Sony LBT-XB60, LBT-XB44K, LBT-XB33K, LBT-XB33, LBT-XB44 User Manual [lv]

...
Page 1
Compact Hi-Fi Stereo System
3-862-180-62(1)
Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Istruzioni per l’uso
LBT-D390 LBT-D790 LBT-G5500 LBT-XB33 LBT-XB33K
NL S I
LBT-XB44K LBT-XB50 LBT-XB60 LBT-XB66 LBT-XB66K
LBT-XB44
LBT-XB660
Page 2
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen.
Open nooit de ombouw van enig apparaat om elektrische schokken te voorkomen. Laat eventuele reparaties over aan bevoegd vakpersoneel.
Installeer het toestel niet in een besloten ruimte zoals een boekenrek of een inbouwkast.
Het lasersysteem in dit produkt kan straling produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgt.
Dit apparaat is geclassificeerd als een KLASSE 1 LASER produkt. Het label met de aanduiding CLASS 1 LASER PRODUCT bevindt zich aan de achterkant van het apparaat.
Dit waarschuwingslabel bevindt zich binnenin het toestel.
Voor de Klanten in Nederland en België
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA (België: KGA).
Deze stereo-installatie is uitgerust met een ruisonderdrukkingssysteem van het Dolby* B-type. * Dolby ruisonderdrunkking geproduceerd onder licentie van: Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY en het dubbel D-symbool a zijn handelsmerken van: Dolby Laboratories Licensing Corporation.
NL
2
Page 3
Inhoud
Aan de slag
Stap 1: Aansluiten van de stereo-
installatie ............................. 4
Stap 2: Gelijkzetten van de klok .......... 6
Stap 3: Voorinstellen van
radiozenders ....................... 7
Optionele AV componenten
aansluiten.......................................... 8
Basisfuncties
Een CD afspelen ................................... 11
Opnemen van een CD ......................... 13
Luisteren naar de radio ....................... 14
Opnemen van de radio ........................ 15
Afspelen van een cassette ................... 16
Opnemen van een cassette.................. 18
De CD-speler
Gebruik van het CD-uitleesvenster ... 19 Muziekstukken op een CD herhaalde
malen afspelen ............................... 19
Muziekstukken op een CD afspelen in
willekeurige volgorde ................... 20
CD-muziekstukken programmeren ... 21
CD’s doorlopend afspelen .................. 22
Bijregelen van het geluid
Het geluid bijregelen ........................... 28
De akoestiek-instelling kiezen............ 29
De akoestiek-instelling bijregelen ...... 30
Een persoonlijke akoestiek-instelling
opslaan ............................................ 31
Andere functies
Gebruik van het Radio Data System
(RDS)* .............................................. 32
Meezingen: Karaoke ............................ 34
In slaap vallen met muziek ................. 36
Ontwaken met muziek ........................ 37
Timergestuurde opname van
radioprogramma’s ......................... 38
Overige informatie
Voorzorgsmaatregelen ........................ 40
Verhelpen van storingen ..................... 41
Technische gegevens............................ 43
Index....................................................... 46
* Alleen voor Europees model
NL
Het cassettedeck
Handmatig opnemen op cassette....... 23
CD’s opnemen door de volgorde van de
muziekstukken op te geven ......... 24
DJ Effecten
Een deel van een CD “loopen”........... 26
Een deel van een CD “flashen” .......... 26
De equalizer “waven” ......................... 27
NL
3
Page 4
Aan de slag
Stap 1: Aansluiten van de stereo­installatie
Volg de stappen 1 tot 5 om de installatie aan te sluiten met behulp van de meegeleverde snoeren en accessoires.
AM kaderantenne
FM antenne
1
Hierboven is de LBT-XB66K afgebeeld.
1 Sluit de luidsprekers aan.
1 Sluit de luidsprekersnoeren aan op de
SPEAKER-aansluitingen van dezelfde kleur.
Hou de luidsprekersnoeren uit de buurt van de antennes om ruis te voorkomen.
R
+
Linker luidsprekerRechter luidspreker
5
2
3
1
1
* De kleur van uw luidsprekerkabels kan
verschillen. Raadpleeg de handleiding van de luidsprekers voor meer details.
2 Breng alleen het gestripte deel van het
Opmerking
De luidsprekers van LBT-D390/G5500/XB33/
L
+ –
XB33K/XB50 hebben geen luidsprekeraansluitingen. Sluit de luidsprekersnoeren aan op de luidsprekeraansluitingen van het toestel.
4
snoer in de aansluiting. Wanneer ook vinyl wordt ingebracht, werkt de luidspreker niet.
NL
4
Rood* (‘)
Zwart* ()
Page 5
2 Sluit de FM/AM antennes aan.
Installeer de AM kaderantenne en sluit ze aan.
Voor Europees model
Strek de FM draadantenne horizontaal uit.
AM kaderantenne
Voor andere modellen
Strek de FM draadantenne horizontaal uit.
AM kaderantenne
FM75
COAXIAL FM 75
AM
4 Steek de stekker in het stopcontact.
De demonstratie verschijnt in het uitleesvenster.
Als de stekker van dit toestel niet in het stopcontact past, moet u de meegeleverde verloopstekker losmaken (behalve Noord- en Zuid-Amerika, Europa en Australië).
5 Stop de demonstratie door op
DISPLAY/DEMO te drukken terwijl het systeem af staat.
Plaats twee AA (R6) batterijen in de afstandsbediening
AM
3 Zet de VOLTAGE SELECTOR in de
stand die overeenkomt met de lokale netspanning (behalve modellen voor Noord-Amerika, Europa, Mexico, Zuid-Afrika, Thailand en Australië).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-240V
Tips
• Bij normaal gebruik gaan de batterijen ongeveer zes maanden mee. Wanneer de afstandsbediening niet meer naar behoren functioneert, moeten beide batterijen worden vervangen door nieuwe.
• Wanneer u de klok gelijk zet, wordt de demonstratie stopgezet. Om de demonstratie opnieuw te starten, drukt u op DISPLAY/DEMO terwijl het systeem af staat.
Opmerking
Haal de batterijen uit de afstandsbediening als u deze geruime tijd niet gebruikt, dit om schade als gevolg van batterijlekkage en corrosie te voorkomen.
Transporteren van dit systeem
Doe het volgende om het CD-mechanisme te beschermen.
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION tot
“CD” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Hou PLAY MODE ingedrukt en druk op
1/u om het toestel af te zetten.
NL
5
Page 6
Stap 2: Gelijkzetten van de klok
Alvorens de timerfuncties te kunnen gebruiken, moet u eerst de klok gelijkzetten. De klok werkt volgens het 24-urensysteem bij de Europese en Braziliaanse modellen, en volgens het 12-urensysteem bij de andere modellen.
Het model met 24-urensysteem is telkens afgebeeld.
3,51 2,4
4 Druk op TUNING +/– om de
minuten in te stellen.
5 Druk op ENTER/NEXT.
De klok begint te lopen.
Alleen LBT-XB66/XB66K/XB660
1 Druk op t/CLOCK SET.
De uren knipperen.
Alleen LBT-D390/D790/G5500/XB33/ XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
1 Druk op t/CLOCK SET.
De uren knipperen.
2 Druk op TUNING +/– om de uren
in te stellen.
3 Druk op ENTER/NEXT.
De minuten knipperen.
2 Druk op TUNING +/– om de uren
in te stellen.
3 Druk op ENTER/NEXT.
De minuten knipperen.
4 Druk op TUNING +/– om de
minuten in te stellen
5 Druk op ENTER/NEXT.
De klok begint te lopen.
Tip
Als u een fout hebt gemaakt, begin dan weer vanaf stap 1.
NL
6
Page 7
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders
U kunt het volgende aantal zenders voorinstellen:
—2-bands model: 20 voor FM en 10 voor AM —3-bands model: 20 voor FM, 10 voor MW,
en 10 voor LW
—4-bands model: 20 voor FM, 10 voor MW,
10 voor LW, en 5 voor UKV
Welke banden u kunt kiezen hangt af van het soort tuner waarmee uw systeem is uitgerust. Controleer de banden door herhaaldelijk op TUNER/BAND te drukken.
3 Druk op TUNING +/–.
Wanneer het systeem afstemt op een zender, verandert de frequentie­aanduiding en stopt het zoeken. “TUNED” en “STEREO” (voor een stereo-programma) verschijnen in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
MHz
OFF
AUTO
TUNED STEREO
MHz
1/u
(Vermogen)
3,5 1246
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt:
2-bands model: FM ˜ AM 3-bands model: FM n MW n LW
n
4-bands model: FM n MW n LW n UKV*
n
* Wanneer u deze band kiest, verschijnt
“STEREO Plus” in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “AUTO” verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op TUNER MEMORY.
Een voorinstelnummer knippert in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
5 Druk op TUNING +/– om het
gewenste voorinstelnummer te kiezen.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
6 Druk op ENTER/NEXT.
De radiozender wordt opgeslagen.
STEREO
TUNED STEREO
AUTO TUNED
AUTO
7 Herhaal stap 1 tot 6 om andere
zenders op te slaan.
vervolgd
NL
7
Page 8
Stap 3: Voorinstellen van radiozenders (vervolg)
Afstemmen op een zender met een zwak signaal
Druk herhaaldelijk op TUNING MODE tot “MANUAL” verschijnt in stap 2, en druk vervolgens op TUNING +/– om af te stemmen op de zender.
Het voorinstelnummer wijzigen
Begin opnieuw vanaf stap 1.
De AM-afsteminterval wijzigen (behalve modellen voor Europa en het Midden-Oosten)
De AM-afsteminterval is af fabriek ingesteld op 9 kHz (10 kHz in sommige streken). Om de AM­afsteminterval in te stellen op 10 kHz (of 9 kHz), drukt u herhaaldelijk op TUNER/BAND tot “AM” eerst verschijnt waarna u het systeem afzet. Zet het systeem weer aan terwijl u ENTER/NEXT ingedrukt houdt. Wanneer u de interval wijzigt, worden de AM-voorinstelzenders gewist. Herhaal dezelfde procedure om de interval weer te wijzigen.
Opmerking
De vooringestelde zenders worden gewist wanneer u het netsnoer uittrekt of er een stroomonderbreking is gedurende meer dan een halve dag.
Optionele AV componenten aansluiten
U kan optionele componenten aansluiten om uw systeem uit te bouwen. In de gebruiksaanwijzing van elke component vindt u meer gedetailleerde informatie.
Audiocomponenten aansluiten
Een platenspeler aansluiten
Controleer of de kleuren van de stekkers en aansluitingen overeenstemmen. Om een plaat te beluisteren drukt u herhaaldelijk op FUNCTION tot “PHONO” verschijnt.
Naar de audio-uitgang van de platenspeler
Opmerking
Bij het beluisteren van een plaat met hoog volume kan vervorming of gebrom optreden. Dit is vaak te wijten aan het bass-geluid van de luidsprekers. Dit geluid wordt opgevangen door de pick-up naald, wat vervorming of gebrom veroorzaakt. Om dit te vermijden, gaat u als volgt tewerk: 1Bewaar enige afstand tussen de luidsprekers en de
platenspeler.
2Maak geen gebruik van het surround effect. 3Plaats de luidsprekers of de platenspeler op een
stevige en stabiele ondergrond.
4Druk herhaaldelijk op DBFB tot “DBFB
het uitleesvenster verdwijnt (alleen LBT-D390/ G5500/XB33/XB33K/XB50). Druk herhaaldelijk op SUPER WOOFER tot de indicator op deze toets dooft (behalve LBT-D390/
NL
8
G5500/XB33/XB33K/XB50).
” uit
Page 9
Een MD deck aansluiten voor digitale opname (behalve LBT-D390/D790/G5500)
U kunt een CD digitaal opnemen op een MD door een MD aan te sluiten met behulp van een optische kabel.
Naar de digitale ingang van het MD deck
Surround luidsprekers aansluiten (alleen LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60)
U kan optionele surround luidsprekers aansluiten.
Een MD deck aansluiten voor analoge opname (behalve LBT-D390/D790/G5500)
Controleer of de kleur van stekkers en aansluitingen overeenkomt. Om het geluid van het aangesloten MD deck te beluisteren, drukt u herhaaldelijk op FUNCTION tot “MD” verschijnt.
Naar de digitale uitgangen van het MD deck
Naar de audio­ingangen van het MD deck
Naar surround luidspreker (R)
Opmerking
U dient zowel een linker als een rechter surround luidspreker aan te sluiten, zoniet krijgt u geen geluid te horen.
Naar surround luidspreker (L)
Een videorecorder aansluiten
Controleer of de kleuren van de stekkers en aansluitingen overeenstemmen. Om een aangesloten videorecorder te beluisteren, drukt u herhaaldelijk op FUNCTION tot “VIDEO” verschijnt.
Naar de audio-uitgang van de videorecorder
Opmerking
Als u “MD” niet kunt kiezen door op FUNCTION te drukken, druk dan tegelijkertijd op 1/u en FUNCTION terwijl het toestel is uitgeschakeld. “VIDEO” verandert dan in “MD”. Herhaal dezelfde procedure om terug te keren naar “VIDEO”.
vervolgd
NL
9
Page 10
Optionele AV componenten aansluiten (vervolg)
Een buitenantenne aansluiten
Sluit een buitenantenne aan om de ontvangst te verbeteren.
FM antenne
Sluit een los verkrijgbare FM-buitenantenne aan. U kunt ook de TV-antenne gebruiken.
Voor Europees model
IEC aansluiting (niet meegeleverd) Schroefklem
COAXIAL FM 75
AM
AM antenne
Sluit een geïsoleerde draad van 6 tot 15 meter lengte aan op de AM aansluiting. Laat de meegeleverde AM kaderantenne aangesloten.
Voor Europees model
Schroefklem
Geïsoleerde draad (niet meegeleverd)
COAXIAL FM 75
AM
Aardingsdraad (niet meegeleverd)
Voor andere modellen
Voor andere modellen
NL
10
Aardingsdraad (niet meegeleverd)
75-ohm coaxiaalkabel (niet meegeleverd)
FM75
AM
Aardingsdraad (niet meegeleverd)
Geïsoleerde draad
Schroefklem
(niet meegeleverd)
FM75
AM
Schroefklem
Aardingsdraad (niet meegeleverd)
Belangrijk
Wanneer u een buitenantenne aansluit, moet u een aardingsdraad met behulp van een schroefklem verbinden met de y-aansluiting. Verbind de aardingsdraad niet met een gasleiding om gasexplosies te voorkomen.
Page 11
Basisfuncties
Een CD afspelen
— Normale weergave
U kan tot vijf CD’s na elkaar afspelen.
1/u
(Vermogen)
VOLUME
1234
1/ALL DISCS
P
S
L
A
C
Y
S
I
M
D
O
L
L
D
A
0
E
/
1
T
I
D
E
A
S
M
Jog-schijf
R
E
P
E
R
T
)
·
pP
1 Druk op 6 OPEN en leg een CD in
de disclade.
Als de disc niet correct is geplaatst, wordt hij niet herkend.
Met het label naar boven. Om een CD single af te spelen, legt u die op de binnenste cirkel van de lade.
ª
ª
0)p
6
ª
ª
0)
p
Pr
6
6
ª
Pp
)
0
2 Druk op DISC SKIP om nog
maximum vier CD’s in de disclade te plaatsen.
De disclade draait zodat u andere CD’s kunt inbrengen.
3 Sluit het frontdeksel. 4 Druk op één van de DIRECT PLAY
toetsen.
De weergave start. Als u op · drukt (of CD ( op de
afstandsbediening), start de weergave van de CD in de afspeelpositie.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Discnummer in de afspeelpositie
Muziekstuknummer
Basisfuncties
DISC SKIP
P
p AMS =/+
0/)
CD (
VOLUME +/–
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
Speelduur
LBT-XB66/XB66K/XB660
Discnummer in de afspeelpositie
Muziekstuknummer
DOLBY NR
DISCALL
S
OFF
Speelduur
vervolgd
11
NL
Page 12
Een CD afspelen (vervolg)
Om
De weergave te stoppen
Te pauzeren
Een muziekstuk te kiezen
Een bepaald punt in een muziekstuk te zoeken
Een CD te kiezen
Alleen de geselecteerde CD af te spelen
Alle CD’s af te spelen
De CD’s te verwijderen of te verwisselen
Het volume te regelen
Gaat u als volgt tewerk
Druk op p.
Druk op P. Druk nogmaals om de normale weergave te hervatten.
Draai de jog-schijf in de weergave- of pauzestand rechtsom (vooruit gaan) of linksom (achteruit gaan) en laat hem los wanneer u het gewenste muziekstuk hebt gevonden. Of druk op AMS* + (vooruit gaan) of AMS* = (achteruit gaan) op de afstandsbediening.
Hou ) of 0 ingedrukt tijdens de weergave en laat los op het gewenste punt.
Druk op één van de DIRECT PLAY toetsen (of DISC SKIP).
Druk herhaaldelijk op 1/ALL DISCS tot “1 DISC” verschijnt.
Druk herhaaldelijk op 1/ALL DISCS tot “ALL DISCS” verschijnt.
Druk op 6 OPEN .
Draai aan VOLUME (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening).
*AMS: Automatic Music Sensor.
Tips
• Door op · te drukken terwijl het toestel af staat, wordt het automatisch aangeschakeld en start de CD-weergave als er een disc in de lade zit (One Touch Play).
• U kan van een andere bron overschakelen naar de CD-speler en een CD afspelen door op · of één van de DIRECT PLAY toetsen te drukken (Automatic Source Selection).
• Als er geen CD in de speler zit, verschijnt “NO DISC” in het uitleesvenster.
• Tijdens het afspelen kan u de CD in de laadpositie verwisselen.
NL
12
Page 13
Opnemen van een
3 Sluit het frontdeksel.
CD
— CD Synchro Recording
Met deze functie kan u makkelijk opnemen van een CD op een cassette. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld.
1/u
(Vermogen)
6
1 Druk op 6 EJECT en plaats een
2 Druk op 6 OPEN en plaats een CD.
Met het label naar boven. Om een CD single af te spelen, legt u die op de binnenste cirkel van de lade.
SURROUND
DOLBY NR p
7
3
4
ª
p
onbespeelde cassette in deck B.
Met de kant waarop u wil opnemen naar voren gericht
ª
ª
6
ª
ª
0)p
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
6
0
ª
p
Pr
6
Pp
0)
4 Druk herhaaldelijk op DISC SKIP
tot het gewenste discnummer verschijnt in de afspeelpositie.
5 Druk op CD SYNC.
Deck B schakelt over naar de opname­wachtstand en de CD-speler schakelt over naar de weergave-wachtstand, terwijl de indicator op de · toets (voor
5
de voorkant) groen oplicht.
6 Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen.
7 Druk op P op deck B.
De opname start.
Basisfuncties
Stoppen met opnemen
Druk op p op deck B of op de CD-speler.
Tips
• Als u wilt opnemen op de achterkant, drukt u op ª zodat de indicator op de ª toets (voor de achterkant) groen oplicht.
• Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd
12
ª
ª
)
beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de achterkant, stopt de opname aan het eind van de achterkant.
• Om hoogfrequente ruis bij laag volume te onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 7 zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het uitleesvenster.
• Om op te nemen met surround effect, drukt u op SURROUND zodat “SUR het uitleesvenster. De equalizer-instellingen hebben geen invloed op de opname.
” verschijnt in
Opmerking
Tijdens het opnemen kan u geen andere geluidsbronnen beluisteren.
13
NL
Page 14
Luisteren naar de radio
— Afstemmen op vooringestelde
zenders
Vooraleer u deze functie kan gebruiken, moet u radiozenders voorinstellen (zie “Stap 3: Voorinstellen van radiozenders”).
1/u
(Vermogen)
STEREO/MONO
VOLUME
123
PRESET +/– TUNER/BAND
2 Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “PRESET” verschijnt in het uitleesvenster.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
3 Druk op TUNING +/– (of PRESET
+/– op de afstandsbediening) om af te stemmen op de vooringestelde zender.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Voorinstelnummer
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
PRESET
Frequentie
Voorinstelnummer
DOLBY NR
OFF
Frequentie
PRESET TUNED STEREO
MHz
MHz
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster.
Bij elke druk op de toets verandert de band als volgt:
2-bands model: FM ˜ AM 3-bands model: FM n MW n LW
n
4-bands model: FM n MW n LW n UKV*
14
NL
n
* Als u deze band kiest, verschijnt “STEREO
Plus” in het uitleesvenster.
VOLUME +/–
Om
De radio af te zetten Het volume te
regelen
Handeling
Druk op 1/u. Draai aan VOLUME
(of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening).
Luisteren naar niet-vooringestelde radiozenders
Druk in stap 2 herhaaldelijk op TUNING MODE tot “MANUAL” verschijnt, en druk vervolgens op TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste zender.
Tips
• Door TUNER/BAND ingedrukt te houden terwijl het toestel is uitgeschakeld, wordt het toestel automatisch aangeschakeld (One Touch Play).
• U kunt van een andere bron overschakelen naar de radio door gewoon op TUNER/BAND te drukken (Automatic Source Selection).
• Als een FM-programma teveel is gestoord, drukt u op STEREO/MONO zodat “MONO” verschijnt in het uitleesvenster. Er is dan geen stereo effect, maar de ontvangst is wel beter.
• Richt de meegeleverde antennes om de ontvangst te verbeteren.
Page 15
Opnemen van de
ª
ª
6
Pr
0)
6
ª
ª
p0)p
radio
3 Druk op TUNING +/– om af te
stemmen op een vooringestelde zender.
U kunt een radioprogramma opnemen op cassette door af te stemmen op een vooringestelde zender. U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld.
1/u
(Vermogen)
SURROUND
DOLBY NR pª
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Voorinstelnummer
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
ALL DISC S
123
LBT-XB66/XB66K/XB660
PRESET
MHz
Frequentie
Voorinstelnummer
DOLBY NR
OFF
PRESET TUNED
DISCALL
S
STEREO
MHz
Frequentie
4 Druk op 6 EJECT en plaats een
Basisfuncties
onbespeelde cassette in deck B.
Met de kant waarop u wil opnemen naar voren gericht
4576
1 Druk herhaaldelijk op TUNER/
BAND tot de gewenste band verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op TUNING
MODE tot “PRESET” verschijnt in het uitleesvenster.
5 Druk op r REC.
Deck B schakelt over naar de opname­wachtstand en de indicator op de · toets (voor de voorkant) licht groen op.
6 Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen.
7 Druk op P op deck B.
De opname start.
Stoppen met opnemen
Druk op p op deck B.
vervolgd
15
NL
Page 16
Opnemen van de radio (vervolg)
Tips
•Als u wilt opnemen op de achterkant, drukt u op ª zodat de indicator op de ª toets (voor de achterkant) groen oplicht nadat u in stap 5 op r REC hebt gedrukt.
•Als u opneemt op beide kanten, moet u altijd beginnen vanaf de voorkant. Als u start vanop de achterkant, stopt de opname aan het eind van de achterkant.
•Om niet-vooringestelde zenders op te nemen, kiest u “MANUAL” in stap 2 en drukt u op TUNING +/– om af te stemmen op de gewenste zender.
•Om hoogfrequente ruis bij laag volume te onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 7 zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het uitleesvenster.
•Om op te nemen met surround effect, drukt u op SURROUND zodat “SUR uitleesvenster. De equalizer-instellingen hebben geen invloed op de opname.
•Als de radio-uitzending is gestoord, moet u de betreffende antenne richten om de storing op te heffen.
” verschijnt in het
Afspelen van een cassette
U kan elk type cassette afspelen: TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) of TYPE IV (metal). Het deck kiest automatisch het juiste type. Om deck A of B te kiezen, drukt u op DECK A ( of DECK B ( op de afstandsbediening.
1/u
(Vermogen)
0/
33
)
VOLUME
0/ )
16
NL
pP
DOLBY NR
112
p
P
p DECK A ( 0/)
DECK B (
VOLUME +/–
Page 17
1 Druk op 6 EJECT en plaats een
voorbespeelde cassette in deck A of B.
Met de kant die u wil afspelen naar voren gericht
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
2 Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen voor het afspelen van één kant, ß* om beide kanten af te spelen, of RELAY (Relay Play)** om beide decks na elkaar te laten spelen.
3 Druk op ·.
Druk op ª om de achterkant te laten afspelen. De weergave start.
* Het deck stopt automatisch nadat beide
kanten vijfmaal zijn afgespeeld.
** Relay Play gebeurt steeds in de
onderstaande volgorde: Deck A (voorkant), Deck A (achterkant),
Deck B (voorkant), Deck B (achterkant).
Om
De weergave te
Handeling
Druk op p.
stoppen Te pauzeren
(alleen deck B)
Druk op P. Druk nogmaals om de weergave te hervatten.
Snel vooruit te spoelen
Druk op ) tijdens de weergave van de voorkant of 0 tijdens de weergave van de achterkant.
Terug te spoelen
Druk op 0 tijdens de weergave van de voorkant of ) tijdens de weergave van de achterkant.
De cassette te
Druk op 6 EJECT.
verwijderen Het volume te
regelen
Draai aan VOLUME (of druk op VOLUME +/– op de afstandsbediening).
Tips
• Door op · of ª te drukken terwijl het toestel af staat, wordt het automatisch aangeschakeld en start de cassetteweergave als er een cassette in het deck zit (One Touch Play).
• U kunt van een andere bron overschakelen naar het cassettedeck door gewoon op · of ª te drukken (Automatic Source Selection).
• Om hoogfrequente ruis bij laag volume te onderdrukken, drukt u op DOLBY NR zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het uitleesvenster.
Basisfuncties
17
NL
Page 18
Opnemen van een cassette
— Kopiëren met hoge snelheid
4 Druk op P.
Het kopiëren start Na het kopiëren stoppen decks A en B
automatisch.
U kan TYPE I (normal) of TYPE II (CrO2) cassettes gebruiken. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld.
1/u
(Vermogen)
p
1 Druk op 6 EJECT en plaats een
voorbespeelde cassette in deck A en een onbespeelde cassette in deck B.
Met de kant die u wilt afspelen/waarop u wilt opnemen naar voren gericht
Om het kopiëren te stoppen
Druk op p op deck A of B.
Tips
• Bij het kopiëren op beide kanten moet u beginnen opnemen op de voorkant. Als u op de achterkant begint, stopt het opnemen aan het einde van de achterkant.
• U hoeft DOLBY NR niet in te stellen omdat de cassette in deck B automatisch in dezelfde toestand wordt opgenomen als de cassette in deck A.
Opmerkingen
• Als u DIRECTION op ß zet wanneer u cassettes met een verschillende lengte gebruikt, zal de cassette in elk deck onafhankelijk van kant veranderen. Als u vanaf hetzelfde punt wilt kopiëren op de andere kant, zet DIRECTION dan op A en draai de cassettes handmatig om nadat beide decks zijn gestopt. Druk dan opnieuw op H SPEED DUB om te beginnen opnemen op de andere kant.
• Het surround effect kan niet worden opgenomen.
11234
ª
ª
6
2 Druk op H SPEED DUB.
Deck B schakelt over naar de opname­pauzestand.
3 Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß om op beide kanten op te nemen.
18
NL
ª
p0)p
0)
Pr
6
ª
Page 19
De CD-speler
Gebruik van het CD-uitleesvenster
U kunt de resterende speelduur van het huidige muziekstuk of de hele CD controleren.
DISPLAY/DEMO
/ Druk op DISPLAY/DEMO tijdens
het afspelen.
Telkens wanneer u deze toets indrukt bij normale weergave, verandert het uitleesvenster als volgt:
nVerstreken duur van het huidige
muziekstuk
Resterende duur van het huidige muziekstuk
nn nn
Muziekstukken op een CD herhaalde malen afspelen
— Repeat Play
Met deze functie kunt u de weergave van één enkele CD of alle CD’s herhalen in Normal Play, Shuffle Play en Programme Play.
REPEAT1/ALL DISCS
/ Druk tijdens het afspelen
herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT” verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat Play start. De onderstaande tabel geeft een overzicht van de diverse herhaal-modes.
Resterende duur van de huidige CD (1 DISC mode) of “PLAY” (ALL DISCS mode)
Klokweergave (gedurende enkele seconden)
Effect (P FILE) benaming of “EFFECT ON (OFF)”
Om de totale speelduur en het aantal muziekstukken op een CD te controleren
Druk op DISPLAY/DEMO in de stop mode. Als u nogmaals op DISPLAY/DEMO drukt,
verschijnt de klok gedurende enkele seconden, waarna de vorige indicatie weer in het uitleesvenster verschijnt.
Voor herhaalde weergave van
Alle muziekstukken op de huidige CD
Alle muziekstukken op alle CD’s
Slechts één muziekstuk*
* Tijdens Shuffle Play en Programme Play kan u
geen afzonderlijk muziekstuk herhalen.
Druk op
1/ALL DISCS tot “1 DISC” verschijnt in het uitleesvenster.
1/ALL DISCS tot “ALL DISCS” verschijnt in het uitleesvenster.
Herhaaldelijk op REPEAT tijdens het afspelen van een muziekstuk dat u wilt herhalen tot “REPEAT 1” verschijnt in het uitleesvenster.
Repeat Play annuleren
Druk herhaaldelijk op REPEAT tot “REPEAT” of “REPEAT 1” van het uitleesvenster verdwijnt.
19
NL
Page 20
Muziekstukken op een CD afspelen in willekeurige volgorde
— Shuffle Play
U kan alle muziekstukken op een CD of alle CD’s afspelen in willekeurige volgorde.
1
Shuffle Play annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “SHUFFLE” of “PROGRAM” verdwijnt van het uitleesvenster. De muziekstukken worden dan weer in de originele volgorde afgespeeld.
Een CD kiezen
Druk op één van de DIRECT PLAY toetsen tijdens 1 Disc Shuffle Play.
Tips
• U kan Shuffle Play starten tijdens Normal Play door herhaaldelijk op PLAY MODE de drukken tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster.
• Om een muziekstuk over te slaan, draait u de jog­schijf rechtsom (of druk op AMS + op de afstandsbediening).
DIRECT PLAY Jog-schijf
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “SHUFFLE” verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op 1/ALL DISCS om “1 DISC”
of “ALL DISCS” te selecteren.
“ALL DISCS” schudt de muziekstukken op alle CD’s in de speler. “1 DISC” schudt de muziekstukken op de CD in de afspeelpositie.
4 Druk op ·.
J” verschijnt en alle muziekstukken worden in willekeurige volgorde afgespeeld.
20
NL
234
Page 21
CD-muziekstukken programmeren
–– Programme Play
U kan tot 32 muziekstukken op alle CD’s programmeren in de volgorde waarin u ze wil afspelen.
2
145p3,6
8
p
CHECK CLEAR
3 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk op DISC SKIP om een CD te
kiezen.
5 Draai aan de jog-schijf tot het
gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Disc-nummer
Muziekstuk-nummer
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Totale speelduur
LBT-XB66/XB66K/XB660
Disc-nummer
DISC
PROGRAM
Muziekstuk-nummer
DOLBY NR
OFF
Totale speelduur
6 Druk nogmaals op PLAY MODE.
Het muziekstuk is geprogrammeerd. “STEP” en de geprogrammeerde afspeelvolgorde verschijnen, gevolgd door de totale speelduur.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Laatst geprogrammeerde muziekstuk
DOLBY NR
OFF
1 Laad de CD’s en sluit het frontdeksel. 2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster.
DISC
PROGRAM
Totale speelduur
LBT-XB66/XB66K/XB660
Laatst geprogrammeerde muziekstuk
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Totale speelduur
vervolgd
21
NL
Page 22
CD-muziekstukken programmeren (vervolg)
CD’s doorlopend
7 Om bijkomende muziekstukken te
programmeren, herhaalt u stap 4 tot
6. Sla stap 4 over om muziekstukken van dezelfde disc te selecteren.
8 Druk op ·.
Alle muziekstukken worden afgespeeld in de gekozen volgorde.
Programme Play annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt van het uitleesvenster.
Om
Het programma te controleren
Het laatst gekozen muziekstuk te wissen
Een bepaald muziekstuk te wissen
Een muziekstuk toe te voegen aan het programma
Om het hele programma te wissen
Tips
•Het samengestelde programma blijft ook na weergave in het geheugen van de CD-speler. Druk op · om het programma te herhalen.
• Als tijdens het programmeren “--. --” verschijnt in plaats van de totale speelduur, betekent dit dat
- u een muziekstuknummer hoger dan 20 hebt geprogrammeerd of
NL
22
- de totale speelduur 100 minuten overschrijdt.
Druk
herhaaldelijk op CHECK op de afstandsbediening. Na het laatste muziekstuk verschijnt “CHECK END”.
op CLEAR op de afstandsbediening in de stop-mode.
herhaaldelijk op CHECK op de afstandsbediening tot het nummer van het te wissen muziekstuk oplicht en druk dan op CLEAR.
1 Druk op DISC SKIP
om een CD te kiezen.
2 Draai aan de jog-schijf
om een muziekstuk te kiezen.
3 Druk op PLAY
MODE.
eenmaal op p in de stop-mode of tweemaal tijdens de weergave.
afspelen
–– Non-Stop Play
U kan CD’s afspelen zonder pauze tussen de muziekstukken.
1
32
1 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk op NON-STOP zodat de
indicator op deze toets oplicht.
3 Druk op ·.
Non-Stop Play annuleren
Druk op NON-STOP zodat de indicator op deze toets dooft.
Page 23
Het cassettedeck
Handmatig opnemen op cassette
U kan naar believen opnemen van CD’s, cassettes of de radio. Zo kan u bijvoorbeeld alleen bepaalde songs opnemen of de opname starten vanaf het midden van de band. Het opnameniveau wordt automatisch geregeld.
2
5 Druk op P op deck B.
Het opnemen begint.
6 Start de weergave met de bron
waarvan u wil opnemen.
Om Druk op
De opname te p op deck B stoppen
Te pauzeren P op deck B
Tips
• Als u wilt opnemen op de achterkant, drukt u op ª zodat de indicator op de ª toets (voor de achterkant) groen oplicht.
• Om hoogfrequente ruis bij laag volume te onderdrukken, drukt u op DOLBY NR vóór stap 5 zodat “DOLBY NR B” verschijnt in het uitleesvenster.
ª
NR
pDOLBY
1345
1 Plaats een onbespeelde cassette in
deck B.
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot de bron waarvan u wil opnemen (b.v. CD) verschijnt in het uitleesvenster.
3 Druk op r REC.
Deck B schakelt over naar de opname­wachtstand en de indicator op de · toets (voor de voorkant) licht groen op.
4 Druk herhaaldelijk op DIRECTION
om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen.
23
NL
Page 24
CD’s opnemen door de volgorde van de muziekstukken op te geven
— Programme Edit
U kan muziekstukken in de gewenste volgorde opnemen van alle CD’s. Zorg er bij het programmeren wel voor dat de speelduur voor elke kant de lengte van één cassettekant niet overschrijdt.
1 Laad de CD’s en sluit het
frontdeksel.
2 Plaats een onbespeelde cassette in
deck B.
3 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
tot “CD” verschijnt in het uitleesvenster.
4 Druk herhaaldelijk op PLAY MODE
tot “PROGRAM” verschijnt in het uitleesvenster.
12 2 1113
9
5 4,761
EDIT
3
p
p
5 Druk op DISC SKIP om een CD te
kiezen.
6 Draai aan de jog-schijf tot het
gewenste muziekstuk verschijnt in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Disc-nummer
DISC
PROGRAM
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISC
PROGRAM
Muziekstuk-nummer
DOLBY NR
OFF
Totale speelduur (inclusief gekozen muziekstuk)
Muziekstuk-nummerDisc-nummer
DOLBY NR
OFF
Totale speelduur (inclusief gekozen muziekstuk)
24
CHECK
NL
Page 25
7 Druk eenmaal op PLAY MODE.
Het muziekstuk is geprogrammeerd. “STEP” en de geprogrammeerde afspeelvolgorde verschijnen, gevolgd door de totale speelduur.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Laatst geprogrammeerde muziekstuk
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Totale speelduur
LBT-XB66/XB66K/XB660
Laatst geprogrammeerde muziekstuk
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
12
Druk herhaaldelijk op DIRECTION om A te kiezen om op één kant op te nemen of ß (of RELAY) om op beide kanten op te nemen.
13
Druk op P op deck B.
Het opnemen begint.
De opname stoppen
Druk op p op deck B of op de CD-speler.
De volgorde controleren
Druk herhaaldelijk op CHECK op de afstandsbediening. Na het laatste muziekstuk verschijnt “CHECK END”.
Programme Edit annuleren
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnt van het uitleesvenster.
Totale speelduur
8 Herhaal stap 5 tot 7 om bijkomende
muziekstukken te programmeren voor opname op kant A.
Sla stap 5 over om muziekstukken van dezelfde disc te kiezen.
9 Druk op P om een pauze in te
lassen aan het eind van kant A.
“P” verschijnt in het uitleesvenster en de totale speelduur in het uitleesvenster wordt teruggesteld op “0.00”.
10
Herhaal stappen 5 tot 7 om de muziekstukken te programmeren voor opname op kant B.
Sla stap 5 over om muziekstukken van dezelfde disc te kiezen.
11
Druk op CD SYNC.
Deck B schakelt over naar de opname­wachtstand en de CD-speler schakelt over naar de weergave-wachtstand, terwijl de indicator op de · toets (voor de voorkant) groen oplicht.
Automatisch de bandlengte kiezen
— Tape Select Edit
U kan de meest geschikte bandlengte kiezen om een CD op te nemen. Merk op dat u Tape Select Edit niet kan gebruiken voor discs die meer dan 20 muziekstukken bevatten.
/ Laad een CD en druk eenmaal op
EDIT zodat “EDIT” knippert.
De vereiste bandlengte voor de CD in de afspeelpositie verschijnt, gevolgd door de totale speelduur voor kant A en kant B.
Opmerking
Deze functie is niet beschikbaar wanneer Program Play is ingesteld. Volg de bovenstaande procedure nadat u het hele programma hebt gewist (zie “Om het hele programma te wissen” in de tabel op pagina 22).
25
NL
Page 26
DJ Effecten
Een deel van een CD “loopen”
— Loop
Met de Loop-functie kan u een deel van een CD bij het afspelen herhalen. Zo kunnen originele opnamen worden gemaakt.
LOOP Jog-schijf
/ Hou LOOP tijdens de weergave
ingedrukt op het punt waar u de Loop-functie wil laten starten en laat de toets weer los wanneer u de normale weergave wil hervatten.
Een deel van een CD “flashen”
— Flash
Met de Flash-functie kunt u het CD-geluid bij het afspelen “flashen”. Zo kunnen originele opnamen worden gemaakt.
FLASH Jog-schijfLOOP
/ Hou FLASH tijdens de weergave
ingedrukt op het punt waar u de Flash-functie wil laten starten en laat de toets weer los wanneer u de normale weergave wil hervatten.
De Loop-lengte regelen
Draai aan de jog-schijf terwijl u LOOP ingedrukt houdt (of druk op MUSIC MENU B/b terwijl u LOOP op de afstandsbediening ingedrukt houdt) om verschillende Loop­lengtes te kiezen.
NL
26
De Flash-lengte regelen
Draai aan de jog-schijf terwijl u FLASH ingedrukt houdt (of druk op MUSIC MENU B/b terwijl u FLASH op de afstandsbediening ingedrukt houdt) om verschillende Flash-lengtes te kiezen.
LOOP en FLASH samen gebruiken
Hou LOOP en FLASH samen ingedrukt.
Opmerking
De Loop- en Flash-lengte kan niet worden geregeld in de stop-stand. Regel de Loop- en Flash-lengte dan ook met aangeschakeld toestel.
Page 27
De equalizer “waven”
— Wave
Met de Wave-functie kunt u de grafische equalizer automatisch fluctueren terwijl u naar een muziekbron luistert. Dit effect kan met elke bron worden gebruikt maar kan niet worden opgenomen.
WAVE
Jog-schijf
/ Hou WAVE tijdens de weergave
ingedrukt op het punt waar u de Wave-functie wil laten starten en laat de toets weer los wanneer u de normale weergave wil hervatten.
De Wave-lengte regelen
Draai aan de jog-schijf terwijl u WAVE ingedrukt houdt om verschillende Wave­lengtes te kiezen.
27
NL
Page 28
Bijregelen van het geluid
Het geluid bijregelen
U kan de lage tonen accentueren voor een krachtiger geluid en een hoofdtelefoon aansluiten.
GROOVE
PHONES
De lage tonen versterken (DBFB) (alleen LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50)
Druk op DBFB.* Bij elke druk op deze toets verandert de
indicatie van het DBFB-niveau als volgt: DBFB n DBFB n geen indicatie
n
“DBFB ” versterkt de lage tonen meer dan “DBFB ”.
* DBFB = Dynamic Bass Feedback
Om het bass-geluid van de super woofer te versterken (SUPER WOOFER) (behalve LBT-D390/ G5500/XB33/XB33K/XB50)
Druk op SUPER WOOFER. Bij elke druk op deze toets verandert de
indicatie van het super woofer-niveau als volgt:
SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH
28
NL
n
DBFB of SUPER WOOFER
SUPER W MODE
De super woofer mode kiezen (behalve LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50)
Druk op SUPER W MODE terwijl de super woofer aan is.
Bij elke druk op deze toets verandert de super woofer mode-indicatie als volgt:
MOVIE ˜ MUSIC
Voor een krachtig geluid (GROOVE)
Druk op GROOVE. Het volume schakelt over naar power mode,
de equalizer-curve verandert, het bass-niveau (DBFB of SUPER WOOFER) schakelt over naar “HIGH” en de indicator op de GROOVE toets licht op. Druk nogmaals op GROOVE om terug te keren naar het vorige volume.
Opmerkingen
• Het weergavegeluid wordt vervormd wanneer u het DBFB-systeem samen met de grafische equalizer gebruikt en het bass-geluid te krachtig is. Regel de lage tonen langzaam tewijl u de muziek beluistert, zodat u het effect van de regeling kunt controleren.
• Door GROOVE te annuleren, worden de equalizer curve en het bass-niveau gewist. Regel de equalizer om het gewenste effect te bekomen.
Luisteren met een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op PHONES. Er weerklinkt geen geluid via de
luidsprekers.
Page 29
De akoestiek-
Y F
Y F
Y F
Y F
instelling kiezen
Via het menu “akoestiek-instelling” kan u de karakteristieken van het weergavegeluid afstemmen op het soort muziek dat u beluistert.
Met de personal file-functie (zie “Een persoonlijke akoestiek-instelling opslaan (Persoonlifk file)”) kan u uw eigen effecten opslaan.
SPECTRUM ANALYZER
EFFECT
1,2
Muziekmenu-opties
“SUR ” verschijnt als u een akoestiek­instelling met surround effect kiest.
Druk op Voor het kiezen van
GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE
POP GAME JAZZ NIGHT DANCE PARTY SALSA RELAX
De equalizer-indicatie wijzigen
Bij elke druk op SPECTRUM ANALYZER verandert het uitleesvenster van de equalizer in één van de vier onderstaande.
1 Druk herhaaldelijk op GEQ V/v (of
MUSIC MENU V/v op de afstandsbediening) om MENU 1 of MENU 2 te kiezen.
Zie “Muziekmenu-opties” hieronder. De laatst gekozen akoestiek-instelling uit dit menu verschijnt in het uitleesvenster.
2 Druk herhaaldelijk op GEQ B/b (of
MUSIC MENU B/b op de afstandsbediening) om de gewenste akoestiek-instelling te kiezen.
De naam van de akoestiek-instelling verschijnt in het uitleesvenster.
De akoestiek-instelling annuleren
Druk herhaaldelijk op EFFECT (of MUSIC MENU ON/OFF op de afstandsbediening) zodat de indicator op de EFFECT-toets dooft.
LBT-D390/D790/ G5500/XB33/XB33K/ XB44/XB44K/XB50/ XB60
DOLB
O
ALL DISC S
DOLB
O
ALL DISC S
DOLB
O
ALL DISC S
DOLB
O
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
63 250 1K 4K 16K(Hz)
29
NL
Page 30
De akoestiek­instelling bijregelen
U kan de akoestiek-instelling wijzigen met behulp van de grafische equalizer en het surround effect.
De grafische equalizer instellen
U kan het geluid bijregelen door het niveau van bepaalde frequenties te verhogen of te verlagen.
Kies eerst de basisakoestiek-instelling.
2 3,46
1 Kies de basisakoestiek-instelling (zie
“De akoestiek-instelling kiezen”).
4 Druk op GEQ V/v om het niveau te
regelen.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
OFF
5 Herhaal stap 3 en 4 om de andere
frequentiebanden in te stellen.
6 Druk op ENTER wanneer u klaar
bent.
Opmerking
Als u een andere akoestiek-instelling kiest (in plaats van “EFFECT OFF”), gaat het ingestelde geluidseffect verloren. Om het ingestelde geluidseffect te bewaren, moet u dat opslaan in een persoonlijk file (zie “Een persoonlijke akoestiek-instelling opslaan”).
Het surround effect activeren
U kan muziek beluisteren met surround effect.
SURROUND
2 Druk op GEQ CONTROL.
Het frequentiebereik verschijnt en de niveauwaarde knippert in het uitleesvenster.
3 Druk herhaaldelijk op GEQ B/b om
een frequentieband te kiezen.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
30
NL
XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
+
9
ª
ª
ª
ª
/ Druk op SURROUND zodat
“SUR uitleesvenster.
Opmerking
OFF
Als u een ander geluidseffect kiest, gaat het ingestelde geluidseffect verloren. Om het ingestelde geluidseffect te bewaren, moet u dat opslaan in een persoonlijk file (zie “Een persoonlijke akoestiek-instelling opslaan”).
” verschijnt in het
Page 31
Een persoonlijke akoestiek­instelling opslaan
— Persoonlijk file
U kan persoonlijke files van geluidsinstellingen maken (surround effect en grafische equalizer) en deze opslaan in het geheugen. Achteraf kan u die dan oproepen voor het beluisteren van een cassette, een CD of een radioprogramma. U kan maximum vijf audiofiles aanmaken. Kies eerst de basisakoestiek-instelling voor het geluid.
234
3 Druk op GEQ B/b om het file-
nummer (P FILE) te kiezen waaronder u het geluidseffect wil opslaan.
4 Druk op ENTER.
De ingestelde geluidseffecten worden opgeslagen onder het gekozen file­nummer. Instellingen die eventueel reeds op deze geheugenplaats waren opgeslagen, worden gewist en vervangen door de nieuwe instellingen.
Het persoonlijk file oproepen
1 Druk herhaaldelijk op GEQ V/v (of
MUSIC MENU V/v op de afstandsbediening) om het laatst gekozen persoonlijk file te laten verschijnen.
2 Druk herhaaldelijk op GEQ B/b (of
MUSIC MENU B/b op de afstandsbediening) om het gewenste persoonlijk file te kiezen.
1 Creëer het gewenste geluidseffect
met behulp van de grafische equalizer en het surround effect (zie “De akoestiek-instelling bijregelen”).
2 Druk op P FILE MEMORY.
Een persoonlijk file-nummer verschijnt in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
DOLBY NR
OFF
31
NL
Page 32
Andere functies
Gebruik van het Radio Data System (RDS)
(Alleen voor Europees model)
What is het Radio Data System?
Radio Data System (RDS) is een service die radiozenders in staat stelt om samen met het gewone signaal extra informatie mee te sturen. Deze tuner heeft handige RDS­functies zoals het automatisch afstemmen op verkeersinformatie, nieuws of informatieprogramma’s, en het zoeken naar zenders volgens programmatype. RDS werkt alleen met FM-zenders.*
Opmerking
RDS kan minder goed functioneren als de zender waarop is afgestemd geen behoorlijk RDS-signaal uitzendt of als het signaal te zwak is. * Niet alle FM-zenders bieden een RDS service en
ook de diensten verschillen soms. Bent u niet vertrouwd met RDS, vraag dan meer informatie bij uw lokale radiozenders.
De RDS-informatie controleren
Bij elke druk op DISPLAY/DEMO verandert de indicatie als volgt:
n Zendernaam*
* Als de RDS-uitzending niet wordt ontvangen,
verschijnen de zendernaam en het programmatype eventueel niet in het uitleesvenster.
nn
Frequentie Programmatype*
n
Tijdsaanduiding
n
Het soort effect (P FILE) of “EFFECT ON (OFF)”
Een zender zoeken volgens programmatype (PTY)
U kunt de gewenste zender lokaliseren door een programma te kiezen dat momenteel wordt uitgezonden door de vooringestelde RDS-zenders.
2,43,51
RDS-uitzendingen ontvangen
/ Kies gewoon een zender op de FM-
band. Wanneer u afstemt op een zender met RDS service, verschijnt de zendernaam in het uitleesvenster.
NL
32
1 Druk op PTY. 2 Druk op TUNING +/– om het
gewenste programmatype te kiezen. Zie “Lijst van programmatypes (PTY)” op de volgende bladzijde.
Page 33
3 Druk op ENTER/NEXT.
Het toestel begint te zoeken naar de vooringestelde RDS-zenders (“SEARCH” en het gekozen programmatype verschijnen afwisselend in het uitleesvenster). Wanneer de tuner een programma ontvangt, knippert het nummer van de vooringestelde zender.
4 Druk op TUNING +/– tot het
gewenste voorinstelzendernummer knippert in het uitleesvenster.
5 Druk op ENTER/NEXT terwijl het
voorinstelzendernummer knippert.
Om het zoeken te stoppen
Druk op PTY.
Lijst van programmatypes (PTY)
AFFAIRS
Duidingsprogramma’s.
ALARM
Noodberichten.
CULTURE
Nationale of regionale cultuurprogramma’s.
DRAMA
Hoorspelen en feuilletons.
EDUCATE (Education)
Educatieve programma’s, zoals “how-to” programma’s en advies.
INFO (information)
Programma’s over consumentenzaken, medisch advies en het weer.
LIGHT MUSIC
Klassieke muziek zoals bijvoorbeeld instrumentale muziek, vocale muziek en koormuziek.
M.O.R. MUSIC
Easy listening (middle of the road) muziek.
NEWS
Nieuwsuitzendingen.
OTHER MUSIC
Muziek zoals jazz, rythm and blues en reggae.
POP MUSIC
Populaire muziek.
ROCK MUSIC
Rockmuziekprogramma’s.
SCIENCE
Programma’s over natuurwetenschappen.
CLASSICS
Optredens van grote orkesten, kamermuziek, opera, enz.
SPORT
Sportprogramma’s.
VARIED
Programma’s met personaliteiten, spelletjes en humor.
NONE
Alle programma’s die niet in de bovenstaande categorieën thuishoren.
Opmerking
“NO PTY” verschijnt wanneer het gekozen programmatype momenteel niet wordt uitgezonden.
33
NL
Page 34
Meezingen: Karaoke
U kan meezingen met elke stereo CD of cassette door het stemgeluid te onderdrukken. Er dient een optionele microfoon te worden aangesloten.
1,5 4
1,5
4
Om
Het stemgeluid op een CD of cassette te onderdrukken
Het linkerkanaal op een multiplex CD of cassette te onderdrukken
Het rechterkanaal op een multiplex CD of cassette te onderdrukken
Kies
KARAOKE PON
MPX R
MPX L
4 Start de muziek en regel het
volume.
5 Regel het microfoonvolume met
MIC LEVEL.
Wanneer u klaar bent
Zet MIC LEVEL op MIN en koppel de microfoon los van MIC. Druk vervolgens herhaaldelijk op KARAOKE PON/MPX tot “h” verdwijnt van het uitleesvenster.
32
1 Zet MIC LEVEL op MIN om het
microfoonstuurniveau zo laag mogelijk in te stellen.
2 Sluit een los verkrijgbare microfoon
aan op MIC (MIC 1*).
Als u met twee microfoons werkt, sluit dan de andere aan op MIC 2*.
(* alleen LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
3 Druk herhaaldelijk op KARAOKE
PON/MPX om het gewenste karaoke-effect te bekomen.
Bij elke druk op deze toets, verandert de indicatie als volgt:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON)
h” verschijnt in het uitleesvenster wanneer de karaoke mode is geactiveerd.
34
NL
N
Page 35
De microfoon-echo regelen
(alleen LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
ECHO LEVEL
/ Draai aan ECHO LEVEL om het
echo-effect te regelen.
De echo regelen
Zet ECHO LEVEL op MIN.
De toonhoogte regelen
(alleen LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
Geluid mengen en opnemen
5
5
4
p
2
3
1 Maak de microfoon en het karaoke-
systeem klaar. Plaats dan een onbespeelde cassette in deck B.
n/˜
/ Druk op ˜ of n.
U kunt de toonhoogte 13 halve tonen hoger of lager regelen (–3.0 tot 3.0).
2 Druk herhaaldelijk op FUNCTION
om de gewenste bron te kiezen en schakel over naar de pauzestand.
3 Druk op r REC. 4 Druk op P. 5 Druk op · om de weergave van de
CD (of de cassette in deck A) te starten.
De weergave start. Begin mee te zingen met de muziek.
Stoppen met opnemen
Druk op p op deck B.
vervolgd
35
NL
Page 36
Meezingen: Karaoke (vervolg)
Tips
• Wanneer akoestische terugkoppeling (rondzingen) optreedt, moet u de microfoon verder van de luidsprekers of in een andere richting houden.
• Als u uw stem alleen met de microfoon wil opnemen, kan dat door de CD-bron te kiezen en geen CD af te spelen.
Opmerkingen
• Als u op EFFECT drukt of een geluidseffect kiest, wordt de karaoke-mode uitgeschakeld.
• Instrumenten en stemgeluid kunnen worden onderdrukt wanneer het brongeluid in mono werd opgenomen.
• Het stemgeluid kan niet worden onderdrukt wanneer:
— slechts enkele instrumenten spelen — in duet wordt gezongen — sterke echo’s of koorgeluiden zijn opgenomen — het stemgeluid niet in het midden zit — het stemgeluid hoge sopraan- of tenorklanken
bevat.
In slaap vallen met muziek
— Sleep Timer
U kan de stereo-installatie automatisch op een bepaald tijdstip laten uitschakelen zodat u bij muziek in slaap kan vallen. De resterende tijd kan in stappen van 10 minuten worden ingesteld.
SLEEP
/ Druk op SLEEP.
Bij elke druk op deze toets veranderen de minuten (resterende tijd) als volgt:
AUTO n 90min n 80min n 70min
N
OFF N 10min ....... 50min N 60min
N
36
Wanneer u AUTO kiest
Het toestel wordt uitgeschakeld aan het eind van de CD of cassette (tot 100 minuten). Het toestel wordt uitgeschakeld wanneer u de weergave van een CD of cassette handmatig stopt.
De resterende tijd controleren
Druk eenmaal op SLEEP.
De resterende tijd wijzigen
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste tijd te kiezen.
De Sleep Timer-functie annuleren
Druk herhaaldelijk op SLEEP tot “SLEEP OFF” verschijnt in het uitleesvenster.
NL
Page 37
Ontwaken met muziek
— Wake-up Timer
U kan zich dagelijks op een bepaald tijdstip laten wekken met muziek. Daarvoor moet u eerst de klok gelijkzetten (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”).
Het model met 24-urensysteem is telkens afgebeeld.
9
3
4,5,6,7,8
3 Druk op t/CLOCK SET.
“SET” verschijnt en “DAILY 1” knippert in het uitleesvenster.
4 Druk op TUNING +/– om DAILY 1
of DAILY 2 te kiezen, en druk vervolgens op ENTER/NEXT.
”ON” verschijnt en de uren knipperen in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
DOLBY NR
OFF
1
DAILY 1/DAILY 2
2
1 Maak de muziekbron klaar die u wil
afspelen.
• CD: laad een CD. Maak een
programma om met een bepaald muziekstuk te beginnen (zie “CD­muziekstukken programmeren”).
• Cassette: breng een cassette in met de
kant die u wil beluisteren naar voren gericht.
• Radio: stem af op de gewenste
voorinstelzender (zie “Stap 3: Voorinstellen van radiozenders”).
2 Draai aan VOLUME om het volume
te regelen.
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
1
OFF
5 Stel de tijd in waarop de weergave
moet starten.
Druk op TUNING +/– om de uren in te stellen en druk vervolgens op ENTER/ NEXT.
De minuten knipperen.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
Druk op TUNING +/– om de minuten in te stellen en druk vervolgens op ENTER/NEXT.
De uren knipperen opnieuw.
DOLBY NR
OFF
1
DOLBY NR
1
OFF
6 Stel de tijd in waarop de weergave
moet stoppen met behulp van de bovenstaande procedure.
vervolgd
37
NL
Page 38
Ontwaken met muziek (vervolg)
Timergestuurde
7 Druk op TUNING +/– tot de
gewenste muziekbron verschijnt.
De indicatie verandert als volgt: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
n
8 Druk op ENTER/NEXT.
De starttijd, de stoptijd en de muziekbron verschijnen achtereenvolgens alvorens de originele indicatie weer verschijnt.
9 Zet het toestel af.
De instelling controleren
1 Druk op de timer-toets die u hebt
ingesteld: DAILY 1 of DAILY 2.
2 “TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk nogmaals op DAILY 1 of DAILY 2.
Timergestuurde werking stoppen
1 Druk op de timer-toets die u hebt
ingesteld: DAILY 1 of DAILY 2.
2 “TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
Opmerkingen
• De installatie wordt 15 seconden voor het ingestelde tijdstip aangeschakeld.
• U kan DAILY 1 en DAILY 2 niet tegelijkertijd activeren.
• U kan de timer niet instellen als de timer aan- en timer uit-tijd dezelfde zijn.
• Als u de Sleep Timer instelt, zal de Wake-up Timer het systeem pas aanzetten nadat de Sleep Timer het heeft afgezet.
• U kan de Wake-up Timer en Timergestuurde opname niet tegelijkertijd activeren.
opname van radioprogramma’s
Voor een timergestuurde opname moet u eerst de radiozender hebben vooringesteld (zie “Stap 3: Voorinstellen van radiozenders”) en de klok hebben ingesteld (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de klok”).
2
REC
1 Stem af op de vooringestelde zender
(zie “Luisteren naar de radio”).
2 Druk op t/CLOCK SET.
“SET” verschijnt en “DAILY 1” knippert in het uitleesvenster.
3 Druk op TUNING +/– om REC te
kiezen en druk vervolgens op ENTER/NEXT.
“ON” verschijnt en de uren knipperen in het uitleesvenster.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
DOLBY NR
3,4,576
REC
OFF
38
NL
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
REC
OFF
Page 39
4 Stel de tijd in waarop de opname
moet beginnen.
Druk op TUNING +/– om de uren in te stellen en druk op ENTER/NEXT.
De minuten knipperen.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
Druk op TUNING +/– om de minuten in te stellen en druk op ENTER/NEXT.
De uren knipperen opnieuw.
DOLBY NR
OFF
REC
DOLBY NR
REC
OFF
5 Stel de tijd in waarop de opname
moet stoppen met behulp van de bovenstaande procedure.
De starttijd, de stoptijd, de opnamebron en de voorinstelzender verschijnen achtereenvolgens alvorens de originele indicatie weer verschijnt.
De instelling controleren
1 Druk op REC. 2 “TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
3 Druk nogmaals op REC. Begin opnieuw vanaf stap 1 om de instelling
te wijzigen.
De timergestuurde werking stoppen
1 Druk op REC. 2 “TIMER OFF” verschijnt in het
uitleesvenster.
Opmerkingen
• De installatie wordt 15 seconden voor het ingestelde tijdstip aangeschakeld.
• Als het toestel op het vooringestelde tijdstip aan staat, vindt de opname niet plaats.
• U kan de timer niet instellen als de timer aan- en timer uit-tijd dezelfde zijn.
• Wanneer u de Sleep Timer instelt, start de Timer­gestuurde opname niet tot de Sleep Timer de installatie uitschakelt.
• U kan de Wake-up Timer en Timergestuurde opname niet tegelijkertijd activeren.
• Het opnemen begint vanaf de voorkant.
6 Plaats een onbespeelde cassette in
deck B.
7 Zet het toestel af.
Bij het begin van de opname staat het volume op minimum.
39
NL
Page 40
Overige informatie
Voorzorgsmaatregelen
Betreffende de netspanning
Alvorens het toestel in gebruik te nemen, moet u controleren of de spanning die vermeld staat op uw toestel overeenkomt met de netspanning.
Veiligheid
• Zolang het netsnoer op het stopcontact aangesloten is, blijft de stereo-installatie onder spanning staan, ook al is de installatie zelf uitgeschakeld.
• Verbreek de aansluiting van het netsnoer op het stopcontact wanneer u denkt de installatie geruime tijd niet te gebruiken. Trek voor het verbreken van de aansluiting op het stopcontact altijd aan de stekker en nooit aan het snoer zelf.
• Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een van de componenten terechtkomen, verbreek dan de aansluiting op het stopcontact en laat de betreffende component eerst door een deskundige nakijken alvorens deze weer in gebruik te nemen.
• Laat het netsnoer uitsluitend bij een erkend onderhoudscentrum vervangen.
Plaatsing
• Zet de stereo-installatie op een plaats met voldoende ventilatie om oververhitting van de inwendige onderdelen te voorkomen.
• Plaats het toestel niet op een schuine ondergrond.
• Stel het toestel niet bloot aan;
— extreme hitte of koude — stof of vuil — hoge vochtigheid — trillingen — directe zonnestraling
Gebruik
• Wanneer de compact disc speler rechtstreeks van een koude in een warme omgeving wordt gebracht, of als deze in een erg vochtige kamer wordt geplaatst, kan op de lens binnenin het apparaat vocht uit de lucht condenseren. Als dit zich voordoet, zal de compact disc speler niet functioneren. Verwijder de disc en laat het apparaat ongeveer een uur aanstaan, zodat alle condens verdwijnt.
• Verwijder de discs wanneer u het toestel verplaatst.
Mocht u vragen of problemen betreffende de werking of de bediening van deze installatie hebben, aarzel dan niet contact op te nemen met uw Sony handelaar.
Opmerkingen betreffende CD’s
• Reinig de CD met een doek alvorens hem af te spelen. Wrijf van binnen naar buiten toe.
• Gebruik geen solventen zoals benzine, thinner of in de handel verkrijgbare reinigingsmiddelen noch antistatische spray voor vinylplaten.
• Stel de CD niet bloot aan directe zonnestraling of warmtebronnen zoals heteluchtkanalen, en laat hem ook niet achter in een auto die in de volle zon geparkeerd staat.
NL
40
De behuizing schoonmaken
Gebruik hiervoor een zachte doek die lichtjes is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Beschermen van uw opnamen tegen per ongeluk wissen
Om een cassette tegen abusievelijk wissen te beschermen, breekt u het wispreventienokje uit voor de cassettekant waarvan u de opnamen wilt beveiligen, zoals in de afbeelding is aangegeven. Als u een beveiligde cassette later weer voor opname geschikt wilt maken, dient u de ontstane opening(en) met een stukje plakband te bedekken.
Bij gebruik van een TYPE II (CrO (metal) cassette, mag u de detectiegleuven niet afdekken.
2) of TYPE IV
detectorgleuven
Alvorens een cassette in het cassettedeck te plaatsen
Draai de band strak, zoniet kan hij verward en beschadigd raken.
Bij gebruik van een cassette van meer dan 90 minuten
De band is zeer elastisch. Schakel niet vaak om tussen functies zoals weergave, stop, snel spoelen enz. om te voorkomen dat de band verward raakt.
De bandkoppen reinigen
Reinig de bandkoppen na elke 10 uren gebruik. Wanneer de bandkoppen vuil zijn
— is het geluid vervormd — daalt het volume — valt het geluid soms weg — wordt de cassette niet volledig gewist
— kan niet worden opgenomen. Reinig altijd de bandkoppen alvorens een belangrijke opname te maken of na het afspelen van een oude cassette. Gebruik hiervoor een reinigingscassette van het droge of natte type. Lees de gebruiksaanwijzing van de reinigingscassette aandachtig.
Demagnetiseren van de koppen
Demagnetiseer de koppen en de metalen onderdelen van het bandloopwerk na 20 tot 30 gebruiksuren met behulp van een demagnetiseercassette. Lees de gebruiksaanwijzing van de demagnetiseercassette aandachtig.
Page 41
Verhelpen van storingen
Indien u problemen hebt met de stereo­installatie, moet u de onderstaande checklist overlopen.
Controleer eerst of het netsnoer en de luidsprekerkabels goed zijn aangesloten.
Mocht het probleem niet verholpen zijn nadat u onderstaande controles hebt uitgevoerd, neem dan contact op met uw plaatselijke Sony handelaar.
Algemeen
Het uitleesvenster begint te knipperen van zodra u de stekker in het stopcontact hebt gestoken maar het toestel nog niet hebt aangezet (demonstratiestand).
•Druk op DISPLAY/DEMO terwijl het toestel af staat.
De demonstratie start automatisch wanneer u de stekker voor het eerst in het stopcontact steekt of wanneer de stroom langer dan een halve dag is uitgevallen.
Stel dan het volgende terug: — Klok (zie “Stap 2: Gelijkzetten van de
klok”)
— Druk op DISPLAY/DEMO terwijl het
toestel uitgeschakeld is.
Geen geluid.
•Draai VOLUME rechtsom.
•De hoofdtelefoon is aangesloten.
•Breng alleen het gestripte deel van het snoer in de aansluiting. Wanneer ook vinyl wordt ingebracht, werkt de luidspreker niet.
Geen microfoongeluid.
•Regel het volume met VOLUME of MIC LEVEL.
•Controleer of de microfoon goed is aangesloten op MIC.
Hinderlijke brom of storing.
•De TV of videorecorder staat te dicht in de buurt van de stereo-installatie. Plaats de apparaten wat verder uit elkaar.
“0:00” (bij modellen voor Europa en Brazilië) of “12:00AM” (bij andere modellen) knippert in het uitleesvenster.
•De stroom is een tijdje uitgevallen. Stel de klok en de timer opnieuw in.
De timer werkt niet.
•Zet de klok gelijk.
DAILY 1, DAILY 2 en REC verschijnen niet wanneer u op t/CLOCK SET drukt.
•Stel de timer correct in.
•Zet de klok gelijk.
De afstandsbediening werkt niet.
•Er zit een hindernis tussen de afstandsbediening en het toestel.
•De afstandsbediening wordt niet op de sensor van de stereo-installatie gericht.
•De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen.
Er is akoestische terugkoppeling.
•Verminder het volume.
•Hou de microfoon verder van de luidsprekers of in een andere richting.
De kleuren van het TV-scherm zijn nog altijd gestoord.
•Zet het TV-toestel uit en zet het na 15 à 30 minuten weer aan. Als de kleuren nog altijd niet zijn zoals het hoort, zet de luidsprekers dan verder van het TV­toestel af.
Het geluid van de aangesloten bron is vervormd.
•Als “VIDEO” verschijnt in het uitleesvenster wanneer u op FUNCTION drukt, schakel dan over naar “MD” in het uitleesvenster (zie de opmerking onder “Een MD deck aansluiten voor analoge opname” op pagina 9).
Luidsprekers
U hoort slechts het geluid van één kanaal of het volume van het linker en rechter kanaal is ongelijk.
•Controleer de aansluiting en de opstelling van de luidsprekers.
Er komt geen geluid uit de surround luidsprekers (alleen LBT-D790/XB33/ XB33K/XB50/XB60).
•Druk op SURROUND om het surround effect aan te schakelen.
41
NL
Page 42
CD-speler
Tuner
De CD-lade draait niet.
•De CD is niet correct ingebracht.
De CD speelt niet.
•De CD ligt niet plat in de disc-lade.
•De CD is vuil.
•De CD is ingebracht met het label naar onderen.
•Er is vocht in de speler gecondenseerd. Laat het apparaat ongeveer een uur lang aanstaan totdat alle condens weer verdampt is.
De weergave begint niet vanaf het eerste muziekstuk.
•De Programme of Shuffle Play mode staat aan. Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “PROGRAM” of “SHUFFLE” verdwijnen van het uitleesvenster.
Cassettedeck
De cassette neemt niet op.
•Er zit geen cassette in de cassettehouder.
•Het wispreventienokje is van de cassette verwijderd (zie pagina 40).
•De cassette is naar het einde gespoeld.
De cassette neemt niet op en speelt niet af, of het volume ligt lager.
•De koppen zijn vuil. Maak ze schoon (zie pagina 40).
•De opname-/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer ze (zie pagina 40).
De cassette wordt niet helemaal gewist.
•De opname-/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer ze (zie pagina 40).
Er zijn overdreven snelheidsfluctuaties of het geluid valt weg.
•De capstans of aandrukrollen zijn vuil. Maak ze schoon (zie pagina 40).
Veel ruis of ontbrekende hoge frequenties.
•De opname-/weergavekoppen zijn gemagnetiseerd. Demagnetiseer ze (zie pagina 40).
Veel brom of ruis (“TUNED” of “STEREO” knippert in het uitleesvenster).
•Richt de antenne.
•Het signaal is te zwak. Sluit een buitenantenne aan.
Een stereo FM-programma wordt niet in stereo ontvangen.
•Druk op STEREO/MONO zodat “STEREO” verschijnt in het uitleesvenster.
Als zich andere problemen voordoen dan deze die hierboven beschreven staan, stelt u het systeem als volgt terug:
(alleen LBT-D390/D790/G5500/XB33/ XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60)
1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Steek de stekker weer in het stopcontact. 3 Druk tegelijkertijd op GROOVE, ENTER/
NEXT en DISC 1.
(alleen LBT-XB66/XB66K/XB660)
1 Trek de stekker uit het stopcontact. 2 Steek de stekker weer in het stopcontact. 3 Druk tegelijkertijd op SPECTRUM
ANALYZER, ENTER en DISC 1.
42
NL
Page 43
Technische gegevens
Versterkergedeelte
(LBT-D390/D790/G5500) Continu RMS uitgangsvermogen
Totale harmonische vervorming
(LBT-XB50) DIN uitgangsvermogen (nominaal)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
Muziekvermogen (referentie)
(LBT-XB60) DIN uitgangsvermogen (nominaal)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
Muziekvermogen (referentie)
(LBT-XB33/XB33K) Het volgende gemeten bij AC 120/240 V, 50 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
Piekmuziekvermogen (referentie)
(LBT-XB44/XB44K) Het volgende gemeten bij AC 120/240 V, 50 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
Piekmuziekvermogen (referentie)
120 + 120 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
Minder dan 0,07% (8 ohm bij 1 kHz, 50 W)
80 + 80 watt (8 ohm bij 1 kHz, DIN)
100 + 100 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
170 + 170 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
100 + 100 watt (8 ohm bij 1 kHz, DIN)
120 + 120 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
210 + 210 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
100 + 100 watt (6 ohm bij 1 kHz, DIN)
120 + 120 watt (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
1.500 watt
120 + 120 watt (6 ohm bij 1 kHz, DIN)
140 + 140 watt (6 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
2.000 watt
(LBT-XB66/XB66K/XB660) Het volgende gemeten bij AC 120/240 V, 50 Hz DIN uitgangsvermogen (nominaal)
Continu RMS uitgangsvermogen (referentie)
Piekmuziekvermogen (referentie)
Ingangen PHONO-IN (phono-aansluitingen):
MIX MIC (phone-aansluiting):
(LBT-D390/D790/G5500) VIDEO (AUDIO) IN (phono-aansluitingen):
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) VIDEO/MD (AUDIO) IN (phono-aansluitingen):
Uitgangen PHONES (stereo phone-aansluiting):
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) VIDEO/MD (AUDIO) OUT (phono-aansluitingen):
SPEAKER: (LBT-D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/ XB66K/XB660)
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)
SURROUND SPEAKER (alleen LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60)
140 + 140 watt (8 ohm bij 1 kHz, DIN)
170 + 170 watt (8 ohm bij 1 kHz, 10% THD)
3.000 watt
gevoeligheid 3 mV, impedantie 47 kilohm
gevoeligheid 1 mV, impedantie 10 kilohm
gevoeligheid 250 mV, impedantie 47 kilohm
gevoeligheid 250 mV, impedantie 47 kilohm
voor hoofdtelefoons van 8 ohm of meer
spanning 250 mV, impedantie 1 kilohm
geschikt voor impedantie van 8 tot 16 ohm
geschikt voor impedantie van 6 tot 16 ohm
geschikt voor impedantie van 16 ohm
43
NL
Page 44
CD-spelergedeelte
Systeem Compact disc digitaal
Laser Halfgeleider laser
Laservermogen Max. 44,6 µW*
Golflengte 780 – 790 nm Frequentiebereik 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Signaal/ruis-verhouding Meer dan 90 dB Dynamiek Meer dan 90 dB (LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) CD DIGITAL OUT (vierkante optische aansluiting, achterpaneel) Golflengte: 600 nm Uitgangsniveau: –18 dBm
audiosysteem (λ = 780 nm)
Emissieduur: continu
* Deze waarde voor het uitgangsvermogen is gemeten op een afstand van 200 mm van het levensoppervlak van het optische blok met opening van 7 mm.
Cassettedeck-gedeelte
Opnamesysteem 4 sporen, 2 kanalen stereo Frequentiebereik (DOLBY NR OFF)
Snelheidsfluctuaties ±0,15% W. Peak (IEC)
60 – 13.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE I cassette 60 – 14.000 Hz (±3 dB), met Sony TYPE II cassette
0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN)
Tunergedeelte
FM stereo, FM/AM superheterodyne tuner
FM tunergedeelte
Afstembereik (2-bands model) Noord-Amerikaans model:
Andere modellen: 87,5 – 108,0 MHz
(3-bands model) 87,5 – 108,0 MHz
(4-bands model) FM: 87,5 – 108,0 MHz
UKV: 65,0 – 74,0 MHz (stappen
Antenne FM-draadantenne Antenne-aansluiting 75 ohm ongebalanceerd Tussenfrequentie 10,7 MHz
AM tunergedeelte
Afstembereik (2-bands model) Noord-Amerikaans model:
Andere modellen: 531 – 1.602 kHz
(3- en 4-bands modellen) MW: 531 – 1.602 kHz (met
LW: 153 – 279 kHz (met
Antenne AM-kaderantenne,
Tussenfrequentie 450 kHz
87,5 – 108,0 MHz (stappen van 100 kHz)
(stappen van 50 kHz)
(stappen van 50 kHz)
(stappen van 50 kHz) 65,0 – 74,0 MHz (stappen van 10 kHz) OIRT
van 10 kHz) POLAR STEREO
530 – 1.710 kHz (met afsteminterval ingesteld op 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (met afsteminterval ingesteld op 9 kHz)
(met afsteminterval ingesteld op 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (met afsteminterval ingesteld op 10 kHz)
afsteminterval ingesteld op 9 kHz)
afsteminterval ingesteld op 3 kHz)
buitenantenne
44
NL
Page 45
Luidsprekers
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 voor LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Luidsprekersysteem (SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
(SS-XB33V) 3-weg bass-reflex,
Speakers Woofer: 17 cm diam., conustype Tweeter: 6 cm diam., conustype Super Tweeter: 2 cm diam., koepeltype Nominale impedantie: (SS-D3900/G5500/XB50) 8 ohm (SS-XB33/XB33V) 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ong. 245 × 480 × 320 mm Gewicht (SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
(SS-XB33V) Ong. 6,7 kg netto per
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 voor LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660
Luidsprekersysteem 3-weg bass-reflex,
Speakers Super Woofer: 17 cm diam., conustype Woofer: 17 cm diam., conustype Tweeter: 6 cm diam., conustype Nominale impedantie: (SS-D7900/XB60/XB660) 8 ohm (SS-XB44/XB44V) 6 ohm Afmetingen (b/h/d) Ong. 260 × 525 × 395 mm Gewicht Ong. 10,0 kg netto per
SS-XB66V voor LBT-XB66/XB66K
Luidsprekersysteem 4-weg SAW, magnetisch
Speakers Super Woofer: 17 cm diam., conustype Woofer: 20 cm diam., conustype Tweeter: 6 cm diam., conustype Super Tweeter: 2 cm diam., dome type Nominale impedantie: (SS-XB66V) 8 ohm Afmetingen (b/h/d) Ong. 285 × 590 × 425 mm Gewicht Ong. 15,0 kg netto per
3-weg bass-reflex
magnetisch afgeschermd
Ong. 6,5 kg netto per luidspreker
luidspreker
magnetisch afgeschermd (alleen SS-XB44V)
luidspreker
afgeschermd
luidspreker
Algemeen
Voeding Noord-Amerikaans model:
Europees model: 230 V AC, 50/60 Hz Mexicaans model: 120 V AC, 50/60 Hz Australische, Zuid-Afrikaanse en Thaise modellen:
Andere modellen: 110 – 120 V of 220 – 240 V
Stroomverbruik (LBT-D390/G5500) 170 watt (LBT-D790) 198 watt (LBT-XB50) 190 watt (LBT-XB60) 230 watt (LBT-XB33/XB33K) 240 watt (LBT-XB44/XB44K) 250 watt (LBT-XB66/XB66K/XB660)
Afmetingen (b/h/d) Ong. 355 × 425 × 435 mm
Gewicht (LBT-D390/G5500) Ong. 12,5 kg (LBT-D790/XB50/XB60) Ong. 13,0 kg (LBT-XB33/XB33K/XB44)
(LBT-XB44K/XB66/XB660)
(LBT-XB66K) Ong. 15,5 kg
Meegeleverde toebehoren:
* behalve LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Wijzigingen in ontwerp en specificaties voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
120 V AC, 60 Hz
220 – 240 V AC, 50/60 Hz
AC, 50/60 Hz regelbaar met spanningskeuzeschakelaar
320 watt
incl. uitstekende onderdelen en bedieningselementen
Ong. 14,0 kg
Ong. 14,5 kg
AM kaderantenne (1) Afstandsbediening RM-SD70S (1) AA (R6) batterijen (2) FM draadantenne (1) Luidsprekersnoeren* (2)
45
NL
Page 46
Index
A
Aansluiten
op de netspanning 5 van de antennes 5, 10 van de installatie 4
van optionele componenten 8
van optionele
luidsprekers 10 Aansluiting. Zie Aansluiten Afspelen
van dezelfde
muziekstukken
(Repeat Play) 19
van een cassette 16
van een CD 11
van muziekstukken in
een bepaalde volgorde
(Programme Play) 21
van muziekstukken in
willekeurige volgorde
(Shuffle Play) 20
van een
vooringestelde
radiozender 14
zonder onderbreking 22 Afsteminterval 7 Afstemmen op
vooringestelde
radiozenders 14 Akoestiek-instelling 29, 30 Antennes 5, 10 Automatic Source Selection
12, 14, 17
B
Batterijen 5 Bijregelen
van de akoestiek-
instelling 30
van het geluid 28
van het volume 12, 14, 17 Bijregelen van het geluid 28
C
CD-speler 11, 19 CD Synchro Recording 13
D, E
NL
Doorlopende weergave 22
46
F
Flash 26
G, H, I, J
Gelijkzetten van de klok 6 Geluid mengen 35
K
Karaoke 34
het stemgeluid onderdrukken (KARAOKE PON) 34
meezingen met een multiplex CD of cassette (MPX R/MPX L) 34
om de toonhoogte te regelen (alleen LBT-XB33K/XB44K/ XB66K) 35
om de toonhoogte te regelen (alleen LBT-XB33K/XB44K/
XB66K) 35 Klok gelijkzetten 6 Kopiëren 18
L
Loop 26 Luidsprekers 4, 10
M
Microfoon
mengen 35
N
Normale weergave 11
O
One Touch Play 12, 14, 17 Opnamen beschermen tegen
wissen 40 Opnamen beschermen tegen
wissen 40 Opnemen
met automatische keuze
van de bandlengte 25
met timersturing 38
van een andere cassette
18
van een cassette,
handmatig 25
van een CD 13
van een radioprogramma 15
van muziekstukken op een CD in een bepaalde volgorde 24
P, Q
Persoonlijk file 31 Platenspeler 8 Programme Edit 24 Programme Play 21 PTY* 32
R
Radiozenders
afstemmen op 14
voorinstellen 7 RDS* 32 Repeat Play 19
S
Shuffle Play 20 Sleep Timer 36 Surround effect 30
T
Tape Select Edit 25 Terugstellen van het systeem
42 Timer
in slaap vallen met
muziek 36
ontwaken met muziek
37
timergestuurde opname
38 Tuner 7, 14, 15
U
Uitleesvenster 5, 19, 29
V
Verhelpen van storingen 41 Voorinstellen van
radiozenders 7
W, X, Y, Z
Wake-up timer 37 Wave 27
* Alleen voor Europees model
Page 47
47
NL
Page 48
VARNING
Utsätt inte enheten för regn eller fukt för att undvika risken för brand och/eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet, eftersom det kan resultera i risk för elektriska stötar. Överlåt allt underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga tekniker.
Placera enheten på en plats med god ventilation. Placera den inte i en bokhylla eller i ett skåp.
Produktens laserkomponent kan avge strålning som är högre än gränsen för Klass 1.
Enheten klassificeras som en LASER-produkt av KLASS 1. LASERPRODUKTENS KLASS 1-MÄRKNING finns på enhetens baksida.
Denna varningsetikett finns på insidan av enheten.
Det här systemet är utrustat med Dolby* B brusreducering. * Dolby brusreducering tillverkas under licens av Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY och dubbel D-kännetecknet a är Dolby Laboratories Licensing Corporations varumärken.
S
2
Page 49
Innehållsförteckning
Komma igång
Steg 1: Ansluta systemet........................ 4
Steg 2: Ställa klockan.............................. 6
Steg 3: Förinställa radiokanaler............ 7
Ansluta extra ljud-/
videokomponenter .......................... 8
Grundläggande funktioner
Spela upp en CD-skiva ........................ 11
Spela in från en CD-skiva.................... 13
Lyssna på radion .................................. 14
Spela in från radion.............................. 15
Spela upp ett kassettband ................... 16
Spela in från ett annat kassettband.... 18
CD-spelaren
Använda teckenfönstret ...................... 19
Spela upp spår flera gånger ................ 19
Spela upp spår i slumpmässig
ordning ............................................ 20
Programmera spår ............................... 21
Spela upp CD-skivor utan avbrott..... 22
Ljudjustering
Ställa in ljudet ....................................... 28
Välja ljudförstärkning .......................... 29
Justera ljudförstärkning....................... 30
Skapa en egen ljudförstärkarfil .......... 31
Ytterligare funktioner
Använda RDS* (Radio Data
System) ............................................ 32
Sjunga med: Karaoke ........................... 34
Somna till musik................................... 36
Vakna till musik ................................... 37
Timerinspelning av radioprogram .... 38
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder........................... 40
Felsökning ............................................. 41
Tekniska data ........................................ 43
Register .................................................. 46
* Endast för europeiska modeller
WS
Kassettspelaren
Spela in ett kassettband manuellt ...... 23
Spela in från CD-skivor genom att
ange spårordning........................... 24
DJ-effekter
Spela spår med upprepning av ett viss
avsnitt .............................................. 26
Använda flash-effekten på ett
avsnitt .............................................. 26
Använda tonkontrollen ....................... 27
S
3
Page 50
Komma igång
Steg 1: Ansluta systemet
Följ steg 1 till 5 när du ansluter systemet med de sladdar och tillbehör som medföljer.
AM-ramantenn
FM-trådantenn
1
Bilden ovan är en LBT-XB66K.
1 Anslut högtalarna.
1 Anslut högtalarkablarna till
SPEAKER-uttagen med samma färg. Se till att högtalarkablarna inte
kommer i närheten av några antenner eftersom brus kan uppstå.
R
+
Vänster högtalareHöger högtalare
5
2
3
1
1
2 Sätt endast i den avskalade delen av
Observera
Högtalarna till LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/ XB50 har inga högtalaruttag. Anslut högtalarkablarna till högtalaruttagen på enheten.
L
+ –
4
kabeln. Om du sätter i plastdelen stör detta högtalaranslutningen så att inget ljud hörs från högtalaren.
Svart* (’)Röd* (‘)
* Färgen på dina högtalarkablar kan
S
4
vara en annan. Se högtalarmanualen för mer information.
Page 51
2 Anslut FM-/AM-antennerna.
Ställ in AM-ramantennen innan du ansluter den.
Gäller Europeisk modell
Räta ut FM-tråd­antennen vågrätt.
AM-ramantenn
COAXIAL FM 75
4 Anslut nätkabeln till ett vägguttag.
Demoläget visas i teckenfönstret. Om kontakten till kassettdäcket inte
passar i vägguttaget tar du bort adaptern från kontakten (Gäller ej Nord- och Sydamerika, Europa och Australien).
5 Stäng av demoläget genom att
trycka på DISPLAY/DEMO när strömmen till systemet är bortkopplad.
AM
Övriga modeller
Räta ut FM-tråd-
AM-ramantenn
antennen vågrätt.
FM75
AM
3 Ställ in VOLTAGE SELECTOR till
elnätets spänning (Gäller ej Nordamerika, Europa, Mexico, Sydafrika, Tailand och Australien).
VOLTAGE SELECTOR
Sätta in de båda R6-batterierna (storlek AA) i fjärrkontrollen
Tips
• Du kan räkna med att batterierna har en livslängd på ca sex månader. Byt ut båda batterierna samtidigt när fjärrkontrollen inte längre fungerar.
• När du ställer klockan stängs demoläget av. Om du vill aktivera demoläget igen trycker du på DISPLAY/DEMO när strömmen till systemet är bortkopplad.
Observera
Om du inte tänker använda fjärrkontrollen under en längre tid, måste du ta ur batterierna för att undvika frätskador.
När du bär på detta system
Gör följande när du vill skydda CD­mekanismen.
1 Tryck på FUNCTION upprepade gånger
tills “CD” visas i teckenfönstret.
2 Håll PLAY MODE intryckt och tryck på
1/u för att stänga av strömmen.
110-120V
220-240V
S
5
Page 52
Steg 2: Ställa klockan
Du måste ställa klockan innan du använder timerfunktionerna. Klockan är inställd till ett 24-timmarssystem för Europeiska och Brasilianska modeller och ett 12­timmarssystem för övriga modeller.
24-timmarsmodellen används i exemplen.
4 Tryck på TUNING +/– för att ställa
in minuterna.
5 Tryck på ENTER/NEXT.
Klockan börjar gå.
3,51 2,4
Endast LBT-D390/D790/G5500/XB33/ XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
1 Tryck på t/CLOCK SET.
Timangivelsen börjar blinka.
2 Tryck på TUNING +/– för att ställa
in timmen.
Endast LBT-XB66/XB66K/XB660
1 Tryck på t/CLOCK SET.
Timangivelsen börjar blinka.
2 Tryck på TUNING +/– för att ställa
in timmen.
3 Tryck på ENTER/NEXT.
Minutangivelsen börjar blinka.
4 Tryck på TUNING +/– för att ställa
in minuterna.
3 Tryck på ENTER/NEXT.
Minutangivelsen börjar blinka.
S
6
5 Tryck på ENTER/NEXT.
Klockan börjar gå.
Tips
Om du har gjort fel börjar du om från steg 1.
Page 53
Steg 3: Förinställa radiokanaler
Du kan förinställa följande radiokanaler: —Tvåbandsmodell 20 för FM och 10 för AM
—Trebandsmodell 20 för FM, 10 för MW och
10 för LW
—Fyrbandsmodell 20 för FM, 10 för MW, 10
för LW och 5 för UKV
Vilka band du kan välja beror på vilken typ av tuner som är installerad. Du bekräftar val av band genom att trycka på TUNER/BAND upprepade gånger.
1/u
(Ström)
1 Tryck på TUNER/BAND flera
gånger tills önskat band visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på den här knappen ändras bandet så här:
Tvåbandsmodell FM ˜ AM Trebandsmodell FM n MW n LW
n
Fyrbandsmodell FM n MW n LW n UKV*
n
* Då du väljer detta band, visas
“STEREO Plus” i teckenfönstret.
3,5 1246
3 Tryck på TUNING +/–.
Bandfrekvensen ändras och avsökningen stannar när kanalen ställs in. “TUNED” och “STEREO” (för ett stereoprogram) visas.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
4 Tryck på TUNER MEMORY.
Ett kanalnummer blinkar i teckenfönstret.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
5 Tryck på TUNING +/– för att välja
önskat kanalnummer.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
MHz
AUTO
TUNED STEREO
MHz
AUTO
TUNED STEREO
2 Tryck på TUNING MODE flera
gånger tills “AUTO” visas i teckenfönstret.
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
AUTO
TUNED STEREO
forts
S
7
Page 54
Steg 3: Förinställa radiokanaler (forts)
Ansluta extra ljud-/
6 Tryck på ENTER/NEXT.
Kanalen sparas.
7 Upprepa steg 1 – 6 för varje kanal
du vill spara.
Ställa in en kanal med svag signal
Tryck på TUNING MODE flera gånger tills “MANUAL” visas i steg 2. Tryck sedan på TUNING +/– tills kanalen är inställd.
Så här ändrar du förinställt nummer
Börja om från steg 1.
Ändra intervallet för AM­inställning
avsedda för Europa och Mellanöstern)
Intervallet för AM-inställning förinställs på 9 kHz (10 kHz i vissa områden) vid tillverkningen. Du ändrar intervallet för AM-inställning till 10kHz (eller 9 kHz) genom att trycka på TUNER/BAND upprepade gånger . Slå sedan av systemet. Tryck ned ENTER/NEXT samtidigt som du slår på systemet igen. Då du ändrar intervallet raderas de förinställda AM-kanalerna. Upprepa samma procedur för att återställa intervallet.
Observera
Inställningarna för de förinställda stationerna försvinner om enheten är bortkopplad från strömkällan i mer än en halv dag, antingen om du kopplar ur nätkontakten eller om strömavbrott uppstår.
(Gäller ej modeller
videokomponenter
Du kan förbättra systemet med extra komponenter. Mer information medföljer varje komponent.
Ansluta ljudkomponenter
Ansluta en skivspelare
Kontrollera att färgerna på kontakterna stämmer. För att lyssna på ljudet från skivtallriken trycker du på FUNCTION flera gånger tills “PHONO” visas.
Till ljudutgången på skivspelaren
Observera
Om du har för hög volym på skivspelaren kan det uppstå brus eller tjutande ljud. Det beror ofta på basljudet från högtalarna eftersom det här ljudet tas upp av nålen på skivspelaren. Så här undviker du detta:
1Öka avståndet mellan högtalarna och
skivspelaren.
2Använd inte surround-effekten. 3Placera högtalarna/skivspelaren på ett stadigt
underlag.
4Tryck på DBFB flera gånger tills “DBFB
försvinner från teckenfönstret (gäller bara LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50). Tryck på SUPER WOOFER flera gånger tills indikatorlampan på denna knapp släcks (gäller ej LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
S
8
Page 55
Anslutning av ett MD-däck för digital inspelning (Gäller ej LBT­D390/D790/G5500)
Du kan spela in en MD från en CD digitalt genom att ansluta ditt MD-däck med en optisk kabel.
Till MD-spelarens digitala ingång
Ansluta surround-högtalare (endast LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60)
Du kan ansluta extra surround-högtalare.
Anslutning av ett MD-däck för analog inspelning (Gäller ej LBT­D390/D790/G5500)
Färgen på kontakterna och anslutningarna måste stämma överens. För att lyssna på den anslutna MD-spelaren trycker du på FUNCTION upprepade gånger tills “MD” visas.
Till MD-spelarens ljudutgång
Till MD-spelarens ljudingång
Till höger surround-högtalare
Observera
Du måste ansluta både höger och vänster surround­högtalare. Annars hörs inget ljud.
Till vänster surround-högtalare
Ansluta en videobandspelare
Kontrollera att färgerna på kontakterna stämmer. För att lyssna på ljudet från videobandspelaren trycker du på FUNCTION flera gånger tills “VIDEO” visas.
Till ljudutgången på videobandspelaren
Observera
Om du inte kan välja “MD” genom att trycka på FUNCTION tryck på 1/u samtidigt som du trycker på FUNCTION när strömmen är avslagen. “VIDEO” växlas över till “MD”. Följ samma instuktioner för att återgå till “VIDEO”.
forts
S
9
Page 56
Ansluta extra ljud-/ videokomponenter (forts)
Ansluta utomhusantenner
Anslut en utomhusantenn om du vill förbättra mottagningen.
FM-trådantenn
Anslut en valfri FM-utomhusantenn. Du kan även använda TV-antennen isället.
Gäller Europeisk modell
IEC-standarduttag (medföljer inte) Skruvtving
COAXIAL FM 75
AM
AM-ramantenn
Koppla till en 6 till 15 meter lång isolerad ledare till AM-anslutningen. Låt AM­ramantennen fortfarande vara ansluten.
Gäller Europeisk modell
Skruvtving
Isolerad ledare (medföljer inte)
COAXIAL FM 75
AM
Jordledning (medföljer inte)
Övriga modeller
Jordledning (medföljer inte)
Övriga modeller
75-ohms koaxialkabel. (medföljer inte)
FM75
AM
Jordledning (medföljer inte)
Skruvtving
Skruvtving
Isolerad ledare (medföljer inte)
FM75
AM
Jordledning (medföljer inte)
Viktigt
Om du ansluter en utomhusantenn kopplar du en jordledning till y-anslutningen med en skruvtving. Anslut inte jordledningen till en gasledning eftersom det då finns risk för gasexplosion.
10
S
Page 57
Grundläggande funktioner
ª
ª
6
Pr
0)
6
ª
Pp
ª
ª
p
6
0)p
)
0
Spela upp en CD­skiva
— Normal uppspelning
Du kan spela upp till fem CD-skivor i följd.
1/u
(Ström)
1234
1/ALL DISCS
P
S
L
A
C
Y
S
I
M
D
O
L
L
D
A
E
/
0
1
R
E
P
T
I
E
D
R
E
T
A
S
M
Jog-ringen
)
1 Tryck på 6 OPEN och lägg en CD-
skiva i skivfacket.
Det är viktigt att du lägger in skivan på rätt sätt.
Med etikettsidan uppåt. När du spelar upp en CD-singel
·VOLUME
lägger du den mitt i skivfacket.
2 Tryck på DISC SKIP om du vill
lägga in ytterligare skivor.
Skivfacket roterar för varje skiva du lägger i.
3 Stäng luckan på framsidan.
Grundläggande funktioner
4 Tryck på en av knapparna DIRECT
PLAY.
Uppspelningen börjar. Om du trycker på · (eller trycker på
CD ( på fjärrkontrollen) börjar CD­skivan spela upp i spelposition.
pP
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Skivnummer i spelposition
Spårnummer
DOLBY NR
OFF
ALL DISC S
DISC SKIP
P
p AMS =/+
0/) CD (
LBT-XB66/XB66K/XB660
Skivnummer i spelposition
DISCALL
S
Använd speltid
Spårnummer
DOLBY NR
OFF
Använd speltid
VOLUME +/–
forts
11
S
Page 58
Spela upp en CD-skiva (forts)
För att
Avbryta
Gör så här
Tryck på p.
uppspelning Göra paus
Tryck på P. Tryck på samma knapp igen om du vill fortsätta uppspelningen.
Välja ett spår
Vrid under uppspelning eller paus jog-ringen medurs (för att gå framåt) eller moturs (för att gå bakåt) och släpp den när du har kommit till önskat spår. Eller tryck på AMS* + (för att gå framåt) eller AMS* = (för att gå bakåt) på fjärrkontrollen.
Hitta en viss punkt i ett spår
Tryck på och håll ned ) eller 0 under uppspelning och släpp den vid önskad punkt.
Välja en CD­skiva
Tryck på en av knapparna DIRECT PLAY (eller DISC SKIP).
Endast spela upp önskad CD-skiva
Spela upp alla CD-skivor
Tryck på 1/ALL DISCS flera gånger tills “1 DISC” visas.
Tryck på 1/ALL DISCS flera gånger tills “ALL DISCS” visas.
Ta bort eller byta
Tryck på 6 OPEN.
ut en CD-skiva Justera volymen
Vrid på VOLUME (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen).
* AMS: Automatisk musiksökning.
Tips
• Om det finns en CD-skiva i skivfacket och du trycker på den här knappen · när strömmen är av börjar uppspelningen automatiskt av skivan (One Touch Play).
• Du kan byta från en annan källa till CD-spelaren och börja spela upp en CD-skiva genom att trycka på · eller på en av knapparna DIRECT PLAY (automatiskt källval).
• Om det inte finns någon CD-skiva i spelaren visas “NO DISC” i teckenfönstret.
• Du kan ändra CD-skivan i laddningsläge under uppspelningen.
12
S
Page 59
Spela in från en
3 Stäng framluckan.
CD-skiva
— Synkronisk inspelning från CD-skivor
Med den här funktionen kan du spela in från en CD-skiva till ett kassettband. Du kan använda kassettband av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt.
1/u
(Ström)
6
SURROUND
DOLBY NR p
7
3
1 Tryck på 6 EJECT och sätt in ett
tomt kassettband i däck B.
Med sidan du vill spela in på vänd mot dig
ª
ª
6
4
ª
p
5
12
ª
ª
p0)p
0)
Pr
6
4 Tryck på DISC SKIP flera gånger
tills önskat skivnummer visas i spelpositionsindikatorn.
5 Tryck på CD SYNC.
Däck B är i vänteläge för inspelning, CD­spelaren är i vänteläge för uppspelning och indikatorn på knappen · (för framsidan) lyser med grönt sken.
6 Tryck på DIRECTION upprepade
gånger för att välja A att spela in på en sida eller ß (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
7 Tryck på P på däck B.
Inspelningen börjar.
Avsluta inspelningen
Tryck på p på däck B eller CD-spelaren.
Tips
• Om du vill spela in på motsatt sida trycker du på ª så att indikatorn på knappen ª (för motsatt sida) lyser med grönt sken.
• Starta från framsidan när du spelar in på båda sidorna. Om du börjar från baksidan avbryts inspelningen när bandets baksida är slut.
• Om du vill minska bruset i svaga högfrekvenssignaler trycker du på DOLBY NR innan steg 7 så att “DOLBY NR B” visas i teckenfönstret.
• Om du vill spela in med surround-effekt trycker du på SURROUND så att “SUR teckenfönstret. Inställningarna av tonkontrollen spelas inte in.
Observera
Du kan inte lyssna på andra källor under inspelningen.
” visas i
Grundläggande funktioner
2 Tryck på 6 OPEN och lägg i en CD-
skiva.
Med etikettsidan uppåt. När du spelar upp en CD-singel lägger du den mitt i facket.
ª
ª
0)p
6
ª
ª
0)
p
Pr
6
6
ª
Pp
)
0
13
S
Page 60
Lyssna på radion
— Lyssna på förinställda radiokanaler
Innan du använder denna funktion, förinställ radiokanaler i kanalväljarens minne (se “Steg 3: Förinställa radiokanaler”).
1/u
(Ström)
STEREO/MONO
VOLUME
123
PRESET +/– TUNER/BAND
VOLUME +/–
2 Tryck på TUNING MODE flera
gånger tills “PRESET” visas i teckenfönstret.
MANUAL n AUTO n PRESET
n
3 Tryck på TUNING +/– (eller
PRESET +/– på fjärrkontrollen) för att ställa in önskad kanal.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Förinställt kanalnummer
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
För att
Stänga av radion Justera volymen
Gör så här
Tryck på 1/u. Vrid på VOLUME (eller
tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen).
PRESET
Frekvens
Förinställt kanalnummer
DOLBY NR
OFF
Frekvens
PRESET STEREO
MHz
TUNED
MHz
1 Tryck på TUNER/BAND flera
gånger tills önskat band visas i teckenfönstret.
Varje gång du trycker på den här knappen ändras bandet så här:
Tvåbandsmodell FM ˜ AM Trebandsmodell FM n MW n LW
n
Fyrbandsmodell FM n MW n LW n UKV*
n
* Då du väljer detta band, visas
S
14
“STEREO Plus” i teckenfönstret.
Lyssna på radiokanaler som inte är förinställda
Tryck på TUNING MODE flera gånger i steg 2 tills “MANUAL” visas. Tryck sedan på TUNING +/– för att ställa in önskad kanal.
Tips
• Om du trycker på TUNER/BAND när strömmen är av slås den automatiskt på igen och den senaste kanalen ställs in (One Touch Play).
• Du kan byta från en annan källa till radion genom att trycka på TUNER/BAND (automatiskt källval).
• Om det är störningar i ett FM-program trycker du på STEREO/MONO så att “MONO” visas i teckenfönstret. Det blir ingen stereoeffekt men mottagningen blir bättre. Tryck på den här knappen igen om du vill återfå stereoeffekten.
• Om du vill förbättra mottagningen flyttar du på den medföljande antennen.
Page 61
ª
ª
6
Pr
0)
6
ª
ª
p0)p
Spela in från radion
Du kan spela in ett radioprogram på ett band genom att ställa in en förinställd kanal. Använd kassettband av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt.
1/u
(Ström)
SURROUND
123
3 Tryck på TUNING +/– för att ställa
in en förinställd kanal.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Förinställt kanalnummer
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREO
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
PRESET
MHz
Frekvens
Förinställt kanalnummer
DOLBY NR
OFF
PRESET TUNED STEREO
MHz
Frekvens
4 Tryck på 6 EJECT och sätt in ett
tomt kassettband i däck B.
Med sidan du vill spela in på mot dig
Grundläggande funktioner
DOLBY NR pª
1 Tryck på TUNER/BAND flera
gånger tills önskat band visas i teckenfönstret.
2 Tryck på TUNING MODE flera
gånger tills “PRESET” visas i teckenfönstret.
4576
5 Tryck på r REC.
Däck B är i standbyläge för inspelning och indikatorn på knappen · (för framsidan) lyser med grönt sken.
6 Tryck på DIRECTION upprepade
gånger för att välja A för att spela in på en sida eller ß (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
7 Tryck på P på däck B.
Inspelningen börjar.
Om du vill avbryta inställningen
Tryck på p på däck B.
forts
15
S
Page 62
Spela in från radion (forts)
Tips
• Om du vill spela in på motsatt sida tryck på ª så att indikatorn på ª-knappen (för motsatt sida) lyser grönt när du har tryckt på r REC i steg 5.
• Starta från framsidan när du spelar in på båda sidorna. Om du börjar från baksidan avbryts inspelningen när bandet är slut.
• Om du vill spela in från kanaler som inte är förinställda väljer du “MANUAL” i steg 2. Tryck sedan på TUNING +/– för att ställa in önskad kanal.
• Om du vill minska bruset i svaga högfrekvenssignaler trycker du på DOLBY NR innan steg 7 så att “DOLBY NR B” visas i teckenfönstret.
• Om du vill spela in med surround-effekt trycker du på SURROUND så att “SUR teckenfönstret. Inställningarna av tonkontrollen spelas inte in.
• Om du hör brus under inspelningen flyttar du antennen.
” visas i
Spela upp ett kassettband
Använd band av typ TYPE I (normal), TYPE II (CrO2) och TYPE IV (metall). Däcket känner automatiskt av vilken typ bandet är. Välj däck A eller B genom att trycka på DECK A ( eller DECK B ( på fjärrkontrollen.
1/u
(Ström)
0/
33
)
VOLUME
0/ )
16
pP
S
DOLBY NR
112
p
P
p DECK A ( 0/)
DECK B (
VOLUME +/–
Page 63
1 Tryck på 6 EJECT och sätt in ett
inspelat band i däck A eller B.
Med sidan du vill spela vänd mot dig
ª
ª
6
ª
p0)p
Pr
6
0)
ª
2 Tryck på DIRECTION upprepade
gånger för att välja A en sida för uppspelning, ß* för att spela båda sidorna eller RELAY (Reläuppspelning)** för att spela båda däcken efter varandra.
3 Tryck på ·.
Tryck på ª för att spela baksidan. Bandet börjar spela.
* Däcket stannar automatiskt när du har
spelat båda sidorna fem gånger.
** Relay Play spelas alltid enligt följande
ordning: Däck A (framsidan), Däck A (baksidan),
Däck B (framsidan), Däck B (baksidan).
För att
Avbryta
Gör så här
Tryck på p.
uppspelning Göra paus (gäller
endast däck B)
Tryck på P. Tryck på samma knapp igen om du vill fortsätta uppspelningen.
Snabbspola framåt
Tryck på ) för att spela framsidan eller 0 för att spela baksidan.
Snabbspola bakåt
Tryck på 0 för att spela framsidan eller ) för att spela baksidan.
Ta ur
Tryck på 6 EJECT.
kassettbandet Justera volymen
Vrid på VOLUME (eller tryck på VOLUME +/– på fjärrkontrollen).
Tips
• Om det finns ett kassettband i och du trycker på
· eller ª när strömmen är av börjar uppspelningen av bandet automatiskt (One Touch Play).
• Du kan byta från en annan källa till kassettspelaren genom att trycka på · eller ª (automatiskt källval).
• Om du vill minska bruset i svaga högfrekvenssignaler trycker du på DOLBY NR så att “DOLBY NR B” visas i teckenfönstret.
Grundläggande funktioner
17
S
Page 64
Spela in från ett annat kassettband
— Snabbkopiering
4 Tryck på P.
Kopieringen börjar. När kopieringen är klar stannar däck A
och B automatiskt.
Använd band av typ TYPE I (normal) eller TYPE II (CrO2). Inspelningsnivån justeras automatiskt.
1/u
(Ström)
p
11234
1 Tryck på 6 EJECT och sätt in ett
inspelat band i däck A och ett tomt band i däck B.
För att avbryta kopiering
Tryck på p på däck A eller B.
Tips
• Om du vill kopiera båda sidorna börjar du inspelningen från framsidan. Om du börjar från baksidan avbryts inspelningen när bandet är slut.
• Du behöver inte ställa in DOLBY NR eftersom bandet i däck B automatiskt spelas in i samma position som bandet i däck A.
Observera
• Om du ställer in DIRECTION till ß när banden du använder är olika långa, spolas banden tillbaka oberoende av varandra. Om du vill påbörja dubbningen från samma ställe på andra sidan, ställer du in DIRECTION till A och spolar tillbaka banden manuellt när båda kassettdäcken har stannat. Tryck sedan en gång till på H SPEED DUB för att spela in på andra sidan.
• Du kan inte spela in surround-effekten.
Med den sida som du vill spela upp/spela in vänd mot dig
ª
ª
6
2 Tryck på H SPEED DUB.
Däck B är klart för inspelning.
3 Tryck på DIRECTION upprepade
gånger för att välja A att spela in på en sida eller ß för att spela in på båda sidorna.
S
18
ª
p0)p
6
0)
Pr
ª
Page 65
Kassettspelaren
Spela in ett kassettband manuellt
Du kan spela in från CD-skivor, kassettband och radion. Du kan t ex bara spela in de melodier du önskar eller börja inspelningen från mitten av bandet. Inspelningsnivån justeras automatiskt.
2
5 Tryck på P på däck B.
Inspelningen börjar.
6 Börja spela upp källan.
För att Tryck på
Avbryta inspelning p på däck B Göra paus i inspelning P på däck B
Tips
• Om du vill spela in på motsatt sida trycker du på ª så att indikatorn på knappen ª (för motsatt sida) lyser med grönt sken.
• Om du vill minska bruset i svaga högfrekvenssignaler trycker du på DOLBY NR innan steg 5 så att “DOLBY NR B” visas i teckenfönstret.
ª
NR
pDOLBY
1345
1 Sätt in ett tomt band i däck B. 2 Tryck på FUNCTION flera gånger
tills den källa som du vill spela in (t. ex. CD-skivan) visas i teckenfönstret.
3 Tryck på r REC.
Däck B är i standbyläge för inspelning och indikatorn på knappen · (för framsidan) lyser med grönt sken.
4 Tryck på DIRECTION upprepade
gånger för att välja A för att spela in på en sida eller ß (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
23
S
Page 66
Spela in från CD­skivor genom att ange spårordning
— Programredigering
Du kan spela in spår från alla CD-skivor i den ordning du önskar. Under programmeringen ser du till att uppspelningstiderna för varje sida inte överskrider längden för en sida av bandet.
1 Lägg i CD-skivorna och stäng
framluckan.
2 Sätt i ett tomt band i däck B. 3 Tryck på FUNCTION flera gånger
tills “CD” visas i teckenfönstret.
4 Tryck på PLAY MODE flera gånger
tills “PROGRAM” visas i teckenfönstret.
12 2 1113
9
5 4,761
EDIT
3
p
p
5 Tryck på DISC SKIP för att välja en
CD-skiva.
6 Vrid jog-ringen tills önskat spår
visas i teckenfönstret.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Skivnummer
DISC
PROGRAM
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISC
PROGRAM
Spårnummer
DOLBY NR
OFF
Total uppspelningstid (inklusive valt spår)
SpårnummerSkivnummer
DOLBY NR
OFF
Total uppspelningstid (inklusive valt spår)
24
CHECK
S
Page 67
7 Tryck på PLAY MODE en gång.
Spåret har programmerats. “STEP” och den programmerade uppspelningsordningen visas, följd av den totala uppspelningstiden.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Det sista programmerade spåret
DOLBY NR
OFF
DISC
PROGRAM
Total uppspelningstid
LBT-XB66/XB66K/XB660
Det sista programmerade spåret
DISC
PROGRAM
Total uppspelningstid
DOLBY NR
OFF
8 Upprepa steg 5 – 7 om du vill
programmera ytterligare spår som ska spelas in på sidan A.
Hoppa över steg 5 om du väljer spår från samma skiva.
9 Tryck på P för att lägga in en paus i
slutet på sidan A.
“P” visas i teckenfönstret och den totala uppspelningstiden nollställs “0.00” i teckenfönstret.
10
Upprepa stegen 5 – 7 för att programmera de spår som ska spelas in på sida B.
Hoppa över steg 5 om du vill välja spår från samma skiva.
11
Tryck på CD SYNC.
Däck B är i vänteläge för inspelning, CD­spelaren är i standbyläge för uppspelning och indikatorn på knappen
· (för framsidan) lyser med grönt sken.
12
Tryck på DIRECTION upprepade gånger för att välja A för att spela in på en sida eller ß (eller RELAY) för att spela in på båda sidorna.
13
Tryck på P på däck B.
Inspelningen börjar.
Avbryta inspelning
Tryck på p på däck B eller CD-spelaren.
Kontrollera ordningen
Tryck på CHECK på fjärrkontrollen flera gånger. Efter sista spåret visas “CHECK END”.
Avbryta programredigering
Tryck på PLAY MODE flera gånger tills “PROGRAM” eller “SHUFFLE” inte längre visas i teckenfönstret.
Välja bandlängd automatiskt
— Bandvalsredigering
Du kan låta systemet välja och visa lämpligaste bandlängd vid inspelning från en CD-skiva. Du kan emellertid inte använda bandvalsredigering för skivor som innehåller mer än 20 spår.
/ Sätt i en CD-skiva och tryck på EDIT
en gång så att “EDIT” blinkar.
Bandlängden för CD-skivan visas i spelposition, följd av den totala uppspelningstiden för sidorna A och B.
Observera
Du kan inte använda denna funktion när den programmerade spelningen har ställts in. Efter att du har raderat hela programmet (se “Radera hela programmet” i tabellen på sidan 22) följ ovanstående instruktioner.
25
S
Page 68
DJ-effekter
Spela spår med upprepning av ett viss avsnitt
— Slingspelning
Med slingeffekten kan du spela upp ett avsnitt på en CD-skiva flera gånger. Det gör att du kan skapa egna inspelningar.
LOOP Jog-ringen
Använda flash­effekten på ett avsnitt
— Flash
Med Flash-effekten kan du “flasha” CD­skivan vid uppspelning. Det gör att du kan skapa egna inspelningar.
FLASH Jog-ringenLOOP
/ Tryck på och håll ned LOOP-
knappen vid den punkt där du vill börja slingeffekten och släpp den när du vill återgå till normal uppspelning.
Justera slinglängden
Välj olika slinglängder genom att vrida jog­ringen samtidigt som du håller ned LOOP (eller tryck på MUSIC MENU B/b samtidigt som du håller ned LOOP på fjärrkontrollen).
S
26
/ Tryck på och håll ned FLASH-
knappen vid den punkt där du vill börja flash-effekten och släpp den när du vill återgå till normal uppspelning.
Justera flash-längden
Välj olika flash-längder genom att vrida jog­ringen samtidigt som du håller ned FLASH (eller trycker på MUSIC MENU B/b samtidigt som du håller ned FLASH på fjärrkontrollen).
Använda både LOOP och FLASH
Tryck på och håll ned både LOOP och FLASH samtidigt.
Observera
Sling- och flash-längden kan inte justeras i stoppläge. Justera sling- och flash-längden under uppspelning.
Page 69
Använda tonkontrollen
— Wave
Med Wave-effekten kan du automatiskt ställa in den grafiska tonkontrollen när du lyssnar på en källa. Du kan använda effekten med vilken källa som helst men den kan inte spelas in.
WAVE
Jog-ringen
/ Tryck på och håll ned WAVE-
knappen vid den punkt där du vill börja Wave-effekten och släpp den när du vill återgå till normal uppspelning.
Justera wave-längden
Välj olika wave-längder genom att vrida jog­ringen samtidigt som du håller ned WAVE­knappen.
27
S
Page 70
Ljudjustering
Ställa in ljudet
Du kan förstärka basen, förbättra ljudet och använda hörlurar.
DBFB eller
GROOVE
SUPER WOOFER
SUPER W MODEPHONES
Välja super woofer-läge (Gäller ej LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Tryck på SUPER W MODE när super woofer är aktiverad.
Varje gång du trycker på den här knappen ändras super woofer-fönstret så här:
MOVIE ˜ MUSIC
Förbättra ljudet (GROOVE)
Tryck på GROOVE. Volymen växlar till strömläge,
tonkontrollskurvan ändras, basnivån (DBFB eller SUPER WOOFER) ändras till “HIGH”, och indikatorn på GROOVE-knappen tänds. Tryck på GROOVE igen för att återgå till tidigare volym.
Observera
• Det blir störningar när du använder DBFB­systemet med den grafiska tonkontrollen om basljudet är för starkt. Justera basljudet sakta när du lyssnar på musiken.
• Om du avbryter GROOVE avbryts utjämningskurvan och basnivån. Justera utjämnaren för att få önskad effekt.
Lyssna med hörlurar
Anslut hörlurarna till PHONES-uttagen. Inget ljud hörs från högtalarna.
Förstärka basen (DBFB) (endast LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50)
Tryck på DBFB.* Varje gång du trycker på den här knappen
ändras DBFB-fönstret så här: DBFB n DBFB n fönstret visas
n
“DBFB ” förstärker basen mer än “DBFB ”.
* DBFB = Dynamic Bass Feedback
Förstärka basljudet från super woofern (SUPER WOOFER) (Gäller ej LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50)
Tryck på SUPER WOOFER. Varje gång du trycker på den här knappen
ändras super woofer-fönstret så här: SUPER WOOFER FLAT n LOW n HIGH
n
28
S
inte
Page 71
F
F
F
F
Välja ljudförstärkning
På ljudförstärkningsmenyn kan du välja olika typer av ljud beroende på vilken musik du lyssnar på.
Du kan skapa en egen ljudförstärkarfil med egna effekter (se “Skapa en egen ljudförstärkarfil (Anpassad fil)”).
Musikmenyalternativ
“SUR ” visas om du väljer en ljudbetoning med en surroundeffekt.
Tryck på För att välja
GEQ V/v MENU 1 MENU 2 GEQ B/b ROCK MOVIE
POP GAME JAZZ NIGHT DANCE PARTY SALSA RELAX
SPECTRUM ANALYZER
EFFECT
1,2
1 Tryck på GEQ V/v (eller MUSIC
MENU V/v på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja MENU 1 eller MENU 2.
Se tabellen “Musikmenyalternativ” nedan. Den senaste ljudbetoning som valdes på menyn visas i teckenfönstret.
2 Tryck på GEQ B/b (eller MUSIC
Avbryta ljudbetoningen
Tryck på EFFECT (eller MUSIC MENU ON/ OFF på fjärrkontrollen) flera gånger så att indikatorn på EFFECT-knappen släcks.
MENU B/b på fjärrkontrollen) upprepade gånger för att välja önskad ljudbetoning.
Namnet på ljudbetoningen visas i teckenfönstret.
Ändra tonkontrollsfönstret
Varje gång du trycker på SPECTRUM ANALYZER, ändras utjämningsteckenfönstret och visar en av de fyra teckenfönstren nedan.
LBT-D390/D790/ G5500/XB33/XB33K/ XB44/XB44K/XB50/ XB60
ALL DISC S
ALL DISC S
ALL DISC S
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DOLBY
OF
DOLBY
OF
DOLBY
OF
DOLBY
OF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
29
S
Page 72
Justera ljudförstärkning
Du kan justera ljudförstärkningen med den grafiska tonkontrollen och surround-effekten.
Justera den grafiska tonkontrollen
Med den här funktionen kan du justera ljudförstärkningen genom att öka eller minska nivån på bestämda frekvensområden.
Välj först ljudförstärkning för normalljudet.
2 3,46
1 Välj ljudförstärkningen för
normalljudet (se “Välja ljudförstärkning”).
4 Tryck på GEQ V/v för att justera
nivån.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
OFF
5 Upprepa stegen 3 och 4 när du vill
justera de andra bandfrekvenserna.
6 Tryck på ENTER när du är klar.
Observera
Om du väljer en annan ljudförstärkning än “EFFECT OFF” försvinner den tidigare ljudeffekten. Om du vill ha kvar den här effekten sparar du den i en egen fil (se “Skapa en egen ljudförstärkarfil”).
Aktivera ljudfältet (surround-effekt)
Du kan ha glädje av surround-effekten.
SURROUND
2 Tryck på GEQ CONTROL.
Frekvensområdet visas och nivåvärdet blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på GEQ B/b flera gånger för
att välja en frekvens.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
30
XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
S
DOLBY NR
OFF
63 250 1K 4K 16K(Hz)
DOLBY NR
+
9
ª
ª
ª
ª
/ Tryck på SURROUND så visas
“SUR
OFF
Observera
Om du väljer andra ljudeffekter försvinner surround-effekten. Om du vill ha kvar den här effekten sparar du den i egen fil (se “Skapa en egen ljudförstärkarfil”).
” i teckenfönstret.
Page 73
Skapa en egen ljudförstärkarfil
— Anpassad fil
4 Tryck på ENTER.
De justerade ljudeffekterna sparas under det valda filnumret. Alla tidigare sparade inställningar i minnet tas bort och ersätts med de nya.
Du kan skapa egna filer med ljudmönster (surround-effekt och grafisk tonkontroll) och sedan spara dem i spelarens minne. Längre fram kan du ta fram ljudmönstret och spela upp ett kassettband, en CD-skiva eller ett radioprogram. Du kan skapa upp till fem filer med ljudmönster. Innan du börjar väljer du först den ljudförstärkning som du vill ha för normalljudet.
234
1 Skapa ljudeffekter med den grafiska
tonkontrollen och surround-effekten (se “Justera ljudförstärkning”).
2 Tryck på P FILE MEMORY.
Filnumret visas i teckenfönstret.
Hämta den anpassade filen
1 Tryck på GEQ V/v (eller MUSIC MENU
V/v på fjärrkontrollen) flera gånger för att visa den sist valda filen.
2 Tryck på GEQ B/b (eller MUSIC MENU
B/b på fjärrkontrollen) flera gånger för att
välja den fil du vill ha.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
DOLBY NR
OFF
3 Tryck på GEQ B/b för att välja
filnumret (P FILE) där du vill spara ljudeffekten.
31
S
Page 74
Ytterligare funktioner
Använda RDS (Radio Data System)
(Endast för europeiska modeller)
Vad är RDS?
RDS (Radio Data System) är en sändningstjänst som gör att radiokanaler kan sända ytterligare information tillsammans med de vanliga programmen. Den här radiomottagaren erbjuder RDS-funktioner, som t ex trafikövervakning, nyheter eller informationsprogram samt hur du hittar en kanal efter programtyp. RDS finns endast på FM-kanaler.*
Observera
RDS kanske inte fungerar på rätt sätt om kanalen som du tar in inte kan överföra RDS-signalen eller om signalen är för svag. * Alla FM-kanaler har inte RDS-tjänsten eller
samma typ av tjänst. Mer information om vilket RDS-system som finns i ditt område får du om du kontaktar dina lokala radiostationer.
Hitta en kanal efter programtyp (PTY)
Du kan hitta önskad kanal genom att välja ett program som för tillfället sänds från RDS­kanalerna i kanalväljarens förinställda minne.
2,43,51
1 Tryck på PTY.
Ta emot RDS-sändningar
/ Välj en FM-kanal.
Om kanalen har RDS-tjänster visas kanalens namn i teckenfönstret.
Visa RDS-information
Varje gång du trycker på DISPLAY/DEMO ändras teckenfönstret så här:
n Kanalens namn*
* Om RDS-sändningen inte mottas, visas inte
kanalnamn och programtyp i teckenfönstret.
S
32
n
Frekvens
n
Programtyp*
nn
Klocka
Effektnamn (P FILE) eller ”EFFECT ON (OFF)”
2 Tryck på TUNING +/– för att välja
den programtyp du vill ha. Se avsnittet “Lista med programtyper (PTY)” nedan.
3 Tryck på ENTER/NEXT.
Enheten börjar söka efter de förinställda RDS-kanalerna (“SEARCH” och vald programtyp visas växlande i teckenfönstret).
När radion tar emot ett program blinkar kanalnumret.
4 Tryck på TUNING +/– tills önskat
kanalnummer blinkar i teckenfönstret.
5 Tryck på ENTER/NEXT när
kanalnumret blinkar.
Page 75
Om du vill avbryta den pågående sökningen
Tryck på PTY.
Lista med programtyper (PTY)
AFFAIRS
Program som behandlar ett visst ämne med tonvikt på nyheter.
ALARM
Nödsändningar.
CULTURE
Kulturprogram.
DRAMA
Radioteatrar och serier.
EDUCATE (Education)
Utbildnings- och instruktionsprogram.
INFO (Information)
Konsumentupplysningsprogram, medicinsk rådgivning, osv samt väder.
LIGHT MUSIC
Klassisk musik, t ex instrumental, vokal och körer.
M.O.R. MUSIC
Bakgrundsmusik.
NEWS
Nyhetsprogram.
OTHER MUSIC
Musik som t ex jazz, blues och reaggae.
POP MUSIC
Popmusikprogram.
ROCK MUSIC
Rockmusikprogram.
SCIENCE
Naturvetenskapliga program och teknikprogram.
CLASSICS
Konserter, kammarmusik, opera, osv.
SPORT
Sportnyhetsprogram.
VARIED
Övriga programtyper som t ex kändisintervjuer, frågesporter och komedier.
NONE
Program som inte angivits ovan.
Observera
“NO PTY” visas när den valda programtypen inte sänds.
33
S
Page 76
Sjunga med: Karaoke
Du kan sjunga med en CD-skiva eller ett kassettband genom att dra ned volymen på sångarens röst. Du måste ansluta en mikrofon (tillval).
För att
Minska sångarens röst på en CD-skiva eller ett kassettband
Minska vänstra kanalen på multiplex CD-skiva eller kassettband
Minska högra kanalen på multiplex CD-skiva eller kassettband
Välj
KARAOKE PON
MPX R
MPX L
2
1,5
3
4
1 Vrid MIC LEVEL till MIN för att dra
ned mikrofonens kontrollnivå.
2 Anslut en valfri mikrofon till MIC
(MIC 1*) uttaget.
När du använder två mikrofoner samtidigt, anslut den ena till MIC 2*­jacket.
(* endast LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
4 Sätt på musiken och justera
volymen.
5 Vrid MIC LEVEL för att justera
mikrofonens volym.
När du är klar
Vrid MIC LEVEL till MIN och koppla bort mikrofonen från MIC. Tryck sedan på KARAOKE PON/MPX flera gånger tills “h” inte längre visas i teckenfönstret.
3 Tryck på KARAOKE PON/MPX
flera gånger för att erhålla önskad karaoke-effekt.
Varje gång du trycker på den här knappen ändras teckenfönstret så här:
KARAOKE PON n MPX R n MPX L
n
EFFECT OFF (ON)
h” visas i teckenfönstret när karaoke­läget är aktiverat.
S
34
N
Page 77
Justering av mikrofonekot
(endast LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
ECHO LEVEL
/ Vrid ECHO LEVEL till önskad
ekoeffect.
Ta bort eko
Vrid ECHO LEVEL till MIN.
Justera tonart
(endast LBT-XB33K/XB44K/XB66K)
Mixa och spela in ljudeffekter
5
2
p
1 Gör iordning mikrofonen och
karaoke-effekten. Sätt sedan in ett kassettband i däck B.
345
n/˜
/ Tryck på ˜ eller n.
Du välja högre eller lägre tonart i 13 halvtonssteg (–3.0 till 3.0).
2 Tryck på FUNCTION flera gånger
för att välja önskad källa och ställ in den i pausläge.
3 Tryck på r REC. 4 Tryck på P. 5 Tryck på · för att börja
uppspelningen av CD-skivan (eller bandet i däck A).
Uppspelningen börjar. Börja sjunga med musiken.
Avbryta inspelningen
Tryck på p på däck B.
forts
35
S
Page 78
Sjunga med: Karaoke (forts)
Tips
• Om det blir rundgång (tjutande ljud) flyttar du mikrofonen från högtalarna eller ändrar riktningen på den.
• Om du bara vill spela in din röst via mikrofonen väljer du CD-källan utan att spela upp någon CD­skiva.
Observera
• Om du trycker på EFFECT eller väljer en ljudeffekt avbryts karaoke-läget.
• Det instrumentala ljudet kan reduceras liksom sångarens röst när källjudet spelades in enkanaligt.
• Sångarens röst blir inte lägre när:
— endast få instrument spelar — en duett sjungs — källan har starka ekon eller körsång — sångarens röst avviker från centrum — rösten i källan sjunger hög sopran eller tenor
Somna till musik
— Insomningstimer
Du kan ställa in systemet så att du kan somna till musik. Det går att ställa in den återstående tiden med tio minuters intervall.
SLEEP
/ Tryck på SLEEP.
Varje gång du trycker på den här knappen ändras minutangivelsen i teckenfönstret (återstående tid) så här:
AUTO n 90min n 80min n 70min
N
OFF N 10min ....... 50min N 60min
När du väljer AUTO
Strömmen stängs av när uppspelningen av CD-skivan eller kassettbandet är klar (upp till 100 minuter). Strömmen stängs av om du stannar uppspelningen manuellt.
Kontrollera återstående tid
Tryck på SLEEP en gång.
Ändra återstående tid
Tryck på SLEEP flera gånger för att välja önskad tid.
Avbryta insomningsfunktionen
Tryck på SLEEP flera gånger tills “SLEEP OFF” visas i teckenfönstret.
N
36
S
Page 79
Vakna till musik
— Väckningstimer
Du kan vakna till musik på en bestämd tid varje dag. Du behöver bara ställa klockan (se “Steg 2: Ställa klockan”).
24-timmarsmodellen används i exemplen.
4 Tryck på TUNING +/– för att välja
DAILY 1 eller DAILY 2. Tryck sedan på ENTER/NEXT.
“ON” visas och timangivelsen visas i teckenfönstret.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
DOLBY NR
OFF
1
3
9
DAILY 1/DAILY 2
4,5,6,7,8
2
1 Gör klar musikkällan.
• CD-skiva: Sätt i en CD-skiva. Om du
vill börja från ett speciellt spår skapar du ett program (se “Programmera spår”).
• Kassettband: Sätt i ett band med sidan
som du vill spela in vänd mot dig.
• Radio: Ställ in önskad kanal (se “Steg
3: Förinställa radiokanaler”).
2 Vrid VOLUME för att justera
volymen.
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
1
5 Ställ in klockan till när
uppspelningen ska börja.
Tryck på TUNING +/– för att ställa in timmen och tryck sedan på ENTER/ NEXT.
Lampan för minuter blinkar.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
Tryck på TUNING +/– för att ställa in minuterna och tryck sedan på ENTER/ NEXT.
Timangivelsen blinkar igen.
DOLBY NR
OFF
1
1
6 Ställ in klockan till när
uppspelningen ska stanna enligt proceduren ovan.
DOLBY NR
DOLBY NR
OFF
OFF
3 Tryck på t/CLOCK SET.
“SET” visas och “DAILY 1” blinkar i teckenfönstret.
7 Tryck på TUNING +/– tills önskad
musikkälla visas.
Teckenfönstret ändras så här: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY
n
forts
37
S
Page 80
Vakna till musik (forts)
Timerinspelning av
8 Tryck på ENTER/NEXT.
Starttiden, stopptiden och musikkällan visas i följd innan det ursprungliga teckenfönstret visas.
9 Stäng av strömmen.
Kontrollera inställningen
1 Tryck på DAILY 1 eller DAILY 2 beroende
på vad du har ställt in.
2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret. 3 Tryck på DAILY 1 eller DAILY 2 igen.
Avbryta timern
1 Tryck på DAILY 1 eller DAILY 2 beroende
på vad du har ställt in.
2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret.
Observera
• Systemet sätts igång 15 sekunder före förinställd tid.
• Du kan inte aktivera DAILY 1 och DAILY 2 samtidigt.
• Du kan inte ställa in timern om du har samma tid för av respektive på.
• När du har ställt in insomningstimern slår inte väckningstimern på systemet förrän insomningstimern är avstängd.
• Du kan inte ställa in väcknings- och insomningstimern samtidigt.
radioprogram
När du spelar in med timer måste du ställa in radiokanalen (se “Steg 3: Förinställa radiokanaler”) och klockan (se “Steg 2: Ställa klockan”) i förväg.
2
REC
1 Ställ in radiokanalen (se “Lyssna på
radion”).
2 Tryck på t/CLOCK SET.
“SET” visas och “DAILY 1” blinkar i teckenfönstret.
3 Tryck på TUNING +/– för att välja
REC och tryck sedan på ENTER/ NEXT.
“ON” visas och timangivelsen blinkar i teckenfönstret.
3,4,576
38
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
S
DOLBY NR
OFF
REC
DOLBY NR
REC
OFF
Page 81
4 Ställ in klockan till när inspelningen
ska börja.
Tryck på TUNING +/– för att ställa in timmen och tryck sedan på ENTER/ NEXT.
Lampan för minuter blinkar.
Kontrollera inställningen
1 Tryck på REC. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret. 3 Tryck på REC igen.
Om du vill ändra inställningen börjar du om från steg 1.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
REC
DOLBY NR
REC
OFF
Tryck på TUNING +/– för att ställa in minuterna och tryck sedan på ENTER/ NEXT.
Timangivelsen blinkar igen.
5 Ställ in klockan till när inspelningen
ska stanna enligt proceduren ovan.
Starttiden, stopptiden, inspelningskällan och kanalen visas i följd innan det ursprungliga teckenfönstret visas.
6 Sätt i ett oinspelat band i däck B. 7 Stäng av strömmen.
När inspelningen börjar är volymen inställd till minimum.
Avbryta timern
1 Tryck på REC. 2 “TIMER OFF” visas i teckenfönstret.
Observera
• Systemet sätts igång 15 sekunder före förinställd tid.
• Om strömmen är på vid den förinställda tiden görs ingen inspelning.
• Du kan inte ställa in timern om du har samma tid för av respektive på.
• När du ställer in insomningstimern, startas inte timerinspelningen förrän insomningstimern gör att systemet stängs av.
• Du kan inte ställa in väcknings- och insomningstimern samtidigt.
• Inspelning påbörjas på bandets framsida.
39
S
Page 82
Ytterligare information
Försiktighetsåtgärder
Angående driftspänning
Innan du kan använda systemet måste du kontrollera att dess driftspänning är densamma som i det lokala elnätet.
Angående säkerhet
• Enheten inte är bortkopplad från strömkällan (elnätet) så länge som den är kopplad till vägguttaget, även om själva enheten är avstängd.
• Dra ur kontakten från vägguttaget (elnätet) om enheten inte ska användas under en längre tid. När du gör det håller du i kontakten och inte i själva kabeln.
• Råkar du tappa något föremål eller spilla vätska i enheten ska du slå av strömmen, dra ur nätkontakten och låta fackkunnig personal gå igenom enheten innan den används igen.
• Kontakta en radiohandlare eller elbutik om nätkabeln behöver bytas.
Angående installation
• Förhindra överhettning genom att placera stereosystemet på ett ställe med god ventilation.
• Placera inte enheten så att den lutar.
• Placera inte enheten där det är:
— Extremt varmt eller kallt — Dammigt eller smutsigt — Mycket fuktigt — Vibrerande störningar — Starkt solljus
Angående kondens
• Om systemet tas direkt från en kall till en varm plats eller placeras i ett mycket fuktigt rum kan det bildas kondens på linsen inuti CD-spelaren. Om detta inträffar fungerar inte CD-spelaren. Ta ur CD-skivan och låt systemet stå på ungefär en timme tills all fukt har avdunstat.
• Ta ur alla skivor när du flyttar systemet.
Kontakta närmaste Sony-återförsäljare om du har frågor om eller problem med stereosystemet.
Observera angående CD-skivor
• Rengör CD-skivan med en rengöringsduk innan uppspelning. Torka skivan från mitten och utåt.
• Använd inte bensin, thinner eller andra lösningsmedel som finns att köpa i handeln, och inte heller antistatspray avsedd för LP-skivor av vinyl.
• Utsätt inte CD-skivan för direkt solljus eller varmluft. Lämna inte heller CD-skivan i en bil som står parkerad i direkt solljus.
Rengöra höljet
Använd en ren duk, lätt fuktad med ett milt rengöringsmedel.
Skydda ett band för inspelning
Om du vill förhindra att ett band spelas över oavsiktligt bryter du av säkerhetsfliken på sidan A eller B enligt bilden. Om du senare vill spela in på bandet täcker du öppningen med tejp.
När du använder ett band av typ TYPE II (CrO2) eller TYPE IV (metall) ser du till att du inte täcker över de markeringar (“hål”) som gör det möjligt för bandspelaren att automatiskt känna av bandtypen.
Markeringar
Innan du sätter in ett band i kassettspelaren
Se till att bandet inte är för slakt. Annars kan det fastna i kassettspelaren och skadas.
Om du använder ett band som är längre än 90 minuter
Bandet är mycket elastiskt. Ändra inte bandoperationer som t ex uppspelning, stopp, snabbspolning för ofta. Bandet kan fastna i kassettspelaren.
Rengöra bandhuvuden
Rengör bandhuvuden efter tio timmars användning. Om de är smutsiga kan det orsaka att:
— Ljudet försämras — Ljudnivån minskas — Ljudet försvinner — Bandet inte raderas ordentligt
— Bandet inte spelas in Rengör bandhuvudena innan du börjar en inspelning eller efter att du har spelat upp ett gammalt band. Använd en rengöringskassett som finns att köpa i handeln. Mer information finns i bruksanvisningen till rengöringskassetten.
Avmagnetisera bandhuvudena
Avmagnetisera bandhuvudena och metalldelarna som har kommit i kontakt med bandet efter 20 till 30 timmars användning. Använd ett antistatband som finns att köpa i handeln. Mer information finns i bruksanvisningen till antistatbandet.
40
S
Page 83
Felsökning
Om det uppstår problem när du använder stereosystemet följer du nedanstående kontrollista.
Kontrollera först att nätkabeln och högtalarna är ordentligt anslutna.
Om problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
Allmänt
Teckenfönstret börjar blinka på en gång när du sätter i nätkabeln trots att du inte har slagit på strömmen (demoläge).
•Tryck på DISPLAY/DEMO när strömmen till systemet är avslagen.
Demoläget visas automatiskt första gången du sätter i nätkabeln eller efter strömavbrott som har varat längre än tolv timmar.
Om det händer ställer du om: — Klockan (se “Steg 2: Ställa klockan”) — Tryck på DISPLAY/DEMO medan
enheten är avstängd.
Det hörs inget ljud.
•Vrid VOLUME medurs.
•Hörlurarna är anslutna.
•Sätt endast i den avskalade delen av sladden i SPEAKER-uttaget. Om du sätter i plastdelen kan det störa högtalaren så att inget ljud hörs från den.
Det hörs inget från mikrofonen
•Vrid VOLUME eller MIC LEVEL för att justera volymen på mikrofonen.
•Kontrollera att mikrofonen är ordentligt ansluten till MIC-uttaget.
Det hörs kraftiga störningar eller ljud.
•En TV eller videobandspelare står för nära stereon. Flytta stereon.
“0:00” (för Europeiska och Brasilianska modeller) eller “12:00AM” (för andra modeller) blinkar i teckenfönstret.
•Ett strömavbrott har inträffat. Ställ klockan och timerinställningarna igen.
Timern fungerar inte.
•Ställ klockan rätt.
DAILY 1, DAILY 2 och REC visas inte när du trycker på t/CLOCK SET.
•Ställ timern rätt.
•Ställ klockan.
Fjärrkontrollen fungerar inte.
•Det finns ett hinder mellan fjärrkontrollen och enheten.
•Fjärrkontrollen är inte riktad mot systemets sensor.
•Batterierna är slut. Byt ut dem.
Det är rundgång.
•Minska volymen.
•Flytta mikrofonen från högtalarna eller ändra riktningen på den.
Oregelbundna färger visas på TV-skärmen.
•Stäng av TV:n och sätt därefter på den igen efter 15 till 30 minuter. Om färgerna fortfarande är oregelbundna ska du placera högtalarna längre bort från TV:n.
Ljudet från den anslutna källan är förvrängt.
•Om “VIDEO” visas i teckenfönstret när du trycker på FUNCTION, ändra så att “MD” visas (se noteringen i avsnittet “Anslutning av ett MD-däck för analog inspelning” på sidan 9).
Högtalarna
Ljudet kommer från en kanal eller har obalanserad vänster- och högervolym.
•Kontrollera anslutningarna och placeringen av högtalarna.
Det hörs inget ljud från surround­högtalarna (endast LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60).
•Tryck på SURROUND för att slå på surround-effekten.
41
S
Page 84
CD-spelaren
Kanalväljaren
Skivfacket roterar inte.
•CD-skivan har inte lagts i på rätt sätt.
CD-skivan spelar inte upp.
•CD-skivan ligger inte plant i skivfacket.
•CD-skivan är smutsig.
•CD-skivan har satts i med etikettsidan nedåt.
•Fukt har kondenserats i systemet. Ta ur CD-skivan och låt systemet stå på i ungefär en timme tills all fukt har avdunstat.
Uppspelningen börjar inte från första spåret.
•Spelaren är i programmeringsläge eller läget för slumpmässig uppspelning. Tryck på PLAY MODE flera gånger tills “PROGRAM” eller “SHUFFLE” inte längre visas i teckenfönstret.
Kassettspelaren
Inget spelas in på bandet.
•Det finns inget band i kassettfacket.
•Fliken har avlägsnats från kassetten (se sid 40).
•Bandet är slut.
Bandet spelas inte in eller upp, eller ljudnivån har minskat.
•Huvudena är smutsiga. Rengör dem (se sid 40).
•Magnetiska avlagringar har bildats på in­/uppspelningshuvudena. Avmagnetisera dem (se sid 40).
Ljudet på bandet raderas inte helt.
•Magnetiska avlagringar har bildats på in­/uppspelningshuvudena. Avmagnetisera dem (se sid 40).
Det hörs svaj och fladder och ljudet försvinner.
•Capstanaxlarna eller bandrullarna är smutsiga. Rengör dem (se sid 40).
Högfrekvenser har raderats eller bruset har ökat.
•Magnetiska avlagringar har bildats på in­/uppspelningshuvudena. Avmagnetisera dem (se sid 40).
Det hörs kraftiga störningar eller brus (“TUNED” eller “STEREO” blinkar i teckenfönstret).
•Justera antennen.
•Signalen är för svag. Anslut den externa antennen.
Ett FM-program som sänds i stereo kan inte tas emot i stereo.
•Tryck på STEREO/MONO så att “STEREO” visas i teckenfönstret.
Om det uppstår andra fel än de som beskrivs ovan gör du så här:
(endast LBT-D390/D790/G5500/XB33/ XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60)
1 Dra ur nätkabeln. 2 Sätt i kabeln igen. 3 Tryck samtidigt på GROOVE, ENTER/
NEXT och DISC 1.
(endast LBT-XB66/XB66K/XB660)
1 Dra ur nätkabeln. 2 Sätt i kabeln igen. 3 Tryck samtidigt på SPECTRUM
ANALYZER, ENTER och DISC 1.
42
S
Page 85
Tekniska data
Förstärkare
(LBT-D390/D790/G5500) Kontinuerlig RMS-uteffekt
Total övertonsdistortion Mindre än 0,07%
(LBT-XB50) DIN-uteffekt (Maximal) 80 + 80 watt
Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal)
Musikuteffekt (normal) 170 + 170 watt
(LBT-XB60) DIN-uteffekt (Maximal) 100 + 100 watt
Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal)
Musikuteffekt 210 + 210 watt
(LBT- XB33/XB33K) Det följande uppmätt vid växelström 120/240 V, 50 Hz DIN-uteffekt (Maximal) 100 + 100 watt
Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal)
Maximal musikuteffekt (normal)
(LBT- XB44/XB44K) Det följande uppmätt vid växelström 120/240 V, 50 Hz DIN-uteffekt (Maximal) 120 + 120 watt
Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal)
Maximal musikuteffekt (normal)
120 + 120 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
(8 ohm vid 1 kHz, 50% W)
(8 ohm vid 1 kHz, DIN)
100 + 100 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
(8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
(8 ohm vid 1 kHz, DIN)
120 + 120 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
(8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
120 + 120 watt (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
1.500 watt
(6 ohm vid 1 kHz, DIN)
140 + 140 watt (6 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
2.000 watt
(LBT-XB66/XB66K/XB660) Det följande uppmätt vid växelström 120/240 V, 50 Hz DIN-uteffekt (Maximal) 140 + 140 watt
Kontinuerlig RMS-uteffekt (normal)
Maximal musikuteffekt (normal)
Ingångar PHONO IN (phonouttag):känslighet 3 mV,
MIX MIC (uttag för hörlurar):
(LBT-D390/D790/G5500) VIDEO (AUDIO) IN (phonouttag):
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) VIDEO/MD (AUDIO) IN (phonouttag):
Utgångar PHONES (stereouttag för hörlurar):
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) VIDEO/MD (AUDIO) OUT (phonouttag):
SPEAKER: (LBT- D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/ XB66K/XB660)
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)
SURROUND SPEAKER (endast LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60)
(8 ohm vid 1 kHz, DIN)
170 + 170 watt (8 ohm vid 1 kHz, 10% THD)
3.000 watt
impedans 47 kiloohm
känslighet 1 mV, impedans 10 kiloohm
känslighet 250 mV, impedans 47 kiloohm
känslighet 250 mV, impedans 47 kiloohm
för hörlurar på 8 ohm eller mer
spänning 250 mV, impedans 1 kiloohm
för 8 till 16 ohms impedans
för 6 till 16 ohms impedans
för 16 ohms impedans
43
S
Page 86
CD-spelaren
System Digitalt ljudsystem för
Laser Halvledarlaser
Laseruteffekt Max 44,6 µW*
Våglängd 780 – 790 nm Frekvensområde 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Signalbrusförhållande Mer än 90 dB Dynamiskt område Mer än 90 dB (LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660) CD DIGITAL OUT (fyrkantigt optiskt anslutningsuttag, bakre panelen) Våglängd: 600 nm Uteffekt: –18 dBm
CD-skivor (λ = 780 nm)
Emission: kontinuerlig
* Det här uteffektvärdet har mätts på 200 mm avstånd från linsens framsida på det optiska pickupblocket med 7 mm öppning.
Kassettbandspelaren
Inspelningssystem 4-spårs 2-kanalsstereo Frekvensområde (DOLBY NR OFF)
Svaj och fladder ±0,15% W. Peak (IEC)
60 – 13.000 Hz (±3 dB), med Sony TYPE I-kassett 60 – 14.000 Hz (±3 dB), med Sony TYPE II-kassett
0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN)
Kanalväljaren
FM-stereo, FM/AM superheterodyntuner
FM-kanalväljaren
Avsökningsområde (Tvåbandsmodell) Nordamerikansk modell: 87,5 – 108,0 MHz
Övriga modeller: 87,5 – 108,0 MHz
(Trebandsmodell) 87,5 – 108,0 MHz
(Fyrbandsmodell) FM: 87,5 – 108,0 MHz (50 kHz
UKV: 65,0 – 74,0 MHz (10 kHz
Antenn FM-trådantenn Antennanslutningar 75 ohm obalanserad Mellanfrekvens 10,7 MHz
(100 kHz steg)
(50 kHz steg)
(50 kHz steg)
steg) 65,0 – 74,0 MHz (10 kHz steg) OIRT
steg) POLAR STEREO
AM-kanalväljaren
Avsökningsområde (Tvåbandsmodell) Nordamerikansk modell: 530 – 1.710 kHz
Övriga modeller: 531 – 1.602 kHz
(Tre-och fyrbandsmodeller) MW: 531 – 1.602 kHz (med
LW: 153 – 279 kHz (med
Antenn AM-ramantenn, extern
Mellanfrekvens 450 kHz
(med avsökningsintervall på 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (med avsökningsintervall på 9 kHz)
(med avsökningsintervall på 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (med avsökningsintervall på 10 kHz)
avsökningsinervall på 9 kHz)
avsökningsinervall på 3 kHz)
antennanslutning
Högtalare
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 för LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Högtalarsystem (SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
(SS-XB33V) 3-vägs, 3-enhets,
Högtalarenheter: Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Tweeter: 6 cm i diameter., kontyp Super Tweeter: 2 cm i diameter.,
Märkimpedans (SS-D3900/G5500/XB50) 8 ohm (SS-XB33/XB33V) 6 ohm Dimensioner (b/h/d) Ca. 245 × 480 × 320 mm Vikt (SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
(SS-XB33V) Ca. 6,7 kg netto per
3-vägs, 3-enhets basreflextyp
magnetiskt skyddad basreflextyp
kupoltyp
Ca. 6,5 kg netto per högtalare
högtalare
44
S
Page 87
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 för LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660
Högtalarsystem 3-vägs, 3-enhets, SAW
Högtalarenheter: Super Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Tweeter: 6 cm i diameter., kontyp Märkimpedans: (SS-D7900/XB60/XB660) 8 ohm (SS-XB44/XB44V) 6 ohm Dimensioner (b/h/d) Ca. 260 × 525 × 395 mm Vikt Ca. 10,0 kg netto per
SS-XB66V för LBT-XB66/XB66K
Högtalarsystem 4-vägs, 4-enhets, SAW,
Högtalarenheter Super Woofer: 17 cm i diameter., kontyp Woofer: 20 cm i diameter., kontyp Tweeter: 6 cm i diameter., kontyp Super Tweeter: 2 cm dia., kupoltyp Märkimpedans (SS-XB66V) 8 ohm Dimensioner (b/h/d) Ca. 285 × 590 × 425 mm Vikt Ca. 15,0 kg netto per
magnetiskt skyddad typ (endast SS-XB44V)
högtalare
magnetiskt skyddad typ
högtalare
Allmänt
Strömförsörjning Nordamerikansk modell: 120 V växelström, 60 Hz Europeisk modell: 230 V, växelström,
Mexikansk modell: 120 V växelström,
Australiensiska, sydafrikansk och thailändsk
Övriga modeller: 110 – 120 V eller 220 – 240
Strömförbrukning (LBT-D390/G5500) 170 watt (LBT-D790) 198 watt (LBT-XB50) 190 watt (LBT-XB60) 230 watt (LBT-XB33/XB33K) 240 watt (LBT-XB44/XB44K) 250 watt (LBT-XB66/XB66K/XB660)
Mått (b/h/d) Ca 355 × 425 × 435 mm
50/60 Hz
50/60 Hz
modeller: 220 – 240 V växelström, 50/60 Hz
V växelström, 50/60 Hz, justerbar med spänningsomkopplare
320 watt
inkl utskjutande delar och reglage
Vikt (LBT-D390/G5500) Ca. 12,5 kg (LBT-D790/XB50/XB60) Ca. 13,0 kg (LBT-XB33/XB33K/XB44)
(LBT-XB44K/XB66/XB660)
(LBT-XB66K) Ca. 15,5 kg
Medföljande tillbehör: AM-ramantenn (1)
* Gäller ej LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Rätt till ändringar förbehålles.
Ca. 14,0 kg
Ca. 14,5 kg
Fjärrkontroll RM-SD70S (1) R6-batterier (storlek AA) (2) FM-trådantenn (1) Högtalarkablar* (2)
45
S
Page 88
Register
A
Anpassad fil 31 Ansluta
antenner 5, 10 extra högtalare 8 extra komponenter 8 strömmen 5
systemet 4 Antenner 5, 10 Automatiskt källval 12, 14,
17 Avsökningsintervall 7
B
Bandvalsredigering 25 Batterier 5
C, D, E
CD-spelare 11, 19
F, G
Felsökning 41 Flash 26 Förinställa radiokanaler 7
H
Högtalare 4, 9
I
Insomningstimer 36
J
Justera
ljud 28
ljudförstärkning 30
volym 12, 14, 17
K
Kanalväljaren 7, 14, 15 Karaoke 34
minska rösten
(KARAOKE PON) 34
sjunga med en multiplex
CD-skiva eller ett
kassettband (MPX R/
MPX L) 34
S
46
justera tonart (LBT­XB33K/XB44K/XB66K endast) 35
justering av mikrofonekot (LBT­XB33K/XB44K/XB66K endast) 35
Kopiera 18
L
Ljudförstärkning 29, 30 Ljudjustering 28 Lyssna på förinställda
kanaler 14
M
Mikrofon
mixa 35
Mixljud 35
N
Normal uppspelning 11
O
One Touch Play 12, 14, 17
P, Q
Programmerad
uppspelning 21 Programredigering 24 PTY* 32
R
Radiokanaler
förinställa 7
lyssna på förinställda 14 RDS* 32
S
Skivtallrik 8 Skydda ett band för
inspelning 40 Slingspelning 26 Slumpmässig
uppspelning 20 Spela in
en CD-skiva 13
ett kassettband
manuellt 23
ett radioprogram 15
från CD-skivor genom att ange spårordning 24
från ett annat kassettband 18
timerinspelning 38 välja bandlängd
automatiskt 25 Spara inspelningar 40 Spela upp
en CD-skiva 11
ett kassettband 16
förinställa
radiokanaler 14
spår flera gånger
(slumpmässig
uppspelning) 20
spår flera gånger
(upprepad
uppspelning) 19
spår i önskad ordning
(programmerad
uppspelning) 21
utan avbrott 22 Ställa klockan 6 Surround-effekt 30 Synkronisk inspelning från
CD-skivor 13
T
Teckenfönster 5, 19, 29 Timern
somna till musik 36
timerinspelning 38
vakna till musik 37
U
Upprepad uppspelning 19 Uppspelning utan
avbrott 22
V
Väckningstimer 37
W, X, Y, Z
Wave 27
Å
Återställa systemet 42
* Endast för europeiska modeller
Page 89
47
S
Page 90
AVVERTENZA
Per evitare il rischio di incendio o di scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per evitare il rischio di scosse elettriche, non aprire l’apparecchio. Rivolgersi soltanto a personale tecnico qualificato per eventuali riparazioni.
Non installare l’apparecchio in ambienti chiusi, come scaffali di una libreria o mobili a muro.
I componenti laser di questo apparecchio possono emettere radiazioni superiori ai limiti fissati per la Classe 1.
Questo apparecchio è classificato come PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. Il simbolo di PRODOTTO LASER DI CLASSE 1 si trova nel lato esterno posteriore dell’apparecchio.
Questa etichetta di avvertimento è esposta all’interno dell’apparecchio.
Questo impianto stereo è dotato del sistema Dolby* B di riduzione del fruscio. * Dispositivo Dolby di riduzione del fruscio fabbricato su licenza della Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY e il simbolo della doppia D a sono marchi della Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Per la clientela in Italia
Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in conformità all’Art. 2 Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n. 548.
Sony Deutschland GmbH Product Compliance Europe
I
2
Page 91
Indice
Operazioni preliminari
Punto 1: Collegamento del sistema ..... 4
Punto 2: Impostazione dell’ora ............ 6
Punto 3: Preimpostazione delle stazioni
radiofoniche...................................... 7
Collegamento di componenti AV
opzionali ........................................... 8
Operazioni di base
Riproduzione di un CD ....................... 11
Registrazione di un CD ....................... 13
Ascolto della radio ............................... 14
Registrazione dalla radio .................... 15
Riproduzione di una cassetta ............. 16
Registrazione da una cassetta............. 18
Il lettore CD
Uso del display dei CD........................ 19
Riproduzione ripetuta dei brani dei
CD .................................................... 19
Riproduzione casuale dei brani dei
CD .................................................... 20
Programmazione dei brani dei CD.... 21
Riproduzione ininterrotta dei CD...... 22
Regolazione del suono
Regolazione del suono......................... 28
Selezione dell’enfasi audio.................. 29
Regolazione dell’enfasi audio............. 30
Creazione di un archivio di enfasi audio
personale ......................................... 31
Altre caratteristiche
Uso dell’RDS* (sistema dati radio) .... 32
Cantare con accompagnamento
musicale: karaoke ......................... 34
Addormentarsi con la musica ............ 36
Risvegliarsi con la musica ................... 37
Registrazione con il timer dei
programmi radio ........................... 38
Informazioni aggiuntive
Precauzioni ............................................ 40
Guida alla soluzione dei problemi..... 41
Caratteristiche tecniche ....................... 43
Indice analitico...................................... 46
* Solo per il modello europeo
I
La piastra a cassette
Registrazione manuale di una
cassetta ............................................ 23
Registrazione di CD in base all’ordine
dei brani specificato....................... 24
Missaggi DJ
Ripetizione ciclica di una parte di un
CD .................................................... 26
Amplificazione di una parte di un
CD .................................................... 26
Fluttuazione dell’equalizzatore.......... 27
I
3
Page 92
Operazioni preliminari
Punto 1: Collegamento del sistema
Seguire le istruzioni dal punto 1 al 5 per collegare il sistema mediante i cavi e gli accessori in dotazione.
Antenna a telaio AM
Antenna FM
2
1
1
L’illustrazione precedente è relativa al modello LBT-XB66K.
1 Collegare gli altoparlanti.
1 Collegare i cavi diffusori alle prese
SPEAKER dello stesso colore. Sistemare i cavi diffusori lontano dalle
antenne per evitare disturbi audio.
R
+
L
+ –
Nota
Gli altoparlanti per il modello LBT-D390/G5500/ XB33/XB33K/XB50 non hanno prese per altoparlanti. Collegare i cavi diffusore alle prese per altoparlanti sull’apparecchio.
Altoparlante sinistroAltoparlante destro
5
3
1
4
2 Inserire soltanto l’estremità nuda del
cavo. L’inserimento del materiale in vinile interferisce con il collegamento degli altoparlanti e impedisce il funzionamento degli stessi.
Nero* (’)Rosso* (‘)
* Il colore dei cavi diffusori potrebbe essere
diverso. Consultare il manuale degli
I
4
altoparlanti, se in dotazione, per maggiori dettagli.
Page 93
2 Collegare le antenne FM/AM.
Installare l’antenna a telaio AM e quindi collegarla.
Modello per l’Europa
Estendere l’antenna FM in
Antenna a telaio AM
Altri modelli
Antenna a telaio AM
senso orizzontale.
COAXIAL FM 75
AM
Estendere l’antenna FM in senso orizzontale.
FM75
4 Collegare il cavo di alimentazione
alla presa di rete.
Nel display appaiono informazioni dimostrative.
Se la spina di questo apparecchio non è adatta alla presa di rete, scollegare l’adattatore in dotazione dalla spina (tranne che per i paesi del Nord e Sud America, Europa e Australia).
5 Disattivare il modo di
dimostrazione premendo DISPLAY/DEMO mentre il sistema è spento.
Inserire due batterie R6 (formato AA) nel telecomando
AM
3 Impostare VOLTAGE SELECTOR
sulla posizione della tensione di linea dell’alimentazione locale (tranne che per i modelli di Nord America, Europa, Messico, Sud Africa, Tailandia e Australia).
VOLTAGE SELECTOR
110-120V
220-240V
Suggerimenti
• Con un uso normale, le batterie dovrebbero durare circa sei mesi. Quando il telecomando non gestisce più le operazioni del sistema, sostituire entrambe le batterie con batterie nuove.
• Quando viene impostata l’ora, il modo di dimostrazione è disattivato. Per riattivare il modo di dimostrazione , premere DISPLAY/DEMO mentre il sistema è spento.
Nota
Se si prevede di non usare il telecomando per un periodo di tempo prolungato, estrarre le batterie per evitare il rischio di perdite di elettrolita.
Quando si trasporta il sistema
Per proteggere il meccanismo del CD, procedere come segue.
1 Premere FUNCTION più volte fino a
visualizzare “CD” nel display.
2 Tenere premuto PLAY MODE e premere
1/u per spegnere l’apparecchio.
I
5
Page 94
Punto 2: Impostazione dell’ora
Prima di usare le funzioni del timer, è necessario impostare l’ora esatta. Nei modelli per l’Europa e per il Brasile l’orologio impiega il sistema orario di 24 ore, negli altri modelli viene impiegato il sistema orario di 12 ore.
Il modello con sistema orario di 24 ore è usato per scopi illustrativi.
3,51 2,4
Solo LBT-D390/D790/G5500/XB33/ XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60
1 Premere t/CLOCK SET.
L’indicazione dell’ora comincia a lampeggiare.
4 Premere TUNING +/– per
impostare i minuti.
5 Premere ENTER/NEXT.
L’orologio viene avviato.
Solo LBT-XB66/XB66K/XB660
1 Premere t/CLOCK SET.
L’indicazione dell’ora comincia a lampeggiare.
2 Premere TUNING +/– per
impostare l’ora.
2 Premere TUNING +/– per
impostare l’ora.
3 Premere ENTER/NEXT.
L’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare.
I
6
3 Premere ENTER/NEXT.
L’indicazione dei minuti comincia a lampeggiare.
4 Premere TUNING +/– per
impostare i minuti.
5 Premere ENTER/NEXT.
L’orologio viene avviato.
Suggerimento
Se si commette un errore, ricominciare dal punto 1.
Page 95
Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche
È possibile preimpostare il seguente numero di stazioni:
—Modello a 2 bande: 20 per FM e 10 per AM —Modello a 3 bande: 20 per FM, 10 per MW,
10 per LW
—Modello a 4 bande: 20 per FM, 10 per MW,
10 per LW, e 5 per UKV
Le bande vengono selezionate a seconda del tipo di sintonizzatore incorporato nel sistema. Per confermare le bande, premere più volte TUNER/BAND.
3 Premere TUNING +/–.
L’indicazione della frequenza cambia e la ricerca si interrompe quando il sistema si sintonizza su una stazione. Nel display appaiono “TUNED” e “STEREO” (se il programma è stereofonico).
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
MHz
OFF
AUTO
TUNED STEREO
MHz
1/u
(Alimentazione)
3,5 1246
1 Premere TUNER/BAND più volte
fino a visualizzare nel display la banda di frequenza desiderata.
Ad ogni pressione di questo tasto, la banda cambia come segue:
Modello a 2 bande: FM ˜ AM Modello a 3 bande: FM n MW n LW
n
Modello a 4 bande: FM n MW n LW n UKV*
n
* Quando si seleziona questa banda, “STEREO
Plus” appare nel display.
2 Premere TUNING MODE più volte
fino a visualizzare “AUTO” nel display.
4 Premere TUNER MEMORY.
Nel display comincia a lampeggiare un numero preimpostato.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
STEREO
AUTO TUNED
continua
I
7
Page 96
Punto 3: Preimpostazione delle stazioni radiofoniche (continua)
Collegamento di
5 Premere TUNING +/– per
selezionare il numero preimpostato desiderato.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
DISCALL
S
DOLBY NR
OFF
TUNED
STEREOAUTO
DOLBY NR
OFF
AUTO TUNED
STEREO
6 Premere ENTER/NEXT.
La stazione viene memorizzata.
7 Ripetere le istruzioni dal punto 1 al
6 per memorizzare altre stazioni.
Per sintonizzarsi su una stazione con un segnale debole
Premere TUNING MODE più volte fino a visualizzare “MANUAL” nel punto 2 e quindi premere TUNING +/– per sintonizzarsi sulla stazione.
Per cambiare il numero preselezionato
Ricominciare dal punto 1.
Per cambiare l’intervallo di sintonia AM (esclusi i modelli per l’Europa e il Medio Oriente)
L’intervallo di sintonia AM è preimpostato in fabbrica a 9 kHz (10 kHz in alcune aree). Per cambiare l’intervallo di sintonia da 9 a 10 kHz, o viceversa, premere TUNER/BAND più volte fino a visualizzare “AM” e spegnere il sistema. Riavviare il sistema tenendo premuto ENTER/NEXT. Quando si modifica l’intervallo, le stazioni AM preimpostate vengono cancellate. Per reimpostare nuovamente l’intervallo, ripetere il procedimento descritto.
Nota
Le stazioni preimpostate vengono cancellate se si scollega il cavo di alimentazione o si verifica un’interruzione di corrente per mezza giornata.
componenti AV opzionali
Per aumentare le prestazioni del sistema, è possibile collegarvi componenti opzionali. Per ulteriori dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite insieme a ciascun componente.
Collegamento di componenti audio
Collegamento di un piatto giradischi
Assicurarsi di far coincidere i colori delle spine con quelli dei connettori. Per ascoltare il suono riprodotto dal piatto giradischi collegato, premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “PHONO”.
All’uscita audio del piatto giradischi
Nota
L’uso del piatto giradischi ad alto volume può causare distorsione e altri disturbi audio. Ciò è dovuto spesso ai bassi prodotti dagli altoparlanti. Le vibrazioni dei bassi si trasmettono alla puntina del piatto giradischi e producono il disturbo. Per evitare questo problema, procedere come segue: 1Collocare gli altoparlanti ad una certa distanza dal
piatto giradischi.
2Evitare di usare l’effetto surround. 3Installare gli altoparlanti o il piatto giradischi su
una superficie solida e stabile.
4Premere DBFB più volte fino a che
“DBFB LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50). Premere SUPER WOOFER più volte fino a che l’indicatore su questo tasto non scompare (esclusi i modelli LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
” non scompare dal display (solo
I
8
Page 97
Collegamento di una piastra MD per registrazioni digitali (esclusi i modelli LBT-D390/D790/G5500)
È possibile registrare in modo digitale un CD su un MD collegando la piastra MD ad un cavo ottico.
All’ingresso digitale della piastra MD
Collegamento di altoparlanti surround (Solo LBT-D790/XB33/ XB33K/XB50/XB60)
È possibile collegare altoparlanti surround opzionali.
Collegamento di una piastra MD per registrazioni analogiche (esclusi i modelli LBT-D390/D790/ G5500)
Assicurarsi di far coincidere i colori delle spine con quelli dei connettori. Per ascoltare il suono riprodotto dalla piastra MD collegata, premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “MD”.
Alle uscite audio della piastra MD
Nota
Se premendo FUNCTION non è possibile selezionare “MD”, spegnere il sistema e premere contemporaneamente FUNCTION e il tasto 1/u. Il sistema passerà dal modo “VIDEO” al modo “MD”; per ritornare a “VIDEO”, ripetere lo stesso procedimento.
Agli ingressi audio della piastra MD
All’altoparlante surround destro (R)
Nota
È necessario collegare sia l’altoparlante surround destro che il sinistro. In caso contrario, non è possibile udire il suono.
All’altoparlante surround sinistro (L)
Collegamento di un videoregistratore
Assicurarsi di far coincidere i colori delle spine con quelli dei connettori. Per ascoltare il suono riprodotto dal videoregistratore collegato, premere FUNCTION più volte fino a visualizzare “VIDEO”.
All’uscita audio del videoregistratore
continua
I
9
Page 98
Collegamento di componenti AV opzionali (continua)
Collegamento di un’antenna esterna
Per migliorare la ricezione, collegare un’antenna esterna.
Antenna FM
Collegare un’antenna esterna FM opzionale. In sostituzione, è possibile usare l’antenna televisiva.
Modello per l’Europa
Presa IEC standard (non in dotazione)
Morsetto a vite
COAXIAL FM 75
AM
Antenna AM
Collegare un cavo isolato lungo da 6 a 15 metri al terminale per l’antenna AM. Lasciare collegata l’antenna AM a telaio fornita in dotazione.
Modello per l’Europa
Morsetto a vite
Cavo isolato (non in dotazione)
Cavo di terra (non in dotazione)
COAXIAL FM 75
AM
Altri modelli
Cavo di terra (non in dotazione)
Altri modelli
Cavo coassiale a 75 ohm (non in dotazione)
Cavo di terra (non in dotazione)
I
10
FM75
AM
Morsetto a vite
Cavo isolato (non in dotazione)
FM75
AM
Morsetto a vite
Cavo di terra (non in dotazione)
Importante
Se viene usata un’antenna esterna, collegare un cavo di terra al terminale y applicando il morsetto a vite. Per evitare esplosioni di gas, non collegare il cavo di terra a tubazioni per il gas.
Page 99
Operazioni di base
Riproduzione di un CD
— Riproduzione normale
È possibile riprodurre fino a cinque CD in sequenza.
1/u
(Alimentazione)
VOLUME
1234
1/ALL DISCS
P
S
L
A
C
Y
S
I
M
D
O
L
L
D
A
E
/
0
1
R
E
P
T
I
E
D
R
E
T
A
S
M
Manopola Jog
DISC SKIP
P
p AMS =/+
0/)
CD (
VOLUME +/–
)
·
pP
1 Premere 6 OPEN e inserire un CD
sul vassoio del disco.
Se il disco non è inserito correttamente, non viene riconosciuto.
Con l’etichetta rivolta verso l’alto. Nella riproduzione di un singolo CD, collocare quest’ultimo sul cerchio interno del vassoio.
ª
ª
0)p
6
ª
ª
p
0)
Pr
6
6
ª
Pp
)
0
2 Premere DISC SKIP per inserire un
massimo di altri quattro CD sul vassoio.
Il vassoio del disco ruota in modo da consentire l’inserimento degli altri CD.
3 Chiudere il coperchio anteriore. 4 Premere uno dei tasti DIRECT
PLAY .
La riproduzione viene avviata. Se si preme · (o CD ( sul
telecomando), la riproduzione inizia dal CD correntemente in posizione di riproduzione.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Numero del disco in posizione di riproduzione
ALL DISC S
LBT-XB66/XB66K/XB660
Numero del disco in posizione di riproduzione
DISCALL
S
Numero del brano
DOLBY NR
OFF
Tempo trascorso
Numero del brano
DOLBY NR
OFF
Tempo trascorso
Operazioni di base
continua
11
I
Page 100
Riproduzione di un CD (continua)
Per
Interrompere la riproduzione
Eseguire una pausa
Selezionare un brano
Trovare un punto in un brano
Selezionare un CD
Riprodurre soltanto il CD selezionato
Riprodurre tutti i CD
Rimuovere o sostituire i CD
Regolare il volume
Procedere come segue
Premere p.
Premere P. Premere nuovamente per riprendere la riproduzione.
Durante la riproduzione o la pausa, ruotare la manopola Jog in senso orario (per avanzare) o antiorario (per tornare indietro) e rilasciarla quando si raggiunge il brano desiderato. In alternativa, premere AMS*
+ (per avanzare) o AMS* = (per tornare indietro) sul
telecomando. Premere e tenere premuto )
o 0 durante la riproduzione e rilasciare appena si raggiunge il punto desiderato.
Premere uno dei tasti DIRECT PLAY (o DISC SKIP).
Premere 1/ALL DISCS più volte fino a visualizzare “1 DISC”.
Premere 1/ALL DISCS più volte fino a visualizzare “ALL DISCS”.
Premere 6 OPEN.
Ruotare VOLUME (o premere VOLUME +/– sul telecomando).
* AMS (sensore musicale automatico).
Suggerimenti
• Premendo · quando l’apparecchio è spento, l’apparecchio si accende e inizia automaticamente a riprodurre un CD, qualora ve ne sia uno sul vassoio (riproduzione ad un solo tasto).
• È possibile passare da un segnale d’ingresso diverso al lettore CD e avviare la riproduzione del CD premendo · semplicemente uno dei tasti DIRECT PLAY (selezione automatica del segnale).
• Se non vi sono CD nel lettore, il display visualizza il messaggio “NO DISC”.
• È possibile sostituire il CD presente nella posizione di caricamento durante la riproduzione.
I
12
Loading...