POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL
USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V.
Laguna Mainar No. 5520, Sección C
Parque Industrial El Lago
Tijuana, B.C. México C.P. 22570
Tel:(664)625-3216 RFC:STE-961001-959
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad.
Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como
por ejemplo una estantería para libros o un armario
empotrado.
Este aparato está clasificado
como producto LÁSER DE
CLASE 1. La marca de
producto CLASS 1 LASER
PRODUCT se encuentra en la
parte exterior posterior.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas sobre el
aparato.
ENERGY STAR
comercial registrada de los EE.UU.
Como socio de ENERGY STAR‚
Sony Corporation ha determinado
que este producto cumple con las
normas ENERGY STAR‚ relativas
a la eficiencia de energÍa.
‚ es una marca
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque jarrones sobre el aparato.
No tire las pilas con la basura del
hogar, deshágase de ellas
correctamente como residuos
químicos.
Esta etiqueta de precaución está ubicada en el interior
de la unidad.
ES
2
Índice
Lista de posición de botones
y páginas de referencia
Unidad principal .....................................4
Mando a distancia...................................5
Procedimientos iniciales
Conexión del sistema..............................6
Inserción de dos pilas de tamaño AA
(R6) en el mando a distancia ............8
Ajuste del reloj .......................................8
CD
Carga del CD ..........................................9
Reproducción del CD
–– Reproducción normal/aleatoria/
Realice el siguiente procedimiento 1 a 5 para conectar el sistema con los cables y accesorios
suministrados.
Altavoz frontal (derecho)
1 Conecte los altavoces.
Conecte los cables de altavoz a las tomas
FRONT SPEAKER para LBT-XGR60 y
LBT-XGR6 o las tomas TWEETER &
WOOFER para LBT-XGR80 tal como se
indica abajo.
Antena cerrada de AM
Altavoz frontal (izquierdo)
Antena de FM
2 Conecte los altavoces para el sistema
de biamplificación (Sólo LBT-XGR80)
Conecte el cable de altavoz en las tomas
SUPER WOOFER tal como se indica a
continuación.
Inserte sólo la parte desnuda.
Un solo color (3)
Rojo (3)
Negro (#)
Nota
Mantenga los cables de altavoz alejados de las
antenas para evitar ruido.
ES
6
Raya (#)
3 Conecte las antenas de FM/AM.
Instale la antena cerrada de AM y conéctela.
Tipo de toma A
Antena cerrada de
AM
Extienda la antena de
cable de FM en horizontal.
FM 75
AM
Cuando transporte este sistema
Realice lo siguiente para proteger el
mecanismo de CD.
1 Compruebe que ha extraído todos los
discos de la unidad.
2 Pulse FUNCTION varias veces hasta que
aparezca “CD”.
3 Mantenga pulsado EDIT y pulse ?/1
hasta que aparezca “LOCK”.
4 Desenchufe el cable de alimentación de
CA.
Procedimientos iniciales
Tipo de toma B
Antena cerrada de
AM
Extienda la antena de
cable de FM en horizontal.
COAXIAL
FM 75
A
M
4 Para los modelos con selector de
tensión, ajuste VOLTAGE SELECTOR
en la posición correspondiente a la
tensión de línea de alimentación local.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
230~240V
5 Conecte el cable de alimentación a una
toma mural.
La demostración aparece en el visor. Al
pulsar ?/1, el sistema se activa y la
demostración finaliza de forma automática.
Si el adaptador suministrado para el enchufe
no encaja en la toma mural, extráigalo de
dicho enchufe (sólo para los modelos
equipados con el adaptador).
Antes de conectar el altavoz frontal
Adhiera las almohadillas suministradas para
altavoz frontal en la base de los altavoces
frontales para estabilizarlos y evitar que se
deslicen.
ES
7
Inserción de dos pilas de
tamaño AA (R6) en el
mando a distancia
Sugerencia
Cuando el sistema no responda al mando a distancia,
sustituya las dos pilas por unas nuevas.
Nota
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar
posibles daños por fugas de las mismas.
Ajuste del reloj
1 Encienda el sistema.
2 Pulse c/CLOCK SET (o CLOCK/TIMER
SET en el mando a distancia).
3 Pulse R/r varias veces para ajustar la
hora.
4 Pulse ENTER.
La indicación de minutos parpadea.
5 Pulse R/r varias veces para ajustar los
minutos.
6 Pulse ENTER.
El reloj se pone en funcionamiento.
Si comete un error
Pulse T/t varias veces hasta que destelle el
ítem incorrecto y ajuste nuevamente.
Para ajustar el reloj
1 Pulse c/CLOCK SET (o CLOCK/TIMER
SET en el mando a distancia).
2 Pulse R/r para seleccionar “CLOCK SET” y
pulse ENTER.
3 Realice los mismos procedimientos que en
los pasos 3 a 6 anteriores.
Notas
• Los ajustes del reloj se cancelan cuando se
desconecta el cable de alimentación o se produce un
corte en el suministro eléctrico.
• No se puede ajustar la hora del reloj en el modo de
ahorro de energía.
ES
8
CD
Carga del CD
1 Pulse PUSH OPEN.
La cubierta frontal se abre.
2 Coloque un CD en la bandeja con el
lado de la etiqueta hacia arriba.
Cuando
reproduzca un
CD “single”,
colóquelo en el
círculo interior
de la bandeja.
Para insertar más discos, pulse DISC SKIP
para que gire la bandeja.
3 Cierre la cubierta frontal.
Reproducción del CD
–– Reproducción normal/aleatoria/
repetida
Esta unidad permite reproducir el CD en
diferentes modos de reproducción.
Número del disco en la posición de
reproducción
Número de pista Tiempo de
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD”.
reproducción
2 Pulse PLAY MODE varias veces en el
modo de parada hasta que aparezca el
modo que desee.
Seleccione
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS
SHUFFLE
1 DISC
SHUFFLE
PROGRAM
Para reproducir
Todos los discos compactos de
la bandeja de forma continua.
El CD seleccionado en el orden
original.
Las pistas de todos los discos
compactos en orden aleatorio.
Las pistas del CD seleccionado
en orden aleatorio.
Las pistas de todos los discos
compactos en el orden en el que
desee que se reproduzcan
(consulte “Programación de
pistas del CD” en la página 10).
3 Pulse HX (o CD N en el mando a
distancia).
Otras operaciones
Para
Detener la
reproducción
Introducir pausas
Seleccionar una pista
Localizar un punto en
una pista
Seleccionar un CD
Realice lo siguiente
Pulse x.
Pulse HX (o X en el
mando a distancia). Vuelva
a pulsarlo para reanudar la
reproducción.
Durante la reproducción o
la pausa, gire . AMS
> en el sentido de las
agujas del reloj (para
avanzar) o en el sentido
contrario (para retroceder)
(o pulse > (para avanzar)
o . (para retroceder) en
el mando a distancia).
Pulse y mantenga pulsado
M o m durante la
reproducción, y deje de
pulsarlo en el punto
deseado.
Pulse DISC 1 a 5 o DISC
SKIP.
CD
continúa
ES
9
Reproducción del CD (continúa)
Para
Cambiar a la función de
CD desde otra fuente
Reproducir de forma
repetida
(Reproducción
repetida)
Extraer el CD
Ajustar el volumen
* No se puede seleccionar “REPEAT” y “ALL DISC
SHUFFLE” en este momento.
Sugerencia
Puede cambiar el CD que se encuentra en la posición
de carga durante la reproducción del CD que se
encuentra en la posición de reproducción.
Realice lo siguiente
Pulse DISC 1 a 5 o HX
(o CD N en el mando a
distancia) (Selección
automática de fuente).
Pulse REPEAT durante la
reproducción hasta que
aparezca “REPEAT” o
“REPEAT1”.
REPEAT*: Para todas las
pistas del CD hasta 5 veces.
REPEAT1: Para una sola
pista.
Para cancelar la
reproducción repetida,
pulse REPEAT hasta que
“REPEAT” o “REPEAT1”
desaparezca.
Pulse PUSH OPEN.
Gire VOLUME (o pulse
VOL +/– en el mando a
distancia).
Programación de pistas
del CD
4 Gire . AMS > hasta que aparezca
la pista que desee.
5 Pulse PLAY MODE una vez.
La pista se programa. Primero se muestra el
orden de reproducción programado y
“STEP”; a continuación, aparece el tiempo
total de reproducción.
6 Para programar más pistas, repita los
pasos 3 a 5.
Omita el paso 3 para seleccionar pistas del
mismo disco.
7 Pulse HX.
Para
Cancelar la
reproducción de
programa
Borrar una pista desde
el final
Añadir una pista al
final del programa en el
modo de parada
Sugerencias
• El programa creado se conserva en el reproductor
de CD tras reproducirse. Pulse HX para
reproducir el mismo programa de nuevo.
• Aparece “--.--” cuando el tiempo total del programa
de disco compacto supera 100 minutos o cuando se
selecciona una pista en el disco duro cuyo número
supera 21 o más.
Pulse
PLAY MODE varias veces
hasta que desaparezca
“PROGRAM”, “ALL
DISCS SHUFFLE” o “1
DISC SHUFFLE”.
CLEAR en el mando a
distancia en el modo de
parada.
Realice los pasos 3 a 5.
–– Reproducción de programa
Es posible crear un programa compuesto por un
máximo de 25 pistas de todos los discos
compactos en el orden en que desee que se
reproduzcan.
1 Pulse FUNCTION varias veces hasta
que aparezca “CD” y, a continuación,
cargue un CD.
2 Pulse PLAY MODE varias veces hasta
que aparezca “PROGRAM”.
3 Pulse DISC SKIP para seleccionar un CD.
ES
10
Temporizador
Programación de
emisoras de radio
Se pueden programar hasta 20 emisoras de FM
y 10 emisoras de AM. Se puede sintonizar
cualquiera de esas emisoras simplemente
seleccionando el correspondiente número de
programa.
Hay dos formas de memorizar las emisoras
programadas.
Para
Sintonizar automáticamente todas
las estaciones que pueden recibirse
en su región y memorizarlos
manualmente
Sintonizar manualmente y
memorizar la frecuencia de radio
de sus estaciones favoritas
Ajustes de programación de
sintonización automática
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “AUTO”.
3 Pulse TUNING –/+.
Cambia la indicación de frecuencia y se
detiene la búsqueda cuando el sistema
sintoniza una emisora. Aparecen “TUNED”
y “STEREO” (para un programa de FM
estéreo).
Si no aparece “TUNED” y no se
detiene la búsqueda
Ajuste la frecuencia a la emisora de radio
deseada tal como se describe en los pasos 2
a 6 de “Ajuste de programación de
sintonización manual”.
4 Pulse TUNER MEMORY.
5 Pulse repetidamente TUNING –/+ para
seleccionar el número de programa
deseado.
Método
Programación de
sintonización
automática
Programación de
sintonización
manual
6 Pulse TUNER ENTER.
Aparece “COMPLETE”.
7 Repita los pasos 1 a 6 para memorizar
otras emisoras.
Ajuste de programación de
sintonización manual
1 Pulse repetidamente TUNER/BAND
para seleccionar “FM” o “AM”.
2 Pulse repetidamente TUNING MODE
hasta que aparezca “MANUAL”.
3 Pulse repetidamente TUNING –/+ para
sintonizar la emisora deseada.
4 Pulse TUNER MEMORY.
5 Pulse repetidamente TUNING –/+ para
seleccionar el número de programa
deseado.
Número de programa
6 Pulse TUNER ENTER.
Aparece “COMPLETE”.
7 Repita los pasos 1 a 6 para memorizar
otras emisoras.
Otras funciones
Para
Sintonizar una emisora
con señal débil
Detener la búsqueda
Cambiar el número
prefijado
Cambiar la emisora
programada
Cancelar la
programación
Realizar esto
Siga el procedimiento que
se describe en “Ajustes de
programas manuales de
sintonía”.
Pulse TUNING MODE.
Empiece nuevamente del
paso 1.
Empiece nuevamente del
paso 1.
Pulse TUNER MEMORY.
Temporizador
Número de programa
continúa
11
ES
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.