețe.

Telecomanda marină RM-X11M (nu este furnizată)

qk Butoane VOL (volum) +/–

ql Butoane GP (grup)/ ALBUM +/–

Recepționează posturile de radio fixate în memorie.

7

Punerea în funcțiune

Detaşarea panoului frontal

Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat, pentru a preveni furtul.

1Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul OFF 1.

Aparatul se opreşte.

2Apăsaţi butonul de eliberare a panoului frontal 2, apoi detaşaţi acest panou trăgându-l spre dvs.

Alarma de avertizare

Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF fărăa fi detaşat panoul frontal, va suna o alarmă de avertizare timp de câteva secunde. Alarma se va auzi doar dacă este utilizat amplificatorul încorporat.

Numere seriale

Verificați numerele seriale din partea de jos a unității și din spatele panoului frontal pentru a vă asigura că acestea se potrivesc. În caz contrar, nu veți putea realiza punerea în legătură Bluetooth, conectarea și deconectarea folosind NFC.

Ataşarea panoului frontal

Schimbarea pasului de acord FM/ AM

Stabilește pasul de acord FM/ AM valabil în țara dvs. Acest reglaj apare numai când unitatea este oprită.

1Apăsaţi butonul MENU, rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.

2Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [TUNER-STP], apoi apăsaţi-l.

3Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta una dintre variantele [50K/9K], [100K/10K] sau [200K/10K], apoi apăsaţi-l.

Potrivirea ceasului

1Apăsaţi butonul MENU, rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.

2Rotiţi butonul de comandă, până ce apare mesajul [CLOCK-ADJ], apoi apăsaţi-l.

Indicaţia orei va începe să clipească.

3Rotiți butonul de comandă, pentru a potrivi ora şi minutele.

Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi butonul SEEK +/–.

4După stabilirea minutelor, apăsaţi butonul MENU.

Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.

Pentru a fi afişată ora, apăsaţi DSPL.

Pregătirea unui echipament BLUETOOTH

Puteți săascultaţi muzicăsau sărealizaţi apeluri fără a folosi mâinile conectând un echipament BLUETOOTH adecvat. Pentru detalii legate de conectare, consultați manualul de instrucțiuni furnizat împreună cu respectivul echipament.

Înainte de a conecta echipamentul, reduceți volumul sonor al acestuia deoarece este posibil să fie produs un zgomot puternic.

Punerea în legătură și conectarea cu un echipament BLUETOOTH

Când conectați pentru prima dată un dispozitiv BLUETOOTH (telefon mobil, dispozitiv audio

8

etc.) trebuie realizată înregistrarea reciprocă a echipamentelor denumită „punere în legătură”. În urma acestei operații, această unitate și echipamentul respectiv se vor putea recunoaște reciproc, ulterior.

1 Plasaţi echipamentul Bluetooth la o distanţămai micăde 1 m faţăde acest aparat.

2 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [PAIRING], apoi apăsaţi-l.

Indicația clipește.

Aparatul intră în modul standby pentru punerea în legătură.

3Realizați punerea în legătură acţionând echipamentul BLUETOOTH pentru a detecta această unitate.

4Selectați [Sony CarAudio] din interfața echipamentului BLUETOOTH.

Dacă nu apare [Sony Car Audio], reluați de la pasul 2.

5Dacă, la echipamentul BLUETOOTH, este solicitată cheia de acces* (passkey), introduceţi [0000].

*În funcţie de dispozitiv, cheia de acces mai poate purta denumirea de cod de acces (“passcode“), cod PIN, (PIN code), număr PIN (“PIN number”) sau parolă (“password“).

Introduceţi codul de acces

[0000]

Când punerea în legătură este realizată, indicatorul rămâne aprins.

6 Selectați această unitate la echipamentul BLUETOOTH pentru a stabili

conexiunea BLUETOOTH.

Simbolurile „“ şi „” devin luminoase când este realizată conexiunea.

Notă

• Pe durata conexiunii cu un echipamentul Bluetooth, acest aparat nu poate fi detectat de către alt dispozitiv. Pentru a putea fi detectat, intraţi în modul de punere în legătură şi căutaţi aparatul de la celălalt dispozitiv.

Renunţarea la punerea în legătură

Efectuaţi pasul 2 pentru a renunţa la modul de punere în legătură după ce această unitate şi echipamentul Bluetooth sunt puse în legătură.

Conectarea cu un echipament BLUETOOTH

Pentru a utiliza dispozitivul după punerea în legătură, începeţi conectarea. Uneori, punerea în legătură permite conectarea automată.

1 Apăsaţi CALL, rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [BT SIGNL], apoi apăsaţi-l.

Verificați dacă indicatorul „se aprinde.

2 Activați funcția BLUETOOTH de la echipamentul BLUETOOTH.

3 Realizaţi conexiunea la acest aparat, acţionând echipamentul BLUETOOTH.

Când legătura este stabilită, este afişat simbolul „” şi „”.

Elementele afişate sunt :

Devine luminos când la unitate este conectat un telefon mobil.

Devine luminos când la unitate este conectat un echipament audio.

Starea tăriei semnalului telefonului mobil conectat.

Conectarea la echipamentul cel mai recent conectat, pornind de la această unitate

Activați funcția BLUETOOTH la echipamentul BLUETOOTH.

Apăsaţi SRC.

9

Selectați [BT PHONE] sau [BT AUDIO].

Apăsaţi ENTER pentru a realiza conexiunea cu telefonul mobil sau PAUSE pentru conectarea cu echipamentul audio.

Notă

• În timpul transmiterii de semnal audio BLUETOOTH, nu puteţi conecta acest aparat la un telefon mobil. Pentru conectare, efectuaţi operaţia pornind de la telefonul mobil.

Observaţie

• Cu semnal Bluetooth activ : când cheia de contact a maşinii este în poziţia pornit, această unitate se reconectează automat la ultimul telefon mobil cu care a fost conectat.

Pentru a instala microfonul

Pentru detalii privind conectarea microfonului, consultați „Manualul de instrucțiuni pentru instalare/ conectare”.

Conectarea printr-o singură atingere cu un telefon inteligent (NFC)

Prin simpla atingere a butonului de comandă al unității cu un telefon inteligent compatibil cu NFC*, acest aparat va fi, în mod automat, pus în legătură și apoi conectat cu telefonul inteligent.

* NFC (Near Field Communication) este o tehnologie ce permite comunicația la mică distanță între diverse echipamente, cum ar fi telefoane mobile și etichete IC. Datorită funcției NFC, comunicația datelor poate fi obținutăcu ușurințăprin atingerea simbolului corespunzător sau locației destinate de pe dispozitivele compatibile NFC.

Pentru un telefon inteligent având instalat SO Android 4.0 sau inferior, este necesarăpreluarea aplicației „NFC Easy Connect”, care este disponibilă la Google PlayTM. Este posibil ca aplicația să nu poată fi preluată în anumite țări / regiuni.

1 Activați funcția NFC la telefonul inteligent.

Pentru detalii, consultați manualul de instrucțiuni care însoțește telefonul inteligent.

2Atingeți partea marcatăcu N la unitate de cea de la telefonul inteligent.

10

Verificați dacă indicatorul se aprinde pe afișajul unității.

Pentru a deconecta printr-o singură atingere

Atingeți, din nou, partea marcată cu N de la unitate cu cea marcată cu N de la telefonul inteligent.

Note

Când este realizată conexiunea, manevrați cu grijă telefonul inteligent pentru a nu-l zgâria.

Conexiunea printr-o singură atingere nu este posibilă când unitatea este deja conectată la un alt echipament compatibil NFC. Într-o astfel de situație, decuplați celălalt echipament și realizați din nou conexiunea cu telefonul inteligent.

Conectarea cu un iPhone/iPod (Punerea automată în legătură BLUETOOTH)

Când la portul USB este conectat un echipament iPhone/ iPod având sistem de operare iOS5 sau versiuni ulterioare, unitatea este pusăîn legătură și conectată automat cu iPhone-ul/ iPod-ul.

Pentru a permite Punerea automată în legătură Bluetooth, aveți grijă ca pentru [AUTO PAIRINIG] să fie aleasă varianta [ON] corespunzător reglajelor BT (pag. 23).

1 Activați funcția BLUETOOTH de la iPhone/iPod.

2 Conectați echipamentul iPhone/iPod la portul USB.

Verificați dacă indicatorul se aprinde pe afișajul unității.

Notă

Punerea automatăîn legăturăBluetooth nu este posibilă când unitatea este deja conectată la un alt echipament BLUETOOTH. Într-o astfel de situație, decuplați celălalt echipament și

realizați din nou conexiunea cu iPhone-ul/ iPod-ul.

Conectarea unui iPod/ unui echipament USB

1 Reduceţi volumul sonor la această unitate.

2 Conectați echipamentul iPod/ echipamentul USB la această unitate.

Pentru a conecta un iPhone/ iPod, folosiți cablul de conectare USB pentru iPod (nu este furnizat). Este de asemenea disponibil portul USB din parea din spate a unității.

La conectarea unui iPhone 5.

Conectarea altor echipamente audio portabile

1 Opriți echipamentul audio portabil.

2 Reduceţi volumul sonor la această unitate.

3Conectați echipamentul audio portabil la mufa de intrare AUX (minimufă stereo) de la această unitate, folosind un cablu de conectare (nu este furnizat)*.

* Aveți grijă să folosiți un cablu cu mufă dreaptă.

4 Apăsați SRC pentru a selecta [AUX].

Pentru a adapta la alte surse nivelul volumului echipamentului conectat

Porniți redarea la echipamentul audio portabil la un nivel moderat al volumului și stabiliți nivelul dorit de audiție la această unitate.

Apăsați MENU și rotiți butonul de comandă. Selectați [SOUND] c [AUX VOL] (pag. 23).

Radio/ SiriusXM

Ascultarea radioului

Este necesară stabilirea pasului de acord (pag. 8). Pentru asculta radioul, apăsați SRC pentru a selecta [TUNER].

Stocarea automată în memorie

– BTM

1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).

2Apăsaţi MENU, rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [GENERAL], apoi apăsaţi-l.

3Rotiţi butonul de comandă pentru a selecta [BTM], apoi apăsaţi-l.

Aparatul va memora posturile de radio în ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane numerice.

Realizarea acordului

1 Apăsaţi MODE pentru a schimba banda de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1 sau AM2).

2 Realizați acordul.

Depistarea manuală a posturilor

Apăsaţi şi menţineţi apăsat SEEK +/– pentru a localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi în mod repetat butonul SEEK +/– pentru a realiza acordul fin pe frecvența dorită.

Depistarea automată a posturilor

Apăsaţi SEEK +/–.

Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul detectează un post de radio. Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.

Stocarea manuală a posturilor de radio în memorie

1 În timp ce recepționați un post de radio care doriți să fie introdus în memorie,

apăsați și mențineți apăsat un buton numeric (de la 1 la 6) până ce apare

indicați [MEM].

11

Loading...
+ 24 hidden pages