Sony LBT-XG700, LBT-XG80, LBT-XG60, LBT-XG500 User Manual [sv]

4-233-529-52 (1)
Compact Hi-Fi Stereo System
Bedienungsanleitung
FR
DE
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning
LBT-XG700 LBT-XG500 LBT-XG80 LBT-XG60
FRSENL
© 2001 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Dieses Gerät wurde als Laser­Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie als Sondermüll.
Diese Stereoanlage ist mit dem Dolby* B-Rauschunterdrückungssystem ausgestattet. * Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter
Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol ; sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DE
2
Inhal
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Hauptgerät ............................................. 4
Fernbedienung ....................................... 5
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage ........................ 6
Einlegen von zwei R6-Batterien (Größe
AA) in die Fernbedienung............... 7
Einstellen der Uhr.................................. 8
Energiesparen im Bereitschaftsmodus .. 8
CD
Einlegen einer CD ................................. 9
Wiedergeben einer CD
––Normal Play/Shuffle Play/
Repeat Play ..................................... 9
Ununterbrochene Wiedergabe von CDs
–– Non-Stop Play .......................... 10
Zusammenstellen von CD-Titeln zu
einem Programm
–– Program Play ............................ 10
DJ-Effekte ...........................................11
Das CD-Display ..................................11
Tuner
Speichern von Radiosendern ............... 12
Radioempfang
–– Einstellen gespeicherter
Sender............................................13
Das Radiodatensystem (RDS)* ........... 13
Kassette
Einlegen einer Kassette ....................... 15
Wiedergeben einer Kassette ................ 15
Aufnehmen auf eine Kassette
–– CD-Synchronaufnahme/
Überspielen mit hoher
Geschwindigkeit/Manuelles
Aufnehmen/Program Edit ............. 16
Aufnehmen von
Radiosendungen mit dem Timer ... 17
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs .......................... 18
Auswählen der Klangbetonung ........... 18
Auswählen des Raumklangeffekts ...... 18
Anlegen einer individuellen
Klangbetonungsdatei
–– Personal File............................. 19
Weitere Funktionen
Wechseln der
Spektrumanalysatoranzeige...........20
Mitsingen: Karaoke-Funktion ............. 20
Wiedergeben einer Gitarre .................. 21
Verbessern der Tonqualität bei
Videospielen
–– Game Sync ............................... 21
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer.............................. 21
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer .............................. 22
Anschließen zusätzlicher Komponenten
Anschließen von MD-Deck/
Videorecorder/Camcorder/
Spielekonsole ................................ 23
Anschließen eines Plattenspielers/
Tonmischgeräts ............................. 24
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen........................ 25
Störungsbehebung ............................... 26
Technische Daten ................................ 28
* Nur Modelle für Europa
FRDE
DE
3
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt. Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Hauptgerät
234 5 6 789
1
A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) AUDIO L w; (23) AUDIO R ql (23) CD SYNC qg (16,17) DIRECT EQUALIZER 5 (18)
SALSA REGGAE SAMBA TANGO MOVIE GUITAR ROCK JAZZ DANCE
GAME DIRECTION eh (15,16,17) DISC SKIP qk (9,10,17) DISC 1~5 wj (9) DISPLAY 3 (8,11,13) DOLBY NR eh (15,16) EDIT wl (17) ENTER wh (12,14 ) ENTER/NEXT qd (8,17,19,22,27) FLASH e; (11)
DE
4
ra r; el
ek ej eh
eg ef ed
es ea e;
wh w;ql
FLAT qd (18) FUNCTIONq; GAME qa (21) GROOVE r; (18) GUITAR, Buchse es (21) GUITAR DISTORTION wh (21) GUITAR LEVEL eg (21) H SPEED DUB qg (16) Jog-Dial-Ring (AMS./>)
qj (9,10,11,17) LOOP ea (7,11) MIC LEVEL ef (20) MIX GUITAR/KARAOKE ej (20,21) MIX MIC, Buchse ed (20) NON STOP wk (10) P.FILE qd (18,19) PHONES, Buchse qh PLAY MODE qk (9,10,17) POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) 2 (8) PTY ws (14) *nur Modell für
Europa PUSH OPEN wf (9) REPEAT qk (9) SLEEP 7 (21)
(7,9,10,16,17,23,24)
q; qa
qs qd
qf qg qh
qj qk
wawswdwfwgwjwkwl
SPECTRUM ANALYZER 4 (20) STEREO/MONO ws (13) SUPER WOOFER el (18) SUPER WOOFER MODE ek (18) SURROUND ra (16,18) TIMER SELECT 8 (17,22) TUNER/BAND wd (12,13,16) TUNER MEMORY wh (12) TUNING MODE ws (12,13) VIDEO wa (23) VOLUME, Regler qs (9,13)
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/1 1
c/CLOCK SET 6
v/V/b/B 9 z REC qf X qf m /M, AMS./> qfeh h,H qfeh x qfqkeh m /M qk HX qk
+/– wd
Fernbedienung
123
ws
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
wa w; ql qk qj qh
qg qf
AMS ./>, PRESET+/– 5
(9,13,14,15) CD N wa (9) CHECK 8 (10) CLEAR 7 (10) DECK A N ql (15) DECK B N qk (15) DISC SKIP 1 (9,10,17) FILE SELECT ON/OFF qf (18) FILE SELECT F/f qg (11 ) FLASH qs (11) FUNCTION qa LOOP qh (11) MD N qj MD X 0 MD x 9 SLEEP 2 (21) TUNER/BAND w; (12,16) VOL +/– qd (9,13)
(7,9,10,16,17,23,24)
4 5 6
7 8
9 q;
qa
qs
qd
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/1 3 x 4 m/M 6 X ws
DE
5
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage
Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehörteilen wie unter 1 bis 4 erläutert an.
UKW-Antenne
Rechter Lautsprecher
AM-Ringantenne
Linker Lautsprecher
1 Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen an.
Schieben Sie nur den abisolierten Teil hinein.
Rot/Einfarbig (3)
Schwarz/ Gestreift (#)
Hinweis
Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern. Andernfalls kann es zu Störgeräuschen kommen.
DE
6
2 Schließen Sie die UKW- und die AM-
Antenne an.
Stellen Sie die AM-Ringantenne auf, und schließen Sie sie an.
Buchsentyp A
AM-Ringantenne
Buchsentyp B
AM-Ringantenne
Breiten Sie die UKW­Wurfantenne horizontal aus.
Breiten Sie die UKW­Wurfantenne horizontal aus.
COAXIAL FM 75
A
FM 75
AM
M
3 Bei Modellen mit einem
Spannungswählschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR in die Position, die der Spannung der lokalen Stromversorgung entspricht.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
230~240V
4 Schließen Sie das Netzkabel an eine
Netzsteckdose an.
Die Demo wird im Display angezeigt. Wenn Sie ?/1 drücken, schaltet sich die Anlage ein, und die Demo stoppt automatisch.
Wenn der mitgelieferte Adapter für den Netzstecker nicht in die Netzsteckdose paßt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab (nur bei Modellen, die mit einem Adapter ausgestattet sind).
Transportieren dieser Anlage
Sie können den CD-Mechanismus folgendermaßen schützen.
1 Achten Sie darauf, daß sich keine CDs
mehr im Gerät befinden.
2 Drücken Sie so oft FUNCTION, bis „CD“
erscheint.
3 Halten Sie LOOP gedrückt, und drücken
Sie ?/1, bis „LOCK“ erscheint.
4 Lösen Sie das Netzkabel.
Vor dem Anschließen der vorderen Lautsprecher
Kleben Sie die mitgelieferten Polster an die Unterseite der vorderen Lautsprecher, so daß diese stabilisiert werden und nicht rutschen können.
Einlegen von zwei R6­Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
Tip
Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läßt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schäden durch eventuell auslaufende Batterieflüssigkeit zu vermeiden.
Vorbereitungen
DE
7
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie die Anlage ein. 2 Drücken Sie c/CLOCK SET.
Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3 Drücken Sie v/V mehrmals, um SET
CLOCK auszuwählen.
4 Drücken Sie ENTER/NEXT. 5 Drücken Sie v/V mehrmals, um die
Stunden einzustellen.
6 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige blinkt.
7 Drücken Sie v/V mehrmals, um die
Minuten einzustellen.
8 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Tip
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder die Uhrzeit korrigieren wollen, beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Hinweis
Die Uhreinstellung wird gelöscht, wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.
Energiesparen im Bereitschaftsmodus
Drücken Sie POWER SAVE/DEMO (STANDBY), während die Anlage ausgeschaltet ist. Mit jedem Tastendruck wechselt das System folgendermaßen:
Energiesparmodus y Demo-Modus
Sie können die Anlage mit ?/1 ein- bzw. ausschalten.
Tips
Die Anzeige ?/1 leuchtet auch im Energiesparmodus.
Der Timer funktioniert im Energiesparmodus.
Die Anzeige im Display wechselt, wenn die Anlage
ausgeschaltet ist, mit jedem Tastendruck auf DISPLAY folgendermaßen: Demo-Modus y Uhrzeit
Hinweis
Die Uhrzeit läßt sich im Energiesparmodus nicht einstellen.
So beenden Sie den Energiesparmodus
Drücken Sie POWER SAVE/DEMO (STANDBY), um die Demo zu aktivieren.
DE
8
CD
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie PUSH OPEN.
Die Klappe vorn öffnet sich.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten
Seite nach oben in das CD-Fach ein.
Wenn Sie eine Single-CD wiedergeben wollen, legen Sie sie in die innere Vertiefung des Fachs.
Wenn Sie weitere CDs einlegen wollen, drehen Sie mit DISC SKIP den CD-Teller.
3 Schließen Sie die Klappe vorn.
Wiedergeben einer CD
––Normal Play/Shuffle Play/Repeat
Play
Mit diesem Gerät können Sie die CD in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen.
Nummer der CD an der Wiedergabeposition
Titelnummer
1 Drücken Sie so oft FUNCTION, bis CD
erscheint.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis der
gewünschte Modus erscheint.
Option
ALL DISCS
1 DISC
ALL DISCS SHUFFLE
1 DISC SHUFFLE
PROGRAM
Wiedergabe
aller CDs im CD-Fach nacheinander.
der ausgewählten CD in ursprünglicher Reihenfolge.
der Titel auf allen CDs in willkürlicher Reihenfolge.
der Titel auf der ausgewählten CD in willkürlicher Reihenfolge.
der Titel auf allen CDs in der gewünschten Reihenfolge (siehe Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm auf Seite 10).
3 Drücken Sie HX (bzw. CD N auf der
Fernbedienung).
Verstrichene Spieldauer
DOLBY NR
OFF
VOLUME
Sonstige Funktionen
Funktion
Stoppen der Wiedergabe
Pause (Unterbrechen der Wiedergabe)
Auswählen eines Titels
Ansteuern einer bestimmten Passage in einem Titel
Auswählen einer CD
Wechseln von einer anderen Tonquelle zur CD-Funktion
Wiederholte Wiedergabe (Repeat Play)
Herausnehmen der CD Einstellen der
Lautstärke
Tip
Sie können während der Wiedergabe der CD an der Wiedergabeposition die CD an der Einlegeposition wechseln.
Vorgehen
Drücken Sie x.
Drücken Sie HX (bzw. X auf der Fernbedienung). Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drehen Sie während der Wiedergabe oder im Pausemodus den Jog-Dial­Ring im Uhrzeigersinn (vorwärtsschalten) bzw. gegen den Uhrzeigersinn (rückwärtsschalten) (oder drücken Sie AMS. (vorwärtsschalten) bzw. AMS> (rückwärtsschalten) auf der Fernbedienung).
Halten Sie während der Wiedergabe M oder m gedrückt, und lassen Sie die Taste an der gewünschten Stelle los.
Drücken Sie DISC 1~5 oder DISC SKIP (bzw. DISC SKIP auf der Fernbedienung).
Drücken Sie DISC 1~5 oder HX (bzw. CD N auf der Fernbedienung) (automatische Tonquellenwahl).
Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe so oft, bis „REPEAT“ bzw. REPEAT1 erscheint. REPEAT: Wiederholen aller Titel auf der CD. REPEAT1: Wiederholen eines einzelnen Titels. Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen, drücken Sie REPEAT, bis „REPEAT“ bzw. REPEAT1 ausgeblendet wird.
Drücken Sie PUSH OPEN. Drehen Sie VOLUME
(bzw. drücken Sie VOL +/– auf der Fernbedienung).
CD
DE
9
Ununterbrochene Wiedergabe von CDs
–– Non-Stop Play
Sie können CDs ohne eine Pause zwischen den Titeln wiedergeben lassen.
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis CD
im Display erscheint, und legen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie NON STOP, so daß die
Anzeige auf dieser Taste aufleuchtet.
3 Drücken Sie HX.
So beenden Sie Non-Stop Play
Drücken Sie NON STOP, so daß die Anzeige dieser Taste erlischt.
Zusammenstellen von CD­Titeln zu einem Programm
–– Program Play
Sie können aus den Titeln auf allen CDs ein Programm mit bis zu 32 Titeln in der gewünschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1 Drücken Sie FUNCTION so oft, bis CD
im Display erscheint, und legen Sie eine CD ein.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
PROGRAM erscheint.
3 Wählen Sie mit DISC SKIP eine CD aus. 4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis der
gewünschte Titel erscheint.
5 Drücken Sie einmal PLAY MODE.
Der Titel wird programmiert. Zunächst werden STEP und die programmierte Wiedergabereihenfolge angezeigt und danach die Gesamtspieldauer.
6 Zum Programmieren weiterer Titel
gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 erläutert vor.
Lassen Sie Schritt 3 aus, wenn Sie Titel auf derselben CD auswählen wollen.
DE
10
7 Drücken Sie HX.
Funktion
Beenden von Program Play
Überprüfen des Programms
Löschen des letzten Titels im Programm
Löschen eines bestimmten Titels im Stopmodus
Hinzufügen eines Titels zum Programm im Stopmodus
Löschen des ganzen Programms
Tips
Das erstellte Programm bleibt auch nach der Wiedergabe im CD-Player gespeichert. Wenn Sie HX drücken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
Wenn während des Programmierens --.-- statt der Gesamtspieldauer angezeigt wird, bedeutet dies:
– Sie haben einen Titel mit einer Nummer über 20
programmiert.
Die Gesamtspieldauer hat 100 Minuten
überschritten.
Vorgehen
Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“, ALL DISCS SHUFFLE oder 1 DISC SHUFFLE ausgeblendet wird.
Drücken Sie mehrmals CHECK auf der Fernbedienung. Nach dem letzten Titel erscheint CHECK END.
Drücken Sie im Stopmodus CLEAR auf der Fernbedienung.
Drücken Sie so oft CHECK auf der Fernbedienung, bis die Nummer des zu löschenden Titels aufleuchtet, und drücken Sie dann CLEAR.
1Wählen Sie mit DISC
SKIP eine CD aus.
2 Drehen Sie den
JOG-Dial-Ring, um einen Titel auszuwählen.
3Drücken Sie PLAY
MODE.
Drücken Sie x einmal im Stopmodus bzw. zweimal während der Wiedergabe.
DJ-Effekte
Das CD-Display
Wiederholen einer bestimmten Passage und Stroboskopeffekte bei der Wiedergabe einer CD
Mit der Loop-Funktion können Sie während der Wiedergabe eine Passage der CD wiederholen lassen. Mit der Flash-Funktion können Sie während der Wiedergabe einer CD Stroboskopeffekte erzeugen, d. h. die Wiedergabe des Tons immer wieder kurz aussetzen lassen. Mit beiden Funktionen können Sie Kassetten mit originellen Aufnahmen erstellen.
Funktion
Starten der Funktion an der gewünschten Stelle
Fortsetzen der normalen Wiedergabe
Einstellen der Länge der Funktion (LOOP-Länge oder FLASH-Länge)
Kombinieren der FLASH- und der LOOP-Funktion
Hinweise
Stellen Sie die Loop- und die Flash-Länge gegebenenfalls vor dem Aktivieren der Funktionen unabhängig voneinander ein.
Sie können den Loop- oder Flash-Effekt mit dem Kassettendeck dieser Anlage aufnehmen.
Vorgehen
Halten Sie LOOP oder FLASH während der Wiedergabe gedrückt.
Lassen Sie LOOP bzw. FLASH wieder los.
Drehen Sie den Jog-Dial­Ring, während Sie LOOP bzw. FLASH gedrückt halten (oder drücken Sie FILE SELECT F/f auf der Fernbedienung, während Sie LOOP bzw. FLASH gedrückt halten).
Halten Sie LOOP und FLASH gleichzeitig gedrückt.
Sie können die Restspieldauer des aktuellen Titels oder der CD anzeigen lassen.
Wenn eine CD mit CD TEXT eingelegt wird, können Sie die auf der CD gespeicherten Informationen, z. B. CD- oder Interpretennamen, anzeigen lassen. Wenn das Gerät eine CD mit CD-TEXT erkennt, erscheint die Anzeige „CD-TEXT“.
Drücken Sie DISPLAY.
Im normalen Wiedergabemodus
Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der aktuellen CD (Modus 1 DISC) bzw. Anzeige „--.-- “ (Modus ALL DISCS) t Name des aktuellen Titels* t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
Im Stopmodus
Wenn die Programmwiedergabe aktiviert und ein Programm vorhanden ist:
Letzte Titelnummer des Programms und die Gesamtspieldauer t Letzte Titelnummer der aktuellen CD und die Gesamtspieldauer t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
In anderen Modi: Nummer der aktuellen CD t Name der CD*
t Interpretenname* t Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
* Nur bei CDs mit CD TEXT (bestimmte Zeichen
können nicht angezeigt werden). Wenn die CD mehr als 20 Titel enthält, wird ab Titel 21 kein CD TEXT mehr angezeigt.
Hinweise
Bei einigen CDs werden möglicherweise nicht alle Zeichen im Display angezeigt.
Mit diesem Player können nur die Namen von CDs, Titeln und Interpreten von CDs mit CD-TEXT angezeigt werden. Andere Informationen können nicht angezeigt werden.
CD
11
DE
Tuner
Speichern von Radiosendern
Sie können 20 UKW- und 10 AM-Sender voreinstellen und speichern.
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis
der gewünschte Frequenzbereich erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen:
FM y AM
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis
AUTO erscheint.
3 Drücken Sie +/ so lange, bis die
Frequenzanzeige durchläuft.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „TUNED“ und STEREO (bei einem Stereoprogramm) werden angezeigt.
MHz
DOLBY NR
OFF
VOLUME
4 Drücken Sie TUNER MEMORY.
Die nächste verfügbare Speichernummer blinkt im Display. Die Sender werden ab Speichernummer 1 gespeichert.
Speichernummer
DOLBY NR
OFF
VOLUME
5 Drücken Sie ENTER.
COMPLETE erscheint, und der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender können Sie wie in
Schritt 1 bis 5 erläutert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit +/– den Sender manuell ein.
So speichern Sie einen anderen Sender unter der vorhandenen Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Wählen Sie nach Schritt 4 mit +/– die Speichernummer, unter der Sie den anderen Sender speichern wollen.
Sie können eine neue Speichernummer nach der letzten Speichernummer hinzufügen.
So löschen Sie den gespeicherten Sender
1 Halten Sie TUNER MEMORY gedrückt, bis
eine Speichernummer erscheint.
DOLBY NR
OFF
VOLUME
2 Wählen Sie mit +/– die zu löschende
Speichernummer aus.
Wählen Sie ALL ERASE, wenn Sie alle gespeicherten Sender löschen wollen.
3 Drücken Sie ENTER.
COMPLETE erscheint. Wenn Sie eine Speichernummer löschen,
verringert sich die Gesamtzahl der gespeicherten Sender um eins, und alle Speichernummern, die auf die gelöschte Nummer folgen, werden neu numeriert.
So ändern Sie das AM­Empfangsintervall (außer bei Modellen für Europa und den Nahen Osten)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ändern wollen, stellen Sie zunächst einen AM-Sender ein, und schalten Sie die Anlage dann aus. Halten Sie die Taste ENTER gedrückt, und schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn Sie das Intervall ändern, werden die gespeicherten AM-Radiosender gelöscht. Gehen Sie zum Zurücksetzen des Intervalls nochmals wie oben erläutert vor.
Tip
Die gespeicherten Sender bleiben etwa einen halben Tag gespeichert, auch wenn Sie das Netzkabel lösen oder der Strom ausfällt.
12
DE
Radioempfang
–– Einstellen gespeicherter Sender
Speichern Sie zunächst Radiosender im Tuner ab (siehe Speichern von Radiosendern auf Seite 12).
1 Drücken Sie TUNER/BAND so oft, bis
der gewünschte Frequenzbereich erscheint.
2 Drücken Sie TUNING MODE so oft, bis
PRESET erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Einstellmodus zyklisch:
MANUAL t AUTO t PRESET
3 Stellen Sie mit +/– (bzw. PRESET +/–
auf der Fernbedienung) den gewünschten gespeicherten Sender ein.
Speichernummer*
Frequenz
MHz
DOLBY NR
OFF
VOLUME
Das Radiodatensystem (RDS)
(Nur bei Modell für Europa)
Was ist das Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusätzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDS­Funktionen zur Verfügung, z. B. Anzeige des Sendernamens und Suchen von Sendern nach Programmtyp. RDS-Signale werden nur über UKW-Sender ausgestrahlt*.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet möglicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDS­Signale nicht korrekt überträgt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
*
Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Tuner
* Wenn nur ein Sender gespeichert ist, erscheint
ONE PRESET.
Funktion
Ausschalten des Radios
Einstellen der Lautstärke
So stellen Sie nicht gespeicherte Sender ein
Vorgehen
Drücken Sie ?/1.
Drehen Sie VOLUME (bzw. drücken Sie VOL +/– auf der Fernbedienung).
Drücken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit +/– den gewünschten Sender manuell ein.
Tips
Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, drücken Sie STEREO/MONO, bis „MONO“ erscheint. Das Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser.
Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die Antennen neu aus.
Empfangen von RDS-Sendern
Wählen Sie einfach einen Sender im UKW­Frequenzbereich aus.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDS­Dienste zur Verfügung stellt, erscheint der Sendername.
So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp* t Uhrzeitanzeige t Effektstatus
* Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird,
erscheinen Sendername und Programmtyp nicht im Display.
Fortsetzung
13
DE
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung)
5 Drücken Sie ENTER, während die
gewünschte Speichernummer blinkt.
Suchen eines Senders nach dem Programmtyp (PTY)
Sie können einen Sender suchen, indem Sie einen Programmtyp auswählen. Der Tuner stellt dann unter allen im Gerät gespeicherten RDS-Sendern einen ein, der gerade den gewünschten Programmtyp ausstrahlt.
Die Programmtypen sind NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (aktuelles Zeitgeschehen), INFORMATION, SPORT, EDUCATION (Bildung und Erziehung), DRAMA (Hörspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele und Comedy), POP, ROCK, EASY MUSIC (Unterhaltungsmusik), L.CLASSICAL (leichte Klassik wie Instrumental-, Gesangs- und Chorwerke), S.CLASSICAL (ernste Klassik), OTHER MUSIC (sonstige Musik, z. B. Rhythm and Blues und Reggae), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzbereichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Magazinsendungen), RELIGION, PHONE IN (Hörer-Telefon), TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (Country­Musik), NATION (Volksmusik), OLDIES, FOLK, DOCUMENTARY (Dokumentarbeiträge), ALARM TEST (Testsignal für Katastrophenwarnungen), ALARM-ALARM (Katastrophenwarnungen) und NONE (sonstige oben nicht angegebene Sendungstypen).
1 Drücken Sie PTY während des
Radioempfangs.
2 Wählen Sie mit +/– den gewünschten
Programmtyp aus.
3 Drücken Sie ENTER.
SEARCH und der ausgewählte Programmtyp werden abwechselnd im Display angezeigt.
Wenn der Tuner ein Programm des gewünschten Typs empfängt, blinkt die Nummer des gespeicherten Senders.
4 Drücken Sie +/–, um weiter nach der
gewünschten Speichernummer zu suchen.
DE
14
So beenden Sie eine laufende Suche
Drücken Sie PTY.
Kassette
Einlegen einer Kassette
1 Drücken Sie A EJECT Z oder Z B
EJECT.
2 Legen Sie eine Kassette mit der
wiederzugebenden Seite nach vorne in Laufwerk A oder B ein.
Legen Sie die Kassette mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden Seite nach vorne ein.
Wiedergeben einer Kassette
Sie können jeden beliebigen Kassettentyp wiedergeben, TYPE I (normal), TYPE II (CrO
2) oder TYPE IV (Metall). Das Laufwerk
erkennt den Kassettentyp automatisch.
1 Legen Sie eine bespielte Kassette ein. 2 Drücken Sie mehrmals DIRECTION, und
wählen Sie g, um eine Seite wiederzugeben. Mit j wählen Sie die Wiedergabe beider Seiten aus. Wählen Sie RELAY (Relay Play)*, um die Kassetten in beiden Laufwerken nacheinander wiedergeben zu lassen.
3 Drücken Sie H.
Mit h lassen Sie die Rückseite wiedergeben. Die Wiedergabe der Kassette beginnt.
Funktion
Stoppen der Wiedergabe Pause (Unterbrechen
der Wiedergabe) (nur Laufwerk B)
Vorwärtsspulen
Zurückspulen
Herausnehmen der Kassette
Tips
Das Laufwerk stoppt automatisch, wenn alle Seiten fünfmal abgespielt wurden.
Sie können die Kassette unabhängig von der ausgewählten Tonquelle vorwärts- oder zurückspulen.
Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke reduzieren wollen, drücken Sie DOLBY NR, so daß „DOLBY NR B erscheint.
Suchen nach dem Anfang eines Titels (AMS)
Vorgehen
Drücken Sie x. Drücken Sie X.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste erneut.
Drücken Sie im Stopmodus M oder m.
Drücken Sie im Stopmodus m oder M.
Drücken Sie A EJECT Z (bzw. Z B EJECT).
Drücken Sie während der Wiedergabe . oder > mehrmals, um die Anzahl der zu überspringenden Titel vorwärts bzw. rückwärts anzugeben.
Die Suchrichtung + (vorwärts) oder – (rückwärts) und die Anzahl der ausgelassenen Titel (1~9) werden angezeigt.
Beispiel: Vorwärtssuchen um 2 Titel
Kassette
* Bei der Funktion Relay Play wird immer folgende
Reihenfolge eingehalten: Laufwerk A (Vorderseite) t Laufwerk A (Rückseite) t Laufwerk B (Vorderseite) t Laufwerk B (Rückseite)
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet in folgenden Fällen möglicherweise nicht korrekt: – Der unbespielte Bandteil zwischen den Titeln ist
kürzer als 4 Sekunden.
– Das Gerät steht in der Nähe eines Fernsehgeräts.
15
DE
Aufnehmen auf eine Kassette
–– CD-Synchronaufnahme/Überspielen mit hoher Geschwindigkeit/Manuelles
Aufnehmen/Program Edit
Sie können von einer CD, einer Kassette oder vom Radio aufnehmen. Verwenden Sie dazu bitte Kassetten des Typs TYPE I (normal) oder TYPE II (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
Schritte
1 2
3
4
5 6
7
Aufnehmen von einer CD
(CD-Synchronaufnahme)
Legen Sie eine bespielbare Kassette in Laufwerk B ein. Drücken Sie so oft
FUNCTION, bis „CD“ erscheint.
Legen Sie die CD ein, von der Sie aufnehmen wollen.
Drücken Sie CD SYNC. Drücken Sie z REC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. Um das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstärke zu reduzieren, drücken
Sie DOLBY NR, so daß „DOLBY NR B im Display erscheint (außer beim Aufnehmen von Kassette).
Drücken Sie mehrmals DIRECTION, und wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Wenn Sie j oder RELAY wählen, werden beide Seiten bespielt.
Drücken Sie X.
Die Aufnahme beginnt.
Aufnehmen von einer
Kassette (Überspielen mit
hoher Geschwindigkeit)
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „TAPE“ erscheint.
Legen Sie die Kassette, von der Sie aufnehmen wollen, in Laufwerk A ein.
Drücken Sie H SPEED DUB.
Manuelles Aufnehmen
Drücken Sie FUNCTION oder TUNER/BAND so oft, bis die Tonquelle oder der Frequenzbereich, die bzw. den Sie aufnehmen wollen, angezeigt wird.
Legen Sie die CD/ Kassette ein, bzw. stellen Sie den Sender ein, die bzw. den Sie aufnehmen wollen.
Starten Sie die Wiedergabe der Tonquelle, von der aufgenommen werden soll.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
Tips
Wenn Sie auf der Rückseite aufnehmen wollen, drücken Sie h, nachdem Sie z REC gedrückt haben, so daß die Anzeige an der Taste h (Rückseite) grün aufleuchtet.
Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rückseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rückseite.
Beim Aufnehmen von einer Kassette: Wenn die verwendeten Kassetten unterschiedlich lang sind und Sie Richtung auf j stellen, erfolgt
DE
16
der Seitenwechsel der Kassetten in den beiden
Laufwerken unabhängig voneinander. Wenn Sie RELAY wählen, erfolgt der Seitenwechsel der beiden Kassetten gleichzeitig.
Wenn Sie mit Raumklangeffekt aufnehmen wollen, drücken Sie SURROUND, so daß SUR erscheint. Die Equalizer-Einstellungen werden nicht aufgezeichnet.
Beim Aufnehmen vom Radio: Wenn beim Aufnehmen vom Radio Störungen zu hören sind, verschieben Sie die entsprechende Antenne, um die Störungen zu verringern.
Aufnehmen von CDs mit Angabe der Titelreihenfolge
Program Edit
Achten Sie beim Programmieren darauf, daß die Spieldauer für eine Kassettenseite nicht die Länge der Kassettenseite überschreitet.
1 Legen Sie CDs und eine bespielbare
Kassette in Laufwerk B ein, und drücken Sie FUNCTION so oft, bis CD erscheint.
2 Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis
PROGRAM erscheint.
3 hlen Sie durch Drücken von DISC
SKIP und Drehen des Jog-Dial-Rings eine CD und einen Titel aus, und drücken Sie einmal PLAY MODE.
Programmieren Sie auf diese Weise auch die übrigen Titel für Seite A.
4 Fügen Sie mit X auf der Fernbedienung
am Ende von Seite A eine Pause ein.
P erscheint, und die Gesamtspieldauer wird im Display auf 0.00 zurückgesetzt.
5 Gehen Sie zum Programmieren der
übrigen Titel, die auf Seite B aufgenommen werden sollen, wie in Schritt 3 erläutert vor.
6 Drücken Sie CD SYNC.
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus.
7 Drücken Sie mehrmals DIRECTION, und
wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Wenn Sie j oder RELAY wählen, werden beide Seiten bespielt.
8 Drücken Sie X.
Die Aufnahme beginnt.
9 Drücken Sie x am Laufwerk B und am
CD-Player, um die Aufnahme zu beenden.
Tip
Wenn Sie die erforderliche Bandlänge zum Aufnehmen einer CD anzeigen lassen wollen, drücken Sie EDIT, so daß „EDIT blinkt, nachdem Sie eine CD eingelegt und zur CD-Funktion geschaltet haben. Die erforderliche Bandlänge für die ausgewählte CD erscheint, und danach wird die Gesamtspieldauer für Seite A bzw. Seite B angezeigt (Tape Select Edit).
Hinweise
Sie können die Funktion Tape Select Edit nicht bei CDs mit mehr als 20 Titeln verwenden.
Sie können diese Funktion nicht verwenden, wenn der Modus Program Play aktiviert wurde. Löschen Sie zunächst das gesamte Programm, und gehen Sie dann wie oben erläutert vor.
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer
Für Aufnahmen mit dem Timer müssen Sie zunächst den Radiosender speichern (siehe Speichern von Radiosendern auf Seite 12) und die Uhrzeit einstellen (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 8).
1
Stellen Sie den gespeicherten Radiosender ein (siehe Radioempfang auf Seite 13).
2 Drücken Sie c/CLOCK SET. 3 Drücken Sie mehrmals v/V, um REC
auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint ON, und die Stundenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit v/V die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit v/V die Minuten ein, und
drücken Sie dann ENTER/NEXT. Die Stundenanzeige blinkt wieder.
5 Stellen Sie wie oben beschrieben die
Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme stoppen soll.
Nacheinander werden die Anfangszeit, die Endezeit und der gespeicherte Sender, der aufgenommen werden soll (z. B. TUNER FM 5), angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
6 Legen Sie eine bespielbare Kassette in
Laufwerk B ein.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn die Aufnahme beginnt, wird der Lautstärkepegel auf das Minimum heruntergedreht.
Funktion
Überprüfen der Einstellung
Deaktivieren der Timer-Funktion
Hinweise
Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
Wenn die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Timer-Aufnahme.
Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben, schaltet der Daily Timer bzw. die Timer-Aufnahmefunktion die Anlage erst ein, nachdem der Sleep-Timer sie ausgeschaltet hat.
Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite.
Vorgehen
Drücken Sie TIMER SELECT. Wählen Sie mit v/V die Option SEL REC. Drücken Sie anschließend ENTER/NEXT. Wenn Sie die Einstellung ändern wollen, beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Drücken Sie TIMER SELECT. Wählen Sie mit v/V die Option TIMER OFF. Drücken Sie anschließend ENTER/NEXT.
Kassette
DE
17
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs
So verstärken Sie die Bässe (SUPER WOOFER)
Drücken Sie SUPER WOOFER. Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige
des Tiefbaßlautsprecherpegels zyklisch wie folgt:
SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH
So wählen Sie den Tiefbaßlautsprechermodus aus
Drücken Sie SUPER WOOFER MODE, während der Tiefbaßlautsprecher aktiviert ist.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Tiefbaßlautsprechermodus folgendermaßen:
MODE MOVIE y MODE MUSIC
So erhalten Sie einen kraftvollen Klang (GROOVE)
Drücken Sie GROOVE. Die Lautstärke wechselt in den Power-Modus,
die Equalizer-Kurve ändert sich, und die Anzeige der Taste GROOVE leuchtet auf.
Wenn Sie GROOVE erneut drücken, wird wieder die vorherige Lautstärke eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie den Groove-Modus beenden, werden die Equalizer-Kurve und der Tiefbaßlautsprecherpegel ausgeschaltet. Nehmen Sie Equalizer-Einstellungen vor, um den gewünschten Effekt zu erzielen.
Auswählen der Klangbetonung
Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü
Drücken Sie die gewünschte DIRECT EQUALIZER-Taste.
Der Name des voreingestellten Effekts erscheint. Siehe dazu die Tabelle Optionen im Musikmenü“.
Funktion
Auswählen von USER FILE
Deaktivieren des Effekts
Optionen im Musikmenü
Wenn Sie einen Effekt mit Raumklangeffekt auswählen, erscheint SUR
Effekt
SALSA REGGAE SAMBA TANGO MOVIE DANCE JAZZ ROCK
GAME GUITAR
Vorgehen
Drücken Sie P.FILE.
Drücken Sie FLAT (bzw. FILE SELECT ON/OFF auf der Fernbedienung).
.
Bei
Standardmusikquellen
Soundtracks und bestimmten Wiedergabebedingungen
18
DE
Auswählen des Raumklangeffekts
Drücken Sie SURROUND.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
SURROUND ON (SUR
Y
SURROUND OFF
)
Anlegen einer individuellen Klangbetonungsdatei
–– Personal File
Sie können anhand von Audiomustern (Raumklangeffekt und Graphic Equalizer) individuelle Klangbetonungsdateien erstellen und diese in der Anlage speichern. Später können Sie dann ein Audiomuster aufrufen und damit eine bestimmte Kassette, CD oder ein Radioprogramm wiedergeben. Wählen Sie zunächst die grundlegende Klangbetonung für Ihre Musik.
1 Wählen Sie mit b/B die Frequenzen aus,
und stellen Sie mit v/V den Pegel ein.
Frequenzpegel
DOLBY NR
OFF
VOLUME
ALL DISC S
2 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Diese Einstellung wird automatisch als P.FILE gespeichert.
Wenn Sie unter dieser Nummer zuvor andere Einstellungen gespeichert hatten, werden diese durch die neuen Einstellungen ersetzt.
Klangeinstellungen
So rufen Sie eine individuelle Datei auf
Drücken Sie P.FILE.
Tip
Wenn Sie eine andere Klangbetonung auswählen, geht der eingestellte Klangeffekt verloren. Wenn Sie den eingestellten Klangeffekt beibehalten wollen, drücken Sie P.FILE.
19
DE
Weitere Funktionen
Wechseln der Spektrumanalysatoranzeige
Drücken Sie SPECTRUM ANALYZER.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t NORMAL ILLUMINATION t NORMAL
Mitsingen: Karaoke­Funktion
Sie können bei einer beliebigen Stereo-CD oder
-Kassette die Gesangsstimmen leiser einstellen und selbst mitsingen. Dazu müssen Sie ein gesondert erhältliches Mikrofon anschließen.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den
Mikrofonsteuerpegel herunterzudrehen.
2 Schließen Sie ein gesondert
erhältliches Mikrofon an die Buchse MIX MIC an.
3 Drücken Sie MIX GUITAR/KARAOKE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
MIX GUITAR/KARAOKE Name der Klangbetonung
Die Anzeige m erscheint, wenn die Karaoke­Funktion aktiviert ist. Wenn Sie die Gesangsstimmen einer CD oder Kassette leiser wiedergeben und mitsingen wollen, wählen Sie MIX GUITAR/KARAOKE.
4 Starten Sie die Musikwiedergabe, und
stellen Sie die Lautstärke ein.
5 Stellen Sie die Lautstärke des
Mikrofons ein, indem Sie MIC LEVEL drehen.
Wenn Sie die Funktion beenden wollen
Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, und lösen Sie das Mikrofon von MIX MIC. Drücken Sie anschließend MIX GUITAR/KARAOKE so oft, bis m ausgeblendet wird.
y OFF oder
Hinweise
Bei einigen Liedern lassen sich die Gesangsstimmen durch Auswahl von „MIX GUITAR/KARAOKE nicht reduzieren.
Wenn MIX GUITAR/KARAOKE aktiviert wurde, lassen sich Equalizer- und Raumklangeinstellungen nicht ändern.
Wenn Sie einen Klangeffekt auswählen, wird die Karaoke-Funktion deaktiviert.
Wenn die Tonquelle monaural aufgenommen wurde, wird unter Umständen nicht nur die Gesangsstimme, sondern auch die Instrumentalmusik leiser wiedergegeben.
Die Gesangsstimme wird in folgenden Fällen möglicherweise nicht reduziert:
Es werden nur wenige Instrumente gespielt. Ein Duett wird wiedergegeben. Die Tonquelle enthält starke Echowirkungen
oder Chorgesang.
Die Gesangsstimme weicht von der Mitte ab. Die Stimme auf der Tonquelle ist eine hohe
Sopran- oder Tenorstimme.
Mischen und Aufnehmen mit der Karaoke-Funktion
1 Gehen Sie wie unter Mitsingen:
Karaoke-Funktion (Schritt 1 bis 5) erläutert vor. Legen Sie anschließend eine bespielbare Kassette in Laufwerk B ein.
2 Drücken Sie so oft FUNCTION, bis die
gewünschte Tonquelle ausgewählt ist, und schalten Sie diese in den Pausemodus.
3 Drücken Sie z REC. 4 Drücken Sie mehrmals DIRECTION, und
wählen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Oder wählen Sie j bzw. RELAY, wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen.
5 Drücken Sie X. 6 Starten Sie mit HX die Wiedergabe
der CD (bzw. mit H an Laufwerk A die Wiedergabe der Kassette).
Singen Sie nun zur Musik.
So beenden Sie die Aufnahme
Drücken Sie x.
20
DE
Tips
Wenn es zu einer akustischen Rückkopplung (Heulton) kommt, stellen Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Wenn Sie nur Ihre Stimme über das Mikrofon aufnehmen wollen, wählen Sie die CD-Funktion aus, lassen aber keine CD abspielen.
Wenn Signale mit hohem Pegel eingehen, stellt das Gerät den Aufnahmepegel automatisch so ein, daß die aufgenommenen Tonsignale nicht verzerrt sind (automatische Pegelsteuerfunktion).
Wiedergeben einer Gitarre
Sie können den Ton einer Gitarre wiedergeben lassen, indem Sie eine elektrische Gitarre an die Buchse GUITAR an der Vorderseite anschließen.
Wenn Sie mit der Taste MIX GUITAR/ KARAOKE die Option MIX GUITAR/ KARAOKE auswählen, können Sie zu einer Stereo-CD oder -Kassette Gitarre spielen.
Sie können die gewünschten Klangeigenschaften auswählen, indem Sie den Gitarrenpegel (GUITAR LEVEL) einstellen.
Der Gitarrenverfremdungseffekt
Drücken Sie GUITAR DISTORTION.
Die Anzeige auf der Taste GUITAR DISTORTION leuchtet auf.
Wenn GUITAR DISTORTION aktiviert wurde, bleibt die Option aktiv, solange die Anlage eingeschaltet ist, auch wenn die Funktion gewechselt wird.
Wenn Sie GUITAR DISTORTION ausschalten wollen, drücken Sie erneut GUITAR DISTORTION, so daß die Anzeige auf der Taste erlischt.
Hinweis
Wenn Sie zu dieser Anlage Gitarre spielen, kann der Ton verzerrt sein, oder Heulgeräusche können auftreten. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
Verwenden Sie die Gitarre weiter von den
Lautsprechern entfernt.
Drehen Sie die Lautstärke der Gitarre hinunter.
Verbessern der Tonqualität bei Videospielen
–– Game Sync
Sie können den Raumklangeffekt von Videospielen wiedergeben lassen.
1 Schließen Sie eine Spielekonsole an
(siehe Anschließen von MD-Deck/ Videorecorder/Camcorder/ Spielekonsole auf Seite 23).
2 Drücken Sie GAME in der rechten Ecke
auf der Vorderseite (siehe qa unter Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente auf Seite 4).
Einschlafen mit Musik
Sleep-Timer
Sie können die Anlage so einstellen, daß sie sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise können Sie beim Einschlafen Musik hören.
Drücken Sie SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) folgendermaßen:
AUTO t 90 t 80 t 70 t t 10 t OFF t AUTO*
* Das Gerät schaltet sich aus, wenn die aktuelle CD
oder Kassette am Ende angelangt ist (bis zu 100 Minuten).
Funktion
Anzeigen der Restspieldauer
Ändern der Ausschaltzeit
Deaktivieren des Sleep­Timer
Vorgehen
Drücken Sie einmal SLEEP.
Drücken Sie SLEEP, um die gewünschte Dauer auszuwählen.
Drücken Sie SLEEP so oft, bis SLEEP OFF erscheint.
Weitere Funktionen
21
DE
Aufwachen mit Musik
Daily Timer
Sie können sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe Einstellen der Uhr auf Seite 8).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende
Tonquelle vor.
CD: Legen Sie eine CD ein. Wenn die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel gestartet werden soll, erstellen Sie ein Programm (siehe Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm auf Seite
10).
Kassette: Legen Sie eine Kassette mit der wiederzugebenden Seite nach vorne ein.
Radio: Stellen Sie den gewünschten gespeicherten Sender ein (siehe Speichern von Radiosendern auf Seite 12).
2 Stellen Sie die Lautstärke ein. 3 Drücken Sie c/CLOCK SET.
SET erscheint, und DAILY blinkt im Display.
4 Drücken Sie mehrmals v/V, um
DAILY auszuwählen, und drücken Sie
dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint ON, und die Stundenangabe blinkt.
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die
Wiedergabe starten soll.
Stellen Sie mit v/V die Stunden ein, und drücken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit v/V die Minuten ein, und
drücken Sie dann ENTER/NEXT. Die Stundenanzeige blinkt wieder.
6 Stellen Sie wie oben beschrieben die
Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
7 Drücken Sie v/V, bis die gewünschte
Musikquelle erscheint.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
t TUNER y CD PLAY T
t TAPE PLAY T
8 Drücken Sie ENTER/NEXT.
Die Anfangs- und die Endezeit sowie die Musikquelle werden angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
9 Schalten Sie das Gerät aus.
Funktion
Überprüfen der Einstellung
Ändern der Einstellung
Deaktivieren der Timer-Funktion
Hinweis
Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben, schaltet der Daily Timer bzw. die Timer-Aufnahmefunktion die Anlage erst ein, nachdem der Sleep-Timer sie ausgeschaltet hat.
Tip
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
Vorgehen
Drücken Sie TIMER SELECT, und wählen Sie mit v/V die Option DAILY aus. Drücken Sie anschließend ENTER/ NEXT.
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Drücken Sie TIMER SELECT, und wählen Sie mit v/V die Option OFF aus. Drücken Sie anschließend ENTER/ NEXT.
22
DE
Anschließen zusätzlicher Komponenten
Anschließen von MD-Deck/ Videorecorder/Camcorder/ Spielekonsole
an die Audioausgänge des MD-Decks
an den digitalen Eingang des MD-Decks
an die Audioeingänge des MD-Decks
an den Videoeingang des Fernsehgeräts
an die Audioausgänge des Videorecorders
an den Videoausgang des Videorecorders
GAME
Funktion
Ausführen einer digitalen Aufnahme von CD auf MD
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen MD-Deck
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen Videorecorder
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen Camcorder oder der angeschlossenen Spielekonsole
Hinweise
Wenn Sie den Videorecorder an die Videorecordereingangsbuchse der Anlage anschließen und der Ton verzerrt ist, schließen Sie den Videorecorder statt dessen an die MD­Eingangsbuchse an.
Achten Sie immer darauf, daß die Farben von Steckern und Buchsen übereinstimmen.
Vorgehen
Schließen Sie ein optisches Kabel an.
Drücken Sie so oft FUNCTION, bis „MD“ erscheint.
Drücken Sie so oft FUNCTION, bis „VIDEO“ erscheint.
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis “GAME” erscheint, oder drücken Sie GAME an der rechten Ecke der Vorderseite.
Anschließen zusätzlicher Komponenten
an den Videoausgang der Spielekonsole
an die Audioausgänge der Spielekonsole
23
DE
Anschließen eines Plattenspielers/ Tonmischgeräts
(Tonmischgerät nur bei Modellen für Europa, Nordamerika und Mexiko)
an die Ausgänge des Tonmischgeräts
an die Eingänge des Tonmischgeräts
an die Audioausgänge des Plattenspielers
Tip
Sie können den vom Tonmischgerät erzeugten Ton auch auf Kassette aufnehmen.
Hinweise
Wenn Sie einen Plattenspieler bei hoher Lautstärke benutzen, kann der Ton verzerrt sein, oder Heulgeräusche können auftreten. Dies wird oft durch die Bässe der Lautsprecher hervorgerufen. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor: 1 Lassen Sie einen gewissen Abstand zwischen den
Lautsprechern und dem Plattenspieler. 2 Deaktivieren Sie den Raumklangeffekt. 3 Stellen Sie die Lautsprecher bzw. den
Plattenspieler auf einer festen und stabilen
Oberfläche auf. 4Drücken Sie SUPER WOOFER so oft, bis die
Anzeige dieser Taste erlischt.
Bringen Sie die Brücken wieder an, wenn das Tonmischgerät nicht benutzt wird. Andernfalls ist kein Ton zu hören. Achten Sie darauf, die Brücken von der Buchse RETURN an die Buchse SEND des Geräts anzuschließen. Zwei Brücken sind zum Verbinden der Buchsen DJ MIX RETURN und SEND vorinstalliert.
24
DE
Funktion
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen Plattenspieler
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen Tonmischgerät
Vorgehen
Drücken Sie FUNCTION so oft, bis „PHONO“ erscheint.
1 Nehmen Sie die Brücke
vom Gerät ab.
2 Verbinden Sie die Buchse
SEND des Geräts über ein gesondert erhältliches Kabel mit der Buchse IN des Tonmischgeräts.
3 Verbinden Sie die Buchse
RETURN dieses Geräts über ein gesondert erhältliches Kabel mit der Buchse OUT des Tonmischgeräts.
4Drücken Sie so oft
FUNCTION, bis „CD“ erscheint.
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Geräts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Sicherheit
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
Wollen Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeiten in eine Komponente gelangen, trennen Sie das Gerät von der Netzsteckdose. Lassen Sie die Komponente von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie sie wieder benutzen.
Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät nicht in geneigter Position auf.
Stellen Sie das Gerät nicht an einen Ort, an dem es
folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
extremen Temperaturen Staub oder Schmutz hoher Luftfeuchtigkeit Vibrationen direktem Sonnenlicht
Wärmestau
Das Gerät erwärmt sich während des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Geräts kein Wärmestau bildet.
Wenn Sie diese Anlage längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden, erwärmt sich das Gehäuse oben, an den Seiten und unten erheblich. Berühren Sie das Gehäuse nicht. Andernfalls könnten Sie sich verbrennen. Decken Sie die Lüftungsöffnung für den Ventilator nicht ab. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Betrieb
Wird das Gerät direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerät nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus, und lassen Sie das Gerät dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Wenn Sie das Gerät transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs heraus.
Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony­Händler.
Hinweise zu CDs
Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel.
Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wärmequellen aus.
CDs mit ungewöhnlichen Formen, zum Beispiel herz-
oder sternförmige oder quadratische CDs, können Sie mit diesem Gerät nicht abspielen. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslösung angefeuchtet haben.
So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen
Wenn Sie vermeiden wollen, daß eine Kassette versehentlich überspielt wird, brechen Sie die Überspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus. Wenn Sie die Kassette später wieder überspielen wollen, überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband. Achten Sie jedoch darauf, nicht die Banderkennungsöffnungen zu überkleben. Ansonsten kann das Deck den Bandtyp nicht erkennen.
Banderkennungs-
öffnungen
Überspielschutzlasche
für Seite B
Brechen Sie die Überspielschutzlasche der Seite A heraus
Überspielschutzlasche für Seite A
Kassettentyp: CrO
2/Metal
Banderkennungsöffnungen
Kassettentyp: Normal
Vor dem Einlegen einer Kassette
Achten Sie darauf, daß das Band in der Kassette gespannt ist. Andernfalls kann das Band im Mechanismus des Kassettendecks hängenbleiben und beschädigt werden.
Bänder mit mehr als 90 Minuten Spieldauer
Diese Bänder sind sehr elastisch. Wechseln Sie die Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppen, Spulen usw. nicht zu häufig. Andernfalls kann sich das Band im Kassettendeck verfangen.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonköpfe nach jeweils 10 Gebrauchsstunden. Sie sollten die Tonköpfe vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Kassette reinigen. Verwenden Sie dazu eine gesondert erhältliche Trocken­oder Naßreinigungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonköpfe und die Metallteile, mit denen das Band in Berührung kommt, alle 20 bis 30 Betriebsstunden mit einer gesondert erhältlichen Entmagnetisierungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Entmagnetisierungskassette.
Weitere Informationen
DE
25
Störungsbehebung
Wenn an Ihrer Anlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Überprüfen Sie zunächst, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist und ob die Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Sollte die Störung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler.
Allgemeines
Das Display beginnt zu blinken, sobald Sie das Netzkabel einstecken, obwohl Sie die Anlage nicht eingeschaltet haben.
Schlagen Sie Informationen zum Demo-Modus nach (siehe Seite 7, Schritt 4).
Die Uhrzeit ist nicht mehr gespeichert.
Das Netzkabel wurde gelöst, oder der Strom ist ausgefallen. Gehen Sie nochmals wie unter Einstellen der Uhr auf Seite 8 erläutert vor. Wenn Sie den Timer eingestellt hatten, wiederholen Sie auch die unter Aufwachen mit Musik auf Seite 22 und Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer auf Seite 17 erläuterten Schritte.
Die gespeicherten Radiosender/Timer­Einstellungen sind gelöscht.
Das Netzkabel wurde gelöst, oder der Strom ist länger als einen halben Tag ausgefallen. Gehen Sie wie unter Speichern von Radiosendern auf Seite 12 erläutert vor.
Es ist kein Ton zu hören.
Die Brücken für die DJ MIX-Buchsen sind nicht angeschlossen (nur Modelle für Europa, Nordamerika und Mexiko).
Drehen Sie VOLUME im Uhrzeigersinn.
Die Kopfhörer sind angeschlossen.
Stecken Sie nur den abisolierten Teil des
Lautsprecherkabels in die Buchse SPEAKER. Wenn Sie einen Vinyl-ummantelten Teil des Lautsprecherkabels einstecken, funktioniert der Lautsprecheranschluß nicht.
Die Schutzschaltung am Verstärker wurde wegen eines Kurzschlusses aktiviert. („PROTECT“ und PUSH POWER blinken abwechselnd.) Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie das für den Kurzschluß verantwortliche Problem, und schalten Sie die Anlage wieder ein.
Während der Timer-Aufnahme wird kein Ton ausgegeben.
Der Ton über das Mikrofon ist nicht zu hören.
Drehen Sie VOLUME oder MIC LEVEL, um die Lautstärke des Mikrofons einzustellen.
Achten Sie darauf, daß das Mikrofon korrekt an die Buchse MIX MIC angeschlossen ist.
Von der Gitarre ist kein Ton zu hören.
Drehen Sie VOLUME oder GUITAR LEVEL, um die Lautstärke der Gitarre einzustellen.
Achten Sie darauf, daß die Gitarre korrekt an die Buchse GUITAR angeschlossen ist.
Wählen Sie mit der Taste MIX GUITAR/ KARAOKE die Option MIX GUITAR/ KARAOKE aus.
Starke Störgeräusche sind zu hören.
Ein Fernsehgerät oder ein Videorecorder befindet sich zu nahe an der Stereoanlage. Stellen Sie die Stereoanlage weiter entfernt vom Fernsehgerät oder Videorecorder auf.
0:00 (bzw. 12:00 AM) blinkt im Display.
Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit und die Timer­Einstellungen erneut ein.
Der Timer funktioniert nicht.
Stellen Sie die Uhr richtig ein.
DAILY und REC erscheinen nicht, wenn Sie die Taste c/CLOCK SET drücken.
Stellen Sie den Timer richtig ein.
Stellen Sie die Uhr ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis.
Sie haben die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet.
Die Batterien sind erschöpft. Tauschen Sie die Batterien aus.
Es kommt zu einer akustischen Rückkopplung.
Drehen Sie die Lautstärke herunter.
Stellen Sie das Mikrofon weiter von den
Lautsprechern entfernt auf, oder ändern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäßigkeiten.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäßigkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerät auf.
26
DE
Lautsprecher
PROTECT und PUSH POWER erscheinen abwechselnd.
Ein zu starkes Signal wurde eingespeist. Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, lassen Sie sie eine Weile ausgeschaltet, und schalten Sie sie dann mit ?/1 wieder ein.
•Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel, fallsPROTECT und PUSH POWER nach dem
Einschalten der Anlage wieder abwechselnd angezeigt werden.
Ton nur über einen Kanal oder unterschiedliche Lautstärke auf den beiden Lautsprechern.
•Überprüfen Sie die Lautsprecheranschlüsse und die Aufstellung der Lautsprecher.
CD-Player
Das CD-Fach schließt sich nicht.
Die CD ist nicht korrekt eingelegt.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
Die CD liegt nicht flach im CD-Fach.
Die CD ist verschmutzt (siehe Hinweise zu CDs auf Seite 25).
Die CD ist falschherum eingelegt.
Die CD ist feucht.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.
Der Player befindet sich im Modus Program Play oder Shuffle Play. Drücken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“, „ALL DISCS SHUFFLE oder 1 DISC SHUFFLE ausgeblendet wird.
Kassettendeck
Die Kassette läßt sich nicht bespielen.
Die Überspielschutzlasche an der Kassette wurde herausgebrochen (siehe So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen“ auf Seite 25).
Das Bandende wurde erreicht.
Die Kassette läßt sich weder be- noch abspielen, oder der Tonpegel verringert sich.
Die Tonköpfe sind verschmutzt (siehe Reinigen der Tonköpfe auf Seite 25).
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 25).
Die Kassette läßt sich nicht vollständig löschen.
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 25).
Es treten extreme Gleichlaufschwankungen auf, oder der Ton fällt aus.
Kapstan oder Andruckwalzen sind verschmutzt (siehe Reinigen der Tonköpfe auf Seite 25).
Das Rauschen nimmt zu, oder die hohen Frequenzen fallen weg.
Auf den Aufnahme-/Wiedergabeköpfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe Entmagnetisieren der Tonköpfe auf Seite 25).
Tuner
Es treten starke Tonstörungen oder Rauschen auf („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display).
Richten Sie die Antenne aus.
Das Signal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht stereo empfangen.
Drücken Sie STEREO/MONO, so daß „STEREO ausgeblendet wird.
Wenn andere Probleme auftreten, die oben nicht aufgeführt werden, setzen Sie die Anlage folgendermaßen zurück:
1 Drücken Sie gleichzeitig c/CLOCK SET,
ENTER/NEXT und ?/1.
2 Lösen Sie das Netzkabel. 3 Stecken Sie das Netzkabel wieder ein. 4 Schalten Sie mit ?/1 die Anlage ein.
Die Anlage ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt. Alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen sind gelöscht.
Weitere Informationen
DE
27
Technische Daten
Verstärker
Modell für Kanada: LBT-XG500
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
Gesamte harmonische Verzerrung
Modell für Europa: LBT-XG700
DIN-Nennleistungsabgabe
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
Musikleistung (Referenz)
LBT-XG500
DIN-Nennleistungsabgabe 110 + 110 Watt Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
Musikleistung (Referenz)
Andere Modelle: LBT-XG80
Folgende Werte gemessen bei 120/220/240 V Wechselstrom, 50 Hz DIN-Nennleistungsabgabe 240 + 240 Watt
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
160 + 160 Watt (6 1 kHz, 10% harmonische Verzerrung)
weniger als 0,07% (6 Ohm bei 1 kHz, 70 W)
200 + 200 Watt (6 Ohm bei 1 kHz, DIN)
250 + 250 Watt (6
Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
430 + 430 Watt (6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) 140 + 140 Watt
(6
Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
240 + 240 Watt (6
Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
(4 Ohm bei 1 kHz, DIN) 320 + 320 Watt
(4
Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Ohm bei
gesamte
LBT-XG60
Folgende Werte gemessen bei 120/220/240 V Wechselstrom, 50 Hz DIN-Nennleistungsabgabe 150 + 150 Watt
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
Eingänge DJ MIX*: (Cinchbuchsen) Empfindlichkeit 250 mV,
GUITAR IN: (Klinkenbuchse) Empfindlichkeit 75 mV,
PHONO IN: (Cinchbuchsen) Empfindlichkeit 3 mV,
MIX MIC: (Klinkenbuchse) Empfindlichkeit 1 mV,
VIDEO IN: (Cinchbuchsen) Empfindlichkeit 250 mV,
GAME IN: (Cinchbuchsen) Empfindlichkeit 250 mV,
MD IN: (Cinchbuchse) Empfindlichkeit 450 mV,
Ausgänge DJ MIX*: (Cinchbuchsen) Empfindlichkeit 250 mV,
PHONES: (Stereo-Klinkenbuchse) Geeignet für Kopfhörer
VIDEO OUT: (Cinchbuchse) Spannung 250 mV,
MD OUT: (Cinchbuchsen) Spannung 250 mV,
FRONT SPEAKER: LBT-XG80: geeignet für Impedanz von
LBT-XG700/XG500/XG60:
* Nur bei Modellen für Europa, Nordamerika und
Mexiko
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) 200 + 200 Watt
(6
Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 470 kOhm
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 10 kOhm
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 47 kOhm
Impedanz 1 kOhm
Mit mindestens 8 Ohm
Impedanz 1 kOhm
Impedanz 1 kOhm
4 bis 16 Ohm geeignet für Impedanz von
6 bis 16 Ohm
28
DE
Loading...
+ 64 hidden pages