To cancel the demonstration (DEMO) display, see page 6.
Zum Deaktivieren der Demo-Anzeige (DEMO) schlagen Sie bitte
auf Seite 6 nach.
Pour annuler la démonstration (DEMO), reportez-vous à la
page 6.
Per annullare la dimostrazione (DEMO), vedere pagina 6.
Om de demonstratie (DEMO) te annuleren, zie pagina 6.
MEX-BT3000
Page 2
Be sure to install this unit in the
dashboard of the car for safety.
For installation and connections,
see the supplied installation/connections
manual.
This label is located on the bottom of the
chassis.
The nameplate indicating operating voltage,
etc., is located on the bottom of the chassis.
Hereby, Sony Corp., declares that this
MEX-BT3000 is in compliance with the
essential requirements and other relevant
provisions of Directive 1999/5/EC.
For details, please access the following URL:
http://www.compliance.sony.de/
Italy: Use of the RLAN network is governed:
– with respect to private use, by the
Legislative Decree of 1.8.2003, no. 259
(“Code of Electronic Communications”).
In particular Article 104 indicates when
the prior obtainment of a general
authorization is required and Art. 105
indicates when free use is permitted;
– with respect to the supply to the public of
the RLAN access to telecom networks and
services, by the Ministerial Decree
28.5.2003, as amended, and Art. 25
(general authorization for electronic
communications networks and services)
of the Code of electronic
communications.
Norway: Use of this radio equipment is not
allowed in the geographical area within a
radius of 20 km from the centre of
Ny-Alesund, Svalbard.
Notice for customers: the following
information is only applicable to
equipment sold in countries applying
EU Directives
The manufacturer of this product is Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
Representative for EMC and product safety
is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For
any service or guarantee matters please
refer to the addresses given in separate
service or guarantee documents.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its
packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead
it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials
will help to conserve natural resources. For
more detailed information about recycling
of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste
disposal service or the shop where you
purchased the product.
The Bluetooth word mark and logos are
owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by Sony Corporation is
under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
Windows Media is either a registered
trademark or trademark of Microsoft
Corporation in the United States and/or
other countries.
2
Page 3
This product contains technology subject
to certain intellectual property rights of
Microsoft. Use or distribution of this
technology outside of this product is
prohibited without the appropriate
license(s) from Microsoft.
MPEG Layer-3 audio coding technology
and patents licensed from Fraunhofer IIS
and Thomson.
Warning if your car’s ignition has no
ACC position
Be sure to set the Auto Off function
(page 22). The unit will shut off
completely and automatically in the set
time after the unit is turned off, which
prevents battery drain. If you do not set
the Auto Off function, press and hold
until the display
disappears each time you turn the
ignition off.
IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR OTHER
DAMAGES INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, LOSS OF PROFITS, LOSS OF
REVENUE, LOSS OF DATA, LOSS OF USE
OF THE PRODUCT OR ANY ASSOCIATED
EQUIPMENT, DOWNTIME, AND
PURCHASER’S TIME RELATED TO OR
ARISING OUT OF THE USE OF THIS
PRODUCT, ITS HARDWARE AND/OR ITS
SOFTWARE.
IMPORTANT NOTICE!
Safe and efficient use
Changes or modifications to this unit not
expressly approved by Sony may void the
user’s authority to operate the equipment.
Please check for exceptions, due to national
requirement or limitations, in usage of
Bluetooth equipment before using this
product.
Driving
Check the laws and regulations on the use of
cellular phones and handsfree equipment in
the areas where you drive.
Always give full attention to driving and pull
off the road and park before making or
answering a call if driving conditions so
require.
Radio frequency exposure
RF signals may affect improperly installed or
inadequately shielded electronic systems in
cars, such as electronic fuel injection systems,
electronic antiskid (antilock) braking systems,
electronic speed control systems or air bag
systems. For installation or service of this
device, please consult with the manufacturer
or its representative of your car. Faulty
installation or service may be dangerous and
may invalidate any warranty that may apply to
this device.
Consult with the manufacturer of your car to
ensure that the use of your cellular phone in
the car will not affect its electronic system.
Check regularly that all wireless device
equipment in your car is mounted and
operating properly.
Emergency calls
This Bluetooth car handsfree and the
electronic device connected to the handsfree
operate using radio signals, cellular, and
landline networks as well as user-programmed
function, which cannot guarantee connection
under all conditions.
Therefore do not rely solely upon any
electronic device for essential communications
(such as medical emergencies).
Remember, in order to make or receive calls,
the handsfree and the electronic device
connected to the handsfree must be switched
on in a service area with adequate cellular
signal strength.
Emergency calls may not be possible on all
cellular phone networks or when certain
network services and/or phone features are in
use.
Check with your local service provider.
Connecting to other devices
When connecting to any other device, please
read its user guide for detailed safety
instructions.
5
Page 6
Canceling the DEMO
mode
You can cancel the demonstration display
which appears while this unit is turned off.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “DEMO”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select
“DEMO-OFF,” then press it.
The setting is complete.
4 Press (BACK).
The display returns to normal reception/
play mode.
Setting the clock
The clock uses a 24-hour digital indication.
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until “CLOCK-
ADJ” appears, then press it.
The hour indication flashes.
Detaching the front panel
You can detach the front panel of this unit
to prevent theft.
1 Press and hold .
The unit is turned off.
2 Press the front panel release button ,
then remove the panel by pulling it
towards you.
Caution alarm
If you turn the ignition switch to the OFF
position without detaching the front panel,
the caution alarm will sound for a few
seconds. The alarm will only sound if the
built-in amplifier is used.
Note
Do not subject the front panel to heat/high
temperature or moisture. Avoid leaving it in a
parked car or on a dashboard/rear tray.
3 Rotate the control dial to set the hour
and minute.
To move the digital indication, press
–/+.
4 After setting the minute, press the
select button.
The setup is complete and the clock
starts.
To display the clock, press .
6
Attaching the front panel
Engage part of the front panel with part
of the unit, as illustrated, and push the
left side into position until it clicks.
Page 7
Location of controls
Main unit
This section contains instructions on the
location of controls and basic operations.
(BACK) button
To return to the previous display.
SOURCE/OFF button
Press to turn on the power/change the
source (Radio/CD/AUX/Bluetooth
audio/Bluetooth phone).
Press and hold for 1 second to turn off
the power.
Press and hold for more than 2 seconds
to turn off the power and the display
disappears.
SEEK +/– buttons
Radio:
To tune in stations automatically
(press); find a station manually (press
and hold).
CD:
To skip a track (press); skip tracks
continuously (press, then press again
within about 1 second and hold);
reverse/fast-forward a track (press and
hold).
1
Bluetooth Audio*
To skip a track (press); reverse/fastforward a track (press and hold).
CALL button page 12
To enter the call menu (press); switch
the Bluetooth signal (press and hold
more than 2 seconds).
Control dial/select/ (handsfree)
button page 16, 17, 20, 21
To adjust volume (rotate); select items
(press and rotate); receive/end a call
(press).
Disc slot
Insert the disc (label side up), playback
starts.
Display window
AUX input jack page 23
(eject) button
To eject the disc.
MODE button page 9, 17
Radio:
To select the radio band (FM/MW/
LW).
:
7
Page 8
Bluetooth phone:
To activate/deactivate the appropriate
device (this unit/cellular phone).
Front panel release button page 6
AF (Alternative Frequencies)/
TA (Traffic Announcement)/
PTY (Program Type) button
page 9, 10
To set AF and TA (press); select PTY
(press and hold) in RDS.
Number buttons
Radio: page 9
To receive stored stations (press); store
stations (press and hold).
CD:
/: ALBUM / (during MP3/
WMA playback)
To skip an album (press); skip
albums continuously (press and
hold).
2
: REP*
page 11
: SHUF page 11
: PAUSE
To pause playback. Press again to
resume playback.
resume playback.
Bluetooth phone: page 17, 18
To call a stored phone number (press);
to store a phone number as a preset
(press and hold) (in the call menu).
: MIC (during a call) page 17
To set the MIC gain (press); to
select Echo Canceller/Noise
Canceller mode (press and hold).
DSPL (display)/SCRL (scroll) button
page 9, 11, 15, 19
To change display items (press); scroll a
display item (press and hold).
Receptor for the remote
commander
8
Microphone (on the inner panel)
To make the handsfree function work
properly, do not cover the microphone
with tape, etc.
*1 When a Bluetooth audio device (supports
AVRCP of Bluetooth technology) is
connected. Depending on the device, certain
operations may not be available.
*2 This button has a tactile dot.
Page 9
Radio
Storing and receiving
stations
Tuning automatically
1
Select the band, then press +/–
to search for the station.
Scanning stops when the unit receives a
station. Repeat this procedure until the
desired station is received.
Caution
When tuning in stations while driving, use
Best Tuning Memory (BTM) to prevent an
accident.
Storing automatically — BTM
1 Press repeatedly until
“TUNER” appears.
To change the band, press
repeatedly. You can select from FM1,
FM2, FM3, MW or LW.
2 Press and hold the select button.
The setup display appears.
3 Rotate the control dial until “BTM”
appears, then press it.
The unit stores stations in order of
frequency on the number buttons.
Storing manually
1 While receiving the station that you
want to store, press and hold a number
button ( to ) until “MEM”
appears.
Receiving the stored stations
1 Select the band, then press a number
button ( to ).
Tip
If you know the frequency of the station you want
to listen to, press and hold +/– to locate
the approximate frequency, then press
+/– repeatedly to fine adjust to the
desired frequency (manual tuning).
RDS
FM stations with Radio Data System (RDS)
service send inaudible digital information
along with the regular radio program signal.
Notes
• Depending on the country/region, not all RDS
functions may be available.
• RDS will not work if the signal strength is too
weak, or if the station you are tuned to is not
transmitting RDS data.
Changing display items
Press .
Setting AF (Alternative
Frequencies) and TA (Traffic
Announcement)
AF continuously retunes the station to the
strongest signal in a network, and TA
provides current traffic information or
traffic programs (TP) if received.
9
Page 10
1 Press repeatedly until the
desired setting appears.
SelectTo
AF-ONactivate AF and deactivate
TA.
TA-ONactivate TA and deactivate
AF.
AF/TA-ONactivate both AF and TA.
AF/TA-OFFdeactivate both AF and TA.
Storing RDS stations with the AF and TA
setting
You can preset RDS stations along with the
AF/TA setting. If you use the BTM
function, only RDS stations are stored with
the same AF/TA setting.
If you preset manually, you can preset both
RDS and non-RDS stations with an AF/TA
setting for each.
1 Set AF/TA, then store the station with BTM
or manually.
Receiving emergency announcements
With AF or TA on, emergency
announcements will automatically interrupt
the currently selected source.
Tip
If you adjust the volume level during a traffic
announcement, that level will be stored into
memory for subsequent traffic announcements,
independently from the regular volume level.
Note
This function does not work in the UK and some
other areas.
Local Link function (UK only)
This function enables you to select other
local stations in the area, even if they are not
stored on your number buttons.
1 During FM reception, press a number
button ( to ) on which a local station
is stored.
2 Within 5 seconds, press again a number
button of the local station.
Repeat this procedure until the local station is
received.
Selecting PTY (Program Type)
Use PTY to display or search for a desired
program type.
1 Press and hold (PTY) during
FM reception.
The current program type name appears
if the station is transmitting PTY data.
2 Rotate the control dial until the desired
program type appears, then press it.
The unit starts to search for a station
broadcasting the selected program type.
Staying with one regional program
— REGIONAL
When the AF function is on: this unit’s
factory setting restricts reception to a
specific region, so you will not be switched
to another regional station with a stronger
frequency.
If you leave this regional program’s
reception area, set “REG-OFF” in setup
during FM reception (page 22).
10
Page 11
Type of programs
NEWS (News), AFFAIRS (Current Affairs),
INFO (Information), SPORT (Sports),
EDUCATE (Education), DRAMA (Drama),
CULTURE (Culture), SCIENCE (Science),
VARIED (Varied), POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (M.O.R.
Music), LIGHT M (Light classical),
CLASSICS (Serious classical), OTHER M
(Other Music), WEATHER (Weather),
FINANCE (Finance), CHILDREN
(Children’s program), SOCIAL A (Social
Affairs), RELIGION (Religion), PHONE IN
(Phone In), TRAVEL (Travel), LEISURE
(Leisure), JAZZ (Jazz Music), COUNTRY
(Country Music), NATION M (National
Music), OLDIES (Oldies Music), FOLK M
(Folk Music), DOCUMENT (Documentary)
Setting CT (Clock Time)
The CT data from the RDS transmission
sets the clock.
1 Set “CT-ON” in setup (page 22).
Note
The CT function may not work properly even
though an RDS station is being received.
CD
Playing a disc
This unit can play CD-DA (also containing
CD TEXT) and CD-R/CD-RW (MP3/
WMA files (page 25)).
1 Insert the disc (label side up).
Playback starts automatically.
To eject the disc, press .
Changing display items
Press .
Displayed items may differ depending on
the disc type, recording format and settings.
Playing tracks in various
modes
You can listen to tracks repeatedly (repeat
play) or in random order (shuffle play).
1 During playback, press (REP) or
(SHUF) repeatedly until the
desired play mode appears.
Repeat play
SelectTo play
TRACKtrack repeatedly.
ALBUM*album repeatedly.
OFFtrack in normal order
(Normal play).
Shuffle play
SelectTo play
SHUF ALBUM*album in random
order.
SHUF DISCdisc in random order.
11
Page 12
SHUF OFFtrack in normal order
(Normal play).
*When an MP3/WMA is played.
Connecting
Bluetooth devices
Bluetooth operations
The Bluetooth function allows for handsfree
calling and music streaming via this unit.
To use the Bluetooth function, the following
procedure is necessary.
Pairing
When connecting Bluetooth devices for
the first time, mutual registration is
required. This is called “pairing.”
Registration is required only for the first
time, as this unit and the other devices
will recognize each other automatically
thereafter.
Connection
To use the device after pairing is made,
start the connection. Sometimes pairing
allows for connection automatically.
Handsfree calling/Music streaming
You can talk handsfree and listen to
music when the connection is made.
12
If pairing is not possible, your device may
not be compatible with this unit. For details
on compatible devices, visit the support site
on the back cover.
Operating the Bluetooth
functions
1 Press .
The call menu appears.
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3 Press (BACK)*.
The source returns to the Bluetooth
phone.
Page 13
* For SET PAIRING, REDIAL, VOIC E DIAL and
SET BT SIGNL settings, step 3 is not necessary.
The following items can be set:
SET PAIRING (page 13)
PHONEBOOK (page 16)
REDIAL (page 17)
RECENT CALL (page 16)
VOICE DIAL (page 18)
• You can pair up to 9 Bluetooth devices with this
unit.
1 Place the Bluetooth device within 1 m
(3 ft) of this unit.
2 Press and rotate the control
dial until “SET PAIRING” appears,
then press it.
The unit enters pairing standby mode.
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE*
Selects whether this unit or the
connected cellular phone outputs the
ringtone: “1 (this unit)”- “2 (cellular
phone).”
AUTO ANSWER
Sets this unit to answer an incoming call
automatically: “OFF”-“1 (about 3
seconds)”-“2 (about 10 seconds).”
SET BT SIGNL (Set Bluetooth Signal)
(page 14, 15)
* Depending on the cellular phone, this unit’s
ringtone may be output even if set to “2 (cellular
phone).”
Pairing
The Bluetooth device (cellular phone, audio
device, etc.) and this unit need to be
“paired” before use between each other via
the Bluetooth function.
Flashing
3 Set the Bluetooth device to search for
this unit.
A list of detected devices appears in the
display of the device to be connected.
This unit is displayed as “Sony
Automotive” on the device to be
connected.
4 If passkey* input is required in the
display of the device to be connected,
input “0000.”
If the device supports Bluetooth version
2.1, passkey input is not required.
* Passkey may be called “passcode,” “PIN
code,” “PIN number” or “Password,” etc.,
depending on the device.
Input pass key
“0000”
Tips
• For details on pairing for a Bluetooth device,
refer to the operating instructions supplied with
the device.
This unit and the Bluetooth device
memorize each other’s information, and
when pairing is made, stays lit.
13
Page 14
The unit is ready for connection to the
device.
Note
If “ ” continues to flash, the Bluetooth
device may not be compatible with this unit.
For details on compatible devices, visit the
support site on the back cover.
5 Select this unit on the Bluetooth device
to be connected.
“” or “” appears when the
connection is made.
Notes
• While connecting to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
To enable detection, enter the pairing mode and
search for this unit from another device.
• It may take time to search or connect.
• Depending on the device, the confirmation
display of the connection appears before
inputting the passkey.
• The time limit for inputting the passkey differs
depending on the device. If the time expires,
perform the pairing procedure from the
beginning again.
• This unit cannot be connected to a device that
supports only HSP (Head Set Profile).
Tip
Connection between this unit and the Bluetooth
device may be automatic, depending on the
device.
Cancelling pairing
Perform step 2 to cancel the pairing mode
after this unit and the Bluetooth device are
paired.
Connection
To use the device after pairing is made, start
the connection. Sometimes pairing allows
for connection automatically.
If pairing has already been achieved, start
operation from here.
Connecting a cellular phone
1 Press and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
Note
When the Bluetooth signal for this unit is
already ON, selecting “SET BT SIGNL”
deactivates the Bluetooth signal.
Tip
You can also output the Bluetooth signal from
this unit by pressing and holding on
this unit more than two seconds.
2 Turn on the cellular phone and activate
the Bluetooth signal.
3 Connect to this unit using the cellular
phone.
“ ” appears when the connection is
made. If you select the Bluetooth Phone
source after the connection is made, the
network name and the connected
14
Page 15
cellular phone name appear in the
display.
Icons in the display:
Signal strength status of
connected cellular phone.*
Remaining battery status of
connected cellular phone.*
* Turns off without handsfree connection.
Differs in the case of a cellular phone.
Changing display items
Press .
Connecting the last-connected cellular
phone from this unit
1 Make sure the Bluetooth signal of the
cellular phone is activated.
2 Press repeatedly until “BT
PHONE” appears.
3 Press (handsfree).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Notes
• Some cellular phones require permission to
access their phonebook data during handsfree
connection to this unit. Obtain permission via
the cellular phone.
• While streaming Bluetooth audio, you cannot
connect from this unit to the cellular phone.
Connect from the cellular phone to this unit
instead. A connecting noise may be heard over
playback sound.
Tip
With Bluetooth signal on: when the ignition is
turned to on, this unit reconnects automatically
to the last-connected cellular phone. But
automatic connection also depends on the
cellular phone’s specification. If automatic
connection is not made, connect manually.
Connecting an audio device
1
Press and rotate the control
dial until “SET BT SIGNL” appears,
then press it.
“ ” lights up when Bluetooth signal is
activated.
2 Turn on the audio device and activate
the Bluetooth signal.
3 Connect to this unit using the audio
device.
“ ” appears when the connection is
made.
Connecting the last-connected audio
device from this unit
1 Make sure the Bluetooth signal of the audio
device is activated.
2 Press repeatedly until “BT
AUDIO” appears.
3 Press (PAUSE).
“ ” flashes while the connection is
being made, then stays lit while
connected.
Handsfree calling
Once the unit is connected to the cellular
phone, you can make/receive handsfree
calls by operating this unit.
Before handsfree calling, check the
following:
15
Page 16
Make sure that “ ” and “ ” appear in
the display.
If “ ” and “ ” do not appear, perform
the connection procedure (page 14).
If you cannot connect this unit and the
cellular phone via the Bluetooth
function, perform the pairing procedure
(page 13).
Receiving calls
When receiving a call, a ringtone is output
from your car speakers or the connected
cellular phone. The caller’s name or phone
number appear in the display.
2 Rotate the control dial to select an
initial from the initial list, and then
press it.
3 Rotate the control dial to select a name
from the name list, and then press it.
4 Rotate the control dial to select a
number from the number list, and then
press it.
The phone call starts.
Note
Depending on the cellular phone, contacts
displayed on the unit may differ from the
phonebook of the cellular phone.
1 Press (handsfree) when a call is
received with a ringtone.
The phone call starts.
Notes
• Depending on the cellular phone, the caller’s
name may appear.
• The built-in microphone of this unit is located
on the inner panel (page 8). Do not cover the
microphone with tape, etc.
Rejecting a call
Press and hold for 1
second.
Ending a call
Press (handsfree) again.
Calling from the phonebook
You can make a call from the phonebook of
the cellular phone*.
* To access the cellular phone’s phonebook from
this unit, the cellular phone must support PBAP
(Phone Book Access Profile).
1 Press and rotate the control
dial until “PHONEBOOK” appears,
then press it.
The phonebook appears.
16
Note on phonebook data
Prior to disposal or changing ownership of your
car with this unit still installed, be sure to
initialize all the Bluetooth related settings in this
unit to prevent possible unauthorized access
(page 19).
Disconnecting the power supply lead will also
erase all the phonebook data.
Calling from the call history
You can access to the call history of the
cellular phone, and make a call. This unit
stores up to 20 calls in the call history.
1 Press and rotate the control
dial until “RECENT CALL” appears,
then press it.
The call history list appears.
2 Rotate the control dial to select a name
or phone number from the call history,
then press it.
The phone call starts.
Note
The call history may not change even if the
cellular phone’s call history is deleted.
Page 17
Calling by phone number
input
1 Press and rotate the control
dial until “DIAL NUMBER” appears,
then press it.
2 Rotate the control dial to enter the
phone number, and lastly select “ ”
(space), then press the (handsfree)
button*.
The phone call starts.
* To move the digital indication, press
–/+.
Note
“_” appears instead of “#” on the display.
Operations during a call
Presetting the volume of the ringtone
and talker’s voice
You can preset the volume level of the
ringtone and talker’s voice.
To adjust the ringtone volume:
Rotate the control dial while receiving a call.
Ringtone volume can be adjusted.
To adjust the talker’s voice volume:
Rotate the control dial during a call. The
talker’s voice volume can be adjusted.
Note
If the Bluetooth Phone source is selected, rotating
the control dial will only adjust the talker’s
volume.
Calling by preset number
You can store up to 6 contacts in the preset
dial. For details on how to store, see “Preset
dial” (page 18).
1 Press .
2 Press a number button ( to ) to
select the contact you want to call.
3 Press (handsfree).
The phone call starts.
Calling by redial
1 Press and rotate the control
dial until “REDIAL” appears, then
press it.
The phone call starts.
Mic gain adjustment
You can adjust the volume for the other
party. Press (MIC) to adjust the volume
levels (“MIC-LOW,” “MIC-MID,” “MICHI”).
EC/NC Mode (Echo Canceller/Noise
Canceller Mode)
You can reduce echo and noise.
Press and hold (MIC) to set to “EC/
NC-1” or “EC/NC-2.”
Call transfer
In order to activate/deactivate the
appropriate device (this unit/cellular
phone). Press or use your cellular
phone.
Notes
• For details on cellular phone operation, refer to
your cellular phone manual.
• Depending on the cellular phone, handsfree
connection may be cut off when call transfer is
attempted.
17
Page 18
Preset dial
Contacts (up to 6) in the phonebook can be
stored in the preset dial.
1 Select a phone number that you want to
store in the preset dial, from the
phonebook, call history* or by
inputting the phone number directly.
The phone number appears in the
display of this unit.
* For the call history, you can also select from
the caller name. In this case, the caller name
appears in the display of this unit.
2 Press and hold a number button (
to ) to select the preset number to
store until “MEM” appears.
The contact is stored in the selected
preset number.
Tip
Store voice tags while seated in the car, via this
unit with “BT PHONE” source selected.
SMS indicator
While connecting a cellular phone to this
unit, the SMS indicator informs you of any
incoming or unread SMS messages.
If you receive a new SMS message, the SMS
indicator flashes.
If there are any unread SMS messages, the
SMS indicator stays lit.
Voice dial activation
You can activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit by saying the
voice tag stored on the cellular phone, then
make a call.
1 Press and rotate the control
dial until “VOICE DIAL” appears, then
press it.
2 Say the voice tag stored on the cellular
phone.
Your voice is recognized, and the call is
made.
Notes
• Check that the unit and cellular phone are
connected beforehand.
• Store a voice tag on your cellular phone
beforehand.
• If you activate voice dialing with a cellular
phone connected to this unit, this function may
not always work in some cases.
• Voice dialing may not work in some situations,
depending on the effectiveness of the cellular
phone’s recognition function. For details, see
18
the support site on the back cover.
Note
Function of the SMS indicator may depend on
the cellular phone.
Music streaming
Listening to music from an
audio device
You can listen to music from an audio
device on this unit if the audio device
supports A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) of Bluetooth
technology.
1 Turn down the volume on this unit.
Page 19
2 Press repeatedly until
“BT AUDIO” appears.
3 Operate the audio device to start
playback.
4 Adjust the volume on this unit.
Changing display items
Press .
Adjusting the volume level
The volume level is adjustable for any
difference between the unit and the
Bluetooth audio device.
1 Start playback of the Bluetooth audio device
at a moderate volume.
2 Set your usual listening volume on the unit.
3 Press the select button.
4 Rotate the control dial until “BTA VOL”
appears, and rotate the volume control dial
to adjust the input level (“+18dB” – “0dB” –
“– 8dB”).
Operating an audio device
with this unit
You can perform the following operations
on this unit if the audio device supports
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) of Bluetooth technology. (The
operation differs depending on the audio
device.)
Operations other than the above should be
performed on the audio device.
Notes
• Depending on the audio device, information,
such as title, track number/time, playback
status, etc., may not be displayed on this unit.
The information is displayed during Bluetooth
audio playback only.
• Even if the source is changed on this unit,
playback of the audio device does not stop.
Press and hold –/+
(/) [hold to
desired point]
Initializing Bluetooth
Settings
You can initialize all the Bluetooth related
settings (pairing information, phonebook,
call history, preset number, device
information, etc.) from this unit.
1 Press and hold for 1
second to turn off the power.
2 Press and hold the select button.
The menu list appears.
3 Rotate the control dial to select “BT
INIT,” then press it.
The confirmation appears.
4 Rotate the control dial to select “INIT-
YES,” then press it.
“INITIAL” flashes while initializing the
Bluetooth settings; “COMPLETE”
appears when initializing has finished.
19
Page 20
Note
When disposing of this unit, preset numbers
should be deleted with “BT INIT.”
Sound Settings and
Setup Menu
Changing the sound
settings
Adjusting the sound
characteristics
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until the desired
menu item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.
4 Press (BACK).
The following items can be set:
EQ3 PRESET (page 21)
20
EQ3 LOW*1 (page 21)
EQ3 MID*1 (page 21)
EQ3 HIGH*1 (page 21)
BALANCE
Adjusts the sound balance: “RIGHT-15”
– “CENTER” – “LEFT-15.”
FADER
Adjusts the relative level: “FRONT-15” –
“CENTER” – “REAR-15.”
SW LEVEL (Subwoofer Level)*
Adjusts the subwoofer volume level:
“+10 dB” – “0 dB” – “–10 dB.”
(“ATT” is displayed at the lowest
setting.)
2
Page 21
AUX VOL (AUX Volume level)*
Adjusts the volume level for each
connected auxiliary equipment: “+18
dB” – “0 dB” – “–8 dB.”
This setting negates the need to adjust
the volume level between sources.
BTA VOL (Bluetooth Audio Volume
4
(page 19)
Level)*
*1 When EQ3 is activated (page 21).
*2 When the audio output is set to “SUB-OUT”
(page 22).
“ATT” is displayed at the lowest setting, and
can be adjusted up to 21 steps.
*3 When AUX source is activated (page 23).
*4 When Bluetooth audio source is activated.
3
Customizing the equalizer
curve — EQ3
“CUSTOM” of EQ3 allows you to make
your own equalizer settings.
1 Select a source, then press the select
button.
2 Rotate the control dial until “EQ3
LOW,” “EQ3 MID” or “EQ3 HIGH”
appears, then press it.
3 Rotate the control dial to adjust the
volume level, then press it.
The volume level is adjustable in 1 dB
steps, from –10 dB to +10 dB.
Selecting the sound quality
— EQ3 Preset
You can select an equalizer curve from 7
equalizer curves (XPLOD, VOCAL, EDGE,
CRUISE, SPACE, GRAVITY, CUSTOM or
OFF).
1 During reception/playback, press the
select button.
2 Rotate the control dial until “EQ3
PRESET” appears, then press it.
3 Rotate the control dial until the desired
equalizer curve appears, then press it.
4 Press (BACK).
To cancel the equalizer curve, select “OFF”
in step 3.
Tip
The equalizer curve setting can be memorized for
each source.
Repeat steps 2 and 3 to adjust the
equalizer curve.
To restore the factory-set equalizer
curve, press and hold the select button
before the setting is complete.
4 Press (BACK).
Adjusting setup items
1 Press and hold the select button.
The setup display appears.
2 Rotate the control dial until the desired
item appears, then press it.
3 Rotate the control dial to select the
setting, then press it.*
The setting is complete.
4 Press (BACK).
* For CLOCK-ADJ and BTM settings, step 4 is
not necessary. And for BT SIGNL and
PAIRING settings, step 3 and 4 are not
necessary.
The following items can be set depending
on the source and setting:
21
Page 22
CLOCK-ADJ (Clock Adjust) (page 6)
CT (Clock Time)
Activates the CT function: “ON,” “OFF”
(page 11).
BEEP
Activates the beep sound: “ON,” “OFF.”
CAUT ALM (Caution Alarm)*
1
Activates the caution alarm: “ON,”
“OFF” (page 6).
AUX-A (AUX Audio)*
1
Activates the AUX source display: “ON,”
“OFF” (page 23).
AUTO OFF
Shuts off automatically after a desired
time when the unit is turned off: “NO,”
“30S (Seconds),” “30M (Minutes),” “60M
(Minutes).”
REAR/SUB*
1
Switches the audio output: “REAROUT” (power amplifier), “SUB-OUT”
(subwoofer).
DEMO
(Demonstration)
Activates the demonstration: “ON,”
“OFF.”
Selects the subwoofer phase: “SUB
NORM,” “SUB REV.”
22
3
3
Page 23
Using optional
equipment
Auxiliary audio
equipment
By connecting an optional portable audio
device to the AUX input jack (stereo mini
jack) on the unit and then simply selecting
the source, you can listen on your car
speakers.
Connecting a portable audio device
1 Turn off the portable audio device.
2 Turn down the volume on the unit.
3 Connect the portable audio device to the
unit with a connecting cord (not supplied)*.
* Be sure to use a straight type plug.
Adjusting the volume level
Be sure to adjust the volume for each
connected audio device before playback.
1 Turn down the volume on the unit.
2 Press repeatedly until
“AUX” appears.
3 Start playback of the portable audio device
at a moderate volume.
4 Set your usual listening volume on the unit.
5 Adjust the input level (page 21).
RM-X114 Remote
commander
The corresponding buttons on the remote
commander control the same functions as
those on this unit.
The following buttons on the remote
commander have also different buttons/
functions from the unit.
• DSPL (display) button
To change display items.
•SOURCE button
To turn on the power; change the source
(Radio/CD/AUX/Bluetooth audio/
Bluetooth phone).
• / (SEEK –/+) buttons
To control Radio/CD/Bluetooth audio, the
same as –/+ on the unit.
•SOUND button
The same as the select button on the unit.
•OFF button
To turn off; stop the source; reject a call.
• / (DISC*/PRESET +/–) buttons
To control CD/Bluetooth audio, the same
as / (ALBUM /) buttons on the
unit.
•ENTER button
To apply a setting; receive a call; end a call.
• ATT (attenuate) button
To attenuate the sound. To cancel, press
again.
23
Page 24
* Not available for this unit.
Note
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the remote
commander unless on the unit
is pressed, or a disc is inserted to activate the unit
first.
Additional
Information
Precautions
• Cool off the unit beforehand if your car has
been parked in direct sunlight.
• Do not leave the front panel or audio devices
brought in inside the car, or it may cause
malfunction due to high temperature in
direct sunlight.
• Power antenna (aerial) extends
automatically.
Moisture condensation
Should moisture condensation occur inside
the unit, remove the disc and wait for about an
hour for it to dry out; otherwise the unit will
not operate properly.
To maintain high sound quality
Do not splash liquid onto the unit or discs.
Notes on discs
• Do not expose discs to direct sunlight or heat
sources such as hot air ducts, nor leave it in a
car parked in direct sunlight.
• Before playing, wipe the
discs with a cleaning cloth
from the center out. Do not
use solvents such as
benzine, thinner,
commercially available
cleaners.
• This unit is designed to play back discs that
conform to the Compact Disc (CD)
standard. DualDiscs and some of the music
discs encoded with copyright protection
technologies do not conform to the Compact
Disc (CD) standard, therefore, these discs
may not be playable by this unit.
24
Page 25
• Discs that this unit CANNOT play
– Discs with labels, stickers, or sticky tape or
paper attached. Doing so may cause a
malfunction, or may ruin the disc.
– Discs with non-standard shapes (e.g., heart,
square, star). Attempting to do so may
damage the unit.
1
–8 cm (3
/4 in) discs.
Notes on CD-R/CD-RW discs
• The maximum number of: (CD-R/CD-RW
only)
– folders (albums): 150 (including root folder)
– files (tracks) and folders: 300 (may less than
300 if folder/file names contain many
characters)
– displayable characters for a folder/file name:
32 (Joliet)/64 (Romeo)
• If the multi-session disc begins with a CDDA session, it is recognized as a CD-DA disc,
and other sessions are not played back.
• Discs that this unit CANNOT play
– CD-R/CD-RW of poor recording quality.
– CD-R/CD-RW recorded with an
incompatible recording device.
– CD-R/CD-RW which is finalized incorrectly.
– CD-R/CD-RW other than those recorded in
music CD format or MP3 format conforming
to ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo or
multi-session.
Playback order of MP3/WMA
files
MP3/WMA
Folder
(album)
MP3/WMA file
(track)
About Bluetooth function
What is Bluetooth technology?
• Bluetooth wireless technology is a shortrange wireless technology that enables
wireless data communication between digital
devices, such as a cellular phone and a
headset. Bluetooth wireless technology
operates within a range of about 10 m (about
33 feet). Connecting two devices is common,
but some devices can be connected to
multiple devices at the same time.
• You do not need to use a cable for
connection since Bluetooth technology is a
wireless technology, neither is it necessary
for the devices to face one another, such is
the case with infrared technology. For
example, you can use such a device in a bag
or pocket.
• Bluetooth technology is an international
standard supported by millions of
companies all over the world, and employed
by various companies worldwide.
On Bluetooth communication
• Bluetooth wireless technology operates
within a range of about 10 m.
Maximum communication range may vary
depending on obstacles (person, metal, wall,
etc.) or electromagnetic environment.
• The following conditions may affect the
sensitivity of Bluetooth communication.
– There is an obstacle such as a person, metal,
or wall between this unit and Bluetooth
device.
– A device using 2.4 GHz frequency, such as a
wireless LAN device, cordless telephone, or
microwave oven, is in use near this unit.
• Because Bluetooth devices and wireless LAN
(IEEE802.11b/g) use the same frequency,
microwave interference may occur and result
in communication speed deterioration,
noise, or invalid connection if this unit is
used near a wireless LAN device. In such as
case, perform the following.
– Use this unit at least 10 m away from the
wireless LAN device.
– If this unit is used within 10 m of a wireless
LAN device, turn off the wireless LAN device.
– Install this unit and Bluetooth device as near
to each other as possible.
25
Page 26
• Microwaves emitting from a Bluetooth
device may affect the operation of electronic
medical devices. Turn off this unit and other
Bluetooth devices in the following locations,
as it may cause an accident.
– where inflammable gas is present, in a
hospital, train, airplane, or petrol station
– near automatic doors or a fire alarm
• This unit supports security capabilities that
comply with the Bluetooth standard to
provide a secure connection when the
Bluetooth wireless technology is used, but
security may not be enough depending on
the setting. Be careful when communicating
using Bluetooth wireless technology.
• We do not take any responsibility for the
leakage of information during Bluetooth
communication.
• Connection with all Bluetooth devices
cannot be guaranteed.
– A device featuring Bluetooth function is
required to conform to the Bluetooth
standard specified by Bluetooth SIG, and be
authenticated.
– Even if the connected device conforms to the
above mentioned Bluetooth standard, some
devices may not be connected or work
correctly, depending on the features or
specifications of the device.
– While talking on the phone hands free, noise
may occur, depending on the device or
communication environment.
• Depending on the device to be connected, it
may require some time to start
communication.
Others
• Using the Bluetooth device may not function
on cellular phones, depending on radio wave
conditions and location where the
equipment is being used.
• If you experience discomfort after using the
Bluetooth device, stop using the Bluetooth
device immediately. Should any problem
persist, consult your nearest Sony dealer.
Maintenance
Replacing the lithium battery of the
remote commander
When the battery becomes weak, the range
of the remote commander becomes shorter.
Replace the battery with a new CR2025
lithium battery. Use of any other battery
may present a risk of fire or explosion.
+ side up
Notes on the lithium battery
• Keep the lithium battery out of the reach of
children. Should the battery be swallowed,
immediately consult a doctor.
• Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.
• Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.
• Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
• Do not expose the battery to excessive heat such
as direct sunlight, fire or the like.
WARNING
Battery may explode if mistreated.
Do not recharge, disassemble, or dispose
of in fire.
Cleaning the connectors
The unit may not function properly if the
connectors between the unit and the front
panel are not clean. In order to prevent this,
detach the front panel (page 6) and clean the
connectors with a cotton swab. Do not apply
too much force. Otherwise, the connectors
may be damaged.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in
this manual, consult your nearest Sony dealer.
26
Page 27
Notes
• For safety, turn off the ignition before cleaning
the connectors, and remove the key from the
ignition switch.
• Never touch the connectors directly with your
fingers or with any metal device.
Specifications
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 The actual range will vary depending on
factors such as obstacles between devices,
magnetic fields around a microwave oven,
static electricity, reception sensitivity, antenna
(aerial)’s performance, operating system,
software application, etc.
*2 Bluetooth standard profiles indicate the
purpose of Bluetooth communication
between devices.
Intermediate frequency: 25 kHz
Usable sensitivity: 8 dBf
Selectivity: 75 dB at 400 kHz
Signal-to-noise ratio: 80 dB (stereo)
Separation: 50 dB at 1 kHz
Frequency response: 20 – 15,000 Hz
MW/LW
Tuning range:
MW: 531 – 1,602 kHz
LW: 153 – 279 kHz
Antenna (aerial) terminal:
External antenna (aerial) connector
Intermediate frequency:
9,124.5 kHz or 9,115.5 kHz/4.5 kHz
Sensitivity: MW: 26 μV, LW: 45 μV
CD Player section
Signal-to-noise ratio: 120 dB
Frequency response: 10 – 20,000 Hz
Wow and flutter: Below measurable limit
Wireless Communication
Communication System:
Bluetooth Standard version 2.1 + EDR
Output:
Bluetooth Standard Power Class 2 (Max. +4
dBm)
Maximum communication range:
Line of sight approx. 10 m (33 ft)*
Frequency band:
2.4 GHz band (2.4000 – 2.4835 GHz)
Modulation method: FHSS
Compatible Bluetooth Profiles*
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
1
2
:
Power amplifier section
Output: Speaker outputs
Speaker impedance: 4 – 8 ohms
Maximum power output: 52 W × 4 (at 4 ohms)
General
Outputs:
Audio outputs terminal (rear/sub switchable)
Power antenna (aerial) relay control terminal
Power amplifier control terminal
Inputs:
Telephone ATT control terminal
Remote controller input terminal
Antenna (aerial) input terminal
AUX input jack (stereo mini jack)
Tone controls:
Low: ±10 dB at 60 Hz (XPLOD)
Mid: ±10 dB at 1 kHz (XPLOD)
High: ±10 dB at 10 kHz (XPLOD)
Power requirements: 12 V DC car battery
(negative ground (earth))
Dimensions: Approx. 178 × 50 × 179 mm
1
/8 × 2 × 71/8 in) (w/h/d)
(7
Mounting dimensions: Approx. 182 × 53 × 162 mm
1
/4 × 21/8 × 61/2 in) (w/h/d)
(7
Mass: Approx. 1.2 kg (2 lb 11 oz)
Supplied accessories:
Parts for installation and connections (1 set)
Optional accessories/equipment:
Remote commander: RM-X114
Your dealer may not handle some of the above
listed accessories. Please ask the dealer for
detailed information.
Design and specifications are subject to
change without notice.
27
Page 28
Troubleshooting
The following checklist will help you remedy
problems you may encounter with your unit.
Before going through the checklist below,
check the connection and operating
procedures.
For details on using the fuse and removing the
unit from the dashboard, refer to the
installation/connections manual supplied with
this unit.
If the problem is not solved, visit the support
site on the back cover.
During playback or reception,
demonstration mode starts.
If no operation is performed for 5 minutes
with “DEMO-ON” set, demonstration mode
starts.
– Set “DEMO-OFF” (page 22).
The display disappears from/does not
appear in the display window.
The dimmer is set to “DIM-ON” (page 22).
The display disappears if you press and hold
.
–Press on the unit until the
display appears.
The connectors are dirty (page 26).
General
No power is being supplied to the unit.
Check the connection or fuse.
If the unit is turned off and the display
disappears, it cannot be operated with the
remote commander.
–Turn on the unit.
The power antenna (aerial) does not extend.
The power antenna (aerial) does not have a
relay box.
No sound.
The ATT function is activated, or the
Telephone ATT function (when the interface
cable of a car telephone is connected to the
ATT lead) is activated.
The position of the fader control “FADER” is
not set for a 2-speaker system.
No beep sound.
The beep sound is cancelled (page 22).
An optional power amplifier is connected and
you are not using the built-in amplifier.
The contents of the memory have been
erased.
The power supply lead or battery has been
disconnected or not connected properly.
The Auto Off function does not operate.
The unit is turned on. The Auto Off function
activates after turning off the unit.
– Turn off the unit.
Radio reception
Stations cannot be received.
The sound is hampered by noises.
The connection is not correct.
– Connect a power antenna (aerial) control
lead (blue) or accessory power supply lead
(red) to the power supply lead of a car’s
antenna (aerial) booster (only when your car
has a built-in radio antenna (aerial) in the
rear/side glass).
– Check the connection of the car antenna
(aerial).
– If the auto antenna (aerial) will not go up,
check the connection of the power antenna
(aerial) control lead.
Preset tuning is not possible.
Store the correct frequency in the memory.
The broadcast signal is too weak.
Automatic tuning is not possible.
The broadcast signal is too weak.
– Perform manual tuning.
Stored stations and correct time are erased.
The fuse has blown.
Makes noise when the position of the
ignition is switched.
The leads are not matched correctly with the
28
car’s accessory power connector.
RDS
The SEEK starts after a few seconds of
listening.
The station is non-TP or has weak signal.
– Deactivate TA (page 9).
Page 29
No traffic announcements.
Activate TA (page 9).
The station does not broadcast any traffic
announcements despite being TP.
– Tune in another station.
The sound skips.
Installation is not correct.
– Install the unit at an angle of less than 45° in
a sturdy part of the car.
Defective or dirty disc.
PTY displays “- - - - - - - -.”
The current station is not an RDS station.
RDS data has not been received.
The station does not specify the program type.
Program service name flashes.
There is no alternative frequency for the
current station.
–Press +/– while the program service
name is flashing. “PI SEEK” appears and the
unit starts searching for another frequency
with the same PI (Program Identification)
data.
CD playback
The disc cannot be loaded.
Another disc is already loaded.
The disc has been forcibly inserted upside
down or in the wrong way.
The disc does not play back.
Defective or dirty disc.
The CD-Rs/CD-RWs are not for audio use
(page 25).
MP3/WMA files cannot be played back.
The disc is incompatible with the MP3/WMA
format and version. For details on playable
discs and formats, visit the support site.
MP3/WMA files take longer to play back than
others.
The following discs take a longer time to start
playback.
– a disc recorded with a complicated tree
structure.
– a disc recorded in Multi Session.
– a disc to which data can be added.
The disc will not eject.
Press (eject) (page 7).
Bluetooth function
The connecting device cannot detect this
unit.
Before the pairing is made, set this unit to
pairing standby mode.
While connected to a Bluetooth device, this
unit cannot be detected from another device.
– Disconnect the current connection and
search for this unit from another device.
When the device pairing is made, set the
Bluetooth signal output to on (page 14, 15, 22).
Connection is not possible.
The connection is controlled from one side
(this unit or Bluetooth device), but not both.
– Connect to this unit from a Bluetooth device
or vice versa.
Check the pairing and connection procedures
in the manual of the other device, etc., and
perform the operation again.
The name of the detected device does not
appear.
Depending on the status of the other device, it
may not be possible to obtain the name.
No ringtone.
Adjust the volume by rotating the control dial
while receiving a call.
Depending on the connecting device, the
ringtone may not be sent properly.
– Set “RINGTONE” to “1” (page 13).
The talker’s voice volume is low.
Adjust the volume level.
The display items do not scroll.
For discs with very many characters, those may
not scroll.
“AUTO SCR” is set to “OFF.”
–Set “A.SCRL-ON” (page22).
–Press and hold (SCRL).
A cal l partne r says th at the vo lume is t oo low
or high.
Adjust the volume accordingly using mic gain
adjustment (page 17).
29
Page 30
Echo or noise occurs in phone call
conversations.
Lower the volume.
Set EC/NC Mode to “EC/NC-1” or “EC/NC-2”
(page 17).
If the ambient noise other than the phone call
sound is loud, try reducing this noise.
E.g.: If a window is open and road noise, etc., is
loud, shut the window. If an air conditioner is
loud, lower the air conditioner.
The phone is not connected.
When Bluetooth audio is played, the phone is
not connected even if you press
(handsfree).
– Connect from the phone.
The phone sound quality is poor.
Phone sound quality depends on reception
conditions of cellular phone.
– Move your car to a place where you can
enhance the cellular phone’s signal if the
reception is poor.
The volume of the connected audio device is
low (high).
Volume level will differ depending on the
audio device.
– Adjust the volume of the connected audio
device or this unit.
No sound is heard from the Bluetooth audio
device.
The audio device is paused.
– Cancel pause of the audio device.
The connected Bluetooth audio device
cannot be controlled.
Check that the connected Bluetooth audio
device supports AVRCP.
Some functions do not work.
Check if the connecting device supports the
functions in question.
The name of the other party does not appear
when a call is received.
The calling phone is not set to send the phone
number.
A call is answered unintentionally.
The connecting phone is set to answer a call
automatically.
“AUTO ANSWER” of this unit is set to “ANS-
1” or “ANS-2” (page 13).
Pairing failed due to time out.
Depending on the connecting device, the time
limit for pairing may be short.
– Try completing the pairing within the time.
Bluetooth function cannot operate.
Turn off the unit by pressing
for more than 2 seconds, then turn the unit on
again.
No sound is output from the car speakers
during handsfree call.
If the sound is output from the cellular phone,
set the cellular phone to output the sound from
the car speakers.
The sound skips during playback of a
Bluetooth audio device.
Reduce the distance between the unit and the
Bluetooth audio device.
If the Bluetooth audio device is stored in a case
which interrupts the signal, remove the audio
device from the case during use.
Several Bluetooth devices or other devices
which emit radio waves are in use nearby.
– Turn off the other devices.
– Increase the distance from the other devices.
The playback sound stops momentarily when
the connection between this unit and the
cellular phone is being made. This is not a
malfunction.
30
Error displays/Messages
BT BUSY (Bluetooth Busy)
The phonebook and the call history of the
cellular phone are not accessible from this unit.
– Wait for a while, and then try again.
EMPTY
The call history is empty.
The phonebook is empty.
ERROR
The disc is dirty or inserted upside down.
– Clean or insert the disc correctly.
Page 31
A blank disc has been inserted.
The disc cannot play due to a problem.
–Insert another disc.
Press (eject) to remove the disc.
BT Initialize failed.
Phonebook access failed.
Phonebook content was changed while
accessing the cellular phone.
– Access the phonebook in the cellular phone
again.
FAILURE
The connection of speakers/amplifiers is
incorrect.
– See the installation/connections manual of
this model to check the connection.
MEM FAILURE (Memory Failure)
This unit failed to store the contact in the
preset dial.
– Make sure that the number you intend to
store is correct (page 18).
NO AF (No Alternative Frequencies)
There is no alternative frequency for the
current station.
NO DEV (No Device)
Bluetooth audio source is selected without a
Bluetooth audio device connected. A
Bluetooth audio device has been disconnected
during a call.
– Be sure to connect a Bluetooth audio device.
Bluetooth phone source is selected without a
cellular phone connected. A cellular phone has
been disconnected during a call.
– Be sure to connect a cellular phone.
NO INFO (No Information)
Network name and cellular phone name are
not received with cellular phone connected.
NO MUSIC
The disc does not contain a music file.
– Insert a music CD in this unit.
NO NAME
A disc/album/artist/track name is not written
in the track.
NO SUPRT (Not Supported)
The Bluetooth connected cellular phone does
not support PBAP (Phone Book Access
Profile). In this case, this unit cannot access to
the cellular phone’s phonebook or call history.
The cellular phone is not supported by this
unit, although the cellular phone supports
PBAP (Phone Book Access Profile).
– Check if the cellular phone is connected
correctly. For details on the compatibility of
your cellular phone, visit the support site.
NO TP (No Traffic Programs)
The unit will continue searching for available
TP stations.
OFFSET
There may be an internal malfunction.
– Check the connection. If the error indication
remains in the display, consult your nearest
Sony dealer.
P (preset number) EMPTY
The preset dial is empty.
PUSH EJT (Push Eject)
The disc cannot be ejected.
– Press (eject).
READ
The unit is reading all track and album
information on the disc.
– Wait until reading is complete and playback
starts automatically. Depending on the disc
structure, it may take more than a minute.
UNKNOWN
Name or phone number cannot be displayed
when browsing phonebook or call history.
WITHHELD
Phone number is hidden by caller.
“” or “”
During reverse or fast-forward, you have
reached the beginning or the end of the disc
and you cannot go any further.
“”
The character cannot be displayed with the
unit.
31
Page 32
If these solutions do not help improve the
situation, consult your nearest Sony dealer.
If you take the unit to be repaired because of
CD playback trouble, bring the disc that was
used at the time the problem began.
32
Page 33
Page 34
Wichtig!
–
–
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um
den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf
der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Montieren Sie dieses Gerät aus
Sicherheitsgründen im Armaturenbrett
des Fahrzeugs. Zur Installation und zum
Anschluss siehe die mitgelieferte
Installations-/Anschlussanleitung.
Dieses Etikett befindet sich an der
Unterseite des Gehäuses.
Italien: Die Nutzung von RLANs ist
folgendermaßen geregelt:
die private Nutzung durch die gesetzliche
Verordnung vom 01.08.2003, Nr. 259
(„Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation“). Im Einzelnen enthält
Artikel 104 die Bestimmungen, wann
eine vorherige allgemeine Autorisierung
einzuholen ist, und Art. 105, wann eine
freie Nutzung zulässig ist.
die öffentliche Bereitstellung des
RLAN-Zugriffs für
Telekommunikationsnetzwerke
und -dienste durch die
Ministerialverordnung vom 28.05.2003,
wie ergänzt, und Artikel 25 (allgemeine
Autorisierung für elektronische
Kommunikationsnetzwerke und -dienste)
der Vorschrift zur elektronischen
Kommunikation.
Norwegen: Die Verwendung dieses
Funkgeräts ist in einem Umkreis von
20 km um das Zentrum von Ny-Ålesund,
Svalbard (Norwegen), nicht erlaubt.
Das Typenschild mit Betriebsspannung
usw. befindet sich an der Geräteunterseite.
Hiermit erklärt Sony Corp., dass sich dieser
MEX-BT3000 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Weitere Informationen erhältlich unter:
http://www.compliance.sony.de/
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Geräte,
die in Ländern verkauft werden, in
denen EU-Richtlinien gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter
für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
Kundendienst- oder
Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
bitte an die in Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
2
Page 35
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner
Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall
zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern. Weitere Informationen zum
Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei
Ihrer Gemeindeverwaltung, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
Der Bluetooth-Schriftzug und die
Bluetooth-Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung
durch die Sony Corporation erfolgt in
Lizenz. Andere Markenzeichen und
Produktnamen sind Eigentum der
jeweiligen Rechteinhaber.
MPEG Layer-3 Audiocodiertechnologie
und Patente lizenziert von Fraunhofer IIS
und Thomson.
Warnhinweis, wenn die Zündung
Ihres Fahrzeugs nicht über eine
Zubehörposition (ACC oder I) verfügt
Aktivieren Sie unbedingt die
Abschaltautomatik (Seite 25). Nach dem
Ausschalten wird das Gerät dann nach
der voreingestellten Zeit automatisch
vollständig abgeschaltet, so dass der
Autobatterie kein Strom mehr entzogen
wird. Wenn Sie die Abschaltautomatik
nicht aktivieren, müssen Sie jedes Mal,
wenn Sie die Zündung ausschalten, die
Taste gedrückt halten,
bis die Anzeige ausgeblendet wird.
Windows Media ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen der
Microsoft Corporation in den
USA und/oder anderen Ländern.
Dieses Produkt enthält Technologie, die
bestimmten Schutz- und Urheberrechten
von Microsoft unterliegt. Die Benutzung
oder Verteilung dieser Technologie
außerhalb dieses Produktes ohne
entsprechende Lizenz(en) von Microsoft
ist verboten.
UNTER KEINEN UMSTÄNDEN
ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR
INDIREKTE, NEBEN- ODER
FOLGESCHÄDEN ODER FÜR
IRGENDWELCHE SCHÄDEN. DIESER
HAFTUNGSAUSSCHLUSS GILT OHNE
JEDE EINSCHRÄNKUNG FÜR
ENTGANGENEN GEWINN,
ENTGANGENES EINKOMMEN,
DATENVERLUST, NUTZUNGSAUSFALL
DES PRODUKTS ODER ZUGEHÖRIGER
GERÄTE, AUSFALLZEITEN UND
ZEITAUFWAND DES KÄUFERS, DIE AUF
DIE VERWENDUNG DIESES PRODUKTS,
DER HARDWARE UND/ ODER SEINER
SOFTWARE ZURÜCKGEHEN ODER IN
VERBINDUNG DAMIT AUFTRETEN.
WICHTIGER HINWEIS!
Sicherer und effizienter Gebrauch
Jegliche Änderungen am Gerät, die ohne die
ausdrückliche Genehmigung von Sony
durchgeführt werden, können die Befugnis des
Betreibers zur Verwendung des Geräts
aufheben.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch dieses
Produkts, ob es auf nationaler Ebene
Vorschriften oder Bestimmungen gibt, die die
Verwendung von Bluetooth-Geräten
einschränken.
Führen von Fahrzeugen
Erkundigen Sie sich in den Gebieten, in denen
Sie unterwegs sind, nach Gesetzen und
Vorschriften zum Gebrauch von
Mobiltelefonen und Freisprecheinrichtungen.
Richten Sie Ihre Aufmerksamkeit beim Fahren
immer uneingeschränkt auf das
Verkehrsgeschehen. Wenn die
Verkehrssituation es erfordert, fahren Sie an
den Straßenrand und halten Sie, bevor Sie
einen Anruf tätigen oder entgegennehmen.
Herstellen einer Verbindung zu
anderen Geräten
Wenn Sie eine Verbindung zu einem anderen
Gerät herstellen, lesen Sie in der
dazugehörigen Bedienungsanleitung bitte die
ausführlichen Sicherheitshinweise.
Hochfrequenzstrahlung
HF-Signale beeinträchtigen möglicherweise
nicht ordnungsgemäß installierte oder
unzureichend abgeschirmte elektronische
Systeme in Kraftfahrzeugen, wie z. B.
elektronische Kraftstoffeinspritzsysteme,
elektronische Antiblockiersysteme,
elektronische Geschwindigkeitsregelsysteme
oder Airbag-Systeme. Zur Installation oder
Wartung dieses Geräts wenden Sie sich bitte
an den Fahrzeughersteller oder einen
Vertreter des Herstellers. Eine fehlerhafte
Installation oder Wartung kann gefährlich
sein und zum Erlöschen der für dieses Gerät
gültigen Gewährleistung führen.
Wenden Sie sich bitte an den
Fahrzeughersteller und klären Sie ab, ob der
Gebrauch von Mobiltelefonen im Fahrzeug die
Fahrzeugelektronik in ihrer
Funktionsfähigkeit beeinträchtigen könnte.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle drahtlosen
Geräte in Ihrem Fahrzeug richtig montiert
sind und ordnungsgemäß funktionieren.
Notrufe
Diese Bluetooth-Freisprecheinrichtung für das
Auto und das elektronische Gerät, das mit der
Freisprecheinrichtung verbunden ist, arbeiten
mit Radiosignalen, Mobilfunk- und Festnetzen
sowie benutzerprogrammierten Funktionen,
bei denen nicht unter allen Umständen eine
Verbindung garantiert werden kann.
5
Page 38
Verlassen Sie sich daher bei wichtigen
Mitteilungen (wie z. B. medizinischen
Notfällen) nicht ausschließlich auf
elektronische Geräte.
Wenn Sie Anrufe tätigen oder empfangen
wollen, denken Sie daran, dass die
Freisprecheinrichtung und das elektronische
Gerät, das mit der Freisprecheinrichtung
verbunden ist, eingeschaltet sein müssen und
nur in Gebieten mit ausreichender
Mobilfunksignalstärke verwendet werden
können.
Notrufe sind unter Umständen nicht bei allen
Mobilfunknetzen möglich oder stehen bei
Verwendung bestimmter Netzwerkdienste
und/oder Telefonfunktionen nicht zur
Verfügung.
Weitere Informationen erhalten Sie bei ihrem
lokalen Mobilfunkanbieter.
Beenden des DEMOModus
Sie können die Demo, die beim Ausschalten
des Geräts angezeigt wird, abbrechen.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
Einstellen der Uhr
Die Uhr zeigt die Uhrzeit im 24-StundenFormat digital an.
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„CLOCK-ADJ“ erscheint, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Die Stundenanzeige blinkt.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Stunden und Minuten einzustellen.
Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
4 Drücken Sie die Auswahltaste,
nachdem Sie die Minuten eingestellt
haben.
Der Einstellvorgang ist damit
abgeschlossen und die Uhr beginnt zu
laufen.
Zum Einblenden der Uhrzeit drücken Sie
.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„DEMO“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „DEMO-OFF“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (BACK).
Die Anzeige wechselt wieder in den
normalen Empfangsmodus bzw.
Wiedergabemodus.
6
Page 39
Abnehmen der
Frontplatte
Um zu verhindern, dass das Gerät gestohlen
wird, können Sie die Frontplatte abnehmen.
1 Halten Sie
gedrückt.
Das Gerät schaltet sich aus.
2 Drücken Sie die Taste zum Lösen der
Frontplatte und ziehen Sie die
Frontplatte zum Abnehmen auf sich
zu.
Warnton
Wenn Sie den Zündschlüssel in die Position
OFF stellen, ohne die Frontplatte
abzunehmen, ertönt einige Sekunden lang
ein Warnton. Der Warnton wird nur
ausgegeben, wenn der integrierte Verstärker
verwendet wird.
Anbringen der Frontplatte
Setzen Sie Teil der Frontplatte wie
abgebildet an Teil am Gerät an und
drücken Sie dann die linke Seite hinein, bis
sie mit einem Klicken einrastet.
Hinweis
Schützen Sie die Frontplatte vor Hitze bzw.
hohen Temperaturen und vor Feuchtigkeit.
Lassen Sie sie nicht in geparkten Autos, auf dem
Armaturenbrett oder auf der Hutablage liegen.
7
Page 40
Lage und Funktion der Bedienelemente
Hauptgerät
In diesem Abschnitt werden Lage und
Grundfunktionen der Teile und
Bedienelemente beschrieben.
Taste (BACK)
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige.
Taste SOURCE/OFF
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät
einzuschalten bzw. die Tonquelle
(Radio/CD/AUX/Bluetooth-Audio/
Bluetooth-Telefon) zu wechseln.
Wenn Sie die Taste 1 Sekunde lang
gedrückt halten, schaltet sich das Gerät
aus.
Wenn Sie die Taste mehr als
2 Sekunden lang gedrückt halten,
schaltet sich das Gerät aus und die
Anzeige wird ausgeblendet.
Tasten SEEK +/–
Radio:
Automatisches Einstellen von Sendern
(drücken) bzw. manuelle Sendersuche
(gedrückt halten).
CD:
Überspringen eines Titels (drücken),
Überspringen mehrerer Titel
hintereinander (drücken, dann
innerhalb von 1 Sekunde erneut
drücken und gedrückt halten) bzw.
Rückwärts-/Vorwärtssuchen in einem
Titel (gedrückt halten).
Bluetooth-Audio*
Überspringen eines Titels (drücken)
bzw. Rückwärts-/Vorwärtssuchen in
einem Titel (gedrückt halten).
Taste CALL Seite 14
Aufrufen des Anrufmenüs (drücken)
bzw. Umschalten des Bluetooth-Signals
(mehr als 2 Sekunden lang gedrückt
halten).
Steuerregler/Auswahltaste/Taste
(Freisprechen) Seite 18, 20, 23, 25
Einstellen der Lautstärke (drehen),
Auswählen von Optionen (drücken und
drehen) bzw. Entgegennehmen/
Beenden eines Anrufs (drücken).
1
:
8
Page 41
CD-Einschub
Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein. Die Wiedergabe
beginnt.
Display
AUX-Eingangsbuchse Seite 26
Taste (Auswerfen)
Auswerfen der CD.
Taste MODE Seite 10, 20
Radio:
Auswählen des Radiofrequenzbereichs
(FM (UKW)/MW/LW).
Bluetooth-Telefon:
Aktivieren/Deaktivieren des jeweiligen
Geräts (dieses Gerät/Mobiltelefon).
Taste zum Lösen der Frontplatte
Seite 7
Taste AF (Alternativfrequenzen)/
TA (Verkehrsdurchsagen)/
PTY (Programmtypauswahl)
Seite 11, 12
Einstellen von AF und TA (drücken)
bzw. Auswählen des Programmtyps
(PTY) bei einem RDS-Sender (gedrückt
halten).
Zahlentasten (Stationstasten)
Radio: Seite 10
Einstellen gespeicherter Sender
(drücken) bzw. Speichern von Sendern
(gedrückt halten).
CD:
/: ALBUM / (während der
MP3-/WMA-Wiedergabe)
Überspringen eines Albums
(drücken) bzw. Überspringen
mehrerer Alben hintereinander
(gedrückt halten).
2
: REP*
Seite 13
: SHUF Seite 13
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
1
Bluetooth-Audio*
:
/: ALBUM /
: REP*2 Seite 22
: SHUFSeite 22
: PAUSE
Anhalten der Wiedergabe. Zum
Fortsetzen der Wiedergabe
drücken Sie die Taste erneut.
Bluetooth-Telefon: Seite 19, 20
Anrufen einer gespeicherten
Telefonnummer (drücken) bzw.
Speichern einer Telefonnummer
(gedrückt halten) (im Anrufmenü).
: MIC (während eines Anrufs)
Seite 20
Einstellen der MIC-Verstärkung
(Mikrofonverstärkung) (drücken)
bzw. Auswählen des Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus
(gedrückt halten).
Taste DSPL (Anzeige)/SCRL
(Bildlauf) Seite 10, 13, 17, 22
Wechseln der Informationen im
Display (drücken) bzw.
Durchlaufenlassen der Informationen
im Display (gedrückt halten).
Empfänger für die Fernbedienung
Mikrofon (auf der Innenblende)
Damit die Freisprechfunktion
einwandfrei funktioniert, achten Sie
darauf, das Mikrofon nicht mit
Klebeband o. Ä. abzudecken.
*1 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät, das das
Bluetooth-Profil AVRCP unterstützt,
angeschlossen ist. Je nach Gerät stehen
möglicherweise nicht alle Funktionen zur
Verfügung.
*2 Diese Taste ist mit einem fühlbaren Punkt
gekennzeichnet.
9
Page 42
Radio
Speichern und
Empfangen von Sendern
Einstellen gespeicherter
Sender
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und drücken Sie eine Stationstaste
( bis ).
Achtung
Wenn Sie während der Fahrt Sender
einstellen, sollten Sie die BTM-Funktion
(Speicherbelegungsautomatik) verwenden.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
Automatisches Speichern von
Sendern — BTM
1 Drücken Sie so oft, bis
„TUNER“ erscheint.
Zum Wechseln des Frequenzbereichs
drücken Sie mehrmals . Sie
können zwischen FM1 (UKW1), FM2
(UKW2), FM3 (UKW3), MW und LW
wählen.
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis
„BTM“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Gerät speichert die Sender in der
Reihenfolge der Frequenzen auf den
Zahlentasten (Stationstasten).
Automatisches Einstellen von
Sendern
1 Wählen Sie den Frequenzbereich aus
und starten Sie mit +/– die
Suche nach dem Sender.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender
empfangen wird. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, bis das Gerät den gewünschten
Sender empfängt.
Tipp
Wenn Sie die Frequenz des gewünschten Senders
kennen, halten Sie +/– gedrückt, bis die
Frequenz in etwa erreicht ist, und drücken Sie
+/– dann so oft, bis die gewünschte
Frequenz genau eingestellt ist (manuelle
Sendersuche).
RDS
UKW-Sender, die RDS (Radiodatensystem)
unterstützen, strahlen zusammen mit den
normalen Radioprogrammsignalen nicht
hörbare, digitale Informationen aus.
Manuelles Speichern von
Sendern
1 Während des Empfangs des zu
speichernden Senders halten Sie eine
Stationstaste ( bis ) so lange
gedrückt, bis „MEM“ angezeigt wird.
10
Hinweise
• Je nach Land bzw. Region stehen
möglicherweise nicht alle RDS-Funktionen zur
Verfügung.
• Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise
nicht, wenn die Sendesignale zu schwach sind
oder wenn der eingestellte Sender keine RDSDaten ausstrahlt.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Page 43
Einstellen von AF
(Alternativfrequenzen) und
TA (Verkehrsdurchsagen)
Mit AF wird der Sender mit den stärksten
Signalen in einem Netzwerk ständig neu
eingestellt, während mit TA gegebenenfalls
aktuelle Verkehrsinformationen bzw.
Verkehrsfunksender (TP) empfangen
werden.
1 Drücken Sie so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
EinstellungFunktion
AF-ONAF wird aktiviert und TA
wird deaktiviert.
TA-ONTA wird aktiviert und AF
wird deaktiviert.
AF/TA-ONAF und TA werden
aktiviert.
AF/TA-OFFAF und TA werden
deaktiviert.
Tipp
Wenn Sie die Lautstärke während einer
Verkehrsdurchsage einstellen, wird der
eingestellte Pege l für spätere Verkehrsdurchsagen
gespeichert, und zwar unabhängig von der sonst
eingestellten Lautstärke.
Unveränderter Empfang eines
Regionalsenders — REGIONAL
Wenn die AF-Funktion aktiviert ist, wird
der Empfang dieses Geräts werkseitig auf
eine bestimmte Region beschränkt, so dass
nicht zu einem anderen Regionalsender mit
einer stärkeren Frequenz gewechselt wird.
Wenn Sie den Empfangsbereich des
betreffenden Regionalsenders verlassen,
stellen Sie während des Empfangs eines
UKW-Senders bei der Konfiguration „REGOFF“ ein (Seite 25).
Hinweis
Diese Funktion steht in Großbritannien und
einigen anderen Regionen nicht zur Verfügung.
Speichern von RDS-Sendern zusammen
mit der AF- und TA-Einstellung
Sie können zusammen mit den RDSSendern die AF/TA-Einstellung speichern.
Mit der BTM-Funktion werden nur RDSSender mit derselben AF/TA-Einstellung
gespeichert.
Beim manuellen Speichern von Sendern
können Sie RDS- und Nicht-RDS-Sender
mit unterschiedlicher AF/TA-Einstellung
speichern.
1 Stellen Sie AF/TA ein und speichern Sie die
Sender dann mit BTM oder manuell ab.
Empfangen von
Katastrophenwarnungen
Wenn AF oder TA aktiviert ist,
unterbrechen Katastrophenwarnungen
automatisch die ausgewählte Tonquelle.
Lokalsenderfunktion (nur
Großbritannien)
Mithilfe dieser Funktion können Sie andere
Lokalsender auswählen, auch wenn diese
zuvor nicht unter einer Stationstaste
gespeichert wurden.
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs
eine Stationstaste ( bis ), unter der
ein Lokalsender gespeichert ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden
erneut die Stationstaste des Lokalsenders.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis das
Gerät den gewünschten Lokalsender
empfängt.
11
Page 44
Auswählen des
Programmtyps (PTY)
Mit PTY können Sie den Programmtyp
anzeigen oder nach dem gewünschten
Programmtyp suchen.
1 Halten Sie während des UKW-
Empfangs (PTY) gedrückt.
Der Name des aktuellen Programmtyps
erscheint, wenn der Sender PTY-Daten
ausstrahlt.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis der
gewünschte Programmtyp angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Gerät beginnt, nach einem Sender
zu suchen, der den ausgewählten
Programmtyp ausstrahlt.
Programmtypen
NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (Aktuelles Zeitgeschehen), INFO (Informationen),
SPORT (Sport), EDUCATE (Erziehung und
Bildung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE
(Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED
(Verschiedenes), POP M (Pop-Musik),
ROCK M (Rock-Musik), EASY M
(Unterhaltungsmusik), LIGHT M (Leichte
Klassik), CLASSICS (Klassik), OTHER M
(Sonstige Musik), WEATHER (Wetter),
FINANCE (Finanzberichte), CHILDREN
(Kinderprogramme), SOCIAL A
(Magazinsendungen), RELIGION
(Religion), PHONE IN (Hörertelefon),
TRAVEL (Reiseinformationen), LEISURE
(Freizeitprogramm), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Country-Musik), NATION M
(Volksmusik), OLDIES (Oldies), FOLK M
(Folk-Musik), DOCUMENT
(Dokumentarbeiträge)
Einstellen von CT (Uhrzeit)
Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von
RDS-Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich
die Uhr einstellen.
1 Stellen Sie bei der Konfiguration „CT-
ON“ ein (Seite 25).
Hinweis
Die CT-Funktion steht möglicherweise nicht
ordnungsgemäß zur Verfügung, auch wenn ein
RDS-Sender empfangen wird.
12
Page 45
CD
Wiedergeben einer CD
Mit dem Gerät lassen sich CD-DAs (auch
solche mit CD TEXT) und CD-Rs/CD-RWs
(MP3-/WMA-Dateien (Seite 28))
wiedergeben.
1 Legen Sie eine CD mit der
beschrifteten Seite nach oben ein.
Die Wiedergabe beginnt automatisch.
Zum Auswerfen der CD drücken Sie .
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Je nach CD-Typ, Aufnahmeformat und
Einstellungen werden möglicherweise
unterschiedliche Informationen angezeigt.
Wiedergeben von Titeln
in verschiedenen Modi
OFFWiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
Zufallswiedergabe
EinstellungFunktion
SHUF ALBUM*Wiedergeben eines
Albums in
willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF DISCWiedergeben einer CD
in willkürlicher
Reihenfolge.
SHUF OFFWiedergeben von
Titeln in normaler
Reihenfolge (normaler
Wiedergabemodus).
* Bei Wiedergabe einer MP3-/WMA-Datei.
Sie können Titel wiederholt
(Wiedergabewiederholung) oder in
zufälliger Reihenfolge (Zufallswiedergabe)
wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie während der Wiedergabe
(REP) oder (SHUF) so oft, bis
der gewünschte Wiedergabemodus im
Display erscheint.
Wiedergabewiederholung
EinstellungFunktion
TRACKWiederholtes
Wiedergeben eines
Titels.
ALBUM*Wiederholtes
Wiedergeben eines
Albums.
13
Page 46
Anschließen von
Bluetooth-Geräten
Nutzen der BluetoothFunktion
Dank der Bluetooth-Funktion sind über
dieses Gerät Freisprechanrufe und MusikStreaming möglich.
Damit Sie die Bluetooth-Funktion nutzen
können, müssen Sie das folgende Verfahren
ausführen.
Pairing
Wenn Sie zum ersten Mal eine
Verbindung zwischen BluetoothGeräten herstellen wollen, ist eine
gegenseitige Registrierung erforderlich.
Diese wird als „Pairing“ bezeichnet.
Diese Registrierung ist nur beim ersten
Mal erforderlich, da dieses Gerät und die
anderen Geräte sich ab dem nächsten
Mal automatisch erkennen.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach
eine Verbindung her. In bestimmten
Fällen ermöglicht das Pairing einen
automatischen Verbindungsaufbau.
Freisprechanrufe/Musik-Streaming
Sobald die Verbindung besteht, können
Sie Musik hören und mit der
Freisprecheinrichtung telefonieren.
Wenn das Pairing nicht möglich ist, ist Ihr
Gerät möglicherweise nicht mit diesem
Gerät kompatibel. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
Verwenden der BluetoothFunktion
1 Drücken Sie .
Das Anrufmenü wird angezeigt.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drücken Sie (BACK)*.
Das Bluetooth-Telefon wird wieder als
Tonquelle eingestellt.
* Für die Einstellungen SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL und SET BT SIGNL ist Schritt 3
nicht erforderlich.
Sie können folgende Optionen einstellen:
SET PAIRING (Seite 15)
PHONEBOOK (Seite 18)
REDIAL (Seite 20)
RECENT CALL (Seite 19)
VOICE DIAL (Seite 21)
DIAL NUMBER (Seite 19)
RINGTONE*
Zum Auswählen, ob das Rufzeichen
dieses Geräts oder des verbundenen
Mobiltelefons ertönen soll: „1“ (dieses
Gerät) - „2“ (Mobiltelefon).
AUTO ANSWER
Zum Einstellen dieses Geräts auf das
automatische Entgegennehmen eines
eingehenden Anrufs: „OFF“ - „1“ (etwa
3 Sekunden) - „2“ (etwa 10 Sekunden).
SET BT SIGNL (Bluetooth-Signal
einschalten) (Seite 16, 17)
* Bei manchen Mobiltelefonen wird
möglicherweise das Rufzeichen dieses Geräts
ausgegeben, auch wenn „2“ (Mobiltelefon)
eingestellt ist.
14
Page 47
Pairing
Zwischen dem Bluetooth-Gerät
(Mobiltelefon, Audiogerät usw.) und
diesem Gerät muss ein „Pairing“ ausgeführt
werden, bevor sie über die BluetoothFunktion kommunizieren können.
Tipps
• Einzelheiten zum Ausführen des Pairings am
Bluetooth-Gerät finden Sie in der
Bedienungsanleitung zu dem Gerät.
• Das Pairing kann bei diesem Gerät mit bis zu 9
Bluetooth-Geräten ausgeführt werden.
1 Platzieren Sie das Bluetooth-Gerät
maximal 1 m von diesem Gerät
entfernt.
2 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET PAIRING“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Gerät wechselt in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing.
3 Starten Sie am Bluetooth-Gerät die
Suche nach diesem Gerät.
Die Liste der erkannten Geräte erscheint
im Display des Geräts, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll.
Dieses Gerät wird an dem Gerät, zu dem
eine Verbindung hergestellt werden soll,
als „Sony Automotive“ angezeigt.
4 Wenn Sie im Display des Geräts, zu
dem eine Verbindung hergestellt
werden soll, zur Eingabe eines
Passworts* aufgefordert werden, geben
Sie „0000“ ein.
Wenn das Gerät die Bluetooth-Version
2.1 unterstützt, ist die Passworteingabe
nicht erforderlich.
* Das Passwort wird bei manchen Geräten
auch „Kennwort“, „PIN-Code“, „PINNummer“ oder „Passcode“ usw. genannt.
Passwort eingeben
„0000“
Blinkt
In diesem Gerät und im Bluetooth-Gerät
werden die Informationen für das jeweils
andere Gerät gespeichert und nachdem
das Pairing erfolgt ist, leuchtet stetig.
Nun können Sie eine Verbindung
zwischen diesem und dem anderen
Gerät herstellen.
15
Page 48
Hinweis
Wenn „ “ weiterhin blinkt, ist das
Bluetooth-Gerät möglicherweise nicht
kompatibel mit diesem Gerät. Einzelheiten zu
kompatiblen Geräten finden Sie auf der
Support-Website, die auf der hinteren
Umschlagseite angegeben ist.
5 Wählen Sie dieses Gerät an dem
Bluetooth-Gerät, zu dem eine
Verbindung hergestellt werden soll,
aus.
„ “ oder „ “ erscheint, sobald die
Verbindung hergestellt wurde.
Hinweise
• Während eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät von
keinem anderen Gerät erkannt werden. Damit
dieses Gerät erkannt werden kann, schalten Sie
es in den Pairing-Modus und lassen Sie dann
vom anderen Gerät aus nach diesem Gerät
suchen.
• Die Suche bzw. das Herstellen der Verbindung
kann etwas dauern.
• Bei einigen Geräten erscheint die
Bestätigungsanzeige für die Verbindung vor
dem Eingeben des Passworts.
• Das Zeitlimit zum Eingeben des Passworts
variiert je nach Gerät. Wenn das Zeitlimit
überschritten ist, führen Sie die Schritte zum
Pairing nochmals von vorne aus.
• Von diesem Gerät kann keine Verbindung zu
einem Gerät hergestellt werden, das
ausschließlich HSP (Head Set Profile)
unterstützt.
Tipp
Je nach Bluetooth-Gerät wird die Verbindung
zwischen diesem und dem anderen Gerät
automatisch hergestellt.
Deaktivieren des Pairing-Modus
Gehen Sie wie in Schritt 2 erläutert vor und
deaktivieren Sie den Pairing-Modus,
nachdem zwischen diesem Gerät und dem
Bluetooth-Gerät das Pairing ausgeführt
wurde.
Verbindung
Wenn Sie das Gerät nach dem Pairing
verwenden wollen, stellen Sie einfach eine
Verbindung her. In bestimmten Fällen
ermöglicht das Pairing einen automatischen
Verbindungsaufbau.
Wenn das Pairing bereits erfolgt ist, fangen
Sie hier an.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Mobiltelefon
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das BluetoothSignal aktiviert ist.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Signal an diesem Gerät
bereits aktiviert (ON) ist und Sie „SET BT
SIGNL“ auswählen, wi rd das Bluetooth-Signal
deaktiviert.
Tipp
Sie können das Bluetooth-Signal an diesem
Gerät auch einschalten, indem Sie an
diesem Gerät länger als zwei Sekunden
gedrückt halten.
2 Schalten Sie das Mobiltelefon ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.
16
Page 49
3 Stellen Sie vom Mobiltelefon aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde. Wenn Sie nach dem
Herstellen der Verbindung das
Bluetooth-Telefon als Tonquelle
auswählen, werden der Netzwerkname
und der Name des verbundenen
Mobiltelefons im Display angezeigt.
Symbole im Display:
Signalstärke des verbundenen
Mobiltelefons.*
Akkurestladung des
verbundenen Mobiltelefons.*
* Wird ohne Freisprechverbindung nicht
angezeigt. Variiert je nach Mobiltelefon.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Mobiltelefon von
diesem Gerät aus
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Mobiltelefon aktiviert ist.
2 Drücken Sie so oft, bis „BT
PHONE“ erscheint.
3 Drücken Sie (Freisprechen).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Hinweise
• Bei manchen Mobiltelefonen benötigen Sie eine
Berechtigung, um während der
Freisprechverbindung mit diesem Gerät auf die
Telefonbuchdaten des Mobiltelefons zugreifen
zu können. Rufen Sie diese Berechtigung über
das Mobiltelefon ab.
• Beim Streaming von Bluetooth-Audiodaten
können Sie von diesem Gerät aus keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
Stellen Sie die Verbindung zu diesem Gerät
stattdessen vom Mobiltelefon aus her. Der
Wiedergabeton wird beim Herstellen der
Verbindung möglicherweise durch ein
Geräusch gestört.
Tipp
Bei eingeschaltetem Bluetooth-Signal: Wenn die
Zündung eingeschaltet wird, versucht dieses
Gerät automatisch, eine Verbindung zu dem
Mobiltelefon herzustellen, mit dem es zuletzt
verbunden war. Ob die Verbindung automatisch
hergestellt werden kann, hängt allerdings auch
von den Spezifikationen des Mobiltelefons ab.
Wenn die Verbindung nicht automatisch
hergestellt wird, stellen Sie sie manuell her.
Herstellen einer Verbindung
zu einem Audiogerät
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „SET BT SIGNL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
„ “ leuchtet auf, wenn das BluetoothSignal aktiviert ist.
2 Schalten Sie das Audiogerät ein und
aktivieren Sie das Bluetooth-Signal.
3 Stellen Sie vom Audiogerät aus eine
Verbindung zu diesem Gerät her.
„ “ erscheint, sobald die Verbindung
hergestellt wurde.
17
Page 50
Herstellen einer Verbindung zu dem
zuletzt verbundenen Audiogerät von
diesem Gerät aus
1 Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-
Signal am Audiogerät aktiviert ist.
2 Drücken Sie so oft, bis „BT
AUDIO“ erscheint.
3 Drücken Sie (PAUSE).
„ “ blinkt, während die Verbindung
hergestellt wird, und leuchtet stetig,
solange die Verbindung besteht.
Entgegennehmen von
Anrufen
Wenn ein Anruf eingeht, wird über die
Autolautsprecher oder das verbundene
Mobiltelefon ein Rufzeichen ausgegeben.
Der Name oder die Telefonnummer des
Anrufers erscheint im Display.
1 Drücken Sie (Freisprechen), wenn
das Rufzeichen für einen eingehenden
Anruf ertönt.
Das Telefongespräch beginnt.
Telefonieren mit
Freisprecheinrichtung
Sobald das Gerät mit einem Mobiltelefon
verbunden ist, können Sie durch Bedienen
dieses Geräts Freisprechanrufe tätigen/
entgegennehmen.
Überprüfen Sie vor dem Telefonieren mit
der Freisprecheinrichtung Folgendes:
Vergewissern Sie sich, dass „ “ und
„ “ im Display angezeigt werden.
Wenn „ “ und „ “ nicht angezeigt
werden, führen Sie die Schritte zum
Herstellen einer Verbindung aus
(Seite 16).
Wenn zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon keine BluetoothVerbindung hergestellt werden kann,
führen Sie die Schritte zum Pairing aus
(Seite 15).
Hinweise
• Je nach Mobiltelefon wird möglicherweise der
Name des Anrufers angezeigt.
• Das in dieses Gerät eingebaute Mikrofon
befindet sich auf der Innenblende (Seite 9).
Decken Sie das Mikrofon nicht durch
Klebeband o. Ä. ab.
Zurückweisen eines Anrufs
Halten Sie 1 Sekunde lang
gedrückt.
Beenden eines Anrufs
Drücken Sie (Freisprechen) erneut.
Tätigen eines Anrufs über das
Telefonbuch
Sie können über das Telefonbuch des
Mobiltelefons* einen Anruf tätigen.
* Für den Zugriff auf das Telefonbuch des
Mobiltelefons von diesem Gerät aus muss das
Mobiltelefon PBAP (Phone Book Access
Profile) unterstützen.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „PHONEBOOK“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefonbuch wird angezeigt.
18
Page 51
2 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Anfangsbuchstaben aus der Liste der
Anfangsbuchstaben auszuwählen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen aus der Liste der Namen
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
4 Drehen Sie den Steuerregler, um eine
Nummer aus der Liste der Nummern
auszuwählen, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Je nach Mobiltelefon können sich die an diesem
Gerät angezeigten Kontakte von denen aus dem
Telefonbuch des Mobiltelefons unterscheiden.
Hinweis zu Telefonbuchdaten
Wenn Sie Ihr Fahrzeug entsorgen oder veräußern
wollen und dieses Gerät noch darin installiert ist,
sollten Sie zuvor unbedingt alle mit der
Bluetooth-Funktion zusammenhängenden
Einstellungen in diesem Gerät initialisieren, um
den unberechtigten Zugriff zu verhindern
(Seite 22).
Wenn Sie das Stromversorgungskabel des Geräts
trennen, werden auch alle Telefonbuchdaten
gelöscht.
2 Drehen Sie den Steuerregler, um einen
Namen oder eine Telefonnummer aus
der Rufliste auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Hinweis
Die Rufliste wird möglicherweise nicht geändert,
wenn Sie die Rufliste des Mobiltelefons löschen.
Tätigen eines Anrufs durch
Eingabe der Telefonnummer
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „DIAL NUMBER“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
2 Drehen Sie zum Eingeben der
Telefonnummer den Steuerregler,
wählen Sie schließlich „ “ (Leerzeichen)
und drücken Sie anschließend die Taste
(Freisprechen)*.
Das Telefongespräch beginnt.
*Drücken Sie –/+, um zur jeweils
nächsten Ziffer in der Digitalanzeige zu
wechseln.
Hinweis
Im Display erscheint „_“ anstelle von „#“.
Tätigen eines Anrufs über die
Rufliste
Sie können die Rufliste im Mobiltelefon
aufrufen und darüber einen Anruf tätigen.
Dieses Gerät speichert bis zu 20 Anrufe in
der Rufliste.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „RECENT CALL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Die Rufliste wird angezeigt.
Tätigen eines Anrufs über
Kurzwahl
Sie können bis zu 6 Kontakte in der
Kurzwahl speichern. Erläuterungen zum
Speichern der Kontaktdaten finden Sie
unter „Kurzwahl“ (Seite 20).
1 Drücken Sie .
2 Drücken Sie eine Zahlentaste ( bis
), um den Kontakt auszuwählen,
den Sie anrufen möchten.
19
Page 52
3 Drücken Sie (Freisprechen).
Das Telefongespräch beginnt.
Tätigen eines Anrufs mit
Wahlwiederholung
Einstellen der Mikrofonverstärkung
Sie können die Lautstärke für den anderen
Gesprächsteilnehmer einstellen. Drücken
Sie (MIC), um den Lautstärkepegel
(„MIC-LOW“, „MIC-MID“, „MIC-HI“)
einzustellen.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „REDIAL“ angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
Das Telefongespräch beginnt.
Funktionen während eines
Anrufs
Voreinstellen der Lautstärke des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers
Sie können den Lautstärkepegel des
Rufzeichens und der Stimme des
Gesprächsteilnehmers voreinstellen.
So stellen Sie die Lautstärke des
Rufzeichens ein:
Drehen Sie den Steuerregler, während ein
Anruf eingeht. Die Lautstärke des
Rufzeichens kann eingestellt werden.
So stellen Sie die Lautstärke der Stimme
des Gesprächsteilnehmers ein:
Drehen Sie den Steuerregler während eines
Anrufs. Die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers kann eingestellt
werden.
Hinweis
Wenn das Bluetooth-Telefon als Tonquelle
ausgewählt ist und Sie den Steuerregler drehen,
wird nur die Lautstärke der Stimme des
Gesprächsteilnehmers eingestellt.
EC/NC-Modus (Echo-/
Rauschunterdrückungsmodus)
Sie können Echo und Rauschen beim
Telefonieren verringern.
Halten Sie (MIC) gedrückt, um „EC/
NC-1“ oder „EC/NC-2“ einzustellen.
Anrufweiterleitung
Sie können das jeweilige Gerät (dieses
Gerät/Mobiltelefon) aktivieren/
deaktivieren. Drücken Sie oder
verwenden Sie das Mobiltelefon.
Hinweise
• Nähere Informationen zur Bedienung des
Mobiltelefons finden Sie im Handbuch zum
Mobiltelefon.
• Je nach Mobiltelefon wird die
Freisprechverbindung möglicherweise
unterbrochen, wenn Sie versuchen, einen Anruf
weiterzuleiten.
Kurzwahl
Bis zu 6 Kontakte aus dem Telefonbuch
können in der Kurzwahl gespeichert
werden.
1 Wählen Sie die Telefonnummer, die in
der Kurzwahl gespeichert werden soll,
im Telefonbuch oder in der Rufliste*
aus oder geben Sie die Telefonnummer
direkt ein.
Die Telefonnummer wird im Display
dieses Geräts angezeigt.
* In der Rufliste können Sie auch den Namen
eines Kontakts auswählen. In diesem Fall
erscheint der Name des Kontakts im
Display dieses Geräts.
20
Page 53
2 Halten Sie die Zahlentaste ( bis
), unter der die Telefonnummer
gespeichert werden soll, gedrückt, bis
„MEM“ angezeigt wird.
Der Kontakt wird unter der
ausgewählten Kurzwahlnummer
gespeichert.
Einschalten der Sprachwahl
Sie können an einem mit diesem Gerät
verbundenen Mobiltelefon die Sprachwahl
einschalten und dann zum Tätigen eines
Anrufs den zusammen mit der
Telefonnummer gespeicherten Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers laut
aussprechen.
1 Drücken Sie , drehen Sie den
Steuerregler, bis „VOICE DIAL“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
Tipp
Sie können im Fahrzeug über dieses Gerät
Namen speichern, wenn „BT PHONE“ als
Tonquelle ausgewählt ist.
SMS-Anzeige
Wenn ein Mobiltelefon mit diesem Gerät
verbunden ist, informiert Sie die SMSAnzeige über eingehende oder ungelesene
SMS-Nachrichten.
Wenn eine neue SMS-Nachricht eingeht,
blinkt die SMS-Anzeige.
Bei ungelesenen SMS-Nachrichten leuchtet
die SMS-Anzeige stetig.
2 Sprechen Sie den Namen des
gewünschten Gesprächsteilnehmers
laut aus.
Wenn Ihre Stimme erkannt wird, wird
der Anruf getätigt.
Hinweise
• Überprüfen Sie vorab, ob eine Verbindung
zwischen diesem Gerät und dem Mobiltelefon
besteht.
• Speichern Sie vorab den Namen zusammen mit
der Telefonnummer im Mobiltelefon.
• In manchen Fällen funktioniert die Sprachwahl
nicht immer, auch wenn Sie sie an einem mit
diesem Gerät verbundenen Mobiltelefon
eingeschaltet haben.
• Je nachdem, wie gut die
Spracherkennungsfunktion des Mobiltelefons
ist, funktioniert die Sprachwahl in manchen
Fällen möglicherweise nicht. Einzelheiten dazu
finden Sie auf der Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Hinweis
Die Funktionsweise der SMS-Anzeige hängt
möglicherweise vom Mobiltelefon ab.
Musik-Streaming
Wiedergeben von Musik von
einem Audiogerät
Sie können mit diesem Gerät Musik von
einem Audiogerät wiedergeben lassen,
wenn das Audiogerät das Bluetooth-Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) unterstützt.
21
Page 54
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät herunter.
2 Drücken Sie so oft, bis
„BT AUDIO“ erscheint.
3 Starten Sie am Audiogerät die
Wiedergabe.
4 Stellen Sie die Lautstärke an diesem
Gerät ein.
Wechseln der Informationen im Display
Drücken Sie .
Einstellen des Lautstärkepegels
Unterschiede im Lautstärkepegel zwischen
diesem Gerät und dem BluetoothAudiogerät können korrigiert werden.
1 Starten Sie die Wiedergabe am Bluetooth-
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
2 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
3 Drücken Sie die Auswahltaste.
4 Drehen Sie den Steuerregler, bis „BTA
VOL“ erscheint, und stellen Sie durch
Drehen des Lautstärkereglers den
Eingangspegel („+18dB“ – „0dB“ – „– 8dB“)
ein.
Steuern eines Audiogeräts
mit diesem Gerät
Sie können die folgenden Funktionen an
diesem Gerät ausführen, wenn das
Audiogerät das Bluetooth-Profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile)
unterstützt. Das Vorgehen hängt vom
Audiogerät ab.
FunktionVorgehen
Überspringen
von Alben
Drücken Sie
(ALBUM
/
[pro Album einmal
drücken]
22
/
)
Wiedergabe-
Drücken Sie (REP)*
1
wiederholung
Zufalls-
Drücken Sie (SHUF)*
1
wiedergabe
WiedergabeDrücken Sie
2
(PAUSE)*
an diesem
Gerät.
Unterbrechen
der
Wiedergabe
Drücken Sie
2
(PAUSE)*
an diesem
Gerät.
(Pause)
Überspringen
von Titeln
Drücken Sie –/+
(/) [pro Titel
einmal drücken]
Rückwärts-/
Vorwärtssuchen
Halten Sie –/+
(/) gedrückt [bis
zur gewünschten Stelle
gedrückt halten]
*1 Drücken Sie die Taste so oft, bis die
gewünschte Einstellung angezeigt wird.
*2 Bei manchen Geräten muss die Taste zweimal
gedrückt werden.
Andere als die oben genannten Funktionen
müssen am Audiogerät ausgeführt werden.
Hinweise
• Bei manchen Audiogeräten werden
Informationen wie Titel, Titelnummer,
verstrichene Spieldauer, Wiedergabestatus usw.
möglicherweise nicht an diesem Gerät
angezeigt. Die Informationen werden nur
während der Wiedergabe mit Bluetooth-Audio
angezeigt.
• Auch wenn die Tonquelle an diesem Gerät
gewechselt wird, stoppt die Wiedergabe am
Audiogerät nicht.
Initialisieren der
Bluetooth-Einstellungen
Sie können alle mit der Bluetooth-Funktion
zusammenhängenden Einstellungen
(Pairing-Informationen, Telefonbuch,
Rufliste, Kurzwahlnummer,
Page 55
Geräteinformationen usw.) an diesem Gerät
initialisieren.
1 Halten Sie die Taste
1 Sekunde lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Menüliste wird angezeigt.
3 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „BT INIT“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Eine Bestätigung wird angezeigt.
4 Wählen Sie durch Drehen des
Steuerreglers „INIT-YES“ aus und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Während der Initialisierung der
Bluetooth-Einstellungen blinkt
„INITIAL“; wenn die Initialisierung
abgeschlossen ist, erscheint
„COMPLETE“.
Klangeinstellungen
und Setup-Menü
Ändern der
Klangeinstellungen
Einstellen der
Klangeigenschaften
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Menüoption angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
Hinweis
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, sollten
Sie die Kurzwahlnummern mit „BT INIT“
löschen.
4 Drücken Sie (BACK).
Sie können folgende Optionen einstellen:
EQ3 PRESET (Seite 24)
EQ3 LOW*1 (Seite 24)
EQ3 MID*1 (Seite 24)
EQ3 HIGH*1 (Seite 24)
BALANCE
Zum Einstellen der Balance: „RIGHT15“ – „CENTER“ – „LEFT-15“.
FADER
Zum Einstellen des relativen Pegels:
„FRONT-15“ – „CENTER“ –
„REAR-15“.
23
Page 56
SW LEVEL (Pegel des
Tiefsttonlautsprechers)*
Zum Einstellen der Lautstärke des
Tiefsttonlautsprechers: „+10 dB“ –
„0 dB“ – „–10 dB“.
(„ATT“ wird bei der niedrigsten
Einstellung angezeigt.)
AUX VOL (AUX-Lautstärkepegel)*
Zum Einstellen der Lautstärke der
einzelnen angeschlossenen Zusatzgeräte:
„+18 dB“ – „0 dB“ – „–8 dB“.
Wenn Sie die Einstellung hier
vornehmen, brauchen Sie die Lautstärke
der einzelnen Tonquellen nicht mehr
einzustellen.
BTA VOL (Bluetooth-AudioLautstärkepegel)*
*1 Wenn EQ3 eingeschaltet ist (Seite 24).
*2 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist (Seite 25).
„ATT“ wird bei der niedrigsten Einstellung
angezeigt. Die Lautstärke lässt sich in
21 Stufen einstellen.
*3 Wenn die AUX-Tonquelle aktiviert ist
(Seite 26).
*4 Wenn ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle aktiviert ist.
2
4
(Seite 22)
3
Auswählen der Klangqualität
— EQ3-Voreinstellung
Sie können aus 7 Equalizer-Kurven eine
geeignete auswählen (XPLOD, VOCAL,
EDGE, CRUISE, SPACE, GRAVITY,
CUSTOM oder OFF).
1 Drücken Sie während des Empfangs
bzw. der Wiedergabe die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ3
PRESET“ angezeigt wird, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Equalizer-Kurve angezeigt
wird, und drücken Sie anschließend
den Steuerregler.
4 Drücken Sie (BACK).
Wenn Sie die Equalizer-Kurve deaktivieren
wollen, wählen Sie in Schritt 3 die Option
„OFF“.
Tipp
Die Einstellung für die Equalizer-Kurve kann für
jede Tonquelle gespeichert werden.
Individuelles Einstellen der
Equalizer-Kurve — EQ3
Mit „CUSTOM“ unter EQ3 können Sie Ihre
individuellen Equalizer-Einstellungen
vornehmen.
1 Wählen Sie eine Tonquelle aus und
drücken Sie die Auswahltaste.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis „EQ3
LOW“, „EQ3 MID“ oder „EQ3 HIGH“
angezeigt wird, und drücken Sie
anschließend den Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um den
Lautstärkepegel einzustellen, und
drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
Die Lautstärke lässt sich in Schritten von
1 dB auf einen Wert zwischen –10 dB
und +10 dB einstellen.
Gehen Sie wie in Schritt 2 und 3 vor,
wenn Sie weitere Frequenzbereiche der
Equalizer-Kurve einstellen wollen.
Wenn Sie die werkseitig eingestellte
Equalizer-Kurve wiederherstellen
wollen, halten Sie die Auswahltaste
gedrückt, bevor die Einstellung
abgeschlossen ist.
24
4 Drücken Sie (BACK).
Page 57
Einstellen von
Konfigurationsoptionen
1 Halten Sie die Auswahltaste gedrückt.
Die Einstellanzeige erscheint.
2 Drehen Sie den Steuerregler, bis die
gewünschte Option angezeigt wird,
und drücken Sie anschließend den
Steuerregler.
3 Drehen Sie den Steuerregler, um die
Einstellung auszuwählen, und drücken
Sie anschließend den Steuerregler.*
Die Einstellung ist damit abgeschlossen.
4 Drücken Sie (BACK).
* Beim Einstellen der Optionen CLOCK-ADJ
und BTM ist Schritt 4 nicht erforderlich. Beim
Einstellen der Optionen BT SIGNL und
PAIRING sind Schritt 3 und 4 nicht
erforderlich.
Sie können je nach Tonquelle und
Einstellung folgende Optionen einstellen:
CLOCK-ADJ (Uhr einstellen) (Seite 6)
CT (Uhrzeit)
Zum Einstellen der CT-Funktion: „ON“,
„OFF“ (Seite 12).
BEEP
Zum Einstellen des Signaltons: „ON“,
„OFF“.
1
CAUT ALM (Warnton)*
Zum Einstellen des Warntons: „ON“,
„OFF“ (Seite 7).
AUX-A (AUX-Audio)*
Zum Einstellen der AUXTonquellenanzeige: „ON“, „OFF“
(Seite 26).
1
AUTO OFF
(Abschaltautomatik)
Das Gerät kann nach dem Ausschalten
nach einer voreingestellten Zeit
automatisch vollständig abgeschaltet
werden: „NO“, „30S (Sekunden)“,
„30M (Minuten)“, „60M (Minuten)“.
REAR/SUB*
1
Zum Wechseln des Audioausgangs:
„REAR-OUT“ (Endverstärker), „SUBOUT“ (Tiefsttonlautsprecher).
(Demo-Modus)
DEMO
Zum Einstellen des Demo-Modus:
„ON“, „OFF“.
DIMMER
Zum Wechseln der Helligkeit im
Display: „ON“, „OFF“.
AUTO SCR (Automatischer Bildlauf)
Zum Einstellen des automatischen
Bildlaufs für lange Informationen: „ON“,
„OFF“.
REGIONAL*
2
Zum Beschränken des Empfangs auf
eine bestimmte Region: „ON“, „OFF“
(Seite 11).
LPF (Niedrigpassfilter)*
3
Zum Auswählen der Grenzfrequenz des
Tiefsttonlautsprechers: „OFF“, „80Hz“,
„100Hz“, „120Hz“, „140Hz“, „160Hz“.
SW PHASE (Phase des
Tiefsttonlautsprechers)*
3
Zum Auswählen der Phase des
Tiefsttonlautsprechers: „SUB NORM“,
„SUB REV“.
HPF (Hochpassfilter)
Zum Auswählen der Grenzfrequenz der
Front- und Hecklautsprecher: „OFF“,
„80Hz“, „100Hz“, „120Hz“, „140Hz“,
„160Hz“.
25
Page 58
LOUDNESS
Zum Verstärken von Bässen und Höhen,
so dass auch bei niedriger Lautstärke ein
Klang von guter Qualität erzielt wird:
„ON“, „OFF“.
BTM (Speicherbelegungsautomatik)
(Seite 10)
1
BT INIT (Bluetooth-Initialisierung)*
(Seite 22)
BT SIGNL (Bluetooth-Signal)
Zum Ein-/Ausschalten des BluetoothSignals.
PAIRING
Zum Ein-/Ausschalten des PairingModus. Damit werden in diesem Gerät
und im Bluetooth-Gerät die
Informationen des jeweils anderen
Geräts gespeichert.
*1 Bei ausgeschaltetem Gerät.
*2 Wenn ein UKW-Sender (FM) empfangen
wird.
*3 Wenn als Audioausgang „SUB-OUT“
eingestellt ist.
Verwenden
gesondert
erhältlicher Geräte
Zusätzliche Audiogeräte
Wenn Sie ein gesondert erhältliches
tragbares Audiogerät an die AUXEingangsbuchse (Stereominibuchse) am
Gerät anschließen und dann einfach die
Tonquelle auswählen, können Sie den Ton
über die Lautsprecher des Fahrzeugs
wiedergeben lassen.
Anschließen eines tragbaren
Audiogeräts
1 Schalten Sie das tragbare Audiogerät aus.
2 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
3 Schließen Sie das tragbare Audiogerät über
ein Verbindungskabel (nicht mitgeliefert)*
an dieses Gerät an.
* Verwenden Sie unbedingt einen geraden
Stecker.
26
Einstellen des Lautstärkepegels
Stellen Sie unbedingt vor der Wiedergabe
die Lautstärke der einzelnen
angeschlossenen Audiogeräte ein.
Page 59
1 Drehen Sie die Lautstärke an diesem Gerät
herunter.
2 Drücken Sie so oft, bis
„AUX“ erscheint.
3 Starten Sie die Wiedergabe am tragbaren
Audiogerät mit gemäßigter Lautstärke.
4 Stellen Sie die gewohnte Hörlautstärke an
diesem Gerät ein.
5 Stellen Sie den Eingangspegel ein (Seite 24).
Fernbedienung RM-X114
Die entsprechenden Tasten auf der
Fernbedienung haben dieselbe Funktion
wie die Tasten an diesem Gerät.
•Taste SOUND
Diese Taste entspricht der Auswahltaste
am Gerät.
•Taste OFF
Ausschalten des Geräts, Stoppen der
Tonquelle bzw. Zurückweisen eines
Anrufs.
• Tasten/ (DISC*/PRESET +/–)
Beim Steuern von CD- und BluetoothAudio-Funktionen entsprechen diese
Tasten den Tasten / (ALBUM
/) am Gerät.
•Taste ENTER
Bestätigen von Einstellungen,
Entgegennehmen eines Anrufs bzw.
Beenden eines Anrufs.
• Taste ATT (Dämpfen des Tons)
Dämpfen des Tons. Zum Beenden der
Funktion drücken Sie die Taste erneut.
* Funktion bei diesem Gerät nicht verfügbar.
Hinweis
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die Anzeige
ausgeblendet ist, können Sie es nicht mit der
Fernbedienung bedienen. Drücken Sie zunächst
am Gerät oder legen Sie eine CD
ein, um das Gerät zu aktivieren.
Die folgenden Tasten auf der
Fernbedienung unterscheiden sich
außerdem hinsichtlich ihres Namens bzw.
ihrer Funktion von denen am Gerät.
• Taste DSPL (Anzeige)
Wechseln der Informationen im Display.
• Taste SOURCE
Einschalten des Geräts bzw. Wechseln der
Tonquelle (Radio/CD/AUX/BluetoothAudio/Bluetooth-Telefon).
• Tasten/ (SEEK –/+)
Beim Steuern von Radio-, CD- und
Bluetooth-Audio-Funktionen entsprechen
diese Tasten den Tasten –/+ am
Gerät.
27
Page 60
Weitere
Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
• Lassen Sie das Gerät vor dem Betrieb
abkühlen, wenn das Auto in direkter Sonne
geparkt war.
• Lassen Sie die Frontplatte oder Audiogeräte,
die Sie ins Fahrzeug mitgebracht haben,
nicht darin liegen. Andernfalls kann es
aufgrund hoher Temperaturen durch direkte
Sonneneinstrahlung zu Fehlfunktionen
kommen.
• Die Motorantenne wird automatisch
ausgefahren.
Feuchtigkeitskondensation
Sollte sich im Inneren des Geräts Feuchtigkeit
niederschlagen, nehmen Sie die CD heraus
und warten Sie etwa eine Stunde, bis die
Feuchtigkeit verdunstet ist. Andernfalls
funktioniert das Gerät nicht einwandfrei.
So bewahren Sie die hohe Tonqualität
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten auf
das Gerät oder die CDs gelangen.
Hinweise zu CDs
• Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht
noch Wärmequellen wie zum Beispiel
Warmluftauslässen aus. Lassen Sie sie auch
nicht in einem in der Sonne geparkten Auto
liegen.
• Reinigen Sie CDs vor dem
Abspielen mit einem
Reinigungstuch. Wischen
Sie dabei von der Mitte
nach außen. Verwenden
Sie keine Lösungsmittel
wie Benzin oder
Verdünner und keine handelsüblichen
Reinigungsmittel.
• Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe von CDs
ausgelegt, die dem Compact Disc-Standard
(CD) entsprechen. DualDiscs und manche
Musik-CDs mit Urheberrechtsschutzcodierung entsprechen nicht dem Compact
Disc-Standard (CD) und können daher mit
diesem Gerät nicht wiedergegeben werden.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CDs mit Etiketten, Aufklebern, Klebeband
oder aufgeklebtem Papier. Wenn Sie solche
CDs verwenden, kann es zu einer
Fehlfunktion kommen oder die CD kann
beschädigt werden.
– CDs mit außergewöhnlichen Formen (z. B.
herzförmige, quadratische oder sternförmige
CDs). Falls Sie es doch versuchen, kann das
Gerät beschädigt werden.
–8-cm-CDs.
Hinweise zu CD-Rs/CD-RWs
• Höchstzahl an: (nur CD-Rs/CD-RWs)
– Ordnern (Alben): 150 (einschließlich
Stammordner)
– Dateien (Titeln) und Ordnern: 300
(gegebenenfalls weniger als 300, wenn die
Ordner-/Dateinamen viele Zeichen
enthalten)
– anzeigbaren Zeichen für einen Ordner-/
Dateinamen: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Wenn eine Multisession-CD mit einer CDDA-Session beginnt, wird sie als CD-DA
erkannt und andere Sessions werden nicht
wiedergegeben.
•Auf diesem Gerät NICHT abspielbare CDs
– CD-Rs/CD-RWs mit schlechter
Aufnahmequalität.
– CD-Rs/CD-RWs, die mit einem
inkompatiblen Aufnahmegerät bespielt
wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht richtig
abgeschlossen wurden.
– CD-Rs/CD-RWs, die nicht im Musik-CD-
Format oder im MP3-Format (ISO9660 Level
1/Level 2, Joliet/Romeo oder Multisession)
bespielt wurden.
28
Page 61
Wiedergabereihenfolge von
MP3-/WMA-Dateien
MP3/WMA
Ordner
(Album)
MP3-/WMADatei (Titel)
Informationen zur BluetoothKommunikation
Was ist die Bluetooth-Technologie?
• Die Bluetooth-Funktechnologie ermöglicht
eine drahtlose Datenkommunikation über
kurze Strecken zwischen digitalen Geräten,
wie z. B. Mobiltelefonen und Headsets. Die
Reichweite der Bluetooth-Funktechnologie
beträgt ca. 10 m. In der Regel wird eine
Verbindung zwischen zwei Geräten
hergestellt, manche Geräte können aber auch
gleichzeitig mit mehreren Geräten
verbunden werden.
• Für die Verbindung ist kein Kabel
erforderlich, da es sich bei der BluetoothFunktion um eine Funktechnologie handelt.
Außerdem müssen die Geräte nicht
aufeinander weisen, wie z. B. bei der
Infrarottechnologie. Sie können ein solches
Gerät beispielsweise auch in einer Tasche
verwenden.
• Die Bluetooth-Technologie ist ein
internationaler Standard, der von Millionen
von Unternehmen auf der ganzen Welt
unterstützt und von zahlreichen
Unternehmen weltweit eingesetzt wird.
Bluetooth-Kommunikation
• Die Reichweite der BluetoothFunktechnologie beträgt ca. 10 m.
Die maximale Kommunikationsreichweite
kann je nach Hindernissen (Personen,
Metall, Wände usw.) oder
elektromagnetischer Umgebung variieren.
• Die folgenden Bedingungen können die
Empfindlichkeit der BluetoothKommunikation beeinträchtigen.
– Zwischen diesem Gerät und dem Bluetooth-
Gerät befindet sich ein Hindernis, wie z. B.
Personen, Metall oder eine Wand.
– Ein Gerät mit 2,4-GHz-Frequenz, wie z. B.
ein WLAN-Gerät, ein schnurloses Telefon
oder ein Mikrowellenherd, wird in der Nähe
dieses Geräts verwendet.
• Da Bluetooth-Geräte und WLANs
(IEEE802.11b/g) mit derselben Frequenz
arbeiten, kann es zu Interferenzen im
Mikrowellenbereich kommen. Daher kann
sich die Kommunikationsgeschwindigkeit
verringern oder Rauschen und Störungen
usw. können auftreten, wenn dieses Gerät in
der Nähe eines WLAN-Geräts verwendet
wird. Gehen Sie in einem solchen Fall
folgendermaßen vor.
– Verwenden Sie dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 10 m vom WLANGerät.
– Wenn dieses Gerät innerhalb von 10 m
Entfernung von einem WLAN-Gerät
verwendet wird, schalten Sie das WLANGerät aus.
– Stellen Sie dieses Gerät und das Bluetooth-
Gerät möglichst nahe beieinander auf.
• Von einem Bluetooth-Gerät ausgehende
Mikrowellen können den Betrieb von
medizinischen Geräten beeinflussen.
Schalten Sie dieses Gerät und andere
Bluetooth-Geräte an folgenden Orten aus.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
– An Orten mit entzündlichen Gasen, in einem
Krankenhaus, Zug, Flugzeug oder an einer
Tankstelle.
– In der Nähe von automatischen Türen oder
Feuermeldern.
29
Page 62
• Dieses Gerät unterstützt dem BluetoothStandard entsprechende
Sicherheitsfunktionen, um die
Verbindungssicherheit bei BluetoothFunkverbindungen zu gewährleisten. Je nach
Einstellung bieten diese jedoch
möglicherweise keinen ausreichenden
Schutz. Seien Sie bei der Kommunikation
mit Bluetooth-Funktechnologie also
vorsichtig.
• Für Sicherheitslücken bei der Übertragung
von Informationen während der BluetoothKommunikation kann keine Haftung
übernommen werden.
• Eine Verbindung mit allen BluetoothGeräten kann nicht garantiert werden.
– Für die Authentifizierung benötigen Sie ein
Gerät mit Bluetooth-Funktion, das dem von
Bluetooth SIG spezifizierten BluetoothStandard entspricht.
– Auch bei Geräten, die dem oben erwähnten
Bluetooth-Standard entsprechen, kann es
vorkommen, dass je nach Funktionen oder
Spezifikationen der Geräte keine Verbindung
hergestellt werden kann oder sie nicht
einwandfrei funktionieren.
– Wenn Sie freihändig telefonieren, kann je
nach Gerät oder Kommunikationsumgebung
Störrauschen zu hören sein.
• Je nach dem Gerät, zu dem eine Verbindung
hergestellt werden soll, kann es eine Weile
dauern, bis die Kommunikation startet.
Sonstiges
• Je nach dem Zustand der Funkwellen und
dem Ort, an dem die Geräte verwendet
werden, funktioniert das Bluetooth-Gerät u.
U. nicht mit Mobiltelefonen.
• Wenn Sie sich nach dem Verwenden des
Bluetooth-Geräts nicht wohl fühlen,
verwenden Sie das Bluetooth-Gerät auf
keinen Fall weiter. Sollte das Problem
bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren
Sony-Händler.
Wartung
Austauschen der Lithiumbatterie der
Fernbedienung
Wenn die Batterie schwächer wird, verkürzt
sich die Reichweite der Fernbedienung.
Tauschen Sie die Batterie gegen eine neue
CR2025-Lithiumbatterie aus. Bei
Verwendung einer anderen Batterie besteht
Feuer- oder Explosionsgefahr.
Mit der Seite +
nach oben
Hinweise zur Lithiumbatterie
• Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf. Sollte eine
Lithiumbatterie verschluckt werden, ist
umgehend ein Arzt aufzusuchen.
• Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen
Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den
Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die
richtige Polarität.
• Halten Sie die Batterie nicht mit einer
Metallpinzette. Dies könnte zu einem
Kurzschluss führen.
• Schützen Sie die Batterie vor übermäßiger
Hitze, wie z. B. direktem Sonnenlicht, Feuer o.
Ä.
VORSICHT
Die Batterie kann bei falscher
Handhabung explodieren! Auf keinen
Fall darf sie aufgeladen,
auseinandergenommen oder ins Feuer
geworfen werden.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten
oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser
Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie
sich bitte an Ihren Sony-Händler.
30
Page 63
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur
entladene Batterien in die Sammelboxen
beim Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann,
wenn das Gerät abschaltet und „Batterie
leer“ signalisiert oder nach längerer
Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr
einwandfrei funktioniert. Um
sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole
z. B. mit einem Klebestreifen ab oder
geben Sie die Batterien einzeln in einen
Plastikbeutel.
Reinigen der Anschlüsse
Das Gerät funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn die Anschlüsse
zwischen dem Gerät und der Frontplatte
verschmutzt sind. Um dies zu vermeiden,
nehmen Sie die Frontplatte ab (Seite 7) und
reinigen Sie die Anschlüsse mit einem
Wattestäbchen. Drücken Sie dabei nicht zu
fest auf die Anschlüsse. Andernfalls können
sie beschädigt werden.
Hinweise
• Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor dem
Reinigen der Anschlüsse die Zündung aus und
ziehen Sie den Schlüssel aus dem Zündschloss.
• Berühren Sie die Anschlüsse unter keinen
Umständen direkt mit den Händen oder einem
Metallgegenstand.
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
1
2
:
31
Page 64
*1 Die tatsächliche Reichweite hängt von
verschiedenen Faktoren ab, wie z. B.
Hindernissen zwischen Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd,
statischer Elektrizität,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der
Antenne, Betriebssystem,
Softwareanwendung usw.
*2 Bluetooth-Standardprofile geben den Zweck
der Bluetooth-Kommunikation zwischen den
Geräten an.
Audioausgänge (hinten/Tiefsttonlautsprecher
umschaltbar)
Motorantennen-Steueranschluss
Steueranschluss für Endverstärker
Eingänge:
Steueranschluss für Stummschaltung beim
Telefonieren
Fernbedienungseingang
Antenneneingang
AUX-Eingangsbuchse (Stereominibuchse)
Klangregler:
Bässe: ±10 dB bei 60 Hz (XPLOD)
Mitten: ±10 dB bei 1 kHz (XPLOD)
Höhen: ±10 dB bei 10 kHz (XPLOD)
Betriebsspannung: 12 V Gleichstrom, Autobatterie
(negative Erdung)
Abmessungen: ca. 178 × 50 × 179 mm (B/H/T)
Einbaumaße: ca. 182 × 53 × 162 mm (B/H/T)
Gewicht: ca. 1,2 kg
Mitgeliefertes Zubehör:
Montageteile und Anschlusszubehör (1 Satz)
Sonderzubehör/gesondert erhältliche Geräte:
Fernbedienung: RM-X114
Ihr Händler führt unter Umständen nicht alle
der oben genannten Zubehörteile. Fragen Sie
Ihren Händler nach ausführlichen
Informationen.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Störungsbehebung
Anhand der folgenden Checkliste können Sie
die meisten Probleme, die möglicherweise an
Ihrem Gerät auftreten, selbst beheben. Bevor
Sie die folgende Checkliste durchgehen,
überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Gerät
richtig angeschlossen und bedient haben.
Einzelheiten zum Gebrauch der Sicherung
und zum Abnehmen des Geräts vom
Armaturenbrett finden Sie in der mit diesem
Gerät gelieferten Installations-/
Anschlussanleitung.
Wenn das Problem sich nicht beheben lässt,
besuchen Sie die Support-Website, die auf der
hinteren Umschlagseite angegeben ist.
Allgemeines
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Prüfen Sie die Verbindung oder Sicherung.
Wenn Sie das Gerät ausschalten und die
Anzeige ausgeblendet ist, können Sie es nicht
mit der Fernbedienung bedienen.
– Schalten Sie das Gerät ein.
Die Motorantenne wird nicht ausgefahren.
Die Motorantenne hat kein Relaiskästchen.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Funktion zum Dämpfen des Tons oder die
Stummschaltfunktion zum Telefonieren
(wenn das Schnittstellenkabel eines
Autotelefons mit der ATT-Leitung verbunden
ist) ist aktiviert.
Der Fader-Regler „FADER“ ist nicht für ein
2-Lautsprecher-System eingestellt.
Kein Signalton ertönt.
Der Signalton ist deaktiviert (Seite 25).
Ein gesondert erhältlicher Endverstärker ist
angeschlossen und Sie verwenden nicht den
integrierten Verstärker.
Der Speicherinhalt wurde gelöscht.
Das Stromversorgungskabel wurde gelöst, die
Verbindung zur Batterie besteht nicht mehr
oder das Kabel bzw. die Batterie ist falsch
angeschlossen.
32
Page 65
Gespeicherte Sender und die korrekte
Uhrzeit werden gelöscht.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Störgeräusche sind zu hören, wenn der
Zündschlüssel gedreht wird.
Die Leitungen sind nicht korrekt an den
Stromanschluss für Zubehörgeräte
angeschlossen.
Das Gerät wechselt während der
Wiedergabe bzw. des Radioempfangs in den
Demo-Modus.
Wenn „DEMO-ON“ eingestellt ist und
5 Minuten lang keine Funktion ausgeführt
wird, wechselt das Gerät in den Demo-Modus.
– Stellen Sie „DEMO-OFF“ ein (Seite25).
Die Anzeige wird ausgeblendet bzw.
erscheint nicht im Display.
Der Dimmer ist auf „DIM-ON“ eingestellt
(Seite 25).
Die Anzeige wird ausgeblendet, wenn Sie
gedrückt halten.
–Drücken Sie am Gerät
erneut, bis die Anzeige eingeblendet wird.
Die Anschlüsse sind verschmutzt (Seite 31).
Die Abschaltautomatik (Auto Off)
funktioniert nicht.
Das Gerät ist eingeschaltet. Die
Abschaltautomatik (Auto Off) wird nach dem
Ausschalten des Geräts aktiviert.
– Schalten Sie das Gerät aus.
Radioempfang
Sender lassen sich nicht empfangen.
Der Ton ist stark gestört.
Die Verbindung wurde nicht richtig
hergestellt.
– Schließen Sie eine Motorantennen-
Steuerleitung (blau) oder eine
Stromversorgungsleitung für Zubehörgeräte
(rot) an die Stromversorgungsleitung für
den Antennenverstärker des Fahrzeugs an
(nur, wenn das Fahrzeug mit einer in der
Heck-/Seitenfensterscheibe integrierten
Radioantenne ausgestattet ist).
– Prüfen Sie die Verbindung der Autoantenne.
– Wenn die Motorantenne nicht automatisch
ausgefahren wird, prüfen Sie die
Verbindung der MotorantennenSteuerleitung.
Gespeicherte Sender lassen sich nicht
einstellen.
Speichern Sie den/die Sender unter der
korrekten Frequenz ab.
Das Sendesignal ist zu schwach.
Der automatische Sendersuchlauf
funktioniert nicht.
Das Sendesignal ist zu schwach.
– Stellen Sie die Sender manuell ein.
RDS
Der Sendersuchlauf (SEEK) startet nach ein
paar Sekunden Radioempfang.
Der Sender ist kein Verkehrsfunksender (TP)
oder die Sendesignale sind zu schwach.
– Deaktivieren Sie TA (Seite 11).
Es sind keine Verkehrsdurchsagen zu hören.
Aktivieren Sie TA (Seite 11).
Der Sender sendet keine Verkehrsdurchsagen,
obwohl es sich um einen Verkehrsfunksender
(TP) handelt.
– Stellen Sie einen anderen Sender ein.
Bei der PTY-Funktion wird „- - - - - - - -“
angezeigt.
Der aktuelle Sender ist kein RDS-Sender.
Es wurden keine RDS-Daten empfangen.
Der Sender gibt den Programmtyp nicht an.
Der Programmdienstname blinkt.
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
–Drücken Sie +/–, solange der
Programmdienstname blinkt. „PI SEEK“
wird angezeigt und das Gerät beginnt dann
mit der Suche nach einer Frequenz mit
denselben PI-Daten (Programmkennung).
33
Page 66
CD-Wiedergabe
Es lässt sich keine CD einlegen.
Es ist bereits eine andere CD eingelegt.
Die CD wurde mit Gewalt falsch herum oder
falsch eingelegt.
Die CD lässt sich nicht abspielen.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD-R/CD-RW ist nicht als Audio-CD
konzipiert (Seite 28).
MP3-/WMA-Dateien können nicht
wiedergegeben werden.
Die CD ist nicht mit dem MP3-/WMA-Format
bzw. der Version kompatibel. Einzelheiten zu
abspielbaren CDs und den Formaten finden
Sie auf der Support-Website.
Es dauert länger, bis die Wiedergabe von
MP3-/WMA-Dateien beginnt.
Bei folgenden CDs dauert es länger, bis die
Wiedergabe beginnt:
– CDs mit einer komplizierten Datei-/
Ordnerstruktur.
– Multisession-CDs.
– CDs, zu denen noch Daten hinzugefügt
werden können.
Im Display angezeigte Informationen laufen
nicht automatisch durch.
Bei CDs mit sehr vielen Textinformationen
laufen diese im Display möglicherweise nicht
durch.
„AUTO SCR“ ist auf „OFF“ gesetzt.
– Stellen Sie „A.SCRL-ON“ ein (Seite 25).
–Halten Sie (SCRL) gedrückt.
Tonsprünge treten auf.
Das Gerät ist nicht richtig installiert.
– Installieren Sie das Gerät in einem Winkel
von unter 45° an einem stabilen Teil des
Fahrzeugs.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
Drücken Sie (Auswerfen) (Seite 8).
34
Bluetooth-Funktion
Das zu verbindende Gerät kann dieses Gerät
nicht erkennen.
Schalten Sie dieses Gerät in den
Bereitschaftsmodus für das Pairing, bevor Sie
das Pairing vornehmen.
Während eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Gerät besteht, kann dieses Gerät
von keinem anderen Gerät erkannt werden.
– Trennen Sie die aktuelle Verbindung und
lassen Sie dann vom anderen Gerät aus nach
diesem Gerät suchen.
Schalten Sie die Bluetooth-Signalausgabe ein,
wenn das Pairing bereits erfolgt ist (Seite 16,
17, 26).
Es kann keine Verbindung hergestellt
werden.
Die Verbindungsherstellung kann nur von
einem Gerät aus gesteuert werden (diesem
Gerät oder dem Bluetooth-Gerät).
– Stellen Sie von einem Bluetooth-Gerät aus
eine Verbindung zu diesem Gerät her oder
umgekehrt.
Schlagen Sie die Erläuterungen zum Pairing
und zum Herstellen einer Verbindung im
Handbuch zu dem anderen Gerät usw. nach
und führen Sie den Vorgang erneut aus.
Der Name des erkannten Geräts wird nicht
angezeigt.
Je nach dem Status des anderen Geräts wird
der Name möglicherweise nicht angezeigt.
Es ist kein Rufzeichen zu hören.
Stellen Sie, wenn ein Anruf eingeht, die
Lautstärke durch Drehen des Steuerreglers ein.
Je nach dem verbundenen Gerät wird das
Rufzeichen möglicherweise nicht richtig
übertragen.
– Setzen Sie „RINGTONE“ auf „1“ (Seite 14).
Die Stimme des Gesprächsteilnehmers ist
sehr leise.
Stellen Sie die Lautstärke ein.
Ihr Gesprächspartner teilt Ihnen mit, dass
die Lautstärke zu hoch oder zu niedrig ist.
Verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke,
indem Sie die Mikrofonverstärkung einstellen
(Seite 20).
Page 67
Bei Telefongesprächen ist ein Echo oder
Rauschen zu hören.
Verringern Sie die Lautstärke.
Setzen Sie den EC/NC-Modus auf „EC/NC-1“
oder „EC/NC-2“ (Seite 20).
Wenn Umgebungsgeräusche das
Telefongespräch überlagern, versuchen Sie,
diese Geräusche zu reduzieren.
Beispiel: Wenn das Fenster geöffnet ist und
Straßenlärm usw. hereindringt, schließen Sie
das Fenster. Wenn eine Klimaanlage laut ist,
drehen Sie diese herunter.
Es besteht keine Verbindung zum Telefon.
Während der Bluetooth-Audiowiedergabe
lässt sich auch mit (Freisprechen) keine
Verbindung zum Mobiltelefon herstellen.
– Stellen Sie die Verbindung vom
Mobiltelefon aus her.
Die Tonqualität beim Telefonieren ist nicht
gut.
Die Tonqualität beim Telefonieren hängt von
den Empfangsbedingungen des Mobiltelefons
ab.
– Fahren Sie bei schlechtem Empfang mit dem
Auto an eine Stelle, an der der Empfang für
das Mobiltelefon besser ist.
Die Lautstärke des verbundenen
Audiogeräts ist zu niedrig (hoch).
Der Lautstärkepegel variiert je nach
Audiogerät.
– Stellen Sie am verbundenen Audiogerät oder
an diesem Gerät die Lautstärke ein.
Vom Bluetooth-Audiogerät ist kein Ton zu
hören.
Das Audiogerät ist in den Pausemodus
geschaltet.
– Beenden Sie den Pausemodus am
Audiogerät.
Der Ton setzt während der Wiedergabe mit
einem Bluetooth-Audiogerät aus.
Verringern Sie den Abstand zwischen diesem
Gerät und dem Bluetooth-Audiogerät.
Wenn sich das Bluetooth-Audiogerät in einem
Etui befindet, das die Signalübertragung stört,
nehmen Sie das Audiogerät während des
Betriebs aus dem Etui.
In der Nähe werden einige Bluetooth- oder
andere Geräte verwendet, die Funkwellen
ausstrahlen.
– Schalten Sie die anderen Geräte aus.
– Erhöhen Sie den Abstand zu den anderen
Geräten.
Der Wiedergabeton setzt kurz aus, wenn die
Verbindung zwischen diesem Gerät und dem
Mobiltelefon hergestellt wird. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Das verbundene Bluetooth-Audiogerät lässt
sich nicht steuern.
Überprüfen Sie, ob das verbundene Bluetooth-
Audiogerät das Profil AVRCP unterstützt.
Einige Funktionen stehen nicht zur
Verfügung.
Vergewissern Sie sich, dass das verbundene
Gerät die betreffenden Funktionen unterstützt.
Der Name des Gesprächsteilnehmers wird
nicht angezeigt, wenn ein Anruf eingeht.
Das anrufende Telefon ist so eingestellt, dass
keine Telefonnummer übermittelt wird.
Ein Anruf wird unbeabsichtigt
entgegengenommen.
Das verbundene Telefon ist so eingestellt, dass
Anrufe automatisch entgegengenommen
werden.
„AUTO ANSWER“ ist an diesem Gerät auf
„ANS-1“ oder „ANS-2“ eingestellt (Seite 14).
Das Pairing ist wegen einer
Zeitlimitüberschreitung fehlgeschlagen.
Je nach dem verbundenen Gerät ist das
Zeitlimit für das Pairing sehr kurz.
– Versuchen Sie, das Pairing in der
vorgegebenen Zeit abzuschließen.
Die Bluetooth-Funktion lässt sich nicht
verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
mehr als 2 Sekunden lang
drücken, und schalten Sie das Gerät dann
wieder ein.
35
Page 68
Bei einem Anruf über die
Freisprecheinrichtung wird über die
Lautsprecher des Fahrzeugs kein Ton
ausgegeben.
Wenn der Ton über das Mobiltelefon
ausgegeben wird, stellen Sie dieses so ein, dass
der Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs
ausgegeben wird.
Fehleranzeigen/Meldungen
BT BUSY (Bluetooth-Funktion belegt)
Auf das Telefonbuch und die Rufliste des
Mobiltelefons kann von diesem Gerät aus
nicht zugegriffen werden.
– Warten Sie eine Weile und versuchen Sie es
dann erneut.
EMPTY
Die Rufliste ist leer.
Das Telefonbuch ist leer.
ERROR
Die CD ist verschmutzt oder falsch herum
eingelegt.
– Reinigen Sie die CD bzw. legen Sie sie
korrekt ein.
Eine leere CD wurde eingelegt.
Die CD kann aufgrund eines Problems nicht
wiedergegeben werden.
– Legen Sie eine andere CD ein.
Drücken Sie (Auswerfen), um die CD
herauszunehmen.
Die BT-Initialisierung ist fehlgeschlagen.
Auf das Telefonbuch konnte nicht zugegriffen
werden.
Der Inhalt des Telefonbuchs wurde während
des Zugriffs auf das Mobiltelefon geändert.
– Greifen Sie erneut auf das Telefonbuch im
Mobiltelefon zu.
FAILURE
Die Lautsprecher-/Verstärkeranschlüsse sind
nicht korrekt.
– Schlagen Sie in der Installations-/
Anschlussanleitung zum jeweiligen Modell
nach, wie die Anschlüsse korrekt
vorgenommen werden müssen.
MEM FAILURE (Speicherfehler)
Das Speichern des Kontakts in der Kurzwahl
dieses Geräts ist fehlgeschlagen.
– Vergewissern Sie sich, dass die zu
speichernde Nummer richtig ist (Seite 20).
NO AF (Keine Alternativfrequenzen)
Für den aktuellen Sender gibt es keine
Alternativfrequenz.
NO DEV (Kein Gerät)
Sie versuchen, ein Bluetooth-Audiogerät als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Bluetooth-Audiogerät.
Die Verbindung zum Bluetooth-Audiogerät
wurde während eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Bluetooth-Audiogerät her.
Sie versuchen, ein Bluetooth-Telefon als
Tonquelle auszuwählen, aber es besteht keine
Verbindung zu einem Mobiltelefon. Die
Verbindung zum Mobiltelefon wurde während
eines Anrufs getrennt.
– Stellen Sie eine Verbindung zu einem
Mobiltelefon her.
NO INFO (Keine Informationen)
Die Verbindung zum Mobiltelefon wurde
hergestellt, aber der Netzwerkname und der
Name des Mobiltelefons wurden nicht
empfangen.
NO MUSIC
Die CD enthält keine Musikdateien.
– Legen Sie eine Musik-CD in dieses Gerät ein.
36
NO NAME
Für den Titel gibt es keinen CD-, Album-,
Interpreten- bzw. Titelnamen.
Page 69
NO SUPRT (Nicht unterstützt)
Das über die Bluetooth-Funktion verbundene
Mobiltelefon unterstützt PBAP (Phone Book
Access Profile) nicht. In diesem Fall können
Sie mit diesem Gerät nicht auf das
Telefonbuch oder die Rufliste des
Mobiltelefons zugreifen.
Das Mobiltelefon wird von diesem Gerät nicht
unterstützt, obwohl das Mobiltelefon PBAP
(Phone Book Access Profile) unterstützt.
– Überprüfen Sie, ob das Mobiltelefon richtig
angeschlossen ist. Einzelheiten zur
Kompatibilität Ihres Mobiltelefons finden
Sie auf der Support-Website.
NO TP (Keine Verkehrsfunksender)
Das Gerät sucht weiter nach verfügbaren
Verkehrsfunksendern (TP).
OFFSET
Es liegt möglicherweise eine interne
Fehlfunktion vor.
– Überprüfen Sie die Verbindungen. Wenn
die Fehleranzeige weiterhin im Display
angezeigt wird, wenden Sie sich an einen
Sony-Händler.
P (Kurzwahlnummer) EMPTY
Es sind keine Kurzwahlnummern gespeichert.
„“ oder „“
Sie sind beim Rückwärts- oder
Vorwärtssuchen am Anfang bzw. Ende der CD
angelangt und können nicht weitersuchen.
„“
Das Zeichen kann mit diesem Gerät nicht
angezeigt werden.
Wenn sich das Problem mit diesen
Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an einen Sony-Händler.
Wenn Sie das Gerät aufgrund einer Störung
bei der CD-Wiedergabe zur Reparatur
bringen, bringen Sie bitte auch die CD mit, die
eingelegt war, als das Problem zum ersten Mal
auftrat.
PUSH EJT (Auswurftaste drücken)
Die CD lässt sich nicht auswerfen.
–Drücken Sie (Auswerfen).
READ
Das Gerät liest gerade alle Titel- und
Albuminformationen von der CD ein.
– Bitte warten Sie, bis das Einlesen
abgeschlossen ist. Die Wiedergabe beginnt
danach automatisch. Je nach CD-Struktur
kann das Einlesen länger als eine Minute
dauern.
UNKNOWN
Der Name oder die Telefonnummer kann bei
der Suche im Telefonbuch oder in der Rufliste
nicht angezeigt werden.
WITHHELD
Der Anrufer hat die Telefonnummernanzeige
unterdrückt.
37
Page 70
Pour plus de sécurité, installez cet
v
appareil dans le tableau de bord de votre
véhicule. Pour de plus amples
informations sur l’installation et les
raccordements, reportez-vous au manuel
d’installation et de raccordement fourni.
Cette étiquette est située sur la partie
inférieure du châssis.
La plaque signalétique reprenant la tension
d’alimentation, etc. se trouve sur le dessous
du châssis.
Par la présente, Sony Corp. déclare que
l’appareil MEX-BT3000 est conforme aux
exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la Directive
1999/5/CE.
Pour toute information complémentaire,
veuillez consultez l’URL suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Italie: L’utilisation du réseau RLAN est
régie :
– en ce qui concerne l’usage privé, par le
décret-loi n° 259 du 1.8.2003 (« Code des
communications électroniques »).
Notamment, l’Article 104 définit les
circonstances pour lesquelles l’obtention
d’une autorisation générale préalable est
requise et l’Article 105 définit les
circonstances pour lesquelles une
utilisation libre est permise ;
– en ce qui concerne la fourniture au public
de l’accès RLAN aux réseaux et aux
services de télécommunication, par le
décret ministériel du 28.5.2003, dans sa
version modifiée et l’Article 25
(autorisation générale relative aux réseaux
et services de communications
2
électroniques) du Code des
communications électroniques.
Norvège : L’utilisation de cet équipement
radio n’est pas autorisée dans un rayon de
20 km autour du centre de Ny-Alesund,
Svalbard.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes s’appliquent
uniquement aux appareils vendus dans
des pays qui appliquent les directives
de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant
autorisé pour les questions de compatibilité
électromagnétique (EMC) et la sécurité des
produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Allemagne. Pour toute question relative au
SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir
ous référer aux coordonnées contenues
dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en n de vie (Applicable dans
les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur
son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques.
En s’assurant que ce produit est bien mis au
rebut de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Page 71
La marque Bluetooth et les logos
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et sont
utilisés sous licence uniquement par Sony
Corporation. Les autres marques
commerciales et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Windows Media est une marque ou une
marque déposée de Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Ce produit incorpore une technologie
sujette à certains droits de propriété
intellectuelle de Microsoft. L’utilisation ou
la distribution de cette technologie hors de
ce produit est interdite sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Licence de la technologie de codage audio
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de
Fraunhofer IIS et Thomson.
Avertissement au cas où le contact de
votre voiture ne dispose pas d’une
position ACC
Veillez à activer la fonction arrêt
automatique (page 23). L’appareil s’éteint
alors complètement et automatiquement
à l’issue d’un délai défini une fois
l’appareil mis hors tension, afin d’éviter
que la batterie ne se décharge. Si vous
n’activez pas la fonction arrêt
automatique, appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que l’affichage
disparaisse chaque fois que vous coupez le
contact.
SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE
TENU RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE DIRECT OU INDIRECT OU
DE TOUT AUTRE DOMMAGE, Y
COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE
PERTE DE REVENU, DE DONNEES,
D’UTILISATION DU PRODUIT OU DE
TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, DU TEMPS
D’ARRET LIE A OU DECOULANT DE
L’UTILISATION DE CE PRODUIT,
MATERIEL ET/OU LOGICIEL.
NOTIFICATION IMPORTANTE !
Utilisation efficace et en sécurité
Les modifications ou changements apportés à
cet appareil, qui ne sont pas approuvés
expressément par Sony, peuvent annuler le
droit d’utilisation de l’appareil.
Veuillez vérifier les exceptions, dues à des
exigences ou limitations nationales, relatives
aux appareils Bluetooth avant d’utiliser ce
produit.
Conduite
Vérifiez la législation et la réglementation en
vigueur concernant l’utilisation des téléphones
mobiles et des appareils mains libres dans les
endroits où vous circulez.
Soyez toujours très attentif au volant et garezvous avant d’effectuer ou de répondre à un
appel si les conditions de circulation l’exigent.
Connexion à d’autres périphériques
Avant de connecter un autre périphérique,
lisez attentivement son mode d’emploi pour
plus de détails concernant les instructions de
sécurité.
Exposition aux fréquences radio
Les signaux RF peuvent perturber des
systèmes électroniques automobiles mal
installés ou insuffisamment protégés, tels que
les systèmes d’injection électronique, les
dispositifs d’antiblocage de frein électroniques
(ABS), les systèmes de contrôle de vitesse
électroniques ou les systèmes airbag. Veuillez
confier l’installation ou l’entretien de cet
appareil au constructeur ou au
concessionnaire de votre véhicule. Une
installation défectueuse ou un entretien mal
fait peut être dangereux et annuler toute
garantie concernant cet appareil.
Vérifiez auprès du constructeur de votre
véhicule que l’utilisation de votre téléphone
mobile ne risque pas d’affecter les systèmes
électroniques embarqués.
Vérifiez régulièrement que tous les
périphériques sans fil installés dans votre
véhicule sont bien montés et fonctionnent
correctement.
Appels d’urgence
Cet appareil mains libres Bluetooth et
l’appareil électronique connecté au système
mains libres fonctionnent grâce à des signaux
radio, des réseaux mobiles et terrestres, ainsi
que grâce à des fonctions programmées par
l’utilisateur, qui ne peuvent garantir la
connexion dans toutes les conditions.
Par conséquent, ne vous reposez pas
uniquement sur les périphériques
électroniques pour vos communications
importantes (telles que les urgences
médicales).
Rappelez-vous que pour passer ou recevoir des
appels, le périphérique mains libres et le
périphérique électronique connecté à celui-ci
doivent être activés dans une zone de service
dans laquelle la puissance des signaux
cellulaires est adaptée.
Les appels d’urgence peuvent ne pas être
possibles sur tous les téléphones mobiles ou
lorsque certains services de réseau ou certaines
fonctions du téléphone sont utilisés.
Consultez votre fournisseur de service local
pour plus de renseignements.
5
Page 74
Désactivation du mode
DEMO
Vous pouvez désactiver l’écran de
démonstration qui apparaît lorsque cet
appareil est hors tension.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « DEMO » apparaisse, puis
appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « DEMO-OFF », puis
appuyez dessus.
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
L’affichage revient au mode de
réception/lecture normal.
Réglage de l’horloge
L’horloge numérique fonctionne suivant un
cycle de 24 heures.
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « CLOCK-ADJ » s’affiche, puis
appuyez dessus.
L’indication des heures clignote.
3 Tournez la molette de réglage pour
régler l’heure et les minutes.
Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
Retrait de la façade
Vous pouvez retirer la façade de cet appareil
pour le protéger du vol.
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée.
L’appareil est mis hors tension.
2 Appuyez sur la touche de
déverrouillage de la façade , puis
retirez cette dernière en la tirant vers
vous.
Alarme d’avertissement
Si vous mettez la clé de contact en position
OFF sans retirer la façade, l’alarme
d’avertissement retentit pendant quelques
secondes. L’alarme retentit uniquement
lorsque l’amplificateur intégré est utilisé.
Remarque
N’exposez pas la façade à des températures
élevées ou à l’humidité. Evitez de la laisser dans
un véhicule en stationnement, sur le tableau de
bord ou la plage arrière.
Installation de la façade
Insérez la partie de la façade dans la
partie de l’appareil, tel qu’illustré, puis
poussez sur le côté gauche jusqu’au déclic
indiquant qu’elle est en position.
4 Une fois les minutes réglées, appuyez
sur la touche de sélection.
La configuration est terminée et
l’horloge démarre.
Pour afficher l’horloge, appuyez sur
.
6
Page 75
Emplacement des commandes
Appareil principal
Cette section contient les instructions
relatives à l’emplacement des commandes et
aux opérations de base.
Touche (BACK)
Pour revenir à l’écran précédent.
Touche SOURCE/OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre
l’appareil sous tension/changer de
source (Radio/CD/AUX/son Bluetooth/
téléphone Bluetooth).
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée pendant 1 seconde pour
mettre l’appareil hors tension.
Appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée plus de 2 secondes pour
mettre l’appareil hors tension et pour
faire disparaître l’affichage.
Touches SEEK +/–
Radio :
Permettent de régler des stations
automatiquement (appuyez) ; de
rechercher une station manuellement
(appuyez sur la touche et maintenez-la
enfoncée).
CD :
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; de sauter des plages en
continu (appuyez une première fois,
puis une seconde fois dans un délai
d’environ 1 seconde et maintenez la
touche enfoncée) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Son Bluetooth*
Permettent de sauter une plage
(appuyez) ; d’avancer/de reculer
rapidement dans une plage (appuyez
sur la touche et maintenez-la enfoncée).
Touche CALL page 13
Permet d’accéder au menu d’appel
(appuyez) ; permet de permuter le
signal Bluetooth (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant plus
de 2 secondes).
Molette de réglage/touche de
sélection/touche (mains libres)
page 16, 18, 21, 22
1
:
7
Page 76
Permet de régler le volume (tournez) ;
de sélectionner des paramètres
(appuyez et tournez) ; de recevoir/
terminer des appels (appuyez).
Fente d’insertion des disques
Insérez le disque (étiquette vers le haut),
la lecture démarre.
Radio :
Permet de sélectionner la bande radio
(FM/MW (PO)/LW (GO)).
Téléphone Bluetooth :
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone
mobile).
Touche de déverrouillage de la
façade page 6
Touche AF (Fréquences
alternatives)/TA (Messages de
radioguidage)/PTY (Type
d’émission) page 10, 10
Permet de régler AF et TA (appuyez) ;
de sélectionner PTY (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) en
RDS.
Touches numériques
Radio : page 9
Permettent de capter les stations
mémorisées (appuyez) ; de mémoriser
des stations (appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée).
CD :
/ : ALBUM / (lors de la
lecture d’un fichier MP3/WMA)
Permettent de sauter un album
(appuyez) ; de sauter des albums
en continu (appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée).
2
: REP*
page 11
: SHUF page 11
8
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
1
Son Bluetooth*
:
/ : ALBUM/
2
: REP*
page 20
: SHUFpage 20
: PAUSE
Permet d’interrompre la lecture.
Appuyez de nouveau pour
reprendre la lecture.
Téléphone Bluetooth : page 18, 19
Permet d’appeler un numéro de
téléphone mémorisé (appuyez) ; de
mémoriser un numéro de téléphone en
tant que présélection (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée) (dans
le menu d’appel).
: MIC (pendant un appel) page 18
Permet de régler le gain du micro
(appuyez) ; de sélectionner le
mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits (appuyez sur
la touche et maintenez-la
enfoncée).
Touche DSPL (affichage)/SCRL
(défilement) page 9, 11, 15, 20
Permet de changer les rubriques
d’affichage (appuyez) ; de faire défiler
les rubriques d’affichage (appuyez sur la
touche et maintenez-la enfoncée).
Récepteur de la télécommande
Microphone (sur le panneau
interne)
Pour que la fonction mains libres soit
efficace, ne masquez pas le microphone
avec du ruban adhésif, etc.
*1 Lorsqu’un périphérique audio Bluetooth
(prenant en charge le profil AVRCP de la
technologie Bluetooth) est connecté. Selon
l’appareil, il est possible que certaines
opérations ne soient pas disponibles.
*2 Cette touche possède un point tactile.
Page 77
Radio
Mémorisation et
réception des stations
Réception des stations
mémorisées
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
une touche numérique ( à ).
Avertissement
Pour syntoniser des stations pendant que
vous conduisez, utilisez la fonction BTM
(Mémorisation des meilleurs accords) afin
d’éviter les accidents.
Mémorisation automatique
— BTM
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que
l’indication « TUNER » apparaisse.
Pour changer de bande, appuyez
plusieurs fois sur . Vous pouvez
sélectionner FM1, FM2, FM3, MW (PO)
ou LW (GO).
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « BTM » apparaisse, puis
appuyez dessus.
L’appareil mémorise les stations sur les
touches numériques dans l’ordre des
fréquences.
Mémorisation manuelle
1 Lorsque vous recevez la station que
vous souhaitez mémoriser, appuyez sur
une touche numérique ( à ) et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« MEM » apparaisse.
Recherche automatique des
fréquences
1 Sélectionnez la bande, puis appuyez sur
+/– pour rechercher la station.
Le balayage s’interrompt lorsque
l’appareil capte une station. Répétez cette
procédure jusqu’à ce que vous captiez la
station souhaitée.
Conseil
Si vous connaissez la fréquence de la station que
vous souhaitez écouter, appuyez sur la touche
+/– et maintenez-la enfoncée pour
localiser la fréquence approximativement, puis
appuyez plusieurs fois sur +/– pour
régler la fréquence souhaitée avec précision
(syntonisation manuelle).
RDS
Les stations FM disposant du système RDS
(système de radiocommunication de
données) transmettent des informations
numériques inaudibles en même temps que
le signal normal de leurs émissions radio.
Remarques
• Selon le pays ou la région où vous vous trouvez,
il est possible que les services RDS ne soient pas
tous disponibles.
• La fonction RDS ne fonctionne pas
correctement si le signal de retransmission est
trop faible ou si la station syntonisée ne
transmet pas de données RDS.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
9
Page 78
Réglage des fonctions AF
(Fréquences alternatives) et
TA (Messages de
radioguidage)
AF règle en permanence la station sur le
signal le plus fort sur un réseau et TA
propose les messages et les programmes de
radioguidage (TP) disponibles.
1 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que le réglage souhaité
s’affiche.
Sélectionnez Pour
AF-ONactiver AF et désactiver TA.
TA-ONactiver TA et désactiver AF.
AF/TA-ONactiver AF et TA.
AF/TA-OFFdésactiver AF et TA.
Mémorisation des stations RDS avec les
réglages AF et TA
Vous pouvez présélectionner les stations
RDS avec les réglages AF/TA. Si vous
utilisez la fonction BTM, seules les stations
RDS sont mémorisées avec les mêmes
réglages AF/TA.
Si vous effectuez une présélection manuelle,
vous pouvez présélectionner à la fois des
stations RDS et non-RDS, avec leurs
réglages AF/TA respectifs.
1 Réglez AF/TA, puis mémorisez la station à
l’aide de la fonction BTM ou manuellement.
messages de radioguidage suivants,
indépendamment du niveau de volume normal.
Ecoute continue d’une émission
régionale — REGIONAL
Lorsque la fonction AF est activée : ce
réglage par défaut restreint la réception à
une région spécifique, afin qu’une station
régionale ayant une fréquence plus
puissante ne soit pas captée.
Si vous quittez la zone de réception de cette
émission régionale, réglez « REG-OFF » lors
de la configuration en cours de réception
FM (page 23).
Remarque
Cette fonction est inopérante au Royaume-Uni et
dans certaines autres régions.
Fonction de liaison locale (RoyaumeUni uniquement)
Cette fonction vous permet de sélectionner
d’autres stations locales de la région, même
si elles ne sont pas associées à vos touches
numériques.
1 En cours de réception FM, appuyez sur une
touche numérique ( à ) sur laquelle
une station locale est mémorisée.
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de
nouveau sur la touche numérique de la
station locale.
Répétez cette procédure jusqu’à ce que vous
captiez la station locale souhaitée.
Réception de messages d’urgence
Lorsque la fonction AF ou TA est activée,
les messages d’urgence interrompent
automatiquement la source sélectionnée en
cours de diffusion.
Conseil
Si vous réglez le niveau de volume pendant la
diffusion d’un message de radioguidage, ce
niveau sera enregistré dans la mémoire pour les
10
Sélection de PTY (Type
d’émission)
Utilisez PTY pour afficher ou rechercher le
type d’émission souhaité.
1 Appuyez sur la touche (PTY)
en cours de réception FM et maintenezla enfoncée.
Le nom du type d’émission diffusé
apparaît si la station transmet des
données PTY.
Page 79
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le type d’émission souhaité
apparaisse, puis appuyez dessus.
L’appareil commence à rechercher une
station diffusant le type d’émission
sélectionné.
CD
Lecture d’un disque
Types d’émissions
NEWS (Nouvelles), AFFAIRS (Dossiers
d’actualité), INFO (Informations), SPORT
(Sports), EDUCATE (Education), DRAMA
(Théâtre), CULTURE (Culture), SCIENCE
(Science), VARIED (Divers), POP M
(Musique pop), ROCK M (Rock), EASY M
(Musique légère), LIGHT M (Musique
classique légère), CLASSICS (Musique
classique), OTHER M (Autres styles de
musique), WEATHER (Météo), FINANCE
(Finance), CHILDREN (Emissions pour les
enfants), SOCIAL A (Affaires sociales),
RELIGION (Religion), PHONE IN
(Emissions ligne ouverte), TRAVEL
(Voyage), LEISURE (Loisirs), JAZZ (Jazz),
COUNTRY (Musique country), NATION M
(Musique nationale), OLDIES (Musique
d’autrefois), FOLK M (Musique folk),
DOCUMENT (Documentaires)
Réglage de CT (Heure)
Les données CT accompagnant la
transmission RDS assurent un réglage de
l’horloge.
1 Sélectionnez « CT-ON » lors de la
configuration (page 23).
Cet appareil peut lire des CD-DA (y
compris ceux qui contiennent des
informations CD TEXT) et des CD-R/
CD-RW (fichiers MP3/WMA (page 26)).
1 Insérez le disque (étiquette vers le
haut).
La lecture commence automatiquement.
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Les rubriques d’affichage peuvent différer
selon le type de disque, le format
d’enregistrement et les réglages.
Lecture de plages dans
différents modes
Vous pouvez écouter des plages en boucle
(lecture répétée) ou dans un ordre aléatoire
(lecture aléatoire).
1 En cours de lecture, appuyez plusieurs
fois sur (REP) ou sur (SHUF)
jusqu’à ce que le mode de lecture
souhaité apparaisse.
Lecture répétée
Remarque
Il est possible que la fonction CT ne fonctionne
pas correctement, même si une station RDS est
captée.
SélectionnezPour lire
TRACKune plage en boucle.
ALBUM*un album en boucle.
OFFles plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
11
Page 80
Lecture aléatoire
SélectionnezPour lire
SHUF ALBUM*un album dans un
ordre aléatoire.
SHUF DISCun disque dans un
ordre aléatoire.
SHUF OFFles plages dans l’ordre
normal (lecture
normale).
* Lors de la lecture d’un fichier MP3/WMA.
Connexion de
périphériques
Bluetooth
Opérations Bluetooth
La fonction Bluetooth permet l’appel en
mains libres et la transmission de musique
en continu via cet appareil.
La procédure suivante est nécessaire afin
d’utiliser la fonction Bluetooth.
Pairage
Lorsque vous connectez des
périphériques Bluetooth pour la
première fois, il est nécessaire qu’ils se
reconnaissent mutuellement. C’est ce
qu’on appelle le « pairage ». Cette
reconnaissance est nécessaire la première
fois uniquement, puisque cet appareil et
les autres périphériques se reconnaissent
ensuite automatiquement.
Connexion
Pour utiliser le périphérique une fois le
pairage effectué, démarrez la connexion.
Le pairage autorise parfois la connexion
automatique.
12
Appel en mains libres/Transmission
en continu de musique
Vous pouvez avoir une conversation en
mains libres et écouter de la musique,
une fois que la connexion est établie.
Si vous ne parvenez pas à procéder au
pairage, il se peut que votre périphérique
soit incompatible avec cet appareil. Pour
plus d’informations sur les périphériques
compatibles, visitez le site d’assistance
indiqué sur la couverture arrière.
Page 81
Utilisation des fonctions
Bluetooth
1 Appuyez sur .
Le menu d’appel s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le réglage souhaité s’affiche, puis
appuyez dessus.
3 Appuyez sur (BACK)*.
La source revient au téléphone
Bluetooth.
* Pour les réglages SET PAIRING, REDIAL,
VOICE DIAL et SET BT SIGNL, l’étape 3 est
superflue.
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
SET PAIRING (page 13)
PHONEBOOK (page 17)
REDIAL (page 18)
RECENT CALL (page 17)
VOICE DIAL (page 19)
DIAL NUMBER (page 17)
RINGTONE*
Permet de spécifier si la sonnerie est
émise par cet appareil ou par le
téléphone mobile connecté : « 1 » (cet
appareil), « 2 » (téléphone mobile).
Pairage
Le périphérique Bluetooth (téléphone
mobile, périphérique audio, etc.) et cet
appareil doivent être « pairés » avant toute
utilisation de ceux-ci via la fonction
Bluetooth.
Conseils
• Pour de plus amples détails sur le pairage d’un
périphérique Bluetooth, reportez-vous au mode
d’emploi fourni.
• Il est possible de pairer jusqu’à 9 périphériques
Bluetooth avec cet appareil.
1 Placez la périphérique Bluetooth à
moins de 1 m de cet appareil.
2 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
PAIRING » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appareil passe en mode de veille de
pairage.
Clignotan t
AUTO ANSWER
Permet de configurer cet appareil afin
qu’il réponde automatiquement à un
appel entrant : « OFF », « 1 » (environ
3 secondes) ou « 2 » (environ
10 secondes).
SET BT SIGNL (Activation du signal
Bluetooth) (page 15, 16)
* Selon le téléphone mobile, il se peut que la
sonnerie de cet appareil retentisse, même si
« 2 » (téléphone mobile) est sélectionné.
3 Réglez le périphérique Bluetooth afin
qu’il recherche cet appareil.
Une liste des périphériques détectés
apparaît dans l’affichage du périphérique
à connecter. Cet appareil est désigné par
« Sony Automotive » sur le périphérique
à connecter.
13
Page 82
4 Si la saisie d’une clé d’authentification*
est requise sur l’affichage du
périphérique à connecter, saisissez
«0000».
Si le périphérique prend en charge
Bluetooth version 2.1, la saisie de la clé
d’authentification n’est pas requise.
* Selon le périphérique, la clé
d’authentification peut être appelée « code
d’authentification », « code PIN », « numéro
PIN », « mot de passe », etc.
• La recherche ou la connexion peut prendre
quelques instants.
• Selon le périphérique, l’écran de confirmation
de la connexion s’affiche avant de saisir la clé
d’authentification.
• Le délai de saisie de la clé d’authentification
varie en fonction du périphérique. Une fois le
délai expiré, réexécutez la procédure de pairage
depuis le début.
• Cet appareil ne peut pas être connecté à un
périphérique prenant uniquement en charge le
profil HSP (Head Set Profile).
Saisir la clé
d’authentification
« 0000 »
Cet appareil et le périphérique Bluetooth
mémorisent leurs informations
respectives et reste allumé une fois le
pairage effectué.
L’appareil est prêt à se connecter au
périphérique.
Remarque
Si «» continue de clignoter, il se peut que
le périphérique Bluetooth soit incompatible
avec cet appareil. Pour plus d’informations
sur les périphériques compatibles, visitez le
site d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
5 Sélectionnez cet appareil sur le
périphérique Bluetooth à connecter.
«» ou «» s’affiche une fois la
connexion établie.
Conseil
Selon le périphérique, la connexion entre cet
appareil et le périphérique Bluetooth peut être
automatique.
Annulation du pairage
Lorsque cet appareil est pairé au
périphérique Bluetooth, exécutez l’étape
2 pour annuler le mode de pairage.
Connexion
Pour utiliser le périphérique une fois le
pairage effectué, démarrez la connexion. Le
pairage autorise parfois la connexion
automatique.
Si le pairage a déjà été effectué, commencez
l’opération à partir de ce point.
Remarques
• Lorsqu’il se connecte à un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique. Pour permettre la
détection, passez en mode de pairage et
recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique.
14
Page 83
Connexion d’un téléphone
mobile
* Disparaît en l’absence de connexion en
mains libres. Varie dans le cas d’un
téléphone mobile.
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
«» s’allume une fois le signal
Bluetooth activé.
Remarque
Si le signal Bluetooth de cet appareil est déjà
réglé sur ON, sélectionnez « SET BT SIGNL »
pour désactiver ce signal.
Conseil
Vous pouvez également décider d’émettre le
signal Bluetooth à partir de cet appareil, en
appuyant sur sa touche et en la
maintenant enfoncée pendant plus de
deux secondes.
2 Mettez le téléphone mobile sous
tension et activez le signal Bluetooth.
3 Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du téléphone mobile.
«» s’affiche une fois la connexion
établie. Si vous sélectionnez la source
Bluetooth Phone une fois la connexion
établie, le nom du réseau et le nom du
téléphone mobile connecté apparaissent
dans la fenêtre d’affichage.
Icônes affichées :
Niveau de puissance du signal
du téléphone mobile connecté.*
Niveau d’autonomie de la
batterie du téléphone mobile
connecté.*
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Connexion au dernier téléphone mobile
connecté depuis cet appareil
1 Vérifiez que le signal Bluetooth du
téléphone mobile est activé.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT PHONE » s’affiche.
3 Appuyez sur (mains libres).
«» clignote pendant l’établissement
de la connexion. Ensuite, il demeure
allumé aussi longtemps que l’appareil est
connecté.
Remarques
• Une autorisation peut être nécessaire pour
accéder aux données du répertoire de certains
téléphones mobiles lors d’une connexion en
mains libres à cet appareil. Obtenez cette
autorisation auprès du téléphone mobile.
• En cours de transmission audio Bluetooth en
continu, vous ne pouvez pas vous connecter au
téléphone mobile depuis cet appareil.
Connectez-vous plutôt à cet appareil à partir du
téléphone mobile. Le bruit de la connexion peut
se superposer au son de la lecture.
Conseil
Avec le signal Bluetooth activé : si la clé de
contact est réglée en position de marche, cet
appareil se reconnecte automatiquement au
dernier téléphone mobile connecté. Mais la
connexion automatique dépend également des
spécifications du téléphone mobile. En l’absence
de connexion automatique, procédez à une
connexion manuelle.
15
Page 84
Connexion d’un périphérique
audio
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que « SET
BT SIGNL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
«» s’allume une fois le signal
Bluetooth activé.
Appel en mains libres
Une fois l’appareil connecté au téléphone
mobile, vous pouvez émettre/recevoir des
appels en mains libres à l’aide de cet
appareil.
2 Mettez le périphérique audio sous
tension et activez le signal Bluetooth.
3 Connectez-vous à cet appareil à l’aide
du périphérique audio.
«» s’affiche une fois la connexion
établie.
Connexion au dernier périphérique
audio connecté depuis cet appareil
1 Vérifiez que le signal Bluetooth du
périphérique audio est activé.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT AUDIO » s’affiche.
3 Appuyez sur (PAUSE).
«» clignote pendant l’établissement
de la connexion. Ensuite, il demeure
allumé aussi longtemps que l’appareil est
connecté.
Avant tout appel en mains libres, effectuez
les vérifications suivantes :
Assurez-vous que «» et «»
apparaissent dans la fenêtre d’affichage.
Si «» et «» n’apparaissent pas,
exécutez la procédure de connexion
(page 15).
Si vous ne parvenez pas à connecter cet
appareil et le téléphone mobile via la
fonction Bluetooth, exécutez la
procédure de pairage (page 13).
Réception d’appels
Lorsque vous recevez un appel, les hautparleurs de votre véhicule ou le téléphone
mobile connecté émettent une sonnerie. Le
nom ou le numéro de téléphone de
l’appelant apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
1 Appuyez sur (mains libres)
lorsqu’un appel est reçu avec une
sonnerie.
L’appel commence.
16
Remarques
• Le nom de l’appelant apparaît, selon le
téléphone mobile.
• Le microphone intégré de cet appareil est situé
sur le panneau interne (page 8). Ne masquez
pas le microphone avec du ruban adhésif, etc.
Page 85
Rejet d’un appel
Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée pendant 1 seconde.
Le débranchement du câble d’alimentation
entraîne également la suppression de toutes les
données du répertoire.
Fin d’un appel
Appuyez de nouveau sur (mains libres).
Appel à partir du répertoire
Vous pouvez effectuer un appel à partir du
répertoire du téléphone mobile*.
* Pour accéder au répertoire du téléphone mobile
à partir de cet appareil, le téléphone mobile doit
prendre en charge PBAP (Phone Book Access
Profile).
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« PHONEBOOK » s’affiche, puis
appuyez dessus.
Le répertoire apparaît.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner une initiale dans la liste
des initiales, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom dans la liste des
noms, puis appuyez dessus.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un numéro dans la liste
des numéros, puis appuyez dessus.
L’appel commence.
Appel à partir de l’historique
des appels
Vous pouvez accéder à l’historique des
appels du téléphone mobile, puis effectuer
un appel. Cet appareil stocke jusqu’à
20 appels dans l’historique des appels.
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« RECENT CALL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
La liste de l’historique des appels
s’affiche.
2 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner un nom ou un numéro de
téléphone dans l’historique des appels,
puis appuyez dessus.
L’appel commence.
Remarque
Il est possible que l’historique des appels demeure
inchangé même si l’historique des appels du
téléphone mobile est supprimé.
Appel en saisissant un
numéro de téléphone
Remarque
Selon le téléphone mobile, les contacts affichés
sur l’appareil peuvent différer de ceux du
répertoire du téléphone mobile.
Remarque sur les données du
répertoire
Avant la mise au rebut ou le changement de
propriétaire du véhicule dans lequel cet appareil
est encore installé, n’oubliez pas d’initialiser tous
les réglages relatifs à la fonction Bluetooth sur cet
appareil afin d’éviter tout accès non autorisé
(page 21).
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« DIAL NUMBER » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2 Tournez la molette de réglage pour
saisir le numéro de téléphone et
terminez par sélectionner « » (espace),
puis appuyez sur la touche (mains
libres)*.
L’appel commence.
* Appuyez sur –/+ pour déplacer
l’indication numérique.
17
Page 86
Remarque
« _ » apparaît au lieu de « # » sur l’affichage.
Appel à l’aide d’un numéro
prédéfini
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 6 contacts
dans les numéros prédéfinis. Pour plus de
détails sur la mémorisation, reportez-vous à
la section « Numéros prédéfinis » (page 19).
1 Appuyez sur .
2 Appuyez sur une touche numérique
( à ) pour sélectionner la
contact à appeler.
Pour régler le volume de la voix de
l’utilisateur :
Tournez la molette de réglage pendant un
appel. Le volume de la voix de l’utilisateur
peut être réglé.
Remarque
Si vous avez sélectionné la source Bluetooth
Phone, tourner la molette de réglage permet
seulement de régler le volume de l’utilisateur.
Réglage du gain du micro
Vous pouvez régler le volume pour votre
correspondant. Appuyez sur (MIC)
pour régler les niveaux de volume (« MICLOW », « MIC-MID », « MIC-HI »).
3 Appuyez sur (mains libres).
L’appel commence.
Appel par recomposition
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« REDIAL » s’affiche, puis appuyez
dessus.
L’appel commence.
Opérations réalisables
pendant un appel
Préréglage du volume de la sonnerie et
de la voix de l’utilisateur
Vous pouvez prérégler le volume de la
sonnerie et de la voix de l’utilisateur.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Tournez la molette de réglage pendant la
réception d’un appel. Le volume de la
sonnerie peut être réglé.
Mode EC/NC (Mode Correcteur d’écho/
Correcteur de bruits)
Vous pouvez réduire l’écho et le bruit.
Appuyez sur la touche (MIC) et
maintenez-la enfoncée pour sélectionner
« EC/NC-1 » ou « EC/NC-2 ».
Transfert d’appel
Pour activer/désactiver le périphérique
adéquat (cet appareil/le téléphone mobile).
Appuyez sur ou utilisez votre
téléphone mobile.
Remarques
• Pour plus de détails sur le fonctionnement du
téléphone mobile, reportez-vous au mode
d’emploi de ce dernier.
• Selon votre téléphone mobile, la connexion
mains libres peut être interrompue lorsque vous
essayez d’effectuer un transfert d’appel.
18
Page 87
Numéros prédéfinis
Il est possible de mémoriser des contacts
(6 maximum) du répertoire dans la molette
de réglage.
1 Sélectionnez le numéro de téléphone à
mémoriser dans les numéros prédéfinis
à partir du répertoire, de l’historique
des appels* ou en saisissant
directement le numéro de téléphone.
Le numéro de téléphone apparaît sur
l’affichage de cet appareil.
* Pour l’historique des appels, vous pouvez
également sélectionner le nom de l’appelant.
Dans ce cas, le nom de l’appelant apparaît
sur l’affichage de cet appareil.
2 Appuyez sur une touche numérique
( à ) et maintenez-la enfoncée
pour sélectionner le numéro prédéfini
à mémoriser jusqu’à ce que « MEM »
apparaisse.
Le contact est mémorisé sous le numéro
prédéfini choisi.
Remarques
• Vérifiez au préalable que l’appareil et le
téléphone mobile sont connectés.
• Mémorisez préalablement un repère vocal sur
votre téléphone mobile.
• Si vous activez la composition vocale avec un
téléphone mobile connecté à cet appareil, cette
fonction peut parfois être inopérante.
• Il est possible que la composition vocale soit
inopérante dans certains cas, selon l’efficacité
de la fonction de reconnaissance du téléphone
mobile. Pour plus de détails, reportez-vous au
site d’assistance indiqué sur la couverture
arrière.
Conseil
Mémorisez des repères vocaux au moyen de cet
appareil lorsque vous êtes installé dans la voiture,
avec la source « BT PHONE » sélectionnée.
Indicateur SMS
Lors de la connexion d’un téléphone mobile
à cet appareil, l’indicateur SMS vous avertit
de la présence de SMS entrants ou non lus.
Activation de la composition
vocale
Vous pouvez activer la composition vocale
avec un téléphone mobile connecté à cet
appareil en prononçant le repère vocal
mémorisé sur le téléphone mobile, puis en
effectuant un appel.
1 Appuyez sur et tournez la
molette de réglage jusqu’à ce que
« VOICE DIAL » s’affiche, puis
appuyez dessus.
2 Prononcez le repère vocal mémorisé
sur le téléphone mobile.
Votre voix est reconnue et l’appel est
effectué.
Si vous recevez un nouvel SMS, l’indicateur
SMS clignote.
S’il existe des SMS non lus, l’indicateur SMS
reste allumé.
Remarque
Le fonctionnement de l’indicateur SMS peut
dépendre du téléphone mobile.
19
Page 88
Transmission en continu
de musique
Ecoute de musique à partir
d’un périphérique audio
Vous pouvez écouter de la musique lue sur
un périphérique audio sur cet appareil si le
périphérique audio prend en charge le profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) de la technologie Bluetooth.
1 Diminuez le volume de l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « BT
AUDIO » s’affiche.
3 Faites fonctionnez le périphérique
audio pour commencer la lecture.
4 Réglez le volume sur cet appareil.
Modification des rubriques d’affichage
Appuyez sur .
Réglage du niveau de volume
Le niveau de volume peut être réglé pour
corriger toutes les différences entre
l’appareil et le périphérique audio
Bluetooth.
1 Démarrez la lecture sur le périphérique
audio Bluetooth, à un niveau de volume
moyen.
2 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
3 Appuyez sur la touche de sélection.
4 Tournez la molette de réglage jusqu’à ce que
«BTA VOL» apparaisse, puis tournez la
20
molette de réglage du volume pour régler le
niveau d’entrée (« +18dB » – « 0dB » –
«– 8dB»).
Fonctionnement d’un
périphérique audio avec cet
appareil
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes sur cet appareil si le périphérique
audio prend en charge le profil AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile) de la
technologie Bluetooth. (Le fonctionnement
diffère selon le périphérique audio.)
PourEffectuez l’opération
suivante
Sauter des
albums
Répéter la
lecture
Lire de
manière
aléatoire
LireAppuyez sur la touche
Interrompre la
lecture
Sauter des
plages
Revenir en
arrière/
avancer
rapidement
*1 Appuyez plusieurs fois jusqu’à ce que le
réglage souhaité s’affiche.
*2 En fonction du périphérique, il peut être
nécessaire d’appuyer deux fois sur la touche.
Les opérations autres que celles citées cidessus doivent être effectuées à partir du
périphérique audio.
Appuyez sur
(ALBUM
[appuyez une fois pour
chaque album]
Appuyez sur (REP)*
Appuyez sur (SHUF)*
(PAUSE)*
Appuyez sur la touche
(PAUSE)*
Appuyez sur –/+
(/) [appuyez une
fois pour chaque plage]
Appuyez sur la touche
–/+ (/)
[maintenez-la enfoncée
jusqu’au point souhaité]
/
/
)
2
de cet appareil.
2
de cet appareil.
1
1
Page 89
Remarques
• Selon le périphérique audio, ses informations,
comme le titre, le numéro de plage/la durée, le
statut de lecture, etc. peuvent ne pas s’afficher
sur cet appareil. Ces informations sont affichées
uniquement pendant la lecture de son
Bluetooth.
• Même si la source change sur cet appareil, la
lecture ne s’interrompt pas sur le périphérique
audio.
Réglages du son et
menu de
configuration
Modification des réglages
du son
Initialisation des
paramètres Bluetooth
Vous pouvez initialiser tous les réglages
relatifs à la fonction Bluetooth
(informations de pairage, répertoire,
historique des appels, numéro prédéfini,
informations sur le périphérique, etc.) sur
cet appareil.
1 Appuyez sur la touche
et maintenez-la enfoncée pendant
1 seconde pour mettre l’appareil hors
tension.
2 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
La liste du menu s’affiche.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « BT INIT », puis appuyez
dessus.
Le message de confirmation apparaît.
4 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner « INIT-YES », puis
appuyez dessus.
« INITIAL » clignote pendant
l’initialisation des paramètres Bluetooth ;
« COMPLETE » apparaît lorsque
l’initialisation est terminée.
Remarque
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, les
numéros prédéfinis doivent être supprimés en
utilisant « BT INIT ».
Réglage des caractéristiques
du son
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que l’élément de menu souhaité
s’affiche, puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Les paramètres suivants peuvent être réglés :
EQ3 PRESET (page 22)
EQ3 LOW*1 (page 22)
EQ3 MID*1 (page 22)
EQ3 HIGH*1 (page 22)
BALANCE
Permet de régler la balance du son :
« RIGHT-15 » – « CENTER » –
« LEFT-15 ».
FADER
Permet de régler le niveau relatif :
« FRONT-15 » – « CENTER » –
« REAR-15 ».
21
Page 90
SW LEVEL (Niveau du caisson de graves)*
Permet de régler le volume du caisson de
graves : « +10 dB » – « 0 dB » –
« –10 dB ».
(« ATT » est affiché sur le réglage
inférieur.)
AUX VOL (Niveau de volume AUX)*
Permet de régler le niveau de volume de
chaque appareil auxiliaire raccordé :
« +18 dB » – « 0 dB » – « –8 dB ».
Ce réglage évite d’ajuster le niveau de
volume entre les sources.
BTA VOL (Niveau de volume audio
Bluetooth)*
*1 Lorsque EQ3 est activé (page 22).
*2 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT » (page 23).
« ATT » est affiché au réglage le plus bas et
peut être réglé par incréments jusqu’à 21.
*3 Lorsque la source AUX est activée (page 24).
*4 Lorsque la source audio Bluetooth est activée.
4
(page 20)
3
2
Conseil
Il est possible de mémoriser le réglage de la
courbe de l’égaliseur pour chaque source.
Personnalisation de la courbe
de l’égaliseur — EQ3
Le paramètre « CUSTOM» de EQ3 vous
permet d’effectuer vos propres réglages de
l’égaliseur.
1 Sélectionnez une source, puis appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que «EQ3 LOW», «EQ3 MID» ou
« EQ3 HIGH » s’affiche, puis appuyez
dessus.
3 Tournez la molette de réglage pour
ajuster le niveau du volume, puis
appuyez dessus.
Le niveau de volume peut être réglé par
incréments de 1 dB, de –10 dB à +10 dB.
Sélection de la qualité du son
— Préréglage EQ3
Vous pouvez sélectionner une des 7 courbes
de l’égaliseur disponibles (XPLOD,
VOCAL, EDGE, CRUISE, SPACE,
GRAVITY, CUSTOM ou OFF).
1 En cours de réception/lecture, appuyez
sur la touche de sélection.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que « EQ3 PRESET » apparaisse,
puis appuyez dessus.
3 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que la courbe de l’égaliseur
souhaitée apparaisse, puis appuyez
dessus.
4 Appuyez sur (BACK).
Pour annuler la courbe de l’égaliseur,
sélectionnez « OFF » à l’étape 3.
22
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler la
courbe de l’égaliseur.
Pour restaurer la courbe par défaut de
l’égaliseur, appuyez sur la touche de
sélection et maintenez-la enfoncée avant
la fin du réglage.
4 Appuyez sur (BACK).
Réglage des paramètres
de configuration
1 Appuyez sur la touche de sélection et
maintenez-la enfoncée.
L’écran de configuration apparaît.
2 Tournez la molette de réglage jusqu’à
ce que le paramètre souhaité s’affiche,
puis appuyez dessus.
Page 91
3 Tournez la molette de réglage pour
sélectionner le réglage, puis appuyez
dessus.*
Le réglage est terminé.
4 Appuyez sur (BACK).
* L’étape 4 est superflue pour les réglages
CLOCK-ADJ et BTM. Par ailleurs, les étapes 3
et 4 sont superflues pour les réglages BT SIGNL
et PAIRING.
Les paramètres suivants peuvent être
définis, selon la source et le réglage :
CLOCK-ADJ (Réglage de l’horloge) (page 6)
CT (Heure)
Permet d’activer la fonction CT: «ON»,
«OFF» (page 11).
BEEP
Permet d’activer le bip sonore : « ON »,
« OFF ».
CAUT ALM (Alarme d’avertissement)*
Permet d’activer la fonction d’alarme
d’avertissement : « ON », « OFF »
(page 6).
AUX-A (Audio AUX)*
1
Permet d’activer l’affichage de la source
AUX : « ON », « OFF » (page 24).
AUTO OFF
Permet d’éteindre l’appareil
automatiquement après un laps de temps
choisi lorsque l’appareil est mis hors
tension : « NO », « 30S » (Secondes),
« 30M » (Minutes), « 60M » (Minutes).
REAR/SUB*
1
Permet de commuter la sortie audio :
« REAR-OUT » (amplificateur de
puissance), « SUB-OUT » (caisson de
graves).
(Démonstration)
DEMO
Permet d’activer la démonstration :
« ON », « OFF ».
1
DIMMER
Permet de modifier la luminosité de
l’affichage : « ON », « OFF ».
AUTO SCR (Défilement automatique)
Permet de faire défiler automatiquement
les rubriques longues : « ON », « OFF ».
REGIONAL*
2
Permet de restreindre la réception à une
région spécifique : « ON », « OFF »
(page 10).
LPF (Filtre passe-bas)*
3
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure du caisson de graves : « OFF »,
« 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
SW PHASE (Phase du caisson de graves)*
3
Permet de sélectionner la phase du
caisson de graves : « SUB NORM »,
« SUB REV ».
HPF (Filtre passe-haut)
Permet de sélectionner la fréquence de
coupure des enceintes avant/arrière :
« OFF », « 80Hz », « 100Hz », « 120Hz »,
« 140Hz », « 160Hz ».
LOUDNESS
Permet de renforcer les graves et les
aigus et d’entendre des sons clairs à de
volumes faibles : « ON », « OFF ».
BTM (Mémorisation des meilleurs accords)
(page 9)
1
BT INIT (Initialisation Bluetooth)*
(page 21)
BT SIGNL (Signal Bluetooth)
Permet d’activer/désactiver le signal
Bluetooth.
PAIRING
Permet d’activer/désactiver le mode de
pairage. Permet de mémoriser les
informations entre cet appareil et le
périphérique Bluetooth.
23
Page 92
*1 Lorsque l’appareil est hors tension.
*2 Lorsqu’une station FM est captée.
*3 Lorsque la sortie audio est réglée sur « SUB-
OUT ».
Utilisation d’un
appareil en option
Appareil audio auxiliaire
En raccordant un appareil audio portatif en
option à la prise d’entrée AUX (mini-prise
stéréo) de l’appareil, puis en sélectionnant
simplement la source, vous pouvez l’écouter
par l’intermédiaire des haut-parleurs du
véhicule.
Raccordement d’un appareil audio
portatif
1 Mettez l’appareil audio portatif hors
tension.
2 Baissez le volume sur l’appareil.
3 Raccordez l’appareil audio portatif à
l’appareil à l’aide d’un cordon raccordement
(non fourni)*.
* Veillez à utiliser une fiche de type droit.
24
Réglage du niveau de volume
Avant de commencer la lecture, n’oubliez
pas de régler le volume de chaque appareil
audio raccordé.
1 Baissez le volume sur l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur
jusqu’à ce que « AUX » s’affiche.
Page 93
3 Démarrez la lecture sur l’appareil audio
portatif, à un niveau de volume moyen.
4 Réglez votre appareil sur le volume d’écoute
habituel.
5 Réglez le niveau d’entrée (page 22).
Télécommande RM-X114
Les touches correspondantes de la
télécommande commandent les mêmes
fonctions que celles de cet appareil.
•Touche OFF
Permet de mettre l’appareil hors tension ;
de rejeter un appel.
• Touches/ (DISC*/PRESET +/–)
Permettent de commander le lecteur CD/
le son Bluetooth, identiques aux touches
/ (ALBUM /) de l’appareil.
•Touche ENTER
Permet d’appliquer un réglage ; recevoir
un appel ; terminer un appel.
• Touche ATT (atténuer)
Permet d’atténuer le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour annuler.
* Non disponible pour cet appareil.
Remarque
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage est désactivé, il ne peut plus être utilisé
avec la télécommande sauf si vous appuyez sur la
touche de l’appareil ou si vous
insérez d’abord un disque dans le lecteur pour
l’activer.
Les touches suivantes de la télécommande
correspondent également à des touches ou
des fonctions différentes de celles de
l’appareil.
• Touche DSPL (affichage)
Permet de changer les rubriques
d’affichage.
•Touche SOURCE
Permet de mettre l’appareil sous tension ;
de changer de source (Radio/CD/AUX/
son Bluetooth/téléphone Bluetooth).
• Touches / (SEEK –/+)
Permettent de commander la radio/le
lecteur CD/le son Bluetooth, identiques
aux touches –/+ de l’appareil.
•Touche SOUND
Identique à la touche de sélection de
l’appareil.
25
Page 94
Informations
complémentaires
Précautions
• Si votre véhicule est resté garé en plein soleil,
laissez l’appareil refroidir avant de l’utiliser.
• Ne laissez pas la façade ou les appareils audio
à l’intérieur de la voiture, au risque de
provoquer un dysfonctionnement en raison
de la température élevée de celle-ci en plein
soleil.
• L’antenne électrique se déploie
automatiquement.
Condensation
Si de la condensation se produisait dans
l’appareil, retirez le disque et attendez environ
une heure que l’humidité se soit évaporée.
Sinon l’appareil ne fonctionnera pas
correctement.
Pour conserver un son de haute qualité
Ne renversez pas de liquide sur l’appareil ou
sur les disques.
Remarques sur les disques
• N’exposez pas les disques à la lumière directe
du soleil ou à des sources de chaleur comme
des conduits d’air chaud et ne les laissez pas
dans une voiture garée en plein soleil.
• Avant la lecture, nettoyez
les disques avec un chiffon
de nettoyage en partant du
centre vers l’extérieur.
N’utilisez pas de solvants
tels que de l’essence, du
diluant, des nettoyants
disponibles dans le commerce.
• Cet appareil est conçu pour la lecture des
disques conformes à la norme Compact Disc
(CD). Les DualDiscs et certains disques de
musique encodés avec des technologies de
protection des droits d’auteur ne sont pas
conformes à la norme Compact Disc (CD),
par conséquent, ces disques ne peuvent pas
être lus avec cet appareil.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Disques sur lesquels sont collés des étiquettes,
des autocollants, de l’adhésif ou du papier. La
lecture de tels disques pourrait entraîner un
problème de fonctionnement ou
endommager le disque.
– Disques de forme non standard (notamment
en forme de cœur, de carré ou d’étoile). Vous
risquez d’endommager votre appareil si vous
essayez de les lire.
–Disques de 8cm.
Remarques sur les disques CD-R/CD-RW
• Nombre maximal de : (CD-R/CD-RW
uniquement)
– dossiers (albums) : 150 (y compris le
répertoire racine)
– fichiers (plages) et dossiers : 300 (ce nombre
peut être inférieur à 300 si les noms de
dossiers/fichiers contiennent un grand
nombre de caractères)
– caractères affichables pour un nom de
dossier/fichier : 32 (Joliet)/64 (Romeo)
• Si le disque en multisession commence par
une session CD-DA, il est identifié comme
un disque CD-DA et les autres sessions ne
sont pas lues.
• Disques NE POUVANT PAS être lus sur
cet appareil
– Les CD-R/CD-RW avec une qualité
d’enregistrement médiocre.
– Les CD-R/CD-RW enregistrés avec un
appareil d’enregistrement incompatible.
– Les CD-R/CD-RW finalisés de façon
incorrecte.
– Les CD-R/CD-RW autres que ceux
enregistrés au format de CD de musique ou
au format MP3 conforme à la norme
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo ou
multisession.
26
Page 95
Ordre de lecture des fichiers
MP3/WMA
MP3/WMA
Dossier
(album)
Fichier MP3 /
WMA (plage)
A propos de la fonction
Bluetooth
Qu’est-ce que la technologie
Bluetooth ?
• La technologie Bluetooth sans fil est une
technologie sans fil à courte portée
permettant la communication sans fil de
données entre des appareils numériques
comme un téléphone mobile et un casque. La
technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m. Le
raccordement de deux appareils est courant,
mais certains appareils peuvent être
raccordés à plusieurs périphériques à la fois.
• Vous n’avez pas besoin d’utiliser un câble de
raccordement étant donné que la
technologie Bluetooth est une technologie
sans fil, il n’est pas non plus nécessaire que
les appareils se trouvent face à face,
contrairement à la technologie infrarouge.
Vous pouvez par exemple utiliser un appareil
dans un sac ou une poche.
• La technologie Bluetooth est une norme
internationale prise en charge et utilisée par
des millions de sociétés à travers le monde.
Communication Bluetooth
• La technologie sans fil Bluetooth fonctionne
dans un rayon d’environ 10 m.
La portée de communication maximale peut
varier selon les obstacles (personne, métal,
mur, etc.) ou l’environnement
électromagnétique.
• Les conditions suivantes peuvent affecter la
sensibilité de la communication Bluetooth.
– Un obstacle, par exemple une personne, un
objet métallique ou un mur se trouve entre
cet appareil et le périphérique Bluetooth.
– Un appareil utilisant une fréquence de
2,4 GHz, par exemple un périphérique LAN
sans fil, un téléphone sans fil ou un four à
micro-ondes est utilisé à proximité de cet
appareil.
• Etant donné que les périphériques Bluetooth
et les périphériques LAN sans fil
(IEEE802.11b/g) utilisent la même
fréquence, des interférences en
hyperfréquences peuvent survenir et
entraîner une dégradation de la vitesse de
27
Page 96
communication, des parasites ou une
connexion non valide si cet appareil est
utilisé à proximité d’un périphérique LAN
sans fil. En pareil cas, prenez les mesures
suivantes.
– Utilisez cet appareil à au moins 10 m du
périphérique LAN sans fil.
– Si cet appareil est utilisé dans un rayon de
10 m par rapport au périphérique LAN sans
fil, mettez ce dernier hors tension.
– Installez cet appareil et le périphérique
Bluetooth aussi près que possible l’un de
l’autre.
• Les émissions d’hyperfréquences d’un
périphérique Bluetooth peuvent perturber le
fonctionnement des appareils médicaux
électroniques. Mettez cet appareil ainsi que
les autres périphériques Bluetooth situés
dans les endroits suivants hors tension afin
d’éviter tout accident.
– Endroits où du gaz inflammable est présent,
dans un hôpital, un train, un avion ou une
station service.
– A proximité de portes automatiques ou
d’alarmes incendie.
• Cet appareil prend en charge les capacités de
sécurité conformes à la norme Bluetooth
pour offrir une connexion sécurisée lors de
l’utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth ; cependant, la sécurité peut être
insuffisante selon le réglage. Soyez prudent
lorsque vous communiquez au moyen de la
technologie sans fil Bluetooth.
• Nous ne pouvons être tenus responsables de
la fuite d’informations lors d’une
communication Bluetooth.
• La connexion ne peut pas être garantie avec
tous les périphériques Bluetooth.
– Un périphérique doté de la fonction
Bluetooth doit être conforme à la norme
Bluetooth spécifiée par Bluetooth SIG et être
authentifié.
– Même si le périphérique raccordé est
conforme à la norme Bluetooth
précédemment mentionnée, certains
périphériques risquent de ne pas se connecter
ou de ne pas fonctionner correctement, selon
leurs caractéristiques ou spécifications.
– Lors de communications téléphoniques en
mains libres, des parasites peuvent se
produire, en fonction du périphérique ou de
28
l’environnement de communication.
• Selon le périphérique à connecter, le délai
avan t le d ébut de la com muni cati on pe ut êt re
plus ou moins long.
Autres
• Le périphérique Bluetooth peut ne pas
fonctionner avec les téléphones mobiles, en
fonction des conditions des ondes radio et de
l’endroit où l’appareil est utilisé.
• Si vous éprouvez une gêne après avoir utilisé
le périphérique Bluetooth, cessez de l’utiliser
immédiatement. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Si vous avez des questions ou des problèmes
concernant cet appareil qui ne sont pas
abordés dans ce mode d’emploi, contactez
votre revendeur Sony.
Entretien
Remplacement de la pile au lithium de
la télécommande
Lorsque la pile est faible, la portée de la
télécommande diminue. Remplacez la pile
par une pile au lithium CR2025 neuve.
L’utilisation de tout autre type de pile
présente un risque d’incendie ou
d’explosion.
Pôle + vers le haut
Page 97
Remarques sur la pile au lithium
• Tenez la pile au lithium hors de la portée des
enfants. En cas d’ingestion de la pile, consultez
immédiatement un médecin.
• Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.
• Veillez à respecter la polarité lors de
l’installation de la pile.
• Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
• N’exposez pas la pile à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil, à une
flamme, etc.
ATTENTION
Utilisée de façon incorrecte, la pile peut
exploser. Ne pas la recharger, la
démonter ni la jeter au feu.
Nettoyage des connecteurs
L’appareil peut ne pas fonctionner
correctement si les connecteurs entre
l’appareil et la façade sont souillés. Pour éviter
cette situation, retirez la façade (page 6) et
nettoyez les connecteurs à l’aide d’un cotontige. N’exercez pas une pression trop forte,
sinon les connecteurs peuvent être
endommagés.
Remarques
• Pour plus de sécurité, coupez le contact avant
de nettoyer les connecteurs et retirez la clé de
contact.
• Ne touchez jamais les connecteurs directement
avec les doigts ou avec un objet métallique.
Moyenne fréquence : 25 kHz
Sensibilité utile : 8 dBf
Sélectivité : 75 dB à 400 kHz
Rapport signal/bruit : 80 dB (stéréo)
Séparation : 50 dB à 1 kHz
Réponse en fréquence : 20 – 15 000 Hz
MW (PO)/LW (GO)
Plage de syntonisation :
MW (PO) : 531 – 1 602 kHz
LW (GO) : 153 – 279 kHz
Borne d’antenne :
Connecteur d’antenne externe
Moyenne fréquence :
9 124,5 kHz ou 9 115,5 kHz/4,5 kHz
Sensibilité : MW (PO) : 26 μV, LW (GO) : 45 μV
Lecteur CD
Rapport signal/bruit : 120 dB
Réponse en fréquence : 10 – 20 000 Hz
Pleurage et scintillement : En dessous du seuil
mesurable
Communication sans fil
Système de communication :
Norme Bluetooth version 2.1 + EDR
Sortie :
Norme Bluetooth Power Class 2 (max. 4 dBm)
Portée de communication maximale :
En ligne directe environ 10 m*
Bande de fréquences :
Bande de 2,4 GHz (2,4000 – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation : FHSS
Profils Bluetooth compatibles*
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) 1.2
AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile) 1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.5
PBAP (Phone Book Access Profile)
*1 La portée réelle varie en fonction de
nombreux facteurs tels que la présence
d’obstacles entre les appareils, les champs
magnétiques autour des fours à micro-ondes,
l’électricité statique, la sensibilité de la
réception, les performances de l’antenne, le
système d’exploitation, les applications
logicielles, etc.
1
2
:
29
Page 98
*2 Les profils standard Bluetooth sont destinés à
la communication Bluetooth entre les
périphériques.
Amplificateur de puissance
Sortie : Sorties haut-parleurs
Impédance des haut-parleurs : 4 – 8 ohms
Puissance de sortie maximale: 52W × 4 (sous
4ohms)
Généralités
Sorties :
Borne de sorties audio (commutation arrière/
caisson de graves)
Borne de commande de relais d’antenne
électrique
Borne de commande d’amplificateur de
puissance
Entrées :
Borne de commande ATT téléphone
Borne d’entrée de commande à distance
Borne d’entrée de l’antenne
Prise d’entrée AUX (mini-prise stéréo)
Commandes de tonalité :
Graves : ± 10 dB à 60 Hz (XPLOD)
Médiums : ± 10 dB à 1 kHz (XPLOD)
Aigus : ± 10 dB à 10 kHz (XPLOD)
Alimentation requise : Batterie de véhicule 12 V CC
(masse négative)
Dimensions : Environ 178 × 50 × 179 mm
(l/h/p)
Dimensions du support : Environ 182 × 53 ×
162 mm (l/h/p)
Poids : Environ 1,2 kg
Accessoires fournis :
Composants destinés à l’installation et au
raccordement (1 jeu)
Appareils/accessoires en option :
Télécommande : RM-X114
Il est possible que votre revendeur ne dispose
pas de certains accessoires décrits ci-dessus.
Veuillez vous adresser à lui pour tout
renseignement complémentaire.
La conception et les spécifications sont sujettes
à modification sans préavis.
Dépannage
La liste de contrôles suivante vous aidera à
remédier aux problèmes que vous pourriez
rencontrer avec cet appareil. Avant de passer
en revue la liste de contrôles ci-dessous,
vérifiez les procédures de raccordement et
d’utilisation.
Pour plus de détails sur l’utilisation du fusible
et sur le retrait de l’appareil du tableau de
bord, reportez-vous au manuel d’installation/
raccordement fourni avec cet appareil.
Si le problème n’est pas résolu, visitez le site
d’assistance indiqué sur la couverture arrière.
Généralités
L’appareil n’est pas alimenté.
Vérifiez le raccordement ou le fusible.
Si vous mettez l’appareil hors tension et que
l’affichage disparaît, vous ne pouvez pas le
commander avec la mini-télécommande.
– Mettez l’appareil sous tension.
L’antenne électrique ne se déploie pas.
L’antenne électrique ne dispose pas d’un
boîtier de relais.
Aucun son.
La fonction ATT est activée ou la fonction
ATT du téléphone (lorsque le câble d’interface
d’un téléphone embarqué est raccordé au câble
ATT) est activée.
La position de la commande d’équilibre avant-
arrière « FADER » n’est pas réglée pour un
système à 2 haut-parleurs.
Aucun bip n’est émis.
Le bip est désactivé (page 23).
Un amplificateur de puissance en option est
raccordé et vous n’utilisez pas l’amplificateur
intégré.
30
Le contenu de la mémoire a été effacé.
Le câble d’alimentation ou la batterie a été
débranché ou n’est pas correctement raccordé.
Page 99
Les stations mémorisées et l’heure sont
effacées.
Le fusible a sauté.
Emission de brui t lorsque la position de la clé
de contact est tournée.
Les câbles ne sont pas raccordés correctement
au connecteur d’alimentation destiné aux
accessoires.
En cours de lecture ou de réception, le mode
de démonstration démarre.
Si aucune opération n’est effectuée pendant
5 minutes avec « DEMO-ON » activé, le mode
de démonstration démarre.
– Réglez « DEMO-OFF » (page 23).
L’affichage disparaît de la fenêtre
d’affichage ou il ne s’affiche pas.
Le régulateur de luminosité est réglé sur
« DIM-ON » (page 23).
L’affichage est désactivé si vous maintenez la
touche enfoncée.
– Maintenez de nouveau la touche
de l’appareil enfoncée
jusqu’à ce que l’affichage apparaisse.
Les connecteurs sont sales (page 29).
La fonction Auto Off est inopérante.
L’appareil est mis sous tension. La fonction
Auto Off s’active après la mise hors tension de
l’appareil.
– Mettez l’appareil hors tension.
Réception radio
Impossible de capter des stations.
Le son comporte des parasites.
Le raccordement n’est pas correct.
– Raccordez un câble de commande d’antenne
électrique (bleu) ou un câble d’alimentation
d’accessoires (rouge) au câble d’alimentation
de l’amplificateur d’antenne de la voiture
(uniquement si votre voiture est équipée
d’une antenne radio intégrée dans la vitre
arrière/latérale).
– Vérifiez le raccordement de l’antenne de
voiture.
– Si l’antenne automatique ne se déploie pas,
vérifiez le raccordement du câble de
commande d’antenne électrique.
Impossible de capter une présélection.
Enregistrez la fréquence correcte dans la
mémoire.
Le signal capté est trop faible.
Le réglage automatique des stations est
impossible.
Le signal capté est trop faible.
– Procédez à la syntonisation manuelle.
RDS
Une recherche (SEEK) commence après
quelques secondes d’écoute.
La station ne diffuse pas de programmes de
radioguidage (fonction TP désactivée) ou le
signal capté est faible.
– Désactivez TA (page 10).
Aucun message de radioguidage.
Activez TA (page 10).
La station n’émet pas de messages de
radioguidage, malgré l’indication TP.
– Réglez la fréquence pour capter une autre
station.
PTY affiche « - - - - - - - - ».
La station actuellement captée n’est pas une
station RDS.
Les données RDS n’ont pas été reçues.
La station ne spécifie pas le type d’émission.
Le nom du service de l’émission clignote.
Il n’existe aucune fréquence alternative pour la
station actuelle.
– Appuyez sur +/– pendant que le
nom du service de l’émission clignote.
« PI SEEK » apparaît et l’appareil commence
à chercher une autre fréquence avec les
mêmes données PI (identification de
programme).
Lecture de CD
Impossible d’introduire le disque.
Un autre disque est déjà en place.
Le disque a été introduit de force à l’envers ou
dans le mauvais sens.
La lecture du disque ne démarre pas.
Le disque est défectueux ou sale.
31
Page 100
Les CD-R/CD-RW ne sont pas destinés à un
usage audio (page 26).
Impossible de lire des fichiers MP3/WMA.
Le disque n’est pas compatible avec le format
MP3/WMA/AAC et la version. Pour plus de
détails sur les disques et formats compatibles,
visitez le site d’assistance.
Certains fichiers MP3/WMA exigent un délai
plus long que d’autres avant le début de la
lecture.
La lecture des types de disques suivants exige
un délai de démarrage plus long.
– disques comportant une hiérarchie de
dossiers complexe.
– disques enregistrés en multisession.
– disques auxquels il est possible d’ajouter des
données.
Les rubriques d’affichage ne défilent pas.
Pour les disques contenant un grand nombre
de caractères, le défilement peut être
inopérant.
La fonction « AUTO SCR » est réglée sur
« OFF ».
–Réglez « A.SCRL-ON » (page23).
– Appuyez sur la touche (SCRL) et
maintenez-la enfoncée.
Le son saute.
L’installation est incorrecte.
– Installez l’appareil suivant un angle de moins
de 45° dans un endroit stable de la voiture.
Le disque est défectueux ou sale.
Le disque ne s’éjecte pas.
Appuyez sur (éjection) (page 7).
Fonction Bluetooth
Le périphérique à connecter ne détecte pas
cet appareil.
Avant de procéder au pairage, mettez cet
appareil en mode de veille de pairage.
Lorsqu’il est connecté à un périphérique
Bluetooth, cet appareil ne peut pas être détecté
par un autre périphérique.
– Désactivez la connexion en cours et
recherchez l’appareil à partir de l’autre
périphérique.
Une fois le pairage du périphérique terminé,
activez la sortie du signal Bluetooth (page 15,
16, 23).
Impossible d’établir la connexion.
La connexion est commandée à partir d’un
côté (cet appareil ou le périphérique
Bluetooth), mais pas des deux.
– Etablissez la connexion à cet appareil à partir
d’un périphérique Bluetooth ou
inversement.
Vérifiez les procédures de pairage et de
connexion en vous reportant au manuel de
l’autre périphérique, etc., puis effectuez à
nouveau cette opération.
Le nom du périphérique détecté ne s’affiche
pas.
Selon l’état de l’autre périphérique, il peut être
impossible d’obtenir un nom.
Pas de sonnerie.
Réglez le volume en tournant la molette de
réglage pendant la réception d’un appel.
En fonction du périphérique à connecter, la
sonnerie peut ne pas être émise correctement.
–Réglez «RINGTONE» sur «1» (page13).
Le volume de la voix de l’utilisateur est
faible.
Réglez le niveau de volume.
Un interlocuteur trou ve le volume trop faible
ou trop élevé.
Réglez le volume en conséquence à l’aide du
réglage du gain du micro (page 18).
Les conversations téléphoniques
s’accompagnent d’écho ou de parasites.
Baissez le volume.
Réglez le mode EC/NC sur « EC/NC-1 » ou
«EC/NC-2» (page18).
Si le bruit environnant, autre que le son de
l’appel téléphonique, est fort, essayez de
réduire ce bruit.
Par exemple, si une fenêtre est ouverte et que le
bruit de la rue, etc. est fort, fermez la fenêtre. Si
la climatisation fait beaucoup de bruit, baissezla.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.