Sony MDR-1AM2 Users guide [no, fi]

Stereo Headphones
MDR-1AM2
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
DA
FI
Sådan bruges den
Blindfingermarkering Multifunktionsknap Mikrofon Hovedtelefonkabel
(fjernbetjening og mikrofon på ledningen)
Hovedtelefonkabel med
afbalanceret tilslutning
Smartphone WALKMAN® osv. Du kan tilslutte enheder,
der er kompatible med det balancerede standardstik, f.eks. WALKMAN®, hovedtelefonforstærkere osv.
Bemærkninger
Når du frakobler kablet,

skal du trække det ud ved at trække i stikket, ikke i kablet. Ellers kan kablet blive ødelagt. Når du tilslutter

hovedtelefonkablet, skal du sætte stikket helt ind. Hvis ikke stikket sættes helt ind, udsendes der ingen lyd.
Käyttöohjeet
Kosketuspiste Monitoimipainike Mikr ofoni Kuulokekaapeli (johdossa
oleva kaukosäädin ja mikrofoni)
Symmetrisen liitännän
mahdollistava kaiutinkaa peli
Älypuhelin Esim. WALKMAN® Voit liittää symmetristä
vakioliitintä tukevia laitteita, kuten WALKMAN®-laitteita ja kuulokevahvistimia.
Huomautuksia
Irrota johto vetämällä sitä

liittimestä, ei johdosta. Muussa tapauksessa johto voi katketa. Kun liität kuulokejohdon,

varmista, että työnnät liittimen kokonaan paikalleen. Jos liitintä ei työnnetä kokonaan paikalleen, ääntä ei ehkä kuulu.
Hvis du installerer Smart Key-appen* fra Google Play Butik, kan styring af numre og lydstyrke på din smartphone aktiveres med en multifunktionsknap. * Smart Key er et program til Xperia
4.0 og nyere. Appen er muligvis ikke tilgængelig i alle lande og/eller områder og kan ikke bruges med ikke-understøttede smartphone-modeller.
Jos asennat Smart Key -sovelluksen* Google Play
-kaupasta, voit valita älypuhelimessa kappaleita ja säätää äänenvoimakkuutta monitoimipainikkeella. * Smart Key on Xperia
4.0:ään ja sitä uudempiin versioihin tarkoitettu sovellus. Sovellus ei ehkä ole saatavilla joissakin maissa ja/tai joillakin alueilla, eikä sitä voi käyttää tukemattomien älypuhelinmallien kanssa.
https://play.google.com/ store/apps/details?id=com. sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey
TM
-laitteisiin sekä AndroidTM OS
TM
, AndroidTM OS
Dansk Stereohovedtelefoner
Kompatible produkter med hovedtelefonkabel (integreret fjernbetjening og mikrofon)
Brug kablet med smartphones.
Bemærkninger
Hvis du tilslutter hovedtelefonerne til en ikke-


og mikrofon kan betjene digitale musikafspillere.
Brug af multifunktionsknappen
Tryk en gang for at besvare opkaldet, tryk igen for at afslutte. Tryk for at afspille/sætte et nummer på pause. Knappens funktion er forskellig på forskellige smartphones.
Tilgængelige funktioner for iPhone
Afspiller/sætter et nummer på pause på det tilsluttede iPhone-produkt med et enkelt tryk. Spring til næste nummer med et dobbelttryk. Springer til forrige nummer med et tredobbelt tryk. Hold nede i ca. to sekunder for at afvise et indgående opkald. Når du slipper, bekræfter to lange biplyde, at opkaldet er afvist.
"Voice Assist-funktionen" (Google™ App og Siri)
Starter "Voice Assist-funktionen" (Google App og Siri) med et langt tryk. Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af din smartphone eller appversion til Android, eller den afhænger af iPhone og dens softwareversion
Specifikationer
Hovedtelefoner
Type: Lukket, dynamisk Driverenhed: 40 mm, dome-type (CCAW-svingspole) Effekt: 1.500 mW (IEC*) Impedans: 16 Ω ved 1 kHz Følsomhed: 98 dB/mW Frekvenskurve: 3 Hz - 100.000 Hz (JEITA) Vægt: Ca. 187 g uden kabel
Mikrofon
Type: Elektret kondensator Retningsangivelse: Åbent kredsløbsspændingsniveau:
Effektivt frekvensområde:
Retningsuafhængig
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
20-20.000 Hz
Medfølgende tilbehør
Hovedtelefonkabel til afbalanceret forbindelse (ca. 1,2 m, sølvbelagte OFC-tråde, L-formet guldbelagt afbalanceret standardstik) (1) Hovedtelefonkabel (inline-fjernbetjening og mikrofon, ca. 1,2 m, L-formet guldbelagt 4-polet ministik) (1) Bæretaske (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Design og specifikationer kan ændres uden varsel. CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor den håndhæves juridisk. Den gælder hovedsageligt EØS­landene (Europæisk Økonomisk Samarbejdsområde). iPhone og Siri er varemærker tilhørende Apple Inc., der er registreret i USA og andre lande. Xperia er et varemærke tilhørende Sony Mobile Communications Inc. Android, Google Play og Google er varemærker tilhørende Google Inc. WALKMAN® og WALKMAN®-logoet er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres respektive ejere.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse. Af hensyn til trafiksikkerheden bør hovedtelefonerne ikke bruges, når du kører eller cykler. Brug ikke på farlige steder, medmindre den omgivende lyd kan høres.
Bemærkning til brug af enheden
Da hovedtelefonerne er designet til at slutte tæt til dine

ører, kan det beskadige trommehinden, hvis du trykker dem for hårdt mod ørerne. Hvis du trykker hovedtelefonerne mod ørerne, kan der frembringes en kliklyd i membranen. Dette er ikke en fejl.
Andet
Udsæt ikke denne enhed for stor vægt eller pres, da det

kan medføre, at dens form ændres under længere tids opbevaring. Hvis du oplever ubehag efter brug af enheden, skal du

straks stoppe med at bruge den. Ørepuderne kan blive forringede som følge af

længerevarende opbevaring eller brug. Det er kun de medfølgende hovedtelefonkabler og

hovedtelefonkablerne til MDR-1AM2 (sælges særskilt), der kan bruges med disse hovedtelefoner.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles hos din nærmeste Sony-forhandler.
Suomi Stereokuulokkeet
Kuulokekaapelin (johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni) kanssa yhteensopivat tuotteet
Käytä kaapelia älypuhelinten kanssa.
Huomautuksia
Jos yhdistät laitteen älypuhelimeen, jota ei tueta, laitteen

mikrofoni ei ehkä toimi tai äänenvoimakkuustaso voi olla matala. Johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni eivät

välttämättä toimi digitaalisten musiikkisoittimien kanssa.
Monitoimipainikkeen käyttäminen
Vastaa puheluun painamalla painiketta kerran, lopeta puhelu painamalla painiketta uudelleen; toista kappale tai keskeytä toisto painamalla painiketta. Painikkeen toimintatapa voi vaihdella älypuhelimen mukaan.
iPhonen kanssa käytettävissä olevat toiminnot
Toistaa yhdistetyssä iPhone-laitteessa olevan kappaleen tai keskeyttää sen toiston yhdellä painalluksella. Siirtyy seuraavaan kappaleeseen kahdella painalluksella. Siirtyy edelliseen kappaleeseen kolmella painalluksella. Voit hylätä saapuvan puhelun painamalla painiketta noin kahden sekunnin ajan. Kun vapautat painikkeen, kuulet kaksi hiljaista äänimerkkiä sen merkiksi, että puhelu on hylätty.
Puhetoiminto (Google™-sovellus ja Siri)
Käynnistää puhetoiminnon (Google-sovellus ja Siri) pitkällä painalluksella. Toiminnon saatavuus määräytyy Android-älypuhelimen tai
-sovelluksen version tai iPhonen ja sen ohjelmistoversion mukaan.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Tyyppi: suljettu, dynaaminen Kuuloke-elementti: Tehonsieto: 1500 mW (IEC*) Impedanssi: 16 Ω 1 kHz:n taajuudella Herkkyys: 98 dB/mW Taajuusvaste: 3–100000Hz (JEITA) Paino: noin 187g ilman kaapelia
Mikrofoni
Tyyppi: elektreettikondensaattori Suuntakuvio: pallo Avoimen virtapiirin jännitetaso:
Tehollinen taajuusalue:
40 mm:n kalotti (CCAW-puhekela)
–40dB (0 dB = 1V/Pa)
20–20 000 Hz
Vakiovarusteet
Symmetrisen liitännän mahdollistava kuulokekaapeli (noin 1,2 m, hopeapintaiset OFC-johdot, L-kirjaimen kullattu symmetrinen vakioliitin) (1) Kuulokejohto (johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni, noin 1,2 m, L-muotoinen kullattu, nelinapainen miniliitin) (1) Kantolaukku (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta. CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa se pannaan oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä Euroopan talousalueen (ETA) maissa. iPhone ja Siri ovat Apple-yhtiön tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Xperia on Sony Mobile Communications Inc:n rekisteröity tavaramerkki tai tavaramerkki. Android, Google Play ja Google ovat Google Inc:n tavaramerkkejä. WALKMAN® ja WALKMAN®-logo ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa omaisuutta.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi heikentää kuuluvuutta. Älä turvallisuussyistä käytä kuulokkeita ajon tai pyöräilyn aikana. Älä käytä laitetta vaarallisissa paikoissa, ellet kuule ympäristön ääniä.
Huomautus laitteen käyttämisestä
Koska kuulokkeet muodostavat tiiviin kotelon, niiden

painaminen voimakkaasti korviasi vasten voi johtaa tärykalvon vaurioitumiseen. Jos painat kuulokkeet korviasi vasten, voit kuulla kalvon napsahduksen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Muuta
Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä tai kohdista

laitteeseen painetta, sillä se voi vääntyä pitkäaikaisen säilytyksen aikana. Jos tunnet olosi laitteen käytön jälkeen epämukavaksi,

lopeta välittömästi laitteen käyttö. Korvatyynyt voivat rapistua pitkäaikaisen säilytyksen tai

käytön aikana. Näiden kuulokkeiden kanssa voi käyttää vain

toimitukseen kuuluvia kuulokekaapeleita ja MDR-1AM2­malliin tarkoitettuja kuulokekaapeleita (myydään erikseen).
Voit tilata lisävarusteena saatavat vaihtokorvatyynyt lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
©2018 Sony Corporation Printed in Denmark
4-725-305-41(2)
Stereo Headphones
MDR-1AM2
Bruksanvisning
Bruksanvisning
NO
SV
Slik brukes den Käyttöohjeet
Forhøyning Flerfunksjonsknapp Mikrofon Hodetelefonkabel
(fjernkontroll og mikrofon på ledningen)
Hodetelefonkabel med
balansert tilkobling
Smarttelefon WALKMAN® osv. Du kan koble til enheter
som er kompatible med den balanserte standardpluggen, for eksempel en WALKMAN®, hodetelefonforsterkere osv.
Merknader
Når du skal dra ut kabelen,

må du ta tak i pluggen og ikke dra i kabelen. Ellers kan kabelen ryke. Når du kobler til

hodetelefonkabelen, må du passe på at du setter pluggen helt inn. Hvis pluggen ikke er satt ordentlig inn, kan det hende det ikke kommer noe lyd.
Upphöjd punkt Multifunktionsknapp Mikrofon Hörlurssladd (inbyggd
fjärrkontroll och mikrofon)
Hörlurssladd för balanserad
anslutning
Smartphone WALKMAN® osv. Du kan ansluta enheter som
är kompatibla med en balanserad standardkontakt, till exempel WALKMAN® eller hörlursförstärkare.
Obs!
Koppla från sladden genom

att dra i kontakten, inte i sladden. I annat fall kan sladden gå sönder. Se till att kontakten är

ordentligt isatt när du ansluter hörlurssladden. Ljudet kanske inte matas ut om kontakten inte sätts i helt.
Hvis du installerer SmartKey-appen* fra Google Play, kan du aktivere justering av spor og volum på smarttelefonen med flerfunksjonsknappen. * Smart Key er en app for Xperia
og nyere. Appen er ikke tilgjengelig i alle land og/ eller regioner, og kan ikke bli brukt med smarttelefonmodeller som ikke er støttet av appen.
Om du installerar appen Smart Key* från Google Play görs spårval och volymjustering på smartphonen via multifunktionsknappen. * Smart Key är en app för Xperia
och senare. Appen kanske inte är tillgänglig i alla länder och regioner, och kan inte användas med alla smartphonemodeller.
https://play.google.com/ store/apps/details?id=com. sonymobile.extras.liveware. extension.smartkey
TM
, AndroidTM OS 4.0
TM
, AndroidTM OS 4.0
Norsk Stereohodetelefoner
Kompatible produkter med hodetelefonkabel (fjernkontroll og mikrofon på ledningen)
Bruk kabelen sammen med smarttelefoner.
Merknader
Hvis du kobler til en smarttelefon som ikke er støttet, vil

kanskje ikke mikrofonen til denne enheten fungere, eller volumnivået vil kanskje være lavt. Det kan ikke garanteres at fjernkontrollen og mikrofonen

på ledningen kan styre digitale musikkspillere.
Bruke flerfunksjonsknappen
Trykk én gang for å motta anropet. Trykk igjen for å avslutte. Trykk for å spille av et spor eller stanse det midlertidig. Knappens funksjon kan variere avhengig av hvilken smarttelefon du har.
Tilgjengelige operasjoner for iPhone.
Spiller av et spor på en tilkoblet iPhone eller stopper det midlertidig med ett trykk. Hopper til neste spor med et dobbelttrykk. Hopper til forrige spor med et trippeltrykk. Hold inne i omtrent to sekunder for å avvise et innkommende anrop. Når du avviser anropet, vil to lave pipelyder bekrefte at anropet ble avvist.
Taleassistentfunksjonen (Google™ App og Siri)
Starter taleassistentfunksjonen (Google App og Siri) med et langt trykk. Funksjonens tilgjengelighet avhenger av smarttelefonen eller appversjonen for Android eller avhenger av iPhone og programvareversjonen.
Spesifikasjoner
Hodetelefoner
Type: Lukket, dynamisk Driverenhet: 40mm, kuppeltype (CCAW-
Strømhåndteringskapasitet:
Impedans: 16Ω ved 1kHz Følsomhet: 98dB/mW Frekvensrespons: 3–100000Hz (JEITA) Masse: ca. 187g uten kabel
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator Direksjonalitet: Flerveis Spenningsnivå åpen krets:
Effektivt frekvensområde:
stemmespole)
1500 mW (IEC*)
–40dB (0 dB = 1 V/Pa)
20–20000 Hz
Medfølgende tilbehør
Hodetelefonkabel med balansert tilkobling (ca. 1,2m, sølvbelagte OFC-tråder, L-formet gullbelagt balansert standardplugg) (1) Hodetelefonkabel (innebygd fjernkontroll og mikrofon, ca. 1,2 m, L-formet gullbelagt firepols miniplugg) (1) Bæreveske (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel. Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de landene hvor dette er påbudt ved lov, hovedsakelig i EØS-land. iPhone og Siri er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. Xperia er et registrert varemerke eller et varemerke for Sony Mobile Communications Inc. Android, Google Play og Google er varemerker som tilhører Google Inc. WALKMAN®- og WALKMAN®-logoen er registrerte varemerker for Sony Corporation. Andre varemerker og -navn tilhører sine respektive eiere.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen din. Av hensyn til trafikksikkerheten bør du ikke bruke hodetelefonene når du kjører eller sykler. Ikke bruk enheten på et farlig sted med mindre omgivelseslydene kan høres.
Merknad om bruk av enheten
Fordi øretelefonene har en høy tetthetsgrad, kan det å

tvinge dem mot ørene dine føre til trommehinneskade. Når du presser hodetelefonene mot ørene, kan du føle en klikkelyd fra membranen. Dette er ikke en feil.
Annet
Du må ikke legge vekt eller trykk på denne enheten,

ettersom dette kan føre til at enheten deformeres ved oppbevaring over lengre tid. Hvis du opplever ubehag etter bruk av enheten, må du

slutte å bruke enheten umiddelbart. Kvaliteten på øreproppene kan forringes etter lengre tids

oppbevaring eller bruk. Bare de medfølgende hodetelefonkablene og

hodetelefonkabler for MDR-1AM2 (selges separat) kan brukes sammen med disse hodetelefonene.
Du kan bestille valgfrie erstatningsøreplugger fra nærmeste Sony-forhandler.
Svenska Stereohörlurar
Produkter som är kompatibla med hörlurssladd (inbyggd fjärrkontroll och mikrofon)
Använd sladden med smartphones.
Obs!
Om du ansluter enheten till en smartphone som inte stöds

kanske mikrofonen inte fungerar eller volymen blir låg. Vi garanterar inte att den inbyggda fjärrkontrollen och

mikrofonen kan användas med digitala musikspelare.
Använda flerfunktionsknappen
Tryck en gång för att besvara samtalet och tryck en gång till för att avsluta. Tryck för att spela upp/pausa ett spår. Knappfunktionen kan variera beroende på smartphonen.
Tillgängliga åtgärder för iPhone
Tryck en gång för att spela upp/pausa ett spår på den anslutna iPhone-enheten. Tryck två gånger för att välja nästa spår. Tryck tre gånger för att välja föregående spår. Håll intryckt i cirka 2 sekunder för att avvisa ett inkommande samtal. När du släpper upp knappen avges två låga ljudsignaler som bekräftelse på att samtalet har avvisats.
”Voice Assist”-funktion (Google™-app och Siri)
Tryck länge för att starta ”Voice Assist”-funktionen (Google-app och Siri). Funktionens tillgänglighet varierar beroende på version av smartphone-app för Android eller programvaruversion för iPhone.
Specifikationer
Hörlurar
Typ: Sluten, dynamisk Drivrutin: 40mm, domtyp (CCAW Voice Coil) Högsta effekt: 1500mW (IEC*) Impedans: 16Ω vid 1kHz Känslighet: 98dB/mW Frekvensåtergivning:
Vikt: Ca. 187g utan sladd
Mikrofon
Typ: Electret-kondensator Riktning: Rundupptagande Spänningsnivå med öppen krets:
Effektivt frekvensomfång:
3–100000Hz (JEITA)
–40dB (0dB = 1V/Pa)
20–20 000Hz
Medföljande tillbehör
Hörlurssladd för balanserad anslutning (cirka 1,2m, silverbelagda OFC-trådar, L-formad guldpläterad och balanserad standardkontakt) (1) Hörlurssladd (intern fjärrkontroll och mikrofon, cirka 1,2 m, L-formad guldpläterad fyrstifts minikontakt) (1) Fodral (1) * IEC = International Electrotechnical Commission
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är obligatorisk enligt lag, huvudsakligen i EEA-länderna (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet). iPhone och Siri är varumärken som tillhör Apple Inc. och är registrerade i USA och andra länder. XperiaTM är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Mobile Communications Inc. Android, Google Play och Google är varumärken som tillhör Google, Inc. WALKMAN® och WALKMAN®-logotypen är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive ägare.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln. Av trafiksäkerhetsskäl bör du inte använda hörlurarna medan du kör bil eller cyklar. Använd inte på farliga platser om inte omgivningsljud hörs.
När du bär enheten
Hörlurarna är utformade för att sluta tätt mot öronen. Om

du trycker dem mot öronen med kraft kan trumhinnorna skadas. Om du trycker hörlurarna mot öronen kan det höras ett klickljud i membranet. Detta är inget fel.
Övrigt
Utsätt inte enheten för vikt eller tryck under längre tids

förvaring, eftersom enheten kan deformeras. Om du upplever obehag efter att ha använt enheten ska

du sluta använda den omedelbart. Öronkuddarna kan bli utslitna efter längre tids förvaring

eller användning. Endast medföljande hörlurssladdar och hörlurssladdar för

MDR-1AM2 (säljs separat) kan användas med dessa hörlurar.
Nya öronkuddar kan beställas hos närmaste återförsäljare av Sony-produkter
Loading...