
Stereo Headphones
MDR-1AM2
Betjeningsvejledning
Käyttöohje
DA
FI
Sådan bruges den
Blindfingermarkering
Multifunktionsknap
Mikrofon
Hovedtelefonkabel
(fjernbetjening og mikrofon
på ledningen)
Hovedtelefonkabel med
afbalanceret tilslutning
Smartphone
WALKMAN® osv.
Du kan tilslutte enheder,
der er kompatible med det
balancerede standardstik,
f.eks. WALKMAN®,
hovedtelefonforstærkere
osv.
Bemærkninger
Når du frakobler kablet,
skal du trække det ud ved
at trække i stikket, ikke i
kablet. Ellers kan kablet
blive ødelagt.
Når du tilslutter
hovedtelefonkablet, skal
du sætte stikket helt ind.
Hvis ikke stikket sættes
helt ind, udsendes der
ingen lyd.
Käyttöohjeet
Kosketuspiste
Monitoimipainike
Mikr ofoni
Kuulokekaapeli (johdossa
oleva kaukosäädin ja
mikrofoni)
Symmetrisen liitännän
mahdollistava kaiutinkaa
peli
Älypuhelin
Esim. WALKMAN®
Voit liittää symmetristä
vakioliitintä tukevia laitteita,
kuten WALKMAN®-laitteita
ja kuulokevahvistimia.
Huomautuksia
Irrota johto vetämällä sitä
liittimestä, ei johdosta.
Muussa tapauksessa johto
voi katketa.
Kun liität kuulokejohdon,
varmista, että työnnät
liittimen kokonaan
paikalleen. Jos liitintä ei
työnnetä kokonaan
paikalleen, ääntä ei ehkä
kuulu.
Hvis du installerer Smart Key-appen* fra Google Play
Butik, kan styring af numre og lydstyrke på din
smartphone aktiveres med en multifunktionsknap.
* Smart Key er et program til Xperia
4.0 og nyere. Appen er muligvis ikke tilgængelig i
alle lande og/eller områder og kan ikke bruges med
ikke-understøttede smartphone-modeller.
Jos asennat Smart Key -sovelluksen* Google Play
-kaupasta, voit valita älypuhelimessa kappaleita ja
säätää äänenvoimakkuutta monitoimipainikkeella.
* Smart Key on Xperia
4.0:ään ja sitä uudempiin versioihin tarkoitettu
sovellus. Sovellus ei ehkä ole saatavilla joissakin
maissa ja/tai joillakin alueilla, eikä sitä voi käyttää
tukemattomien älypuhelinmallien kanssa.
https://play.google.com/
store/apps/details?id=com.
sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
TM
-laitteisiin sekä AndroidTM OS
TM
, AndroidTM OS
Dansk Stereohovedtelefoner
Kompatible produkter med
hovedtelefonkabel (integreret
fjernbetjening og mikrofon)
Brug kablet med smartphones.
Bemærkninger
Hvis du tilslutter hovedtelefonerne til en ikke-
understøttet smartphone, fungerer mikrofonen på
denne enhed muligvis ikke, eller lydstyrken kan være lav.
Det kan ikke garanteres, at den integrerede fjernbetjening
og mikrofon kan betjene digitale musikafspillere.
Brug af multifunktionsknappen
Tryk en gang for at besvare opkaldet, tryk igen for at
afslutte. Tryk for at afspille/sætte et nummer på pause.
Knappens funktion er forskellig på forskellige smartphones.
Tilgængelige funktioner for iPhone
Afspiller/sætter et nummer på pause på det tilsluttede
iPhone-produkt med et enkelt tryk. Spring til næste
nummer med et dobbelttryk. Springer til forrige nummer
med et tredobbelt tryk.
Hold nede i ca. to sekunder for at afvise et indgående
opkald. Når du slipper, bekræfter to lange biplyde, at
opkaldet er afvist.
"Voice Assist-funktionen" (Google™ App og Siri)
Starter "Voice Assist-funktionen" (Google App og Siri) med
et langt tryk.
Tilgængeligheden af denne funktion afhænger af din
smartphone eller appversion til Android, eller den afhænger
af iPhone og dens softwareversion
Specifikationer
Hovedtelefoner
Type: Lukket, dynamisk
Driverenhed: 40 mm, dome-type (CCAW-svingspole)
Effekt: 1.500 mW (IEC*)
Impedans: 16 Ω ved 1 kHz
Følsomhed: 98 dB/mW
Frekvenskurve: 3 Hz - 100.000 Hz (JEITA)
Vægt: Ca. 187 g uden kabel
Mikrofon
Type: Elektret kondensator
Retningsangivelse:
Åbent kredsløbsspændingsniveau:
Effektivt frekvensområde:
Retningsuafhængig
–40 dB (0 dB = 1 V/Pa)
20-20.000 Hz
Medfølgende tilbehør
Hovedtelefonkabel til afbalanceret forbindelse (ca. 1,2 m,
sølvbelagte OFC-tråde, L-formet guldbelagt afbalanceret
standardstik) (1)
Hovedtelefonkabel (inline-fjernbetjening og mikrofon, ca.
1,2 m, L-formet guldbelagt 4-polet ministik) (1)
Bæretaske (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
CE-mærkningen gælder kun for de lande, hvor den
håndhæves juridisk. Den gælder hovedsageligt EØSlandene (Europæisk Økonomisk Samarbejdsområde).
iPhone og Siri er varemærker tilhørende Apple Inc.,
der er registreret i USA og andre lande.
Xperia er et varemærke tilhørende Sony Mobile
Communications Inc.
Android, Google Play og Google er varemærker tilhørende
Google Inc.
WALKMAN® og WALKMAN®-logoet er registrerede
varemærker tilhørende Sony Corporation.
Andre varemærker og varemærkenavne tilhører deres
respektive ejere.
Forholdsregler
Høj lydstyrke kan påvirke din hørelse. Af
hensyn til trafiksikkerheden bør
hovedtelefonerne ikke bruges, når du kører
eller cykler. Brug ikke på farlige steder,
medmindre den omgivende lyd kan høres.
Bemærkning til brug af enheden
Da hovedtelefonerne er designet til at slutte tæt til dine
ører, kan det beskadige trommehinden, hvis du trykker
dem for hårdt mod ørerne.
Hvis du trykker hovedtelefonerne mod ørerne, kan der
frembringes en kliklyd i membranen. Dette er ikke en fejl.
Andet
Udsæt ikke denne enhed for stor vægt eller pres, da det
kan medføre, at dens form ændres under længere tids
opbevaring.
Hvis du oplever ubehag efter brug af enheden, skal du
straks stoppe med at bruge den.
Ørepuderne kan blive forringede som følge af
længerevarende opbevaring eller brug.
Det er kun de medfølgende hovedtelefonkabler og
hovedtelefonkablerne til MDR-1AM2 (sælges særskilt),
der kan bruges med disse hovedtelefoner.
Ekstra polstring til ørepuderne kan bestilles hos din
nærmeste Sony-forhandler.
Suomi Stereokuulokkeet
Kuulokekaapelin (johdossa oleva
kaukosäädin ja mikrofoni) kanssa
yhteensopivat tuotteet
Käytä kaapelia älypuhelinten kanssa.
Huomautuksia
Jos yhdistät laitteen älypuhelimeen, jota ei tueta, laitteen
mikrofoni ei ehkä toimi tai äänenvoimakkuustaso voi olla
matala.
Johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni eivät
välttämättä toimi digitaalisten musiikkisoittimien kanssa.
Monitoimipainikkeen käyttäminen
Vastaa puheluun painamalla painiketta kerran, lopeta
puhelu painamalla painiketta uudelleen; toista kappale tai
keskeytä toisto painamalla painiketta.
Painikkeen toimintatapa voi vaihdella älypuhelimen
mukaan.
iPhonen kanssa käytettävissä olevat toiminnot
Toistaa yhdistetyssä iPhone-laitteessa olevan kappaleen tai
keskeyttää sen toiston yhdellä painalluksella. Siirtyy
seuraavaan kappaleeseen kahdella painalluksella. Siirtyy
edelliseen kappaleeseen kolmella painalluksella.
Voit hylätä saapuvan puhelun painamalla painiketta noin
kahden sekunnin ajan. Kun vapautat painikkeen, kuulet
kaksi hiljaista äänimerkkiä sen merkiksi, että puhelu on
hylätty.
Puhetoiminto (Google™-sovellus ja Siri)
Käynnistää puhetoiminnon (Google-sovellus ja Siri) pitkällä
painalluksella.
Toiminnon saatavuus määräytyy Android-älypuhelimen tai
-sovelluksen version tai iPhonen ja sen ohjelmistoversion
mukaan.
Tekniset tiedot
Kuulokkeet
Tyyppi: suljettu, dynaaminen
Kuuloke-elementti:
Tehonsieto: 1500 mW (IEC*)
Impedanssi: 16 Ω 1 kHz:n taajuudella
Herkkyys: 98 dB/mW
Taajuusvaste: 3–100000Hz (JEITA)
Paino: noin 187g ilman kaapelia
Mikrofoni
Tyyppi: elektreettikondensaattori
Suuntakuvio: pallo
Avoimen virtapiirin jännitetaso:
Tehollinen taajuusalue:
40 mm:n kalotti (CCAW-puhekela)
–40dB (0 dB = 1V/Pa)
20–20 000 Hz
Vakiovarusteet
Symmetrisen liitännän mahdollistava kuulokekaapeli (noin
1,2 m, hopeapintaiset OFC-johdot, L-kirjaimen kullattu
symmetrinen vakioliitin) (1)
Kuulokejohto (johdossa oleva kaukosäädin ja mikrofoni,
noin 1,2 m, L-muotoinen kullattu, nelinapainen miniliitin) (1)
Kantolaukku (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ulkonäkö ja tekniset ominaisuudet voivat muuttua ilman
erillistä ilmoitusta.
CE-merkintä on voimassa vain niissä maissa, joissa se
pannaan oikeudellisesti täytäntöön, lähinnä Euroopan
talousalueen (ETA) maissa.
iPhone ja Siri ovat Apple-yhtiön tavaramerkkejä, jotka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Xperia on Sony Mobile Communications Inc:n rekisteröity
tavaramerkki tai tavaramerkki.
Android, Google Play ja Google ovat Google Inc:n
tavaramerkkejä.
WALKMAN® ja WALKMAN®-logo ovat Sony Corporationin
rekisteröityjä tavaramerkkejä.
Muut tavaramerkit ja tuotenimet ovat omistajiensa
omaisuutta.
Varotoimet
Suuri äänenvoimakkuus voi heikentää
kuuluvuutta. Älä turvallisuussyistä käytä
kuulokkeita ajon tai pyöräilyn aikana. Älä
käytä laitetta vaarallisissa paikoissa, ellet
kuule ympäristön ääniä.
Huomautus laitteen käyttämisestä
Koska kuulokkeet muodostavat tiiviin kotelon, niiden
painaminen voimakkaasti korviasi vasten voi johtaa
tärykalvon vaurioitumiseen.
Jos painat kuulokkeet korviasi vasten, voit kuulla kalvon
napsahduksen. Tämä ei ole toimintahäiriö.
Muuta
Älä aseta laitteen päälle painavia esineitä tai kohdista
laitteeseen painetta, sillä se voi vääntyä pitkäaikaisen
säilytyksen aikana.
Jos tunnet olosi laitteen käytön jälkeen epämukavaksi,
lopeta välittömästi laitteen käyttö.
Korvatyynyt voivat rapistua pitkäaikaisen säilytyksen tai
käytön aikana.
Näiden kuulokkeiden kanssa voi käyttää vain
toimitukseen kuuluvia kuulokekaapeleita ja MDR-1AM2malliin tarkoitettuja kuulokekaapeleita (myydään
erikseen).
Voit tilata lisävarusteena saatavat vaihtokorvatyynyt
lähimmältä Sony-jälleenmyyjältä.
©2018 Sony Corporation Printed in Denmark
4-725-305-41(2)

Stereo Headphones
MDR-1AM2
Bruksanvisning
Bruksanvisning
NO
SV
Slik brukes den Käyttöohjeet
Forhøyning
Flerfunksjonsknapp
Mikrofon
Hodetelefonkabel
(fjernkontroll og
mikrofon på ledningen)
Hodetelefonkabel med
balansert tilkobling
Smarttelefon
WALKMAN® osv.
Du kan koble til enheter
som er kompatible med
den balanserte
standardpluggen, for
eksempel en WALKMAN®,
hodetelefonforsterkere
osv.
Merknader
Når du skal dra ut kabelen,
må du ta tak i pluggen og
ikke dra i kabelen. Ellers
kan kabelen ryke.
Når du kobler til
hodetelefonkabelen, må
du passe på at du setter
pluggen helt inn. Hvis
pluggen ikke er satt
ordentlig inn, kan det
hende det ikke kommer
noe lyd.
Upphöjd punkt
Multifunktionsknapp
Mikrofon
Hörlurssladd (inbyggd
fjärrkontroll och mikrofon)
Hörlurssladd för balanserad
anslutning
Smartphone
WALKMAN® osv.
Du kan ansluta enheter som
är kompatibla med en
balanserad standardkontakt,
till exempel WALKMAN® eller
hörlursförstärkare.
Obs!
Koppla från sladden genom
att dra i kontakten, inte i
sladden. I annat fall kan
sladden gå sönder.
Se till att kontakten är
ordentligt isatt när du
ansluter hörlurssladden.
Ljudet kanske inte matas
ut om kontakten inte sätts
i helt.
Hvis du installerer SmartKey-appen* fra Google Play,
kan du aktivere justering av spor og volum på
smarttelefonen med flerfunksjonsknappen.
* Smart Key er en app for Xperia
og nyere. Appen er ikke tilgjengelig i alle land og/
eller regioner, og kan ikke bli brukt med
smarttelefonmodeller som ikke er støttet av appen.
Om du installerar appen Smart Key* från Google Play
görs spårval och volymjustering på smartphonen via
multifunktionsknappen.
* Smart Key är en app för Xperia
och senare. Appen kanske inte är tillgänglig i alla
länder och regioner, och kan inte användas med alla
smartphonemodeller.
https://play.google.com/
store/apps/details?id=com.
sonymobile.extras.liveware.
extension.smartkey
TM
, AndroidTM OS 4.0
TM
, AndroidTM OS 4.0
Norsk Stereohodetelefoner
Kompatible produkter med
hodetelefonkabel (fjernkontroll
og mikrofon på ledningen)
Bruk kabelen sammen med smarttelefoner.
Merknader
Hvis du kobler til en smarttelefon som ikke er støttet, vil
kanskje ikke mikrofonen til denne enheten fungere, eller
volumnivået vil kanskje være lavt.
Det kan ikke garanteres at fjernkontrollen og mikrofonen
på ledningen kan styre digitale musikkspillere.
Bruke flerfunksjonsknappen
Trykk én gang for å motta anropet. Trykk igjen for å avslutte.
Trykk for å spille av et spor eller stanse det midlertidig.
Knappens funksjon kan variere avhengig av hvilken
smarttelefon du har.
Tilgjengelige operasjoner for iPhone.
Spiller av et spor på en tilkoblet iPhone eller stopper det
midlertidig med ett trykk. Hopper til neste spor med et
dobbelttrykk. Hopper til forrige spor med et trippeltrykk.
Hold inne i omtrent to sekunder for å avvise et
innkommende anrop. Når du avviser anropet, vil to lave
pipelyder bekrefte at anropet ble avvist.
Taleassistentfunksjonen (Google™ App og Siri)
Starter taleassistentfunksjonen (Google App og Siri) med et
langt trykk.
Funksjonens tilgjengelighet avhenger av smarttelefonen
eller appversjonen for Android eller avhenger av iPhone og
programvareversjonen.
Spesifikasjoner
Hodetelefoner
Type: Lukket, dynamisk
Driverenhet: 40mm, kuppeltype (CCAW-
Strømhåndteringskapasitet:
Impedans: 16Ω ved 1kHz
Følsomhet: 98dB/mW
Frekvensrespons: 3–100000Hz (JEITA)
Masse: ca. 187g uten kabel
Mikrofon
Type: Elektret-kondensator
Direksjonalitet: Flerveis
Spenningsnivå åpen krets:
Effektivt frekvensområde:
stemmespole)
1500 mW (IEC*)
–40dB (0 dB = 1 V/Pa)
20–20000 Hz
Medfølgende tilbehør
Hodetelefonkabel med balansert tilkobling (ca. 1,2m,
sølvbelagte OFC-tråder, L-formet gullbelagt balansert
standardplugg) (1)
Hodetelefonkabel (innebygd fjernkontroll og mikrofon,
ca. 1,2 m, L-formet gullbelagt firepols miniplugg) (1)
Bæreveske (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design og spesifikasjoner kan bli endret uten varsel.
Gyldigheten til CE-merkingen er begrenset kun til de
landene hvor dette er påbudt ved lov, hovedsakelig i
EØS-land.
iPhone og Siri er varemerker som tilhører Apple Inc.,
registrert i USA og andre land.
Xperia er et registrert varemerke eller et varemerke for Sony
Mobile Communications Inc.
Android, Google Play og Google er varemerker som tilhører
Google Inc.
WALKMAN®- og WALKMAN®-logoen er registrerte
varemerker for Sony Corporation.
Andre varemerker og -navn tilhører sine respektive eiere.
Forsiktighetsregler
Høyt volum kan påvirke hørselen din. Av
hensyn til trafikksikkerheten bør du ikke bruke
hodetelefonene når du kjører eller sykler. Ikke
bruk enheten på et farlig sted med mindre
omgivelseslydene kan høres.
Merknad om bruk av enheten
Fordi øretelefonene har en høy tetthetsgrad, kan det å
tvinge dem mot ørene dine føre til trommehinneskade.
Når du presser hodetelefonene mot ørene, kan du føle en
klikkelyd fra membranen. Dette er ikke en feil.
Annet
Du må ikke legge vekt eller trykk på denne enheten,
ettersom dette kan føre til at enheten deformeres ved
oppbevaring over lengre tid.
Hvis du opplever ubehag etter bruk av enheten, må du
slutte å bruke enheten umiddelbart.
Kvaliteten på øreproppene kan forringes etter lengre tids
oppbevaring eller bruk.
Bare de medfølgende hodetelefonkablene og
hodetelefonkabler for MDR-1AM2 (selges separat) kan
brukes sammen med disse hodetelefonene.
Du kan bestille valgfrie erstatningsøreplugger fra
nærmeste Sony-forhandler.
Svenska Stereohörlurar
Produkter som är kompatibla med
hörlurssladd (inbyggd fjärrkontroll
och mikrofon)
Använd sladden med smartphones.
Obs!
Om du ansluter enheten till en smartphone som inte stöds
kanske mikrofonen inte fungerar eller volymen blir låg.
Vi garanterar inte att den inbyggda fjärrkontrollen och
mikrofonen kan användas med digitala musikspelare.
Använda flerfunktionsknappen
Tryck en gång för att besvara samtalet och tryck en gång till
för att avsluta. Tryck för att spela upp/pausa ett spår.
Knappfunktionen kan variera beroende på smartphonen.
Tillgängliga åtgärder för iPhone
Tryck en gång för att spela upp/pausa ett spår på den
anslutna iPhone-enheten. Tryck två gånger för att välja
nästa spår. Tryck tre gånger för att välja föregående spår.
Håll intryckt i cirka 2 sekunder för att avvisa ett inkommande
samtal. När du släpper upp knappen avges två låga
ljudsignaler som bekräftelse på att samtalet har avvisats.
”Voice Assist”-funktion (Google™-app och Siri)
Tryck länge för att starta ”Voice Assist”-funktionen
(Google-app och Siri).
Funktionens tillgänglighet varierar beroende på version av
smartphone-app för Android eller programvaruversion för
iPhone.
Specifikationer
Hörlurar
Typ: Sluten, dynamisk
Drivrutin: 40mm, domtyp (CCAW Voice Coil)
Högsta effekt: 1500mW (IEC*)
Impedans: 16Ω vid 1kHz
Känslighet: 98dB/mW
Frekvensåtergivning:
Vikt: Ca. 187g utan sladd
Mikrofon
Typ: Electret-kondensator
Riktning: Rundupptagande
Spänningsnivå med öppen krets:
Effektivt frekvensomfång:
3–100000Hz (JEITA)
–40dB (0dB = 1V/Pa)
20–20 000Hz
Medföljande tillbehör
Hörlurssladd för balanserad anslutning (cirka 1,2m,
silverbelagda OFC-trådar, L-formad guldpläterad och
balanserad standardkontakt) (1)
Hörlurssladd (intern fjärrkontroll och mikrofon, cirka 1,2 m,
L-formad guldpläterad fyrstifts minikontakt) (1)
Fodral (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
CE-märkningen är giltig endast i de länder där den är
obligatorisk enligt lag, huvudsakligen i EEA-länderna
(Europeiska ekonomiska samarbetsområdet).
iPhone och Siri är varumärken som tillhör Apple Inc. och är
registrerade i USA och andra länder.
XperiaTM är ett registrerat varumärke som tillhör Sony
Mobile Communications Inc.
Android, Google Play och Google är varumärken som tillhör
Google, Inc.
WALKMAN® och WALKMAN®-logotypen är registrerade
varumärken som tillhör Sony Corporation.
Övriga varumärken och märkesnamn tillhör respektive
ägare.
Försiktighetsåtgärder
Hög volym kan påverka hörseln. Av
trafiksäkerhetsskäl bör du inte använda
hörlurarna medan du kör bil eller cyklar.
Använd inte på farliga platser om inte
omgivningsljud hörs.
När du bär enheten
Hörlurarna är utformade för att sluta tätt mot öronen. Om
du trycker dem mot öronen med kraft kan trumhinnorna
skadas.
Om du trycker hörlurarna mot öronen kan det höras ett
klickljud i membranet. Detta är inget fel.
Övrigt
Utsätt inte enheten för vikt eller tryck under längre tids
förvaring, eftersom enheten kan deformeras.
Om du upplever obehag efter att ha använt enheten ska
du sluta använda den omedelbart.
Öronkuddarna kan bli utslitna efter längre tids förvaring
eller användning.
Endast medföljande hörlurssladdar och hörlurssladdar för
MDR-1AM2 (säljs separat) kan användas med dessa
hörlurar.
Nya öronkuddar kan beställas hos närmaste återförsäljare
av Sony-produkter