Complimenti per l’acquisto del lettore CD Sony.
CARATTERISTICHE:
• Dotato di alloggiamento per “Memory St i ck”.
• Compatibilità con “MagicGate Memory Stick”
(“MG Memory Stick” nelle pagine che
seguono) e “Memory Stick”.
• Possibilità di ripr oduzione di file ATR AC3
registrati su una “MG Memory Stick”.
• Possibilit à di ri produzi one di f ile MP3 reg istra ti
su disco.
• È possibile riprodurre CD-R/CD-RW ai quali è
stata aggiunta una sessione (pagina 52).
• Possibilità di riproduzione di dischi registrati in
multisessione (CD-Extra, missati e così via), a
seconda del meto do di registrazione (pagina
52).
• G-PROTECTION per auto.
• Unità CD/MD opzionali (lettori e cambia CD/
1
MD)*
.
• Informazion i t ag ID3*
durante la ripro duzione di file MP3).
• Informazioni CD TEXT (visualizzate durante
la riproduzione di CD TEXT*
• Accessori di controllo in dotazione
Telecomando a scheda RM-X132
• Accessori di controllo opzionali
Telecomando a rotazione senza filo RM-X6S
*1 Questo apparecchio funziona unicamente con
prodotti Sony.
*2 Il tag ID3 è un file MP3 contenente in formazioni
relative al nome di album, artista, brano e così via.
*3 Un disco CD TEXT è un CD audio che contiene
informazioni quali i nomi del disco, dell’autore e dei
brani. Tali informazioni sono registrate sul disco.
In questo manuale sono contenute le istruzioni
relative alle modalità d’uso del telecomando a
scheda in dotazione.
Le illustrazioni presenti in questo manuale
potrebbero non corrispondere all’apparecchio in
questione.
2
versione 1 (visualiz zate
3
).
G-PROTECTION per auto
G-PROTECTION è un sistema inizialmente
sviluppato per i Walkman, in grado di offrire
livelli ele v ati di prote zione da salti in caso di urti.
Il sistema G-PROTECTION per au to è stato
appositamente progettato per autoradio basate
sulla tecnologia impiegata dal sis te ma GPROTECTION originale. G-PROTECTION per
auto consente di effettuare riproduzioni audio di
elevata qualità caratterizzate da una straordinaria
protezione da salti, estendendo il concetto e i
vantaggi del sistema G-PROTECTION dai
Walkman alle aut o radio.
Caratteristiche tecniche del sistema GPRO TECTION per auto
Di seguito sono riportate le caratte ri stiche
tecniche del sistema G-PROTECTION per auto.
(a) Nuova messa a fuoco entro 0,5 sec., in caso di
dati mancanti.
(b) Lettura di dati a dop pi a vel ocità o superiore.
Restrizioni del sistema G-PROTECTION per
auto
Il sistema G-PROTECTION per au to offre u n a
protezione da salti di qualità superiore, tuttavia
ciò non signif ic a che si a in grad o di ga ranti re una
protezione da salti completa. È infatti possibile
che si verifichino salti a ca us a di vibrazioni
continue e/o delle condizioni di installazione
dell’apparecchio principale.
• “MagicGate Memory Stick” , “Memory
Stick” , sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
• “MagicGat e” e sono marchi
di fabbrica di Sony Corporation.
• “Cyber-shot” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
• “Walkman” è un marchio di fabbr ica di Sony
Corporation.
• “OpenMG J ukebox” è un marchio di fab b r ic a
di Sony Corporation.
• “SonicStage ” è un marchio di fabbrica di Sony
Corporation.
• Tutti gli altri marchi di fab b r i ca o marchi di
fabbrica registrati sono di proprietà delle
rispettive aziende.
Questa etichetta è posta nella parte inferiore
esterna.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle
pagine indicate.
a Tasto SOURCE (accension e/radio/CD/
MG-MS/MD/AUX*1)
Per selezionare la sorgente.
b Tasto OFF (arresto/spegnimento)*
2
9,
11, 12, 19, 20, 47
c Tasto MODE
Per cambiare operazione.
d Finestra del display
e Tasto OPEN/CLOSE 8, 9, 10, 11, 19
Premere quest o ta sto per:
Aprire/Chiudere il pannello anteriore.
Tenere premuto questo tasto per:
Aprire il pannel lo anteriore e il vassoio de l
disco.
f Tasto SCREEN
Per selezion are il modo display .
g Leva di comando VOL (volume)
h Tasto di azzeramento 18
i Ricettore del telecomando a scheda e
del telecomando a rotazione senza
filo
j Tasto SHIFT (modifica della funzione
1-3)
Per modificare la funzi one della leva
.> (qa).
k Leva . >
Consente di sel e zionare le stazioni
radiofoniche, le voci da re golare, l’immagi ne
desiderata.
l Tasto Z (espulsione)OPEN/CLOSE
8, 9, 19
Per estrarre un di sco, aprire/chiudere il
vassoio del disco.
m Vassoio del disco
n Tasto N (riproduzione) 8, 19
o Alloggiamento per “Memory Stick”
p Spia di accesso della “Memory Stick”
*1 Quando è collegata un’unità CD/MD
opzionale , “AUX ” non viene visualizzato.
*2 Informazioni importanti
per quando si effettua l’installazione
su un’auto sprovvista della posizione
ACC (accessorio) sull’interruttore di
accensione
Assicurarsi di tenere premuto (OFF)
sull’apparecchio per 2 secondi per spegnere
il display dell’orologio dopo avere spento il
motore.
Diversamente, il display dell’orologio non
viene disattivato causando così lo
scaricamento della batteria.
t continua alla pagina successiva
5
Telecomando a scheda RM-X132
SHUF
2
5
+
VOL
–
ATT
3
6
LIST
+
+
SEEK
–
ENTER
BACK
MODE
PTYAFTA
REP
1
4
GRAPHIC
SCREENIMAGE
DISC
MENU
SOURCE
–
SEEK
SOUND
DISC
OFF
I tasti del telecomando a scheda
corrispondenti a quelli dell’apparecchio
controllano le stesse funzioni.
a Tasto MO DE
b Tasto PTY
c Tasti n umerici
(1) REP
(2) SHUF
Per memorizz are le stazioni e per ric evere le
stazioni memorizzate.
d Tasto SCREEN
e Tasto ME NU
Per visualizzare i menu generali.
f Tasto SOURCE
g Tasti </, (SEEK –/+)
h Tasto SO UND
Per visualizzare i menu audio.
i Tasto OFF
j Tasti VOL (+/–)
k Tasto ATT
l Tasto AF
m Tasto TA
n Tasto GR APHIC
Per visualizzare i menu grafici .
o Tasto IM AGE
Per modificare i modelli del display.
p Tasto LIST
q Tasti M/m (DISC +/–)
r Tasto ENTER
s Tasto BACK
Nota
Se l’apparecchio viene spento premendo (OFF) per
2 secondi, non sarà possibile utilizzarlo con il
telecomando a scheda a meno che non venga
premuto (SOURCE) sull’apparecchio per riattivarlo.
Suggerimento
Per ulteriori informazioni su come sostituire le batterie,
vedere “ Sos t it u zi on e d el l a ba t t eria al li t io” a p ag i n a 4 9.
6
Display dei menu principali generali
1
Premere(MENU) per accedere ai menu principali generali, quindi selezionare la categoria di menu. Nel
display dei menu generali è possibile selezionare varie impostazioni. Per effettuare la selezione,
premere (ENTER). Per tornare all ’operazione precede nte, premere (BACK). Pe r completare
l’impostazione e to rnare al display nor m al e, premere (MENU).
Display dei menu principali generali
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
–
2
Display dei menu generali
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
–
SEEK
–
SEEK
–
Icone e descrizione delle impostazioni
Setup Impostazioni di base
Display Impostazion e del displayPlayMode Impostazioni per la
riproduzione e la ricezione radiofonica
Edit Impostazione del carattere del display
SoundTuning Impostazioni precise per
un audio di qualità superiore
a Menu della categoria selezionata
Esempio: Se t up
+
DISC
SOURCE
DISC
+
SEEK
–
SEEK
–
b Voce e impostazione selezionate
Esempio: Beep ON
Nota
Per passare da 1 a 2, premere (ENTER).
c Voce e impostazione selezionate
Esempio: Contrast Level 2
d Se il livello viene modificato, la luce si
sposta
Nota
La voce visualizzata cambia a seconda della
sorgente.
7
Operazioni di base
Ascolto di CD
21
3
1 Premere (OPEN/CLOSE).
Il pannello anteriore si apre.
2 Premere Z (OPEN/CLOSE) sul vassoio
del disco.
Il vassoio del disco si apre.
3 Collocare un disco sull’apposito
vassoio fino ad udire uno scatto
(etichetta rivolta verso l’alto).
Se viene riprodotto un disc o che no n è scatta to
in posizione all’interno dell’apposito vassoio, è
possibile che tale di sco venga danneggiato.
4 Premere N.
La riproduzione vie ne a vviata dopo la chiusu ra
del vassoio del d i sco e del pannello anteriore.
8
4
Note
• Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio.
• Il vassoio del disco e il pannello anteriore si
chiudono automaticamente dopo l’emissione del
segnale acustico di avvertimento.
• Se non è presente un CD all’interno del vassoio e
quest’ultimo viene chiuso, l’apparecchio emette un
rumore. Ciò non indica problemi di funzionamento.
Suggerimento
Tenendo premuto il tasto (OPEN/CLOSE) sul pannello
anteriore per oltre 1 secondo, prima viene aperto il
pannello anteriore, quindi il vassoio del disco.
Per regolare il livello del v ol ume
Premere la leva VOL verso l’alto o verso il basso.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Se è già inserito un disco
Premere più vol te (SOURCE) fino a visualizzare
“ (icona del CD)” o “CD”.
Per estrarre il disco
Tenere premuto (OPEN/CLOSE) per 1 secondo.
In alternativa, premere ( OPEN/C LOSE) per
aprire prima il pannello an teriore, quindi p remere
Z (OPEN/CLOSE) sul vassoio del disco.
Per rimuovere il disco
Premere verso il basso il perno centrale, q ui ndi
sollevare il disco dal vassoio pren dendolo per i
lati.
Per individuare il punto speci fico di un
brano (ricerca manuale)
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la
leva . >, quindi rilasciarla in
corrispondenz a del punto desiderato.
Per effettuare la
ricerca in avanti
Per effettuare la
ricerca all’indietro
Per individuare un brano specifico
(sensore musicale automati co)
Premere verso l’alto o verso il basso la leva
.> (una volta per ogni brano).
Per individuare il brano
successivo
Per individuare il brano
precedente o il punto inizia le
del brano corrente
Per saltare i brani in modo continuo, premere una
volta verso l’alto o verso il basso, quindi premere
di nuovo entro 1 second o (e tenere premuta) la
leva . >.
Per individuare un album specifico
(disponibile solo durante l a r i produzione di
file MP3)
Premere (SHIFT), quindi premere verso l’alto o
verso il bass o l a leva . > dur a nte la
visualizzazi one di “Album” nella parte inferiore
destra del display (una volta per ogni al bum).
Per individuare l’album
successivo
Per individuare l’album
precedente
Per saltare gli album in modo continuo, premere
una volta verso l’alto o verso il ba sso, quindi
premere di nuovo entro 1 secondo (e tenere
premuta ) la leva . >.
9
Ascolto di file ATRAC3 contenuti in una “MG Memory Stick”
2
3
1 Premere (OPEN/CLOSE).
Il pannello anteriore si apre.
2 Inserire una “MG Memory Stick” fino
ad udire uno scatto.
La spia di accesso d el la “Memory Stick” si
illumina, quindi il pannello anteriore si
chiude automaticamente dopo l’emissione del
segnale acustico di avvertime nt o.
3 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona della MGMS)” o “MS”.
Viene avviata la riproduzione.
1
Note
• Inserire la “MG Memory Stick” nella direzione
corretta.
• Non rimuovere forzatamente la “MG Memory Stick”.
• Assicurarsi che la “MG Memory Stick” non fuoriesca
dall’apparecchio onde evitare che cada.
Suggerimento
Se “MS Auto” è impostato su “ON”, la riproduzione
viene avviata automaticamente (pagina 21).
10
Per regolare il livello del volume
Premere la lev a VOL verso l’alto o verso il bass o.
Per arrestare la riproduzione
Premere (OFF).
Se è già inserita una “MG Memory
Stick”
Premere più vol te (SOURCE) fino a visualizzare
“ (icon a della MG-MS)” o “MS”.
Per individuare il punto speci fico di un
brano (ricerca manuale)
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la
leva . >, quindi rilasciarla in
corrispondenz a del punto desiderato.
Per effettuare la
ricerca in avanti
Per effettuare la
ricerca all’indietro
Per estrarre la “MG Memory Stick”
Premere (OPEN/CLOSE) per aprire il pannello
anteriore.
Inserire la “MG Memory Stick” per qualche
istante, quindi rimuoverla.
Nota
Non lasciare che la “MG Memory Stick” fuoriesca
dall’apparecchio.
Per individuare un brano specifico
(sensore musicale automati co)
Premere verso l’alto o verso il basso la leva
.> (una volta per ogni brano).
Per indivi duare il brano
successivo
Per indivi duare il brano
precedente o il punto iniziale
del brano corre nte
Per saltare i brani in modo continuo, premere una
volta verso l’alto o verso il basso, quindi premere
di nuovo entro 1 second o (e tenere premuta) la
leva . >.
11
Ascolto della radio
1
32
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del
sintonizzatore)” o la banda (FM1, FM2,
FM3, MW o LW).
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Per selezionare la stazione desiderata,
premere (SHIFT), quindi premere
verso l’alto o verso il basso la leva
. > durante la visualizzazione di
“Preset” nella parte inferiore destra
del display.
È possibile selezi onare la stazione dop o che
questa è stata m emorizzata (pagi n a 27).
È inoltre p ossibile se l e zionare il tasto
numerico (da (1) a (6)) del telecomando a
scheda.
Per regolare il livello del volume
Premere la leva VOL ve rs o l’ al to o v e rso i l bass o.
Per arrestare la ricezione radiofonica
Premere (OFF).
Per ricevere una staz ion e
automaticamente (sintonizzazione
automatica)
Premere la leva . > verso l’alto o verso il
basso.
Per ricercare le stazioni
successive
Per ricercare le stazioni
precedenti
Per ricevere la frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale )
Tenere premuta verso l’alto o verso il basso la
leva . >, quindi rilasciarla in
corrisponden za della frequenza desiderata.
Per ricercare una
frequenza più alta
Per ricercare una
frequenza più bassa
12
Selezione del modo display e del modello del display
È possibile selezionare 5 modi display diversi. Consente inoltre di selezionare vari modelli del display
nel modo standard, nel modo analizzatore spettrale, nel modo panorama/sfondo e nel modo salva
schermo.
Modo standard
Consente di visualizzare varie informazioni, quali la sorgente, il numero di brano, il tempo di
riproduzione tras corso, il nome del disco, il nome del brano e le im postazioni audio. È po ss ib ile
visualizzare vo ci quali l’icona della sorgente nell a p a rte sinistra del display, l’analizzatore spettrale o lo
sfondo a dimensioni ridotte nel centro de l di s pl ay.
Modo standard 1 (analizza to re spettrale)
Modo standard 2 (sfondo)
Modo analizzatore spettrale
Consente di visualizzare l’impostazione dell’analizzatore spettrale memorizzata in precedenza
sull’intero sc hermo.
Modo panorama/sfond o
Consente di visualizzare immagini statiche memorizzate in precedenza in una “Memory Stick”
sull’intero sc hermo.
Panorama (un’immagine viene fatta scorrere)
t continua alla pagina successiva
13
Sfondo (consente di visualizzare uno sfondo sull’intero schermo)
Modo salva schermo
Consente di riprodurre un’animazione memorizzata in pr ecedenza.
Modo orologio/visualizzazione in serie
Il display passa al modo di visualizzazione in serie solo se viene impostata tale funzione. Il display
passa generalmente al modo orologio se non è stato impostato il modo di visualizzazione in serie.
Orologio
Consente di visualizzare le informazioni sulla riproduzione o sulla ricezi one radiofonica e
l’orologio.
Visualizzazione in serie
Consente di effettuare la visualizzazione in serie delle immagini contenute in una “Memory Stick”.
14
Mediante il telecomando a scheda
REP
SHUF
1
2
3
4
5
6
GRAPHIC
SCREENIMAGE
LIST
+
DISC
MENU
SEEK
SOUND
SOURCE
–
DISC
+
SEEK
–
ENTER
SCREEN
IMAGE
Mediante l’apparecchio
OPEN
/CLOSE
SCREEN
SHIFT
SCREEN
SHIFT
Leva
.>
1 Durante la riproduzione o la ricezione
radiofonica, premere più volte
(SCREEN) per selezionare il modo
display.
Ad ogni pressione di (SCREEN), il modo
display cambia come segue:
Modo standard t Modo analizzato re
spettrale t Modo pa nor am a /sfondo t Modo salva schermo t Modo
orologio/visualizzazione in serie* t
Modo standard
2 Premere pi ù volte (IMAGE) per
selezionare il modello del display.
* Non è possibile selezionare alcun modello del
display nel modo orologio/visualizzazione in serie.
1 Durante la riproduzione o la ricezione
radiofonica, premere più volte
(SCREEN) per selezionare il modo
display.
Ad ogni pressione di ( SCR EEN), il modo
display cambia come segue:
Modo standard t Modo analizzatore
spettrale t Modo panorama/sfondo
t Modo salva schermo t Modo
orologio /visualiz zazione in serie* t
Modo standard
2 Premere la leva . > verso l’alto o
verso il basso durante la
visualizzazione di “Im age” nella parte
inferiore destra del disp lay per
selezionare il modello del display.
* Non è possibile selezionare alcun modello del
display nel modo orologio/visualizzazione in serie.
Se viene modificato solo il modello del display,
premere (SHIFT) fino a visualizzare “Image”
nella parte inferiore destra del display, quindi
premere la leva . > verso l’alto o verso il
basso durante la vi sualizzazione di “I m age”. (Se
la sorgente è AUX, non è necessar io p re m ere
(SHIFT).)
15
Visualizzazione/memorizzazione di un’immagine statica
mediante una “Memory Stick”
È possibile visualizzare/memorizzare i dati di immagine (JPEG, BMP, GIF, PNG) contenuti in una
“Memory Stick” nel di splay del presente ap parecchio.
Visualizzata come immagine di copertina — Modo standard (pagina 36)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti:
JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore
Visualizzata come clip in movimento — Modo standard (pagina 38)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti:
JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore
File di anim azi one GIF : 160 ×120 punti o inferiore, fino a 10 fer mi immagine (84 ×84 punti o inferiore,
fino a 20 fermi immagine)
Visualizzata come sfo ndo (pa gin a 32)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti:
JPEG: 1.600 ×1.200 punti o inferiore
BMP, GIF, PNG: 640 × 480 pu nt i o inferiore
Modo standard
16
Modo panorama/sfondo
Consente di fare scorrere l’immagine in senso orizzontale sull’intero schermo —
Modo panorama/sfond o (pag ina 35)
Il formato e le dimensioni dell’immagine che è possibile visualizzare sono i seguenti:
JPEG: 1.600 × 1.200 punti o inferiore
Visualizzata come presentazione diapositive — Modo orologio/visualizzazione in
serie (pagina 39)
JPEG: 1.600 × 1.200 punti o inferiore
BMP, GIF, PNG: 640 ×480 punti o inferiore
Nota
Non è possibile visualizzare le immagini elaborate mediante il computer.
17
Operazioni preliminari
Azzeramento
dell’apparecchio
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima
volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto
o dopo avere effettuato modifiche ai
collegamenti, è necessario azzerarlo.
Premere il tasto di azzeramento con un oggetto
appuntito, quale una penna a sfera.
Una volta completata la fase di azzeramento,
vengono visualizzate le immagini memorizzate
in preceden za. Premere (IMAGE) sul
telecomando a scheda per visualizzare il display
dell’orologio e impostare l’orologio e il
calendario.
Tas to di azzeramento
Note
• Premendo il tasto di azzeramento vengono
cancellate le impostazioni dell’orologio/del
calendario e alcune funzioni memorizzate.
• L’apparecchio avvia l’esecuzione dell’impostazione
inizial e per 10 se cond i do po l a pr essi one del ta st o di
azzeramento. Durante questo periodo, non inserire
un disco o una “Memory Stick”. Diversamente, è
possibile che l’apparecchio non venga azzerato. In
questo caso, premere di nuovo il tasto di
azzeramento.
• Durante le impostazioni iniziali, l’apparecchio emette
un rumore che non indica tuttavia problemi di
funzionamento.
Impostazione dell’orologio e
del calendario
L’orologio mostra l’indicazione digitale dell’ora
in base al sistema delle 24 ore (giorno/mese/anno
orario).
L’impostazione predefinita è “01/01/2002
01:00”.
1 Premere (MENU).
2 Premere più volte < o , per
selezionare “Setup”.
3 Premere (ENTER).
4 Premere più volte M o m per
selezionare “Clock”.
5 Premere (ENTER).
1Premere più volte M o m per
impostare il giorno.
Ad ogni pressione di M, il numero relativo
al giorno aumenta.
Ad ogni pressione di m, il numero relativo
al giorno diminuisce.
2Premere , per passare al mese,
quindi premere più volte M o m per
impostare il mese.
3Ripetere il punto 2 per impostare
l’anno, l’ora e i minuti.
6 Premere (ENTER).
Vengono memorizzate le impostazioni
dell’orologio e del calendario, quindi vi ene
visualizzato di nuovo il dis pl ay normale.
Nota
Se l’auto è priva della posizione ACC, attivare
innanzitutto l’alimentazione del presente apparecchio,
quindi impostare l’orologio e il calendario.
Suggerimento
È possibile impostare l’anno su un valore compreso
tra 2000 e 2099.
18
Lettore CD/MG-MS
Unità CD/MD (opzionale)
Oltre a riprodurre C D , mediante questo
apparecchio è possibile controllare unità CD/MD
esterne.
Nota
Quando si collega un apparecchio CD opzionale
provvisto della funzione CD TEXT, le informazioni CD
TEXT vengono visualizzate nel display durante la
riproduzione di un disco CD TEXT.
: Operazione mediante il presente
apparecchio
: Operazione mediante il telecomando a
scheda
Riproduzione di un disco
(Con questo ap parecchio)
PerPremere
Arrestare la
riproduzione
Espellere il disco (OPEN/CLOSE) per 1
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
– Ricerca manual e
Saltare gli album*
– Selezione di
album
(OFF)
secondo.
(OPEN/CLOSE), quindi Z
la leva
. > verso
l’alto/il basso
[una volta per ogni brano]
la leva
. > verso
l’alto/il basso [tenerla
premuta fino a quando no n
viene raggiunto il punto
desiderato]
(SHIFT), quindi la leva
. > verso l’alto/il
basso [una volta per ogni
album]
1 Inserire un disco (pagina 8).
2 Premere N.
La riproduzione viene avv iata dopo la chiusu ra
del vassoio del disco e del pannello anteriore.
Se è già inserito un di sco, premere più volte
(SOURCE) fino a visualizzare “ (icona del
CD)”o “CD” nel disp la y. A questo punto vi ene
avviata la riproduzione. (Premendo Z, il vassoio
del disco si chiude, ma la riproduzione non viene
avviata.)
Note
• Non inserire più di 1 disco nell’apposito vassoio.
• Il vassoio del disco e il pannello anteriore si
chiudono automaticam en te dop o l’em ission e del
segnale acustico di avvertimento.
PerPremere
Arrestare la
riproduzione
Saltare brani
– Sensore musicale
automatico
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
– Ricerca manual e
Saltare gli album*
– Selezione di
album
* Disponibile solo durante la riproduzione di file MP3.
t continua alla pagina successiva
(OFF)
</, (
[una volta per ogni brano]
</, (
[tenere premuto fino a
quando non viene raggiunto
il punto desiderato]
M/m (+/–)
[una volta per ogni al bum]
./>)
m/M)
19
Note
• Dopo avere premuto (OPEN/CLOSE) o Z e prima
che venga estratto il vassoio del disco, è necessario
attendere alcuni secondi necessari per la lettura dei
dati contenuti nel disco stesso.
• A seconda del metodo di registrazione utilizzato nel
disco, potrebbe essere necessario attendere
qualche minuto prima che venga avviata la
riproduzione del primo brano.
• A seconda delle condizioni del disco, è possibile che
la riproduzione non venga avviata (pagina 51, 52).
• Durante la riproduzione del pr im o/u lt imo bran o del
disco, se viene premuto m o M, la riproduzione
passa all’ultimo/primo brano del disco.
• Al termine dell’ultimo brano, la riproduzione viene
riavviata a partire dal primo brano del disco.
• Quando è collegato un apparecchio opzionale, la
riproduzione della stessa sorgente continua
sull’apparecchio CD/MD opzionale.
(Con un appare cchio opzional e)
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del CD)”,
“CD”, o “ (icona dell’MD)”, “MD”.
2 Premere più volte (MODE) fino a
visualizzare l’apparecchio desiderato.
Viene avviata la riproduzione.
Individuazione di un brano e di un
disco
Vedere “Ricerca di un brano/disco in base al
nome” a pagina 25.
Riproduzione di una “MG
Memory Stick”
È possibile riprod urre file ATRAC3 contenuti i n
una “MG Memory Stick”.
Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona della MG-MS)” o
“MS”.
Viene avviata la riproduzione.
Suggerimento
Durante l’estrazione di un file ATRAC3 utilizzando
SonicStage o OpenMG Jukebox ver.2 ,2 (o
successiva), è possibile allegare un’immagine al file.
Se tale file ATRAC3 viene riprodotto su questo
apparecchio, l’immagine allegata viene visualizzata
nell’area del display riservata alla sorgente. È
possibile che le immagini elaborate mediante il
computer non vengano visualizzate.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento al manuale
delle istruzioni di SonicStage o OpenMG Jukebox.
PerPremere
Arrestare la
riproduzione
Saltare brani
–Sensore musicale
automatico
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
–Ricerca manuale
(OFF)
la leva
. > verso
l’alto/il basso [una volta per
ogni brano]
la leva
. > verso
l’alto/il basso [tenerla
premuta fino a quando non
viene raggiu nto il punto
desiderato]
20
PerPremere
Arrestare la
(OFF)
riproduzione
Saltare brani
–Sensore musicale
</, (
./>)
[una volta per ogni brano ]
automatico
Procedere
velocemente in
avanti/all’indietro
–Ricerca manuale
Nota
I dati contenuti in una “MG Memory Stick” riportati di
seguito non possono essere riprodotti mediante il
presente apparecchio.
– Dati diversi da ATRAC3.
– Dati vincolat i da limitazioni della riproduzion e.
– Dati vincolat i da una restr i zio ne tem pora l e di
riproduzione al di fuori del periodo indicato.
</, (
m/M)
[tenere premuto fino a
quando non vien e raggiunto
il punto desiderato]
Riproduzione automatica di
brani contenuti in una “MG
Memory Stick”
Impostare “MS Auto” su “ON”, quindi inserire la
“MG Memory Stick” per avviare la riproduzione
automatica in sequenza a p ar tire dal primo brano.
1 Premere (MENU).
2 Premere pi ù volte < o , per
selezionare “Setu p”.
3 Premere (ENTER).
4 Premere M o m per selezionare “MS
Auto”.
5 Premere (ENTER).
Voci del display
Quando il disco/album*1/brano cambia, i titoli
preregistrati del nuov o dis co/album/brano
vengono visualizzati automaticamente. Se
“AutoScroll” è impostato su “ON”, i nomi
vengono fatti scorr er e (pagina 43).
CD/MD
Modo standard:
Display MDLP*
LP2: riproduzione
1
LP2
Icona del
CD/MD
Disco/Album*
Numero del
brano
/
LP4: riproduzione
LP4
2
6 Premere M o m per selezionare “ON”.
7 Premere (ENTER).
Viene di nuovo visualizzato il display dei
menu principali.
8 Premere (MENU).
Viene di nuovo visualizzato il display
normale.
Per annullare la riproduzione automatica della
“MG Memory Sti ck”, selezionare “OFF” al
punto 6.
Numero
dell’apparecchio*
Modo analizzatore spettrale/Modo
panorama/sfondo/Modo salva schermo/
Modo di visualizzazione in serie:
Sorgente
Modo orologi o:
Sorgente
Tempo di
riproduzione
3
trascorso
Disco/Album*1/
Numero del brano
Nome del disco*
Nome dell’album (cartella)*
del brano (file)*
Disco/Album*
Numero del brano
t continua alla pagina successiva
Nome del disco*4/Nome
dell’artista/Nome
dell’album (cartella)*
Nome del brano (file)
Tempo di
riproduzione
trascorso
4
/Nome dell’artista/
1
Tempo di
1
/
riproduzione
trascorso
Orologio
1
/Nome
1
/
21
*1 Disponibile solo durante la riproduzione di file
MP3.
*2 Disponibile esclusivamente se viene collegato un
lettore MD opz iona le dotat o d ella fu nzio ne M DLP e
se viene riprodotto un disco MDLP.
*3 Disponibile solo se è collegata un’unità CD/MD
opzionale.
*4 Se al disco è stato assegnato un nome mediante il
presente apparecchio utilizzando la funzione
CUSTOM FILE, viene visualizzato il promemoria
disco.
“MG Memory Stick”
Modo standard:
Icona della
MG-MS
Numero
del brano
Velocità di
trasmissione
Note relative a MP3
• Durante la riproduzione di file MP3 dotati di tag ID3,
viene visualizzato il tag ID3 (nome dell’artista/nome
dell’album/nome del brano).
• Il tag ID3 è relativo alla sola versione 1.
• I codici dei caratteri dei tag ID3 sono conformi agli
standard ASCII e ISO 8859-1. I dischi in formato
Joliet vengono visualizzati unicamente in ASCII. I
caratteri non compatibili ven gono visu al izzat i con “ *”.
• Nei casi che seguono, il tempo di riproduzione
trascorso potrebbe non essere visualizzato
correttamente.
– durante la riproduzione di file MP3 di tipo VBR
(con velocità di trasmissione variabile).
– durante le operazioni di avanzamento rapido in
avanti/all’indietro
Suggerimento
Se “AutoScroll” viene impostato su “OFF” e il nome
del disco/album/brano viene modificato, quest’ultimo
non viene fatto scorrere.
.
Tempo di riproduzione
trascorso
Nome dell’artista/
Nome del brano
Modo analizzatore spettrale/Modo
panorama/sfondo/Modo salva schermo:
Sorgente
Numero
del brano
Nome dell’artista/Nome del brano
Tempo di riproduzione
trascorso
Modo orologio:
Sorgente
Note
• Alcuni caratteri non possono essere visualizzati.
• Per alcuni dischi CD TEXT, alcune informazioni
contenenti molti caratteri potrebbero non venire
visualizzate, né fatte scorrere.
• Questo apparecchio non è in grado di visualizzare il
nome dell’autore di ogni brano del disco CD TEXT.
Numero
del brano
Orologio
Tempo di
riproduzione
trascorso
Riproduzione ripetuta dei
brani
— Riproduzion e ripetuta
Quando raggiung e l a fine, i l dis co
nell’apparecchio principale ripete un brano,
l’intero album o l’intero disco. Per la
riproduzione ripetuta, è possibile selezionare le
opzioni riportate di seguito:
CD/MD
REP
• — per ripetere un brano.
•*
•*
“MG Memory Stick”
REP
*1 Disponibile solo per i file MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegate una o più unità
In un modo display diverso dal modo standard,
l’icona scompare pochi secondi dopo l a
regolazione dell’impostazione.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
premere più volte (1) (REP) fino a qu ando
l’icona non scompare dal display.
1
REP
REP
— per ripeter e un album.
2
— per ripetere di sco.
— per ripetere un br ano.
CD/MD opzionali.
Durante la riproduzione, premere più
volte (1) (REP) fino a quando
l’impostazione desiderata non viene
visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione ripe tuta.
22
Riproduzione dei brani in
ordine casuale
— Riproduzione in ordine casuale
È possibile selezionare:
•*
brani dell’album corrente.
• — per riprodurre in ordine casuale i
brani del disco corrente.
•*
brani nell’unità CD (MD) opzionale corrente.
SHUF All
•*
tutti i brani in tutti i lettori CD (MD) collegati
(incluso questo apparecchio).
*1 Disponibile solo per i file MP3.
*2 Disponibile solo se sono collegati uno o più lettori
*3 Disponibile solo se uno o più lettori CD, o due o più
In un modo display d iverso da l modo standard,
l’icona scompare pochi secondi dopo la
regolazione dell’impostazione.
Per tornare al modo di riproduzione normale,
premere più volte (2) (SHUF) fino a quando
l’icona non scom pare dal display.
Note
• “ ” non consente di riprodurre in ordine
casuale i brani nei lettori CD insieme a quelli nei
lettori MD.
• Non è possibile riprodurre in ordine casuale i brani
contenuti in una “MG Memory Stick”.
1
SHUF
SHUF
SHUF
CD (MD) opzionali.
lettori MD opzionali sono collegati.
— per riprodurre in or dine casuale i
2
— per riprodurre in ordine casuale i
3
— per riprodurre in ordine casuale
Durante la riproduzione, premere più
volte (2) (SHUF) fino a quando
l’impostazione desiderata non viene
visualizzata nel display.
Viene avviata la riproduzione in ordine
casuale.
SHUF All
Assegnazione di un nome a
un CD
— Promemoria disco (con un’unità CD
opzionale dotata della funzione CUSTOM FILE)
È possibile assegnare un nome a un disco
(funzione di promemoria disco). È possibile
inserire fino a 8 car at teri per ogni disco. Se si
assegna un nome a un CD, è pos si bile
individuarlo in base al nome (pagina 25).
In quanto voce del disp l ay, la funzione di
promemoria di sco ha sempre la priorità sulle
informazioni originali CD TEXT.
Attenzione
Durante la guida, non utilizzare la fu nzione
CUSTOM FILE o altre fu nz ioni che potrebbero
distogliere l’a t te nzione dalla strada.
1 Avviare la riproduzione del disco cui si
desidera assegnare un nom e .
2 Premere (MENU).
3 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
4 Premere (ENTER).
5 Premere M o m per selezionare “Name
Edit”.
6 Premere (ENTER).
L ’apparecchio ripete la riproduzione del disco
durante la proced ura di assegnazione del
nome.
t continua alla pagina successiva
23
7 Inserire i caratt eri.
1 Premere più volte M* per
selezionare il carattere desiderato.
A
t B t C ... t 0 t 1 t 2 ... t + t
–
t * ... t
*Per l’ordine invers o, premere m.
2 Premere , dopo avere individuato
il carattere desider at o .
Se si preme <, è possibile retrocedere
verso sinistra.
3 Ripetere i punti 1 e 2 per inseri re
l’intero nome.
(spazio)
t
A
8 Premere (ENTER).
Viene di nuovo visualizzato il display dei
menu principali.
9 Premere (MENU).
Viene di nuovo visualizzato il display
normale.
Suggerimenti
• Per correggere o cancellare un nome, è sufficiente
sovrascriverlo o inserire uno spazio.
• È possibile assegnare un nome a un CD in un
apparecchio privo della funzione CUSTOM FILE se
tale apparecchio è collegato ad un lettore CD dotato
della suddetta funzione. Il promemoria disco verrà
memorizzato nel lettore CD dotato della funzione
CUSTOM FILE.
Nota
La riproduzione ripetuta/in ordine casuale viene
sospesa fino a quando non viene completata la
procedura di modifica del nome.
Disattivazione della funzione
promemoria disco
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare “CD”.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare il lettore CD dotato della
funzione CUSTOM FILE.
3 Premere (MENU).
4 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
5 Premere (ENTER).
6 Premere M o m per selezionare “Name
Del”.
7 Premere (ENTER).
Vengono visualizzati i nomi memorizzati.
8 Premere più volte M o m per
selezionare il nome del disco che si
desidera cancellare.
9 Premere (ENTER) per 2 secondi.
Il nome viene canc el lato.
Ripetere i punti 8 e 9 per cancellare altri
nomi.
10
Premere (MENU).
Vi ene di nuovo visuali zzato il display
normale.
Note
• Quando viene cancellato il promemoria disco di un
CD TEXT, vengono visualizzate le informazioni
originali del CD TEXT.
• Se non si trova il promemoria disco che si desidera
cancellare, selezionare un diverso lettore CD al
punto 2.
Suggerimenti
• Al punto 7, se non è presente alcun promemoria
disco, viene nuovamente visualizzato in modo
automatico il display normale.
• Se al punto 9 vengono cancellati tutti i promemoria
disco, viene nuovamente visualizzato in modo
automatico il display normale.
24
Ricerca di un brano/disco in
base al nome
— Funzione di elenco
(Con questo ap parecchio)
Se a un file ATRAC3 contenuto in una “MG
Memory Stick” viene assegnato un nome, è
possibile ricercarlo in base al nome.
(Con un lettore CD opzionale dotato della
funzione CD TE XT/CUSTOM FILE o un lettore
MD)
Questa funzione è disponibile per i dischi cui
sono stati assegnati dei nomi personalizzati*
per i CD TEXT*
2
.
1 Premere (LIST).
Nel display viene visualizzato il nome
assegnato al brano*
Esempio: TrackList
2 Premere pi ù volte M o m per
selezionare il brano*
desiderato.
3
/disco.
3
/disco
3 Premere (ENTER).
*1 Individuazione di un disco in base al nome
assegnato: quando si assegna un nome a un CD
(pagina 2 3) o a un MD.
*2 Individuazione di un disco tramite le informazioni
CD TEXT: quando si riproduce un disco CD TEXT
su un lettore CD con la funzione CD TEXT.
*3 Disponibile solo per i file ATRAC3 contenuti in una
“MG Memory Stick”.
Nota
Se vengono utilizzati dischi contenenti informazioni di
testo o dischi MD, è possibile che alcune lettere non
vengano visualizzate.
Suggerimento
Per arrestare la selezione e tornare al display
normale, premere (LIST).
1
o
Radio
Questo apparec chio è in grado di memor i zzare
fino a 6 stazioni per banda (FM1, FM2, FM3,
MW e LW).
Attenzione
Quando si sintoni zzano le stazioni mentre si
guida, utilizzare la funzione Best Tu n in g
Memory per evitare incidenti.
Memorizzazione autom ati ca
delle stazioni
— Best Tuning Memory (BTM)
L’apparecchio selezi ona le stazioni che
trasmettono i segnali più forti nella banda
selezionata e le memorizza nell’ordine di
frequenza.
1 Premere più volte (SOURCE) fino a
visualizzare “ (icona del
sintonizzatore)” o la banda.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere (MENU).
4 Premere più volte < o , per
selezionare “Edit”.
5 Premere (ENTER).
6 Premere più volte M o m per
selezionare “BTM”.
7 Premere (ENTER).
Le stazioni dotate dei segnali più forti
all’interno della banda selezionata vengono
memorizzate in base alla frequenza. Per
annullare la mem orizzazione, premer e
(ENTER) durante la memorizzazione delle
stazioni.
8 Premere (MENU).
Viene di nuovo visual izzato il di splay
normale.
Note
• Se a causa di segnali deboli si ricevono solo poche
stazioni, alcuni numeri di preselezione memorizzati
manterranno la loro impostazione iniziale.
• Se nel display viene visualizzato un numero di
preselezione, l’apparec chio avvia la
memorizzazione delle stazioni a partire da quella
correntemente visualizzata.
25
Voci del display
Modo standard:
Icona del
sintonizz
atore
Modo analizzatore spettrale/Modo
panorama/sfondo/Modo salva schermo/
Modo di visualizzazione in serie:
Banda
radio
Modo orologio:
Banda
Numero di
radio
preselezione
Frequenza
Numero di
preselezione Frequenza
Numero di
Banda
preselezione
radio
Orologio
Frequenza
Ricezione delle stazioni
memorizzate
1 Premere più volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere più volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere il tasto num eri co (da (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata la stazione desiderata.
Suggerimento
Premere M o m per ricevere le stazioni nell’ordine in
cui sono state memorizzate (funzione di ricerca
preselezionata).
Se non è possibile sintonizz arsi su un a
stazione preselezionata
Premere < (SEEK –) o , (SEEK +)
per ricercare la stazione
(sintonizzazione automatica).
La ricerca si arresta non appena l’apparecchio
riceve una stazione. Ripetere la procedura
fino a quando non viene ricevuta la st azione
desiderata.
Suggerimenti
• Se la sintonizzazione automatica si arresta troppo
frequentemente, attivare la funzione di ricerca locale
per limitare la ricerca alle stazioni con i segnali più
forti (vedere “Modifica delle impostazioni dell’audio e
del display” a pagina 43).
• Se si conosce la frequenza della stazione che si
desidera ascoltare, premere e tenere premuto < o
, per individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere più volte < o , per sintonizzarsi
esattamente sulla frequenza desiderata
(sintonizzazione manuale).
26
Se la ricezione FM stereo è scadente
Selezionare il modo di ricezione
monofonico
(vedere “Modifica delle im postazioni
dell’audio e del displ ay” a pagina 43).
Il suono migliora, ma diventa monofonico
(“STEREO” scompare).
Suggerimento
Se non è possibile ascoltare le trasmissioni FM,
impostare “DSO” su “OFF” (pagina 44).
Memorizzazione delle
stazioni desiderate
È possibile preselezionare manualmente le
stazioni desiderate.
1 Premere pi ù volte (SOURCE) per
selezionare la radio.
2 Premere pi ù volte (MODE) per
selezionare la banda.
3 Premere < (SEEK –) o , (SEEK +)
per ricercare la stazione che si
desidera memorizzare.
4 Tenere premuto per 2 secondi il tasto
numerico desiderato (da (1) a (6))
fino a visualizzare “M em ory”.
Viene visualizzato il numero del tasto
premuto, in corr is pondenza del quale vi ene
quindi memorizzata la stazione selezionata.
Nota
Se si memorizza un’altra stazione in corrispondenza
dello stesso numero, la stazione memorizzata
precedentemente viene cancellata.
Sintonizzazione di una
stazione tramite un elenco
— Funzione di elenco
1 Durante la ricezione radiofonica,
premere (LIST) per qualche istante .
La frequenza o il nome assegnato alla
stazione corrente appare nel displ ay.
2 Premere più volte M o m per
selezionare la stazione desiderata.
Se non è stato assegnato un nome alla
stazione, nel disp lay viene visualizzat a l a
frequenza.
3 Premere (ENTER) per sintonizzare la
stazione desiderata.
Una volta completata la sintonizzazione,
viene visualizzato di nuovo il display
normale.
Suggerimento
Per arrestare la selezione e tornare al display
normale, premere (LIST).
27
RDS
Presentazione della funzione
RDS
Il sistema RDS (si s tema dati radio) è un servizio
che consente alle stazioni radio FM di
trasmettere informazioni digitali aggiuntive oltre
al normale se gnale in radiofrequenza. Q ua ndo
viene ricevuta una stazio ne con la funzione RDS
viene visualizzat a, ad esempio, una delle
seguenti voci.
Modo standard:
Icona del
sintonizz
atore
Modo analizzatore spettrale/Modo
panorama/Modo salva schermo/Modo di
visualizzazione in serie:
Banda
radio
Banda
Numero di
radio
preselezione
Nome/frequenza
della stazione
Numero di
preselezione
Nome/Frequenza
della stazione
Servizi RDS
I dati RDS offrono altre fu nzioni quali:
• La risintonizzazione automat ica di un
programma, funzione utile durante lungh i
viaggi in auto — AF t pagina 29
• Ricezione dei notiziari sul traffico, anche
durante l’ascolto di un altro programma o di
una sorgente diversa
— TA t pagina 30
• Selezione di stazioni in base al tipo di programma — PTY t pagina 31
• Impostazione automatica dell’ora — CT t
pagina 32
Note
• A seconda del paese o della zona geografica,
potrebbero non essere disponibili tutte le funzioni
RDS.
• La funzione RDS potrebbe non funzionare
correttamente quando il segnale è debole o se la
stazione sintonizzata non trasmette dati RDS.
Modo orologio:
28
Banda
radio
Numero di
preselezione
Orologio
Nome/Frequenza
della stazione
Risintonizzazione automatica
per la ricezione ottimale
— Funzione AF
La funzione AF (Alternative frequencies)
consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla
stazione con il segn al e pi ù forte.
Le frequenze cam b ian o
automaticamente.
98,5 MHz
Stazione
1 Selezionare una stazione FM (pagina
25).
2 Premere pi ù volte (AF) fino a
visualizzare “”.
L’apparecchio inizi a a ri cercare una
frequenza alte rnativa con un segnal e pi ù fort e
nella stessa rete.
Se viene visualizzata l’in dicazione “NO AF”,
significa che la stazione attualmente
sintonizzata è pr iva di una frequ enza
alternativa.
Nota
Quando nell’area non esiste una frequenza alternativa
o quando non si desidera ricercarne una, disattivare la
funzione AF.
A F
96,0 MHz
102,5 MHz
Mantenimento di un programma
regionale
Quando la funzione AF è attivata: le
impostazioni pr edefinite di questo appar ecchio
limitano la ricezione a una regione specifica, in
modo che la stazione sintonizzata non venga
sostituita da una stazione regionale dal segnale
più potente.
Se si intende lasciare tale area di ricezione
regionale o se si desidera utilizzare la funzione
AF in modo completo, selezionare “Regional
OFF” nel Menu (pagina 43).
Nota
Questa funzione non è disponibile nel Regno Unito e
in altre aree.
Funzione Local Link (solo per il Regno
Unito)
Questa funzio ne consente di selezi onare altre
stazioni locali del la stessa area, anch e s e non
sono memorizzate sui tasti numerici.
1 Premere un tasto numerico (d a (1) a
(6)) in corrispondenza del quale è
memorizzata una stazione locale.
2 Entro 5 secondi, premere nuovamente
il tasto numerico della stazione locale .
3 Ripetere questa procedura fino alla
ricezione della stazione locale
desiderata.
Per le stazioni prive di frequenza
alternativa
Premere < o , mentre il nome della
stazione lampeggia (entro 8 secondi).
L’apparecchio avvi a l a ri cerca di un’altra
frequenza con gli st essi dati PI
(identificazione programma) (viene
visualizzata l’ in di cazione “PI Seek”) .
Se l’apparecchi o non rileva gli stessi dati PI,
torna alla freq uenza selezionata i n
precedenza.
29
Ascolto dei notiziari sul
traffico
— TA/TP
Attivando le funzioni TA (Traffic
Announcement) e TP (Traffic Programme), è
possibile sintonizzarsi automatica m ente su una
stazione FM che trasmette notiziari sul traffico.
Queste impostazioni funzionano
indipendentemente dal programma FM o da l la
sorgente (CD/MD, AUX) corrente; al termine del
notiziario, l’apparecchio torna alla sorgente
originale.
Premere più volte (TA) fino a
visualizzare “”.
L’apparecchio avvia la ricerca delle stazioni
con le informazioni sul traffico.
“” indica la ricezione di tali stazioni.
T P
Se compare per un istante l'indicazione “NO
TP”, l’apparecc hi o continua la ricerca del l e
stazioni TP disponibili.
Per eliminare la ricerca dei notiziari sul traffico,
disattivare l’indicazione “”.
PerPremere
Eliminare il
notiziario corrente
Suggerimenti
• È inoltre possibile eliminare il notiziario corrente
premendo (SOURCE) o (MODE).
• È possibile attivare/disattivare la funzione TA
tenendo premuto (MODE) sull’apparecchio per
2 secondi.
Preimpostazione del volume dei
notiziari sul traffico
È possibile preimpostare il li v ello de l v olume d ei
notiziari sul traffico in modo da poterli udire
chiaramente.
1 Premere (VOL) per regolare il livello di
volume desiderato.
2 Tenere premuto (TA) per 2 se condi.
Viene visualizzata l’indic azione “TA” e
memorizzata l’impostazione.
Ascolto dei notiziari di emergenza
Se una delle funzioni AF o TA è attivata, gli
annunci di emergenza ri cevu ti vengono
automaticamente trasmessi durante l’ascolto di
una stazione FM o di un CD / M D o AUX.
T A
T A
(TA)
Preselezione di stazioni RDS
con impostazione AF e TA
Durante la presel ezione di stazioni RD S, ol tr e
alla frequenza viene memorizzata l’impostazione
AF/TA (attivata/disattivata) di ogni stazione. È
possibile selezionare un’impos tazione diversa
(per AF, TA o entrambe) per ogni stazione
preselezionata oppure la stessa impostazione per
tutte le stazioni preselezionate. Durante la
preselezione di stazioni con “” attivato,
l’apparecchio memorizza automaticamente le
stazioni con il segnale radio più forte.
Preselezione della stessa
impostazione per tutte le stazioni
preselezionate
1 Selezionare una banda FM (pagina 25).
2 Premere (AF) e/o (TA) per vi sualizza re
“” e/o “”.
A FT A
Si noti che è possibile disattivare “” e
“” sia p er le stazioni non RDS che per
T A
quelle RDS.
3 Premere (MENU).
4 Premere < o , Per selezionare
“Edit”.
5 Premere (ENTER).
6 Premere M o m per selezionare “BTM ”.
7 Premere (ENTER).
8 Premere (MENU).
Vi ene di nuovo visuali zzato il display
normale.
Preselezione di impostazioni diverse
per ogni stazione preselezionata
1 Selezionare una ban da FM e
sintonizzarsi sulla stazione desiderata
(pagina 27).
2 Premere (AF) e/o (TA) per vi sualizza re
“” e/o “”.
A FT A
3 Premere il tasto numerico desiderato
(da (1) a (6)) fino a visualizzare
“Memory”.
Ripetere la procedu ra dal punto 1 per
preselezionare altre stazioni.
A F
A F
30
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.