Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy
zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu.
Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie
podstawy montażowej.
Tabliczka znamionowa zpodanym napięciem
zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy
montażowej.
Uwaga dla klientów: poniższa
informacja dotyczy tylko sprzętu
sprzedawanego w krajach, w których
obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio,
108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta
w Unii Europejskiej upoważnionym do
dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad
dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami, których adresy
podano w osobnych dokumentach
gwarancyjnych lub serwisowych.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że
radioodtwarzacz MEX-BT3900U spełnia istotne
wymagania iinne stosowne postanowienia
dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod
następującym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
– wodniesieniu do użytku prywatnego –
Dekret Legislacyjny nr259 z1.8.2003
(„Kodeks komunikacji elektronicznej”).
Wszczególności, artykuł 104 wskazuje,
kiedy wymagane jest wcześniejsze uzyskanie
ogólnego zezwolenia, aartykuł 105 określa,
kiedy dozwolone jest swobodne użycie;
– wodniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć
RLAN do sieci iusług telekomunikacyjnych
– Dekret Ministerialny z28.5.2003
zpóźniejszymi zmianami oraz artykuł 25
(ogólne zezwolenie dotyczące sieci iusług
komunikacji elektronicznej) wKodeksie
komunikacji elektronicznej.
Norwegia: zabrania się używania tego sprzętu
radiowego w strefie znajdującej się w promieniu
20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu
Svalbard.
Usuwanie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego
(dotyczy krajów Unii Europejskiej
i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania
odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza,
że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów
domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego
punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe
usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym
konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia
ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe
usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać
szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy
się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą
usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten
został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
2
Usuwanie zużytych baterii
s
s
i akumulatorów (dotyczy krajów
Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi
systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu
oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Na pewnych bateriach
i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem
z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne
rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora
zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których
przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub
akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu
surowców naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania
lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do
wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii
lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu
technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany
produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu,
który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń
elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych
baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim
podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii
lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy
przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się
recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe
informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub
akumulatorów, należy się skontaktować z władzami
lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub
sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3
i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS
i Thomson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę
powodowaną przez bezpośrednie oświetlenie
łoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
wsamochodzie, którego stacyjka nie
ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego
wyłączania (strona 31).
Urządzenie będzie się wówczas
automatycznie, całkowicie wyłączało po
zadanym czasie, nie powodując zużycia
akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie
jest włączona, przy każdym wyłączaniu
zapłonu należy nacisnąć przycisk
(SOURCE/OFF) na urządzeniu itrzymać go
dotąd, aż zwyświetlacza znikną wskazania.
Słowo, znak ilogo Bluetooth są własnością
Bluetooth SIG Inc., aich dowolne wykorzystanie
przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki handlowe inazwy handlowe
należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN iQuick-BrowZer są znakami
handlowymi Sony Corporation.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem
handlowym lub znakiem handlowym Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub
innych krajach.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami
własności intelektualnej Microsoft Corporation.
Zabrania się wykorzystywania lub
rozpowszechniania takiej technologii bez
zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego
podmiotu zależnego.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
i iPod touch są znakami handlowymi
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji
wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
• Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
• Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
• Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth
5
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
wtym urządzeniu
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA
(także zdanymi CD TEXT) ipłyt CD-R/CD-RW
(plików MP3 / WMA / AAC (strona 34)).
Typ płytyOznaczenie na płycie
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Uwagi ofunkcji Bluetooth
Ostrzeżenie
SONY WŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE
PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE
SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI
UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU,
UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI
KORZYSTANIA ZPRODUKTU LUB
WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO ZNIM
SPRZĘTU, PRZESTOJE ICZAS KLIENTA
ZWIĄZANE ZUŻYCIEM TEGO PRODUKTU,
JEGO SPRZĘTU IOPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne iefektywne wykorzystanie
Wprowadzanie wurządzeniu zmian iprzeróbek,
które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony,
może spowodować utratę prawa do użycia
urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się
zograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth
wynikającymi zprzepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy ozapoznanie się zprzepisami
regulującymi korzystanie ztelefonów
komórkowych izestawów głośnomówiących na
obszarach, na których będzie wykorzystywany
radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe.
Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed
inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
należy zjechać zdrogi izatrzymać się.
6
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze
szczegółową instrukcją bezpieczeństwa
zamieszczoną wjego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości
radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane
systemy elektroniczne wsamochodzie, takie jak
elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające
blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji
prędkości czy systemy poduszki powietrznej.
W sprawach związanych zinstalacją iserwisowaniem tego urządzenia należy się porozumieć
zproducentem pojazdu lub jego przedstawicielem.
Niewłaściwie przeprowadzona instalacja iczynności serwisowe mogą stanowić zagrożenie ispowodować unieważnienie gwarancji na to urządzenie.
Prosimy oskonsultowanie się zproducentem
pojazdu wcelu upewnienia się, że użycie telefonu
komórkowego wsamochodzie nie zakłóci pracy
jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe
zamontowanie idziałania wszystkich urządzeń
bezprzewodowych wsamochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth
ipołączone znim urządzenie elektroniczne
wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci
komórkowe inaziemne oraz funkcje definiowane
przez użytkownika, przez co nie są wstanie
zagwarantować połączenia wkażdych warunkach.
Z tego powodu, wprzypadku ważnych połączeń
(takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie
należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek
urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
iodbierania połączeń jest włączenie zestawu
głośnomówiącego ipołączonego znim urządzenia
elektronicznego wzasięgu sieci komórkowej
zapewniającej wystarczający poziom sygnału.
Wykonywanie połączeń ratunkowych może być
niemożliwe wpewnych sieciach komórkowych oraz
przy korzystaniu zpewnych usług sieci i/ lub
funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego
operatora.
Zerowanie urządzenia
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym
użyciem, po wymianie akumulatora wsamochodzie lub po dokonaniu zmian wpołączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) ispiczastym
przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij
przycisk RESET (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie
ustawień zegara iniektórych danych zpamięci.
Wyłączanie trybu pokazu
(DEMO)
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który
pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu
odbioru / odtwarzania.
Przygotowanie pilota-karty
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje owymianie baterii podano na stronie 36.
Nastawianie zegara
Zegar pracuje wcyklu 24-godzinnym.
1 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2 Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi
się napis „CLOCK-ADJ”. Wówczas
naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3 Obracając pokrętło sterujące,
wyreguluj godzinę iminuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) –/+.
4 Po nastawieniu liczby minut naciśnij
przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar
rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL).
Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby
przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać
automatycznie, zużyciem systemu RDS (strona 17).
Zdejmowanie panelu czołowego
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć
zniego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk wstacyjce zostanie obrócony do
położenia OFF, apanel czołowy wciąż znajduje
się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund
włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas,
gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1 Wciśnij iprzytrzymaj przycisk
(SOURCE/OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2 Naciśnij przycisk ipociągnij panel
do siebie.
(SOURCE/OFF)
Uwagi
• Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani
wyświetlacza.
• Nie narażaj panelu czołowego na wysoką
temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go
wzaparkowanym samochodzie albo na desce
rozdzielczej / tylnej półce.
• Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania
zurządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Zakładanie panelu czołowego
Dopasuj część A panelu czołowego do części B
radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po
czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby
rozległ się lekki trzask.
A
B
Uwaga
Nie kładź niczego po wewnętrznej stronie panelu
przedniego.
7
Funkcja Bluetooth – skrócony poradnik
Szczegółów dotyczących obsługi należy szukać wrozdziale „Bluetooth (telefonowanie wtrybie
głośnomówiącym istrumieniowa transmisja muzyki)” (strona 23) iwinstrukcji obsługi urządzenia
Bluetooth.
Bluetooth w3 krokach
Parowanie
1
Najpierw należy wykonać wzajemne uwierzytelnienie (parowanie) urządzenia Bluetooth
(telefonu komórkowego itp.) iradioodtwarzacza. Parowanie wykonuje się tylko raz.
Łączenie
2
Po wykonaniu parowania połącz to urządzenie zurządzeniem Bluetooth. Po sparowaniu niektóre
urządzenia mogą automatycznie nawiązywać połączenie.
Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym / strumieniowa transmisja muzyki
3
Urządzenie pozwala na inicjowanie iprzyjmowanie połączeń telefonicznych oraz na słuchanie
dźwięku.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
8
Przyciski iikony
Opis ikon stanu
Ikony
Pali sięSygnał Bluetooth włączony.
MigaTryb gotowości do parowania.
BrakSygnał Bluetooth wyłączony.
Pali sięPodłączony jest telefon komórkowy.
MigaTrwa łączenie.
Brak
Pali sięPodłączone jest urządzenie.
MigaTrwa łączenie.
BrakNie ma urządzeń podłączonych wcelu przesyłania dźwięku.
Pali sięNieprzeczytane wiadomości SMS.
MigaOdebrano nową wiadomość SMS.
BrakNie ma nieprzeczytanych wiadomości SMS.
Nie ma telefonu komórkowego podłączonego wcelu
prowadzenia rozmów bez użycia rąk.
9
1Parowanie
Obsługiwane
urządzenie
1
2
3
4
5
6
Sposób postępowania
Wciśnij iprzytrzymaj przycisk (BT).t
Wyszukaj to urządzenie.
Wybierz „Sony Automotive”.
Jeśli na wyświetlaczu podłączanego urządzenia pojawi się żądanie kodu
uwierzytelniającego, wprowadź „0000”.
Postępuj zgodnie zwyświetlanymi poleceniami.
(Zakończenie parowania)
2Łączenie
Obsługiwane
urządzenie
1
2
Uwaga
Istnieje możliwość zainicjowania połączenia zurządzeniem Bluetooth ztego radioodtwarzacza (strona 24).
Jeśli nie udaje się zainicjować połączenia zurządzeniem Bluetooth ztego radioodtwarzacza, należy ponownie
10
wykonać parowanie.
Sposób postępowania
Naciśnij przycisk (BT).t
Połącz telefon ztym urządzeniem.
t
Połącz urządzenie audio zradioodtwarzaczem.
t
3Telefonowanie wtrybie głośnomówiącym istrumieniowa transmisja
muzyki
Wtym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie
elementów sterujących ipodstawowe funkcje.
Szczegóły podano na wskazanych stronach.
A Przyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych
(po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe
pomijanie utworów (po naciśnięciu
inastępującym wciągu sekundy kolejnym
naciśnięciu iprzytrzymaniu); przechodzenie
wprzód iwtył utworu (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*
Pomijanie utworu (po naciśnięciu);
przechodzenie wprzód iwtył utworu (po
przytrzymaniu).
B Przycisk (przeglądania) strona 21,
25
Naciśnięcie: włączanie funkcji
Quick-BrowZer™ (CD/USB) / wyświetlanie
książki telefonicznej (telefon Bluetooth)*
Przytrzymanie: zmienianie źródła dźwięku
12
na telefon Bluetooth / wyświetlanie historii
połączeń (telefon Bluetooth)*
1
:
2
.
C Przycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie /
zmienić źródło dźwięku (radio / CD / USB /
AUX / Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
Naciśnij go na 1sekundę, aby wyłączyć
zasilanie / odrzucić połączenie.
Naciśnij go na ponad 2sekundy, aby
wyłączyć zasilanie iwyświetlacz.
D Pokrętło sterujące / Przycisk wyboru
/ (trybu głośnomówiącego) strona
25, 29, 31
Regulacja głośności (przy obracaniu);
wybieranie ustawień (przy naciskaniu
iobracaniu); odbieranie / kończenie
połączenia (po naciśnięciu).
E Szczelina na płytę
Włóż płytę (stroną zopisem do góry).
Rozpocznie się odtwarzanie.
F Wyświetlacz
G Przycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
H Złącze USB strona 18, 19
Służy do podłączania urządzenia USB.
I Przycisk (zdejmowania panelu
czołowego) strona 7
J Przycisk (BACK)/MODE strona 9,
15, 21, 26, 26
Naciśnięcie: powrót do poprzedniego ekranu
2
.
/ wybieranie zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ).
Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie
obsługi przez pasażera.
K Odbiornik sygnałów zpilota-karty
L Przycisk BT (BLUETOOTH) strona 9,
23, 24
Włączanie / wyłączanie sygnału Bluetooth
(po naciśnięciu); parowanie (po
przytrzymaniu).
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości (po naciśnięciu); służy do
przewijania zawartości wyświetlacza (po
przytrzymaniu).
P Gniazdo wejścia AUX strona 33
Służy do podłączenia przenośnego
urządzenia audio.
Q Przycisk RESET (za panelem czołowym)
strona 6
R Mikrofon strona 25
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Grozi to niewłaściwym
działaniem trybu głośnomówiącego.
*1 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(zobsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth).
Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być
niedostępne.
*2 Gdy jest podłączony telefon komórkowy (zgodny
zprofilem Bluetooth PBAP).
*3 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwagi
• Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed wkładaniem /
wyjmowaniem płyty należy odłączyć urządzenie
USB.
• Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony izniknie
zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą
pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie
zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE/OFF) na
radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie
włączony przez włożenie płyty.
13
Pilot-karta RM-X174
1
2
3
4
5
6
7
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię
izolacyjną (strona 7).
A Przycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania /
zatrzymywania urządzenia źródłowego /
odrzucania połączenia.
B Przycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła
dźwięku (radio / CD / USB / AUX /
Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
C Przyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem
CD / urządzeniem USB / Bluetooth audio,
tak jak przycisk (SEEK) –/+ na
radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
D Przycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
E Przycisk ENTER
Służy do wprowadzania ustawienia /
odbieranie telefonu / kończenia połączenia
F Przycisk DSPL (zmiany trybu
wyświetlania) / PTY (typu programu)
Służy do zmieniania wyświetlanej
zawartości / wybierania typu PTY
wsystemie RDS.
OFF
SOURCE
MENU
ENTER
DSPL/PTY
REPSHUF
132
465
SOUND
+
–
+
VOL
–
ATT
MODE
SCRL
PAUSE
8
9
0
qa
qs
qd
qf
G Przycisk VOL (głośności) +*
1
/–
Służy do regulacji głośności.
H Przycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć
tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
I Przycisk SOUND
Służy do wybierania ustawień dźwięku.
J Przycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR /
DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb
obsługi przez pasażera.
K Przycisk (BROWSE)
Naciśnięcie: włączanie funkcji
Quick-BrowZer™ (CD/USB) / wyświetlanie
książki telefonicznej (telefon Bluetooth).
Przytrzymanie: zmienianie źródła dźwięku
na telefon Bluetooth / wyświetlanie historii
połączeń (telefon Bluetooth).
L Przyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD /
urządzeniem USB/Bluetooth Audio, tak jak
przyciski (3)/(4) (ALBUM –/+) na
radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie
ustawień itp.
M Przycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości
wyświetlacza.
N Przyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji
radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
CD / urządzenie USB/audio Bluetooth*