4-233-529-52 (1)
Compact Hi-Fi
Stereo System
Bedienungsanleitung |
|
DE |
|||||
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Gebruiksaanwijzing |
|
|
NL |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Bruksanvisning |
|
|
|
SE |
|||
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LBT-XG700
LBT-XG500
LBT-XG80
LBT-XG60
© 2001 Sony Corporation
ACHTUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä. auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Dieses Gerät wurde als LaserGerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER) klassifiziert. Das entsprechende Etikett (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich außen an der Rückseite des Geräts.
Um Feuergefahr zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen des Geräts nicht mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab. Und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf das Gerät.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten darin auf das Gerät.
Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, sondern entsorgen Sie sie als Sondermüll.
Diese Stereoanlage ist mit dem Dolby* B-Rauschunterdrückungssystem ausgestattet.
*Dolby Rauschunterdrückung ist hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY und das doppel D symbol ; sind Warenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
2DE
Inhal
Lage und Funktion der Teile
und Bedienelemente
Hauptgerät ............................................. |
4 |
Fernbedienung ....................................... |
5 |
Vorbereitungen |
|
Anschließen der Anlage ........................ |
6 |
Einlegen von zwei R6-Batterien (Größe |
|
AA) in die Fernbedienung ............... |
7 |
Einstellen der Uhr .................................. |
8 |
Energiesparen im Bereitschaftsmodus .. |
8 |
CD |
|
Einlegen einer CD ................................. |
9 |
Wiedergeben einer CD |
|
––Normal Play/Shuffle Play/ |
|
Repeat Play ..................................... |
9 |
Ununterbrochene Wiedergabe von CDs |
|
–– Non-Stop Play .......................... |
10 |
Zusammenstellen von CD-Titeln zu |
|
einem Programm |
|
–– Program Play ............................ |
10 |
DJ-Effekte ........................................... |
11 |
Das CD-Display .................................. |
11 |
Tuner |
|
Speichern von Radiosendern ............... |
12 |
Radioempfang |
|
–– Einstellen gespeicherter |
|
Sender ............................................ |
13 |
Das Radiodatensystem (RDS)* ........... |
13 |
Kassette |
|
Einlegen einer Kassette ....................... |
15 |
Wiedergeben einer Kassette ................ |
15 |
Aufnehmen auf eine Kassette |
|
–– CD-Synchronaufnahme/ |
|
Überspielen mit hoher |
|
Geschwindigkeit/Manuelles |
|
Aufnehmen/Program Edit ............. |
16 |
Aufnehmen von
Radiosendungen mit dem Timer ... 17
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs .......................... |
18 |
Auswählen der Klangbetonung ........... |
18 |
Auswählen des Raumklangeffekts ...... |
18 |
Anlegen einer individuellen |
|
Klangbetonungsdatei |
|
–– Personal File ............................. |
19 |
Weitere Funktionen
Wechseln der |
|
|
|
Spektrumanalysatoranzeige ........... |
20 |
|
|
DE |
|||
Mitsingen: Karaoke-Funktion ............. |
20 |
||
|
|||
Wiedergeben einer Gitarre .................. |
21 |
|
Verbessern der Tonqualität bei |
|
Videospielen |
|
–– Game Sync ............................... |
21 |
Einschlafen mit Musik |
|
— Sleep-Timer .............................. |
21 |
Aufwachen mit Musik |
|
— Daily Timer .............................. |
22 |
Anschließen zusätzlicher
Komponenten
Anschließen von MD-Deck/ |
|
Videorecorder/Camcorder/ |
|
Spielekonsole ................................ |
23 |
Anschließen eines Plattenspielers/ |
|
Tonmischgeräts ............................. |
24 |
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen |
........................ 25 |
Störungsbehebung ............................... |
26 |
Technische Daten ................................ |
28 |
* Nur Modelle für Europa
3DE
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Teile sind in alphabetischer Reihenfolge aufgeführt.
Näheres finden Sie auf den in Klammern ( ) angegebenen Seiten.
Hauptgerät
1234 5 6 789
ra |
q; |
|
qa |
||
r; |
||
|
||
el |
qs |
|
ek |
||
qd |
||
ej |
||
|
||
eh |
qf |
|
eg |
qg |
|
ef |
qh |
|
ed |
||
|
||
es |
qj |
|
qk |
||
ea |
||
|
||
e; |
|
|
wl wk wj wh wg |
wf wd wswaw;ql |
A EJECT Z/Z B EJECT wg (15) AUDIO L w; (23)
AUDIO R ql (23) CD SYNC qg (16,17)
DIRECT EQUALIZER 5 (18) SALSA
REGGAE
SAMBA
TANGO
MOVIE
GUITAR ROCK JAZZ DANCE GAME
DIRECTION eh (15,16,17) DISC SKIP qk (9,10,17) DISC 1~5 wj (9)
DISPLAY 3 (8,11,13) DOLBY NR eh (15,16) EDIT wl (17)
ENTER wh (12,14) ENTER/NEXT qd (8,17,19,22,27) FLASH e; (11)
4DE
FLAT qd (18)
FUNCTIONq; (7,9,10,16,17,23,24) GAME qa (21)
GROOVE r; (18) GUITAR, Buchse es (21)
GUITAR DISTORTION wh (21) GUITAR LEVEL eg (21)
H SPEED DUB qg (16) Jog-Dial-Ring (AMS./>)
qj (9,10,11,17) LOOP ea (7,11) MIC LEVEL ef (20)
MIX GUITAR/KARAOKE ej (20,21) MIX MIC, Buchse ed (20)
NON STOP wk (10) P.FILE qd (18,19) PHONES, Buchse qh PLAY MODE qk (9,10,17) POWER SAVE/DEMO
(STANDBY) 2 (8)
PTY ws (14) *nur Modell für Europa
PUSH OPEN wf (9) REPEAT qk (9) SLEEP 7 (21)
SPECTRUM ANALYZER 4 (20) STEREO/MONO ws (13)
SUPER WOOFER el (18) SUPER WOOFER MODE ek (18) SURROUND ra (16,18)
TIMER SELECT 8 (17,22) TUNER/BAND wd (12,13,16) TUNER MEMORY wh (12) TUNING MODE ws (12,13) VIDEO wa (23)
VOLUME, Regler qs (9,13)
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/11 c/CLOCK SET 6
v/V/b/B 9 z REC qf
X qf
m/M, AMS./> qfeh h,H qfeh
xqfqkeh
m/M qk
HX qk
+/–wd
Fernbedienung
1 2 3
ws
wa w; ql qk qj qh
qg qf
AMS ./>, PRESET+/–5 (9,13,14,15)
CD N wa (9) CHECK 8 (10)
CLEAR 7 (10) DECK A N ql (15) DECK B N qk (15)
DISC SKIP 1 (9,10,17)
FILE SELECT ON/OFF qf (18) FILE SELECT F/f qg (11) FLASH qs (11)
FUNCTION qa (7,9,10,16,17,23,24)
LOOP qh (11) MD N qj
MD X 0 MD x 9
SLEEP 2 (21) TUNER/BAND w; (12,16) VOL +/–qd (9,13)
4
5
6
7
8
9
q; qa
qs
qd
TASTEN MIT SYMBOLEN
@/1 3 x 4
m/M 6
X ws
und Lage
der Funktion
und Teile
Bedienelemente
5DE
Vorbereitungen
Anschließen der Anlage
Schließen Sie die Anlage mit den mitgelieferten Kabeln und Zubehö rteilen wie unter 1bis 4 erlä utert an.
|
UKW-Antenne AM-Ringantenne |
Rechter Lautsprecher |
Linker Lautsprecher |
1Schließen Sie die Lautsprecher an.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel wie unten abgebildet an die SPEAKER-Buchsen an.
Schieben Sie nur den abisolierten Teil hinein.
Rot/Einfarbig
(3)
Schwarz/
Gestreift (#)
Hinweis
Halten Sie die Lautsprecherkabel von den Antennen fern. Andernfalls kann es zu Stö rgerä uschen kommen.
6DE
2Schließen Sie die UKWund die AMAntenne an.
Stellen Sie die AM-Ringantenne auf, und schließen Sie sie an.
Buchsentyp A Breiten Sie die UKW-
Wurfantenne horizontal aus.
AM-Ringantenne
|
FM |
75 |
|
||
|
|
|
|
AM |
|
Buchsentyp B Breiten Sie die UKW-
Wurfantenne horizontal aus.
AM-Ringantenne
COAXIALFM 75
AM
3Bei Modellen mit einem Spannungswä hlschalter stellen Sie VOLTAGE SELECTOR in die Position, die der Spannung der lokalen Stromversorgung entspricht.
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V
230~240V
4Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
Die Demo wird im Display angezeigt. Wenn Sie ?/1 drü cken, schaltet sich die Anlage ein, und die Demo stoppt automatisch.
Wenn der mitgelieferte Adapter fü r den Netzstecker nicht in die Netzsteckdose paßt, nehmen Sie ihn vom Stecker ab (nur bei Modellen, die mit einem Adapter ausgestattet sind).
Transportieren dieser Anlage
Sie kö nnen den CD-Mechanismus folgendermaßen schü tzen.
1Achten Sie darauf, daß sich keine CDs mehr im Gerät befinden.
2Drücken Sie so oft FUNCTION, bis „CD“ erscheint.
3Halten Sie LOOP gedrückt, und drücken Sie ?/1, bis „LOCK“ erscheint.
4Lösen Sie das Netzkabel.
Vor dem Anschließen der vorderen Lautsprecher
Kleben Sie die mitgelieferten Polster an die Unterseite der vorderen Lautsprecher, so daß diese stabilisiert werden und nicht rutschen kö nnen.
Einlegen von zwei R6Batterien (Größe AA) in die Fernbedienung
Tip
Wenn sich die Anlage nicht mehr mit der Fernbedienung steuern läß t, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
Hinweis
Wenn Sie die Fernbedienung lä ngere Zeit nicht benutzen wollen, nehmen Sie die Batterien heraus, um Schä den durch eventuell auslaufende Batterieflü ssigkeit zu vermeiden.
Vorbereitungen
7DE
Einstellen der Uhr
1 Schalten Sie die Anlage ein.
2 Drü cken Sie c/CLOCK SET.
Wenn Sie die Uhr zum ersten Mal einstellen, fahren Sie mit Schritt 5 fort.
3 Drü cken Sie v/V mehrmals, um SET CLOCK auszuwä hlen.
4 Drü cken Sie ENTER/NEXT.
5 Drü cken Sie v/V mehrmals, um die Stunden einzustellen.
6 Drü cken Sie ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige blinkt.
7 Drü cken Sie v/V mehrmals, um die Minuten einzustellen.
8 Drü cken Sie ENTER/NEXT.
Die Uhr beginnt zu laufen.
Tip
Wenn Sie einen Fehler gemacht haben oder die Uhrzeit korrigieren wollen, beginnen Sie nochmals bei Schritt 1.
Hinweis
Die Uhreinstellung wird gelö scht, wenn Sie das Netzkabel lö sen oder der Strom ausfä llt.
Energiesparen im
Bereitschaftsmodus
Drü cken Sie POWER SAVE/DEMO (STANDBY), wä hrend die Anlage ausgeschaltet ist. Mit jedem Tastendruck wechselt das System folgendermaßen:
Energiesparmodus y Demo-Modus
Sie kö nnen die Anlage mit ?/1 einbzw. ausschalten.
Tips
•Die Anzeige ?/1 leuchtet auch im Energiesparmodus.
•Der Timer funktioniert im Energiesparmodus.
•Die Anzeige im Display wechselt, wenn die Anlage ausgeschaltet ist, mit jedem Tastendruck auf DISPLAY folgendermaßen:
Demo-Modus y Uhrzeit
Hinweis
Die Uhrzeit läß t sich im Energiesparmodus nicht einstellen.
So beenden Sie den
Energiesparmodus
Drü cken Sie POWER SAVE/DEMO (STANDBY), um die Demo zu aktivieren.
8DE
CD
Einlegen einer CD
1 Drü cken Sie PUSH OPEN.
Die Klappe vorn ö ffnet sich.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben in das CD-Fach ein.
Wenn Sie eine Single-CD wiedergeben wollen, legen Sie sie in die innere Vertiefung des Fachs.
Wenn Sie weitere CDs einlegen wollen, drehen Sie mit DISC SKIP den CD-Teller.
3 Schließen Sie die Klappe vorn.
Wiedergeben einer CD
––Normal Play/Shuffle Play/Repeat Play
Mit diesem Gerä t kö nnen Sie die CD in verschiedenen Wiedergabemodi abspielen.
Nummer der CD an der Wiedergabeposition Titelnummer Verstrichene Spieldauer
DOLBY NR
OFF
VOLUME
1 Drü cken Sie so oft FUNCTION, bis „CD“ erscheint.
2 Drü cken Sie PLAY MODE so oft, bis der gewü nschte Modus erscheint.
Option |
Wiedergabe |
ALL DISCS |
aller CDs im CD-Fach |
|
nacheinander. |
|
|
1 DISC |
der ausgewä hlten CD in |
|
ursprü nglicher Reihenfolge. |
|
|
ALL DISCS |
der Titel auf allen CDs in |
SHUFFLE |
willkü rlicher Reihenfolge. |
1 DISC |
der Titel auf der ausgewä hlten |
SHUFFLE |
CD in willkü rlicher Reihenfolge. |
PROGRAM |
der Titel auf allen CDs in der |
|
gewü nschten Reihenfolge (siehe |
|
„ Zusammenstellen von CD-Titeln |
|
zu einem Programm“ auf Seite 10). |
3 Drü cken Sie HX (bzw. CD N auf der Fernbedienung).
Sonstige Funktionen
Funktion |
Vorgehen |
|
|
Stoppen der |
Drü cken Sie x. |
|
|
Wiedergabe |
|
|
|
|
|
|
|
Pause (Unterbrechen |
Drü cken Sie HX (bzw. X |
|
|
|
|||
der Wiedergabe) |
auf der Fernbedienung). |
|
|
|
Zum Fortsetzen der |
CD |
|
|
Wiedergabe drü cken Sie die |
||
|
|
||
|
Taste erneut. |
|
|
Auswä hlen eines Titels |
Drehen Sie wä hrend der |
|
|
|
Wiedergabe oder im |
|
|
|
Pausemodus den Jog-Dial- |
|
|
|
Ring im Uhrzeigersinn |
|
|
|
(vorwä rtsschalten) bzw. |
|
|
|
gegen den Uhrzeigersinn |
|
|
|
(rü ckwä rtsschalten) (oder |
|
|
|
drü cken Sie AMS. |
|
|
|
(vorwä rtsschalten) bzw. |
|
|
|
AMS> |
|
|
|
(rü ckwä rtsschalten) auf der |
|
|
|
Fernbedienung). |
|
|
|
|
|
|
Ansteuern einer |
Halten Sie wä hrend der |
|
|
bestimmten Passage in |
Wiedergabe M oder m |
|
|
einem Titel |
gedrü ckt, und lassen Sie die |
|
|
|
Taste an der gewü nschten |
|
|
|
Stelle los. |
|
|
|
|
|
|
Auswä hlen einer CD |
Drü cken Sie DISC 1~5 oder |
|
|
|
DISC SKIP (bzw. DISC |
|
|
|
SKIP auf der |
|
|
|
Fernbedienung). |
|
|
|
|
|
|
Wechseln von einer |
Drü cken Sie DISC 1~5 oder |
|
|
anderen Tonquelle zur |
HX (bzw. CD N auf der |
|
|
CD-Funktion |
Fernbedienung) |
|
|
|
(automatische |
|
|
|
Tonquellenwahl). |
|
|
|
|
|
|
Wiederholte
Wiedergabe
(Repeat Play)
Drü cken Sie REPEAT
wä hrend der Wiedergabe so oft, bis „ REPEAT“ bzw.
„ REPEAT1“ erscheint. REPEAT: Wiederholen aller Titel auf der CD.
REPEAT1: Wiederholen eines einzelnen Titels. Wenn Sie die wiederholte Wiedergabe beenden wollen, drü cken Sie REPEAT, bis „ REPEAT“ bzw. „ REPEAT1“ ausgeblendet wird.
Herausnehmen der CD |
Drü cken Sie PUSH OPEN. |
|
Einstellen der |
Drehen Sie VOLUME |
|
Lautstä rke |
(bzw. drü cken Sie VOL +/– |
|
|
auf der Fernbedienung). |
|
|
|
|
Tip
Sie kö nnen wä hrend der Wiedergabe der CD an der Wiedergabeposition die CD an der Einlegeposition wechseln. 9DE
Ununterbrochene
Wiedergabe von CDs
–– Non-Stop Play
Sie kö nnen CDs ohne eine Pause zwischen den Titeln wiedergeben lassen.
1 Drü cken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint, und legen Sie eine CD ein.
2 Drü cken Sie NON STOP, so daß die Anzeige auf dieser Taste aufleuchtet.
3 Drü cken Sie HX.
So beenden Sie Non-Stop Play
Drü cken Sie NON STOP, so daß die Anzeige dieser Taste erlischt.
Zusammenstellen von CD-
Titeln zu einem Programm
–– Program Play
Sie kö nnen aus den Titeln auf allen CDs ein Programm mit bis zu 32 Titeln in der
gewü nschten Wiedergabereihenfolge zusammenstellen.
1 Drü cken Sie FUNCTION so oft, bis „CD“ im Display erscheint, und legen Sie eine CD ein.
2 Drü cken Sie PLAY MODE so oft, bis „PROGRAM“ erscheint.
3 Wä hlen Sie mit DISC SKIP eine CD aus.
4 Drehen Sie den Jog-Dial-Ring, bis der gewü nschte Titel erscheint.
5 Drü cken Sie einmal PLAY MODE.
Der Titel wird programmiert. Zunä chst werden „ STEP“ und die programmierte Wiedergabereihenfolge angezeigt und danach die Gesamtspieldauer.
6 Zum Programmieren weiterer Titel gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 erlä utert vor.
Lassen Sie Schritt 3 aus, wenn Sie Titel auf derselben CD auswä hlen wollen.
7 Drü cken Sie HX.
Funktion |
Vorgehen |
Beenden von Program |
Drü cken Sie PLAY MODE |
Play |
so oft, bis „ PROGRAM“ , |
|
„ ALL DISCS SHUFFLE“ |
|
oder „ 1 DISC SHUFFLE“ |
|
ausgeblendet wird. |
|
|
Ü berprü fen des |
Drü cken Sie mehrmals |
Programms |
CHECK auf der |
|
Fernbedienung. Nach dem |
|
letzten Titel erscheint |
|
„ CHECK END“ . |
|
|
Lö schen des letzten |
Drü cken Sie im Stopmodus |
Titels im Programm |
CLEAR auf der |
|
Fernbedienung. |
|
|
Lö schen eines |
Drü cken Sie so oft CHECK |
bestimmten Titels im |
auf der Fernbedienung, bis |
Stopmodus |
die Nummer des zu |
|
lö schenden Titels |
|
aufleuchtet, und drü cken Sie |
|
dann CLEAR. |
|
|
Hinzufü gen eines Titels |
1 Wä hlen Sie mit DISC |
zum Programm im |
SKIP eine CD aus. |
Stopmodus |
2 Drehen Sie den |
|
JOG-Dial-Ring, um einen |
|
Titel auszuwä hlen. |
|
3 Drü cken Sie PLAY |
|
MODE. |
|
|
Lö schen des ganzen |
Drü cken Sie x einmal im |
Programms |
Stopmodus bzw. zweimal |
|
wä hrend der Wiedergabe. |
|
|
Tips
•Das erstellte Programm bleibt auch nach der Wiedergabe im CD-Player gespeichert. Wenn Sie HX drü cken, wird das gleiche Programm noch einmal wiedergegeben.
•Wenn wä hrend des Programmierens „ --.--“ statt der Gesamtspieldauer angezeigt wird, bedeutet dies:
–Sie haben einen Titel mit einer Nummer ü ber 20 programmiert.
–Die Gesamtspieldauer hat 100 Minuten ü berschritten.
10DE
DJ-Effekte
Wiederholen einer bestimmten Passage und Stroboskopeffekte bei der Wiedergabe einer CD
Mit der Loop-Funktion kö nnen Sie wä hrend der Wiedergabe eine Passage der CD wiederholen lassen. Mit der Flash-Funktion
kö nnen Sie wä hrend der Wiedergabe einer CD Stroboskopeffekte erzeugen, d. h. die Wiedergabe des Tons immer wieder kurz aussetzen lassen. Mit beiden Funktionen
kö nnen Sie Kassetten mit originellen Aufnahmen erstellen.
Funktion |
Vorgehen |
Starten der Funktion an |
Halten Sie LOOP oder |
der gewü nschten Stelle |
FLASH wä hrend der |
|
Wiedergabe gedrü ckt. |
|
|
Fortsetzen der |
Lassen Sie LOOP bzw. |
normalen Wiedergabe |
FLASH wieder los. |
|
|
Einstellen der Lä nge |
Drehen Sie den Jog-Dial- |
der Funktion |
Ring, wä hrend Sie LOOP |
(LOOP-Lä nge oder |
bzw. FLASH gedrü ckt |
FLASH-Lä nge) |
halten (oder drü cken Sie |
|
FILE SELECT F/f auf der |
|
Fernbedienung, wä hrend |
|
Sie LOOP bzw. FLASH |
|
gedrü ckt halten). |
|
|
Kombinieren der |
Halten Sie LOOP und |
FLASHund der |
FLASH gleichzeitig |
LOOP-Funktion |
gedrü ckt. |
|
|
Hinweise
•Stellen Sie die Loopund die Flash-Lä nge gegebenenfalls vor dem Aktivieren der Funktionen unabhä ngig voneinander ein.
•Sie kö nnen den Loopoder Flash-Effekt mit dem Kassettendeck dieser Anlage aufnehmen.
Das CD-Display
Sie kö nnen die Restspieldauer des aktuellen Titels oder der CD anzeigen lassen.
Wenn eine CD mit CD TEXT eingelegt wird, kö nnen Sie die auf der CD gespeicherten Informationen, z. B. CDoder Interpretennamen, anzeigen lassen. Wenn das Gerä t eine CD mit CD-TEXT erkennt, erscheint die Anzeige „ CD-TEXT“ .
Drü cken Sie DISPLAY.
Im normalen Wiedergabemodus
Spieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer des aktuellen Titels t Restspieldauer der aktuellen CD (Modus 1 DISC) bzw. Anzeige „ --.-- “ (Modus ALL DISCS) t Name des aktuellen Titels* t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
Im Stopmodus
Wenn die Programmwiedergabe aktiviert und ein Programm vorhanden ist:
Letzte Titelnummer des Programms und die Gesamtspieldauer t Letzte Titelnummer der aktuellen CD und die Gesamtspieldauer t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
In anderen Modi:
Nummer der aktuellen CD t Name der CD* t Interpretenname* t Gesamtzahl der Titel und Gesamtspieldauer t Uhrzeit (einige Sekunden lang) t Effektstatus
*Nur bei CDs mit CD TEXT (bestimmte Zeichen kö nnen nicht angezeigt werden). Wenn die CD mehr als 20 Titel enthä lt, wird ab Titel 21 kein CD TEXT mehr angezeigt.
Hinweise
•Bei einigen CDs werden mö glicherweise nicht alle Zeichen im Display angezeigt.
•Mit diesem Player kö nnen nur die Namen von CDs, Titeln und Interpreten von CDs mit CD-TEXT angezeigt werden. Andere Informationen kö nnen nicht angezeigt werden.
CD
11DE
Tuner
Speichern von
Radiosendern
Sie kö nnen 20 UKWund 10 AM-Sender voreinstellen und speichern.
1 Drü cken Sie TUNER/BAND so oft, bis der gewü nschte Frequenzbereich erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Frequenzbereich folgendermaßen: FM y AM
2 Drü cken Sie TUNING MODE so oft, bis „AUTO“ erscheint.
3 Drü cken Sie +/– so lange, bis die Frequenzanzeige durchlä uft.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender empfangen wird. „ TUNED“ und
„ STEREO“ (bei einem Stereoprogramm) werden angezeigt.
MHz
DOLBY NR
OFF
VOLUME
4 Drü cken Sie TUNER MEMORY.
Die nä chste verfü gbare Speichernummer blinkt im Display. Die Sender werden ab Speichernummer 1 gespeichert.
Speichernummer
DOLBY NR
OFF
VOLUME
5 Drü cken Sie ENTER.
„ COMPLETE“ erscheint, und der Sender wird gespeichert.
6 Weitere Sender kö nnen Sie wie in Schritt 1 bis 5 erlä utert speichern.
So stellen Sie einen Sender mit schwachen Sendesignalen ein
Drü cken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „ MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit +/–den Sender manuell ein.
So speichern Sie einen anderen Sender unter der vorhandenen Speichernummer
Beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. Wä hlen Sie nach Schritt 4 mit +/–die Speichernummer, unter der Sie den anderen Sender speichern wollen.
Sie kö nnen eine neue Speichernummer nach der letzten Speichernummer hinzufü gen.
So löschen Sie den gespeicherten Sender
1Halten Sie TUNER MEMORY gedrückt, bis eine Speichernummer erscheint.
DOLBY NR
OFF
VOLUME
2Wählen Sie mit +/– die zu löschende Speichernummer aus.
Wä hlen Sie „ ALL ERASE“ , wenn Sie alle gespeicherten Sender lö schen wollen.
3Drücken Sie ENTER.
„ COMPLETE“ erscheint.
Wenn Sie eine Speichernummer lö schen, verringert sich die Gesamtzahl der gespeicherten Sender um eins, und alle Speichernummern, die auf die gelö schte Nummer folgen, werden neu numeriert.
So ändern Sie das AMEmpfangsintervall (außer bei Modellen für Europa und den Nahen Osten)
Das AM-Empfangsintervall ist werkseitig auf 9 kHz (in einigen Regionen auf 10 kHz) eingestellt. Wenn Sie das AM-Empfangsintervall ä ndern wollen, stellen Sie zunä chst einen AM-Sender ein, und schalten Sie die Anlage dann aus. Halten Sie die Taste ENTER gedrü ckt, und schalten Sie die Anlage wieder ein. Wenn Sie das Intervall ä ndern, werden die gespeicherten AM-Radiosender gelö scht. Gehen Sie zum Zurü cksetzen des Intervalls nochmals wie oben erlä utert vor.
Tip
Die gespeicherten Sender bleiben etwa einen halben Tag gespeichert, auch wenn Sie das Netzkabel lö sen oder der Strom ausfä llt.
12DE
Radioempfang
–– Einstellen gespeicherter Sender
Speichern Sie zunä chst Radiosender im Tuner ab (siehe „ Speichern von Radiosendern“ auf Seite 12).
1 Drü cken Sie TUNER/BAND so oft, bis der gewü nschte Frequenzbereich erscheint.
2 Drü cken Sie TUNING MODE so oft, bis „PRESET“ erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt der Einstellmodus zyklisch:
MANUAL t AUTO t PRESET
3 Stellen Sie mit +/– (bzw. PRESET +/– auf der Fernbedienung) den
gewü nschten gespeicherten Sender ein.
Speichernummer* Frequenz
MHz
DOLBY NR
OFF
VOLUME
*Wenn nur ein Sender gespeichert ist, erscheint „ ONE PRESET“ .
Funktion |
Vorgehen |
|
Ausschalten des |
Drü cken Sie ?/1. |
|
Radios |
|
|
|
|
|
Einstellen der |
Drehen Sie VOLUME |
|
Lautstä rke |
(bzw. drü cken Sie VOL +/– |
|
|
auf der Fernbedienung). |
|
|
|
|
So stellen Sie nicht gespeicherte Sender ein
Drü cken Sie in Schritt 2 TUNING MODE so oft, bis „ MANUAL“ erscheint, und stellen Sie dann mit +/–den gewü nschten Sender manuell ein.
Tips
•Wenn ein UKW-Sender verrauscht ist, drü cken Sie STEREO/MONO, bis „ MONO“ erscheint. Das Programm wird nun nicht mehr stereo empfangen, aber der Empfang ist besser.
•Um den Empfang zu verbessern, richten Sie die Antennen neu aus.
Das Radiodatensystem
(RDS)
(Nur bei Modell für Europa)
Was ist das Radiodatensystem?
Das Radiodatensystem (RDS) ist ein Sendedienst, bei dem Radiosender zusammen mit den normalen Programmsignalen noch zusä tzliche Informationen ausstrahlen. Bei diesem Tuner stehen eine Reihe von RDSFunktionen zur Verfü gung, z. B. Anzeige des Sendernamens und Suchen von Sendern nach Programmtyp. RDS-Signale werden nur ü ber UKW-Sender ausgestrahlt*.
Hinweis
Die RDS-Funktion arbeitet mö glicherweise nicht korrekt, wenn der eingestellte Sender die RDSSignale nicht korrekt ü berträ gt oder wenn die Sendesignale zu schwach sind.
*Nicht alle UKW-Sender bieten RDS-Dienste an, und die angebotenen Dienste unterscheiden sich. Wenn Ihnen das RDS-System nicht vertraut ist, fragen Sie bei Ihren lokalen Radiosendern nach Einzelheiten zu den RDS-Diensten in Ihrer Region.
Empfangen von RDS-Sendern
Wä hlen Sie einfach einen Sender im UKWFrequenzbereich aus.
Wenn Sie einen Sender empfangen, der RDSDienste zur Verfü gung stellt, erscheint der Sendername.
So lassen Sie RDS-Informationen anzeigen
Mit jedem Tastendruck auf DISPLAY wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
Sendername* t Frequenz t Programmtyp*
t Uhrzeitanzeige t Effektstatus
*Wenn keine RDS-Sendung empfangen wird, erscheinen Sendername und Programmtyp nicht im Display.
Fortsetzung
Tuner
13DE
Das Radiodatensystem (RDS) (Fortsetzung)
Suchen eines Senders nach dem Programmtyp (PTY)
Sie kö nnen einen Sender suchen, indem Sie einen Programmtyp auswä hlen. Der Tuner stellt dann unter allen im Gerä t gespeicherten RDS-Sendern einen ein, der gerade den
gewü nschten Programmtyp ausstrahlt.
Die Programmtypen sind NEWS (Nachrichten), AFFAIRS (aktuelles Zeitgeschehen), INFORMATION, SPORT, EDUCATION (Bildung und Erziehung), DRAMA (Hö rspiele), CULTURE (Kultur), SCIENCE (Wissenschaft), VARIED (Interviews, Spiele und Comedy), POP, ROCK, EASY MUSIC (Unterhaltungsmusik), L.CLASSICAL (leichte Klassik wie Instrumental-, Gesangsund Chorwerke), S.CLASSICAL (ernste Klassik), OTHER MUSIC (sonstige Musik, z. B. Rhythm and Blues und Reggae), WEATHER (Wetter), FINANCE (Finanzbereichte), CHILDREN (Kinderprogramme), SOCIAL (Magazinsendungen), RELIGION, PHONE IN (Hö rer-Telefon), TRAVEL (Reise), LEISURE (Freizeit), JAZZ, COUNTRY (CountryMusik), NATION (Volksmusik), OLDIES, FOLK, DOCUMENTARY
(Dokumentarbeiträ ge), ALARM TEST (Testsignal fü r Katastrophenwarnungen), ALARM-ALARM (Katastrophenwarnungen) und NONE (sonstige oben nicht angegebene Sendungstypen).
1 Drü cken Sie PTY wä hrend des Radioempfangs.
2 Wä hlen Sie mit +/– den gewü nschten Programmtyp aus.
3 Drü cken Sie ENTER.
„ SEARCH“ und der ausgewä hlte Programmtyp werden abwechselnd im Display angezeigt.
Wenn der Tuner ein Programm des gewü nschten Typs empfä ngt, blinkt die Nummer des gespeicherten Senders.
4 Drü cken Sie +/–, um weiter nach der gewü nschten Speichernummer zu suchen.
5 Drü cken Sie ENTER, wä hrend die gewü nschte Speichernummer blinkt.
So beenden Sie eine laufende Suche
Drü cken Sie PTY.
14DE
Kassette
Einlegen einer Kassette
1 Drü cken Sie A EJECT Z oder Z B EJECT.
2 Legen Sie eine Kassette mit der wiederzugebenden Seite nach vorne in Laufwerk A oder B ein.
Legen Sie die
Kassette mit der wiederzugebenden/ zu bespielenden
Seite nach vorne ein.
Wiedergeben einer
Kassette
Sie kö nnen jeden beliebigen Kassettentyp wiedergeben, TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) oder TYPE IV (Metall). Das Laufwerk erkennt den Kassettentyp automatisch.
1 Legen Sie eine bespielte Kassette ein.
2 Drü cken Sie mehrmals DIRECTION, und wä hlen Sie g, um eine Seite wiederzugeben. Mit jwä hlen Sie die Wiedergabe beider Seiten aus. Wä hlen Sie RELAY (Relay Play)*, um die
Kassetten in beiden Laufwerken nacheinander wiedergeben zu lassen.
3 Drü cken Sie H.
Mit hlassen Sie die Rü ckseite wiedergeben. Die Wiedergabe der Kassette beginnt.
*Bei der Funktion Relay Play wird immer folgende Reihenfolge eingehalten:
Laufwerk A (Vorderseite) t Laufwerk A (Rü ckseite) t Laufwerk B (Vorderseite) t Laufwerk B (Rü ckseite)
Funktion |
Vorgehen |
|
|
Stoppen der Wiedergabe |
Drü cken Sie x. |
|
|
|
|
|
|
Pause (Unterbrechen |
Drü cken Sie X. |
|
|
der Wiedergabe) |
Zum Fortsetzen der |
|
|
(nur Laufwerk B) |
Wiedergabe drü cken Sie die |
|
|
|
Taste erneut. |
|
|
|
|
|
|
Vorwä rtsspulen |
Drü cken Sie im Stopmodus |
|
|
|
M oder m. |
|
|
|
|
|
|
Zurü ckspulen |
Drü cken Sie im Stopmodus |
|
|
|
m oder M. |
|
|
|
|
|
|
Herausnehmen |
Drü cken Sie A EJECT Z |
|
|
der Kassette |
(bzw. Z B EJECT). |
|
|
|
|
|
|
Tips |
Kassette |
|
|
• Das Laufwerk stoppt automatisch, wenn alle Seiten |
|
fü nfmal abgespielt wurden. |
|
• Sie kö nnen die Kassette unabhä ngig von der |
|
ausgewä hlten Tonquelle vorwä rtsoder |
|
zurü ckspulen. |
|
• Wenn Sie das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen |
|
geringer Lautstä rke reduzieren wollen, drü cken Sie |
|
DOLBY NR, so daß „ DOLBY NR B“ erscheint. |
|
Suchen nach dem Anfang eines Titels (AMS)
Drü cken Sie wä hrend der Wiedergabe . oder > mehrmals, um die Anzahl der zu
ü berspringenden Titel vorwä rts bzw. rü ckwä rts anzugeben.
Die Suchrichtung + (vorwä rts) oder –
(rü ckwä rts) und die Anzahl der ausgelassenen Titel (1~9) werden angezeigt.
Beispiel: Vorwärtssuchen um 2 Titel
Hinweis
Die AMS-Funktion arbeitet in folgenden Fä llen mö glicherweise nicht korrekt:
–Der unbespielte Bandteil zwischen den Titeln ist kü rzer als 4 Sekunden.
–Das Gerä t steht in der Nä he eines Fernsehgerä ts.
15DE
Aufnehmen auf eine Kassette
––CD-Synchronaufnahme/Ü berspielen mit hoher Geschwindigkeit/Manuelles Aufnehmen/Program Edit
Sie kö nnen von einer CD, einer Kassette oder vom Radio aufnehmen. Verwenden Sie dazu bitte Kassetten des Typs TYPE I (normal) oder TYPE II (CrO2). Der Aufnahmepegel wird automatisch eingestellt.
Schritte |
Aufnehmen von einer CD |
Aufnehmen von einer |
|
|
Kassette (Ü berspielen mit |
Manuelles Aufnehmen |
|||
(CD-Synchronaufnahme) |
||||
|
hoher Geschwindigkeit) |
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
1 |
Legen Sie eine bespielbare Kassette in Laufwerk B ein. |
|
||
|
|
|
|
|
2 |
Drü cken Sie so oft |
Drü cken Sie FUNCTION so |
Drü cken Sie |
|
FUNCTION, bis „CD“ |
oft, bis „TAPE“ erscheint. |
FUNCTION oder |
||
|
erscheint. |
|
TUNER/BAND so oft, |
|
|
|
|
bis die Tonquelle oder |
|
|
|
|
der Frequenzbereich, |
|
|
|
|
die bzw. den Sie |
|
|
|
|
aufnehmen wollen, |
|
|
|
|
angezeigt wird. |
|
3 |
Legen Sie die CD ein, von |
Legen Sie die Kassette, |
Legen Sie die CD/ |
|
der Sie aufnehmen wollen. |
von der Sie aufnehmen |
Kassette ein, bzw. |
||
|
|
wollen, in Laufwerk A ein. |
stellen Sie den Sender |
|
|
|
|
ein, die bzw. den Sie |
|
|
|
|
aufnehmen wollen. |
|
|
|
|
|
|
4 |
Drü cken Sie CD SYNC. |
Drü cken Sie H SPEED |
Drü cken Sie z REC. |
|
|
DUB. |
|
||
|
|
|
||
|
Laufwerk B schaltet in den Aufnahmebereitschaftsmodus. |
|
||
|
Um das Rauschen bei Hochfrequenzsignalen geringer Lautstä rke zu reduzieren, drü cken |
|||
|
Sie DOLBY NR, so daß „ DOLBY NR B“ im Display erscheint (außer beim Aufnehmen |
|||
|
von Kassette). |
|
|
|
5 |
Drü cken Sie mehrmals DIRECTION, und wä hlen Sie g, um auf eine Seite |
|||
aufzunehmen. Wenn Sie joder RELAY wä hlen, werden beide Seiten bespielt. |
||||
|
||||
|
|
|
|
|
6 |
Drü cken Sie X. |
|
|
|
Die Aufnahme beginnt. |
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
|
|
7 |
|
|
Starten Sie die |
|
|
|
Wiedergabe der |
||
|
|
|
||
|
|
|
Tonquelle, von der |
|
|
|
|
aufgenommen werden |
|
|
|
|
soll. |
|
|
|
|
|
So beenden Sie die Aufnahme
Drü cken Sie x.
Tips
•Wenn Sie auf der Rü ckseite aufnehmen wollen, drü cken Sie h, nachdem Sie z REC gedrü ckt haben, so daß die Anzeige an der Taste h
(Rü ckseite) grü n aufleuchtet.
•Wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen, achten Sie darauf, mit der Vorderseite zu beginnen. Wenn Sie mit der Rü ckseite beginnen, stoppt die Aufnahme am Ende der Rü ckseite.
•Beim Aufnehmen von einer Kassette:
Wenn die verwendeten Kassetten unterschiedlich lang sind und Sie Richtung auf jstellen, erfolgt der Seitenwechsel der Kassetten in den beiden
Laufwerken unabhä ngig voneinander. Wenn Sie RELAY wä hlen, erfolgt der
Seitenwechsel der beiden Kassetten gleichzeitig.
•Wenn Sie mit Raumklangeffekt aufnehmen wollen, drü cken Sie SURROUND, so daß „ SUR“ erscheint.
Die Equalizer-Einstellungen werden nicht aufgezeichnet.
•Beim Aufnehmen vom Radio:
Wenn beim Aufnehmen vom Radio Stö rungen zu hö ren sind, verschieben Sie die entsprechende Antenne, um die Stö rungen zu verringern.
Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer
Fü r Aufnahmen mit dem Timer mü ssen Sie zunä chst den Radiosender speichern (siehe „ Speichern von Radiosendern“ auf Seite 12)
und die Uhrzeit einstellen (siehe „ Einstellen der Uhr“ auf Seite 8).
1 Stellen Sie den gespeicherten Radiosender ein (siehe „Radioempfang“ auf Seite 13).
2 Drü cken Sie c/CLOCK SET.
3 Drü cken Sie mehrmals v/V, um „REC“ auszuwä hlen, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint „ ON“ , und die Stundenangabe blinkt.
4 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme starten soll.
Stellen Sie mit v/Vdie Stunden ein, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken.
Stellen Sie mit v/Vdie Minuten ein, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Stundenanzeige blinkt wieder.
Kassette
5 Stellen Sie wie oben beschrieben die Uhrzeit ein, zu der die Aufnahme stoppen soll.
Nacheinander werden die Anfangszeit, die Endezeit und der gespeicherte Sender, der aufgenommen werden soll (z. B. „ TUNER FM 5“ ), angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
6 Legen Sie eine bespielbare Kassette in Laufwerk B ein.
7 Schalten Sie das Gerät aus.
Wenn die Aufnahme beginnt, wird der Lautstä rkepegel auf das Minimum heruntergedreht.
Funktion |
Vorgehen |
Ü berprü fen der |
Drü cken Sie TIMER SELECT. |
Einstellung |
Wä hlen Sie mit v/Vdie Option |
|
„ SEL REC“ . Drü cken Sie |
|
anschließend ENTER/NEXT. Wenn |
|
Sie die Einstellung ä ndern wollen, |
|
beginnen Sie nochmals bei Schritt 1. |
Deaktivieren der |
Drü cken Sie TIMER SELECT. |
Timer-Funktion |
v V |
|
Wä hlen Sie mit / die Option |
|
„ TIMER OFF“ . Drü cken Sie |
|
anschließend ENTER/NEXT. |
Hinweise
•Das System schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
•Wenn die Anlage zur voreingestellten Zeit bereits eingeschaltet ist, erfolgt keine Timer-Aufnahme.
•Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben, schaltet der
Daily Timer bzw. die Timer-Aufnahmefunktion die Anlage
erst ein, nachdem der Sleep-Timer sie ausgeschaltet hat. 17DE
• Die Aufnahme beginnt auf der Vorderseite.
Klangeinstellungen
Einstellen des Klangs
So verstärken Sie die Bässe (SUPER WOOFER)
Drü cken Sie SUPER WOOFER.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Tiefbaßlautsprecherpegels zyklisch wie folgt:
SUPER WOOFER FLAT t LOW t HIGH
So wählen Sie den Tiefbaßlautsprechermodus aus
Drü cken Sie SUPER WOOFER MODE,
wä hrend der Tiefbaßlautsprecher aktiviert ist.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige des Tiefbaßlautsprechermodus folgendermaßen:
MODE MOVIE y MODE MUSIC
So erhalten Sie einen kraftvollen Klang (GROOVE)
Drü cken Sie GROOVE.
Die Lautstä rke wechselt in den Power-Modus, die Equalizer-Kurve ä ndert sich, und die Anzeige der Taste GROOVE leuchtet auf.
Wenn Sie GROOVE erneut drü cken, wird wieder die vorherige Lautstä rke eingestellt.
Hinweis
Wenn Sie den Groove-Modus beenden, werden die Equalizer-Kurve und der Tiefbaßlautsprecherpegel ausgeschaltet. Nehmen Sie Equalizer-Einstellungen vor, um den gewü nschten Effekt zu erzielen.
Auswählen der
Klangbetonung
Auswählen eines voreingestellten Effekts aus dem Musikmenü
Drü cken Sie die gewü nschte DIRECT EQUALIZER-Taste.
Der Name des voreingestellten Effekts erscheint.
Siehe dazu die Tabelle „ Optionen im Musikmenü“ .
Funktion |
Vorgehen |
Auswä hlen von |
Drü cken Sie P.FILE. |
USER FILE |
|
|
|
Deaktivieren des |
Drü cken Sie FLAT (bzw. |
Effekts |
FILE SELECT ON/OFF |
|
auf der Fernbedienung). |
|
|
Optionen im Musikmenü
Wenn Sie einen Effekt mit Raumklangeffekt auswä hlen, erscheint „ SUR“ .
Effekt |
Bei |
SALSA |
Standardmusikquellen |
REGGAE |
|
SAMBA |
|
TANGO |
|
MOVIE |
|
DANCE |
|
JAZZ |
|
ROCK |
|
|
|
GAME |
Soundtracks und bestimmten |
GUITAR |
Wiedergabebedingungen |
|
|
Auswählen des
Raumklangeffekts
Drü cken Sie SURROUND.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
SURROUND ON (SUR )
Y
SURROUND OFF
18DE
Anlegen einer individuellen
Klangbetonungsdatei
–– Personal File
Sie kö nnen anhand von Audiomustern (Raumklangeffekt und Graphic Equalizer) individuelle Klangbetonungsdateien erstellen und diese in der Anlage speichern. Spä ter
kö nnen Sie dann ein Audiomuster aufrufen und damit eine bestimmte Kassette, CD oder ein Radioprogramm wiedergeben. Wä hlen Sie zunä chst die grundlegende Klangbetonung fü r Ihre Musik.
1 Wählen Sie mit b/B die Frequenzen aus, und stellen Sie mit v/V den Pegel ein.
Frequenzpegel
DOLBY NR
OFF
VOLUME
ALL DISC S
2 Drü cken Sie ENTER/NEXT.
Diese Einstellung wird automatisch als P.FILE gespeichert.
Wenn Sie unter dieser Nummer zuvor andere Einstellungen gespeichert hatten, werden diese durch die neuen Einstellungen ersetzt.
So rufen Sie eine individuelle Datei auf
Drü cken Sie P.FILE.
Tip
Wenn Sie eine andere Klangbetonung auswä hlen, geht der eingestellte Klangeffekt verloren. Wenn Sie den eingestellten Klangeffekt beibehalten wollen, drü cken Sie P.FILE.
Klangeinstellungen
19DE
Weitere Funktionen
Wechseln der
Spektrumanalysatoranzeige
Drü cken Sie SPECTRUM ANALYZER.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt:
IMAGE ILLUMINATION t IMAGE t NORMAL ILLUMINATION t NORMAL
Mitsingen: Karaoke-
Funktion
Sie kö nnen bei einer beliebigen Stereo-CD oder -Kassette die Gesangsstimmen leiser einstellen und selbst mitsingen. Dazu mü ssen Sie ein gesondert erhä ltliches Mikrofon anschließen.
1 Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, um den Mikrofonsteuerpegel herunterzudrehen.
2 Schließen Sie ein gesondert
erhä ltliches Mikrofon an die Buchse MIX MIC an.
3 Drü cken Sie MIX GUITAR/KARAOKE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
MIX GUITAR/KARAOKE y OFF oder Name der Klangbetonung
Die Anzeige merscheint, wenn die KaraokeFunktion aktiviert ist. Wenn Sie die Gesangsstimmen einer CD oder Kassette leiser wiedergeben und mitsingen wollen, wä hlen Sie “ MIX GUITAR/KARAOKE” .
4 Starten Sie die Musikwiedergabe, und stellen Sie die Lautstä rke ein.
5 Stellen Sie die Lautstä rke des Mikrofons ein, indem Sie MIC LEVEL drehen.
Wenn Sie die Funktion beenden wollen
Drehen Sie MIC LEVEL auf MIN, und lö sen Sie das Mikrofon von MIX MIC. Drü cken Sie anschließend MIX GUITAR/KARAOKE so oft, bis „ m“ ausgeblendet wird.
Hinweise
•Bei einigen Liedern lassen sich die Gesangsstimmen durch Auswahl von „ MIX GUITAR/KARAOKE“ nicht reduzieren.
•Wenn MIX GUITAR/KARAOKE aktiviert wurde, lassen sich Equalizerund Raumklangeinstellungen nicht ä ndern.
•Wenn Sie einen Klangeffekt auswä hlen, wird die Karaoke-Funktion deaktiviert.
•Wenn die Tonquelle monaural aufgenommen wurde, wird unter Umstä nden nicht nur die Gesangsstimme, sondern auch die Instrumentalmusik leiser wiedergegeben.
•Die Gesangsstimme wird in folgenden Fä llen mö glicherweise nicht reduziert:
—Es werden nur wenige Instrumente gespielt.
—Ein Duett wird wiedergegeben.
—Die Tonquelle enthä lt starke Echowirkungen oder Chorgesang.
—Die Gesangsstimme weicht von der Mitte ab.
—Die Stimme auf der Tonquelle ist eine hohe Sopranoder Tenorstimme.
Mischen und Aufnehmen mit der Karaoke-Funktion
1 Gehen Sie wie unter “Mitsingen: Karaoke-Funktion” (Schritt 1 bis 5) erlä utert vor. Legen Sie anschließend eine bespielbare Kassette in Laufwerk B ein.
2 Drü cken Sie so oft FUNCTION, bis die gewü nschte Tonquelle ausgewä hlt ist, und schalten Sie diese in den Pausemodus.
3 Drü cken Sie z REC.
4 Drü cken Sie mehrmals DIRECTION, und wä hlen Sie g, um auf eine Seite aufzunehmen. Oder wä hlen Sie j bzw. RELAY, wenn Sie auf beide Seiten aufnehmen wollen.
5 Drü cken Sie X.
6 Starten Sie mit HX die Wiedergabe der CD (bzw. mit H an Laufwerk A die Wiedergabe der Kassette).
Singen Sie nun zur Musik.
So beenden Sie die Aufnahme
Drü cken Sie x.
20DE
Tips
•Wenn es zu einer akustischen Rü ckkopplung (Heulton) kommt, stellen Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt auf, oder ä ndern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
•Wenn Sie nur Ihre Stimme ü ber das Mikrofon aufnehmen wollen, wä hlen Sie die CD-Funktion aus, lassen aber keine CD abspielen.
•Wenn Signale mit hohem Pegel eingehen, stellt das Gerä t den Aufnahmepegel automatisch so ein, daß die aufgenommenen Tonsignale nicht verzerrt sind (automatische Pegelsteuerfunktion).
Wiedergeben einer Gitarre
Sie kö nnen den Ton einer Gitarre wiedergeben lassen, indem Sie eine elektrische Gitarre an die Buchse GUITAR an der Vorderseite anschließen.
Wenn Sie mit der Taste MIX GUITAR/ KARAOKE die Option „ MIX GUITAR/ KARAOKE“ auswä hlen, kö nnen Sie zu einer Stereo-CD oder -Kassette Gitarre spielen.
Sie kö nnen die gewü nschten Klangeigenschaften auswä hlen, indem Sie den Gitarrenpegel (GUITAR LEVEL) einstellen.
Der
Gitarrenverfremdungseffekt
Drü cken Sie GUITAR DISTORTION.
Die Anzeige auf der Taste GUITAR DISTORTION leuchtet auf.
Wenn GUITAR DISTORTION aktiviert wurde, bleibt die Option aktiv, solange die Anlage eingeschaltet ist, auch wenn die Funktion gewechselt wird.
Wenn Sie GUITAR DISTORTION ausschalten wollen, drü cken Sie erneut GUITAR DISTORTION, so daß die Anzeige auf der Taste erlischt.
Hinweis
Wenn Sie zu dieser Anlage Gitarre spielen, kann der Ton verzerrt sein, oder Heulgerä usche kö nnen auftreten. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
—Verwenden Sie die Gitarre weiter von den Lautsprechern entfernt.
—Drehen Sie die Lautstä rke der Gitarre hinunter.
Verbessern der Tonqualität
bei Videospielen
–– Game Sync
Sie kö nnen den Raumklangeffekt von Videospielen wiedergeben lassen.
1 Schließen Sie eine Spielekonsole an (siehe „Anschließen von MD-Deck/ Videorecorder/Camcorder/ Spielekonsole“ auf Seite 23).
2 Drü cken Sie GAME in der rechten Ecke auf der Vorderseite (siehe qa unter „Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente“ auf Seite 4).
Einschlafen mit Musik
— Sleep-Timer
Sie kö nnen die Anlage so einstellen, daß sie sich nach einer voreingestellten Zeit automatisch ausschaltet. Auf diese Weise kö nnen Sie beim Einschlafen Musik hö ren.
Drü cken Sie SLEEP.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Minutenanzeige (Ausschaltzeit) folgendermaßen:
AUTO t 90 t 80 t 70 t … t 10 t OFF t AUTO* …
*Das Gerä t schaltet sich aus, wenn die aktuelle CD oder Kassette am Ende angelangt ist (bis zu 100 Minuten).
Funktion |
Vorgehen |
Anzeigen der |
Drü cken Sie einmal |
Restspieldauer |
SLEEP. |
|
|
Ä ndern der |
Drü cken Sie SLEEP, um |
Ausschaltzeit |
die gewü nschte Dauer |
|
auszuwä hlen. |
Deaktivieren des SleepDrü cken Sie SLEEP so oft,
Timer |
bis „ SLEEP OFF“ |
|
erscheint. |
|
|
Funktionen Weitere
21DE
Aufwachen mit Musik
— Daily Timer
Sie kö nnen sich jeden Tag zur voreingestellten Zeit wecken lassen. Dazu muß die Uhrzeit eingestellt sein (siehe „ Einstellen der Uhr“ auf Seite 8).
1 Bereiten Sie die wiederzugebende Tonquelle vor.
•CD: Legen Sie eine CD ein. Wenn die Wiedergabe ab einem bestimmten Titel gestartet werden soll, erstellen Sie ein Programm (siehe „ Zusammenstellen von CD-Titeln zu einem Programm“ auf Seite 10).
•Kassette: Legen Sie eine Kassette mit der wiederzugebenden Seite nach vorne ein.
•Radio: Stellen Sie den gewü nschten gespeicherten Sender ein (siehe „ Speichern von Radiosendern“ auf Seite 12).
2 Stellen Sie die Lautstä rke ein.
3 Drü cken Sie c/CLOCK SET.
„ SET“ erscheint, und „ DAILY“ blinkt im Display.
4 Drü cken Sie mehrmals v/V, um „DAILY“ auszuwä hlen, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Im Display erscheint „ ON“ , und die Stundenangabe blinkt.
5 Stellen Sie die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe starten soll.
Stellen Sie mit v/Vdie Stunden ein, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Stellen Sie mit v/Vdie Minuten ein, und drü cken Sie dann ENTER/NEXT.
Die Stundenanzeige blinkt wieder.
6 Stellen Sie wie oben beschrieben die Uhrzeit ein, zu der die Wiedergabe stoppen soll.
7 Drü cken Sie v/V, bis die gewü nschte Musikquelle erscheint.
Die Anzeige wechselt folgendermaßen:
tTUNER y CD PLAY T t TAPE PLAY T
8 Drü cken Sie ENTER/NEXT.
Die Anfangsund die Endezeit sowie die Musikquelle werden angezeigt, bevor wieder die normale Anzeige erscheint.
9 Schalten Sie das Gerä t aus.
Funktion |
Vorgehen |
Ü berprü fen der |
Drü cken Sie TIMER |
Einstellung |
SELECT, und wä hlen Sie |
|
mit v/V die Option |
|
„ DAILY“ aus. Drü cken Sie |
|
anschließend ENTER/ |
|
NEXT. |
|
|
Ä ndern der Einstellung |
Beginnen Sie nochmals bei |
|
Schritt 1. |
|
|
Deaktivieren der |
Drü cken Sie TIMER |
Timer-Funktion |
SELECT, und wä hlen Sie |
|
mit v/V die Option „ OFF“ |
|
aus. Drü cken Sie |
|
anschließend ENTER/ |
|
NEXT. |
|
|
Hinweis
Wenn Sie den Sleep-Timer eingestellt haben, schaltet der Daily Timer bzw. die Timer-Aufnahmefunktion die Anlage erst ein, nachdem der Sleep-Timer sie ausgeschaltet hat.
Tip
Die Anlage schaltet sich 15 Sekunden vor der voreingestellten Zeit ein.
22DE
Anschließen zusätzlicher Komponenten
Anschließen von MD-Deck/ Videorecorder/Camcorder/ Spielekonsole
an die |
|
an die |
|
an die |
Audioausgänge |
||
Audioausgänge |
Audioeingänge des |
||
des MD-Decks |
des MD-Decks Videorecorders |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
an den |
an den |
an den |
||||||
digitalen Eingang |
Videoeingang |
Videoausgang |
||||||
des MD-Decks |
des |
des |
||||||
|
|
|
|
Fernsehgeräts |
Videorecorders |
|||
|
|
|
|
|
|
|
GAME |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
an den |
an die |
Videoausgang der |
Audioausgänge der |
Spielekonsole |
Spielekonsole |
Funktion |
Vorgehen |
Ausfü hren |
Schließen Sie ein optisches |
einer digitalen |
Kabel an. |
Aufnahme von |
|
CD auf MD |
|
|
|
Wiedergeben |
Drü cken Sie so oft |
des Tons vom |
FUNCTION, bis „ MD“ |
angeschlossenen |
erscheint. |
MD-Deck |
|
|
|
Wiedergeben |
Drü cken Sie so oft |
des Tons vom |
FUNCTION, bis „ VIDEO“ |
angeschlossenen |
erscheint. |
Videorecorder |
|
|
|
Wiedergeben des |
Drü cken Sie FUNCTION so |
Tons vom |
oft, bis “ GAME” erscheint, |
angeschlossenen |
oder drü cken Sie GAME an |
Camcorder oder |
der rechten Ecke der |
der angeschlossenen |
Vorderseite. |
Spielekonsole |
|
|
|
Hinweise
•Wenn Sie den Videorecorder an die Videorecordereingangsbuchse der Anlage anschließen und der Ton verzerrt ist, schließen Sie den Videorecorder statt dessen an die MDEingangsbuchse an.
•Achten Sie immer darauf, daß die Farben von Steckern und Buchsen ü bereinstimmen.
ßAnschlie zus en
tzlicherä Komponenten
23DE
Anschließen eines
Plattenspielers/
Tonmischgeräts
(Tonmischgerät nur bei Modellen für Europa, Nordamerika und Mexiko)
an die |
an die |
an die |
||||||||
Ausgänge des |
Eingänge des |
Audioausgänge des |
||||||||
Tonmischgeräts Tonmischgeräts |
Plattenspielers |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Funktion |
Vorgehen |
Wiedergeben |
Drü cken Sie FUNCTION so |
des Tons vom |
oft, bis „ PHONO“ erscheint. |
angeschlossenen |
|
Plattenspieler |
|
Wiedergeben des Tons vom angeschlossenen Tonmischgerä t
1 Nehmen Sie die Brü cke vom Gerä t ab.
2 Verbinden Sie die Buchse SEND des Gerä ts ü ber ein gesondert erhä ltliches Kabel mit der Buchse IN des Tonmischgerä ts.
3 Verbinden Sie die Buchse RETURN dieses Gerä ts
ü ber ein gesondert
erhä ltliches Kabel mit der Buchse OUT des Tonmischgerä ts.
4 Drü cken Sie so oft FUNCTION, bis „ CD“ erscheint.
Tip
Sie kö nnen den vom Tonmischgerä t erzeugten Ton auch auf Kassette aufnehmen.
Hinweise
•Wenn Sie einen Plattenspieler bei hoher Lautstä rke benutzen, kann der Ton verzerrt sein, oder Heulgerä usche kö nnen auftreten. Dies wird oft durch die Bä sse der Lautsprecher hervorgerufen. Um dies zu vermeiden, gehen Sie folgendermaßen vor:
1Lassen Sie einen gewissen Abstand zwischen den Lautsprechern und dem Plattenspieler.
2Deaktivieren Sie den Raumklangeffekt.
3Stellen Sie die Lautsprecher bzw. den Plattenspieler auf einer festen und stabilen Oberflä che auf.
4Drü cken Sie SUPER WOOFER so oft, bis die Anzeige dieser Taste erlischt.
•Bringen Sie die Brü cken wieder an, wenn das Tonmischgerä t nicht benutzt wird. Andernfalls ist kein Ton zu hö ren. Achten Sie darauf, die Brü cken von der Buchse RETURN an die Buchse SEND des Gerä ts anzuschließen.
Zwei Brü cken sind zum Verbinden der Buchsen DJ MIX RETURN und SEND vorinstalliert.
24DE
Weitere Informationen
Sicherheitsmaßnahmen
Betriebsspannung
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, daß die Betriebsspannung des Gerä ts der lokalen Stromversorgung entspricht.
Sicherheit
•Das Gerä t bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden, solange das Netzkabel mit der Netzsteckdose verbunden ist.
•Wollen Sie das Gerä t lä ngere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei immer am Stecker, niemals am Kabel.
•Sollten Fremdkö rper oder Flü ssigkeiten in eine Komponente gelangen, trennen Sie das Gerä t von der Netzsteckdose. Lassen Sie die Komponente von qualifiziertem Fachpersonal ü berprü fen, bevor Sie sie wieder benutzen.
•Das Netzkabel darf nur von einem qualifizierten Kundendienst ausgetauscht werden.
Aufstellung
•Stellen Sie das Gerä t nicht in geneigter Position auf.
•Stellen Sie das Gerä t nicht an einen Ort, an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
—extremen Temperaturen
—Staub oder Schmutz
—hoher Luftfeuchtigkeit
—Vibrationen
—direktem Sonnenlicht
Wärmestau
•Das Gerä t erwä rmt sich wä hrend des Betriebs. Dabei handelt es sich aber nicht um eine Fehlfunktion.
•Stellen Sie das Gerä t an einem Ort mit ausreichender Luftzufuhr auf, damit sich im Inneren des Gerä ts kein Wä rmestau bildet.
Wenn Sie diese Anlage lä ngere Zeit mit hoher Lautstä rke verwenden, erwä rmt sich das Gehä use oben, an den Seiten und unten erheblich. Berü hren Sie das Gehä use nicht. Andernfalls kö nnten Sie sich verbrennen.
Decken Sie die Lü ftungsö ffnung fü r den Ventilator nicht ab. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Betrieb
•Wird das Gerä t direkt von einem kalten in einen warmen Raum gebracht oder wird es in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit aufgestellt, kann sich auf der Linse im CD-Player Feuchtigkeit niederschlagen. In diesem Fall funktioniert das Gerä t nicht mehr richtig. Nehmen Sie in diesem Fall die CD heraus, und lassen Sie das Gerä t dann etwa eine Stunde lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
•Wenn Sie das Gerä t transportieren wollen, nehmen Sie alle CDs heraus.
Sollten an Ihrem Gerä t Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren SonyHä ndler.
Hinweise zu CDs
•Reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit einem Reinigungstuch. Wischen Sie dabei von der Mitte nach außen.
•Verwenden Sie keine Lö sungsmittel.
•Setzen Sie CDs weder direktem Sonnenlicht noch Wä rmequellen aus.
•CDs mit ungewö hnlichen Formen, zum Beispiel herzoder sternfö rmige oder quadratische CDs, kö nnen Sie mit diesem Gerä t nicht abspielen. Verwenden Sie solche CDs nicht.
Reinigen des Gehäuses
Reinigen Sie das Gehä use mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einer milden Reinigungslö sung angefeuchtet haben.
So schützen Sie eine Kassette vor versehentlichem Überspielen
Wenn Sie vermeiden wollen, daß eine Kassette versehentlich ü berspielt wird, brechen Sie die
Ü berspielschutzlasche an Seite A oder B wie abgebildet heraus.
Wenn Sie die Kassette spä ter wieder ü berspielen wollen,
überkleben Sie die Aussparung mit Klebeband. Achten Sie jedoch darauf, nicht die Banderkennungsö ffnungen zu
überkleben. Ansonsten kann das Deck den Bandtyp nicht erkennen.
|
|
Banderkennungs- |
|
|
|
|
öffnungen |
|
|
Ü berspielschutzlasche |
Ü berspielschutzlasche für |
|
||
für Seite B |
Seite A |
|
|
|
Kassettentyp: |
Kassettentyp: |
Weitere |
||
CrO2/Metal |
Normal |
|||
|
||||
|
|
|
Informationen |
Banderkennungsöffnungen
Brechen Sie die
Ü berspielschutzlasche der Seite A heraus
Vor dem Einlegen einer Kassette
Achten Sie darauf, daß das Band in der Kassette gespannt ist. Andernfalls kann das Band im Mechanismus des Kassettendecks hä ngenbleiben und beschä digt werden.
Bänder mit mehr als 90 Minuten
Spieldauer
Diese Bä nder sind sehr elastisch. Wechseln Sie die
Bandtransportfunktionen wie Wiedergabe, Stoppen,
Spulen usw. nicht zu hä ufig. Andernfalls kann sich das
Band im Kassettendeck verfangen.
Reinigen der Tonköpfe
Reinigen Sie die Tonkö pfe nach jeweils 10 Gebrauchsstunden.
Sie sollten die Tonkö pfe vor einer wichtigen Aufnahme oder nach der Wiedergabe einer alten Kassette reinigen. Verwenden Sie dazu eine gesondert erhä ltliche Trockenoder Naßreinigungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie in den Anweisungen zur Reinigungskassette.
Entmagnetisieren der Tonköpfe
Entmagnetisieren Sie die Tonkö pfe und die Metallteile, |
|
mit denen das Band in Berü hrung kommt, alle 20 bis 30 |
|
Betriebsstunden mit einer gesondert erhä ltlichen |
|
Entmagnetisierungskassette. Einzelheiten dazu finden Sie |
25DE |
in den Anweisungen zur Entmagnetisierungskassette. |
Störungsbehebung
Wenn an Ihrer Anlage ein Problem auftritt, versuchen Sie bitte anhand der folgenden Checkliste, das Problem zu beheben.
Ü berprü fen Sie zunä chst, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist und ob die Lautsprecher richtig und fest angeschlossen sind.
Sollte die Stö rung bestehen bleiben, wenden Sie sich an Ihren Sony-Hä ndler.
Allgemeines
Das Display beginnt zu blinken, sobald Sie das Netzkabel einstecken, obwohl Sie die Anlage nicht eingeschaltet haben.
•Schlagen Sie Informationen zum Demo-Modus nach (siehe Seite 7, Schritt 4).
Die Uhrzeit ist nicht mehr gespeichert.
•Das Netzkabel wurde gelö st, oder der Strom ist ausgefallen. Gehen Sie nochmals wie unter
„ Einstellen der Uhr“ auf Seite 8 erlä utert vor. Wenn Sie den Timer eingestellt hatten, wiederholen Sie auch die unter „ Aufwachen mit Musik“ auf Seite 22 und „ Aufnehmen von Radiosendungen mit dem Timer“ auf Seite 17 erlä uterten Schritte.
Die gespeicherten Radiosender/TimerEinstellungen sind gelö scht.
•Das Netzkabel wurde gelö st, oder der Strom ist lä nger als einen halben Tag ausgefallen. Gehen Sie wie unter „ Speichern von Radiosendern“ auf Seite 12 erlä utert vor.
Es ist kein Ton zu hö ren.
•Die Brü cken fü r die DJ MIX-Buchsen sind nicht angeschlossen (nur Modelle fü r Europa, Nordamerika und Mexiko).
•Drehen Sie VOLUME im Uhrzeigersinn.
•Die Kopfhö rer sind angeschlossen.
•Stecken Sie nur den abisolierten Teil des Lautsprecherkabels in die Buchse SPEAKER. Wenn Sie einen Vinyl-ummantelten Teil des Lautsprecherkabels einstecken, funktioniert der Lautsprecheranschluß nicht.
•Die Schutzschaltung am Verstä rker wurde wegen eines Kurzschlusses aktiviert. („ PROTECT“ und „ PUSH POWER“ blinken abwechselnd.)
Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie das fü r den Kurzschluß verantwortliche Problem, und schalten Sie die Anlage wieder ein.
•Wä hrend der Timer-Aufnahme wird kein Ton ausgegeben.
Der Ton ü ber das Mikrofon ist nicht zu hö ren.
•Drehen Sie VOLUME oder MIC LEVEL, um die Lautstä rke des Mikrofons einzustellen.
•Achten Sie darauf, daß das Mikrofon korrekt an die Buchse MIX MIC angeschlossen ist.
Von der Gitarre ist kein Ton zu hö ren.
•Drehen Sie VOLUME oder GUITAR LEVEL, um die Lautstä rke der Gitarre einzustellen.
•Achten Sie darauf, daß die Gitarre korrekt an die Buchse GUITAR angeschlossen ist.
•Wä hlen Sie mit der Taste MIX GUITAR/ KARAOKE die Option „ MIX GUITAR/ KARAOKE“ aus.
Starke Stö rgerä usche sind zu hö ren.
•Ein Fernsehgerä t oder ein Videorecorder befindet sich zu nahe an der Stereoanlage. Stellen Sie die Stereoanlage weiter entfernt vom Fernsehgerä t oder Videorecorder auf.
„0:00“ (bzw. „12:00 AM“) blinkt im Display.
•Die Stromversorgung wurde unterbrochen. Stellen Sie die Uhrzeit und die TimerEinstellungen erneut ein.
Der Timer funktioniert nicht.
• Stellen Sie die Uhr richtig ein.
DAILY und REC erscheinen nicht, wenn Sie die Taste c/CLOCK SET drü cken.
•Stellen Sie den Timer richtig ein.
•Stellen Sie die Uhr ein.
Die Fernbedienung funktioniert nicht.
•Zwischen der Fernbedienung und der Anlage befindet sich ein Hindernis.
•Sie haben die Fernbedienung nicht auf den Fernbedienungssensor der Anlage gerichtet.
•Die Batterien sind erschö pft. Tauschen Sie die Batterien aus.
Es kommt zu einer akustischen Rü ckkopplung.
•Drehen Sie die Lautstä rke herunter.
•Stellen Sie das Mikrofon weiter von den Lautsprechern entfernt auf, oder ä ndern Sie die Ausrichtung des Mikrofons.
Auf dem Fernsehschirm kommt es zu Farbunregelmäß igkeiten.
•Schalten Sie das Fernsehgerä t aus und nach 15 bis 30 Minuten wieder ein. Bleiben die Farbunregelmäß igkeiten bestehen, stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vom Fernsehgerä t auf.
26DE
Lautsprecher
„PROTECT“ und „PUSH POWER“ erscheinen abwechselnd.
•Ein zu starkes Signal wurde eingespeist. Schalten Sie die Anlage mit ?/1 aus, lassen Sie sie eine Weile ausgeschaltet, und schalten Sie sie dann mit ?/1 wieder ein.
•Ü berprü fen Sie die Lautsprecherkabel, falls
„PROTECT“ und „ PUSH POWER“ nach dem Einschalten der Anlage wieder abwechselnd angezeigt werden.
Ton nur ü ber einen Kanal oder unterschiedliche Lautstä rke auf den beiden Lautsprechern.
• Ü berprü fen Sie die Lautsprecheranschlü sse und die Aufstellung der Lautsprecher.
CD-Player
Das CD-Fach schließt sich nicht.
• Die CD ist nicht korrekt eingelegt.
Die CD wird nicht wiedergegeben.
•Die CD liegt nicht flach im CD-Fach.
•Die CD ist verschmutzt (siehe „ Hinweise zu CDs“ auf Seite 25).
•Die CD ist falschherum eingelegt.
•Die CD ist feucht.
Die Wiedergabe beginnt nicht beim ersten Titel.
•Der Player befindet sich im Modus Program Play oder Shuffle Play. Drü cken Sie PLAY MODE so oft, bis „ PROGRAM“ , „ ALL DISCS SHUFFLE“ oder „ 1 DISC SHUFFLE“ ausgeblendet wird.
Kassettendeck
Die Kassette läß t sich nicht bespielen.
•Die Ü berspielschutzlasche an der Kassette wurde herausgebrochen (siehe „ So schü tzen Sie eine Kassette vor versehentlichem Ü berspielen“ auf Seite 25).
•Das Bandende wurde erreicht.
Die Kassette läß t sich weder benoch abspielen, oder der Tonpegel verringert sich.
•Die Tonkö pfe sind verschmutzt (siehe „ Reinigen der Tonkö pfe“ auf Seite 25).
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabekö pfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe
„ Entmagnetisieren der Tonkö pfe“ auf Seite 25).
Die Kassette läß t sich nicht vollstä ndig lö schen.
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabekö pfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe
„ Entmagnetisieren der Tonkö pfe“ auf Seite 25).
Es treten extreme Gleichlaufschwankungen auf, oder der Ton fä llt aus.
•Kapstan oder Andruckwalzen sind verschmutzt (siehe „ Reinigen der Tonkö pfe“ auf Seite 25).
Das Rauschen nimmt zu, oder die hohen Frequenzen fallen weg.
•Auf den Aufnahme-/Wiedergabekö pfen hat sich Abrieb des Magnetbands abgelagert (siehe
„ Entmagnetisieren der Tonkö pfe“ auf Seite 25).
Tuner
Es treten starke Tonstö rungen oder Rauschen auf („TUNED“ oder „STEREO“ blinkt im Display).
•Richten Sie die Antenne aus.
•Das Signal ist zu schwach. Schließen Sie eine Außenantenne an.
Ein UKW-Stereoprogramm wird nicht stereo empfangen.
•Drü cken Sie STEREO/MONO, so daß „ STEREO“ ausgeblendet wird.
Wenn andere Probleme auftreten, die oben nicht aufgeführt werden, setzen Sie die Anlage folgendermaßen zurück:
1Drücken Sie gleichzeitig c/CLOCK SET, ENTER/NEXT und ?/1.
2Lösen Sie das Netzkabel.
3Stecken Sie das Netzkabel wieder ein.
4Schalten Sie mit ?/1 die Anlage ein.
Die Anlage ist nun auf die werkseitigen Einstellungen zurü ckgesetzt. Alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen sind gelö scht.
Informationen Weitere
27DE
Technische Daten
Verstärker
Modell fü r Kanada: LBT-XG500
Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz) 160 + 160 Watt (6 Ohm bei 1 kHz, 10% gesamte harmonische Verzerrung)
Gesamte harmonische Verzerrung
weniger als 0,07%
(6 Ohm bei 1 kHz, 70 W)
Modell fü r Europa: LBT-XG700
DIN-Nennleistungsabgabe
200 + 200 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
250 + 250 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Musikleistung (Referenz)
430 + 430 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
LBT-XG500
DIN-Nennleistungsabgabe 110 + 110 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
140 + 140 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Musikleistung (Referenz)
240 + 240 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Andere Modelle: LBT-XG80
Folgende Werte gemessen bei 120/220/240 V Wechselstrom, 50 Hz DIN-Nennleistungsabgabe 240 + 240 Watt
(4 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
320 + 320 Watt
(4 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
LBT-XG60
Folgende Werte gemessen bei 120/220/240 V Wechselstrom, 50 Hz DIN-Nennleistungsabgabe 150 + 150 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, DIN) Kontinuierliche RMS-Leistungsabgabe (Referenz)
200 + 200 Watt
(6 Ohm bei 1 kHz, 10 % gesamte harmonische Verzerrung)
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 75 mV,
Impedanz 470 kOhm
Empfindlichkeit 3 mV,
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 1 mV,
Impedanz 10 kOhm
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 450 mV,
Impedanz 47 kOhm
Empfindlichkeit 250 mV,
Impedanz 1 kOhm
Geeignet fü r Kopfhö rer
Mit mindestens 8 Ohm
Spannung 250 mV,
Impedanz 1 kOhm
Spannung 250 mV,
Impedanz 1 kOhm
geeignet fü r Impedanz von 4 bis 16 Ohm
LBT-XG700/XG500/XG60:
geeignet fü r Impedanz von 6 bis 16 Ohm
*Nur bei Modellen fü r Europa, Nordamerika und Mexiko
28DE