Sony MDR-1ADAC User manual

Stereo austiņas Stereo kõrvaklapid Stereofoninės ausinės
MDR-1ADAC
©2014 Sony Corporation
Latviski Stereo austiņas
BRĪDINĀJUMS
Nepakļaujiet ilgstoši baterijas (vai ierīci, kurā ievietotas baterijas) pārmērīgam karstumam, piemēram, tiešos saules staros, uguns tuvumā u. tml.
Piebilde klientiem: šī informācija attiecas tikai uz ierīcēm, kas pārdotas valstīs, kurās ir spēkā ES direktīvas
Šī produkta ražotāja ir Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, vai tas ražots Sony Corporation uzdevumā. Lai uzzinātu par produkta atbilstību Eiropas Savienības likumdošanas aktiem, vērsieties pie autorizētā pārstāvja Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Apkopes vai garantijas jautājumos vērsieties adresēs, kas norādītas atsevišķos servisa vai garantijas dokumentos.
Atbrīvošanās no vecām baterijām, kā arī elektriskām un elektroniskām ierīcēm (piemērojama Eiropas Savienībā un citās Eiropas valstīs ar
atkritumu atsevišķas savākšanas sistēmām)
Šis simbols uz produkta, baterijas vai iesaiņojuma norāda, ka šo produktu un bateriju nedrīkst izmest sadzīves atkritumos. Uz noteiktām baterijām šis simbols var tikt izmantots kopā ar ķīmiskā elementa simbolu. Dzīvsudraba (Hg) vai svina (Pb) ķīmiskā elementa simbols tiek pievienots, ja baterija satur vairāk nekā 0,0005% dzīvsudraba vai 0,004% svina. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos no šiem produktiem un baterijām, palīdzēsiet novērst potenciālās negatīvās sekas videi un cilvēku veselībai, kas varētu rasties to nepareizas apsaimniekošanas rezultātā. Materiālu otrreizēja pārstrāde palīdzēs saglabāt dabas resursus. Gadījumos, kad produktiem drošības, darbības vai datu integritātes labad nepieciešams pastāvīgs pieslēgums pie iebūvētās baterijas, to drīkst nomainīt tikai kvalificēts servisa personāls. Lai nodrošinātu pareizu apiešanos ar bateriju, kā arī elektrisko un elektronisko ierīci, to kalpošanas laika beigās nododiet attiecīgā savākšanas punktā elektrisko un elektronisko ierīču pārstrādei. Par visām citām baterijām skatiet nodaļā par šo bateriju drošu izņemšanu no produkta. Nododiet bateriju attiecīgā savākšanas punktā izlietoto bateriju pārstrādei. Lai iegūtu sīkāku informāciju par šī produkta vai baterijas pārstrādi, sazinieties ar vietējo pašvaldību, vietējo sadzīves atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties šo produktu vai bateriju.
Rokasgrāmata
Juhend
Vadovėlis
4-544-745-41(1)
http://www.sony.net/
Piebildes par izmantošanu
Piebildes par izmantošanu lidmašīnā
Nelietojiet austiņas, kad aizliegta elektronisko ierīču ieslēgšana vai personisko austiņu pieslēgšana pie mūzikas pārraides ierīcēm lidmašīnas salonā.
Piebildes par austiņu uzlādēšanu
– Uzlādējiet austiņas, izmantojot komplektācijā iekļauto
mikro USB kabeli. Pretējā gadījumā, iespējams, radīsies darbības kļūmes.
– Uzlādējiet akumulatoru no 5°C līdz 35°C temperatūrā.
Pretējā gadījumā, iespējams, akumulators netiks pilnībā uzlādēts.
– Ja austiņas nelietojāt ilgu laiku, iespējams, samazināsies
akumulatora darbības laiks. Darbības laiks palielināsies, kad akumulatoru vairākkārt uzlādēsiet un izlādēsiet.
– Neuzglabājiet austiņas ilgstoši karstā vietā. Ja uzglabāsiet
ilgāk nekā gadu, vienreiz sešos mēnešos uzlādējiet akumulatoru, lai novērstu tā pārmērīgu izlādēšanos.
– Par sistēmas prasībām datoram, kas var uzlādēt
akumulatoru, izmantojot USB, skatiet sadaļā “Darbināšanas vide”.
– Ja radusies austiņu darbības kļūme, uzlādēšana nesāksies
un mirgos POWER indikators. Šādā gadījumā atvienojiet ierīci no pieslēgtās iekārtas un sazinieties ar tās iegādes veikalu vai Sony dīleri.
Piebildes par apiešanos
– Tā kā austiņas ir izgatavotas, lai cieši piegulētu ausīm,
nespiediet tās pret ausīm, pretējā gadījumā pastāv bungādiņas bojāšanas risks. Nelietojiet austiņas, kur tās var saņemt triecienu no citiem cilvēkiem vai priekšmetiem, piemēram, bumbas u. tml.
– Ja austiņas piespiedīsiet pret ausīm, iespējams, atskanēs
diafragmas klikšķis. Tā nav darbības kļūme. – Notīriet austiņas ar mīkstu, sausu drāniņu. – Spraudnim jābūt tīram, pretējā gadījumā, iespējams, skaņa
būs izkropļota. – Ja austiņu polsterējums kļuvis netīrs vai bojāts, vai
nepieciešams austiņu remonts, sazinieties ar Sony dīleri.
LV
EE
LT
– Neatstājiet austiņas tiešos saules staros, karstumā vai
mitrumā. – Nepakļaujiet austiņas spēcīgiem triecieniem. – Saudzīgi apejieties ar dziņiem. – Ja austiņu lietošanas laikā kļūstat miegaini vai jūtaties
slikti, nekavējoties pārtrauciet izmantošanu.
Piebildes par austiņām
Skaļa skaņa var kaitēt dzirdei. Drošības labad nelietojiet austiņas, kamēr vadāt automašīnu vai braucat ar velosipēdu.
Neizmantojiet austiņas situācijās, kad dzirde nedrīkst būt traucēta, piemēram, šķērsojot dzelzceļu, būvlaukumā utt.
Piebilde par statisko elektrību
Sevišķi sausā gaisā, iespējams, radīsies trokšņi vai pārlēks skaņa, vai ausīs jutīsiet vāju kņudēšanu. Tās cēlonis ir ķermenī uzkrātā statiskā elektrība, un tā nav austiņu darbības kļūme. Šo efektu var samazināt, nēsājot drēbes no dabīgiem materiāliem.
Rezerves austiņu polsterējumu varat pasūtīt pie tuvākā Sony dīlera.
Ja radušies jautājumi vai problēmas saistībā ar šo sistēmu, kas nav norādītas šajā lietošanas pamācībā, sazinieties ar tuvāko Sony dīleri.
Padomi lietošanā
Nav skaņas
{ Pārliecinieties, ka ierīce un audio iekārta ir pareizi
savienotas.
{ Pārliecinieties, ka pieslēgtā iekārta ir ieslēgta.{ Pārliecinieties, ka ierīce ir ieslēgta.{ Ja POWER indikators neizgaismojas, uzlādējiet
akumulatoru.
{ Palieliniet skaļuma līmeni pieslēgtajā iekārtā.{ Palieliniet skaļuma līmeni ierīcē.
Kad ierīce pieslēgta pie datora, nav skaņas vai skaņa netiek pareizi atskaņota.
{ Dators neatpazīst ierīci kā USB ierīci. Pārstartējiet datoru.
Instalējiet Windows paredzēto dziņa programmatūru “Sony USB Device Driver” Windows operētājsistēmas datorā. Apmeklējiet norādīto tīmekļa vietni un instalējiet programmatūru. http://www.sony.eu/support/dna
{ Palieliniet skaļuma līmeni datorā vai programmatūrā.{ Ja ierīce bija pieslēgta pie datora, kamēr izmantojāt
audio atskaņošanas programmatūru, pārstartējiet audio atskaņošanas programmatūru.
{ Kad ar ierīci datorā atskaņojat High-Resolution Audio
formāta datus, izmantojiet audio atskaņošanas programmatūru, kas savietojama ar High-Resolution Audio formāta datiem, piemēram, “Hi-Res Audio Player”. Ja “Hi-Res Audio Player” nav instalēts, instalējiet to datorā. Apmeklējiet norādīto tīmekļa vietni un instalējiet programmatūru. http://www.sony.eu/support/dna
{ Ja dators pārslēdzas gaidīšanas, miega vai hibernācijas
režīmā, kamēr ar audio atskaņošanas programmatūru tiek atskaņota mūzika, pārstartējiet audio atskaņošanas programmatūru.
{ Pārliecinieties, ka datora skaņas ierīces iestatījumi ir
pareizi.
{ Izmantojot Windows 8/8.1
Piespiediet un turiet piespiestu [Windows] un [X] taustiņus, lai atainotu izvēlni, izvēlieties [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] cilni, izvēlieties atskaņošanas iekārtu [Sony MDR-1ADAC], pēc tam uzklikšķiniet uz [Set default].
{ Izmantojot Windows 7/Windows Vista
Uzklikšķiniet uz [Start] izvēlnes, izvēlieties [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] cilni, izvēlieties atskaņošanas iekārtu [Sony MDR-1ADAC], pēc tam uzklikšķiniet uz [Set default].
{ Izmantojot Macintosh
Uzklikšķiniet uz [Apple] izvēlnes, izvēlieties [System Preferences], [Sound], [Output] cilni, pēc tam parametram [Select a device for sound output] izvēlieties [MDR-1ADAC].
{ Datora skaņas regulators vai audio atskaņošanas
programmatūra ir iestatīta, lai slāpētu skaņu. Atceliet iestatījumu.
{ CD-ROM dzinis neatbalsta digitālās atskaņošanas
funkciju. Izmantojiet CD-ROM dzini, kas atbalsta digitālās atskaņošanas funkciju.
{ Iespējams, digitālās pārraides skaņa netiks atskaņota no
datora USB porta. Šādā gadījumā pieslēdziet ierīces analogās ieejas ligzdu pie datora analogās audio izejas.
Klusa skaņa
{ Palieliniet skaļuma līmeni pieslēgtajā iekārtā.{ Palieliniet skaļuma līmeni ierīcē.
Ierīce neieslēdzas.
{ Uzlādējiet ierīces akumulatoru.{ Kad akumulatora darbības laiks samazinājies līdz pusei,
drīz beigsies akumulatora kalpošanas laiks. Sazinieties ar tuvāko Sony dīleri, lai to nomainītu.
Skaņa ir izkropļota
{ Ja audio iekārta ir pieslēgta pie ierīces analogās ieejas
ligzdas, samaziniet skaļuma līmeni pieslēgtajā iekārtā.
{ Iestatiet pieslēgtās iekārtas ekvalaizeru izslēgtā pozīcijā.{ Uzlādējiet ierīces akumulatoru.
Akumulatoru nevar uzlādēt.
{ Izslēdziet ierīci.{ Pārliecinieties, ka ierīce un dators ir kārtīgi savienoti ar
mikro USB kabeli (kompl. iekļ.).
{ Pārliecinieties, ka dators ir ieslēgts, un nav gaidīšanas,
miega vai hibernācijas režīmā.
{ Pārliecinieties, ka ierīce ir tieši pieslēgta pie datora, nevis
caur USB koncentratoru.
{ Mēģiniet atkārtot USB pieslēgšanas procedūru
gadījumos, kas nav iepriekš norādītie.
{ Iespējams, radusies datora USB porta kļūme. Ja
iespējams, pieslēdziet ierīci pie datora cita USB porta.
{ Akumulators ir pilnībā uzlādēts.
Ja akumulators ir pilnībā uzlādēts, iespējams, POWER indikators mirgos un nodzisīs, un nesāksies uzlādēšana. Tā nav darbības kļūme.
{ Ja ierīce netiek izmantota ilgu laiku, iespējams, POWER
indikatora izgaismošanās sarkanā krāsā prasīs laiku pēc ierīces pieslēgšanas pie datora. Šādā gadījumā neatvienojiet mikro USB kabeli no ierīces un pagaidiet, līdz POWER indikators izgaismojas sarkanā krāsā.
Uzlādēšana notiek pārāk ilgi.
{ Pārliecinieties, ka ierīce ir tieši pieslēgta pie datora, nevis
caur USB koncentratoru.
{ Tiek izmantots kabelis, kas nav iekļauts komplektācijā.
Dzirdams troksnis.
{ Kad pieslēdzat audio iekārtu pie ierīces analogās ieejas
ligzdas, noregulējiet skaļuma līmeni pieslēgtajā iekārtā, pēc tam palieliniet skaļuma līmeni ierīcē.
{ Novietojiet datoru tālāk no ierīces.{ Pārstartējiet audio atskaņošanas programmatūru.{ Izslēdziet pieslēgto audio iekārtu, pēc tam vēlreiz to
ieslēdziet.
Skaņa tiek pārtraukta, kad pieslēdzat pie datora.
{ Datora centrālais procesors ir pārslogots. Aizveriet citas
lietotnes.
{ Citas USB ierīces ir pieslēgtas pie datora un tiek
vienlaikus izmantotas. Pārtrauciet citu USB ierīču darbināšanu.
Pieslēgtais radiouztvērējs vai TV nevar uztvert signālu./Dzirdams troksnis.
{ Novietojiet pieslēgto iekārtu tālāk no ierīces.
Tehniskie raksturlielumi
Vispārējā informācija
Tips Noslēgtas, dinamiskas Dzinis 40mm Maksimālā pieļaujamā jauda
Pretestība 40Ω pie 1kHz Jutība 102dB/mW Frekvenču diapazons
4Hz - 100000Hz (analogā ieeja) Ieejas ports/ligzda Mikro USB ports (AB tips): lai
Mikro USB ports (B tips): lai pieslēgtu
Stereo miniligzda Darbināšanas temperatūra
Uzlādēšanas temperatūra
Barošanas avots 3,7V līdzstrāvas iebūvētais litija jonu
5V līdzstrāva: kad uzlādējat, izmantojot
Svars Apmēram 300g bez kabeļa Atbalstītās diskretizācijas frekvences/biti
PCM: maksimāli 192kHz/24 biti DSD: 2,8MHz, 5,6MHz WALKMAN®/Xperia digitālā ieeja PCM: maksimāli 192kHz/24 biti DSD: 2,8MHz, 5,6MHz iPhone/iPad/iPod digitālā ieeja 44,1kHz, 48kHz/16 biti Nominālais elektroenerģijas patēriņš
Akumulatora darbības laiks Apmēram 7,5 stundas Uzlādēšanas laiks Apmēram 4 stundas
1)
IEC = Starptautiskā elektrotehniskā komisija
2)
Kad atskaņojat, DSD formāts tiek pārveidots lineārā PCM
formātā.
3)
Laiks var atšķirties atkarībā no vides vai lietošanas
apstākļiem.
4)
Izlādēta akumulatora uzlādēšanai nepieciešamais laiks.
1500mW (IEC
4Hz - 40000Hz (digitālā ieeja)
izveidotu digitālo savienojumu ar WALKMAN®, Xperia un iPhone/iPad/iPod
datoru vai uzlādētu ierīci
No 0°C līdz 40°C
No 5°C līdz 35°C
akumulators
USB
Dators
2,5 W
Iesaiņojuma saturs
Stereo austiņas (1) Xperia paredzētais digitālais kabelis (apmēram 1,2m) (1) WALKMAN® paredzētais digitālais kabelis (apmēram 1,2m) (1) Ekskluzīvais Lightning kabelis (apmēram 1,2m) (1) Mikro USB kabelis (apmēram 1,5m) (1) Austiņu kabelis (apmēram 1,2m) (1) Pārnēsāšanas somiņa (1) Darbību sākšanas pamācība (1) Rokasgrāmata (šis dokuments) (1) Garantijas dokuments (1)
1)
)
2)
2)
4)
Darbināšanas vide
Savietojamā operētājsistēma: Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro Windows 7 Starter (SP1 vai jaunāka versija)/Home Basic (SP1 vai jaunāka versija)/Home Premium (SP1 vai jaunāka versija)/Professional (SP1 vai jaunāka versija)/ Ultimate (SP1 vai jaunāka versija) Windows Vista Home Basic (SP2 vai jaunāka versija)/Home Premium (SP2 vai jaunāka versija)/Business (SP2 vai jaunāka versija)/ Ultimate (SP2 vai jaunāka versija) Mac OS X (10.6.8 vai jaunāka versija) Centrālais procesors: Intel Core 2 procesors 1,6GHz vai ātrāks Atmiņa: 1GB vai lielāka USB ports (USB 2.0 High Speed)
t Vienai no augstāk norādītajām operētājsistēmām jābūt
rūpnīcā instalētai datorā.
t Netiek garantēta ierīces darbība ar visiem datoriem. t Netiek garantētas ierīces darbības ar lietotāja
izgatavotajiem datoriem, lietotāja atjauninātām operētājsistēmām vai vairākām operētājsistēmām.
t Netiek garantētas ierīces darbības jebkurā datorā ar tādām
funkcijām, piemēram, kā sistēmas atlikšana, miegs vai hibernācija.
Ierīces konstrukcija un tehniskie raksturlielumi var tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Par autortiesībām
t iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch un Retina ir
Apple Inc. preču zīmes, kas reģistrētas ASV un citās valstīs. iPad Air, iPad mini un Lightning ir Apple Inc. preču zīmes.
t “Made for iPod”, “Made for iPhone” un “Made for iPad”
nozīmē, ka elektroniskais aksesuārs ir speciāli izgatavots pieslēgšanai pie attiecīgi iPod, iPhone vai iPad, un izgatavotājs sertificējis tā atbilstību Apple darbības standartiem. Apple neatbild par šīs ierīces darbībām vai tās atbilstību drošības un normatīvajiem standartiem.
t Windows un Windows Vista ir Microsoft Corporation
reģistrētās preču zīmes vai preču zīmes ASV un/vai citās valstīs.
t Macintosh un Mac OS ir Apple Inc. preču zīmes, kas
reģistrētas ASV un citās valstīs.
t Xperia™ ir Sony Mobile Communications AB preču zīme. t WALKMAN® un WALKMAN® logotips ir Sony Corporation
reģistrētās preču zīmes.
Savietojamie iPhone/iPad/ iPod modeļi
Varat izmantot austiņas ar norādītajiem modeļiem, kas atbalsta digitālo izeju. Kad austiņas izmantojat ar modeļiem, kas nav norādīti zemāk, izveidojiet analogo savienojumu ar austiņu kabeli (kompl. iekļ.). Pirms izmantošanas atjauniniet iPhone, iPad vai iPod programmatūru. Rokasgrāmatā iPhone, iPad un iPod tiek nosaukti par “iPod”, izņemot noteiktos gadījumos.
– iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPad Air – iPad mini ar Retina displeju – iPad (4. paaudze) – iPad mini – iPod touch (5. paaudze) – iPod nano (7. paaudze)
(2014. gada jūlijā)
Eestikeelne Stereo kõrvaklapid
HOIATUS
Hoidke patareisid (või seadet, kuhu on sisestatud patareid) pikaajalise liigse kuumuse eest, näiteks päikese käes, tule läheduses jne.
Märkus klientidele: see informatsioon kehtib ainult seadmetele, mis on ostetud riikides, kus on jõus EL direktiivid
Selle seadme tootja on Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan või see on toodetud Sony Corporation tellimusel. Teabe saamiseks toote vastavusest Euroopa Liidu seadusandluse aktidele pöörduge volitatud esindaja poole aadressil Sony Deutschland GmbH,
3)
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Hoolduse või garantiiga seotud küsimustega pöörduge vastavates hooldus- või garantiidokumentides näidatud aadressidel.
Kasutatud akude ning elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kõrvaldamine (rakendatav Euroopa Liidus ja teistes jäätmete liigiti kogumise
süsteemidega Euroopa riikides)
Taoline tähis tootel, akul või selle pakendil näitab, et seda toodet ja akut ei tohi visata olmeprügisse. Teatud akudel kasutatakse seda tähist koos keemilise elemendi sümboliga. Elavhõbeda (Hg) või plii (Pb) keemilise elemendi sümbol lisatakse, kui aku sisaldab rohkem kui 0,0005% elavhõbedat või 0,004% pliid. Tagades toodete ja akude õige utiliseerimise, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja elanike tervisele, mis võivad tekkida nende väära käitlemise tagajärjel. Materjalide korduvkasutus aitab säästa loodusressursse. Juhtudel, kui toodetel on ohutuse, talitluse või andmete integreerimise eesmärgil vajalik püsiühendus sisseehitatud akuga, tohib seda vahetada vaid kvalifitseeritud teeninduse personal. Aku, samuti elektrilise ja elektroonilise seadme õige käitlemise tagamiseks andke see kasutusaja lõppemisel ümbertöötlemiseks vastavasse elektriliste ja elektrooniliste seadmete kogumiskohta. Kõikide teiste patareide kohta vaadake osast, kus kirjeldatakse nende ohutut väljavõtmist seadmest. Andke aku ümbertöötlemiseks vastavasse kasutatud akude kogumiskohta. Üksikasjalikku teavet selle toote või aku ümbertöötlemise kohta saate kohalikust omavalitsusest, kohalikust jäätmekäitluse teenindusest või kauplusest, kus toote või aku ostsite.
Märkused kasutamise kohta
Märkused kasutamisest lennukis
Ärge kasutage kõrvaklappe, kui on keelatud elektrooniliste seadmete sisselülitamine või isiklike kõrvaklappide ühendamine muusikat edastavatele seadmetele lennukisalongis.
Märkused kõrvaklappide laadimise kohta
– Laadige kõrvaklappe, kasutades komplekti kuuluvat
mikro-USB kaablit. Vastasel juhul võivad tekkida talitlushäired.
– Laadige akut 5°C kuni 35°C temperatuuril. Vastasel juhul
võidakse aku laadida mittetäielikult.
– Kui kõrvaklappe pikemat aega ei kasutata, võib väheneda
sisseehitatud aku kasutusaeg. Kasutusaeg suureneb aku mitmekordsel täis- ja tühjakslaadimisel.
– Ärge hoidke kõrvaklappe kaua väga kuumas kohas.
Pannes need hoiule kauemaks kui aastaks, laadige kord aastas aku täis, et vältida selle liigset tühjenemist.
– Süsteemi nõuetest arvutile, mis saab akut laadida läbi USB,
vaadake osast “Kasutamise keskkond”.
– Kõrvaklappide talitlushäire korral ei alga laadimine ning
vilgub POWER indikaator. Sellisel juhul ühendage seadis lahti ühendatud seadmelt ning võtke ühendus kaupluse või Sony edasimüüjaga.
Märkused käsitsemise kohta
– Kuna kõrvaklapid on kavandatud nii, et need asuksid
tihedasti kõrvades, võib nende vastu kõrva surumine vigastada trumminahka. Ärge kasutage kõrvaklappe kohas, kus need võivad saada löögi teistelt inimestelt või esemetelt, näiteks pallilt jne.
– Kui surute kõrvaklapid vastu kõrvu, võib kostuda
membraani klõpsatus. See ei ole väärtalitlus. – Puhastage kõrvaklappe pehme kuiva lapiga. – Pistik peab olema puhas, vastasel juhul võib heli olla
moonutatud. – Kui kõrvaklappide polster on määrdunud või rikutud või
on vajalik kõrvaklappide remont, võtke ühendus Sony
edasimüüjaga. – Ärge jätke kõrvaklappe päikese, kuumuse või niiskuse
kätte. – Hoidke kõrvaklappe tugevate löökide eest. – Käsitsege draivereid hoolikalt. – Kui kõrvaklappide kasutamise ajal muutute uniseks või
tunnete ennast halvasti, katkestage viivitamatult nende
kasutamine.
Märkused kõrvaklappide kohta
Valju heli võib kahjustada kuulmist. Ohutuse tagamiseks ärge kasutage kõrvaklappe auto juhtimise ajal või jalgrattaga sõites.
Ärge kasutage kõrvaklappe olukordades, kus kuulmist ei tohi häirida, näiteks raudteed ületades, ehitusplatsil jne.
Märkus staatilise elektri kohta
Eriti kuivas õhus võib tekkida müra, heli hüpelda või tunnete kõrvades nõrka kihelust. Selle põhjuseks on kehasse kogunenud staatiline elekter ning see pole kõrvaklappide väärtalitlus. Seda efekti võib vähendada, kandes looduslikest materjalidest riideid.
Kõrvaklappide varupolstreid saate tellida lähimalt Sony edasimüüjalt.
Kui seoses selle süsteemiga tekkivad probleemid või küsimused, mida pole selles kasutusjuhendis käsitletud, võtke ühendus lähima Sony edasimüüjaga.
Nõuanded kasutamiseks
Pole heli.
{ Veenduge, et seade ja audio seade on õigesti
ühendatud.
{ Veenduge, et ühendatud seade on sisse lülitatud.{ Veenduge, et seade on sisse lülitatud.{ Kui POWER indikaator ei sütti, laadige aku. { Suurendage helitugevuse taset ühendatud seadmes.{ Suurendage helitugevuse taset seadmes.
Heli pole või heli ei esitata õigesti, kui seade on ühendatud arvutile.
{ Arvuti ei tuvasta seadet USB seadmena. Taaskäivitage
arvuti. Installige Windows süsteemile ettenähtud draiveri tarkvara “Sony USB Device Driver” Windows operatsioonisüsteemi arvutisse. Külastage näidatud veebisaiti ja installige tarkvara. http://www.sony.eu/support/dna
{ Suurendage helitugevuse taset arvutis või tarkvaras. { Kui audio taasesituse tarkvara kasutades oli seade
ühendatud arvutile, taaskäivitage audio taasesituse tarkvara.
{ Kui esitate seadmega arvutis High-Resolution Audio
formaadi andmeid, kasutage audio taasesituse tarkvara, mis ühildub High-Resolution Audio formaadi andmetega, näiteks “Hi-Res Audio Player”. Kui “Hi-Res Audio Player” ei ole installitud, installige see arvutisse. Külastage näidatud veebisaiti ja installige tarkvara. http://www.sony.eu/support/dna
{ Kui muusika esitamisel audio taasesituse tarkvara abil
arvuti lülitub oote-, une- või hibernatsioonirežiimi, taaskäivitage audio taasesituse tarkvara.
{ Veenduge, et arvuti heliseadme seadistused on õiged.
{ Kui kasutate Windows 8/8.1
Vajutage ja hoidke all nuppe [Windows] ja [X], et kuvada menüüd, valige [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] sakk, valige taasesituse seade [Sony MDR-1ADAC], seejärel klikkige [Set default].
{ Kui kasutate Windows 7/Windows Vista
Klikkige [Start] menüül, valige [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] sakk, valige taasesituse seade [Sony MDR-1ADAC], seejärel klikkige [Set default].
{ Kui kasutate Macintosh
Klikkige [Apple] menüül, valige [System Preferences], [Sound], [Output] sakk, seejärel valige [Select a device for sound output] parameetrile [MDR-1ADAC].
{ Arvuti heliregulaator või audio taasesituse tarkvara on
seadistatud heli summutamiseks. Tühistage seadistus.
{ CD-ROM draiver ei toeta digitaalse taasesituse
funktsiooni. Kasutage digitaalse taasesituse funktsiooni toetavat CD-ROM draiverit.
{ Võimalik, et digitaalselt edastatavat heli ei esitata arvuti
USB pordist. Sellisel juhul ühendage seadme analoogne sisendpesa arvuti analoogsele audio väljundile.
Vaikne heli
{ Suurendage helitugevuse taset ühendatud seadmes.{ Suurendage helitugevuse taset seadmes.
Seade ei lülitu sisse.
{ Laadige seadme aku.{ Kui aku tööaeg väheneb poole võrra, lõppeb selle tööiga
varsti. Selle vahetamiseks võtke ühendus lähima Sony edasimüüjaga.
Heli on moonutatud
{ Kui audio seade on ühendatud seadme analoogsele
sisendpesale, vähendage helitugevuse taset ühendatud seadmes.
{ Seadistage ühendatud seadme ekvalaiser väljalülitatud
seisu.
{ Laadige seadme aku.
Akut ei saa laadida.
{ Lülitage see seade välja.{ Veenduge, et seade ja arvuti on korralikult ühendatud
mikro-USB kaabliga (komplektis).
{ Veenduge, et arvuti on sisse lülitatud ning ei ole oote-,
une- või hibernatsioonirežiimis.
{ Veenduge, et seade on arvutile ühendatud otse, mitte
läbi USB kontsentraatori.
{ Proovige korrata USB ühendamise protseduuri juhtudel,
mida ei ole eelpool näidatud.
{ Võib olla tekkinud arvuti USB pordi viga. Kui võimalik,
ühendage seade arvuti teisele USB pordile.
{ Aku on täielikult täis laetud.
Kui aku on täielikult täis laetud, võib POWER indikaator vilkuda ja kustuda ning laadimine ei alga. See ei ole väärtalitlus.
{ Kui te seadet kaua ei kasuta, võib pärast seadme
ühendamist arvutile POWER indikaatori süttimine punaselt nõuda aega pärast. Sellisel juhul ärge ühendage kõrvaklappidelt lahti mikro-USB kaablit ja oodake, kuni POWER indikaator süttib punaselt.
Laadimine toimub liiga kaua.
{ Veenduge, et seade on arvutile ühendatud otse, mitte
läbi USB kontsentraatori.
{ Kasutatakse kaablit, mis ei kuulu komplekti.
Kostab müra.
{ Kui ühendate audio seadme selle seadme analoogsele
sisendpesale, reguleerige helitugevuse tase ühendatud seadmes, seejärel suurendage helitugevuse taset selles seadmes.
{ Paigutage arvuti seadmest kaugemale.{ Taaskäivitage audio taasesituse tarkvara. { Lülitage välja ühendatud audio seade, seejärel lülitage
uuesti sisse.
Heli katkeb, kui ühendate arvutile.
{ Arvuti keskprotsessor on liigselt koormatud. Sulgege
teised rakendused.
{ Arvutile on ühendatud teised USB seadmed ning neid
kasutatakse samaaegselt. Katkestage teiste USB seadmete kasutamine.
Ühendatud tuuner või teler ei võta vastu signaali./Kostab müra.
{ Paigutage ühendatud seade sellest seadmest
kaugemale.
Tehnilised andmed
Üldine informatsioon
Tüüp Suletud, dünaamilised Draiver 40mm Maksimaalne lubatud võimsus
1500mW (IEC Takistus 40Ω 1kHz juures Tundlikkus 102dB/mW Sagedusala
4Hz - 40000Hz (digitaalsisend) 4Hz - 100000Hz (analoogsisend) Sisendport/-pesa Mikro-USB port (AB tüüp):
Digitaalühenduse loomine WALKMAN®,
Xperia ja iPhone/iPad/iPod`iga Mikro-USB port (B tüüp): Arvuti
ühendamiseks või seadme laadimiseks Stereo minipesa Töökeskkonna temperatuur
0°C kuni 40°C Laadimise temperatuur
5°C kuni 35°C Toiteallikas 3,7V alalisvoolu sisseehitatud
liitiumioonaku 5V alalisvool: kui laadite läbi USB Kaal Umbes 300g ilma kaablita Toetatud diskreetimissagedused/bitid
Arvuti PCM: maksimaalselt 192kHz/24 bitti DSD: 2,8MHz, 5,6MHz WALKMAN®/Xperia digitaalsisend PCM: maksimaalselt 192kHz/24 bitti DSD: 2,8MHz, 5,6MHz iPhone/iPad/iPod digitaalsisend 44,1kHz, 48kHz/16 bitti
1)
)
2)
2)
Nominaalne elektrienergia tarve
Aku kasutusaeg Umbes 7,5 tundi Laadimisaeg Umbes 4 tundi
1)
IEC = Rahvusvaheline Elektrotehnika Komisjon
2)
Esitamisel muundatakse DSD formaat lineaarseks PCM
formaadiks.
3)
Aeg võib erineda sõltuvalt keskkonnast või
kasutustingimustest.
4)
Tühja aku täislaadimiseks vajalik aeg.
2,5 W
3)
4)
Pakendi sisu
Stereo kõrvaklapid (1) Xperia ettenähtud digitaalne kaabel (umbes 1,2m) (1) WALKMAN® ettenähtud digitaalne kaabel (umbes 1,2m) (1) Ekskluzīvais Lightning kaabel (umbes 1,2m) (1) Mikro-USB kaabel (umbes 1,5m) (1) Kõrvaklappide kaabel (umbes 1,2m) (1) Kott kaasaskandmiseks (1) Lühijuhend (1) Juhend (see dokument) (1) Garantiidokument (1)
Töökeskkond
Ühilduv operatsioonisüsteem: Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro Windows 7 Starter (SP1 või uuem versioon)/Home Basic (SP1 või uuem versioon)/Home Premium (SP1 või uuem versioon)/ Professional (SP1 või uuem versioon)/ Ultimate (SP1 või uuem versioon) Windows Vista Home Basic (SP2 või uuem versioon)/Home Premium (SP2 või uuem versioon)/Business (SP2 või uuem versioon)/ Ultimate (SP2 või uuem versioon) Mac OS X (10.6.8 või uuem versioon) Keskprotsessor: Intel Core 2 procesors 1,6GHz või kiirem Mälu: 1GB või suurem USB port (USB 2.0 High Speed)
t Tehases peab arvutisse olema installitud üks eelpool
äratoodud operatsioonisüsteemidest.
t Ei garanteerita seadme talitlust kõigi arvutitega. t Ei garanteerita seadme tööd kasutaja valmistatud
arvutitega, kasutaja poolt värskendatud operatsioonisüsteemidega või mitme operatsioonisüsteemiga.
t Igas arvutis ei garanteerita seadme tööd selliste
funktsioonidega nagu süsteemi seiskamine, uni või hibernatsioon.
Seadme konstruktsiooni ja tehnilisi tunnuseid võidakse muuta eelneva hoiatuseta.
Autoriõigused
t iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch ja Retina on
Apple Inc. kaubamärgid, mis on registreeritud USAs ja teistes riikides. iPad Air, iPad mini ja Lightning on Apple Inc. kaubamärgid.
t “Made for iPod”, “Made for iPhone” ja “Made for iPad”
tähendab, et elektrooniline tarvik on spetsiaalselt valmistatud ühendamiseks vastavalt iPod, iPhone või iPad`ile ning tootja on sertifitseerinud selle vastavuse Apple tööstandarditele. Apple ei vastuta selle seadme töö või selle turva- ja normatiivstandarditele vastavuse eest.
t Windows ja Windows Vista on Microsoft Corporation
registreeritud kaubamärgid või kaubamärgid USAs ja/või teistes riikides.
t Macintosh ja Mac OS on Apple Inc. kaubamärgid, mis on
registreeritud USAs ja teistes riikides.
t Xperia™ on Sony Mobile Communications AB kaubamärk. t WALKMAN® ja WALKMAN® logotüüp on Sony Corporation
registreeritud kaubamärgid.
Ühilduvad iPhone/iPad/ iPod mudelid
Kõrvaklappe saate kasutada äratoodud mudelitega, mis toetavad digitaalväljundit. Kui kasutate kõrvaklappe mudelitega, mis ei ole allpool ära toodud, looge analoogühendus kõrvaklappide kaabliga (komplektis). Enne kasutamist värskendage iPhone, iPad või iPod tarkvara. iPhone, iPad ja iPod nimetatakse juhendis “iPod”, väljaarvatud teatud juhud.
– iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPad Air – iPad mini Retina kuvaga – iPad (4. põlvkond) – iPad mini – iPod touch (5. põlvkond) – iPod nano (7. põlvkond)
(2014. aasta juulis)
Lietuviškai Stereofoninės ausinės
ĮSPĖJIMAS
Baterijas (ir įrenginį, į kurį yra įdėtos baterijos) reikia saugoti nuo didelės temperatūros, pavyzdžiui, tiesioginių saulės spindulių, ugnies ir pan. poveikio.
Pastaba klientams: ši informacija yra taikoma tik tiems įrenginiams, kurie yra parduoti šalyse, kurioms galioja ES direktyvos
Šio įrenginio gamintojas yra Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan, arba jis yra pagamintas pagal Sony Corporation užsakymą. Norėdami sužinoti apie gaminio atitikimą Europos Sąjungos teisiniams aktams, kreipkitės į įgaliotą atstovą Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. Serviso arba garantijos klausimais kreipkitės atskiruose serviso arba garantijos dokumentuose nurodytais adresais.
Atitarnavusių baterijų, elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimas (ši direktyva galioja tik Europos Sąjungos ir kitoms Europos šalims, kur yra taikoma
rūšiuotų atliekų surinkimo sistema)
Šis ženklas ant gaminio, baterijos arba ant įpakavimo nurodo, kad šio gaminio ir baterijos negalima utilizuoti kartu su buitinėmis atliekomis. Ant kai kurių baterijų šis simbolis gali būti atvaizduotas kartu su cheminio elemento simboliu. Gyvsidabrio (Hg) arba švino (Pb) cheminio elemento simbolis yra nurodomas, jeigu baterijoje yra daugiau nei 0,0005% gyvsidabrio arba daugiau nei 0,004% švino. Teisingai utilizuodami tokius gaminius ir baterijas, padėsite išvengti potencialių neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai, kurios galėtų būti dėl neteisingo atsilaisvinimo nuo gaminių arba baterijų. Perdirbant medžiagas yra tausojami gamtos ištekliai. Tuo atveju, jeigu gaminio saugumo, veikimo arba duomenų integralumo užtikrinimui yra reikalingas nepertraukiamas ryšys su įmontuota baterija, ją yra leistina keisti tik kvalifikuotam serviso specialistui. Kad užtikrintumėte teisingą išnaudotos baterijos bei elektrinių ir elektroninių įrenginių utilizavimą, nugabenkite į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam perdirbimui numatytus elektrinius ir elektroninius įrenginius. Jeigu naudojate kitą bateriją, prašome, perskaitykite skyrių apie tai, kaip galima saugiai išimti bateriją iš gaminio. Nugabenkite bateriją į atitinkamą surinkimo punktą, kur galima priduoti antriniam perdirbimui išnaudotas baterijas. Išsamesnę informaciją dėl šio gaminio arba jo baterijos antrinio perdirbimo Jums gali pateikti miesto savivaldybė, atliekų tvarkymo tarnybos atstovas arba parduotuvėje, kurioje įsigijote gaminį arba bateriją.
Pastabos dėl naudojimo
Pastabos dėl naudojimo lėktuve
Nenaudokite ausinių, kai yra draudžiama jungti elektroninius įrenginius arba naudoti asmenines ausines prie muzikos transliacijos įrenginių lėktuvo salone.
Pastabos dėl ausinių įkrovimo
– Įkraukite ausines naudodami komplektuojamą mikro USB
kabelį. Priešingu atveju gali kilti veikimo sutrikimai.
– Įkraukite akumuliatorių nuo 5°C iki 35°C temperatūroje.
Priešingu atveju, įmanoma, akumuliatorius nebus įkrautas iki galo.
– Jeigu ausinių nenaudojote ilgesnį laiką, gali sumažėti
akumuliatoriaus veikimo trukmė. Veikimo trukmė padidės, kai akumuliatorių kelis kartus įkrausite ir iškrausite.
– Nelaikykite ausinių ilgai karštoje vietoje. Jeigu padėsite
saugojimui daugiau nei metams, vieną kartą per šešis mėnesius įkraukite akumuliatorių, kad išvengtumėte jo greito nusidėvėjimo.
– Dėl sistemos reikalavimų kompiuteriui, kuris gali įkrauti
akumuliatorių, naudojant USB, žiūrėkite skyriuje “Naudojimo terpė”.
– Jeigu kilo ausinių veikimo sutrikimai, įkrovimas neprasidės,
ir blyksės POWER indikatorius. Tokiu atveju atjunkite įrenginį nuo prijungto įtaiso ir susisiekite su jo įsigijimo parduotuve arba Sony platintoju.
Pastabos dėl eksploatavimo
– Kadangi ausinės yra pagamintos, kad jos tvirtai priglustų
prie ausų, nespauskite jų prie ausų, priešingu atveju yra ausies būgnelio sužalojimo pavojus. Nenaudokite ausinių, kur jos gali gauti smūgį iš kitų žmonių arba daiktų, pavyzdžiui, kamuolio ir pan.
– Jeigu ausines spausite prie ausų, įmanoma, atskambės
diafragmos spragtelėjimas. Tai nėra veikimo sutrikimas. – Valykite ausines minkšta, sausa skepetėle. – Kištukas privalo būti švarus, priešingu atveju garsas gali
būti iškrypęs. – Jeigu ausinių kamšalai tapo nešvarūs arba sugadinti, arba
jeigu yra reikalingas ausinių remontas, susisiekite su Sony
platintoju. – Nepalikite ausinių tiesioginiuose saulės spinduliuose,
karštyje arba drėgmėje. – Saugokite ausines nuo stiprių smūgių. – Su membranomis elkitės saugiai. – Jeigu ausinių naudojimo metu pasijaučiate mieguisti arba
blogai, nedelsdami nutraukite naudojimą.
Pastabos dėl ausinių
Garsus garsas gali pakenkti klausai. Saugumo sumetimais nenaudokite ausinių, kai vairuojate automobilį arba važiuojate dviračiu.
Nenaudokite ausinių situacijose, kai klausos negalima trukdyti, pavyzdžiui, pereinant per geležinkelio bėgius, statybų aikštelėje ir t.t.
Pastaba dėl statinės elektros
Ypač sauso oro sąlygomis gali kilti triukšmai arba trukčioti garsas, arba ausyse galite pajusti lengvą niežėjimą. Priežastis yra kūne susikaupęs statinės elektros krūvis, ir tai nėra veikimo sutrikimas. Šį efektą galima sumažinti dėvint iš natūralių medžiagų pagamintus rūbus.
Atsargines ausinių pagalvėles galite užsisakyti pas artimiausią Sony platintoją.
Jeigu dėl šios sistemos kilo klausimų arba problemų, kurie nėra nurodyti šioje naudojimo instrukcijoje, susisiekite su artimiausiu Sony platintoju.
Naudojimo patarimai
Nėra garso
{ Įsitikinkite, kad įrenginys ir garso įrenginys yra sujungti
teisingai.
{ Įsitikinkite, kad prijungtas įrenginys yra įjungtas.{ Įsitikinkite, kad įrenginys yra įjungtas.{ Jeigu POWER indikatorius nešviečia, įkraukite
akumuliatorių.
{ Padidinkite prijungto įrenginio garso lygį.{ Padidinkite įrenginio garso lygį.
Kai įrenginys yra prijungtas prie kompiuterio, nėra garso arba garsas nėra atkuriamas teisingai.
{ Kompiuteris neatpažįsta įrenginio kaip USB įrenginio.
Paleiskite kompiuterį kartotinai. Įdiekite Windows skirtą tvarkyklės programinę įrangą “Sony USB Device Driver” į Windows operacinės sistemos kompiuterį. Aplankykite nurodytą interneto svetainę ir įdiekite programinę įrangą. http://www.sony.eu/support/dna
{ Padidinkite garso lygį naudodami kompiuterį arba
programinę įrangą.
{ Jeigu įrenginys buvo prijungtas prie kompiuterio, kol
naudojote garso atkūrimo programinę įrangą, paleiskite kartotinai garso atkūrimo programinę įrangą.
{ Kai iš įrenginio kompiuteriu atkuriate High-Resolution
Audio formato duomenis, naudokite garso atkūrimo programinę įrangą, kuri yra suderinamas su High­Resolution Audio formato duomenimis, pavyzdžiui, “Hi-Res Audio Player”. Jeigu “Hi-Res Audio Player” nėra įdiegta, įdiekite ją į kompiuterį. Aplankykite nurodytą interneto svetainę ir įdiekite programinę įrangą. http://www.sony.eu/support/dna
{ Jeigu kompiuteris persijungia į parengties, miego arba
parengties būseną, kol naudojant garso atkūrimo programinę įrangą yra atkuriama muzika, paleiskite kartotinai garso atkūrimo programinę įrangą.
{ Įsitikinkite, kad kompiuterio garso įrenginio nuostatos
yra teisingos.
{ Naudodami Windows 8/8.1
Paspauskite ir laikykite paspaustą [Windows] ir [X] mygtukus, kad atidarytumėte meniu, išsirinkite [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] ąselę, išsirinkite atkūrimo įrenginį [Sony MDR-1ADAC], po to spragtelėkite [Set default].
{ Naudodami Windows 7/Windows Vista
Spragtelėkite [Start] meniu, išsirinkite [Control Panel], [Hardware and Sound], [Sound], [Playback] ąselę, išsirinkite atkūrimo įrenginį [Sony MDR-1ADAC], po to spragtelėkite [Set default].
{ Naudodami Macintosh
Spragtelėkite [Apple] meniu, išsirinkite [System Preferences], [Sound], [Output] ąselę, po to parametrui [Select a device for sound output] išsirinkite [MDR-1ADAC].
{ Kompiuterio garso lygio reguliatorius arba garso
atkūrimo programinė įranga yra nustatyta, kad slopintų garsą. Atšaukite nuostatą.
{ CD-ROM diskasukis neremia skaitmeninio atkūrimo
funkcijos. Naudokite CD-ROM diskasukį, kuris remia skaitmeninio atkūrimo funkciją.
{ Įmanoma, skaitmeninis perduodamas garsas nebus
atkuriamas per USB lizdą. Tokiu atveju sujunkite įrenginio analoginį įvesties lizdą su kompiutrio analoginiu garso išvesties lizdu.
Tylus garsas
{ Padidinkite prijungto įrenginio garso lygį.{ Padidinkite įrenginio garso lygį.
Įrenginys neįsijungia.
{ Įkraukite įrenginio akumuliatorių.{ Kai akumuliatoriaus veikimo trukmė sumažėjo iki pusės,
ne už ilgo pasibaigs akumuliatoriaus tarnavimo trukmė. Susisiekite su artimiausiu Sony platintoju, kad jį pakeistumėte.
Garsas yra iškrypęs
{ Jeigu garso įrenginys yra prijungtas prie įrenginio
analoginio įvesties lizdo, sumažinkite prijungto įrenginio garso lygį.
{ Nustatykite prijungto įrenginio vienodintuvą į išjungtą
poziciją.
{ Įkraukite įrenginio akumuliatorių.
Neįmanoma įkrauti akumuliatoriaus.
{ Išjunkite įrenginį.{ Įsitikinkite, kad įrenginys ir kompiuteris yra tvarkingai
sujungti naudojant mikro USB kabelį (kompl.).
{ Įsitikinkite, kad kompiuteris yra įjungtas, nėra parengties,
miego arba sulaikymo būsenoje.
{ Įsitikinkite, kad įrenginys yra tiesiogiai prijungtas prie
kompiuterio, o ne per USB šakotuvą.
{ Pabandykite pakartoti USB prijungimo procedūrą
atvejais, kurie nėra anksčiau nurodyti.
{ Įmanoma, kilo kompiuterio USB lizdo klaida. Jeigu
įmanoma, prijunkite įrenginį prie kompiuterio kito USB lizdo.
{ Akumuliatorius yra pilnai įkrautas.
Jeigu akumuliatorius yra pilnai įkrautas, įmanoma, POWER indikatorius blyksės ir užges, ir įkrovimas neprasidės. Tai nėra veikimo sutrikimas.
{ Jeigu įrenginio nenaudojote ilgą laiką, įmanoma, POWER
indikatoriaus įsižiebimas raudona spalva užims kažkiek laiko po įrenginio prijungimo prie kompiuterio. Tokiu atveju neatjunkite mikro USB kabelio nuo įrenginio ir palaukite, kol POWER indikatorius įsižiebs raudona spalva.
Įkrovimas trunka labai ilgai.
{ Įsitikinkite, kad įrenginys yra tiesiogiai prijungtas prie
kompiuterio, o ne per USB šakotuvą.
{ Naudojamas kabelis, kuris nėra komplektuojamas
kabelis.
Yra girdimas triukšmas.
{ Kai prijungiate garso įrenginį prie įrenginio analoginės
įvesties lizdo, sureguliuokite prijungto įrenginio garso lygį, po to padidinkite įrenginio garso lygį.
{ Laikykite kompiuterį toliau nuo įrenginio.{ Paleiskite kartotinai garso atkūrimo programinę įrangą.{ Išjunkite prijungtą garso įrenginį, po to dar kartą jį
įjunkite.
Garsas trukčioja, kai prijungiate prie kompiuterio.
{ Kompiuterio centrinis procesorius yra perkrautas.
Uždarykite kitas programas.
{ Kiti USB įrenginiai yra prijungti prie kompiuterio ir yra
naudojami tuo pačiu metu. Nutraukite kitų USB įrenginių naudojimą.
Prijungtas radijo imtuvas arba TV negali priimti signalo./Girdimas triukšmas.
{ Laikykite prijungtą įrenginį toliau nuo įrenginio.
Techniniai duomenys
Bendro pobūdžio informacija
Tipas Uždaros, dinamiškos Membrana 40mm Maksimali leistina galia
Varža 40Ω prie 1kHz Jautrumas 102dB/mW Dažnių diapazonas
4Hz - 100000Hz (analoginė įvestis) Įvesties lizdas Mikro USB lizdas (AB tipas): Skaitmeninio
Mikro USB lizdas (B tipas): Kompiuterio
Stereofoninis mini lizdas Darbinė temperatūra
Įkrovimo temperatūra
Maitinimo šaltinis 3,7V nuolatinės srovės integruotas ličio
5V nuolatinė srovė: kai įkraunate
Svoris Apytiksliai 300g be kabelio Remiami diskretizacijos dažniai/bitai
PCM: maksimaliai 192kHz/24 bitai DSD: 2,8MHz, 5,6MHz WALKMAN®/Xperia skaitmeninė įvestis PCM: maksimaliai 192kHz/24 bitai DSD: 2,8MHz, 5,6MHz iPhone/iPad/iPod skaitmeninė įvestis 44,1kHz, 48kHz/16 bitų Nominalus elektros sunaudojimas
Akumuliatoriaus veikimo trukmė
Įkrovimo trukmė Apytiksliai 4 valandos
1)
IEC = Tarptautinė elektrotechnikos komisija
2)
Kai atkuriate, DSD formatas yra konvertuojamas į PCM
formatą.
3)
Laikas gali skirtis priklausomai nuo aplinkos arba
naudojimo sąlygų.
4)
Iškrauto akumuliatoriaus įkrovimui yra reikalingas laikas.
1500mW (IEC
4Hz - 40000Hz (skaitmeninė įvestis)
ryšio sudarymui su WALKMAN®, Xperia ir iPhone/iPad/iPod
prijungimui arba įrenginio įkrovimui
Nuo 0°C iki 40°C
Nuo 5°C iki 35°C
jonų akumuliatorius
naudodami USB
Kompiuteris
2,5 W
Apytiksliai 7,5 valandos
Įpakavimo turinys
Stereofoninės ausinės (1) Xperia skirtas skaitmeninis kabelis (apytiksliai 1,2m) (1) WALKMAN® skirtas skaitmeninis kabelis (apytiksliai 1,2m) (1) Išskirtinis Lightning kabelis (apytiksliai 1,2m) (1) Mikro USB kabelis (apytiksliai 1,5m) (1) Ausinių kabelis (apytiksliai 1,2m) (1) Nešiojimo dėklas (1) Veiksmų pradėjimo instrukcija (1) Vadovėlis (šis dokumentas) (1) Garantijos dokumentas (1)
Naudojimo terpė
Suderinama operacinė sistema: Windows 8.1/Windows 8.1 Pro/Windows 8/Windows 8 Pro Windows 7 Starter (SP1 arba naujesnė versija)/Home Basic (SP1 arba naujesnė versija)/Home Premium (SP1 arba naujesnė versija)/Professional (SP1 arba naujesnė versija)/ Ultimate (SP1 arba naujesnė versija) Windows Vista Home Basic (SP2 arba naujesnė versija)/Home Premium (SP2 arba naujesnė versija)/Business (SP2 arba naujesnė versija)/ Ultimate (SP2 arba naujesnė versija) Mac OS X (10.6.8 arba naujesnė versija) Centrinis procesorius: Intel Core 2 procesorius 1,6GHz arba spartesnis Atmintis: 1GB arba daugiau USB lizdas (USB 2.0 High Speed)
t Viena iš aukščiau nurodytų operacinių sistemų turi būti
gamykloje įdiegta į kompiuterį.
t Nėra garantuojamas įrenginio suderinamumas su visais
kompiuteriais.
t Nėra garantuojamas įrenginio suderinamumas su
vartotojo pagamintais kompiuteriais, vartotojo naujintomis operacinėmis sistemomis arba daugkartinio paleidimo terpės operacinėmis sistemomis.
t Nėra garantuojamas įrenginio suderinamumas su bet
kokiu kompiuteriu, kuris naudoja tokias funkcijas kaip, pavyzdžiui, sistemos laukimo, miego arba parengties būsena.
Įrenginio konstrukcija ir techniniai duomenys gali būti pakeisti be išankstinio įspėjimo.
1)
)
2)
2)
3)
4)
Apie autorių teises
t iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch ir Retina ir Apple
Inc. prekių ženklai, kurie yra registruoti JAV ir kitose šalyse. iPad Air, iPad mini ir Lightning yra Apple Inc. prekių ženklai.
t “Made for iPod”, “Made for iPhone” ir “Made for iPad”
reiškia, kad elektroninis priedas yra specialiai pagamintas prijungimui prie atitinkamai iPod, iPhone arba iPad, ir gamintojas yra sertifikavęs jo atitikimą Apple vartojimo standartams. Apple neatsako už šio įrenginio veikimą arba jo atitikimą saugumo ir vartojimo standartams.
t Windows ir Windows Vista yra Microsoft Corporation
registruoti prekių ženklai arba prekių ženklai JAV ir/arba kitose šalyse.
t Macintosh ir Mac OS yra Apple Inc. prekių ženklai, kurie yra
registruoti JAV ir kitose šalyse.
t Xperia™ yra Sony Mobile Communications AB prekės
ženklas.
t WALKMAN® ir WALKMAN® logotipas yra Sony Corporation
registruoti prekių ženklai.
Suderinami iPhone/iPad/ iPod modeliai
Galite naudoti ausines su nurodytais modeliais, kurie remia skaitmeninę išvestį. Kai ausines naudojate su modeliais, kurie nėra nurodyti žemiau, sudarykite analoginį ryšį naudodami ausinių kabelį (kompl.). Prieš naudojimą atnaujinkite iPhone, iPad arba iPod programinę įrangą. Vadovėlyje iPhone, iPad ir iPod yra vadinami “iPod”, išskyrus atskirus atvejus.
– iPhone 5s – iPhone 5c – iPhone 5 – iPad Air – iPad mini su Retina ekranu – iPad (4 karta) – iPad mini – iPod touch (5 karta) – iPod nano (7 karta)
(2014-ųjų metų liepos mėn.)
Tulkots / Tõlgitud / Versta SIA “CMEDIA”, 2014 info@cmedia.lv
Loading...