Sony MEX-5DI INSTALLATION & CONNECTIONS [nl]

3-242-048-41 (1)
MG-MS/FM/MW/LW Compact Disc Player
Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08. 1995 n. 548.
Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding “Installatie en aansluitingen”.
IT NL
MEX-5DI
© 2002 Sony Corporation
Congratulazioni!
Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony. CARATTERISTICHE:
• Dotato di alloggiamento per “Memory St i ck”.
• Compatibilità con “MagicGate Memory Stick” (“MG Memory Stick” nelle pagine che seguono) e “Memory Stick”.
• Possibilità di ripr oduzione di file ATR AC3 registrati su una “MG Memory Stick”.
• Possibilit à di ri produzi one di f ile MP3 reg istra ti su disco.
• È possibile riprodurre CD-R/CD-RW ai quali è stata aggiunta una sessione (pagina 52).
• Possibilità di riproduzione di dischi registrati in multisessione (CD-Extra, missati e così via), a seconda del meto do di registrazione (pagina
52).
• G-PROTECTION per auto.
• Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
1
MD)*
.
• Informazion i t ag ID3* durante la ripro duzione di file MP3).
• Informazioni CD TEXT (visualizzate durante la riproduzione di CD TEXT*
• Accessori di controllo in dotazione
Telecomando a scheda RM-X132
• Accessori di controllo opzionali
Telecomando a rotazione senza filo RM-X6S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Il tag ID3 è un file MP3 contenente in formazioni
relative al nome di album, artista, brano e così via.
*3 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali i nomi del disco, dell’autore e dei brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
In questo manuale sono contenute le istruzioni relative alle modalità d’uso del telecomando a scheda in dotazione.
Le illustrazioni presenti in questo manuale potrebbero non corrispondere all’apparecchio in questione.
2
versione 1 (visualiz zate
3
).
G-PROTECTION per auto
G-PROTECTION è un sistema inizialmente sviluppato per i Walkman, in grado di offrire livelli ele v ati di prote zione da salti in caso di urti. Il sistema G-PROTECTION per au to è stato appositamente progettato per autoradio basate sulla tecnologia impiegata dal sis te ma G­PROTECTION originale. G-PROTECTION per auto consente di effettuare riproduzioni audio di elevata qualità caratterizzate da una straordinaria protezione da salti, estendendo il concetto e i vantaggi del sistema G-PROTECTION dai Walkman alle aut o radio.
Caratteristiche tecniche del sistema G­PRO TECTION per auto
Di seguito sono riportate le caratte ri stiche tecniche del sistema G-PROTECTION per auto. (a) Nuova messa a fuoco entro 0,5 sec., in caso di dati mancanti. (b) Lettura di dati a dop pi a vel ocità o superiore.
Restrizioni del sistema G-PROTECTION per auto
Il sistema G-PROTECTION per au to offre u n a protezione da salti di qualità superiore, tuttavia ciò non signif ic a che si a in grad o di ga ranti re una protezione da salti completa. È infatti possibile che si verifichino salti a ca us a di vibrazioni continue e/o delle condizioni di installazione dell’apparecchio principale.
• “MagicGate Memory Stick” , “Memory Stick” , sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• “MagicGat e” e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation.
• “Cyber-shot” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• “Walkman” è un marchio di fabbr ica di Sony Corporation.
• “OpenMG J ukebox” è un marchio di fab b r ic a di Sony Corporation.
• “SonicStage ” è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
• Tutti gli altri marchi di fab b r i ca o marchi di fabbrica registrati sono di proprietà delle rispettive aziende.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore esterna.
2
Indice
Posizione dei comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Display dei menu principali generali . . . . . . .7
Operazioni di base
Ascolto di CD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ascolto di file ATRAC3 contenuti in una
“MG Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . .10
Ascolto della radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Selezione del modo display e del modello del
display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Visualizzazione/memorizzazi on e di
un’immagine st at i ca mediante una
“Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio. . . . . . . . . . .18
Impostazione dell’orologio
e del calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lettore CD/MG-MS Unità CD/MD (opzionale)
Riproduzione di un disco. . . . . . . . . . . . . . .19
Riproduzione di una
“MG Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . .20
Riproduzione automatica di brani contenuti in
una “MG Memory Stick” . . . . . . . . . . . .21
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzione ripetuta. . . . . . . . . . . . .22
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in or di ne casuale . . . . .23
Assegnazione di un nome a un CD
— Promemoria disco* . . . . . . . . . . . . . . .23
Ricerca di un brano/disco in base al nome
— Funzione di elenco* . . . . . . . . . . . . . .25
* Funzioni disponibili con apparecchio CD/MD
opzionale
Radio
Memorizzazione automatica de lle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM) . . . . . . .25
Voci del display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Ricezione delle stazioni memorizzate . . . . .26
Memorizzazi one delle stazioni
desiderate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sintonizzazione di una stazione tramite un
elenco
— Funzione di elenco . . . . . . . . . . . . . . .27
RDS
Presentazione dell a f unzione RDS. . . . . . . .28
Risintonizzazione automatica per la ricezione
ottimale
— Funzione AF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA/TP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Preselezione di stazioni RDS con impostazione
AF e TA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Sintonizza zion e d elle staz ioni i n bas e al ti po di
programma
— PTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Impostazione automatica dell’orologio
— CT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazioni relative alle immagini
Personalizzazi one di uno sfondo
— Wall Paper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Impostazione di un’immagine di panorama
— Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Impostazione di un’immagine di copertina
— Jacket Pic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Impostazione di una clip in movimento
— ClipMotion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Visualizzazione in serie delle im magini
— Slide Show. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Cancellazione dei dati di immagine
— Picture Del . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Impostazione dei caratteri del display
— Char Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Altre funzioni
Regolazione delle caratteristiche
dell’audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Attenuazione veloce dell’audio. . . . . . . . . . 42
Modifica dell e impostazioni dell’audio e del
display
— Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impostazione della funzione DSO
(Dynamic Soundstage Organizer). . . . . . 44
Impostazion e dell’equalizzatore (E Q 7). . . . 44
Regolazione del volume anteriore e
posteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Regolazione del vol um e dei subwoofer . . . 46 Collegamento dell’apparecchio audio
ausiliare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impostazione del codice di sicurezza . . . . . 48
Informazioni aggiuntive
Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Rimozione dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . 50
Precauzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Note sui dischi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Informazioni sui file MP3 . . . . . . . . . . . . . . 52
“Memory Stick”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Caratteristiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Guida alla soluzione dei problemi. . . . . . . . 57
Messaggi e indicazioni di errore . . . . . . . . . 59
Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3
Posizione dei comandi
.
SHIFT
MEX-5DI
OPEN /CLOSE
>
OFF
SOURCE SCREEN
MODE
VOL
4
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle pagine indicate.
a Tasto SOURCE (accension e/radio/CD/
MG-MS/MD/AUX*1)
Per selezionare la sorgente.
b Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
2
9,
11, 12, 19, 20, 47
c Tasto MODE
Per cambiare operazione.
d Finestra del display e Tasto OPEN/CLOSE 8, 9, 10, 11, 19
Premere quest o ta sto per:
Aprire/Chiudere il pannello anteriore.
Tenere premuto questo tasto per:
Aprire il pannel lo anteriore e il vassoio de l disco.
f Tasto SCREEN
Per selezion are il modo display .
g Leva di comando VOL (volume) h Tasto di azzeramento 18 i Ricettore del telecomando a scheda e
del telecomando a rotazione senza filo
j Tasto SHIFT (modifica della funzione
1-3)
Per modificare la funzi one della leva .> (qa).
k Leva . >
Consente di sel e zionare le stazioni radiofoniche, le voci da re golare, l’immagi ne desiderata.
l Tasto Z (espulsione) OPEN/CLOSE
8, 9, 19
Per estrarre un di sco, aprire/chiudere il vassoio del disco.
m Vassoio del disco n Tasto N (riproduzione) 8, 19 o Alloggiamento per “Memory Stick” p Spia di accesso della “Memory Stick”
*1 Quando è collegata un’unità CD/MD
opzionale , “AUX ” non viene visualizzato.
*2 Informazioni importanti
per quando si effettua l’installazione su un’auto sprovvista della posizione ACC (accessorio) sull’interruttore di accensione
Assicurarsi di tenere premuto (OFF) sull’apparecchio per 2 secondi per spegnere il display dell’orologio dopo avere spento il motore.
Diversamente, il display dell’orologio non viene disattivato causando così lo scaricamento della batteria.
t continua alla pagina successiva
5
Telecomando a scheda RM-X132
SHUF
2 5
+
VOL
ATT
3 6
LIST
+
+
SEEK
ENTER
BACK
MODE
PTY AF TA
REP
1 4
GRAPHIC
SCREEN IMAGE
DISC
MENU
SOURCE
SEEK
SOUND
DISC
OFF
I tasti del telecomando a scheda corrispondenti a quelli dell’apparecchio controllano le stesse funzioni.
a Tasto MO DE b Tasto PTY c Tasti n umerici
(1) REP (2) SHUF
Per memorizz are le stazioni e per ric evere le stazioni memorizzate.
d Tasto SCREEN e Tasto ME NU
Per visualizzare i menu generali.
f Tasto SOURCE g Tasti </, (SEEK –/+) h Tasto SO UND
Per visualizzare i menu audio.
i Tasto OFF j Tasti VOL (+/–) k Tasto ATT l Tasto AF m Tasto TA n Tasto GR APHIC
Per visualizzare i menu grafici .
o Tasto IM AGE
Per modificare i modelli del display.
p Tasto LIST q Tasti M/m (DISC +/–) r Tasto ENTER s Tasto BACK
Nota
Se l’apparecchio viene spento premendo (OFF) per 2 secondi, non sarà possibile utilizzarlo con il telecomando a scheda a meno che non venga premuto (SOURCE) sull’apparecchio per riattivarlo.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire le batterie, vedere “ Sos t it u zi on e d el l a ba t t eria al li t io” a p ag i n a 4 9.
6
Display dei menu principali generali
1
Premere(MENU) per accedere ai menu principali generali, quindi selezionare la categoria di menu. Nel display dei menu generali è possibile selezionare varie impostazioni. Per effettuare la selezione, premere (ENTER). Per tornare all ’operazione precede nte, premere (BACK). Pe r completare l’impostazione e to rnare al display nor m al e, premere (MENU).
Display dei menu principali generali
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
2
Display dei menu generali
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
SEEK
SEEK
Icone e descrizione delle impostazioni
Setup Impostazioni di base Display Impostazion e del display PlayMode Impostazioni per la
riproduzione e la ricezione radiofonica
Edit Impostazione del carattere del display SoundTuning Impostazioni precise per
un audio di qualità superiore
a Menu della categoria selezionata
Esempio: Se t up
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
SEEK
b Voce e impostazione selezionate
Esempio: Beep ON
Nota
Per passare da 1 a 2, premere (ENTER).
c Voce e impostazione selezionate
Esempio: Contrast Level 2
d Se il livello viene modificato, la luce si
sposta
Nota
La voce visualizzata cambia a seconda della sorgente.
7
Operazioni di base
Ascolto di CD
21
3
1 Premere (OPEN/CLOSE).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere Z (OPEN/CLOSE) sul vassoio
del disco.
Il vassoio del disco si apre.
3 Collocare un disco sull’apposito
vassoio fino ad udire uno scatto (etichetta rivolta verso l’alto).
Se viene riprodotto un disc o che no n è scatta to in posizione all’interno dell’apposito vassoio, è possibile che tale di sco venga danneggiato.
4 Premere N.
La riproduzione vie ne a vviata dopo la chiusu ra del vassoio del d i sco e del pannello anteriore.
8
4
Note
Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio.
Il vassoio del disco e il pannello anteriore si
chiudono automaticamente dopo l’emissione del segnale acustico di avvertimento.
Se non è presente un CD all’interno del vassoio e quest’ultimo viene chiuso, l’apparecchio emette un rumore. Ciò non indica problemi di funzionamento.
Suggerimento
Tenendo premuto il tasto (OPEN/CLOSE) sul pannello anteriore per oltre 1 secondo, prima viene aperto il pannello anteriore, quindi il vassoio del disco.
Per regolare il livello del v ol ume
Premere la leva VOL verso l’alto o verso il basso.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Se è già inserito un disco
Premere più vol te (SOURCE) fino a visualizzare (icona del CD)” o “CD”.
Per estrarre il disco
Tenere premuto (OPEN/CLOSE) per 1 secondo. In alternativa, premere ( OPEN/C LOSE) per aprire prima il pannello an teriore, quindi p remere Z (OPEN/CLOSE) sul vassoio del disco.
Per rimuovere il disco
Premere verso il basso il perno centrale, q ui ndi sollevare il disco dal vassoio pren dendolo per i lati.
Per individuare il punto speci fico di un brano (ricerca manuale)
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la leva . >, quindi rilasciarla in corrispondenz a del punto desiderato.
Per effettuare la ricerca in avanti
Per effettuare la ricerca all’indietro
Per individuare un brano specifico (sensore musicale automati co)
Premere verso l’alto o verso il basso la leva .> (una volta per ogni brano).
Per individuare il brano successivo
Per individuare il brano precedente o il punto inizia le del brano corrente
Per saltare i brani in modo continuo, premere una volta verso l’alto o verso il basso, quindi premere di nuovo entro 1 second o (e tenere premuta) la leva . >.
Per individuare un album specifico
(disponibile solo durante l a r i produzione di file MP3)
Premere (SHIFT), quindi premere verso l’alto o verso il bass o l a leva . > dur a nte la visualizzazi one di “Album” nella parte inferiore destra del display (una volta per ogni al bum).
Per individuare l’album successivo
Per individuare l’album precedente
Per saltare gli album in modo continuo, premere una volta verso l’alto o verso il ba sso, quindi premere di nuovo entro 1 secondo (e tenere premuta ) la leva . >.
9
Ascolto di file ATRAC3 contenuti in una “MG Memory Stick”
2
3
1 Premere (OPEN/CLOSE).
Il pannello anteriore si apre.
2 Inserire una “MG Memory Stick” fino
ad udire uno scatto.
La spia di accesso d el la “Memory Stick” si illumina, quindi il pannello anteriore si chiude automaticamente dopo l’emissione del segnale acustico di avvertime nt o.
3 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona della MG­MS)” o “MS”.
Viene avviata la riproduzione.
1
Note
Inserire la “MG Memory Stick” nella direzione corretta.
Non rimuovere forzatamente la “MG Memory Stick”.
Assicurarsi che la “MG Memory Stick” non fuoriesca
dall’apparecchio onde evitare che cada.
Suggerimento
Se “MS Auto” è impostato su “ON”, la riproduzione viene avviata automaticamente (pagina 21).
10
Per regolare il livello del volume
Premere la lev a VOL verso l’alto o verso il bass o.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Se è già inserita una “MG Memory Stick”
Premere più vol te (SOURCE) fino a visualizzare (icon a della MG-MS)” o “MS”.
Per individuare il punto speci fico di un brano (ricerca manuale)
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la leva . >, quindi rilasciarla in corrispondenz a del punto desiderato.
Per effettuare la ricerca in avanti
Per effettuare la ricerca all’indietro
Per estrarre la “MG Memory Stick”
Premere (OPEN/CLOSE) per aprire il pannello anteriore. Inserire la “MG Memory Stick” per qualche istante, quindi rimuoverla.
Nota
Non lasciare che la “MG Memory Stick” fuoriesca dall’apparecchio.
Per individuare un brano specifico (sensore musicale automati co)
Premere verso l’alto o verso il basso la leva .> (una volta per ogni brano).
Per indivi duare il brano successivo
Per indivi duare il brano precedente o il punto iniziale del brano corre nte
Per saltare i brani in modo continuo, premere una volta verso l’alto o verso il basso, quindi premere di nuovo entro 1 second o (e tenere premuta) la leva . >.
11
Ascolto della radio
1
32
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del sintonizzatore)” o la banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Per selezionare la stazione desiderata,
premere (SHIFT), quindi premere verso l’alto o verso il basso la leva . > durante la visualizzazione di “Preset” nella parte inferiore destra del display.
È possibile selezi onare la stazione dop o che questa è stata m emorizzata (pagi n a 27). È inoltre p ossibile se l e zionare il tasto numerico (da (1) a (6)) del telecomando a scheda.
Per regolare il livello del volume
Premere la leva VOL ve rs o l’ al to o v e rso i l bass o.
Per arrestare la ricezione radiofonica
Premere (OFF).
Per ricevere una staz ion e automaticamente (sintonizzazione automatica)
Premere la leva . > verso l’alto o verso il basso.
Per ricercare le stazioni successive
Per ricercare le stazioni precedenti
Per ricevere la frequenza desiderata (sintonizzazione manuale )
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la leva . >, quindi rilasciarla in corrisponden za della frequenza desiderata.
Per ricercare una frequenza più alta
Per ricercare una frequenza più bassa
12
Selezione del modo display e del modello del display
È possibile selezionare 5 modi display diversi. Consente inoltre di selezionare vari modelli del display nel modo standard, nel modo analizzatore spettrale, nel modo panorama/sfondo e nel modo salva schermo.
Modo standard
Consente di visualizzare varie informazioni, quali la sorgente, il numero di brano, il tempo di riproduzione tras corso, il nome del disco, il nome del brano e le im postazioni audio. È po ss ib ile visualizzare vo ci quali l’icona della sorgente nell a p a rte sinistra del display, l’analizzatore spettrale o lo sfondo a dimensioni ridotte nel centro de l di s pl ay.
Modo standard 1 (analizza to re spettrale)
Modo standard 2 (sfondo)
Modo analizzatore spettrale
Consente di visualizzare l’impostazione dell’analizzatore spettrale memorizzata in precedenza sull’intero sc hermo.
Modo panorama/sfond o
Consente di visualizzare immagini statiche memorizzate in precedenza in una “Memory Stick” sull’intero sc hermo.
Panorama (un’immagine viene fatta scorrere)
t continua alla pagina successiva
13
Sfondo (consente di visualizzare uno sfondo sull’intero schermo)
Modo salva schermo
Consente di riprodurre un’animazione memorizzata in pr ecedenza.
Modo orologio/visualizzazione in serie
Il display passa al modo di visualizzazione in serie solo se viene impostata tale funzione. Il display passa generalmente al modo orologio se non è stato impostato il modo di visualizzazione in serie.
Orologio
Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione o sulla ricezi one radiofonica e l’orologio.
Visualizzazione in serie
Consente di effettuare la visualizzazione in serie delle immagini contenute in una “Memory Stick”.
14
Mediante il telecomando a scheda
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
GRAPHIC
SCREEN IMAGE
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
DISC
+
SEEK
ENTER
SCREEN
IMAGE
Mediante l’apparecchio
OPEN /CLOSE
SCREEN
SHIFT
SCREEN SHIFT
Leva
.>
1 Durante la riproduzione o la ricezione
radiofonica, premere più volte (SCREEN) per selezionare il modo display.
Ad ogni pressione di (SCREEN), il modo display cambia come segue:
Modo standard t Modo analizzato re spettrale t Modo pa nor am a /sfondo t Modo salva schermo t Modo orologio/visualizzazione in serie* t Modo standard
2 Premere pi ù volte (IMAGE) per
selezionare il modello del display.
* Non è possibile selezionare alcun modello del
display nel modo orologio/visualizzazione in serie.
1 Durante la riproduzione o la ricezione
radiofonica, premere più volte (SCREEN) per selezionare il modo display.
Ad ogni pressione di ( SCR EEN), il modo display cambia come segue:
Modo standard t Modo analizzatore spettrale t Modo panorama/sfondo t Modo salva schermo t Modo orologio /visualiz zazione in serie* t Modo standard
2 Premere la leva . > verso l’alto o
verso il basso durante la visualizzazione di “Im age” nella parte inferiore destra del disp lay per selezionare il modello del display.
* Non è possibile selezionare alcun modello del
display nel modo orologio/visualizzazione in serie.
Se viene modificato solo il modello del display, premere (SHIFT) fino a visualizzare “Image” nella parte inferiore destra del display, quindi premere la leva . > verso l’alto o verso il basso durante la vi sualizzazione di “I m age”. (Se la sorgente è AUX, non è necessar io p re m ere (SHIFT).)
15
Visualizzazione/memorizzazione di un’immagine statica mediante una “Memory Stick”
È possibile visualizzare/memorizzare i dati di immagine (JPEG, BMP, GIF, PNG) contenuti in una “Memory Stick” nel di splay del presente ap parecchio.
Visualizzata come immagine di copertina — Modo standard (pagina 36)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti: JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore
Visualizzata come clip in movimento — Modo standard (pagina 38)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti: JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore File di anim azi one GIF : 160 ×120 punti o inferiore, fino a 10 fer mi immagine (84 ×84 punti o inferiore, fino a 20 fermi immagine)
Visualizzata come sfo ndo (pa gin a 32)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti: JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore
Modo standard
16
Modo panorama/sfondo
Consente di fare scorrere l’immagine in senso orizzontale sull’intero schermo — Modo panorama/sfond o (pag ina 35)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti: JPEG: 1.600 × 1.200 punti o inferiore
Visualizzata come presentazione diapositive — Modo orologio/visualizzazione in serie (pagina 39)
JPEG: 1.600 × 1.200 punti o inferiore BMP, GIF, PNG: 640 ×480 punti o inferiore
Nota
Non è possibile visualizzare le immagini elaborate mediante il computer.
17
Operazioni preliminari
Azzeramento dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerarlo. Premere il tasto di azzeramento con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Una volta completata la fase di azzeramento, vengono visualizzate le immagini memorizzate in preceden za. Premere (IMAGE) sul telecomando a scheda per visualizzare il display dell’orologio e impostare l’orologio e il calendario.
Tas to di azzeramento
Note
Premendo il tasto di azzeramento vengono cancellate le impostazioni dell’orologio/del calendario e alcune funzioni memorizzate.
L’apparecchio avvia l’esecuzione dell’impostazione inizial e per 10 se cond i do po l a pr essi one del ta st o di azzeramento. Durante questo periodo, non inserire un disco o una “Memory Stick”. Diversamente, è possibile che l’apparecchio non venga azzerato. In questo caso, premere di nuovo il tasto di azzeramento.
Durante le impostazioni iniziali, l’apparecchio emette un rumore che non indica tuttavia problemi di funzionamento.
Impostazione dell’orologio e del calendario
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora in base al sistema delle 24 ore (giorno/mese/anno orario). L’impostazione predefinita è “01/01/2002 01:00”.
1 Premere (MENU). 2 Premere più volte < o , per
selezionare “Setup”.
3 Premere (ENTER). 4 Premere più volte M o m per
selezionare “Clock”.
5 Premere (ENTER).
1Premere più volte M o m per
impostare il giorno.
Ad ogni pressione di M, il numero relativo al giorno aumenta. Ad ogni pressione di m, il numero relativo al giorno diminuisce.
2Premere , per passare al mese,
quindi premere più volte M o m per impostare il mese.
3Ripetere il punto 2 per impostare
l’anno, l’ora e i minuti.
6 Premere (ENTER).
Vengono memorizzate le impostazioni dell’orologio e del calendario, quindi vi ene visualizzato di nuovo il dis pl ay normale.
Nota
Se l’auto è priva della posizione ACC, attivare innanzitutto l’alimentazione del presente apparecchio, quindi impostare l’orologio e il calendario.
Suggerimento
È possibile impostare l’anno su un valore compreso tra 2000 e 2099.
18
Lettore CD/MG-MS Unità CD/MD (opzionale)
Oltre a riprodurre C D , mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne.
Nota
Quando si collega un apparecchio CD opzionale provvisto della funzione CD TEXT, le informazioni CD TEXT vengono visualizzate nel display durante la riproduzione di un disco CD TEXT.
: Operazione mediante il presente
apparecchio
: Operazione mediante il telecomando a
scheda
Riproduzione di un disco
(Con questo ap parecchio)
Per Premere
Arrestare la riproduzione
Espellere il disco (OPEN/CLOSE) per 1
Saltare brani – Sensore musicale
automatico
Procedere velocemente in avanti/all’indietro – Ricerca manual e
Saltare gli album* – Selezione di
album
(OFF)
secondo. (OPEN/CLOSE), quindi Z
la leva
. > verso
l’alto/il basso [una volta per ogni brano]
la leva
. > verso
l’alto/il basso [tenerla premuta fino a quando no n viene raggiunto il punto desiderato]
(SHIFT), quindi la leva
. > verso l’alto/il
basso [una volta per ogni album]
1 Inserire un disco (pagina 8). 2 Premere N.
La riproduzione viene avv iata dopo la chiusu ra del vassoio del disco e del pannello anteriore.
Se è già inserito un di sco, premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “ (icona del CD)”o “CD” nel disp la y. A questo punto vi ene avviata la riproduzione. (Premendo Z, il vassoio del disco si chiude, ma la riproduzione non viene avviata.)
Note
Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio.
Il vassoio del disco e il pannello anteriore si
chiudono automaticam en te dop o l’em ission e del segnale acustico di avvertimento.
Per Premere
Arrestare la riproduzione
Saltare brani – Sensore musicale
automatico
Procedere velocemente in avanti/all’indietro – Ricerca manual e
Saltare gli album* – Selezione di
album
* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.
t continua alla pagina successiva
(OFF)
</, ( [una volta per ogni brano]
</, ( [tenere premuto fino a quando non viene raggiunto il punto desiderato]
M/m (+/–) [una volta per ogni al bum]
./>)
m/M)
19
Note
Dopo avere premuto (OPEN/CLOSE) o Z e prima che venga estratto il vassoio del disco, è necessario attendere alcuni secondi necessari per la lettura dei dati contenuti nel disco stesso.
A seconda del metodo di registrazione utilizzato nel disco, potrebbe essere necessario attendere qualche minuto prima che venga avviata la riproduzione del primo brano.
A seconda delle condizioni del disco, è possibile che la riproduzione non venga avviata (pagina 51, 52).
Durante la riproduzione del pr im o/u lt imo bran o del disco, se viene premuto m o M, la riproduzione passa all’ultimo/primo brano del disco.
Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene riavviata a partire dal primo brano del disco.
Quando è collegato un apparecchio opzionale, la riproduzione della stessa sorgente continua sull’apparecchio CD/MD opzionale.
(Con un appare cchio opzional e)
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del CD)”, “CD”, o “ (icona dell’MD)”, “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Individuazione di un brano e di un disco
Vedere “Ricerca di un brano/disco in base al nome” a pagina 25.
Riproduzione di una “MG Memory Stick”
È possibile riprod urre file ATRAC3 contenuti i n una “MG Memory Stick”.
Premere più volte (SOURCE) fino a visualizzare “ (icona della MG-MS)” o “MS”.
Viene avviata la riproduzione.
Suggerimento
Durante l’estrazione di un file ATRAC3 utilizzando SonicStage o OpenMG Jukebox ver.2 ,2 (o successiva), è possibile allegare un’immagine al file. Se tale file ATRAC3 viene riprodotto su questo apparecchio, l’immagine allegata viene visualizzata nell’area del display riservata alla sorgente. È possibile che le immagini elaborate mediante il computer non vengano visualizzate. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale delle istruzioni di SonicStage o OpenMG Jukebox.
Per Premere
Arrestare la riproduzione
Saltare brani –Sensore musicale
automatico
Procedere velocemente in avanti/all’indietro –Ricerca manuale
(OFF)
la leva
. > verso
l’alto/il basso [una volta per ogni brano]
la leva
. > verso
l’alto/il basso [tenerla premuta fino a quando non viene raggiu nto il punto desiderato]
20
Per Premere
Arrestare la
(OFF)
riproduzione Saltare brani
–Sensore musicale
</, (
./>)
[una volta per ogni brano ]
automatico
Procedere velocemente in avanti/all’indietro –Ricerca manuale
Nota
I dati contenuti in una “MG Memory Stick” riportati di seguito non possono essere riprodotti mediante il presente apparecchio. – Dati diversi da ATRAC3. – Dati vincolat i da limitazioni della riproduzion e. – Dati vincolat i da una restr i zio ne tem pora l e di
riproduzione al di fuori del periodo indicato.
</, (
m/M)
[tenere premuto fino a quando non vien e raggiunto il punto desiderato]
Riproduzione automatica di brani contenuti in una “MG Memory Stick”
Impostare “MS Auto” su “ON”, quindi inserire la “MG Memory Stick” per avviare la riproduzione automatica in sequenza a p ar tire dal primo brano.
1 Premere (MENU). 2 Premere pi ù volte < o , per
selezionare “Setu p”.
3 Premere (ENTER). 4 Premere M o m per selezionare “MS
Auto”.
5 Premere (ENTER).
Voci del display
Quando il disco/album*1/brano cambia, i titoli preregistrati del nuov o dis co/album/brano vengono visualizzati automaticamente. Se “AutoScroll” è impostato su “ON”, i nomi vengono fatti scorr er e (pagina 43).
CD/MD
Modo standard:
Display MDLP* LP2: riproduzione
1
LP2
Icona del CD/MD
Disco/Album* Numero del brano
/
LP4: riproduzione
LP4
2
6 Premere M o m per selezionare “ON”. 7 Premere (ENTER).
Viene di nuovo visualizzato il display dei menu principali.
8 Premere (MENU).
Viene di nuovo visualizzato il display normale.
Per annullare la riproduzione automatica della “MG Memory Sti ck”, selezionare “OFF” al punto 6.
Numero dell’appa­recchio*
Modo analizzatore spettrale/Modo panorama/sfondo/Modo salva schermo/ Modo di visualizzazione in serie:
Sorgente
Modo orologi o:
Sorgente
Tempo di riproduzione
3
trascorso
Disco/Album*1/ Numero del brano
Nome del disco* Nome dell’album (cartella)* del brano (file)*
Disco/Album* Numero del brano
t continua alla pagina successiva
Nome del disco*4/Nome dell’artista/Nome dell’album (cartella)* Nome del brano (file)
Tempo di riproduzione trascorso
4
/Nome dell’artista/
1
Tempo di
1
/
riproduzione trascorso
Orologio
1
/Nome
1
/
21
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegato un
lettore MD opz iona le dotat o d ella fu nzio ne M DLP e se viene riprodotto un disco MDLP.
*3 Disponibile solo se è collegata un’unità CD/MD
opzionale.
*4 Se al disco è stato assegnato un nome mediante il
presente apparecchio utilizzando la funzione CUSTOM FILE, viene visualizzato il promemoria disco.
“MG Memory Stick”
Modo standard:
Icona della MG-MS
Numero del brano
Velocità di trasmissione
Note relative a MP3
Durante la riproduzione di file MP3 dotati di tag ID3, viene visualizzato il tag ID3 (nome dell’artista/nome dell’album/nome del brano).
Il tag ID3 è relativo alla sola versione 1.
I codici dei caratteri dei tag ID3 sono conformi agli
standard ASCII e ISO 8859-1. I dischi in formato Joliet vengono visualizzati unicamente in ASCII. I caratteri non compatibili ven gono visu al izzat i con “ *”.
Nei casi che seguono, il tempo di riproduzione trascorso potrebbe non essere visualizzato correttamente. – durante la riproduzione di file MP3 di tipo VBR
(con velocità di trasmissione variabile).
– durante le operazioni di avanzamento rapido in
avanti/all’indietro
Suggerimento
Se “AutoScroll” viene impostato su “OFF” e il nome del disco/album/brano viene modificato, quest’ultimo non viene fatto scorrere.
.
Tempo di riproduzione trascorso
Nome dell’artista/ Nome del brano
Modo analizzatore spettrale/Modo panorama/sfondo/Modo salva schermo:
Sorgente
Numero del brano
Nome dell’artista/Nome del brano
Tempo di riproduzione trascorso
Modo orologio:
Sorgente
Note
Alcuni caratteri non possono essere visualizzati.
Per alcuni dischi CD TEXT, alcune informazioni
contenenti molti caratteri potrebbero non venire visualizzate, né fatte scorrere.
Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT.
Numero del brano
Orologio
Tempo di riproduzione trascorso
Riproduzione ripetuta dei brani
— Riproduzion e ripetuta
Quando raggiung e l a fine, i l dis co nell’apparecchio principale ripete un brano, l’intero album o l’intero disco. Per la riproduzione ripetuta, è possibile selezionare le opzioni riportate di seguito:
CD/MD
REP
— per ripetere un brano.
•*
•*
“MG Memory Stick”
REP
*1 Disponibile solo per i file MP3. *2 Disponibile solo se sono collegate una o più unità
In un modo display diverso dal modo standard, l’icona scompare pochi secondi dopo l a regolazione dell’impostazione.
Per tornare al modo di riproduzione normale, premere più volte (1) (REP) fino a qu ando l’icona non scompare dal display.
1
REP REP
— per ripeter e un album.
2
— per ripetere di sco.
— per ripetere un br ano.
CD/MD opzionali.
Durante la riproduzione, premere più volte (1) (REP) fino a quando l’impostazione desiderata non viene visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione ripe tuta.
22
Riproduzione dei brani in ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
•*
brani dell’album corrente.
— per riprodurre in ordine casuale i
brani del disco corrente.
•*
brani nell’unità CD (MD) opzionale corrente.
SHUF All
•*
tutti i brani in tutti i lettori CD (MD) collegati (incluso questo apparecchio).
*1 Disponibile solo per i file MP3. *2 Disponibile solo se sono collegati uno o più lettori
*3 Disponibile solo se uno o più lettori CD, o due o più
In un modo display d iverso da l modo standard, l’icona scompare pochi secondi dopo la regolazione dell’impostazione.
Per tornare al modo di riproduzione normale, premere più volte (2) (SHUF) fino a quando l’icona non scom pare dal display.
Note
” non consente di riprodurre in ordine
casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei lettori MD.
Non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani
contenuti in una “MG Memory Stick”.
1
SHUF
SHUF
SHUF
CD (MD) opzionali. lettori MD opzionali sono collegati.
— per riprodurre in or dine casuale i
2
— per riprodurre in ordine casuale i
3
— per riprodurre in ordine casuale
Durante la riproduzione, premere più volte (2) (SHUF) fino a quando l’impostazione desiderata non viene visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine casuale.
SHUF All
Assegnazione di un nome a un CD
— Promemoria disco (con un’unità CD opzionale dotata della funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare un nome a un disco (funzione di promemoria disco). È possibile inserire fino a 8 car at teri per ogni disco. Se si assegna un nome a un CD, è pos si bile individuarlo in base al nome (pagina 25). In quanto voce del disp l ay, la funzione di promemoria di sco ha sempre la priorità sulle informazioni originali CD TEXT.
Attenzione
Durante la guida, non utilizzare la fu nzione CUSTOM FILE o altre fu nz ioni che potrebbero distogliere l’a t te nzione dalla strada.
1 Avviare la riproduzione del disco cui si
desidera assegnare un nom e .
2 Premere (MENU). 3 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
4 Premere (ENTER). 5 Premere M o m per selezionare “Name
Edit”.
6 Premere (ENTER).
L ’apparecchio ripete la riproduzione del disco durante la proced ura di assegnazione del nome.
t continua alla pagina successiva
23
7 Inserire i caratt eri.
1 Premere più volte M* per
selezionare il carattere desiderato.
A
t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
t * ... t
*Per l’ordine invers o, premere m.
2 Premere , dopo avere individuato
il carattere desider at o .
Se si preme <, è possibile retrocedere verso sinistra.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inseri re
l’intero nome.
(spazio)
t
A
8 Premere (ENTER).
Viene di nuovo visualizzato il display dei menu principali.
9 Premere (MENU).
Viene di nuovo visualizzato il display normale.
Suggerimenti
Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente sovrascriverlo o inserire uno spazio.
È possibile assegnare un nome a un CD in un apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se tale apparecchio è collegato ad un lettore CD dotato della suddetta funzione. Il promemoria disco verrà memorizzato nel lettore CD dotato della funzione CUSTOM FILE.
Nota
La riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene sospesa fino a quando non viene completata la procedura di modifica del nome.
Disattivazione della funzione promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare il lettore CD dotato della funzione CUSTOM FILE.
3 Premere (MENU). 4 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
5 Premere (ENTER). 6 Premere M o m per selezionare “Name
Del”.
7 Premere (ENTER).
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
8 Premere più volte M o m per
selezionare il nome del disco che si desidera cancellare.
9 Premere (ENTER) per 2 secondi.
Il nome viene canc el lato. Ripetere i punti 8 e 9 per cancellare altri nomi.
10
Premere (MENU).
Vi ene di nuovo visuali zzato il display normale.
Note
Quando viene cancellato il promemoria disco di un CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni originali del CD TEXT.
Se non si trova il promemoria disco che si desidera cancellare, selezionare un diverso lettore CD al punto 2.
Suggerimenti
Al punto 7, se non è presente alcun promemoria disco, viene nuovamente visualizzato in modo automatico il display normale.
Se al punto 9 vengono cancellati tutti i promemoria disco, viene nuovamente visualizzato in modo automatico il display normale.
24
Ricerca di un brano/disco in base al nome
— Funzione di elenco
(Con questo ap parecchio)
Se a un file ATRAC3 contenuto in una “MG Memory Stick” viene assegnato un nome, è possibile ricercarlo in base al nome.
(Con un lettore CD opzionale dotato della funzione CD TE XT/CUSTOM FILE o un lettore MD)
Questa funzione è disponibile per i dischi cui sono stati assegnati dei nomi personalizzati* per i CD TEXT*
2
.
1 Premere (LIST).
Nel display viene visualizzato il nome assegnato al brano* Esempio: TrackList
2 Premere pi ù volte M o m per
selezionare il brano* desiderato.
3
/disco.
3
/disco
3 Premere (ENTER).
*1 Individuazione di un disco in base al nome
assegnato: quando si assegna un nome a un CD (pagina 2 3) o a un MD.
*2 Individuazione di un disco tramite le informazioni
CD TEXT: quando si riproduce un disco CD TEXT su un lettore CD con la funzione CD TEXT.
*3 Disponibile solo per i file ATRAC3 contenuti in una
“MG Memory Stick”.
Nota
Se vengono utilizzati dischi contenenti informazioni di testo o dischi MD, è possibile che alcune lettere non vengano visualizzate.
Suggerimento
Per arrestare la selezione e tornare al display normale, premere (LIST).
1
o
Radio
Questo apparec chio è in grado di memor i zzare fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Attenzione
Quando si sintoni zzano le stazioni mentre si guida, utilizzare la funzione Best Tu n in g Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione autom ati ca delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM)
L’apparecchio selezi ona le stazioni che trasmettono i segnali più forti nella banda selezionata e le memorizza nell’ordine di frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del sintonizzatore)” o la banda.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (MENU). 4 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
5 Premere (ENTER). 6 Premere più volte M o m per
selezionare “BTM”.
7 Premere (ENTER).
Le stazioni dotate dei segnali più forti all’interno della banda selezionata vengono memorizzate in base alla frequenza. Per annullare la mem orizzazione, premer e (ENTER) durante la memorizzazione delle stazioni.
8 Premere (MENU).
Viene di nuovo visual izzato il di splay normale.
Note
Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni numeri di preselezione memorizzati manterranno la loro impostazione iniziale.
Se nel display viene visualizzato un numero di
preselezione, l’apparec chio avvia la memorizzazione delle stazioni a partire da quella correntemente visualizzata.
25
Voci del display
Modo standard:
Icona del sintonizz atore
Modo analizzatore spettrale/Modo panorama/sfondo/Modo salva schermo/ Modo di visualizzazione in serie:
Banda radio
Modo orologio:
Banda
Numero di
radio
preselezione
Frequenza
Numero di preselezione Frequenza
Numero di
Banda
preselezione
radio
Orologio
Frequenza
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto num eri co (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è memorizzata la stazione desiderata.
Suggerimento
Premere M o m per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (funzione di ricerca preselezionata).
Se non è possibile sintonizz arsi su un a stazione preselezionata
Premere < (SEEK –) o , (SEEK +) per ricercare la stazione (sintonizzazione automatica).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio riceve una stazione. Ripetere la procedura fino a quando non viene ricevuta la st azione desiderata.
Suggerimenti
Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo frequentemente, attivare la funzione di ricerca locale per limitare la ricerca alle stazioni con i segnali più forti (vedere “Modifica delle impostazioni dell’audio e del display” a pagina 43).
Se si conosce la frequenza della stazione che si desidera ascoltare, premere e tenere premuto < o , per individuare la frequenza approssimativa, quindi premere più volte < o , per sintonizzarsi esattamente sulla frequenza desiderata (sintonizzazione manuale).
26
Se la ricezione FM stereo è scadente
Selezionare il modo di ricezione monofonico
(vedere “Modifica delle im postazioni dell’audio e del displ ay” a pagina 43). Il suono migliora, ma diventa monofonico (“STEREO” scompare).
Suggerimento
Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM, impostare “DSO” su “OFF” (pagina 44).
Memorizzazione delle stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le stazioni desiderate.
1 Premere pi ù volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere pi ù volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere < (SEEK –) o , (SEEK +)
per ricercare la stazione che si desidera memorizzare.
4 Tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6)) fino a visualizzare “M em ory”.
Viene visualizzato il numero del tasto premuto, in corr is pondenza del quale vi ene quindi memorizzata la stazione selezionata.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione in corrispondenza dello stesso numero, la stazione memorizzata precedentemente viene cancellata.
Sintonizzazione di una stazione tramite un elenco
— Funzione di elenco
1 Durante la ricezione radiofonica,
premere (LIST) per qualche istante .
La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel displ ay.
2 Premere più volte M o m per
selezionare la stazione desiderata.
Se non è stato assegnato un nome alla stazione, nel disp lay viene visualizzat a l a frequenza.
3 Premere (ENTER) per sintonizzare la
stazione desiderata.
Una volta completata la sintonizzazione, viene visualizzato di nuovo il display normale.
Suggerimento
Per arrestare la selezione e tornare al display normale, premere (LIST).
27
RDS
Presentazione della funzione RDS
Il sistema RDS (si s tema dati radio) è un servizio che consente alle stazioni radio FM di trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre al normale se gnale in radiofrequenza. Q ua ndo viene ricevuta una stazio ne con la funzione RDS viene visualizzat a, ad esempio, una delle seguenti voci.
Modo standard:
Icona del sintonizz atore
Modo analizzatore spettrale/Modo panorama/Modo salva schermo/Modo di visualizzazione in serie:
Banda radio
Banda
Numero di
radio
preselezione
Nome/frequenza della stazione
Numero di preselezione
Nome/Frequenza della stazione
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre fu nzioni quali:
La risintonizzazione automat ica di un programma, funzione utile durante lungh i viaggi in auto — AF t pagina 29
• Ricezione dei notiziari sul traffico, anche durante l’ascolto di un altro programma o di una sorgente diversa — TA t pagina 30
• Selezione di stazioni in base al tipo di programma — PTY t pagina 31
• Impostazione automatica dell’ora — CT t pagina 32
Note
A seconda del paese o della zona geografica, potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni RDS.
La funzione RDS potrebbe non funzionare correttamente quando il segnale è debole o se la stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modo orologio:
28
Banda radio
Numero di preselezione
Orologio
Nome/Frequenza della stazione
Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale
— Funzione AF
La funzione AF (Alternative frequencies) consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segn al e pi ù forte.
Le frequenze cam b ian o automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
1 Selezionare una stazione FM (pagina
25).
2 Premere pi ù volte (AF) fino a
visualizzare “ ”.
L’apparecchio inizi a a ri cercare una frequenza alte rnativa con un segnal e pi ù fort e nella stessa rete. Se viene visualizzata l’in dicazione “NO AF”, significa che la stazione attualmente sintonizzata è pr iva di una frequ enza alternativa.
Nota
Quando nell’area non esiste una frequenza alternativa o quando non si desidera ricercarne una, disattivare la funzione AF.
A F
96,0 MHz
102,5 MHz
Mantenimento di un programma regionale
Quando la funzione AF è attivata: le impostazioni pr edefinite di questo appar ecchio limitano la ricezione a una regione specifica, in modo che la stazione sintonizzata non venga sostituita da una stazione regionale dal segnale più potente. Se si intende lasciare tale area di ricezione regionale o se si desidera utilizzare la funzione AF in modo completo, selezionare “Regional OFF” nel Menu (pagina 43).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno Unito)
Questa funzio ne consente di selezi onare altre stazioni locali del la stessa area, anch e s e non sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numerico (d a (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale .
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale desiderata.
Per le stazioni prive di frequenza alternativa
Premere < o , mentre il nome della stazione lampeggia (entro 8 secondi).
L’apparecchio avvi a l a ri cerca di un’altra frequenza con gli st essi dati PI (identificazione programma) (viene visualizzata l’ in di cazione “PI Seek”) . Se l’apparecchi o non rileva gli stessi dati PI, torna alla freq uenza selezionata i n precedenza.
29
Ascolto dei notiziari sul traffico
— TA/TP
Attivando le funzioni TA (Traffic Announcement) e TP (Traffic Programme), è possibile sintonizzarsi automatica m ente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste impostazioni funzionano indipendentemente dal programma FM o da l la sorgente (CD/MD, AUX) corrente; al termine del notiziario, l’apparecchio torna alla sorgente originale.
Premere più volte (TA) fino a visualizzare “ ”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni con le informazioni sul traffico. “ ” indica la ricezione di tali stazioni.
T P
Se compare per un istante l'indicazione “NO TP”, l’apparecc hi o continua la ricerca del l e stazioni TP disponibili.
Per eliminare la ricerca dei notiziari sul traffico, disattivare l’indicazione “ ”.
Per Premere
Eliminare il notiziario corrente
Suggerimenti
È inoltre possibile eliminare il notiziario corrente premendo (SOURCE) o (MODE).
È possibile attivare/disattivare la funzione TA tenendo premuto (MODE) sull’apparecchio per 2 secondi.
Preimpostazione del volume dei notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il li v ello de l v olume d ei notiziari sul traffico in modo da poterli udire chiaramente.
1 Premere (VOL) per regolare il livello di
volume desiderato.
2 Tenere premuto (TA) per 2 se condi.
Viene visualizzata l’indic azione “TA” e memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli annunci di emergenza ri cevu ti vengono automaticamente trasmessi durante l’ascolto di una stazione FM o di un CD / M D o AUX.
T A
T A
(TA)
Preselezione di stazioni RDS con impostazione AF e TA
Durante la presel ezione di stazioni RD S, ol tr e alla frequenza viene memorizzata l’impostazione AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È possibile selezionare un’impos tazione diversa (per AF, TA o entrambe) per ogni stazione preselezionata oppure la stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate. Durante la preselezione di stazioni con “ ” attivato, l’apparecchio memorizza automaticamente le stazioni con il segnale radio più forte.
Preselezione della stessa impostazione per tutte le stazioni preselezionate
1 Selezionare una banda FM (pagina 25). 2 Premere (AF) e/o (TA) per vi sualizza re
“” e/o “”.
A F T A
Si noti che è possibile disattivare “ ” e “ ” sia p er le stazioni non RDS che per
T A
quelle RDS.
3 Premere (MENU). 4 Premere < o , Per selezionare
“Edit”.
5 Premere (ENTER). 6 Premere M o m per selezionare “BTM ”. 7 Premere (ENTER). 8 Premere (MENU).
Vi ene di nuovo visuali zzato il display normale.
Preselezione di impostazioni diverse per ogni stazione preselezionata
1 Selezionare una ban da FM e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata (pagina 27).
2 Premere (AF) e/o (TA) per vi sualizza re
“” e/o “”.
A F T A
3 Premere il tasto numerico desiderato
(da (1) a (6)) fino a visualizzare “Memory”.
Ripetere la procedu ra dal punto 1 per preselezionare altre stazioni.
A F
A F
30
Loading...
+ 94 hidden pages