Pentru siguranţă, aveţi grijă să instalaţi această unitate
în bordul maşini. Pentru instalare şi conexiuni citiţi
manualul de instrucţiuni furnizat.
Acest marcaj se afl ă pe partea de jos a carcasei.
Plăcuţa pe care este indicată tensiunea de funcţionare etc.
se afl ă în partea de jos a carcasei.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest sistem
audio Bluetooth, MEX-BT3900U, corespunde cerinţelor
esenţiale şi altor prevederi relevante ale Directivei
1999/5/EC.
Pentru detalii, vă rugăm să vizitaţi următoarea pagina de
internet :
http://www.compliance.sony.de/
Italia
Utilizarea reţelei RLAN este reglementată astfel :
– cu privire la uzul privat : de Decretul legislativ nr. 259
din 1.8.2003 (“Codul comunicaţiilor electronice”). În
particular, Articolul 104 indică situaţiile în care este
necesară obţinerea unei autorizaţii generale prealabile,
iar Articolul 105 precizează situaţiile în care este
permisă utilizarea liberă ;
– cu privire la furnizarea pentru public a accesului
RLAN la reţelele şi serviciile telecom: prin Decretul
Ministerial din 28.5.2003 şi Articolul nr. 25 (autorizaţia
generală pentru reţelele şi serviciile de comunicaţie
electronică) din “Codul comunicaţiilor electronice”.
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii
sunt valabile numai pentru echipamentele
comercializate în ţări în care se aplică Directivele
Uniunii Europene
Producătorul acestui aparat este Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa
produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să
apelaţi la adresa menţionată în documentele separate
pentru service sau garanţie.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe un produs sau pe ambalajul
acestuia indică faptul că respectivul produs nu trebuie
considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl
dezafectaţi. El trebuie dus la punctele de colectare destinate
reciclării echipamentelor electrice şi electronice.
Dezafectând în mod corect acest produs veţi ajuta la
prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot
fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri.
Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de
reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de
unde aţi achiziţionat produsul.
Accesoriul pentru care se aplică : telecomanda
Norvegia
Utilizarea acestui echipament radio nu este permisă în
zona geografi că având raza de 20 km şi centrul la NyAlesund, Svalbard, în Norvegia.
2
Dezafectarea bateriilor uzate
(valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu
sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe
ambalajul acestuia indică faptul că respectivul produs nu
trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care
doriţi să îl dezafectaţi. Pe anumite baterii, acest simbol
poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element
chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) este marcat în cazul în care bateria
conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult
de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care
pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri
dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea
materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă,
de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor
necesită conectarea permanentă a acumulatorului
încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul
califi cat al unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la
încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele
de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor
electrice şi electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea
referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului
şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea
bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui
produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul
de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi
achiziţionat produsul.
Cuvântul marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt deţinute
de către Bluetooth SIG, Inc., iar orice utilizare a acestor
mărci de către fi rma Sony este sub licenţă. Alte mărci
şi denumiri comerciale sunt deţinute de proprietarii
respectivi.
ZAPPIN şi Quick-BrowZer sunt mărci comerciale ale
Sony Corporation.
Avertisment pentru cazul în care cheia
de contact a maşinii dvs. nu are poziţia
AAC.
Verifi caţi dacă aţi activat funcţia Auto Off (de oprire
automată, pagina 30). Aparatul se va opri complet,
în mod automat, după perioada de timp stabilită,
evitându-se consumul de energie a bateriei.
Dacă nu activaţi funcţia Auto Off (de oprire automată),
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (SOURCE/OFF),
de fi ecare dată când opriţi maşina, până ce afi şajul se
stinge.
Windows Media este marcă de comerţ sau marcă de
comerţ înregistrată a Microsoft Corporation din Statele
Unite şi /sau alte ţări.
Acest produs este protejat de anumite drepturi de
proprietate intelectuală deţinute de Microsoft Corporation.
Utilizarea sau distribuţia acestor tehnologii în afara acestui
produs este interzisă, fără a deţine licenţă Microsoft sau
fără a fi autorizate de sucursale ale Microsoft.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano şi iPod touch sunt
mărci comerciale ale Apple Inc., înregistrate în S.U.A. şi
în alte ţări.
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt
sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
Notă privind bateria cu litiu
Nu expuneţi bateria la căldură excesivă, cum ar fi
radiaţiile solare directe, foc sau alte surse similare.
3
Cuprins
Cuprins
Punerea în funcţiune
Discuri ce pot fi redate de acest aparat ...................6
Note legate de Bluetooth ........................................ 6
Diagrama conexiunilor de alimentare ........... 46
Site de asistenţă tehnică
Dacă aveţi întrebări sau dacă doriţi să obţineţi informaţii de asistenţă legate de acest
produs, vă rugăm să vizitaţi adresa de internet de mai jos :
http:// support.sony-europe.com//
Sunt furnizate informaţii legate de :
Modelele şi producătorii de playere audio digitale
Fişiere MP3 / WMA / AAC acceptate
Modelele şi producătorii de telefoane mobile compatibile şi răspunsuri la cele mai
frecvente întrebări cu privire la funcţia Bluetooth
5
Punerea în funcţiune
Discuri ce pot fi redate de
acest aparat
Iniţializarea aparatului
Note legate de Bluetooth
Discuri ce pot fi redate de
acest aparat
Puteţi reda discuri CD-DA (inclusiv cele care conţin CD
TEXT) şi CD-R/CD-RW (fi şiere MP3/ WMA/AAC pag. 32).
Tipul de discEticheta discului
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Note legate de Bluetooth
ATENŢIE
ÎN NICI UN CAZ FIRMA SONY NU POATE FI FĂCUTĂ
RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICI O PIERDERE
ACCIDENTALĂ, INDIRECTĂ SAU DE CONSECINŢĂ, ORI
PENTRU ORICE ALTĂ PIERDERE, INCLUSIV, DAR NU
LIMITATIV, PIERDERI DE PROFIT, PIERDERI DE DATE,
PIERDERI CAUZATE DE UTILIZAREA PRODUSULUI SAU
A ALTOR ECHIPAMENTE ASOCIATE, DE INACTIVITATE
SAU CARE DECURG DIN UTILIZAREA ACESTUI
PRODUS, A HARDWARE-ULUI ŞI / SAU A SOFTWAREULUI FOLOSIT.
AVIZ IMPORTANT !
Utilizarea efi cientă şi în siguranţă
Schimbările şi modifi cările aduse acestui aparat, ce nu
sunt în mod expres aprobate de către Sony, pot anula
dreptul de utilizare a acestui aparat.
Înainte de a utiliza acest produs, vă rugăm să verifi caţi
excepţiile, datorate reglementărilor şi limitărilor
naţionale, privind folosirea echipamentului Bluetooth.
Conducerea autovehiculului
Verifi caţi legile şi regulamentele privitoare la utilizarea
telefoanelor mobile şi a echipamentului handsfree în
zona unde conduceţi.
Acordaţi întotdeauna atenţie maximă conducerii
vehiculului şi parcaţi maşina înainte de a efectua un
apel sau a răspunde la telefon, atunci când condiţiile de
circulaţie impun aceasta.
6
Conectarea la alte dispozitive
Atunci când conectaţi acest aparat la un alt dispozitiv, vă
rugăm să citiţi manualul de instrucţiuni al respectivului
echipament pentru a afl a detalii privitoare la siguranţă.
Expunerea la frecvenţele radio
Semnalele de radiofrecvenţă pot perturba sistemele
electronice incorect instalate sau ecranate în mod
inadecvat ale automobilului, cum ar fi sistemele
electronice de injecţie, dispozitivele electronice antiblocaj de frânare, sistemele electronice de comandă a
vitezei sau sistemele pernelor cu aer. Vă rugăm să luaţi
legătura cu producătorul maşinii pentru instalarea corectă
sau pentru asistenţa tehnică destinată acestui aparat.
Montarea sau depanarea defectuoasă poate fi periculoasă
şi poate conduce la invalidarea garanţiei acordate pentru
acest aparat.
Consultaţi producătorul autovehiculului pentru a vă
asigura că folosirea telefonului mobil în autovehicul nu
va afecta sistemele electronice ale acestuia.
Verifi caţi în mod regulat dacă toate echipamentele fără fi r
din autovehicul sunt corect instalate şi dacă funcţionează
în mod corespunzător.
Apeluri de urgenţă
Acest dispozitiv de maşină Bluetooth handsfree (cu
mâinile libere), ca şi celelalte cu care este pus în legătură,
folosesc semnale radio, reţele de telefonie mobilă şi
terestre, precum şi funcţii programate de către utilizator,
a căror conectare nu poate fi garantată în orice condiţii.
De aceea, nu vă bazaţi în mod exclusiv pe echipamentele
electronice pentru efectuarea comunicaţiilor importante
(cum ar fi apelurile de urgenţă medicale).
Reţineţi că pentru a putea efectua şi primi apeluri
telefonice, dispozitivele handsfree (cu mâinile libere) şi
cele electronice conectate la acesta, trebuie să fi e activate
într-o zonă în care există semnal şi în care puterea
semnalului de telefonie mobilă este corespunzătoare.
Este posibil ca apelurile de urgenţă să nu poată fi efectuate
în orice reţea sau atunci când sunt utilizate anumite
servicii de reţea şi / sau facilităţi ale telefonului.
Consultaţi furnizorul de servicii local.
Iniţializarea aparatului
Înainte de prima punere în funcţiune a aparatului sau după
înlocuirea bateriei autovehiculului, ori după modifi carea
unor conexiuni electrice va trebui să iniţializaţi aparatul.
Detaşaţi panoul frontal (pag.7) şi apăsaţi butonul RESET
(pag. 12) cu ajutorul un obiect cu vârf ascuţit, cum ar fi
un pix.
Notă
• Apăsarea butonului RESET va anula reglajul ceasului
şi va şterge anumite informaţii stocate în memorie.
Anularea modului DEMO
Anularea modului DEMO
Pregătirea telecomenzii
card
Potrivirea ceasului
Detaşarea panoului frontal
Puteţi anula prezentarea interfeţei demonstrative ce apare
în timpul opririi.
1Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va apărea ecranul de confi gurare.
2Apăsaţi în mod repetat butonul de selecţie,
până ce apare indicaţia “DEMO”.
3Folosiţi butonul de selecţie pentru a selecta
“DEMO-OFF”.
Confi gurarea este încheiată.
4Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(BACK).
Interfaţa revine la modul obişnuit de redare/recepţie.
Pregătirea telecomenzii
card
Îndepărtaţi folia izolatoare.
Observaţie
• Pentru a afl a cum se înlocuiesc bateriile, consultaţi
pag. 34.
Potrivirea ceasului
Indicaţia ceasului este în format digital de 24 de ore.
1Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va apărea interfaţa de reglaj.
2Apăsaţi în mod repetat butonul de selecţie,
până ce apare mesajul “CLOCK-ADJ“ apoi
apăsaţi-l.
Indicaţia orei va începe să clipească.
3Acţionaţi butonul de selecţie pentru a potrivi
ora şi minutele.
Pentru a deplasa indicaţia digitală apăsaţi (SEEK) –/+.
4După stabilirea minutelor, apăsaţi butonul de
selecţie.
Potrivirea orei este încheiată şi ceasul porneşte.
Pentru a fi afi şată ora, apăsaţi (DSPL). Apăsaţi din nou (DSPL) pentru a reveni la ecranul anterior.
Observaţie
• Puteţi potrivi ceasul în mod automat, folosind facilitatea
RDS (pag. 16) .
Detaşarea panoului frontal
Puteţi detaşa panoul frontal al acestui aparat, pentru a
preveni furtul
Alarma de avertizare
Dacă aţi întors cheia de contact în poziţia OFF fără a fi
detaşat panoul frontal, va suna o alarmă de avertizare
timp de câteva secunde. Alarma se va auzi doar dacă
amplifi catorul încorporat este utilizat.
1 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul
(SOURCE/OFF).
Aparatul se opreşte.
2Apăsaţi , apoi scoateţi panoul trăgând
înspre dvs.
Note
• Nu lăsaţi să cadă panoul frontal şi nu aplicaţi o presiune
excesivă asupra afi şajului sau a panoului frontal.
• Nu expuneţi panoul frontal la temperatură ridicată sau
umezeală. Evitaţi să îl lăsaţi în maşina parcată sau pe
bord, ori în partea din spate a maşinii.
• Nu detaşaţi panoul frontal în cursul redării unui
dispozitiv USB, deoarece datele conţinute de acela se
pot deteriora.
Ataşarea panoului frontal
Introduceţi partea A a panoului frontal în partea B a
aparatului, după cum este ilustrat, apoi împingeţi partea
stângă în poziţie până ce se aude un clic.
Notă
• Nu puneţi nimic pe suprafaţa interioară a panoului
frontal.
.
(SOURCE/OFF)
7
Ghid pentru accesarea rapidă a funcţiei Bluetooth
Bluetooth
Pentru detalii amănunţite privind funcţionarea, consultaţi capitolul “Funcţia Bluetooth (efectuarea unui apel telefonic
cu mâinile libere, în paralel cu ascultarea muzicii)” de la pag. 22 şi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte echipamentul
Bluetooth.
3 etape pentru accesarea funcţiei
1 Punerea în legătură
Mai întâi înregistraţi (puneţi în legătură) echipamentul Bluetooth (telefon celular etc.) cu acest aparat. După
ce a fost realizată pentru prima dată punerea în legătură, nu mai este necesar să fi e efectuată ulterior.
2 Conectare
După ce punerea în legătură a fost realizată, conectaţi aparatul cu un dispozitiv Bluetooth. În funcţie de
dispozitiv, conexiunea poate fi efectuată în mod automat odată cu punerea în legătură.
3 Efectuarea unui apel telefonic / transmiterea muzicii fără a folosi mâinile
Acest aparat vă permite să trimiteţi/primiţi apeluri telefonice fără a folosi mâinile, sau să ascultaţi
muzică.
Bluetooth
8
Butoane şi simboluri
Descrierea stării simbolurilor
AprinsSemnal Bluetooth activ.
ClipeşteMod standby pentru punerea în legătură.
NimicSemnal Bluetooth inactiv.
Simboluri
Aprins
ClipeşteAparatul se conectează la telefonul celular.
NimicNici o conexiune.
Aprins
ClipeşteAparatul se conectează la echipamentul audio.
NimicNici o conexiune pentru transmisiuni muzicale.
AprinsExistă mesaje SMS necitite.
ClipeşteA fost recepţionat un nou mesaj SMS.
NimicNu sunt mesaje SMS noi.
Conexiunea la telefonul celular a fost realizată cu
succes.
Conexiunea echipamentului audio a fost realizată
cu succes.
9
1 Punerea în legătură
Echipamentul
acţionat
1
2
3
4
5
6
2 Conectarea
Echipamentul
acţionat
1
Operaţie
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (BT).
T
Căutaţi acest aparat.
Selectaţi “Sony Automotive”.
În cazul în care afi şajul dispozitivului pe care îl conectaţi vă
cere o parolă, introduceţi parola “0000”.
Urmaţi instrucţiunile afi şate.
(Punerea în legătură s-a
realizat cu succes.)
Operaţie
Apăsaţi (BT) .
T
Realizaţi conexiunea la acest aparat folosind un telefon celular.
T
2
Notă
• Vă puteţi conecta de la acest aparat la un echipament Bluetooth (pag. 23). Dacă nu vă puteţi conecta de la acest aparat
la un echipament Bluetooth, reluaţi operaţia de punere în legătură.
Realizaţi conexiunea la acest aparat folosind un echipament
audio.
T
10
3 Efectuarea unui apel telefonic fără a folosi mâinile /
transmiterea muzicii
Efectuarea unui apel telefonic fără a folosi mâinile
Pentru :Operaţie
a recepţiona un apel / a încheia o convorbire
a respinge un apel.Apăsaţi şi menţineţi apăsat timp de 1 secundă
a reapela un număr
a transfera un apel
Transmiterea muzicii
Pentru :Operaţie
a asculta
Apăsaţi
butonul (SOURCE/OFF).1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până
ce este afi şată indicaţia “BT PHONE“
2 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul .
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul (MODE).
1 Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până
ce este afi şată indicaţia “BT AUDIO“
.
T
T
2 Apăsaţi butonul de Pornire a redării de la
a reda / a face o pauză (AVRCP)*
a omite piste (AVRCP)*
* Operaţia poate diferi, în funcţie de echipamentul audio folosit.
Apăsaţi (6) (PAUSE).
Apăsaţi ./>.
echipamentul audio.
11
Amplasarea comenzilor şi operaţii de bază
Unitatea de bază
Panoul frontal detaşat
Această secţiune conţine instrucţiuni despre
localizarea butoanelor şi operaţiile de bază.
Pentru detalii, consultaţi paginile indicate.
1 Butoane SEEK-/+
Radio :
Pentru a face acordul automat pe o frecvenţă
(apăsaţi) ; pentru a depista posturile în mod
manual (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD / USB :
Pentru a omite piste (apăsaţi) ; pentru a omite
mai multe piste succesive (apăsaţi, apoi apăsaţi
încă odată în secunda următoare şi menţineţi
apăsat) ; pentru a derula rapid înapoi/înainte o
pistă (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
1
Dispozitiv audio Bluetooth*
Pentru a omite piste (apăsaţi); pentru a
derula rapid înapoi/înainte o pistă (apăsaţi şi
menţineţi apăsat).
2 Butonul
Apăsaţi pentru a intra în modul de căutare rapidă
Quick-BrowZer™ (CD/USB)/ pentru a fi afi şată
agenda telefonică (telefon Bluetooth)*
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a modifi ca
sursa telefonică Bluetooth/ pentru a fi afi şat
istoricul apelurilor (telefon Bluetooth)*
(căutare) pag. 20, 25
:
2
12
3 Buton SOURCE / OFF
Apăsaţi acest buton pentru a porni alimentarea/
a schimba sursa de semnal (Radio/CD/USB/
AUX/Bluetooth audio/telefon Bluetooth).
• Apăsaţi timp de 1 secundă pentru a opri
alimentarea.
• Apăsaţi timp de 2 secunde sau mai mult pentru
a opri alimentarea şi pentru a opri afi şajul.
4 Buton de selecţie / buton
libere) pag. 24, 28, 30
Pentru a regla volumul sonor (rotiţi) ; pentru a
alege un element de reglaj (apăsaţi şi apoi rotiţi);
pentru a recepţiona / încheia un apel (apăsaţi).
5 Compartimentul pentru disc
Când introduceţi discul (cu eticheta în sus),
începe redarea.
6 Fereastra de afi şare
7 Butonul Z (eject)
Este folosit pentru a scoate discul.
(mâini
8 Mufa USB pag. 17, 18
Pentru a conecta un dispozitiv USB.
9 Buton de eliberare a panoului frontal
pag. 7
0 Butonul
20, 25, 26
Apăsaţi pentru : a reveni la interfaţa afi şată
anterior / a selecta banda de frecvenţe radio
.
2.
(FM/MW/LW).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru : a intra /
părăsi modul de comandă pasageră.
qa Senzorul telecomenzii card
(BACK) / MODE pag. 9, 15,
qs Buton BT (BLUETOOTH) pag. 9, 22, 23
Pentru pornirea/oprirea semnalului Bluetooth,
pentru punerea în legătură (apăsaţi şi menţineţi
apăsat).
qd Buton AF (frecvenţe alternative) /
TA (anunţuri de trafi c) / PTY (tipul
emisiunii) pag. 16
Pentru a alege AF şi TA (apăsaţi) ; pentru a
selecta PTY (apăsaţi şi menţineţi apăsat) în
modul RDS.
qf Butoane numerotate
Radio:
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
Pentru a omite albume (apăsaţi); pentru
a omite în mod continuu albume (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
Telefon Bluetooth:
Pentru a apela numere memorate
(apăsaţi); pentru a memora numere
telefonice (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
(5) : MIC/ZAP (pe durata unui apel) pag. 25
Pentru a stabili nivelul MIC (apăsaţi);
pentru a selecta modul fără ecou
(Echo Canceller)/ fără zgomot (Noise
Canceller) (apăsaţi şi menţineţi apăsat).
qg DSPL (afi şaj) / SCRL (defi lare) pag. 15,
17, 18, 19, 20, 23
Pentru schimbarea elementelor afi şate (apăsaţi);
pentru parcurgerea elementelor afi şate (apăsaţi
şi menţineţi apăsat).
qh Mufa de intrare AUX pag. 31
Pentru conectarea unui dispozitiv audio
portabil.
qj Butonul RESET (afl at în spatele panoului
frontal) pag. 6
qk Microfon pag. 24
Notă
• Nu acoperiţi microfonul deoarece funcţia
handsfree (cu mâinile libere) nu va mai acţiona
corespunzător.
*1 Atunci când este conectat un dispozitiv Bluetooth
audio (care acceptă tehnologia AVRCP sau
Bluetooth). În funcţie de dispozitiv, este posibil
ca anumite operaţii să nu fi e disponibile.
2
*
Atunci când este conectat un telefon celular
(care acceptă PBAP sau Bluetooth).
3
*
Acest buton are un punct tactil.
Notă
• Când scoateţi/introduceţi un disc, deconectaţi orice
dispozitiv USB pentru a evita deteriorarea discului.
• Atunci când aparatul este oprit şi afi şajul este stins,
acesta nu poate fi acţionat cu telecomanda card decît
dacă apăsaţi mai înainte butonul (SOURCE/OFF)
al aparatului sau dacă introduceţi un disc pentru a
activa aparatul.
13
Telecomanda card RM-X174
Îndepărtaţi folia izolatoare înainte de a folosi
telecomanda (pag. 7).
1 Butonul OFF
Pentru a opri alimentarea aparatului ; opreşte
sursa.
2 Butonul SOURCE
Pentru a porni alimentarea ; pentru a alege o altă
sursă de semnal (Radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
3 Butoane < (.) / , (>)
Pentru a controla funcţiile CD/ radio/ USB/
Bluetooth audio în acelaşi mod cu butonul
(SEEK) –/+ al aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot fi acţionate
cu < ,.
4 Butonul MENU
Pentru accesarea meniului.
5 Butonul ENTER
Pentru confi rmarea unui reglaj ; pentru a răspunde
la un apel ; pentru a încheia o convorbire.
6 Butonul DSPL (afi şaj)/ PTY (tipul
programului)
Pentru a schimba elementele afi şate /
pentru a selecta PTY corespunzător RDS.
7 Butonul VOL +*1/- (volum)
Pentru a regla volumul sonor.
8 Butonul ATT (atenuare)
Pentru a atenua sonorul. Pentru a reveni la
nivelul anterior, apăsaţi încă o dată acest
buton.
9 Butonul Sound (sunet)
Pentru a accesa reglajele de sunet.
0 Butonul MODE
Apăsaţi pentru : a selecta banda de frecvenţe
radio (FM/MW/LW)
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru : a intra /
părăsi modul de comandă pasageră.
qa Butonul
Apăsaţi pentru : a intra în modul de căutare
rapidă Quick-BrowZer™ (CD/USB)/ pentru a fi
afi şată agenda telefonică (telefon Bluetooth).
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a modifi ca
sursa telefonică Bluetooth/ pentru a fi afi şat
istoricul apelurilor (telefon Bluetooth).
qs Butoanele M (+) / m (-)
Pentru a controla funcţiile CD/USB/Bluetooth,
în acelaşi mod cu butonul (3) / (4) (ALBUM
-/+) al aparatului.
Reglajele, volumul sonor etc. pot fi acţionate cu
Mm.
qd Butonul SCRL (parcurgere)
Pentru parcurgerea elementelor afi şate.
qf Butoanele numerotate
Radio:
Pentru a recepţiona un post fi xat în memorie
(apăsaţi); pentru a fi xa posturi în memorie
(apăsaţi şi menţineţi apăsat).
CD /USB/ Dispozitiv audio Bluetooth*
(1) : REP
(2) : SHUF
(6) : PAUSE
Pentru a face o pauză de redare. Apăsaţi
încă o dată pentru a relua redarea.
1
*
Acest buton are un punct tactil.
2
*
Atunci când este conectat un dispozitiv
Bluetooth audio (care acceptă tehnologia
AVRCP sau Bluetooth). În funcţie de dispozitiv,
este posibil ca anumite operaţii să nu fi e
disponibile.
.
(BROWSE)
2
:
14
Radio
Fixarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
RDS
Fixarea în memoria aparatului
şi recepţia posturilor de radio
ATENŢIE
Pentru a face acordul pe o frecvenţă în timp ce conduceţi
autovehiculul, folosiţi funcţia BTM pentru cel mai bun
acord, cu scopul de a evita accidentele.
Fixarea automată în memorie
– BTM
1
Apăsaţi în mod repetat (SOURCE/OFF) până ce
este afi şată indicaţia “TUNER“.
Pentru a schimba banda, apăsaţi în mod repetat
butonul (MODE). Puteţi alege dintre FM1, FM2,
FM3, MW sau LW.
2Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de
selecţie.
Va fi afi şat meniul de confi gurare.
3 Rotiţi butonul de selecţie până ce este afi şată
indicaţia “BTM“, apoi apăsaţi acest buton.
Aparatul va memora posturile de radio în ordinea
frecvenţelor şi le va aloca butoane numerotate.
La terminarea operaţiei se va auzi un semnal sonor.
Fixarea manuală în memorie
1
După ce aţi făcut acordul pe frecvenţa unui
post pe care doriţi să îl fi xaţi în memorie,
apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre
butoanele numerotate (între (1) şi (6)) până
ce este afi şată indicaţia “MEM“.
Notă
• Dacă asociaţi unui post un buton numerotat deja alocat,
vechea frecvenţă va fi înlocuită cu cea actuală.
Observaţie
• La fi xarea unui post de radio RDS, este memorat şi
reglajul AF/TA (pag. 16).
Recepţionarea unui post fi xat
1
Alegeţi banda de frecvenţe, apoi apăsaţi un
buton numerotat (de la (1) la (6)).
Acordul automat
1
Alegeţi banda de frecvenţe, şi apăsaţi
(SEEK) –/+ pentru a căuta un post.
Parcurgerea frecvenţelor se va opri când aparatul
detectează un post de radio.
Repetaţi procedura până găsiţi postul dorit.
Observaţie
• În cazul în care cunoaşteţi frecvenţa postului dorit,
apăsaţi şi menţineţi apăsat (SEEK)
localiza cu aproximaţie frecvenţa, apoi apăsaţi în mod
repetat butonul (SEEK)
fi n (reglaj manual).
+/– pentru a realiza acordul
+/– pentru a
RDS
Prezentare generală
Posturile de radio FM ce benefi ciază de serviciul de date
radio RDS transmit, pe lângă sunetul propriu-zis, şi un
semnal de informaţie digitală, care nu se aude.
Elementele afi şajului
A TA/TP*1
B Banda de frecvenţe radio, Funcţia
C Frecvenţa*
numărul prestabilit, ceasul, datele RDS.
1
Indicaţia “TA“ clipeşte pe durata recepţionării de
*
informaţii legate de trafi c, iar cea “TP” se aprinde
când este recepţionat un astfel de post.
2
*
Pe durata recepţiei unui post RDS, în stânga indicaţiei
de frecvenţă este afi şat un asterisc“*“.
Pentru a schimba elementele C afi şate, apăsaţi (DSPL).
Serviciile RDS
Acest aparat furnizează în mod automat informaţii RDS,
după cum urmează :
AF (Frecvenţe alternative)
Alege şi restabileşte acordul pe cea mai puternică
frecvenţă a postului din reţea. Folosind această funcţie,
puteţi asculta continuu acelaşi program şi nu sunteţi
nevoit să căutaţi manual frecvenţa pe parcursul unei
călătorii mai lungi.
TA (Anunţuri de trafi c) / TP (programe de trafi c)
Furnizează informaţii privitoare la trafi c şi programele
de trafi c. Orice informaţie/program recepţionat va
întrerupe sursa curentă de semnal.
PTY (Tipul programului)
Afi şează tipul programului recepţionat. De asemenea,
caută tipul de program ales.
CT (ora exactă)
Ceasul aparatului se sincronizează cu ora exactă
transmisă de serviciul RDS.
2
(denumirea serviciului pentru program),
Continuă în pagina următoare T
15
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.