4-199-772-PL(1)
Radioodtwarzacz
Bluetooth®
Instrukcja obsługi
Wyłączanie ekranu pokazu (DEMO) – patrz strona 7.
MEX-BT3900U
©2010 Sony Corporation
Dla bezpieczeństwa, urządzenie należy zainstalować w desce rozdzielczej pojazdu. Instalację i połączenia opisano w dostarczonej instrukcji instalacji i podłączania.
Ta etykieta znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Tabliczka znamionowa z podanym napięciem zasilania itp. znajduje się na spodzie podstawy montażowej.
Niniejszym Sony Corp. oświadcza, że radioodtwarzacz MEX-BT3900U spełnia istotne wymagania i inne stosowne postanowienia dyrektywy 1999/5/UE.
Szczegółowe informacje można znaleźć pod następującym adresem: http://www.compliance.sony.de/
Włochy: Zasady użycia sieci RLAN reguluje:
–w odniesieniu do użytku prywatnego – Dekret Legislacyjny nr 259 z 1.8.2003 („Kodeks komunikacji elektronicznej”). W szczególności, artykuł 104 wskazuje,
kiedy wymagane jest wcześniejsze uzyskanie ogólnego zezwolenia, a artykuł 105 określa, kiedy dozwolone jest swobodne użycie;
–w odniesieniu do publicznego świadczenia
usług polegających na dostępie przez sieć RLAN do sieci i usług telekomunikacyjnych
– Dekret Ministerialny z 28.5.2003
z późniejszymi zmianami oraz artykuł 25 (ogólne zezwolenie dotyczące sieci i usług komunikacji elektronicznej) w Kodeksie komunikacji elektronicznej.
Norwegia: zabrania się używania tego sprzętu radiowego w strefie znajdującej się w promieniu 20 km od ośrodka Ny-Alesund na archipelagu Svalbard.
Uwaga dla klientów: poniższa informacja dotyczy tylko sprzętu sprzedawanego w krajach, w których obowiązują dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia. Przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej upoważnionym do dokonania i potwierdzenia oceny zgodności
z wymaganiami zasadniczymi jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych.
Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich
z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowe usunięcie produktu zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie produktu. Recykling materiałów pomaga
w zachowaniu surowców naturalnych. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Akcesoria, których dotyczy powyższe: pilot
2
Usuwanie zużytych baterii
i akumulatorów (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów
europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów)
Ten symbol na baterii, akumulatorze lub opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany
do odpadów domowych. Na pewnych bateriach
i akumulatorach symbol ten może się pojawiać razem z oznaczeniem chemicznym. Oznaczenia chemiczne rtęci (Hg) i ołowiu (Pb) są dodawane, gdy bateria lub
akumulator zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu. Prawidłowe usunięcie baterii lub akumulatora zapobiegnie potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, których przyczyną mogłoby być niewłaściwe usuwanie baterii lub akumulatora. Recykling materiałów pomaga w zachowaniu surowców naturalnych. W przypadku produktu, który
ze względów bezpieczeństwa, sprawności działania lub spójności danych wymaga stałego podłączenia do wewnętrznej baterii lub akumulatora, wymianę baterii lub akumulatora należy zlecić wykwalifikowanemu technikowi serwisu. Dla zapewnienia prawidłowego
przetworzenia baterii lub akumulatora, wyeksploatowany produkt należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się zbieraniem i recyklingiem urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W przypadku pozostałych baterii / akumulatorów należy się zapoznać z odpowiednim podrozdziałem dotyczącym bezpiecznego usuwania baterii lub akumulatora z produktu. Baterię lub akumulator należy przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się recyklingiem zużytych baterii. Aby uzyskać szczegółowe informacje o recyklingu tego produktu, baterii lub akumulatorów, należy się skontaktować z władzami lokalnymi, firmą świadczącą usługi oczyszczania lub sklepem, w którym produkt ten został kupiony.
Technologia kodowania dźwięku MPEG Layer-3 i patenty wykorzystane na licencji Fraunhofer IIS i Thomson.
Uwaga o baterii litowej
Nie narażać baterii na zbyt wysoką temperaturę spowodowaną przez bezpośrednie oświetlenie słoneczne, ogień itp.
Ostrzeżenie dotyczące instalacji
w samochodzie, którego stacyjka nie ma położenia ACC (akcesoriów)
Należy włączyć funkcję automatycznego wyłączania (strona 31).
Urządzenie będzie się wówczas automatycznie, całkowicie wyłączało po zadanym czasie, nie powodując zużycia akumulatora.
Jeśli funkcja automatycznego wyłączania nie jest włączona, przy każdym wyłączaniu zapłonu należy nacisnąć przycisk (SOURCE/OFF) na urządzeniu i trzymać go dotąd, aż z wyświetlacza znikną wskazania.
Słowo, znak i logo Bluetooth są własnością Bluetooth SIG Inc., a ich dowolne wykorzystanie przez Sony Corporation odbywa się na zasadzie licencji. Inne znaki handlowe i nazwy handlowe należą do odpowiednich właścicieli.
ZAPPIN i Quick-BrowZer są znakami handlowymi Sony Corporation.
Windows Media jest zastrzeżonym znakiem handlowym lub znakiem handlowym Microsoft Corporation w Stanach Zjednoczonych i / lub innych krajach.
Ten produkt jest chroniony pewnymi prawami własności intelektualnej Microsoft Corporation. Zabrania się wykorzystywania lub rozpowszechniania takiej technologii bez zezwolenia firmy Microsoft lub jej uprawnionego podmiotu zależnego.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano |
|
i iPod touch są znakami handlowymi |
|
Apple Inc., zastrzeżonymi w Stanach |
|
Zjednoczonych i innych krajach. |
3 |
|
Spis treści
Czynności wstępne
Płyty, które można odtwarzać
w tym urządzeniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Uwagi o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zerowanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wyłączanie trybu pokazu (DEMO). . . . . . . . . . 7 Przygotowanie pilota-karty . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nastawianie zegara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Zdejmowanie panelu czołowego . . . . . . . . . . . . 7
Zakładanie panelu czołowego. . . . . . . . . . . . 7
Funkcja Bluetooth
– skrócony poradnik
Bluetooth w 3 krokach. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Przyciski i ikony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1 Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2 Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3 Telefonowanie w trybie głośnomówiącym
i strumieniowa transmisja muzyki. . . . . . . . . . 11
Rozmieszczenie elementów i podstawowe funkcje
Radioodtwarzacz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pilot-karta RM-X174 . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Radio
Programowanie i nastawianie stacji . . . . . . . . 15 Programowanie automatyczne — BTM . . . 15 Programowanie ręczne . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Nastawianie zaprogramowanych stacji. . . . 15 Automatyczne nastawianie stacji . . . . . . . . 15
RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Wybieranie ustawień AF i TA . . . . . . . . . . 16 Wybieranie typu programu PTY. . . . . . . . . 16 Wybieranie ustawienia CT . . . . . . . . . . . . . 17
Odtwarzacz CD
Zawartość wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . 17 Odtwarzanie wielokrotne i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Urządzenia USB
Odtwarzanie z urządzenia USB . . . . . . . . . . . 18 Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 18 Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 19
iPod
Odtwarzanie z iPoda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Zawartość wyświetlacza. . . . . . . . . . . . . . . 20 Pomijanie albumów, podcastów,
gatunków, playlist i wykonawców. . . . . . . 20 Odtwarzanie wielokrotne
i w przypadkowej kolejności . . . . . . . . . . . 20 Bezpośrednia obsługa iPoda
— Obsługa przez pasażera . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wyszukiwanie utworu
Wyszukiwanie utworu na podstawie nazwy
— funkcja Quick-BrowZer™ . . . . . . . . . . . . . 21 Wyszukiwanie przez pomijanie elementów
— tryb Jump. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Wyszukiwanie alfabetyczne. . . . . . . . . . . . 22
Wyszukiwanie utworu przez słuchanie fragmentów utworów — ZAPPIN™ . . . . . . . 22
Bluetooth (tryb głośnomówiący i transmisja strumieniowa)
Operacje związane z funkcją Bluetooth . . . . . 23 Parowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Informacja o ikonach Bluetooth. . . . . . . . . 24 Łączenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Włączanie wyjściowego sygnału
Bluetooth z radioodtwarzacza . . . . . . . . . . 24 Podłączanie telefonu komórkowego . . . . . 24 Podłączanie urządzenia audio . . . . . . . . . . 25 Telefonowanie w trybie głośnomówiącym. . . 25 Odbieranie połączeń. . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Inicjowanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Czynności podczas połączenia. . . . . . . . . . 26 Przekazywanie połączeń . . . . . . . . . . . . . . 26 Pamięć numerów (wybieranie skrócone) . . 27 Włączanie wybierania głosowego . . . . . . . 27 Wskaźnik SMS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Strumieniowa transmisja muzyki . . . . . . . . . . 27 Słuchanie muzyki z urządzenia audio . . . . 27
Sterowanie urządzeniem audio
z radioodtwarzacza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Przywracanie fabrycznych ustawień w menu Bluetooth Settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
4
Ustawienia dźwięku i menu ustawień
Zmienianie ustawień dźwięku . . . . . . . . . . . . . 29 Regulacja parametrów dźwięku . . . . . . . . . 29
Użycie zaawansowanych funkcji dźwięku
— Advanced Sound Engine . . . . . . . . . . . . . . 29 Wybieranie ustawień brzmienia
— EQ7 Preset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Regulacja krzywej korekty
— EQ7 Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Optymalizacja dźwięku przez wyrównywanie parametrów czasowych
— Listening Position . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Korygowanie miejsca słuchania . . . . . . . . . 30 DM+ Advanced. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Użycie tylnych głośników jako subwoofera
— Rear Bass Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Zmienianie ustawień radioodtwarzacza
— SET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Inne funkcje
Posługiwanie się oferowanymi oddzielnie urządzeniami. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dodatkowe urządzenie audio . . . . . . . . . . . 33 Zewnętrzny mikrofon XA-MC10 . . . . . . . 33
Informacje dodatkowe
Zalecenia eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Uwagi o płytach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Kolejność odtwarzania plików MP3 /
WMA / AAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Informacja o iPodzie . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Informacja o funkcji Bluetooth . . . . . . . . . 35 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Demontaż urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . 38 Komunikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Witryna pomocy technicznej
W przypadku pytań lub w celu uzyskania najnowszych informacji wchodzących w zakres pomocy technicznej zapraszamy na:
http://support.sony-europe.com/
Witryna zawiera informacje o:
•Modelach i producentach kompatybilnych cyfrowych odtwarzaczy audio
•Obsługiwanych plikach MP3 / WMA / AAC
•Modelach i producentach kompatybilnych telefonów komórkowych
i najczęściej zadawane pytania dotyczące funkcji Bluetooth |
5 |
|
Urządzenie umożliwia odtwarzanie płyt CD-DA (także z danymi CD TEXT) i płyt CD-R/CD-RW (plików MP3 / WMA / AAC (strona 34)).
Typ płyty |
Oznaczenie na płycie |
CD-DA
MP3
WMA
AAC
Ostrzeżenie
SONY W ŻADNYM PRZYPADKU NIE BĘDZIE PONOSIĆ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA WSZELKIE SZKODY BEZPOŚREDNIE, PRZYPADKOWE LUB DODATKOWE ANI INNE SZKODY, OBEJMUJĄCE MIĘDZY INNYMI UTRATĘ ZYSKU, UTRATĘ DOCHODU, UTRATĘ DANYCH, UTRATĘ MOŻLIWOŚCI KORZYSTANIA Z PRODUKTU LUB WSZELKIEGO ZWIĄZANEGO Z NIM SPRZĘTU, PRZESTOJE I CZAS KLIENTA ZWIĄZANE Z UŻYCIEM TEGO PRODUKTU, JEGO SPRZĘTU I OPROGRAMOWANIA.
WAŻNE!
Bezpieczne i efektywne wykorzystanie
Wprowadzanie w urządzeniu zmian i przeróbek, które nie są wyraźnie dopuszczone przez Sony, może spowodować utratę prawa do użycia urządzenia.
Przed użyciem tego produktu należy zapoznać się z ograniczeniami użycia sprzętu Bluetooth wynikającymi z przepisów krajowych.
Kierowanie pojazdami
Prosimy o zapoznanie się z przepisami regulującymi korzystanie z telefonów komórkowych i zestawów głośnomówiących na obszarach, na których będzie wykorzystywany radioodtwarzacz.
Należy zawsze koncentrować całą uwagę na jeździe. Jeśli wymagają tego warunki na drodze, przed inicjowaniem lub przyjmowaniem połączenia
6należy zjechać z drogi i zatrzymać się.
Podłączanie do innych urządzeń
Podłączając inne urządzenie, należy zapoznać się ze szczegółową instrukcją bezpieczeństwa zamieszczoną w jego instrukcji obsługi.
Oddziaływanie częstotliwości radiowych
Sygnały radiowe mogą oddziaływać na niewłaściwie zainstalowane lub niedostatecznie ekranowane systemy elektroniczne w samochodzie, takie jak elektroniczne systemy wtrysku paliwa, elektroniczne systemy przeciwpoślizgowe (zapobiegające blokowaniu kół), elektroniczne systemy regulacji prędkości czy systemy poduszki powietrznej.
W sprawach związanych z instalacją i serwisowaniem tego urządzenia należy się porozumieć
z producentem pojazdu lub jego przedstawicielem. Niewłaściwie przeprowadzona instalacja i czynności serwisowe mogą stanowić zagrożenie i spowodować unieważnienie gwarancji na to urządzenie.
Prosimy o skonsultowanie się z producentem pojazdu w celu upewnienia się, że użycie telefonu komórkowego w samochodzie nie zakłóci pracy jego systemów elektronicznych.
Należy systematycznie sprawdzać prawidłowe zamontowanie i działania wszystkich urządzeń bezprzewodowych w samochodzie.
Połączenia alarmowe
Samochodowy zestaw głośnomówiący Bluetooth i połączone z nim urządzenie elektroniczne wykorzystują do pracy sygnały radiowe, sieci komórkowe i naziemne oraz funkcje definiowane przez użytkownika, przez co nie są w stanie zagwarantować połączenia w każdych warunkach. Z tego powodu, w przypadku ważnych połączeń (takich jak wezwanie pogotowia ratunkowego) nie należy polegać wyłącznie na jakimkolwiek urządzeniu elektronicznym.
Przypominamy, że warunkiem inicjowania
i odbierania połączeń jest włączenie zestawu głośnomówiącego i połączonego z nim urządzenia elektronicznego w zasięgu sieci komórkowej zapewniającej wystarczający poziom sygnału. Wykonywanie połączeń ratunkowych może być niemożliwe w pewnych sieciach komórkowych oraz przy korzystaniu z pewnych usług sieci i / lub funkcji telefonu.
Więcej informacji można uzyskać od lokalnego operatora.
Urządzenie należy wyzerować przed pierwszym użyciem, po wymianie akumulatora w samochodzie lub po dokonaniu zmian w połączeniach.
Zdejmij panel czołowy (strona 7) i spiczastym przedmiotem, takim jak długopis, naciśnij przycisk RESET (strona 12).
Uwaga
Naciśnięcie przycisku RESET spowoduje skasowanie ustawień zegara i niektórych danych z pamięci.
Można wyłączyć ekran demonstracyjny, który pojawia się po wyłączeniu urządzenia.
1Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się napis „DEMO”. Wówczas naciśnij pokrętło.
3Obracając pokrętło sterujące, wyświetl napis „DEMO-OFF”. Naciśnij pokrętło.
Wybieranie ustawienia jest zakończone.
4Naciśnij przycisk (BACK).
Wyświetlacz powróci do normalnego trybu odbioru / odtwarzania.
Wyjmij folię izolującą.
Wskazówka
Informacje o wymianie baterii podano na stronie 36.
Zegar pracuje w cyklu 24-godzinnym.
1Wciśnij i przytrzymaj przycisk wyboru.
Pojawi się ekran ustawień.
2Obracaj pokrętło sterujące, aż pojawi się napis „CLOCK-ADJ”. Wówczas naciśnij pokrętło.
Migać zacznie wskazanie godziny.
3Obracając pokrętło sterujące, wyreguluj godzinę i minuty.
Aby przemieścić wskazanie, naciśnij przycisk
(SEEK) –/+.
4Po nastawieniu liczby minut naciśnij przycisk wyboru.
Wybieranie ustawień jest zakończone. Zegar rozpocznie pracę.
Aby wyświetlić zegar, naciśnij przycisk (DSPL). Ponownie naciśnij przycisk (DSPL), aby przywrócić poprzednią zawartość ekranu.
Aby zapobiec kradzieży urządzenia, można zdjąć z niego panel czołowy.
Sygnał ostrzegawczy
Jeśli kluczyk w stacyjce zostanie obrócony do położenia OFF, a panel czołowy wciąż znajduje się na radioodtwarzaczu, to na kilka sekund włączy się sygnał ostrzegawczy.
Sygnalizacja dźwiękowa działa tylko wówczas, gdy jest używany wbudowany wzmacniacz.
1Wciśnij i przytrzymaj przycisk
(SOURCE/OFF).
Urządzenie wyłączy się.
2Naciśnij przycisk i pociągnij panel do siebie.
(SOURCE/OFF)
Uwagi
•Nie naciskaj za mocno panelu czołowego ani wyświetlacza.
•Nie narażaj panelu czołowego na wysoką temperaturę ani wilgoć. Unikaj zostawiania go w zaparkowanym samochodzie albo na desce rozdzielczej / tylnej półce.
•Zdjęcie panelu czołowego podczas odtwarzania z urządzenia USB grozi uszkodzeniem danych.
Dopasuj część Apanelu czołowego do części B radioodtwarzacza, jak pokazano na ilustracji, po czym wciśnij lewą stronę na miejsce, tak aby rozległ się lekki trzask.
A
B
Wskazówka
Regulacja zegara może się również odbywać automatycznie, z użyciem systemu RDS (strona 17).
Uwaga |
|
Nie kładź niczego po wewnętrznej stronie panelu |
7 |
przedniego. |
|
|
Szczegółów dotyczących obsługi należy szukać w rozdziale „Bluetooth (telefonowanie w trybie głośnomówiącym i strumieniowa transmisja muzyki)” (strona 23) i w instrukcji obsługi urządzenia Bluetooth.
1Parowanie
Najpierw należy wykonać wzajemne uwierzytelnienie (parowanie) urządzenia Bluetooth (telefonu komórkowego itp.) i radioodtwarzacza. Parowanie wykonuje się tylko raz.
2Łączenie
Po wykonaniu parowania połącz to urządzenie z urządzeniem Bluetooth. Po sparowaniu niektóre urządzenia mogą automatycznie nawiązywać połączenie.
3 Telefonowanie w trybie głośnomówiącym / strumieniowa transmisja muzyki
Urządzenie pozwala na inicjowanie i przyjmowanie połączeń telefonicznych oraz na słuchanie dźwięku.
Witryna pomocy technicznej
http://support.sony-europe.com/
8
Ikony
Opis ikon stanu
|
Pali się |
Sygnał Bluetooth włączony. |
|
|
|
|
Miga |
Tryb gotowości do parowania. |
|
|
|
|
Brak |
Sygnał Bluetooth wyłączony. |
|
|
|
|
Pali się |
Podłączony jest telefon komórkowy. |
|
|
|
|
Miga |
Trwa łączenie. |
|
|
|
|
Brak |
Nie ma telefonu komórkowego podłączonego w celu |
|
prowadzenia rozmów bez użycia rąk. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Pali się |
Podłączone jest urządzenie. |
|
|
|
|
Miga |
Trwa łączenie. |
|
|
|
|
Brak |
Nie ma urządzeń podłączonych w celu przesyłania dźwięku. |
|
|
|
|
Pali się |
Nieprzeczytane wiadomości SMS. |
|
|
|
|
Miga |
Odebrano nową wiadomość SMS. |
|
|
|
|
Brak |
Nie ma nieprzeczytanych wiadomości SMS. |
|
|
|
9
Obsługiwane |
Sposób postępowania |
urządzenie |
|
1 |
Wciśnij i przytrzymaj przycisk (BT). |
|
t |
2 |
Wyszukaj to urządzenie. |
3 |
|
|
Wybierz „Sony Automotive”. |
4 |
Jeśli na wyświetlaczu podłączanego urządzenia pojawi się żądanie kodu |
|
uwierzytelniającego, wprowadź „0000”. |
5 |
Postępuj zgodnie z wyświetlanymi poleceniami. |
6 |
(Zakończenie parowania) |
|
Obsługiwane |
Sposób postępowania |
urządzenie |
|
1 |
Naciśnij przycisk (BT). |
|
t |
2 |
Połącz telefon z tym urządzeniem. |
|
t |
|
Połącz urządzenie audio z radioodtwarzaczem. |
|
t |
Uwaga
Istnieje możliwość zainicjowania połączenia z urządzeniem Bluetooth z tego radioodtwarzacza (strona 24). Jeśli nie udaje się zainicjować połączenia z urządzeniem Bluetooth z tego radioodtwarzacza, należy ponownie
10 wykonać parowanie.
Telefonowanie w trybie głośnomówiącym
Czynność |
Sposób postępowania |
|
||
|
|
|
|
|
Odbieranie telefonu / zakończenie |
Naciśnij przycisk |
. |
|
|
połączenia |
|
|
|
|
|
|
|||
Odrzucanie połączenia |
Na 1 sekundę naciśnij przycisk (SOURCE/OFF). |
|||
|
|
|
||
Ponowne wybieranie numeru |
1 |
Naciskając przycisk (SOURCE/OFF), wyświetl napis „BT |
||
|
|
PHONE”. |
|
|
|
|
t |
|
|
|
2 |
Wciśnij i przytrzymaj przycisk |
. |
|
|
|
|
||
Przekazywanie połączenia |
Naciśnij przycisk (MODE). |
|
||
|
|
|
|
|
Strumieniowa transmisja muzyki
Czynność |
Sposób postępowania |
|
|
|
|
Słuchanie |
1 |
Naciskając przycisk (SOURCE/OFF), wyświetl napis „BT |
|
|
AUDIO”. |
|
|
t |
|
2 |
Włącz odtwarzanie w urządzeniu audio. |
|
|
|
Odtwarzanie / pauza (AVRCP)* |
Naciśnij przycisk (6) (PAUSE). |
|
|
|
|
Pomijanie utworów (AVRCP)* |
Naciśnij przycisk ./>. |
|
|
|
|
* Sposób postępowania zależy od urządzenia audio.
11
Po zdjęciu panelu czołowego
W tym rozdziale przedstawiono rozmieszczenie elementów sterujących i podstawowe funkcje. Szczegóły podano na wskazanych stronach.
APrzyciski SEEK +/–
Radio:
Automatyczne nastawianie stacji radiowych (po naciśnięciu); ręczne wyszukiwanie stacji
(po przytrzymaniu)
CD / USB:
Pomijanie utworów (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie utworów (po naciśnięciu
i następującym w ciągu sekundy kolejnym naciśnięciu i przytrzymaniu); przechodzenie
w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu)
Urządzenie audio Bluetooth*1: Pomijanie utworu (po naciśnięciu); przechodzenie w przód i w tył utworu (po przytrzymaniu).
B Przycisk (przeglądania) strona 21, 25
Naciśnięcie: włączanie funkcji Quick-BrowZer™ (CD/USB) / wyświetlanie książki telefonicznej (telefon Bluetooth)*2. Przytrzymanie: zmienianie źródła dźwięku
12 na telefon Bluetooth / wyświetlanie historii połączeń (telefon Bluetooth)*2.
CPrzycisk SOURCE/OFF
Naciśnij go, aby włączyć urządzenie / zmienić źródło dźwięku (radio / CD / USB / AUX / Bluetooth audio / telefon Bluetooth). Naciśnij go na 1 sekundę, aby wyłączyć zasilanie / odrzucić połączenie.
Naciśnij go na ponad 2 sekundy, aby wyłączyć zasilanie i wyświetlacz.
DPokrętło sterujące / Przycisk wyboru / (trybu głośnomówiącego) strona 25, 29, 31
Regulacja głośności (przy obracaniu); wybieranie ustawień (przy naciskaniu i obracaniu); odbieranie / kończenie połączenia (po naciśnięciu).
ESzczelina na płytę
Włóż płytę (stroną z opisem do góry). Rozpocznie się odtwarzanie.
F Wyświetlacz
GPrzycisk Z (wyjmowania)
Służy do wyjmowania płyty.
HZłącze USB strona 18, 19
Służy do podłączania urządzenia USB.
IPrzycisk (zdejmowania panelu czołowego) strona 7
J Przycisk (BACK)/MODE strona 9, 15, 21, 26, 26
Naciśnięcie: powrót do poprzedniego ekranu / wybieranie zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ). Przytrzymanie: włączenie / wyłączenie obsługi przez pasażera.
K Odbiornik sygnałów z pilota-karty
LPrzycisk BT (BLUETOOTH) strona 9, 23, 24
Włączanie / wyłączanie sygnału Bluetooth (po naciśnięciu); parowanie (po przytrzymaniu).
MPrzycisk AF (częstotliwości zastępczych) / TA (komunikatów o ruchu drogowym / PTY (typu programu) strona 16
Używany przy korzystaniu z systemu RDS. Służy do wybierania ustawień AF i TA (przy naciskaniu); służy do wybierania typu PTY (po przytrzymaniu).
NPrzyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
CD / USB:
(1): REP strona 17, 19, 20
(2): SHUF strona 17, 19, 20
(3)*3/(4): ALBUM –/+ (podczas odtwarzania pliku MP3 / WMA / AAC)
Pomijanie albumu (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie albumów (po przytrzymaniu).
(5): MIC/ZAP strona 22
Włączanie funkcji ZAPPIN (po naciśnięciu).
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij
przycisk.
Urządzenie audio Bluetooth*1:
(1): REP strona 28
(2): SHUF strona 28
(3)/(4): ALBUM –/+
Pomijanie albumu (po naciśnięciu); ciągłe pomijanie albumów (po przytrzymaniu).
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu.
Ponowne naciśnięcie wyłącza pauzę.
Telefon Bluetooth:
Wywoływanie zaprogramowanych numerów z pamięci (po naciśnięciu); zapisywanie zaprogramowanych połączeń (po przytrzymaniu)
(5): MIC/ZAP (podczas rozmowy) strona
26
Regulacja wzmocnienia mikrofonu (po naciśnięciu); wybieranie trybu osłabiania echa / osłabiania zakłóceń (po przytrzymaniu).
OPrzycisk DSPL (zmiany trybu wyświetlania) / SCRL (przewijania zawartości wyświetlacza) strona 15, 17, 18, 20, 21, 24
Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości (po naciśnięciu); służy do przewijania zawartości wyświetlacza (po przytrzymaniu).
PGniazdo wejścia AUX strona 33
Służy do podłączenia przenośnego urządzenia audio.
QPrzycisk RESET (za panelem czołowym) strona 6
R Mikrofon strona 25
Uwaga
Nie zakrywać mikrofonu. Grozi to niewłaściwym działaniem trybu głośnomówiącego.
*1 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(z obsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth). Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być niedostępne.
*2 Gdy jest podłączony telefon komórkowy (zgodny z profilem Bluetooth PBAP).
*3 Na tym przycisku znajduje się występ.
Uwagi
•Aby uniknąć uszkodzenia płyty, przed wkładaniem / wyjmowaniem płyty należy odłączyć urządzenie USB.
•Jeśli radioodtwarzacz zostanie wyłączony i zniknie zawartość wyświetlacza, to sterowanie za pomocą pilota-karty nie jest możliwe dopóty, dopóki nie zostanie naciśnięty przycisk (SOURCE/OFF) na radioodtwarzaczu albo radioodtwarzacz nie zostanie włączony przez włożenie płyty.
13
1 |
OFF |
|
ATT |
8 |
|
|
|
9 |
|||
2 |
|
|
|
||
SOURCE |
SOUND |
MODE |
0 |
||
3 |
|||||
MENU |
|
|
qa |
||
4 |
|
+ |
|
||
|
|
|
qs |
||
5 |
|
ENTER |
|
||
|
|
|
|||
|
– |
|
|
||
|
|
|
|
||
6 |
DSPL/PTY |
|
SCRL |
qd |
|
|
REP |
SHUF |
|
|
|
|
1 |
2 |
3 |
qf |
|
|
|
|
PAUSE |
||
|
4 |
5 |
6 |
|
7 |
+ |
VOL |
|
|
– |
Przed użyciem pilota należy wyjąć folię izolacyjną (strona 7).
APrzycisk OFF
Służy do wyłączania zasilania / zatrzymywania urządzenia źródłowego / odrzucania połączenia.
BPrzycisk SOURCE
Służy do włączania / zmieniania źródła dźwięku (radio / CD / USB / AUX / Bluetooth audio / telefon Bluetooth).
CPrzyciski < (.)/, (>)
Służą do sterowania radiem / odtwarzaczem CD / urządzeniem USB / Bluetooth audio, tak jak przycisk (SEEK) –/+ na radioodtwarzaczu.
Przyciski < , umożliwiają wybieranie ustawień itp.
DPrzycisk MENU
Służy do wyświetlania menu.
EPrzycisk ENTER
Służy do wprowadzania ustawienia / odbieranie telefonu / kończenia połączenia
FPrzycisk DSPL (zmiany trybu wyświetlania) / PTY (typu programu)
Służy do zmieniania wyświetlanej zawartości / wybierania typu PTY w systemie RDS.
GPrzycisk VOL (głośności) +*1/–
Służy do regulacji głośności.
HPrzycisk ATT (wyciszania)
Służy do wyciszania dźwięku. Aby wyłączyć tę funkcję, ponownie naciśnij przycisk.
IPrzycisk SOUND
Służy do wybierania ustawień dźwięku.
JPrzycisk MODE
Służy do wybierania zakresu fal (UKF / ŚR / DŁ).
Przytrzymaj go, aby włączyć / wyłączyć tryb obsługi przez pasażera.
KPrzycisk (BROWSE)
Naciśnięcie: włączanie funkcji Quick-BrowZer™ (CD/USB) / wyświetlanie książki telefonicznej (telefon Bluetooth). Przytrzymanie: zmienianie źródła dźwięku na telefon Bluetooth / wyświetlanie historii połączeń (telefon Bluetooth).
LPrzyciski M (+) / m (–)
Służą do sterowania odtwarzaczem CD / urządzeniem USB/Bluetooth Audio, tak jak przyciski (3)/(4) (ALBUM –/+) na radioodtwarzaczu.
Przyciski M m umożliwiają wybieranie ustawień itp.
MPrzycisk SCRL
Służy do przewijania zawartości wyświetlacza.
NPrzyciski numeryczne
Radio:
Nastawianie zaprogramowanych stacji radiowych (po naciśnięciu); programowanie
stacji (po przytrzymaniu)
CD / urządzenie USB/audio Bluetooth*1:
(1): REP
(2): SHUF
(6): PAUSE
Włącza pauzę w odtwarzaniu. Ponowne naciśnięcie wyłącza pauzę.
*1 Na tym przycisku znajduje się występ.
*2 Gdy podłączone jest urządzenie Bluetooth
(z obsługą profilu AVRCP technologii Bluetooth). Zależnie od urządzenia, pewne funkcje mogą być niedostępne.
14