Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt notate în partea de jos a unității.
Notaţi numărul serial în spaţiul care-i este rezervat în continuare.
Specifi caţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu
acest produs.
Număr model MEX-M70BT
Număr serial _________________
Pentru a schimba pasul de acord FM/ AM, consultați pag. 8
Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 21.
Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi
această unitate în bordul maşini. Pentru
detalii, citiţi Manualul de instrucţiuni pentru
instalare şi conexiuni, furnizat.
Avertizare
Pentru clienții din Statele Unite. Nu
este valabil în Canada, inclusiv în
provincia Quebec.
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a
se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru
asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva
interferenţelor dăunătoare din instalaţiile
casnice.
Acest echipament generează, foloseşte
şi poate radia energie cu frecvenţă radio,
iar în cazul în care nu este instalat şi
folosit conform instrucţiunilor poate cauza
interferenţe dăunătoare pentru sistemul de
radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o
garanţie că nu vor apărea interferenţe cu
unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează
interferenţe cu recepţia radio sau TV care
pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea
echipamentului, utilizatorul este sfătuit să
încerce eliminarea acestor interferenţe prin
una dintre următoarele măsuri :
– Reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– Mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– Conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul.
– Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
Sunteți atenționați că orice modifi cări sau
schimbări care nu sunt aprobate în mod expres
în acest manual pot conduce la pierderea
autorizării dvs. de a acționa acest aparat.
Acest echipament corespunde Părții a 15-a din
Regulamentul FCC și standardelor RSS scutite
de licență din Industria Canadiană. Funcţionarea
acestuia respectă următoarele două condiţii : (1)
acest aparat nu cauzează interferenţe dăunătoare, şi (2) acest aparat trebuie să accepte orice
interferenţă recepţionată, inclusiv interferenţe
care pot determina acţiuni nedorite.
Acest emițător nu trebuie montat și nu trebuie
să funcționeze împreună cu nicio altă antenă
sau transmițător.
Conform reglementărilor din industria canadiană,
acest emiţător radio poate funcţiona numai
folosind o antenă de un tip şi cu o amplifi care
maximă egală sau mai redusă decât cele aprobate
de către Industria din Canada pentru emiţătoare.
Pentru a reduce interferenţele potenţ
alţi utilizatori, tipul de antenă şi amplifi carea
trebuie alese astfel încât echivalentul puterii
radiate izotropic (e.i.r.p.) să nu depăşească
valoarea necesară pentru desfăşurarea cu succes
a comunicaţiei.
Acest echipament respectă limitele de expunere
la radiații stabilite de FCC/ IC valabile pentru
un mediu necontrolat și este conform cu
Instrucțiunile FCC privind expunerea la frecvențe
radio (RF) și cu reglementările RSS-102 ale IC
referitoare la expunerea la radiofrecvențe (RF).
Acest echipament are un nivel foarte scăzut de
energie RF care corespunde fără permisivitate
maximă evaluărilor expunerii (MPE). Este însă
preferabil ca aparatul să fi e montat și acționat
menținând radiatorul la cel puțin 20 cm de corpul
unei persoane.
ATENȚIE
Utilizarea de instrumente optice împreună cu
acest produs mărește pericolul de a vă fi afectată
vederea.
Specifi caţii pentru dioda laser
• Durata emisiei : continu
• Ieşire laser : mai puţin de 53,3 μW
(această valoare este măsurată la o distanţă de
200 mm de la suprafaţa lentilei obiectivului
pe un bloc optic de citire cu apertură de
7 mm)
ă
iale cu
2
Doar pentru clienţii din statul California,
S.U.A.
Material ce conţine perclorat - pot fi necesare
precauţii deosebite la manevrare. Consultaţi adresa
de internet : www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate
Acumulatoarele cu litiu conţin perclorat.
Produs în Thailanda.
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de
funcţionare etc. se afl ă în partea de jos a
carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că
acest sistem audio Bluetooth, MEX-M70BT,
corespunde cerinţelor esenţiale şi altor prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea
pagina de internet :
http://www.compliance.sony.de/
Notă pentru clienţi : următoarele
informaţii sunt valabile numai pentru
echipamentele comercializate în ţări
în care se aplică Directivele Uniunii
Europene
Producător : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Pentru respectarea cerințelor impuse produselor
UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania.
Dezafectarea bateriilor
uzate (Valabil în Uniunea
Europeanăşi în celelalte
state europene cu sisteme
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator)
sau pe ambalajul acestuia indică faptul că
respectivul produs nu trebuie considerat
reziduu menajer în momentul în care doriţi să
îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
de colectare separate)
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale.
În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate
a datelor necesită conectarea permanentă a
acumulatorului încorporat, acesta trebuie
înlocuit numai de personalul califi cat al unui
service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Note privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă cum ar
fi radiaţiile solare directe, focul sau alte surse
similare.
Note privind protecția aparatului
împotriva udării
În spații unde poate fi expus la stropire sau
udare, Sony recomandă insistent protejarea
aparatului cu husa impermeabilă destinată
echipamentelor stereo pentru autovehicule (care
nu este furnizată). Când la acest echipament
este cuplat un iPod sau un dispozitiv USB,
husa impermeabilă nu poate fi închisă. Evitați
stropirea aparatului în asemena condiții.
Avertisment pentru cazul în care
cheia de contact a maşinii dvs. nu
are poziţia ACC.
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia AUTO OFF
(de oprire automată, pagina 19). Aparatul
se va opri complet, în mod automat, după
perioada de timp stabilită, evitându-se
consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia AUTO OFF (de
oprire automată), apăsaţi şi menţineţi apăsat
butonul OFF, de fi ecare dată când opriţi
maşina, până ce afi şajul se stinge.
rugăm să consultaţi biroul
3
Note legate de funcția BLUETOOTH
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE FI
FĂCUTĂ R ĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI
O PIERDERE ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ
SAU DE CONSECINŢĂ, ORI PENTRU
ORICE ALTĂ PIERDERE, INCLUSIV, DAR
NU LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT,
PIERDERI DE DATE, PIERDERI CAUZATE
DE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU A
ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE
INACTIVITATE SAU CARE DECURG DIN
UTILIZAREA PREZENTULUI PRODUS, A
HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWARE-
ULUI FOLOSIT DE ACESTA.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea efi cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modifi cările aduse acestui aparat,
ce nu sunt în mod expres aprobate de către Sony,
pot anula dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să
verifi caţi excepţiile, datorate reglementărilor şi limitărilor naţionale, privind folosirea
echipamentelor BLUETOOTH.
Conducerea autovehiculului
Verifi caţi legile şi regulamentele privitoare la
utilizarea telefoanelor mobile şi a echipamentelor handsfree în zona unde conduceţi.
Acordaţi întotdeauna atenţie maximă conducerii
vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua
un apel sau a răspunde la telefon, atunci când
condiţiile de circulaţie impun aceasta.
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt
dispozitiv, v
instrucţiuni al respectivului echipament pentru
a afl a detalii privitoare la siguranţă.
ă rugăm să citiţi manualul de
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba
sistemele electronice incorect instalate sau
ecranate în mod inadecvat ale automobilului,
cum ar fi sistemele electronice de injecţie,
dispozitivele electronice anti-blocaj de frânare,
sistemele electronice de comandă a vitezei
sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm
să luaţi legătura cu producătorul maşinii
pentru instalarea corectă sau pentru asistenţa
tehnică destinată acestui aparat. Montarea sau
depanarea defectuoasă poate fi periculoasă şi
poate conduce la invalidarea garanţiei acordate
pentru acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru
a vă asigura că folosirea telefonului mobil în
autovehicul nu va afecta sistemele electronice
ale acestuia.
Verifi caţi în mod regulat dacă toate echipamen-
tele fără fi r din autovehicul sunt corect instalate şi dacă funcţionează în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină BLUETOOTH
handsfree (cu mâinile libere), ca şi celelalte
cu care este pus în legătură, folosesc semnale
radio, reţele de telefonie mobilă şi terestre,
precum şi funcţii programate de către utilizator,
a căror conectare nu poate fi garantată în orice
condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe
echipamentele electronice pentru efectuarea
comunicaţiilor importante (cum ar fi apelurile
pentru urgenţe medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi
apeluri telefonice, dispozitivele handsfree (cu
mâinile libere) şi cele electronice conectate la
acestea, trebuie să fi e activate într-o zonă în
care există semnal şi în care puterea semnalului
de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu
poatăfi efectuate în orice reţea sau atunci când
sunt utilizate anumite servicii de reţea şi / sau
facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
Pentru a accesa elementul selectat.
Apăsați SRC, rotiţi, apoi apăsați pentru a
schimba sursa.
VOICE (pag. 17)
Pentru a activa apelarea vocală.
Când funcția App Remote este activă, este
activată recunoașterea vocii (numai la
telefoanele Android
– APP
Apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de
2 secunde pentru a stabili App Remote
(conexiune).
6
TM
)
Marcajul N
Atingeți butonul de comandă cu telefonul
Android pentru a realiza conexiunea
BLUETOOTH.
5 Senzor pentru telecomandă
6 Compartimentul pentru disc
7 Fereastra de afi şare
8 Butonul Z (eject)
9 SRC (Sursă)
Pornirea alimentării.
Schimbarea sursei.
– OFF
Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult
pentru a opri alimentarea şi pentru a opri
afi şajul. Dacă unitatea este oprităși afi șajul
stins, aparatul nu mai poate fi acționat cu
telecomanda.
0 Butonul
Pentru a reveni la interfaţa precedentă .
MODE pag. 11, 13, 15, 17
qa Butonul
Pentru a intra în meniul de apeluri.
Pentru a recepţiona/termina un apel.
Pentru a comuta semnalul Bluetooth, apăsaţi şi menţineţi apăsat mai mult de 2 secunde.
(înapoi)
CALL
qs MENU
Pentru a deschide meniul de confi gurare.
– DSPL (afi şaj)
Pentru schimbarea elementelor afi şate,
apăsaţi şi menţineţi apăsat, apoi apăsaţi
acest buton.
qd Butoane numerice (de la 1 la 6)
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat.
Apăsaţi pentru a apela un număr de telefon
stocat în memorie ; apăsaţi şi menţineţi
apăsat pentru a stoca un număr de telefon
în memorie corespunzător unui număr
prestabilit.
ALBUM v/V
Pentru a omite un album pentru echipamentul
audio. Apăsaţi şi menţine
albumele săfi e omise în mod continuu.
Apăsați v pentru aprecierea pozitivă, cu
degetul mare orientat în sus, sau V pentru
aprecierea negativă, cu degetul mare orientat
în jos.
(repetitiv)
(aleatoriu)
MIC pag. 17
PAUSE (Pauză)
qf Buton PTY (tipul de program)
Selectează PTY în modul RDS.
– CAT (categorie)
Selectează canalele radio în modul
SiriusXM.
qg Mufa de intrare AUX
qh Mufa USB
qj Microfon (pe panoul interior)
Pentru ca funcția de apelare fără a folosi
mâinile să acționeze corespunzător, nu
acoperiți microfonul cu bandă adezivă etc.
ţi apăsat pentru ca
qk Butoane < (.) /, (>)
ql Butoane VOL (volum) +/–
w; Buton SOUND (sunet)
Accesează direct meniul SOUND (de
Sunet)
– MENU
Apăsați și mențineți apăsat pentru a
deschide meniul de confi gurare.
wa Butoane
ws Buton DSPL (ecran)/
M (+) /m (–)
–SCRL (derulare)
Schimbă elementele afi șate pe ecran.
Apăsați și mențineți apăsat pentru a derula
elementele unei interfețe.
Telecomanda marină
RM-X11M (nu este furnizată)
Telecomanda RM-X231
Butonul VOL (volum) + are un punct tactil.
Înainte de a folosi prima
dată telecomanda,
îndepărtaţi folia izolatoare.
qk Butoane VOL (volum) +/–
ql Butoane GP (grup)/ ALBUM +/–
Recepționează posturile de radio fi xate în
memorie.
7
Punerea în funcțiune
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat,
pentru a preveni furtul.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
OFF 1.
Aparatul se opreşte.
2 Apăsaţi butonul de eliberare a
panoului frontal 2, apoi detaşaţi
acest panou trăgându-l spre dvs.
Alarma de avertizare
Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF
fără a fi detaşat panoul frontal, va suna o alarmă
de avertizare timp de câteva secunde. Alarma
se va auzi doar dacă este utilizat amplifi catorul
încorporat.
Numere seriale
Verifi cați numerele seriale din partea de jos a
unității și din spatele panoului frontal pentru
a vă asigura că acestea se potrivesc. În caz
contrar, nu veți putea realiza punerea în legătură
Bluetooth, conectarea și deconectarea folosind
NFC.
Ataşarea panoului frontal
Schimbarea pasului de
acord FM/ AM
Stabilește pasul de acord FM/ AM valabil în țara
dvs. Acest reglaj apare numai când unitatea este oprită.
8
1 Apăsaţi butonul MENU, rotiţi
butonul de comandă pentru a selecta
[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta [TUNER-STP], apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta una dintre variantele [50K/9K],
[100K/10K] sau [200K/10K], apoi
apăsaţi-l.
Potrivirea ceasului
1 Apăsaţi butonul MENU, rotiţi
butonul de comandă pentru a selecta
[GENERAL], apoi apăsaţi-l.
2 Rotiţi butonul de comandă, până ce
apare mesajul [CLOCK-ADJ], apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3 Rotiți butonul de comandă, pentru a
potrivi ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi
butonul SEEK +/–.
4 După stabilirea minutelor, apăsaţi
butonul MENU.
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul
porneşte.
Pentru a fi afi şată ora, apăsaţi DSPL.
Pregătirea unui echipament
BLUETOOTH
Puteți să ascultaţi muzică sau să realizaţi apeluri
fără a folosi mâinile conectând un echipament
BLUETOOTH adecvat. Pentru detalii legate de
conectare, consultați manualul de instrucțiuni
furnizat împreună cu respectivul echipament.
Înainte de a conecta echipamentul, reduceți
volumul sonor al acestuia deoarece este posibil
săfi e produs un zgomot puternic.
Punerea în legăturăși
conectarea cu un echipament
BLUETOOTH
Când conectați pentru prima dată un dispozitiv
BLUETOOTH (telefon mobil, dispozitiv audio
etc.) trebuie realizată înregistrarea reciprocă a
echipamentelor denumită „punere în legătură”.
În urma acestei operații, această unitate și
echipamentul respectiv se vor putea recunoaște
reciproc, ulterior.
1 Plasaţi echipamentul Bluetooth la o
distanţă mai mică de 1 m faţă de acest
aparat.
2 Apăsaţi CALL şi rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta [PAIRING],
apoi apăsaţi-l.
Indicația clipește.
Aparatul intră în modul standby pentru
punerea în legătură.
3Realizați punerea în legătură acţio-
nând echipamentul BLUETOOTH
pentru a detecta această unitate.
4 Selectați [Sony Car Audio] din interfața
echipamentului BLUETOOTH.
Dacă nu apare [Sony Car Audio], reluați de
la pasul 2.
5 Dacă, la echipamentul BLUETOOTH,
este solicitată cheia de acces*
(passkey), introduceţi [0000].
* În funcţie de dispozitiv, cheia de acces
mai poate purta denumirea de cod de
acces (“passcode“), cod PIN, (PIN code),
număr PIN (“PIN number”) sau parolă
(“password“).
Introduceţi codul de acces
[0000]
Când punerea în legătură este realizată,
indicatorul rămâne aprins.
6 Selectați această unitate la echipa-
mentul BLUETOOTH pentru a stabili
conexiunea BLUETOOTH.
Simbolurile „ “ şi „ ” devin luminoase
când este realizată conexiunea.
Notă
• Pe durata conexiunii cu un echipamentul
Bluetooth, acest aparat nu poate fi detectat de
către alt dispozitiv. Pentru a putea fi detectat,
intraţi în modul de punere în legăturăşi
căutaţi aparatul de la celălalt dispozitiv.
Renunţarea la punerea în legătură
Efectuaţi pasul 2 pentru a renunţa la modul de
punere în legătură după ce această unitate şi
echipamentul Bluetooth sunt puse în legătură.
Conectarea cu un echipament
BLUETOOTH
Pentru a utiliza dispozitivul după punerea în
legătură, începeţi conectarea. Uneori, punerea
în legătură permite conectarea automată.
1 Apăsaţi CALL, rotiţi butonul de
comandă pentru a selecta [BT SIGNL],
apoi apăsaţi-l.
Verifi cați dacă indicatorul „ ” se aprinde.
2 Activați funcția BLUETOOTH de la
echipamentul BLUETOOTH.
3 Realizaţi conexiunea la acest
aparat, acţionând echipamentul
BLUETOOTH.
Când legătura este stabilită, este afi şat
simbolul
„ ” şi „ ”.
Elementele afi şate sunt :
Devine luminos când la unitate este
conectat un telefon mobil.
Devine luminos când la unitate este
conectat un echipament audio.
Starea tăriei semnalului telefonului
mobil conectat.
Conectarea la echipamentul cel
mai recent conectat, pornind de la
această unitate
Activați funcția
tul BLUETOOTH.
Apăsaţi SRC.
BLUETOOTH la echipamen-
9
Selectați [BT PHONE] sau [BT AUDIO].
Apăsaţi ENTER pentru a realiza conexiunea cu
telefonul mobil sau PAUSE pentru conectarea
cu echipamentul audio.
Notă
• În timpul transmiterii de semnal audio
BLUETOOTH, nu puteţi conecta acest aparat
la un telefon mobil. Pentru conectare, efectuaţi
operaţia pornind de la telefonul mobil.
Observaţie
• Cu semnal Bluetooth activ : când cheia
de contact a maşinii este în poziţia pornit,
această unitate se reconectează automat la
ultimul telefon mobil cu care a fost conectat.
Pentru a instala microfonul
Pentru detalii privind conectarea microfonului,
consultați „Manualul de instrucțiuni pentru
instalare/ conectare”.
Conectarea printr-o singură
atingere cu un telefon inteligent
(NFC)
Prin simpla atingere a butonului de comandă
al unității cu un telefon inteligent compatibil
cu NFC*, acest aparat va fi , în mod automat,
pus în legătură și apoi conectat cu telefonul
inteligent.
* NFC (Near Field Communication) este o
tehnologie ce permite comunicația la mică
distanță între diverse echipamente, cum ar
fi telefoane mobile și etichete IC. Datorită
funcției NFC, comunicația datelor poate fi
obținută cu ușurință prin atingerea simbolului
corespunzător sau locației destinate de pe
dispozitivele compatibile NFC.
Pentru un telefon inteligent având instalat SO
Android 4.0 sau inferior, este necesară preluarea
aplicației „NFC Easy Connect”, care este
disponibilă la Google PlayTM. Este posibil ca
aplicația să nu poatăfi preluată în anumite țări
/ regiuni.
1 Activați funcția NFC la telefonul
inteligent.
Pentru detalii, consultați manualul de instrucțiuni care însoțește telefonul inteligent.
2 Atingeți partea marcată cu N la unitate
de cea de la telefonul inteligent.
10
Verifi cați dacă
indicatorul
se aprinde pe
afi șajul unității.
Pentru a deconecta printr-o
singură atingere
Atingeți, din nou, partea marcată cu N de la
unitate cu cea marcată cu N de la telefonul
inteligent.
Note
• Când este realizată conexiunea, manevrați
cu grijă telefonul inteligent pentru a nu-l
zgâria.
• Conexiunea printr-o singură atingere nu este
posibilă când unitatea este deja conectată
la un alt echipament compatibil NFC.
Într-o astfel de situație, decuplați celălalt
echipament și realizați din nou conexiunea cu
telefonul inteligent.
Conectarea cu un iPhone/iPod
(Punerea automată în legătură
BLUETOOTH)
Când la portul USB este conectat un echipament
iPhone/ iPod având sistem de operare iOS5 sau
versiuni ulterioare, unitatea este pusă în legătură și conectată automat cu iPhone-ul/ iPod-ul.
Pentru a permite Punerea automată în legătură
Bluetooth, aveți grijă ca pentru [AUTO
PAIRINIG] să fi e aleasă varianta [ON]
corespunzător reglajelor BT (pag. 23).
1 Activați funcția BLUETOOTH de la
iPhone/iPod.
2 Conectați echipamentul iPhone/iPod
la portul USB.
Verifi cați dacă indicatorul se aprinde pe
afi șajul unității.
Notă
• Punerea automată în legătură Bluetooth nu este
posibilă când unitatea este deja conectată la
un alt echipament BLUETOOTH. Într-o astfel
de situație, decuplați celălalt echipament și
realizați din nou conexiunea cu iPhone-ul/
iPod-ul.
Conectarea unui iPod/ unui
echipament USB
1 Reduceţi volumul sonor la această
unitate.
2 Conectați echipamentul iPod/
echipamentul USB la această unitate.
Pentru a conecta un iPhone/ iPod, folosiți
cablul de conectare USB pentru iPod (nu
este furnizat). Este de asemenea disponibil
portul USB din parea din spate a unității.
La conectarea unui iPhone 5.
Conectarea altor
echipamente audio portabile
1 Opriți echipamentul audio portabil.
2 Reduceţi volumul sonor la această
unitate.
3 Conectați echipamentul audio portabil
la mufa de intrare AUX (minimufă
stereo) de la această unitate, folosind
un cablu de conectare (nu este
furnizat)*.
* Aveți grijă să folosiți un cablu cu mufă
dreaptă.
4 Apăsați SRC pentru a selecta [AUX].
Pentru a adapta la alte surse nivelul
volumului echipamentului conectat
Porniți redarea la echipamentul audio portabil
la un nivel moderat al volumului și stabiliți
nivelul dorit de audiție la această unitate.
Apăsați MENU și rotiți butonul de comandă.
Selectați [SOUND] c [AUX VOL] (pag. 23).
Radio/ SiriusXM
Ascultarea radioului
Este necesară stabilirea pasului de acord (pag.
8). Pentru asculta radioul, apăsați SRC pentru a
selecta [TUNER].
Stocarea automată în memorie
– BTM
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba ban-
da de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2 Apăsaţi MENU, rotiţi butonul de co-
mandă pentru a selecta [GENERAL],
apoi apăsaţi-l.
3 Rotiţi butonul de comandă pentru a
selecta [BTM], apoi apăsaţi-l.
Aparatul va memora posturile de radio în
ordinea frecvenţelor şi le va aloca butoane
numerice.
Realizarea acordului
1 Apăsaţi MODE pentru a schimba ban-
da de frecvențe (FM1, FM2, FM3, AM1
sau AM2).
2Realizați acordul.
Depistarea manuală a posturilor
Apăsaţi şi menţineţi apăsat SEEK +/– pentru
a localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi
apăsaţi în mod repetat butonul SEEK +/–
pentru a realiza acordul fi n pe frecvența
dorită.
Depistarea automată a posturilor
Apăsaţi SEEK +/–.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când
aparatul detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Stocarea manuală a posturilor de
radio în memorie
1În timp ce recepționați un post de radio
care doriți să fi e introdus în memorie,
apăsați și mențineți apăsat un buton
numeric (de la 1 la 6) până ce apare
indicați [MEM].
11
Loading...
+ 24 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.