Stereo Headphones
Operating Instructions
사용설명서
GB
CT
KR
English Stereo Headphones
Compatible products with headphone cable
(inline remote and microphone)
Use the cable with smartphones.
Notes
If you connect to an unsupported smartphone, the microphone of
this unit may not function, or the volume level may be low.
The inline remote and microphone are not guaranteed to operate
digital music players.
Using the Multi-function button
Press once to answer the call, press again to end; press to play/pause
a track.
The button function may vary depending on the smartphone.
Access the following web site to check for compatibility.
http://www.sony-asia.com/support/headphones/compatibility
Available operations for iPhone
Plays/pauses a track of the connected iPhone product with a single
press. Skips to the next track with a double press. Skips to the previous
track with a triple press.
Hold down for about two seconds to reject an incoming call. When you
let go, two low beeps confirm the call was rejected.
The “Voice Assist Function” (Google™ App and Siri)
Starts the “Voice Assist Function” (Google App and Siri) with a long
press.
Availability of the function depends on the smartphone or app version
for Android or depends on iPhone and its software version.
Specifications
Headphones
Type: Closed, dynamic
Driver unit: 40 mm, dome type (CCAW Voice Coil)
Power handling capacity:
Impedance: 16 Ω at 1 kHz
Sensitivity: 98 dB/mW
Frequency response:
Mass: Approx. 187 g without cable
Microphone
Type: Electret condenser
Directivity: Omni directional
Open circuit voltage level:
Effective frequency range:
1,500 mW (IEC*)
3 Hz – 100,000 Hz (JEITA)
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
20 Hz – 20,000 Hz
Supplied accessories
Balanced-connection headphone cable (Approx. 1.2 m, silver-coated
OFC strands, L-shaped gold-plated balanced standard plug) (1)
Headphone cable (inline remote and microphone, approx. 1.2 m,
L-shaped gold-plated 4-pole mini plug) (1)
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and
other countries.
Xperia is a registered trademark or trademark of Sony Mobile
Communications Inc.
Android, Google Play and Google are trademarks of Google, Inc.
WALKMAN® and WALKMAN® logo are registered trademarks of Sony
Corporation.
Other trademarks and trade names are those of their respective
owners.
Precautions
Note on wearing the unit
Because the headphones are of a high density enclosure, forcing
them against your ears may result in eardrum damage.
Pressing the headphones against your ears may produce a
diaphragm click sound. This is not a malfunction.
Others
Do not put weight or pressure on this unit as it may cause the unit to
deform during long storage.
If you experience discomfort after using the unit, stop using the unit
immediately.
The earpads may deteriorate due to long term storage or use.
Optional replacement earpads can be ordered from your nearest
Sony dealer.
High volume may affect your hearing. For traffic safety,
do not use while driving or cycling. Do not use at a
dangerous place unless the surrounding sound can be
heard.
MDR-1AM2
How to use / /
Tactile dot
觸感圓點
Multi-function button
多功能按鈕
Headphone cable (inline remote and microphone)
⽿機連接線(線控與麥克風)
Balanced-connection headphone cable
平衡連接式⽿機線
You can connect devices that are compatible with the balanced standard
plug, such as WALKMAN®, headphone amplifiers, etc.
您可以連接與平衡標準插頭相容的設備,諸如WALKMAN®、⽿機放⼤器等設備。
Notes
To disconnect the cable, pull it out by the plug, not the cable. Otherwise the cable may break.
When connecting the headphone cable, make sure to fully insert the plug. If the plug is not fully inserted, the sound may not be output.
注意
若要斷開連接線,請透過插頭拔出,⽽⾮連接線。否則連接線可能會斷裂。
連接⽿機連接線時,確保將插頭完全插⼊。如果插頭沒有完全插⼊,聲⾳可能無法輸出。
참고
케이블을 분리하 려면 케이블이 아닌 플러그를 잡고 빼십시오. 잘못하면 케이블이 끊 어질 수 있습니다.
헤드폰 케이블을 연결할 때 는 플러그를 완전히 삽입하십시오. 플러그를 완전히 삽입하지 않으면 사운드가 출력되지 않을 수 있습 니다.
If you install the Smart Key app* from Google Play store, the track and
volume adjustment on your smartphone will be enabled with
multi-function button.
* Smart Key is an application for Xperia™, Android™ OS 4.0 and
above. The app may not be available in some countries and/or
regions, and may not be used with unsupported smartphone
models.
如果安裝 Google Play 商店中的 Smart Key 應⽤程式*,則可透過多功能按
鈕啟⽤智慧型⼿機上的曲⽬和⾳量調節。
*
Smart Key 是 Xperia
應⽤程式可能不在某些國家及 / 或地區提供,且可能無法搭配不受⽀援
的智慧型⼿機機型使⽤。
Googl e Play 스토어에서 Smart K ey 앱
사용하여 스마트폰 에서 트랙과 음량을 조절할 수 있습니다.
* Smar t Key는 Xperi a
애플리케이션입니다. 이 앱은 일부 국가 및/또는 지역에 제공되지
않을 수 있으며 지원되지 않는 스마트폰 모델에서 사용할 수 없습니다.
TM
TM
,Android
OS 4.0 與更新版本的應⽤程式。此
을 설치하면 다기능 버튼을
™ Andr oid™ OS 4.0 이상을 위한
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey&feature
Microphone
麥克風
Smartphone
智慧型手機
WALKMAN®, etc.
WALKMAN
繁體中⽂ ⽴體聲⽿機
與⽿機連接線(線控與麥克風)相容的產品
將連接線配合智慧型⼿機使⽤。
註
如果您連接到不受⽀援的智慧型⼿機,則本⽿機的⿆克⾵可能無法運作,
或者⾳量可能很低。
不保證線控與⿆克⾵能操作數位⾳樂播放器。
使⽤多功能按鈕
按⼀下接聽來電,再按⼀下結束通話,按下播放 / 暫停曲⽬。
按鈕功能可能視智慧型⼿機⽽異。
訪問以下網址可查看相容性。
http://www.sony-asia.com/support/headphones/compatibility
iPhone 可⽤操作
按⼀下按鈕播放 / 暫停連接的 iPhone 產品的曲⽬。按兩下按鈕跳⾄下⼀個
曲⽬。按三下按鈕跳⾄上⼀個曲⽬。
按住約兩秒可拒絕接聽來電。放開按鈕時,會發出兩聲低沉的嗶聲,確認
您已拒絕通話。
⾧時間按著按鈕開啟“語⾳輔助功能”(Google App 和 Siri)。
功能的可⽤性視智慧型⼿機或 Android 應⽤程式版本,或視 iPhone 及其軟
體版本⽽定。
規格
⽿機
型式 : 封閉式,動態
激勵單元 : 40 mm,圓頂型(CCAW ⾳圈)
功率處理容量 : 1500 mW(IEC*)
阻抗 : 1 kHz 時 16 Ω
靈敏度 : 98 dB/mW
頻率響應 : 3 Hz – 100000 Hz (JEITA)
質量 : 約 187 g(不含連接線)
麥克風
型式 : 駐極體電容式
指向性 : 全指向
開路電壓電平 : –40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
有效頻率範圍 : 20 Hz – 20000 Hz
(Google™ App 和 Siri)
附件
平衡連接式⽿機線(約 1.2 m,鍍銀 OFC 線,L 型鍍⾦平衡標準插頭) (1)
⽿機連接線(線控與⿆克⾵,約 1.2 m,L 型鍍⾦ 4 芯迷你插頭) (1)
攜⾏袋(1)
*
IEC = 國際電⼯委員會
設計和規格如有變更,恕不另⾏通知。
iPhone 和 Siri 是 Apple Inc. 在美國和其他國家註冊的商標。
Xperia 是 Sony Mobile Communications Inc. 的註冊商標或商標。
Android、Google Play 和 Google 是 Google, Inc. 的商標。
WALKMAN®和 WALKMAN®標誌是 Sony Corporation 的註冊商標。
其他商標和商標名稱為其各⾃所有⼈擁有。
注意事項
⾼⾳量可能會影響您的聽⼒。為了交通安全,切勿在駕⾞
或騎⾞時使⽤⽿機。除⾮能聽⾒周圍聲⾳,否則請勿在危
險的地⽅使⽤。
配載本機的注意事項
由於⽿機外殼為⾼密度固體,強⾏將其塞⼊⽿內可能會造成⽿膜損傷。
向⽿內按⽿機可能會產⽣⽿膜擠壓聲。這並⾮故障。
其他
請勿將重物放置在本機上或施加壓⼒,因為⾧時間存放時可能會造成本
機變形。
若您在使⽤本機後感到不適,請⽴即停⽌使⽤本機。
⽿墊可能會因為⾧期存放或使⽤⽽損壞。
可向附近的 Sony 經銷商訂購選購的替換⽤⽿墊。
한국어 스테레오 헤드폰
헤드폰 케이블(인라인 리모컨 및 마이크)을 사용하는
호환 제품
스마트폰에서 케이블을 사 용하십시오.
참고
지원되지 않는 스마트폰에 연결할 경우, 본 기기의마이크로폰이
작동하지 않거나, 볼륨 레벨이 낮을 수 있습 니다.
디지털 음악 플레이어는 인라인 리모컨 및 마이크 로 조작되지 않을 수
있습니 다.
다기능 버튼 사용 하기
통화에 응답하려면 한 번 누르 고, 종료하려면 다시 누릅니다. 트랙을
재생/일시정지하려면 누릅니다.
等
스마트폰에 따라 버튼 기능이 다 를 수 있습니다.
다음 웹 사이트에서 호환 성을 확인해보십시오.
http://www.sony-asia.com/support/headphones/compatibility
iPhon e에서 사용 가 능한 조작
한 번 누르면 연결된 iPhone의 트랙이 재생/일시정지됩니다. 두 번
누르면 다음 트랙으로 스킵합니다. 세 번 누르면 이전 트랙으로
스킵합 니다.
걸려온 전화를 수신 거부하 려면 약 2초간 누릅니다. 수신을 거부하면
삐 소리가 낮게 두 번 울리면서 수신이 거부 되었음을 알려줍니다.
"음성 지원 기능"(Go ogle™ App 및 Siri)
길게 눌러 "음성 지원 기능"(Google App 및 Siri)을 시작합니다.
기능 가용 성은 Android의 스마트폰 또는 앱 버전에 따라, 또는
iPhon e 및 iPhone의 소 프트웨어 버전에 따라 다를 수 있습니다.
주요 제원
헤드폰
종류: 폐쇄형, 다이내믹
드라이버 장치: 40 mm, 돔 형식(CCAW 보이스 코일)
전원 용량: 1,500 mW (I EC*)
임피던스: 1 kHz에 서 16 Ω
감도: 98 dB/mW
주파수 응답 : 3 Hz - 100, 000 Hz (J EITA)
무게: 약 187 g(케이블 제외)
마이크로폰
종류: 일렉트렛 콘덴서
지향성: 무지향성
개방 회로 전압 레벨: -4 0 dB (0 dB = 1 V/Pa)
유효 주파수 범위: 20 Hz - 2 0,000 Hz
부속품
밸런스드-연결 헤드폰 케이블(약 1.2 m , 실버 코팅 OFC 심선, L형
금도금 밸런스드 표준 플러그) (1)
헤드폰 케이블(인라인 리모컨 및 마이크, 약 1. 2 m, L형 금도금 4극 미니
플러그) (1)
휴대용 파우치 (1)
* I EC = 국제 전기 표준 회의
디자인 및 주요 제원은 사전 통보 없이 변경될 수 있습니다.
iPhon e 및 Siri는 미국 및 기타 국가에서 등 록된 Apple In c.의
상표입 니다.
Xper ia는 Sony Mobile C ommunic ations Inc. 의 등 록 상표 또는
상표입 니다.
Andr oid, Google Play 및 G oogle은 Go ogle, Inc.의 상표입니다.
WAL KMA N®과 WALK MAN® 로고는 S ony Corpor ation의
등 록상표입 니다.
기타 모든 상표 및 상표명은 해당 소유자의 상표이거나 상표명입니다.
주의사항
높은 볼 륨으로 들으면 청각에 영향을 미칠 수 있습니다.
교통 안전을 위해 운전 중이거나 자전거를 타 는 중에는
사용하지 마십 시오. 주변의 소리를 들을 수 없는 위험한
장소에서는 사 용하지 마십시오.
기기 착용 시 주의 사항
헤드폰은 고밀도 인클로우저이므 로 헤드폰을 귀에대고 꽉 누르면
고막이 손상 될 수 있습니다. 귀에 대고 헤드폰을 누르면 진동판 클릭
사운드 가 발생할 수 있습니다. 이것은 고장이 아닙니다.
기타
장기간 보관할 때에는 본 기기가 훼손되지 않도록 기기 위에 무거운
물건을 올려 놓거나 누르지 마십시오 .
기기를 사용한 후 몸에 이상 이 생길 경우 기기 사용을 즉시
중지하십시 오.
이어 패드를 장기간 보관하거나 사용하면 품질이 저하될 수 있습니다.
교체용 이어 패드는 가 까운 Sony 대리점에서 주문할 수 있습니다.
©2018 Sony Corporation Printed in Thailand
4-725-305-11(2)
Stereo Headphones
MDR-1AM2
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
RU
UA
Pyccкий Стeрeофоничeскиe нayшники
Продукты, совместимые с кабелем наушников
(с линейным пультом управления и микрофоном)
Используйте кабель со смартфонами.
Примечания
Если подключить неподдерживаемый смартфон, микрофон
этого устройства может не работать, либо уровень громкости
может быть низким.
Работа линейного пульта управления и микрофона с цифровыми
музыкальными проигрывателями не гарантируется.
Использование многофункциональной кнопки
Нажмите один раз, чтобы ответить на вызов, нажмите еще раз,
чтобы завершить вызов; нажмите, чтобы воспроизвести/
приостановить дорожку.
Функция кнопки может быть отличной в зависимости от модели
смартфона.
Доступные операции для iPhone
Воспроизведение/пауза композиции на подключенном устройстве
iPhone одним нажатием. Двойное нажатие - переход к следующей
композиции. Тройное нажатие- переход к предыдущей
композиции.
Удерживайте кнопку нажатой в течение приблизительно двух
секунд, чтобы отклонить входящий вызов. Когда кнопка будет
отпущена, прозвучат два тихих сигнала, подтверждающие
отклонение вызова.
“Функция голосовых подсказок” (Google™ App и Siri)
Запуск “Функция голосовых подсказок” (Google App и Siri) при
длительном удержании.
Доступность функции зависит от смартфона и версии приложения
для Android либо от iPhone и его версии программного
обеспечения для iPhone.
Технические характеристики
Наушники
Тип: зaкpытый, динaмичecкий
Динамик: 40 мм, купольного типа (звуковая катушка
Мощность: 1500 мВт (IEC*)
Сопротивление: 16Ω при 1 кГц
Чувствительность: 98 дБ/мВт
Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот:
Масса: прибл. 187 г (без кабеля)
Микрофон
Тип: элeктpeтный кондeнcaтоpный
Направленность: всенаправленный
Уровень напряжения в разомкнутой цепи:
Рабочий частотный диапазон:
Включенные элементы
Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности
Кабель наушников со сбалансированным соединением (Прибл. 1,2
м, жилы из бескислородной меди с серебряным покрытием,
L-образный позолоченный сбалансированный стандартный
штекер) (1)
Кабель наушников (с линейным пультом управления и
микрофоном, прибл. 1,2 м, L-образный 4-полярный мини-штекер c
золотым покpытиeм) (1)
Сумка для переноски (прибл. 225 мм × 265 мм × 15 мм (ш/в/г) ) (1)
(полиэфир) (Сделано во Вьетнаме)
IEC = Международная электротехническая комиссия
*
Конcтpyкция и xapaктepиcтики могyт измeнятьcя бeз
пpeдвapитeльного yвeдомлeния.
iPhone и Siri являются товарными знаками Apple Inc.,
зарегистрированными в США и других странах.
Xperia является зарегистрированным товарным знаком или
товарным знаком Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play и Google являются товарными знаками
Google, Inc.
WALKMAN® и логотип WALKMAN® являются зарегистрированными
товарными знаками Sony Corporation.
CCAW)
3Гц – 100000 Гц (JEITA)
–40 дБ (0 дБ = 1 В/Па)
20 Гц – 20000 Гц
Другие товарные знаки и торговые наименования являются
собственностью их соответствующих владельцев.
Mepы пpeдоcтоpожноcти
Примечание по ношению устройства
Корпус наушников изготовлен из плотного материала, поэтому
прижимать их к ушам опасно, поскольку это может привести к
повреждению барабанной перепонки.
При прижимании наушников к ушам можно услышать звук
щелчка диафрагмы. Это не является неисправностью.
Прочее
Не кладите тяжелые предметы и не надавливайте сильно на это
изделие, так как это может вызвать его деформацию во время
длительного хранения.
При возникновении дискомфорта во время использования
изделия немедленно прекратите его использование.
Амбушюры могут прийти в негодность при длительном
хранении или использовании.
Дополнительные сменные амбушюры можно заказать у
ближайшего дилера Sony.
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан Минато-ку Токио,
108-0075 Япония
Сделано в Тайланде
Импортер на территории стран Таможенного союза
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва, Карамышевский
проезд, 6
Дата изготовления устройства
Год и месяц изготовления указаны на упаковке.
MM YYYY, где MM - месяц, YYYY - год изготовления.
Оборудование для индивидуального прослушивания
аудиозаписей и радио.
Условия хранения:
Хранить в упакованном виде в темных, сухих, чистых,
вентилируемых помещениях, изолированными отмест хранения
кислот и щелочей. Хранить при температуре от -10°C до +45°C и
относительной влажности не более <75%, без образования
конденсата. Срок хранения не установлен.
Транспортировать в оригинальной упаковке, во время
транспортировки не бросать, оберегать от падений, ударов, не
подвергать излишней вибрации.
Если неисправность не удается устранить следуя данной
инструкции – обратитесь в ближайший авторизованный SONY
центр по ремонту и обслуживанию.
Реализацию осуществлять в соответствии с действующими
требованиями законодательства. Отслужившее изделие
утилизировать в соответствии с действующими требованиями
законодательства.
Высокий уровень громкости может негативно
повлиять на слух. С целью обеспечения
безопасности дорожного движения, не пользуйтесь
наушниками во время вождения автомобиля или
езды на велосипеде. Не используйте в местах
повышенной опасности, если окружающие звуки
не слышны.
Информация для покупателей в Украине
Уполномоченный представитель в Украине по вопросам
соответствия требованиям технических регламентов:
ООО “Сони Украина”, ул. Ильинская, 8, г. Киев, 04070, Украина.
Cрок годности (срок службы) составляет 5 лет.
Использование / Спосіб використання
Тактильная точка
Тактильна точка
Многофункциональная
Багатофункціональна
Кабель наушников со сбалансированным соединением
Кабель навушників із симетричним підключенням
Вы можете подключить устройства, совместимые со сбалансированным стандартным
штекером, например WALKMAN®, усилители наушников и др.
Можна підключити пристрої, які сумісні зі збалансованим стандартним штекером,
наприклад WALKMAN®, підсилювач навушників тощо.
Примечания
Чтобы отключить кабель, потяните его за штепсель, а не за сам кабель. В противном случае это может привести к повреждению кабеля.
При подключении кабеля наушников полностью вставляйте штекер. Если штекер вставлен не до конца, звук может не выводиться.
Примітка
Для від’єднання кабелю потягніть його, тримаючись за штекер, а не за кабель. В іншому разі можна розірвати кабель.
При підключенні кабелю навушників, переконайтеся, що штекер вставлено повністю. Якщо штекер вставлено не повністю, звук може не
відтворюватися.
При установке приложения Smart Key* из Google Play управление
дорожкой и громкостью на смартфоне будут осуществляться с
помощью многофункциональной кнопки.
* Smart Key - это приложение для смартфонов Xperia
OS 4.0 или более новой версии. Приложение может быть
недоступно в некоторых странах и/или регионах и может не
работать на неподдерживаемых моделях смартфонов.
Якщо встановити програму Smart Key* з магазину Google Play,
керування композицією та гучністю на смартфоні буде
здійснюватися за допомогою багатофункціональної кнопки.
* Smart Key — це програма для смартфонів Xperia
керуванням Android
бути недоступна в деяких країнах та/або регіонах і може не
працювати на непідтримуваних моделях смартфонів.
TM
OS 4.0 або новішої версії. Програма може
TM
TM
під
с AndroidTM
кнопка
кнопка
Кабель наушников (с линейным
пультом управления и микрофоном)
Кабель навушників (із вбудованим
пультом керування та мікрофоном)
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.sonymobile.
extras.liveware.extension.smartkey&feature
Mикpофон
Мікрофон
Смартфон
Смартфон
WALKMAN® и др.
WALKMAN® тощо.
Укpaїнcькa Стереофонічні навушники
Сумісні вироби із кабелем навушників (із
вбудованим пультом керування та
мікрофоном)
Використовуйте кабель із смартфонами.
Примітки
Якщо підключитися до непідтримуваного смартфону, мікрофон
цього пристрою може не працювати або рівень гучності може
бути низьким.
Гарантія на роботу вбудованого пульта керування та мікрофона
із цифровими музичними програвачами не надається.
Використання багатофункціональної кнопки
Натисніть один раз, щоб відповісти на виклик, натисніть ще раз,
щоб завершити виклик; натисніть, щоб відтворити/призупинити
відтворення композиції.
Функція кнопки може відрізнятися залежно від моделі смартфону.
Доступні операції для iPhone
Одне натиснення: відтворення/призупинення композиції на
підключеному пристрої iPhone. Подвійне натиснення: перехід до
наступної композиції. Потрійне натиснення: перехід до
попередньої композиції.
Утримуйте кнопку натиснутою протягом близько двох секунд, щоб
відхилити вхідний виклик. Після відпускання кнопки пролунає два
тихі сигнали на підтвердження відхилення виклику.
Функція «Функція голосової допомоги» (Google™ App і Siri)
Запускає «Функція голосової допомоги» (Google App і Siri) за
допомогою довгого натиснення.
Доступність функції залежить від смартфону або версії програми
для ОС Android, або залежить від iPhone і версії програмного
забезпечення для iPhone.
Технічні характеристики
Навушники
Тип: закриті, динамічні навушники
Динаміки: 40 мм, купольного типу (звукова котушка
Допустима потужність:
Повний опір: 16 Ом за 1 кГц
Чутливість: 98 дБ/мВт
Діапазон частот: 3 Гц — 100000 Гц (JEITA)
Маса: прибл. 187 г (без кабелю)
Мікрофон
Тип: електретний конденсаторний
Направленість: ненаправлений
Рівень напруги роз’єднаного ланцюга:
Діапазон ефективних частот:
Приладдя, що додається
Кабель навушників із симетричним підключенням (Прибл. 1,2 м,
жили з безкисневої міді зі срібним покриттям, Г-подібний
позолочений збалансований стандартний штекер) (1)
Кабель навушників (із вбудованим пультом керування та
мікрофоном, прибл. 1,2 м, Г-подібний 4-контактний міні-штекер з
позолоченими контактами) (1)
Сумка для носіння (1)
IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія
*
Конструкція й технічні характеристики можуть бути змінені без
попередження.
CCAW)
1500 мВт (IEC*)
–40 дБ (0 дБ = 1 В/Па)
20 Гц — 20000 Гц
iPhone і Siri — торговельні марки Apple Inc., зареєстровані в США та
інших країнах.
Xperia — торговельна марка, або зареєстрована торговельна марка
Sony Mobile Communications Inc.
Android, Google Play і Google — торговельні марки Google, Inc.
WALKMAN® та логотип WALKMAN® є зареєстрованими товарними
знаками Sony Corporation.
Інші торговельні марки та назви належать відповідним власникам.
Застереження
Примітка щодо носіння пристрою
Оскільки корпус навушників зроблено з матеріалу з високою
щільністю, застосування сили при вставлянні їх у вуха може
призвести до пошкодження барабанної перетинки.
Натискання на навушники при вставлянні їх у вуха можуть
призвести до клацання діафрагми. Це не є несправністю.
Інше
Не кладіть на пристрій важкі предмети та не тисніть на нього,
оскільки він може деформуватися під час зберігання протягом
тривалого часу.
Якщо ви відчуваєте дискомфорт після експлуатації пристрою,
негайно припиніть ним користуватися.
Вушні вкладки можуть зноситися через довгий термін
використання чи зберігання.
Додаткові вушні вкладки можна замовити у місцевого дилера
Sony.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан Мінато-ку Токіо, 108-0075 Японія.
Зроблено в Таїланді
Дата виготовлення пристрою
Рік і місяць виготовлення зазначені на пакуванні.
MM.YYYY, де MM - місяць, YYYY - рік виготовлення.
Умови зберігання.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних, сухих, чистих,
добре вентильованих приміщеннях, ізольованих від місць
зберігання кислот і лугів. Температура зберігання: від -10°C до +
45°C. Відносна вологість зберігання: 75% без конденсату.Термін
зберігання не встановлений.
Транспортувати в оригінальній упаковці виробника. Під час
транспортування не кидати, оберігати від падінь, ударів, не
піддавати надмірній вібрації.
Уповноважений представник в Україні з питань відповідності
вимогам технічних регламентів:
ТОВ «Соні Україна», вул. Іллінська, 8, м. Київ, 04070, Україна.
Строк придатності (строк служби) cклaдaє 5 pоків.
Високий рівень гучності може негативно вплинути
на слух. Заради безпеки дорожнього руху не
користуйтесь навушниками під час керування
автомобілем або їзди на велосипеді. Не
користуйтеся в небезпечних місцях, якщо
навколишні звуки не буде чутно.