Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art.2, Comma 1
del D.M. 28.08.1995 n.548.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio d’incendio o di scossa
elettrica si raccomanda di non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendio, non coprire
le aperture di ventilazione dell’apparecchio
con giornali, panni, tende, ecc.
Non avvicinare fiamme non protette, ad
esempio candele, all’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi e scariche
elettriche, non esporre questo apparato a
gocce o spruzzi di acqua, e non posare
oggetti contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio.
Le batterie o gli apparecchi che le
contengono devono venire protetti dal calore
eccessivo di luce solare diretta, fiamme, ecc.
Non installare l’apparecchio in uno spazio
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Dato che la spina di alimentazione viene
usata per scollegare questa unità
dall’impianto elettrico, collegarla ad una
presa di corrente facilmente accessibile. Se si
notano anormalità, scollegare
immediatamente la spina di alimentazione
dalla presa di corrente.
Il volume eccessivo di auricolari e cuffie può
causare danni all’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del
dispositivo elettrico
od elettronico a fine
vita (applicabile in
tutti i paesi
dell’Unione
Europea e in altri
paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che il prodotto non deve
essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che
questo prodotto sia smaltito correttamente,
voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal suo smaltimento inadeguato. Il
riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le
risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento
rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
Questo apparecchio è classificato come
prodotto CLASS 1 LASER. Questo marchio
si trova sul fondo dell’unità.
ATTENZIONE
L’uso di strumenti ottici insieme a questo
prodotto può causare danni alla vista.
IT
2
Page 3
Per i clienti in Europa
Trattamento delle
pile esauste
(applicabile in tutti i
paesi dell’Unione
Europea e in altri
paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla
confezione indica che la pila non deve essere
considerata un normale rifiuto domestico.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal loro inadeguato
smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta
a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di
sicurezza, prestazione o protezione dei dati
richiedano un collegamento fisso ad una pila
interna, la stessa dovrà essere sostituita solo
da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche;
questo assicura che anche la pila al suo
interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa
alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati
per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo
smaltimento della pila esausta o de l prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
Avviso per i clienti
residenti nei paesi che
applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante
autorizzato per la conformità alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi
questione relativa all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a
parte nei relativi documenti.
Note sui DualDiscs
Un DualDisc è un disco a due lati che
combina materiale DVD su di un lato con
materiale audio digitale sull’altro. Tuttavia,
dato che il materiale audio non è conforme
agli standard per i Compact Disc (CD), la sua
riproducibilità non viene garantita.
Dischi di musica codificati
con tecnologie di
protezione copyright
Questo prodotto è stato progettato per la
riproduzione di dischi confor mi allo standard
Compact Disc (CD). Recentemente, alcune
case discografiche distribuiscono dischi di
musica codificati con tecnologie di
protezione copyright. Si prega di notare che
alcuni dischi di questo tipo non sono
conformi allo standard CD e possono quindi
non essere riproducibili su questo prodotto.
IT
Continua
l
IT
3
Page 4
Note sui dischi
Multisessione
Se si riproducono file multisessione con
formati differenti per sessioni differenti,
il formato della prima sessione viene
considerato il formato dell’intero disco.
I brani nella seconda sessione e successive
vengono riprodotti come se fossero della
stesso formato della prima sessione.
Il termine “WALKMAN” ed il logo
“WALKMAN” sono marchi di fabbrica
depositati della Sony Corporation.
MICROVAULT è un marchio di fabbrica
della Sony Corporation.
Tecnologia di codifica MPEG Layer-3 e
relativi brevetti usati su licenza della
Fraunhofer IIS e della Thomson.
Windows Media è un marchio di fabbrica
depositato della Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Il termine iPod è un marchio di fabb rica della
Apple Inc., depositato negli U.S.A. ed in altri
paesi.
Questo manuale
L’LBT-DJ2i consiste di:
– UnitàHCD-DJ2i
– Sistema diffusori
• Diffusori anteriori SS-DJ2i
• SubwooferSA-WG2i
IT
4
Page 5
Indice
Questo manuale............................4
Guida alle parti ed ai comandi.....6
Informazioni sul display ............11
Preparativi
Collegamento del sistema ..........12
Posizionamento dei diffusori .....15
Impostazione dell’orologio ........16
Altre operazioni
Creazione di un programma...... 34
— Riproduzione programmata
Preselezione delle stazioni
radio ..................................... 35
Uso del sistema Radio Data
System (RDS) ...................... 36
Come regolare gli effetti
audio..................................... 37
Accompagnarsi con musica ...... 37
Uso del timer ............................. 38
Operazioni di base
Riproduzione di un disco
CD/MP3 ................................16
Ascolto della radio .....................18
Trasferimento in un dispositivo
USB.......................................19
Ascolto di musica da un
dispositivo USB ....................23
Riproduzione con l’iPod ............26
Uso di componenti addizionali ..28
Come regolare il suono ..............28
Creazione di un’atmosfera da
party ......................................29
— Per dare ispirazione al DJ
Cambiamento del contenuto del
Questo manuale spiega le operazioni con l’uso dell’unità, ma le stesse operazioni possono
essere eseguite anche usando i tasti del telecomando con un nome uguale o simile.
Unità
– Visione da davanti
– Visione dall’alto
9qsqaq;
qd
3
9
wj
wh
wg
wf
<
<
wd
IT
6
ws
l
a
k
qf
qg
qh
qj
Page 7
Telecomando
wh
ek
ej
eh
eg
ef
ed
4
A "/1 (accensione/attesa)
(pagine 13, 15, 40, 46)
Premere per accendere o spegnere il
sistema.
Indicatore STANDBY
Si illumina in verde quando il
sistema viene acceso.
Si illumina in rosso quando il sistema
si trova in standby.
Premere per mettere in sintonia una
stazione radio.
2)
+/–
(pagine 17, 24, 34)
Premere per scegliere una cartella.
Telecomando: ./>
2)
(ritorno/avanzamento rapido)
(pagine 17, 24)
Premere per trovare un punto in un
brano o file.
Unità: ENTER (pagine 17, 24, 28,
31, 34)
Premere per memorizzare
un’impostazione.
Unità: MENU/RETURN
(pagine 17, 24)
Premere per tornare al precedente
dell’iPod.
Premere per tornare alla cartella
superiore.
Premere per uscire dalla modalità di
ricerca.
JOG DIAL (pagine 17, 21, 24, 26,
28, 30, 31)
Girare per scegliere un brano, un file
o una cartella.
Girare per scegliere un’impostazione
del menu OPTIONS.
Girare per scorrere in su o giù i menu
di un iPod.
2)
Per usare la funzioni di CHANNEL A
col telecomando, tener premuto
2)
CHANNEL A, poi premere questo
pulsante.
3)
Il tasto N ha un puntino in rilievo.
Usare il puntino in rilievo come
riferimento per l’uso del sistema.
Q LOW (pagina 37)
MID (pagina 37)
HIGH (pagina 37)
Girarlo per regolare una banda di
frequenza.
IT
8
Page 9
R PAD I (pagine 29, 46)
PAD II (pagina 29)
Premere per aggiungere percussioni
alla musica.
S Illuminazione
T Cursore CROSS FADER
(pagine 20, 30, 39, 41)
Per missare il suono da CHANNEL
A e B, farlo scivolare verso sinistra o
destra.
U MIC LEVEL (pagine 37, 41)
Girare per regolare il volume del
microfono.
V i CHANNEL SELECT
(pagine 31)
Premere per ascoltare CHANNEL A
o B in cuffia.
Indicatore A/B
Indica l’uscita CHANNEL scelta per
le cuffie.
i LEVEL (pagina 31)
Girare per regolare il volume della
cuffia.
W BEAT ON/OFF (pagina 30)
Premere per attivare o disattivare i
ritmi addizionali.
BEAT PATTERN (pagina 30)
Premere per scegliere un ritmo.
BEAT LEVEL (pagina 63)
Premere per regolare il livello del
ritmo.
BPM CONTROL (pagina 30)
Premere per determinare il tempo di
una sorgente audio.
BEAT SPEED (pagina 30)
Premere per cambiare la velocità del
ritmo.
X Pulsanti di funzione per le
funzioni di CHANNEL A:
HS (riproduzione/pausa)
(pagine 26)
Premere per avviare o portare in
pausa la riproduzione.
l/L (spostamento indietro/
avanti) (pagina 27)
Premere per scegliere un brano o un
file.
ENTER (pagine 28, 31)
Premere per memorizzare
un’impostazione.
MENU/RETURN (pagina 27)
Premere per tornare al precedente
dell’iPod.
Premere per tornare alla cartella
superiore.
Premere per uscire dalla modalità di
ricerca.
JOG DIAL (pagine 26, 28, 30, 31)
Girare per scegliere un’impostazione
del menu OPTIONS.
Girare per scorrere in su o giù i menu
di un iPod.
Y Pulsanti di funzione (di
CHANNEL A):
iPod 1 (pagine 26, 32)
LINE IN 1 (pagine 28, 32)
Premere per scegliere una funzione.
Z DISPLAY (pagine 16, 27, 32, 36)
Premere per cambiare le
informazioni sul display.
wj SURROUND (pagina 28)
Premere per scegliere un effetto
surround.
Continua
l
Guida alle parti ed ai comandi
IT
9
Page 10
wk CLEAR (pagina 35)
Premere per cancellare un brano o
file pre-programmato.
wl TIMER MENU (pagine 16, 38,
39)
Premere per regolare l’ora ed i timer.
e;
V/v/B/b2) (pagine 16, 26, 38)
Premere per scegliere le voci del
menu.
2)
(pagine 16, 27, 35, 38)
Premere per memorizzare
un’impostazione.
2)
ea TOOL MENU
(pagina 27)
Premere per tornare al precedente
dell’iPod.
es FUNCTION +/– (pagine 16, 18,
21, 26, 28)
Premere per scegliere una funzione
di CHANNEL B.
Per scegliere una funzione di
CHANNEL A, tener premuto
CHANNEL A, poi premere questo
pulsante.
ed CHANNEL A (pagine 26, 28)
Tenere premuto per attivare il
pulsante stampato in arancione ed
usare la funzione CHANNEL A.
Ad esempio, tener premuto
CHANNEL A, poi premere N per
iniziare la riproduzione iPod 1.
ef O RETURN
2)
(pagina 27)
Premere per tornare al precedente
dell’iPod.
Premere per tornare al display
precedente del menu OPTIONS.
eg TUNER MEMORY (pagina 35)
Premere per preselezionare una
stazione radio.
eh PLAY MODE/TUNING MODE
(pagine 17, 18, 25, 34, 36, 42, 47)
Premere per scegliere il modo di
riproduzione di CD, dispositivi USB
o iPod.
Premere per scegliere il modo di
sintonizzazione.
ej REPEAT/FM MODE
2)
(pagine 17, 19, 24, 46)
Premere per cambiare
l’impostazione della riproduzione a
ripetizione.
Premere per scegliere il modo di
ricezione FM mono o stereo.
ek SLEEP (pagina 38)
Premere per impostare il timer di
spegnimento.
2)
Per usare la funzioni di CHANNEL A col
telecomando, tener premuto CHANNEL A,
poi premere questo pulsante.
2)
10
IT
Page 11
Informazioni sul display
Guida alle parti ed ai comandi
126
345
qjqkqh
A Indicatore del livello della sorgente
audio riprodotta nel CHANNEL A.
B Si accende per qualche secondo
durante il cambio di funzione.
C Si illumina quando un file MP3
contiene tag di informazioni ID3.
D Si accende quando un nome di file
viene visualizzato (pagina 32).
E “ ” si illumina quando viene
visualizzato un nome di artista. “”
si illumina quando viene visualizzato
un nome di cartella.
F Visualizza lo stato attuale ed altre
informazioni (pagina 32).
G Si illumina durante il trasferimento in
un dispositivo USB opzionale
(pagina 19).
H Indicatori della funzione TUNER
(pagine 18, 35).
I Indicatore del livello della sorgente
audio riprodotta nel CHANNEL B.
J Indicatore del livello BEAT BLEND
(pagina 29).
K Si illumina quando la funzione MP3
BOOSTER+ è attivata (pagina 28).
qg
789
qsqlqdqfqaq;
L Si illumina quando il timer è
impostato (pagina 38).
M Si illumina se un dispositivo
opzionale USB viene riconosciuto
(pagina 20).
N Indicatore di equalizzazione
(pagina 37).
O Indica il tipo di disco o file che il
sistema ha riconosciuto.
P Indica il modo di riproduzione scelto
(pagine 17, 25).
Q Si illumina quando la funzione
surround è attivata (pagina 28).
R “GROOVE” si illumina se
“GROOVE ON” è stato scelto.
“Z-GROOVE” si illumina se
“Z-GROOVE ON” è stato scelto
(pagina 28).
S “N” si illumina durante la
riproduzione. “NX” si illumina
durante la pausa della riproduzione.
11
IT
Page 12
Preparativi
Collegamento del sistema
Subwoofer (pannello posteriore)
F
G
1 All’antenna AM ad anello
2 All’antenna FM a filo
3 Dal subwoofer
4 Ai diffusori anteriori
E
4
A Antenne
Individuare un luogo ed un orientamento
che garantiscano una buona ricezione,
quindi installare di nuovo le antenne.
La presa FM 75 Ω COAXIAL cambia a
seconda del modello.
Estendere
orizzontalmente
l’antenna FM
a filo
FM 75 COAXIAL AM
Unità (Pannello di
sinistra)
C
D
3
Nota
Tenere le antenne lontane dai cavi dei diffusori,
dal cavo di alimentazione e dal cavo USB in
modo che non raccolgano disturbi.
Unità (Pannello
destro)
A
B Prese LINE IN 1 L/R, LINE IN 2 L/R
Collegare le prese di uscita audio di un
componente opzionale (ad esempio un
lettore audio portatile) con un cavo audio.
BB
1
2
12
Antenna AM
ad anello
IT
Page 13
C Presa D-LIGHT SYNC OUT
Collegare l’unità di controllo D-LIGHT
SYNC. L’unità di controllo D-LIGHT
SYNC deve venir controllata ad un
dispositivo di illuminazione* (non in
dotazione). Il dispositivo di illuminazione
reagirà ai segnali di controllo dell’unità di
controllo D-LIGHT SYNC alla ricezione
di segnali audio dal sistema. Per dettagli
sull’uso dell’unità di controllo D-LIGHT
SYNC e del dispositivo di illuminazione,
consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione a dispositivi.
Cavo dell’unità di
controllo D-LIGHT SYNC
E Terminali FRONT SPEAKER
Collegare i cavi dei diffusori anteriori
sinistro e destro ai terminali del
subwoofer.
Inserire solo la porzione denudata dei cavi
dei diffusori nei terminali FRONT
SPEAKER.
R
L
FRONT SPEAKER
Preparativi
* Per quanto riguarda i dispositivi di
illuminazione raccomandati, consultare le
istruzioni per l’uso dell’unità di controllo
D-LIGHT SYNC.
Nota
L’effetto di illuminazione può cambiare a
seconda del dispositivo di illuminazione
collegato o del tipo di musica riprodotto.
D Presa SYSTEM CONTROL
Collegare il connettore di sistema del
subwoofer alla presa SYSTEM
CONTROL dell’unità.
Inserire lo spinotto del cavo SYSTEM
CONTROL nella presa, quindi fermare le
viti dello spinotto.
Unità (pannello sinistro)
Subwoofer
(pannello posteriore)
Tappo
Viti
Cavo SYSTEM CONTROL
Nota
Non mancare di usare i diffusori in dotazione.
F Selettore di tensione
(VOLTAGE SELECTOR)
Per i modelli dotati di selettore di tensione
sul subwoofer, regolare VOLTAGE
SELECTOR sulla tensione della rete
elettrica locale.
Il selettore VOLTAGE SELECTOR può
differire a seconda del modello.
VOLTAGE SELECTOR
230-
120V 220V
240V
G Alimentazione
Collegare il cavo di alimentazione del
subwoofer ad una presa a muro solo dopo
aver terminati i collegamenti. La
dimostrazione appare sul display.
Premendo "/1 il sistema si accende e la
dimostrazione automaticamente cessa.
Se l’adattatore in dotazione non
corrisponde alla forma della presa,
rimuoverlo (solo per i modelli dotati di
adattatore).
13
IT
Page 14
Uso di un iPod
Uso del telecomando
Prima dell’uso, inserire l’adattatore a
dock iPod nel connettore iPod 1 o 2.
Per dettagli sull’uso degli adattatori a
dock iPod in dotazione, consultare le
istruzioni a loro in dotazione.
Per rimuovere l’adattatore a dock per
iPod, sollevarlo con le unghie o un
oggetto piato facendo leva sulla fessura
dell’adattatore.
Fessura
Far scivolare e quindi togliere lo sportello
del vano batterie, quindi inserire le due
batterie R6 (formato AA) in dotazione,
lato E per primo, mettendo le polarità
nelle posizioni mostrate di seguito.
e
E
E
e
Note
• Se non si usa il telecomando per un lungo
periodo, estrarre le batterie per evitare
possibili danni dovuti a perdite di fluido e
corrosione.
• Con l’uso normale, le batterie dovrebbero
durate sei mesi circa. Quando il telecomando
non può più controllare il sistema, sostituire
entrambe le batterie con altre nuove.
• Le batterie o gli apparecchi che le contengono
devono venire protetti dal calore eccessivo di
luce solare diretta, fiamme, ecc.
Applicazione dei cuscinetti
dei diffusori
Applicare i cuscinetti dei diffusori in
dotazione a ciascun angolo sul fondo dei
diffusori anteriori per stabilizzarli e per
evitare che scivolino.
14
IT
Page 15
Trasporto dell’unità
Fare quanto segue per proteggere il
meccanismo del disco.
Usare i tasti sull’unità per questa
operazione.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere CD.
3 Premere A per fare aprire il
vassoio del disco e togliere il
disco.
4 Premere A di nuovo per
chiudere il vassoio del disco.
Attendere fino a che appare
l’indicazione “No Disc”.
5 Tener premuto CD e poi
premere "/1 fino a che
“STANDBY” appare nel display.
“MECHA LOCK” appare poi sul
display.
6 Scollegare il cavo di
alimentazione.
Nota
Prima di trasportare quest’unità, controllare
di aver scollegato il dispositivo USB o l’iPod.
Posizionamento dei
diffusori
I diffusori possono venire installati nel
modo visto di seguito.
A Diffusore anteriore (sinistro)
B Diffusore anteriore (destro)
C Subwoofer
D Unità
Esempio 1:
Installare i diffusori a ugual distanza dalla
posizione di ascolto.
AB
D
C
Esempio 2:
Questa posizione è adatta a chi fa il DJ.
AB
Preparativi
D
Note
• Installare gli altoparlanti ad almeno 0,3 m da
questa unità.
• Il subwoofer deve venire installato
orizzontalmente.
C
15
IT
Page 16
Impostazione
dell’orologio
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
1 Premere "/1 per accendere il
sistema.
2 Premere TIMER MENU.
Nel display lampeggia l’indicazione
dell’ora.
Se “PLAY SET?” lampeggia nel
display, premere
scegliere “CLOCK SET?”, poi
premere .
V o v più volte per
3 Premere V o v più volte per
impostare le ore.
4 Premere .
Nel display lampeggia l’indicazione
dei minuti.
5 Premere V o v più volte per
impostare i minuti.
6 Premere .
L’orologio inizia a funzionare.
Nota
Le impostazioni dell’ora vengono cancellate se
si scollega il cavo di alimentazione o si ha una
caduta di tensione.
Per far comparire l’ora quando il
sistema è spento
Premere DISPLAY più volte fino a che
l’ora appare. L’ora viene visualizzata per
qualche secondo (salvo quando un iPod è
collegato).
Se un iPod è collegato, il display
visualizza l’ora automaticamente. Per
dettagli, vedi pagina 32.
Operazioni di base
Riproduzione di un
disco CD/MP3
Premere CD (o FUNCTION +/–
1
del telecomando più volte fino a
scegliere “CD”).
2 Premere A.
3 Caricare un disco con l’etichetta
rivolta verso l’alto nel piatto
portadisco.
Quando si
riproduce un
disco da 8 cm,
ad esempio un
CD singolo,
posarlo nel
cerchio interno
del piatto
portadisco.
4 Premere A per chiudere il
vassoio del disco.
Non chiudere a forza il piatto
portadisco, dato che questo può
causare problemi.
5 Premere HS di CHANNEL B
(o N del telecomando) per
iniziare la riproduzione.
6 Girare VOLUME +/– (o premere
VOLUME +/– del telecomando)
per regolare il volume.
16
IT
Page 17
Altre operazioni
PerFare questo
Fermare la
riproduzione
Portare in pausa
la riproduzione
Scegliere un
brano o file
Scegliere una
cartella di un
disco MP3
Scegliere un file
da un disco MP3
mentre si vedono
i nomi della
cartella e dei file
sul display
(TRACK
SEARCH).
Trovare un punto
di un brano o
1)
file
Premere x.
Premere HS di
CHANNEL B (o X del
telecomando). Premere
HS di nuovo (o X del
telecomando) per
riprendere la
riproduzione.
Premere l o L di
CHANNEL B più volte
(o . o > del
telecomando).
Per AUDIO CD, potete
anche girare JOG DIAL
di CHANNEL B, poi
premere ENTER di
CHANNEL B. (TRACK
SEARCH)
Premere +/– più
volte, poi premere
ENTER di
CHANNEL B.
Per questa operazione,
usare i pulsanti
CHANNEL B.
1 Girare JOG DIAL per
scegliere la cartella
desiderata e poi
premere ENTER.
2 Girare JOG DIAL per
scegliere il file
desiderato e poi
premere ENTER.
Premere RETURN per
tornare alla operazione
precedente.
Tener premuto l o
L (o m o M del
telecomando) durante la
riproduzione, e lasciarlo
andare nel punto
desiderato.
PerFare questo
Riproduzione di
tutti i brani o file
del disco o dischi
o della cartella2)
più volte3)
(Riproduzione a
ripetizione)
Riproduzione a
ripetizione di un
singolo brano o
file4)
(Riproduzione a
ripetizione)
1)
Il tempo di riproduzione trascorso può non
venire visualizzato correttamente con certi
file MP3.
2)
Quando “” o “ SHUF” viene scelto per
i file MP3.
3)
La riproduzione viene ripetuta cinque volte.
4)
Un brano o file viene ripetuto fino a che si
smette la riproduzione.
Premere REPEAT del
telecomando più volte
durante la riproduzione
fino a che “REP” si
illumina sul display.
Premere REPEAT del
telecomando più volte
durante la riproduzione
fino a che “REP 1” si
illumina sul display.
Per cambiare il modo di
riproduzione
Premere PLAY MODE del telecomando
più volte fino a che la riproduzione cessa.
Potete scegliere i seguenti modi di
riproduzione.
– Riproduzione normale (tutti i brani o
file MP3 del disco) (“”, “SHUF” e
“PGM” si spengono)
– Riproduzione normale/di cartelle (tutti i
file MP3 della cartella o del disco)
(“”* si illumina)
– Riproduzione in ordine casuale
(“SHUF” o “ SHUF”* si accendono)
– Riproduzione programmata (“PGM” si
illumina) (pagina 34)
* Durante la riproduzione di AUDIO CD, la
riproduzione (SHUF) funziona come la
riproduzione casuale normale.
Continua
l
17
Operazioni di base
IT
Page 18
Note sulla riproduzione di dischi
• I seguenti dischi/situazioni possono fare
aumentare il tempo necessario perché la
riproduzione inizi.
– dischi registrati con strutture gerarchiche
complesse.
– dischi registrati in multisessione
– dischi cui possono essere aggiunti dati
(dischi non finalizzati)
– se si sono appena riprodotti i file di un’altra
cartella.
• Quando un disco viene caricato, il sistema
legge tutti i file che contiene. Se sono presenti
molte cartelle o file non MP3, l’inizio della
riproduzione o della riproduzione del
prossimo file MP3 può richiedere più tempo.
• I file MP3 vengono riprodotti nell’ordine in
cui sono state registrati sul disco.
• Si raccomanda di non salvare altri tipi di file o
cartelle non necessari in un disco che contiene
file MP3.
• l sistema può riprodurre solo file MP3 che
portano l’estensione “.mp3”.
• La riproduzione di file non MP3 che portano
l’estensione “.mp3” produce rumore e causa
problemi.
• Una cartella che non include almeno un file
MP3 viene saltata.
• Il sistema può riconoscere un massimo di
– 255 cartelle (inclusa quella di base).
– 511 file MP3.
– 512 file MP3 e cartelle per disco.
– 8 livelli di cartelle.
• A seconda del software di codifica/scrittura
usato, del dispositivo di registrazione o dei
supporti usati per registrare un file MP3, si
possono avere problemi come la mancata
riproduzione, la cessazione del suono e dei
rumori.
Ascolto della radio
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
1 Premere FUNCTION +/– più volte
per scegliere la banda FM o AM.
2 Premere TUNING MODE più
volte finché “AUTO” appare
sul display.
3 Premere +/–.
Potete anche usare TUNE +/– di questa
unità.
La scansione cessa automaticamente
quando una stazione viene messa in
sintonia e “TUNED” si accende nel
display. Se un programma FM stereo è
in sintonia, “STEREO” si accende sul
display.
Nota
Se “TUNED” non si accende e la scansione
non si ferma, vedere “Per mettere in sintonia
una stazione dal segnale debole” che segue.
4 Premere VOLUME +/– per
regolare il volume.
Per fermare la scansione
automatica
Premere x.
Per mettere in sintonia una stazione
dal segnale debole
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
1 Premere TUNING MODE più volte
fino a che “AUTO” e “PRESET”
scompaiono dal display.
2 Premere +/– più volte per mettere in
sintonia la stazione desiderata.
Potete anche usare TUNE +/– di questa
unità.
18
IT
Page 19
Per cambiare l’intervallo di sintonia
AM (Tranne i modelli per l’Europa)
Le impostazioni di fabbrica
dell’intervallo fra stazioni AM è 9 kHz
(o 10 kHz per alcune aree).
Usare i tasti sull’unità per questa
operazione.
1 Premere TUNER/BAND più volte
per scegliere la banda AM.
2 Premere "/1 per spegnere il
sistema.
3 Quando la dimostrazione appare,
tener premuto ENTER di
CHANNEL B e premere "/1.
Il sistema si accende automaticamente.
“AM 9K STEP” o “AM 10K STEP”
appare sul display.
Quando si modifica il passo di sintonia,
tutte le stazioni AM preselezionate
vengono cancellate.
Informazione
Per migliorare la ricezione radio, regolare le
antenne in dotazione o collegarne una esterna.
Per ridurre il rumore di una stazione
FM stereo debole
Premere FM MODE del telecomando più
volte fino a che “MONO” si illumina nel
display.
Non c’è alcun effetto stereo, ma la
ricezione migliora.
Trasferimento in un
dispositivo USB
È possibile trasferire segnale audio da un
dispositivo opzionale USB collegandolo
alla porta (USB) di questa unità.
Il formato audio usato da questo sistema è
MP3. Le dimensioni approssimative dei
dati trasferiti sono di 1 MB per minuto di
musica (salvo per dischi MP3).
I file memorizzati su dispositivi su
dispositivi USB sono solo intesi per l’uso
personale.
Per una lista del dispositivi USB
collegabili a questo sistema, consultare la
sezione “Dispositivi compatibili con
questo sistema” (pagina 52).
Esistono tre modi per trasferire dati in
dispositivi USB.
Trasferimento sincronizzato CD-USB:
Potete facilmente trasferire un intero
disco su di un dispositivo USB.
Trasferimento REC1:
Potete facilmente trasferire un singolo
brano o file da un disco attualmente
riprodotto in un dispositivo USB.
Trasferimento manuale:
Potete trasferire solo la porzione che
desiderate di una sorgente di segnale
(salvi CD).
Note
• Se BEAT BLEND viene attivato durante il
trasferimento manuale, il ritmo viene
trasferito nel dispositivo USB.
• Il livello del segnale audio trasferito dipende
dalla posizione del cursore CROSS FADER.
Operazioni di base
Continua
l
19
IT
Page 20
Usare i tasti sull’unità per questa
operazione.
1 Collegare un dispositivo USB
alla porta (USB) di
quest’unità.
Dispositivo USB
2 Preparare la sorgente del
segnale audio.
Per il trasferimento sincronizzato
CD-USB:
Premere CD, quindi caricare il disco
da trasferire nel piatto portadisco.
Potete trasferire brani o file da un disco
nell'ordine desiderato usando la
riproduzione programmata. Eseguire
le fasi da 2 a 6 di “Creazione di un
programma” a pagina 34. Tuttavia, il
modo di riproduzione torna
automaticamente alla riproduzione
normale se si inizia il trasferimento in
modalità di riproduzione programmata
senza alcun brano o file nel
programma, la riproduzione in ordine
casuale o la riproduzione a ripetizione.
Per il trasferimento REC1:
Premere CD, quindi caricare il disco
da trasferire nel piatto portadisco.
Scegliere il brano o file da trasferire e
premere HS di CHANNEL B.
Per il trasferimento manuale:
Premere un tasto funzione (salvo CD)
per scegliere la sorgente del segnale da
trasferire.
Per registrare il suono “missato” dalla
sorgente audio 2, scegliere un pulsante
di funzione sia su CHANNEL A che su
CHANNEL B. Il suono registrato
dipende dalla posizione del cursore
CROSS FADER. Per dettagli, vedi
pagina 30.
3 Iniziare il trasferimento.
Per il trasferimento sincronizzato
CD-USB:
Premere REC TO USB.
“SYNC” e “REC” si illuminano nel
display. Quindi, il trasferimento inizia
quando l’indicazione “Don’t Remove
USB” appare nel display.
Quando il trasferimento è stata
completata, il disco ed il dispositivo
USB si fermano automaticamente.
Per il trasferimento REC1:
Premere REC TO USB.
“REC” si illumina sul display. Quindi,
il trasferimento inizia quando
l’indicazione “Don’t Remove USB”
appare nel display.
Quando il trasferimento è stata
completata, il disco continua a venire
riprodotto.
Per il trasferimento manuale:
Premere REC TO USB.
“REC” si illumina sul display. Quindi,
il trasferimento inizia quando
l’indicazione “Don’t Remove USB”
appare nel display.
Iniziare la riproduzione del segnale da
trasferire.
Dopo un’ora circa di trasferimento
viene creato automaticamente un
nuovo file.
Potete anche creare un nuovo file
durante il trasferimento di dati
premendo REC TO USB.
L’indicazione “New Track” appare sul
display e il trasferimento continua con
un nuovo file.
20
IT
Page 21
Tuttavia, se si preme REC TO USB
qualche secondo dopo la creazione di
un nuovo file, il file non viene creato e
l’indicazione “Not in Use” appare sul
display. Per fermare il trasferimento,
premere x.
Informazione
Se durante la registrazione dalla radio si
sente del rumore, cambiare la posizione
dell’antenna per ridurlo.
Note
• La registrazione dalla radio cessa
automaticamente quando si cambia la
funzione o la banda di frequenza di
CHANNEL B.
• Quando un nuovo file MP3 viene creato,
qualche secondo del segnale originale viene
perduto.
Per scegliere la destinazione di
trasferimento sul dispositivo USB
Se un dispositivo USB possiede più di una
memoria (ad esempio, una memoria
interna ed una scheda di memoria, potete
decidere quale leggere e quindi iniziare il
trasferimento.
1 Collegare il dispositivo USB alla
porta (USB) di questa unità.
2 Premere OPTIONS.
3 Girare JOG DIAL per scegliere
“USB SELECT”.
4 Premere ENTER.
Il nome della memoria viene
visualizzato.
Il nome visualizzato dipende dalle
caratteristiche dei dispositivo USB
usato.
5 Girare JOG DIAL per selezionare
l’unità di memoria desiderata.
Se fosse possibile scegliere solo una
memoria, passare alla fase 6.
Per cancellare questa operazione,
premere OPTIONS.
6 Premere ENTER, poi premere
OPTIONS per uscire dal menu
OPTIONS.
7 Iniziare il trasferimento seguendo le
fasi 2 e 3 di “Trasferimento in un
dispositivo USB” (pagina 19)
Rimozione del dispositivo USB
1 Premere USB (o FUNCTION +/–
del telecomando più volte fino a
scegliere “USB”).
2 Se la riproduzione non è in corso,
tener premuto x dell’unità fino a
che “No Device” appare nel display.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Cancellazione di file audio o
cartelle dal dispositivo USB
Potete cancellare dei file audio o cartelle
dal dispositivo USB.
1 Collegare un dispositivo USB
compatibile alla porta (USB)
nel modo visto di seguito.
2 Premere USB (o FUNCTION +/–
del telecomando più volte fino a
scegliere “USB”).
3 Per cancellare un file audio,
premere l o L di CHANNEL
B (o . o > del telecomando)
più volte per scegliere un file audio.
Per cancellare una cartella,
premere
selezionarla.
+/– più volte per
4 Premere ERASE.
“Track Erase ?” o “Folder Erase ?”, e
“Push ENTER” appaiono alternamente
sul display.
Per annullare la cancellazione, premere
x.
Operazioni di base
Continua
l
21
IT
Page 22
5 Premere ENTER di CHANNEL B
(o del telecomando).
Il file audio o cartella scelto viene
cancellato.
Note
• La lista del programma viene cancellata
quando si esegue la procedura di
cancellazione.
• Non potete cancellare i file audio e le cartelle
nella modalità di riproduzione casuale o
programmata.
Regole di creazione di cartelle e file
Quando si trasferisce un dispositivo USB
per la prima volta, una cartella “MUSIC”
viene creata direttamente al di sotto di
quella “ROOT”. Le cartelle e i file MP3
vengono generati in questa cartella
“MUSIC” nel modo seguente, che
dipende dal metodo di trasferimento.
Trasferimento CD-USB
sincronizzato
Sorgente del
segnale
trasferito
Disco MP3Come quello originale
AUDIO CDCDDA0013)TRACK001
Trasferimento REC1
Sorgente del
segnale
trasferito
Disco MP3
AUDIO CDTRACK001
Trasferimento manuale
Sorgente del
segnale
trasferito
TUNER FM
TUNER AM
LINE IN
iPod
1)
Nome della
cartella
Nome della
cartella
REC1
Nome della
cartella
Nome del
file
Nome del
file
Come quello
5)
originale
Nome del
file
2)
2)
FLDR0013)TRACK001
1)
Nel modo di riproduzione programmata, il
nome della cartella è “PGM_xxx” e quello del
file dipende dalla sorgente originale (AUDIO
CD o disco di file MP3).
2)
Viene assegnato un nome da fino a
32 caratteri.
3)
I numeri di cartella vengono poi assegnati in
sequenza.
4)
I numeri di file vengono poi assegnati in
sequenza.
5)
Un nuovo file viene registrato nella cartella
“REC1” ogni volta che si esegue l’operazione
di Trasferimento REC1.
Note
• Non togliere il dispositivo USB durante il
trasferimento o la cancellazione. Facendolo si
possono corrompere i dati del dispositivo
USB o danneggiare il dispositivo USB stesso.
• Non collegare il sistema ed il dispositivo USB
via un hub USB.
• Non è possibile espellere il disco durante il
trasferimento da un disco al dispositivo USB.
• Durante la registrazione da un disco di file
MP3, i file vengono registrati con i l bitrate del
file originale.
Durante il trasferimento da un’altra sorgente
di segnale, i brani vengono trasferiti come file
MP3 da 128 kbps.
• Durante il trasferimento di un disco di file
MP3, non viene prodotto suono.
• Se si cancella il trasferimento a metà, viene
4)
creato un file MP3 che consiste della porzione
trasferita.
• Il trasferimento si ferma automaticamente se:
– il disposi tivo USB esaurisce lo spazio libero
durante il trasferimento.
– il numero di file audio del dispositivo USB
raggiunge il limite per i file che il sistema
può riconoscere.
• Una cartella che contiene file di formato no
audio o altre cartelle non può venire
4)
cancellata.
4)
22
IT
Page 23
• Il numero massimo di cartelle che possono
essere create su di un singolo dispositivo USB
è 997.
Il numero massimo di file MP3 che possono
essere create su di un singolo dispositivo USB
è 999.
Il numero massimo di file audio e cartelle
dipende dal tipo di file e dalla struttura
gerarchica delle cartelle.
• Se una cartella o file che si sta tentando di
trasferire esiste già nel dispositivo USB, ad
essa viene aggiunto un numero di sequenza
senza toccare il file o cartella originali.
• Se si esegue il trasferimento dopo la
cancellazione, i nuovi file o cartelle trasferiti
possono avere lo stesso nome di quelli
cancellati. La sequenza di riproduzione quindi
può essere differente da quella di
trasferimento.
Ascolto di musica da
un dispositivo USB
Potete riprodurre musica da un dispositivo
USB opzionale collegandolo alla porta
(USB) di questa unità.
I formati audio riproducibili con questo
sistema sono:
MP3*/WMA*/AAC*
Durante la riproduzione da un dispositivo
USB, si può scegliere come fonte della
riproduzione la memoria interna o la
scheda di memoria. Per dettagli, vedere le
fasi da 1 a 6 di “Per scegliere la
destinazione di trasferimento sul
dispositivo USB” (pagina 21).
Vedi “Dispositivi compatibili con questo
sistema” (pagina 52) per una lista dei
dispositivi USB collegabili a questo
sistema.
* I file con gestione digitale dei diritti d’autore
(Digital Rights Management) non possono
venire riprodotti.
I file scaricati da un negozio di mus ic a in li nea
possono non poter venire riprodotti con
questo sistema.
1 Premere USB (o FUNCTION +/–
del telecomando più volte fino a
scegliere “USB”).
2 Collegare un dispositivo USB
opzionale alla porta (USB)
sull’unità.
Se si collega un dispositivo USB, il
display cambia nel modo seguente:
USB Reading t dell’etichetta del
volume*
* “Storage Drive” viene visualizzato se
nessuna etichetta di volume è assegnata al
dispositivo USB.
“WALKMAN” appare quando un lettore
di musica digitale Sony è collegato.
Operazioni di base
Continua
l
23
IT
Page 24
Nota
A seconda del tipo di dispositivo USB usato,
la comparsa dell’indicazione “USB
Reading” può richiedere qualche secondo.
3 Premere HS di CHANNEL B
(o N del telecomando).
4 Girare VOLUME +/– (o premere
VOLUME +/– del telecomando)
per regolare il volume.
Rimozione del dispositivo USB
1 Premere USB (o FUNCTION +/–
del telecomando più volte fino a
scegliere “USB”).
2 Se la riproduzione non è in corso,
tener premuto x dell’unità fino a
che “No Device” appare nel display.
3 Rimuovere il dispositivo USB.
Altre operazioni
PerFare questo
Fermare la
riproduzione
Portare in pausa
la riproduzione
Scegliere la
cartella seguente
o precedente
Premere x.
Per cancellare la ripresa
della riproduzione,
premere x due volte e
controllare che
“RESUME” scompaia
dal display.
Premere HS di
CHANNEL B (o X del
telecomando).
Per riprendere la
riproduzione, premere
HS di CHANNEL B
(o X del telecomando)
1)
di nuovo.
Premere +/– più
volte, poi premere
ENTER di
CHANNEL B.
PerFare questo
Scegliere il file
seguente o
precedente
Scegliere un file
mentre si vedono
i nomi della
cartella e dei file
sul display
(TRACK
SEARCH).
Premere l o L
più volte (o . o >
del telecomando), poi
premere ENTER di
CHANNEL B.
Per questa operazione,
usare i pulsanti
CHANNEL B.
1 Girare JOG DIAL per
scegliere la cartella
desiderata e poi
premere ENTER.
2 Girare JOG DIAL per
scegliere il file
desiderato e poi
premere ENTER.
Premere RETURN per
tornare alla operazione
precedente.
Trovare un punto
in un file
Riproduzione
ripetuta di tutti i
file di un
dispositivo USB i
cartella
(Riproduzione a
ripetizione)
Riproduzione
ripetuta di un file2)
(Riproduzione a
ripetizione)
1)
Durante la riproduzione di un file VBR
(a bitrate variabile), il sistema potrebbe
riprendere la riproduzione da un punto
differente.
2)
Un file viene riprodotto più volte fino a che si
ferma la riproduzione.
Tener premuto l o L di CHANNEL B
(o m o M del
telecomando) durante la
riproduzione, e lasciarlo
andare nel punto
desiderato.
Premere REPEAT del
telecomando più volte
durante la riproduzione
fino a che “REP” si
illumina sul display.
Premere REPEAT del
telecomando più volte
durante la riproduzione
fino a che “REP 1” si
illumina sul display.
24
IT
Page 25
Per cambiare il modo di
riproduzione
Premere PLAY MODE del telecomando
più volte fino a che la riproduzione cessa.
Potete scegliere i seguenti modi di
riproduzione.
– Riproduzione normale (tutti i brani del
dispositivo USB) (“”, “SHUF” e
“PGM” si spengono)
– Riproduzione normale/di cartelle (tutti i
file della cartella nel dispositivo USB)
(“” si illumina)
– Riproduzione in ordine casuale
(“SHUF” o “ SHUF” si accendono)
– Riproduzione programmata (“PGM” si
illumina) (pagina 34)
Note sul dispositivo USB
• Le seguenti situazioni possono fare aum entare
il tempo necessario perché la riproduzione
inizi:
– la struttura gerarchica di cartelle è
complessa.
– il volume di dati è grande.
• Quando è collegato un dispositivo USB, il
sistema legge i file contenuti in quel
dispositivo USB. Se il dispositivo USB
contiene molte cartelle o file, la lettura del
contenuto del dispositivo USB può richiedere
molto tempo.
• Non collegare il sistema ed il dispositivo USB
via un hub USB.
• A seconda delle operazioni effettuate in
precedenza con il dispositivo USB, il tempo
necessario per l’operazione del dispositivo
USB varia.
• Se il sistema viene spento durante la ripresa
della riproduzione, quando il sistema viene
riacceso, la riproduzione inizia dall’inizio del
file audio.
• Questo sistema non supporta necessari amente
tutte le funzioni di un dispositivo USB.
• L’ordine di riproduzione del sistema può
essere leggermente differente da quello del
dispositivo USB collegato.
• Prima di rimuovere un dispositivo USB, tener
sempre premuto x della unità e controllare
che “No Device” appaia. Rimuovendo il
dispositivo USB mentre “No Device” non è
visualizzato si possono danneggiare i file che
contiene o danneggiare il dispositivo USB
stesso.
• Si raccomanda di non salvare altri tipi di file o
cartelle non necessari in un dispositivo USB
contenente file audio.
• Una cartella che non include almeno un file
audio viene saltata.
• Questo sistema riproduce i file e le cartelle in
ordine alfabetico.
• Il sistema può riprodurre solo
– file MP3 con estensione “.mp3”.
– file WMA con estensione “.wma”.
– file AAC con estensione “.m4a”.
Tenere presente che anche quando i file hanno
un’estensione fra quelle viste, se il file non è
di tipo corrispondente il sistema produce
rumore o funziona male.
• Il sistema può riconoscere un massimo di
– 999 cartelle.
– 999 file audio.
Il numero massimo di file audio e cartelle
dipende dal tipo di file e dalla struttura
gerarchica delle cartelle.
• La compatibilità con tutto il software di
codifica/scrittura, i dispositivi di registrazione
ed i supporti di registrazione non può venire
garantita. I dispositivi USB non compatibili
possono produrre rumore o audio che si
interrompe, oppure non venire riprodotti
affatto.
• Non trasportare questa unità quando è
collegata ad un dispositivo USB. Se il
dispositivo USB non è in uso, scollegarlo.
• Collegato il dispositivo USB, non mancare di
trattare il dispositivo USB con cautela, o si
possono avere guasti.
Operazioni di base
25
IT
Page 26
Riproduzione con
l’iPod
Potete riprodurre con questo sistema
materiale audio contenuto in un iPod.
1 Premere iPod 1 o iPod 2.
Uso del telecomando:
Tener premuto CHANNEL A, poi
premere FUNCTION +/– più volte
fino a scegliere “iPod 1”.
Premere FUNCTION +/– più volte
fino a scegliere “iPod 2”.
2 Installare gli iPod(s).
3 Premere HS del rispettivo
canale CHANNEL (o N* del
telecomando) per dare inizio alla
riproduzione.
* Per riprodurre con l’iPod 1, tener premuto
CHANNEL A, poi premere questo
pulsante.
4 Girare VOLUME +/– (o premere
VOLUME +/– del telecomando)
per regolare il volume.
Note
• Per controllare un iPod collegato al conn ettore
iPod 1, usare i pulsanti CHANNEL A di
quest’unità. Per controllare l’iPod usando il
telecomando, tenere premuto CHANNEL A,
poi premere il pulsante desiderato.
• Se si collega un iPod a quest’unità, l’iPod si
accende automaticamente se questa unità è
accesa.
• Nel mettere in posizione o togliere l’iPod,
tenerlo con la stessa angolazione del
connettore iPod dell’unità e non piegarlo o
muoverlo, in modo da evitare danni al
connettore.
• Non trasportare questa unità con l’iPod nel
connettore. Facendolo si possono causare
guasti.
• Nell’installare o togliere l’iPod, fermare
quest’unità con una mano e fare attenzione a
non premere i controlli dell’iPod per errore.
• Prima di scollegare l’iPod, portare in pausa la
riproduzione.
• Con certi iPod potreste non poter usare m o M durante la riproduzione di video. In tal
caso, indietreggiare o avanzare rapidamente
tenendo premuto l o L (o . o >
del telecomando).
• Per cambiare il volume, usare VOLUME +/–.
Il volume non cambia neppure se viene
regolato con l’iPod.
• I connettori iPod 1 ed iPod 2 sono utilizzabili
sono con iPod. Non potete collegarvi altri
lettori audio portatili.
• Per usare un iPod, consultarne le istruzio ni per
l'uso del proprio iPod.
• Sony non può accettare responsabilità nel
caso che i dati registrati su di un iPod siano
stati perduti o danneggiati durante il suo uso
con questa unità.
• Alcune operazioni con l’iPod non possono
venir fatte usando i pulsanti dell’unità o del
telecomando.
Altre operazioni
Potete controllare il vostro iPod con i
seguenti pulsanti del telecomando o
dell’unità principale.
I pulsanti del telecomando sono stati
assegnati alle funzioni di controllo di
CHANNEL B e, per controllare un iPod
collegato al connettore iPod 1, tener
premuto CHANNEL A, poi premere il
pulsante desiderato.
PerFare questo
Portare in pausa
la riproduzione
Scorrere in su o
in giù i menu
dell’iPod
Premere HS(o X del
telecomando).
Girare JOG DIAL
(o premere V/v del
telecomando più volte).
26
IT
Page 27
PerFare questo
Scegliere un
brano o capitolo
di un libro audio/
podcast
Scegliere la voce
seguente
Riproduzione
con avanzamento
o ritorno rapido
Funzione in
modo simile al
pulsante Menu
dell’iPod
Riprodurre brani
casualmente con
l’iPod
Ripetere brani
con l’iPod
Premere l o L
(o . o > del
telecomando) più volte.
Premere ENTER (o b o
del telecomando).
Tener premuto l o
L (o m o M del
telecomando) durante la
riproduzione, e lasciarlo
andare nel punto
desiderato.
Premere MENU/
RETURN (o B o TOOL
MENU o O RETURN
del telecomando). È
possible tornare al menu
precedente come fatto col
pulsante apposito
dell’iPod o con lo schermo
dell’iPod touch.
Premere PLAY MODE
del telecomando più volte.
Premere REPEAT del
telecomando più volte.
Nota
Per controllare un iPod collegato al connettore
iPod 1, usare i pulsanti CHANNEL A di
quest’unità. Per controllare un iPod collegato
al connettore iPod 2, usare i pulsanti
CHANNEL B di quest’unità.
Per usare il sistema come un
caricabatterie
Potete usare questo sistema come
caricabatteria per l’iPod, che il sistema sia
acceso o spento.
La ricarica inizia quando l’iPod viene
messo nel connettore iPod 1 o iPod 2.
Lo stato di ricarica appare nello schermo
dell’iPod e, quando il sistema è spento, il
display dell’unità visualizza l’ora. Per
dettagli, consultare il manuale del proprio
iPod.
Per fermare la ricarica dell’iPod
Rimuovere l’iPod. Se si smette di
ricaricare l’iPod a sistema spento,
premere DISPLAY più volte fino a che si
spegne (modo salvaenergia).
Operazioni di base
27
IT
Page 28
Uso di componenti
addizionali
1
Collegare un lettore audio
portatile alle prese LINE IN 1 o
LINE IN 2 usando un cavo audio
(non in dotazione).
2 Girare VOLUME +/– in senso
antiorario (o premere VOLUME –
del telecomando) per abbassare
il volume.
3 Premere LINE IN 1 di CHANNEL
A o LINE IN 2 di CHANNEL B.
Uso del telecomando:
Tener premuto CHANNEL A, poi
premere FUNCTION +/– più volte
fino a scegliere “LINE IN 1”.
Premere FUNCTION +/– più volte
fino a scegliere “LINE IN 2”.
Per sentire il suono di ambedue i
componenti collegati in una volta,
scegliere ambedue le funzioni
necessarie con l’unità.
4 Iniziare la riproduzione coi
componenti collegati.
5 Girare VOLUME +/– (o premere
VOLUME +/– del telecomando)
per regolare il volume.
Come regolare il suono
Per aggiungere un effetto sonoro
PerFare questo
Rinforzare i bassi
e potenziare il
suono
Scegliere
l’effetto
surround
* Il volume passa al modo di potenza e la curva
di equalizzazione cambia.
(
Enfasi della qualità del suono
Potete enfatizzare le qualità del suono
usando la funzione MP3 BOOSTER+.
1 Premere OPTIONS.
2 Girare JOG DIAL per scegliere
“MP3 BOOSTER+”, poi premere
ENTER.
3 Girare JOG DIAL per selezionare
“AUTO”, quindi premere ENTER.
Per uscire dal menu OPTIONS,
premere OPTIONS.
Nota
Se viene riprodotto un file audio, la funzione
MP3 BOOSTER+ si attiva automaticamente se
si è impostato “MP3 BOOSTER+” su “AUTO”.
“BOOSTER” si illumina sul display.
Premere GROOVE
più volte finché
“GROOVE”* o
“Z-GROOVE”* appare
sul display.
Premere SURROUND
più volte fino a che
“SURROUND” si
illumina sul display.
28
IT
Page 29
Regolazione del livello del
subwoofer
Potete regolare il livello di soglia di
emissione dei bassi da parte del
subwoofer.
1 Premere OPTIONS.
2 Girare JOG DIAL per scegliere
“SUBWOOFER LEVEL”, poi
premere ENTER.
3 Girare JOG DIAL per scegliere il
livello del subwoofer desiderato, poi
premere ENTER.
Il subwoofer può venire regolato su
uno di 4 livelli diversi (0 dB, 4 dB,
7 dB, 10 dB).
Per uscire dal menu OPTIONS,
premere OPTIONS.
Creazione di
un’atmosfera da party
— Per dare ispirazione al DJ
Uso di drum pad
— BEAT BLEND
Con i drum pad, potete suonare le
percussioni durante la riproduzione.
Questo effetto può venire usato con
qualsiasi sorgente di segnale.
PerFare questo
Aggiungere il
suono di una
batteria
Cambiare il
suono della
batteria
Creazione di
una rullata di
tamburo
Regolare il
volume della
batteria
Premere PAD I o PAD II
per produrre il suono
rispettivo.
Tener premuto PAD I o
PAD II, poi girare JOG
DIAL per scegliere il
suono desiderato.
Il nome del suono della
batteria appare nel
display.
Il suono scelto viene
memorizzato in PAD I o
PAD II.
1 Tener premuto PAD I e
PAD II.
“CHAIN” appare sul
display.
2 Girare JOG DIAL in
senso orario per
riprodurre il suono
PAD II ed in senso
antiorario per riprodurre
il suono PAD I.
Premere BEAT LEVEL
più volte.
Operazioni di base
Informazione
L’indicatore PAD I e quello PAD II si
accendono se viene premuto il rispettivo
pulsante.
29
IT
Page 30
Uso delle funzioni beat
Le funzioni beat permettono di ottenere
vari ritmi. Esse possono venire usate con
qualsiasi sorgente di segnale.
1 Premere BEAT ON/OFF più volte
per disattivare il ritmo.
2 Tener premuto BEAT PATTERN
e girare OPERATION DIAL per
scegliere il ritmo desiderato.
3 Premere BPM CONTROL una
volta per iniziare a registrare il
tempo.
4 Premere BPM CONTROL 4 volte
a tempo con la musica e
registrare il tempo nell’unità di
controllo.
Ogni volta che si preme BPM
CONTROL, la “B” che lampeggia
viene sostituita da una casella.
5 Premere BPM CONTROL di
nuovo per iniziare la
riproduzione del ritmo.
Il valore BPM (Ritmo per minuto)
appare nel display.
Per cambiare il ritmo
Tener premuto BEAT PATTERN e girare
JOG DIAL per scegliere il ritmo
desiderato.
Il nome del ritmo appare nel display.
Per cambiare la velocità del ritmo
Tener premuto BEAT SPEED e girare
JOG DIAL per scegliere la velocità
desiderata (BPM 40 – 200).
Per tornare al valore predefinito
della velocità del ritmo (BPM 120)
Premere insieme MENU/RETURN di
CHANNEL A e BEAT SPEED.
Note
• Il ritmo impostato viene cancellato se si
preme un pulsante diverso da BPM
CONTROL.
• Se si registra un tempo da meno di BPM 40,
“Hit Faster” appare sul display. Colpire con
maggior velocità.
• Se si registra un tempo da oltre BPM 2 00, “Hit
Slower” appare sul display. Colpire con minor
velocità.
• Se il tempo del r itmo non è adatto alla musica,
cambiarlo manualmente dopo averlo
impostato.
Informazioni
• Potete usare i drum pad e le funzioni beat allo
stesso tempo.
• Potete memorizzare il suono del drum pad o il
ritmo in un dispositivo USB solo usando il
trasferimento manuale.
Uso del Crossfader
Potete isolare il suono da CHANNEL A e
B o mescolarli insieme usando il
Crossfader. Facendo scivolare CROSS
FADER da una posizione ad un’altra si
cambiano i segnali d’ingresso di
CHANNEL A e B.
PerFare questo
Ascolto del solo
canale
CHANNEL A
Ascolto del solo
canale
CHANNEL B
Missare
CHANNEL A e
B
Portare CROSS FADER
del tutto a sinistra.
Portare CROSS FADER
del tutto a destra.
Far scivolare CROSS
FADER verso la
posizione di missaggio
desiderata.
30
IT
Page 31
Monitor Cue
È anche possibile controllare la
riproduzione di CHANNEL A o B in
cuffia senza interruzione del suono
emesso dai diffusori. Monitor Cue
permette di cercare un punto per il
missaggio del suono prima di eseguire
l’operazione Crossfader.
1 Collegare una cuffia (non in
dotazione) alla presa i.
Nota
Prima di collegare la cuffia, portare sempre
i LEVEL su MIN.
2 Premere i CHANNEL SELECT più
volte per scegliere CHANNEL A o
B.
L’indicatore del canale scelto si
illumina.
3 Girare i LEVEL per regolare il
volume della cuffia.
Note
• Il suono emesso dalla cuffia è uguale a quello
della sorgente in ingresso.
• Il suono del microfono e di BEAT BLEND
non può venire sentito in cuffia.
• L’uscita della cuffia non viene influenzata
dalla posizione del cursore CROSS FADER.
Cambiamento del
contenuto del display
1
Premere OPTIONS.
2 Girare JOG DIAL per scegliere
“ILLUM”, poi premere ENTER.
3 Girare JOG DIAL per selezionare
quanto desiderato.
4 Premere ENTER.
Per uscire dal menu OPTIONS
Premere OPTIONS di nuovo.
Operazioni di base
31
IT
Page 32
Cambiamento del contenuto
del display
Premere DISPLAY più volte mentre
il sistema è spento.
Potete scegliere i seguenti modi del
display.
Dimostrazione
Il display cambia e l’indicatore lampeggia
anche se il sistema è spento.
Nessuna indicazione (modo
salvaenergia)
Il display viene spento per risparmiare
energia. Il timer e l’orario continuano a
funzionare.
Orologio
L’ora viene visualizzata. L’orologio si
porta automaticamente alla modo
salvaenergia dopo qualche secondo.
Tuttavia, il display torna a visualizzare
l’ora quando si collega un iPod.
1)
Se un iPod è collegato, il display visualizza
l’ora. Se si toglie l’iPod, il display passa al
modo salvaenergia dopo qualche secondo.
2)
Non è possibile eseguire le seguenti
operazioni durante il modo salvaenergia:
– Impostazione dell’orologio (pagina 16).
– Cambiamento dell’intervallo di sintonia
AM (pagina 19).
– Accensione del sistema premendo i
pulsanti di funzione.
3)
L’orologio viene visualizzato di continuo
mentre l’iPod viene caricato. Per far
scomparire l’orologio, premere DISPLAY
(vedi “Per fermare la ricarica dell’iPod”
(pagina 27)).
1)
1)2)
3)
Visione delle
informazioni nel
display
Controllo del tempo di riproduzione
trascorso, del tempo rimanente e
dei titoli
Premere DISPLAY più volte durante la
riproduzione.
Sul display appaiono le seguenti
informazioni.
Durante la riproduzione di un AUDIO
CD:
1 Tempo di riproduzione trascorso del
brano in ascolto
2 Tempo residuo del brano in ascolto
3 Tempo residuo del disco in ascolto
4 Indicazione dell’ora (per qualche
secondo)
5 Attivazione/disattivazione degli effetti
(per qualche secondo)
Durante la riproduzione di file audio:
1 Tempo di riproduzione trascorso del
file in ascolto
2 Nome del brano
sul file
3 Nome dell’artista
sul file
4 Nome dell’album
2)
dalle informazioni
3)
dalle informazioni
4)
dalle informazioni
sul file
5 Indicazione dell’orario (per qualche
secondo)
6 Attivazione/disattivazione degli effetti
(per qualche secondo)
1)
Appare solo se “” o la riproduzione
normali sono stati scelti.
2)
Il nome del file viene visualizzato quando il
file non contiene il nome del brano.
3)
“NO ARTIST” viene visualizzato quando il
file non contiene il nome dell’artista.
4)
Il nome della cartella viene visualizzato
quando il file non contiene il nome
dell’album.
1)
32
IT
Page 33
Controllo della durata totale della
riproduzione e dei titoli
Premere DISPLAY più volte a
riproduzione ferma.
Sul display appaiono le seguenti
informazioni.
Durante il modo di riproduzione
“PGM”:
1 Le informazioni dell’ultima voce
programmata
2 Numero totale di passi del
programma
3 Spazio libero del dispositivo USB
collegato
4 Indicazione dell’ora (per qualche
secondo)
5 Attivazione/disattivazione degli effetti
(per qualche secondo)
Durante un altro modo di
riproduzione:
1 AUDIO CD:
Numero totale dei brani e durata totale
della riproduzione
File audio:
Numero totale dei file nella cartella
attuale e nome della cartella
Numero totale di cartelle e etichetta di
volume del disco
2 Spazio libero del dispositivo USB
collegato
1)
“NO STEP” appare nel display se non si sono
programmati i brani o i file.
2)
Appare solo durante la funzione CD.
3)
Appare solo durante la funzione USB.
Note
• Alcuni caratteri non possono venire
visualizzati.
• Se il titolo del file contiene caratteri che non
possono venire visualizzati, essi vengono
visualizzati come “_”.
1)2)
(per qualche secondo)
3)
2)
/dispositivo USB
3)
3)
Operazioni di base
33
IT
Page 34
Altre operazioni
Creazione di un
programma
— Riproduzione programmata
Potete fare un programma da fino a
25 passi nell’ordine di riproduzione
desiderato.
È possibile fare il trasferimento
sincronizzato di brani o file programmati
in un dispositivo USB (pagina 19).
1 Scegliere la funzione desiderata.
Premere CD per scegliere la funzione
CD.
Premere USB per scegliere la funzione
USB.
Potete anche premere FUNCTION +/–
del telecomando più volte in modo da
scegliere “CD” o “USB”.
2 A riproduzione ferma, premere
PLAY MODE del telecomando
più volte fino a che “PGM” si
illumina nel display.
3 (Solo per la funzione CD)
Per programmare tutti i brani in
una volta:
Premere l o L del canale
CHANNEL B (o . o > del
telecomando) più volte finché “ALL”
appare nel display. Passare poi alla
fase 5.
Per programmare tutti i file MP3 di
una cartella in una volta:
Premere +/– più volte fino a che la
cartella desiderata appare nel display e
poi procedere con la fase 5.
4 Scegliere un brano o file da
programmare.
Per programmare un brano:
Press l or L di CHANNEL B
(o . o > del telecomando) più
volte fino a che il numero di brano
desiderato appare nel display.
Per programmare un file audio:
Premere +/– più volte fino a che la
cartella desiderata appare nel display,
poi premere l or L di
CHANNEL B (o . o > del
telecomando) fino a che il numero del
file desiderato appare nel display.
“
– –.– –” lampeggia nel display.
Numero di
brano i file
Nome del file
1)
Quando si programma un file audio,
appare l’indicazione “– –.– –”.
2)
Appare quando un dispositivo USB
opzionale viene riconosciuto.
Tempo di riproduzione
totale (incluso il brano
selezionato)
2)2)
1)
5 Premere ENTER di CHANNEL B
(o del telecomando).
I brani o file vengono programmati.
Il numero del passo del programma
appare nel display.
6 Ripetere le fasi da 3 a 5 per
programmare cartelle, brani o
file addizionali.
7 Premere HS di CHANNEL B
(o N del telecomando).
La riproduzione programmata inizia.
34
IT
Page 35
Altre operazioni
PerFare questo
Disattivare la
riproduzione
programmata
Cancellare
l’ultima fase dal
programma
Nota
(Solo per la funzione USB)
La lista del programma viene cancellata quando
si esegue la procedura di cancellazione.
Informazioni
• Il programma fatto rimane in memoria anche
dopo esser stato riprodotto. Premere HS di
CHANNEL B (o N del telecomando) per
riprodurre di nuovo lo stesso programma.
• Se durante la programmazione appare “--.--”
invece della durata totale della riproduzione:
– si è programmato un brano da un AUDIO
CD con un numero di brano oltre il 20.
– la durata totale della riproduzione supera i
100 minuti.
– si è programmato un file audio.
A riproduzione ferma,
premere PLAY MODE
del telecomando più
volte fino a che “PGM”
si illumina nel display.
Premere CLEAR del
telecomando fino a che
la riproduzione cessa.
Preselezione delle
stazioni radio
Potete preselezionare le vostre stazioni
radio preferite e sintonizzarle
istantaneamente scegliendo il numero di
preselezione corrispondente.
Per preselezionare stazioni, usare i
pulsanti del telecomando.
Altre operazioni
1 Mettere in sintonia la stazione
desiderata (vedi “Ascolto della
radio” (pagina 18)).
2 Premere TUNER MEMORY.
Un numero di preselezione lampeggia
nel display. Le stazioni vengono
memorizzate in ordine a partire dal
numero 1.
Numero di preselezione
3 Premere +/– più volte per
scegliere il numero di
preselezione desiderato.
Se ad un’altra stazione è già assegnato
il numero di preselezione scelto, essa
viene sostituita dalla stazione nuova.
4 Premere .
“Complete!” appare sul display.
La stazione viene memorizzata.
5 Per memorizzare altre stazioni
radio, ripetere i passaggi da
1 a 4.
Si possono preselezionare fino a
20 stazioni FM e 10 AM.
Continua
l
35
IT
Page 36
6 Per richiamare una stazione
radio preselezionata, premere
TUNING MODE più volte fino a
che “PRESET” si illumina nel
display. Poi premere +/– più
volte per scegliere il numero di
preselezione desiderato.
Per cancellare una preselezione
Premere TUNER MEMORY.
Uso del sistema Radio
Data System (RDS)
(Solo il modello per l’Europa)
Che cosa è il sistema dati radio?
Il sistema dati radio (RDS) è un servizio
di trasmissione che permette alle emittenti
radio di inviare informazioni
supplementari insieme al normale segnale
di programma. Questo sintonizzatore
permette di usare comode funzioni RDS
come il nome della stazione. L’RDS è
disponibile solo su stazioni FM.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, e non tutte offrono gli stessi tipi di
servizi. Se non si ha familiarità con il sistema
RDS, rivolgersi alle stazioni radio locali per
maggiori dettagli sui servizi RDS disponibili
nella zona.
Nota
L’RDS può non funzionare correttamente se la
stazione sintonizzata non trasmette
correttamente il segnale RDS o se il segnale è
debole.
Ricezione di trasmissioni RDS
Basta selezionare una stazione
della banda FM.
Quando si sintonizza una stazione che
offre servizi RDS, il nome della stazione
appare sul display.
36
Verifica delle informazioni RDS
Durante la ricezione di una stazione
RDS, premere DISPLAY più volte.
Le informazioni RDS appaiono sul
display.
IT
Page 37
Come regolare gli
effetti audio
Il suono può venire regolato aumentando
o abbassando il livello di una specifica
banda di frequenza.
Girare LOW per regolare le basse
frequenze.
Girare MID per regolare le medie
frequenze.
Girare HIGH per regolare le alte
frequenze.
L’impostazione viene memorizzata
automaticamente.
Accompagnarsi con
musica
Potete farvi accompagnare nel canto dalla
musica che volete.
1 Portare MIC LEVEL su MIN per
ridurre il volume del microfono.
2 Collegare un microfono
opzionale alla presa MIC.
3 Iniziare la riproduzione e
regolare il volume.
4 Girare MIC LEVEL per regolare il
volume del microfono.
Se si ha del feedback acustico
(howling), ridurre il volume,
allontanare il microfono dai diffusori o
cambiare la direzione del microfono.
Finita la regolazione, portare MIC
LEVEL su MIN, poi scollegare il
microfono dalla presa MIC.
Altre operazioni
37
IT
Page 38
Uso del timer
Il sistema possiede tre timer diversi.
Timer di spegnimento
Si può impostare il sistema in modo che si
spenga dopo un certo lasso di tempo, in
modo da potersi addormentare al suono
della musica.
Premere SLEEP del telecomando più
volte.
L’indicazione dei minuti (ora di
spegnimento) cambia.
Se si sceglie “AUTO”, il sistema si
spegne automaticamente dopo che il disco
attuale o il dispositivo USB si ferma,
oppure dopo 100 minuti. Se si
riproducono contemporaneamente i
canali CHANNEL A e B, il sistema si
spegne dopo la fine della riproduzione di
CHANNEL B.
Non scegliere “AUTO” durante il
trasferimento sincronizzato CD-USB o la
cancellazione.
Nota
Il sistema non si spegne all’ora prestabilita nel
corso dell’operazione di cancellazione USB.
Il sistema di spegne da sé solo ad operazione di
cancellazione USB finita.
Informazione
Per controllare il tempo rimanente, premere
SLEEP del telecomando una volta. Non potete
però controllare il tempo rimanente se scegliete
“AUTO”.
Timer di riproduzione/timer di
registrazione
Non è possibile attivare
contemporaneamente il timer di
riproduzione e il timer di registrazione.
Se si usa il timer di spegnimento, esso
riceve la priorità.
Verificare di aver impostato l’orologio.
Usare i tasti del telecomando per questa
operazione.
Timer di riproduzione:
Ci si può svegliare con la musica di un
disco, di un iPod 2, della radio o di un
dispositivo USB ad un’ora prefissata.
Potete impostare la riproduzione col timer
di sorgenti audio solo con CHANNEL B.
Timer di registrazione:
Potete trasferire la musica di una stazione
radio in un dispositivo USB compatibile
ad un’ora prefissata.
1 Preparare la sorgente di
segnale.
Timer di riproduzione:
Preparare la sorgente audio e premere
VOLUME +/– per regolare il volume.
Per iniziare da un brano o file
particolare, creare un programma
(pagina 34).
Timer di registrazione:
Mettere in sintonia la stazione
preselezionata desiderata (pagina 35).
2 Premere TIMER MENU.
3 Premere V/v o ./> più
volte per scegliere “PLAY SET?”
o “REC SET?”, poi premere .
“ON” appare e l’indicazione della ore
lampeggia nel display.
4 Impostare l’ora di inizio della
riproduzione o del trasferimento.
V/v o ./> più volte
Premere
per impostare le ore, quindi premere
.
Nel display lampeggia l’indicazione
dei minuti. Usare la procedura vista ed
impostare i minuti. “OFF” appare e
l’indicazione delle ore lampeggia nel
display.
38
IT
Page 39
5 Impostare l’ora di fine della
riproduzione o del trasferimento
con la procedura vista al punto
4.
6 Scegliere la sorgente del
segnale o preparare il
dispositivo USB. Portare poi
CROSS FADER su B.
Timer di riproduzione:
Premere V/v o ./> più volte
fino a che la sorgente desiderata appare
nel display, poi premere . Il display
mostra le impostazioni del timer.
Timer di registrazione:
Il display mostra le impostazioni del
timer. Collegare un dispositivo USB
adatto.
7 Premere "/1 per spegnere il
sistema.
Il sistema si accende qualche secondo
prima dell’ora prefissa.* Se il sistema
è acceso all’ora prefissata, la
riproduzione e la registrazione via
timer non funzionano.
* Per la registrazione USB via timer, il
sistema si accende circa 1 minuto prima
dell’ora prefissata.
Altre operazioni
PerFare questo
Controllare
l’impostazione
Cambiare
l’impostazione
1 Premere TIMER
MENU in modo da
scegliere “TIMER
SELECT?”, poi
premere .
2 Premere V/v or
./> più volte per
scegliere “PLAY
SELECT?” o “REC
SELECT?”, quindi
premere .
Ricominciare dal punto 1.
PerFare questo
Cancellazione
della
riproduzione o
registrazione col
timer
1 Premere TIMER
MENU in modo da
scegliere “TIMER
SELECT?”, poi
premere .
2 Premere V/v or
./> più volte per
scegliere “TIMER
OFF?”, quindi premere
.
Note
• La riproduzione e registrazione via timer non
si attivano se il sistema è spento o se
“STANDBY” lampeggia nel display.
• La riproduzione col timer impostata continua
fintanto che il programma non viene
cancellato a mano.
• La registrazione con il timer viene cancellata
automaticamente dopo che la registrazione
con il timer è stata attivata.
• Durante la registrazione con il timer il volume
viene ridotto al minimo.
• Il sistema non si s pegne all’ora prestabilita nel
corso dell’operazione di cancellazione USB.
Il sistema di spegne da sé solo ad operazione
di cancellazione USB finita.
• Durante la riproduzione col timer, se CROSS
FADER viene portato su A, non viene
prodotto alcun suono a meno che una sorgente
audio venga riprodotta con CHANNEL A.
• Durante la registrazione col timer, se CROSS
FADER viene portato sul lato A, non viene
registrato alcun suono a meno che una
sorgente audio venga riprodotta con
CHANNEL A.
• Il timer di riproduzione potrebbe non attivarsi
a seconda delle condizioni operative
dell’iPod.
Note sull’iPod touch
Il timer di riproduzione potrebbe non attivarsi a
seconda delle condizioni operative dell’iPod
touch.
Altre operazioni
39
IT
Page 40
Altre informazioni
Risoluzione dei
problemi
In caso di problemi con il sistema, fare
quanto segue:
1 Assicurarsi che il cavo di
alimentazione e i cavi diffusori
siano collegati correttamente e
saldamente.
2 Trovare il problema nella lista di
controlli sotto riportata e adottare il
rimedio indicato.
Se il problema rimane insoluto anche
dopo aver tentato quanto sopra, consultare
il proprio rivenditore Sony.
Tener presente che, se il personale cambia
dei pezzi durante la riparazione, può
trattenere tali pezzi.
In caso di problemi, fare controllare
l’intero sistema ad un rivenditore
autorizzato Sony.
Quando l’indicatore STANDBY
lampeggia
Scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione del subwoofer e
controllare quanto segue.
• Se il subwoofer è dotato di selettore
di tensione, il selettore di tensione è
impostato sulla tensione corretta?
Controllare la tensione della propria
zona e quindi verificare che il
selettore di tensione sia impostato
correttamente.
• I terminali + e – dei diffusori sono in
corto?
• Si sono utilizzati i diffusori in
dotazione?
• Qualcosa blocca i fori di
ventilazione sul retro dell’unità?
Dopo aver collegato quanto visto ed
aver risolto eventuali problemi,
collegare il cavo di alimentazione ed
accendere il sistema. Se l’indicatore
STANDBY lampeggia ancora, o se
non si riesce a trovare la causa del
problema anche dopo aver controllato
tutte le voci sopra, consultare il
proprio rivenditore Sony.
Generali
Il display inizia a lampeggiare non
appena si collega il cavo di
alimentazione, nonostante questa
unità sia ancora spenta.
• La modalità di dimostrazione si è
avviata. Premere "/1 (pagina 13).
L’ora o l’impostazione del timer sono
andate perdute.
• Il cavo di alimentazione è scollegato o è
mancata la corrente. Rifare
“Impostazione dell’orologio”
(pagina 16). Se si è usato il timer, rifare
“Uso del timer” (pagina 38).
40
IT
Page 41
“– –:– –” appare sul display.
• L’ora non è impostata. Impostare l’ora
(pagina 16).
• È venuta a mancare la corrente. Ripetere
l’impostazione dell’orologio
(pagina 16) e del timer (pagina 38).
Non c’è suono.
• Girare VOLUME +/– in senso orario (o
premere ripetutamente VOLUME + del
telecomando).
• Controllare la posizione del cursore
CROSS FADER (pagina 30).
• Verificare i collegamenti dei diffusori
(pagina 12).
• Durante la registrazione via timer non si
sente audio.
Non si sente il suono del microfono.
• Girare VOLUME +/– in senso orario
(o premere VOLUME + del
telecomando più volte) o girare MIC
LEVEL in senso orario per regolare il
volume del microfono.
• Controllare che il microfono sia
collegato correttamente alla presa MIC.
Forti ronzii o rumori.
• Un televisore o videoregistratore è
troppo vicino l’unità. Allontanare
l’unità dal televisore o
videoregistratore.
• Allontanare il sistema dalla fonte di
disturbi.
• Collegare il sistema ad una presa di
corrente diversa.
• Installare un filtro antidisturbi
(disponibile in commercio) sul cavo di
alimentazione.
• Spegnere gli apparecchi elettrici
circostanti.
Il timer non funziona.
• Verificare le impostazioni del timer e
impostare l’ora esatta (pagina 38).
• Disattivare la funzione di timer di
spegnimento (pagina 38).
• Non è possibile attivare
contemporaneamente il timer di
riproduzione e il timer di registrazione.
• Controllare la posizione del cursore
CROSS FADER (pagina 30).
Il telecomando non funziona.
• Rimuovere gli ostacoli fra il il
telecomando ed il sistema.
• Avvicinare il telecomando all’unità.
• Puntare il telecomando in direzione del
sensore sull’unità.
• Sostituire le batterie (R6/formato AA).
• Allontanare l’unità da luci a
fluorescenza.
La cuffia non produce suono.
• Girare i LEVEL in senso orario per
regolare il volume in cuffia.
• Controllare che la cuffia sia collegata.
• Controllare che il dispositivo audio del
canale scelto stia riproducendo.
Si sente un ritmo anche se non si
riproduce alcun segnale.
• Premere BEAT ON/OFF per disattivare
il ritmo.
C’è feedback acustico.
• Ridurre il volume.
• Allontanare il microfono dai diffusori o
cambiare l’orientamento del microfono.
Diffusori
Il suono proviene da un solo canale,
oppure il volume fra i canali sinistro e
destro non è bilanciato.
• Collocare i diffusori il più possibile
simmetricamente.
• Controllare che i diffusori siano
collegati bene e correttamente.
• La sorgente riprodotta è monoaurale.
Il subwoofer tace.
• Regolare il volume dei subwoofer.
• Controllare che il subwoofer sia
collegato bene e correttamente.
• Controllare che la presa SYSTEM
CONTROL di questa unità sia
collegata.
Continua
l
41
Altre informazioni
IT
Page 42
• Controllare che il cavo di alimentazione
del subwoofer sia collegato e che il
sistema sia acceso.
Il suono manca di bassi.
• Verificare che i terminali + e – dei
diffusori siano collegati in modo
corretto.
Lettore dischi
Il piatto portadisco non si apre e
“LOCKED” viene visualizzato sul
display.
• Rivolgersi al rivenditore Sony o al
servizio di assistenza Sony autorizzato
più vicino.
Il piatto portadisco si chiude.
• Inserire il disco correttamente.
• Richiudere sempre il piatto portadisco
premendo A. Non chiudere a forza il
piatto portadisco, dato che questo può
causare problemi.
Il disco non viene espulso.
• Non è possibile espellere il disco
durante il trasferimento sincronizzato
CD-USB o il trasferimento REC1.
Premere x per cancellare il
trasferimento, poi premere A per
espellere il disco.
• Rivolgersi al rivenditore Sony più
vicino.
La riproduzione non inizia.
• Aprire il vassoio del disco e verificare
che sia presente un disco.
• Pulire il disco (pagina 48).
• Ricaricare il disco.
• Caricare un disco che il sistema può
riprodurre (pagina 48).
• Caricare un disco con l’etichetta rivolta
verso l’alto nel piatto portadisco.
• Togliere il disco e asciugarlo, quindi
lasciare il sistema acceso per qualche
ora finché l’umidità non sarà evaporata.
•Premere HS (o N del telecomando)
per iniziare la riproduzione.
Salti di suono.
• Pulire il disco (pagina 48).
• Ricaricare il disco.
• Portare il sistema in un luogo con meno
vibrazioni (ad esempio su di un tavolo
stabile).
• Allontanare i diffusori dall’unità o porli
su supporti separati. Quando si ascolta
ad alto volume un brano ricco di bassi,
le vibrazioni dei diffusori possono
provocare salti nel suono.
La riproduzione non inizia dal primo
brano.
• Il sistema sta eseguendo la riproduzione
programmata o in ordine casuale.
Premere PLAY MODE del
telecomando più volte finché “PGM” e
“SHUF” si accendono nel display.
Un file MP3 non può essere
riprodotto.
• Il file MP3 non è registrato in formato
ISO9660 Level 1/Level 2, o Joliet
(formato di espansione).
• I file MP3 non hanno l’estensione
“.mp3”.
• I file MP3 di formato non audio MPEG
1 Layer 3 non possono venire riprodotti.
• Il sistema può riprodurre fino a 8
cartelle l’una nell’altra.
• Il disco contiene oltre 256 cartelle.
• Il disco contiene oltre 511 file MP3.
• I file MP3 nel formato MP3 PRO non
possono venire riprodotti.
I file MP3 richiedono un tempo
maggiore per esser riprodotte delle
altre.
• Dopo che il sistema legge i file sul
disco, la riproduzione richiede più
tempo se:
– il numero di cartelle o file nel disco è
molto alto.
– la organizzazione delle cartelle o dei
file è molto complessa.
42
IT
Page 43
Il nome della cartella, del brano,
del file e del tag ID3 non vengono
visualizzati correttamente.
• Usare un disco conforme agli standard
ISO9660 Level 1/Level 2 o Joliet
(formato di espansione).
• Il tag ID3 non è di versione 1 o 2.
• I codici dei caratteri riproducibili con
questo sistema sono:
– Maiuscole (dalla A alla Z)
– Minuscole (dalla a alla z)
– Numeri (da 0 a 9)
– Simboli (< > * +, ? / [ ] \ _)
Gli altri caratteri possono non venire
visualizzati correttamente.
• Le informazioni dei tag ID3 dei file
audio MP3 vengono visualizzate se
sono di versione 1 o versione 2. Se
esistono tag ID3 di versione sia 1 che 2,
i tag ID3 di versione 2 hanno la priorità.
Dispositivo USB
Non è possibile iniziare il
trasferimento in un dispositivo USB.
• Si possono esser verificati i seguenti
problemi.
– Il dispositivo USB è pieno.
– Il numero di file audio e di cartelle ha
raggiunto il limite che il sistema sa
riconoscere.
– Il dispositivo USB è protetto dalla
scrittura.
Il trasferimento viene fermato prima
della fine.
• Si usa un dispositivo USB non
supportato. Per quanto riguarda i tipi di
dispositivo supportati, vedi “Dispositivi
compatibili con questo sistema”
(pagina 52).
• Il dispositivo USB non è formattato
correttamente. Per le procedure corrette
di formattazione, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo USB.
• Spegnere il sistema e togliere il
dispositivo USB. Poi accendere il
sistema. Se il dispositivo USB ha un
interruttore di accensione, spegnere il
dispositivo USB e riaccenderlo dopo
averlo rimosso dal sistema. Eseguire
quindi di nuovo il trasferimento.
• Se delle operazioni complesse di
trasferimento e cancellazione vengono
ripetute molte volte, la struttura
gerarchica del dispositivo USB diviene
complessa. Per una soluzione,
consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo USB.
Il trasferimento di dati nel dispositivo
USB causa un errore.
• Si usa un dispositivo USB non
supportato. Per quanto riguarda i tipi di
dispositivo supportati, vedi “Dispositivi
compatibili con questo sistema”
(pagina 52).
• Il dispositivo USB era stato scollegato o
l’alimentazione era stata interrotta
durante il trasferimento. Cancellare il
file parzialmente trasferito e riprovare.
Se questo non rimedia il problema, il
dispositivo USB può essere guasto. Per
una soluzione, consultare le istruzioni
per l’uso del dispositivo USB.
• Spegnere il sistema e togliere il
dispositivo USB. Se il dispositivo USB
ha un interruttore di accensione,
spegnere il dispositivo USB e
riaccenderlo dopo averlo rimosso dal
sistema. Eseguire quindi di nuovo il
trasferimento.
I file audio e le cartelle del dispositivo
USB non posson venire cancellati.
• Il dispositivo USB è protetto dalla
scrittura.
Altre informazioni
Continua
l
43
IT
Page 44
• Il dispositivo USB era stato scollegato o
l’alimentazione era stata interrotta
durante cancellazione. Cancellare il file
parzialmente cancellato. Se questo non
rimedia il problema, il dispositivo USB
può essere guasto. Per una soluzione,
consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo USB.
Il dispositivo USB usato è
supportato?
• Se si usa un dispositivo USB non
supportato, si verifica il problema
seguente. Per quanto riguarda i tipi di
dispositivo supportati, vedi “Dispositivi
compatibili con questo sistema”
(pagina 52).
– Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
– I nomi di file o cartelle non vengono
visualizzati dal sistema.
– La riproduzione non è possibile.
– Salti di suono.
–Si sente rumore.
– Viene prodotto suono distorto.
– Il trasferimento cessa prima della fine.
“Over Current” appare sul display.
• È stato rilevato un problema col livello
della corrente elettrica della porta
(USB). Spegnere il sistema e togliere il
dispositivo USB dalla porta
(USB). Controllare che il dispositivo
USB non abbia problemi. Se il problema
persiste, entrare in contatto col più
vicino rivenditore autorizzato Sony.
“No Medium” appare nel display.
• Controllare il dispositivo di memoria
nel telefono mobile Sony Ericsson.
Non si sente il suono.
• Il dispositivo USB non è collegato
correttamente. Spegnere il sistema, poi
collegare di nuovo il dispositivo USB e
controllare se le luci “USB MEMORY”
si accendono nel display.
La riproduzione ha rumore, salta o è
distorta.
• Spegnere il sistema e collegare di nuovo
il dispositivo USB.
• I dati musicali stessi contengono
rumore, o il suono è di per sé distorto.
Si potrebbe aver registrato del rumore.
Cancellare il file e riprovare a trasferire.
Il dispositivo USB non è collegabile
alla porta (USB).
• Il dispositivo USB viene inserto alla
rovescia. Orientare correttamente il
dispositivo USB.
“USB Reading” viene visualizzato a
lungo, o ci vuole molto tempo prima
della riproduzione.
• Il processo di lettura può richiedere
molto tempo nei seguenti casi.
– Il dispositivo USB contiene molte
cartelle o file.
– La struttura gerarchica dei file è molto
complessa.
– Il volume di dati è molto grande.
– I dati nel dispositivo sono
frammentati.
In tali casi, raccomandiamo le seguenti
contromisure.
– Numero totale di cartelle nel
dispositivo USB: 100 o meno
– File totali per cartella: 100 o meno
Display erroneo
• I dati nel dispositivo di memoria di
massa USB possono essere corrotti, ed è
bene ripetere il trasferimento.
• I codici dei caratteri riproducibili con
questo sistema sono:
– Maiuscole (dalla A alla Z)
– Minuscole (dalla a alla z)
– Numeri (da 0 a 9)
– Simboli (< > * +, ? / [ ] \ _)
Gli altri caratteri possono non venire
visualizzati correttamente.
44
IT
Page 45
Il dispositivo USB non viene
riconosciuto.
• Spegnere il sistema e collegare di nuovo
il dispositivo USB.
• Collegare un dispositivo USB
supportato (pagina 52).
Il dispositivo USB non funziona
correttamente. Per quanto riguarda le
contromisure da prendere, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo USB.
Se il problema persiste entrare in
contatto col più vicino rivenditore
autorizzato Sony.
La riproduzione non inizia.
• Spegnere il sistema e collegare di nuovo
il dispositivo USB.
• Collegare un dispositivo USB
supportato (pagina 52).
• Premere HS (o N sur telecomando)
per iniziare la riproduzione.
La riproduzione non inizia dal primo
brano.
• Impostare la modalità di riproduzione
normale (pagina 25).
Un file audio non può essere
riprodotto.
• I file MP3 nel formato MP3 PRO non
possono venire riprodotti.
• Alcuni file AAC possono non venire
riprodotti correttamente.
• I file WMA dei formati Windows Media
Audio Lossless e Professional non
possono venire riprodotti.
• I dati non sono memorizzati nel formato
MP3/WMA/AAC.
• I dispositivi USB formattati con file
system diversi da FAT16 o FAT32
(cluster da 512 byte – 32 kbyte) non
sono supportati.*
• Se si usa un dispositivo USB
partizionato, solo i file audio della prima
partizione possono venire riprodotti.
• La riproduzione è possibile su fino ad
8 livelli di cartelle.
• Il numero di cartelle supera i 997.
• Il numero di file audio supera i 999.
• I file crittati o protetti da password ecc.
non possono venire riprodotti.
* Questo sistema supporta sia FAT16 sia
FAT32, alcuni dispositivi USB possono non
supportare FAT. Per dettagli, consultare il
manuale del dispositivo USB o entrare in
contatto col suo fabbricante.
iPod
Non si sente il suono.
• Controllare che l’iPod sia collegato
correttamente.
• Controllare che l’iPod stia riproducendo
musica.
• Regolare il volume.
• A seconda di quanto contiene l’iPod,
l’inizio della riproduzione può
richiedere tempo.
• Si usa un iPod di tipo non supportato.
Per quanto riguarda i tipi di dispositivo
supportati, vedi “Dispositivi compatibili
con questo sistema” (pagina 52).
• Controllare la posizione del cursore
CROSS FADER (pagina 30).
Il suono è distorto.
• Ridurre il volume.
• Regolare il parametro “EQ” dell’iPod su
“Off” o “Flat”.
L’iPod non si ricarica.
• Controllare che l’iPod sia collegato
correttamente.
Sintonizzatore
Forti ronzii o rumori. (“TUNED” o
“STEREO” lampeggia sul display.)
• Impostare la banda e la frequenza
corrette (pagina 18).
• Collegare l’antenna in modo corretto
(pagina 12).
Continua
l
45
Altre informazioni
IT
Page 46
• Individuare un punto e un orientamento
che garantiscano una buona ricezione,
quindi installare di nuovo l’antenna.
Se non si riesce ad ottenere una buona
ricezione, si consiglia di installare
un’antenna esterna reperibile in
commercio.
• L’antenna FM a filo in dotazione riceve
segnali sulla sua intera lunghezza, per
cui assicurarsi di estenderla
completamente.
• Posizionare le antenne più lontano
possibile dai cavi dei diffusori.
• Provare a spegnere le apparecchiature
elettriche nelle vicinanze.
Un programma in FM stereo non
viene ricevuto in stereo.
• Premere FM MODE del telecomando
più volte fino a che “MONO” scompare
dal display.
Componenti opzionali
Non c’è suono.
• Consultare la voce Generali “Non c’è
suono.” (pagina 41) e controllare le
condizioni del sistema.
• Collegare il componente in modo
corretto (pagina 12), verificando:
– se i cavi sono collegati correttamente.
– se le spine dei cavi sono saldamente
inserite a fondo nelle prese.
• Accendere il componente collegato.
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
fornite con il componente collegato e
avviare la riproduzione.
Ripristino dei valori predefiniti
Se il sistema pare non funzionare
normalmente anche dopo aver preso le
contromisure viste o si hanno problemi
non descritti qui sopra, reinizializzare il
sistema nel modo seguente:
Usare i tasti sull’unità per questa
operazione.
1 Scollegare il cavo di alimentazione.
2 Ricollegare il cavo di
alimentazione.
3 Premere "/1 per accendere il
sistema.
4 Premere contemporaneamente x,
PAD I e "/1.
“COLD RESET” appare sul display.
Il sistema ritorna alle impostazioni di
fabbrica. Sarà necessario reimpostare
l’intero sistema, comprese le stazioni
preselezionate, l’ora ed il timer.
46
IT
Page 47
Messaggi
Uno dei seguenti messaggi può apparire o
lampeggiare sul display durante il
funzionamento.
Disco/ Timer
No Disc
Il piatto portadisco non contiene un disco
o si è caricato un disco non riproducibile.
Not in Use
Si è premuto un tasto la cui funzione è al
momento non permessa o possibile.
OFF TIME NG!
L’ora di inizio e quella di fine della
riproduzione o registrazione col timer
sono uguali.
Push STOP!
È stato premuto PLAY MODE del
telecomando durante la riproduzione.
Reading
Il sistema sta leggendo informazioni dal
disco. Alcuni tasti non sono utilizzabili.
NO STEP
Si sono cancellati tutti i passi del
programma.
OVER
Si è raggiunta la fine del disco tenendo
premuto M del telecomando durante la
riproduzione o la pausa.
Step Full!
Si è tentato di programmare più di
25 passi.
Dispositivo USB
USB Reading
Il sistema sta leggendo informazioni dal
dispositivo USB. Alcuni tasti non sono
disponibili.
Data Error
Si è tentato di riprodurre un file non
riproducibile (pagina 45).
Device Error
Il dispositivo USB non è stato
riconosciuto o si è collegato un
dispositivo sconosciuto.
Fatal Error!
Il dispositivo USB è stato rimosso dura nte
il trasferimento o la cancellazione e può
esser stato danneggiato.
NO STEP
Tutti i file programmati sono stati
cancellati.
Not Supported
Un dispositivo USB non supportato è
collegato o il dispositivo USB è collegato
attraverso un hub USB.
No Track
Il sistema non contiene file audio
riproducibili.
Not in Use
Si è tentato di eseguire una funzione non
possibile nelle circostanze attuali.
Over Current
È stata rilevata corrente eccessiva.
Protected!
Si è tentato il trasferimento o la
cancellazione di materiale in un
dispositivo USB protetto dalla scrittura.
Altre informazioni
Continua
l
47
IT
Page 48
Push STOP!
Si è tentata un’operazione eseguibile solo
a riproduzione ferma.
REC Error!
Il trasferimento non inizia, si ferma a metà
o comunque non termina
(pagina 43).
Removed
Il dispositivo USB è stato rimosso.
Step Full!
Si è tentato di programmare più di
25 brani o file (passi).
Track Full!
Non è possibile trasferire dati in un
dispositivo USB perché il numero dei file
ha raggiunto il massimo.
Folder Full!
Non è possibile trasferire dati al
dispositivo di memoria di massa USB
perché contiene già il numero massimo
consentito di cartelle.
Device Full!
Lo spazio sul dispositivo USB è esaurito.
Precauzioni
Dischi che POSSONO essere
riprodotti su questo sistema
• AUDIO CD
• CD-R/CD-RW (dati audio/file MP3)
Dischi che NON POSSONO essere
riprodotti su questo sistema
•CD-ROM
• I CD-R/CD-RW non di formato CD musicale
o non contenenti MP3 e conformi ai formati
ISO9660 Level 1/Level 2, Joliet (formato di
espansione)
• CD-R/CD-RW registrati in multisessione la
cui sessione non è stata “chiusa”
• I CD-R/CD-RW di qualità scadente, i CD-R/
CD-RW graffiati o sporchi, o i CD-R/CD-RW
registrati con un registratore non compatibile
• I CD-R/CD-RW non finalizzati correttamente
• I dischi contenenti file non MPEG 1 Audio
Layer-3 (MP3)
• Dischi di forme irregolari (ad esempio, cuore,
quadrato, stella)
• I dischi che portano nastro adesivo, carta o
etichette
• Dischi a noleggio o usati su cui sono applicati
adesivi con la colla che si estende oltre i bordi
• Dischi con etichette stampate con inchiostri,
che risultano appiccicosi al tocco
Note sui dischi
• Prima di riprodurre i dischi, pulirli con un
panno pulito passandoli dal centro verso i
bordi.
• Non usare solventi come benzina, diluenti,
pulitori reperibili in commercio o spray
antistatica per dischi in vinile.
• Non esporre i dischi alla luce solare diretta o a
fonti di calore, quali condotti di aria calda, né
lasciarli in un’auto parcheggiata al sole.
Sicurezza
• L’unità non è scollegato dalla fonte di
alimentazione CA (corrente di rete) fintanto
che è collegato alla presa di corrente, anche se
l’unità stessa è stato spento.
• Se si prevede di non dover usare questo
apparecchio per qualche tempo, scollegare del
tutto il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente. Se si scollega la spina di
alimentazione da quest’unità, tirare sempre la
spina. Non tirare mai il cavo stesso.
48
IT
Page 49
• Se oggetti o liquidi penetrano nel sistema,
scollegare il sistema e farlo controllare da
personale qualificato prima di usarlo
ulteriormente.
• Il cavo di alimentazione a corrente alternata
può venire cambiato solo da personale
specializzato.
Collocazione
• Non installare il sistema su piani inclinati o in
luoghi esposti a calore, freddo, polvere,
sporco o umidità, poco ventilati, soggetti a
vibrazioni, luce solare diretta e luce intensa.
• Fare attenzione quando si colloca l’unità o i
diffusori su superfici a trattamento speciale
(cera, olio, lucido, ecc.) perché possono
causare macchie o scoloriture della superficie.
• Se il sistema viene portato direttamente da un
luogo freddo a uno caldo o se viene collocato
in un ambiente particolarmente umido, è
possibile che si formi della condensa sulla
lente interna dell’unità, e farla funzionare
male. In tale caso, estrarre il disco e lasciare
acceso il sistema per circa un’ora fino a che
l’umidità evapora.
Surriscaldamento
• Il riscaldarsi dell’apparecchio durante il
funzionamento è normale.
• Non toccare il cabinet se l’apparecchio è stato
usato continuamente ad alto volume, dato che
il cabinet può essersi surriscaldato.
• Non ostruire i fori di ventilazione.
Sistema diffusori
I diffusori non sono schermati magneticamente,
di conseguenza l’immagine su televisori vicini
potrebbe risultare distorta. In tal caso, spegnere
il televisore, attendere da 15 a 30 minuti e
riaccenderlo. Se la situazione non migliora,
allontanare i diffusori dal televisore.
Pulizia del rivestimento
Pulire questo sistema con un panno soffice
inumidito con una soluzione detergente debole.
Non usare alcun tipo di panno ruvido, polvere
abrasiva o solventi come acquaragia, benzene o
alcool.
Note sulla rimozione/collegamento
del cavo SYSTEM CONTROL dalla/
alla unità
Per evitare che il sistema funzioni male o si
guasti, fare quanto segue:
– Prima di collegare il cavo di alimentazione
(del subwoofer) ad una presa a muro, non
mancare di collegare il cavo SYSTEM
CONTROL alla unità e di fermare la spina
con le viti.
– Prima di rimuovere il cavo SYSTEM
CONTROL dalla unità, non mancare di
scollegare il cavo di alimentazione (del
subwoofer) dalla presa di corrente.
Altre informazioni
49
IT
Page 50
Caratteristiche
tecniche
Sezione amplificatore
Solo modello per l’America del Nord
Quanto segue è stato misurato a
120 V CA, 60 Hz
Diffusore anteriore
Potenza di uscita RMS (riferimento):
150 W + 150 W (per canale a 6 Ω,
1 kHz, 10% di DAC)
Subwoofer
Potenza di uscita RMS (riferimento):
150 W (a 6 Ω, 100 Hz, 10% di DAC)
Altri modelli
Quanto segue è stato misurato a
Modello per il Messico:
127 V CA, 60 Hz
Altri modelli:
120, 220, 230 – 240 V CA,
50/60 Hz
Diffusore anteriore
Potenza di uscita (nominale):
90 W + 90 W (a 6 Ω, 1 kHz, 1% di
DAC)
Potenza di uscita RMS (riferimento):
150 W + 150 W (per canale a 6 Ω,
1 kHz, 10% di DAC)
Subwoofer
Potenza di uscita RMS (riferimento):
150 W (a 6 Ω, 100 Hz, 10% di DAC)
Ingressi
LINE IN 1, 2 L/R:
Tensione 250 mV, impedenza
47 kilohm
MIC:
Sensibilità 1 mV, impedenza
10 kilohm
Porta (USB):
Tipo A
Uscite
i : accetta cuffie di 8 Ω o più
FRONT SPEAKER:
accetta impedenza di 6 Ω
Sezione lettore dischi
Sistema
Compact Disc e digital audio system
Proprietà del diodo del laser
Durata di emissione: Continua
Uscita del laser*: Meno di 44,6 µW
* Questa uscita è il valore misurato ad
una distanza di 200 mm dalla
superficie della lente dell’obiettivo
con il blocco della testina ottica a
un’apertura di 7 mm.
Risposta in frequenza
20 Hz – 20 kHz
Rapporto segnale/rumore
Oltre 90 dB
Gamma dinamica
Oltre 88 dB
Sezione sintonizzatore*
Sintonizzatore FM stereo, FM/AM tipo
supereterodina
Sezione sintonizzatore FM
Gamma di sintonia
Modello per l’America del Nord:
87,5 – 108,0 MHz (passo 100 kHz)
Altri modelli:
87,5 – 108,0 MHz (passo 50 kHz)
Antenna
Antenna FM a filo
Terminali antenna
75 ohm sbilanciati
Frequenza intermedia
10,7 MHz
50
IT
Page 51
Sezione sintonizzatore AM
Gamma di sintonia
Modelli panamericano e per l’Oceania:
530 – 1.710 kHz (con intervallo da
10 kHz)
531 – 1.710 kHz (con intervallo da
9 kHz)
Modello per l’Europa:
531 – 1.602 kHz (con intervallo da
9 kHz)
Altri modelli:
531 – 1.602 kHz (con intervallo da
9 kHz)
530 – 1.610 kHz (con intervallo da
10 kHz)
Woofer: 130 mm, tipo a cono
Subwoofer: 130 mm, tipo a cono
Tweeter: 40 mm, tipo a tromba
Impedenza dichiarata
6 ohm
Dimensioni (l/a/p)
Circa 205 × 381 × 248 mm
Massa
Circa 4,0 kg netti per diffusore
Subwoofer (SA-WG2i)
Sistema subwoofer
a 1 vie, a 2 driver, Bass reflex
Unità diffusori
Subwoofer: 180 mm, tipo a cono
Impedenza dichiarata
6 ohm
Dimensioni (l/a/p)
Circa 500 × 306 × 505 mm
Massa
Circa 16,5 kg
Generali
Requisiti di alimentazione
Modello per l’America del Nord:
120 V CA, 60 Hz
Modello per l’Europa: 230 V CA,
50/60 Hz
Modello per il Messico: 127 V CA,
60 Hz
Modello per l’Oceania: 230 –
240 V CA, 50/60 Hz
Altri modelli: 120 V, 220 V o 230 –
240 V CA, 50/60 Hz, regolabile con il
selettore di tensione
Altre informazioni
Continua
l
51
IT
Page 52
Consumo di corrente
Modello canadese: 450 VA
Altri modelli: 345 W
Dimensioni (l/a/p) (Circa)
HCD-DJ2i: 380 × 146,8 × 288 mm
Massa (Circa)
HCD-DJ2i: 3,2 kg
Accessori in dotazione
Telecomando (1)
Pile R6 (formato AA) (2)
Antenna AM ad anello (1)
Antenna FM a filo (1)
Cuscinetti dei diffusori anteriori (8)
Adattatori per dock iPod (set di 5)
Disegno e caratteristiche tecniche sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al D.M.
25/06/85 e al par. 3 dell’Allegato 1 al D.M.
27/08/87
• Consumo energetico in
standby: 0,5 W
• Determinati circuiti stampati
non contengono ritardanti
alla fiamma alogenati.
Dispositivi compatibili
con questo sistema
Dispositivi USB
Con questo sistema è possibile usare i
seguenti dispositivi USB Sony.
Dispositivi USB verificati da Sony
(aggiornato al marzo 2008)
Nome del
prodotto
Walkman
Registratori a CI ICD-SX57/ SX67/ SX77
MICROVAULT USM512JX/ 1GJX/
Telefoni cellulari Sony Ericsson
verificati
(aggiornato al marzo 2008)
Nome del
prodotto
Telefono
Walkman
Nome del modello
®
NWD-B103/ B103F/
B105/ B105F
NWZ-A815/ A816/ A818
NWZ-S515/ S516/
S615F/ S616F/ S618F
ICD-U50/ U60/ U70
ICD-SX68/ SX78/ SX88
2GJX/ 4GJX
Nome del modello
W880i/ W850i/ W710i/
®
W660i/ W580i
W910i
52
IT
Page 53
Per ottenere le informazioni più recenti
sui dispositivi compatibili, controllare i
siti Web che seguono.
Per clienti negli USA:
<http://www.sony.com/shelfsupport>
Per i clienti in Canada:
Inglese <http://www.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Francese <http://fr.sony.ca/
ElectronicsSupport/>
Per clienti in Europa:
<http://sonydigital-link.com/dna>
Per clienti in America Latina:
<http://www.sony-latin.com/pa/info>
Per clienti in Asia ed Oceania:
<http://www.css.ap.sony.com/>
Note
• Non usare dispositivi USB che non siano fra i
seguenti: Il funzionamento dei modelli non
qui elencati non è garantito.
• Il funzionamento potrebbe a volte non essere
corretto neppure usando questi dispositivi
USB.
• Alcuni di questi dispositivi USB possono non
essere acquistabili in certe aree.
• Per dettagli sui metodi di uso, consultare le
istruzioni per l’uso del dispositivo USB.
• Per formattare i dispositivi USB elencati qui
sopra, usare sempre il software di
formattazione in dotazione al dispositivo USB
ed il dispositivo stesso. Se il processo di
formattazione viene fatto in altro modo, il
trasferimento non può venir fatta
correttamente.
Note sull’uso di telefoni cellulari Sony
Ericsson
• Impostare il modo File Transfer (Mass
Storage) di trasferimento dati del proprio
telefono cellulare.
Per dettagli, consultare le istruzioni per l’uso
in dotazione al telefono cellulare.
• Per i collegamenti, usare sempre il cavo USB
in dotazione al telefono cellulare.
• Alcuni file AAC supportati dal telefono
mobile non sono supportati da questo sistema.
• Se un brano viene registrato mentre l’elenco
di riproduzione del telefono cellulare viene
cancellato da questo sistema, la registrazione
dell’elenco di riproduzione non viene
cancellata.
Note sui Walkman
• Alcuni tipi di file audio supportati dai telefoni
mobili Sony non sono supportati da questo
sistema.
• Se un lettore di digitale di musica Sony è
collegato a questo sistema, attendere che
l’indicazione “Creating Library” o “Creating
Database” scompaia.
• Se si trasferiscono dati da un lettore digitale di
musica Sony usando “Media Manager for
WALKMAN”, il formato usato è quello MP3.
• Il formato MP4 (AAC o VIDEO) non può
venire visualizzato da questo sistema.
®
Altre informazioni
53
IT
Page 54
Modelli di iPod
Con questo sistema è possibile usare i seguenti iPod. Prima di usarlo, aggiornare il
software del proprio iPod alla versione più recente.
iPod touchiPod nano di 3°
iPod di 5°
generazione
(video)
iPod mini
generazione
(video)
iPod nano di 1°
generazione
iPod classiciPod nano di 2°
iPod di 4°
generazione
(display a colori)
generazione
(alluminio)
iPod di 4°
generazione
Note
• I connettori iPod 1 ed iPod 2 sono utilizzabili solo con iPod. Non potete collegarvi altri lettori audio
portatili.
• Sony non può accettare responsabilità nel caso che i dati registrati su di un iPod siano stati perduti o
danneggiati durante il suo uso con questa unità.
• Questo prodotto è stato progettato specificamente per funzionare con iPod ed è stato certificato
corrispondere agli standard di Apple.
• Questa unità non è compatibile con gli iPhone.
54
IT
Page 55
Indice
B
Batterie 14
BEAT BLEND 29
C
COLD RESET 46
Collegamento del sistema 12
Crossfader 30
D
Dimostrazione 13, 32
Dischi riproducibili 48
Disco non riproducibile 48
Display 11
Dispositivi USB compatibili
con questo sistema 52
F
FM MODE 19
I
iPod compatibili con questo
sistema 54
M
Menu OPTIONS 21, 28, 31
Modalità di riproduzione 17,
25
Modo del display 32
Modo salvaenergia 32
Monitor Cue 31
MP3 BOOSTER+ 28
Multisessione 4
P
Preselezione delle stazioni
radio 35
R
RDS (Radio Data System) 36
Riproduzione a ripetizione 17,
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, należy chronić ten
aparat przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
zakrywaj otworów wentylacyjnych
aparatu gazetami, serwetkami, zasłonami
itp.
Nie stawiaj na aparacie źródeł żywego
ognia, na przykład zapalonych świec.
Aby zmniejszyć ryzyka pożaru lub
porażenia prądem, nie należy narażać
tego aparatu na opryskanie lub kapanie,
nie należy także stawiać na aparacie
przedmiotów wypełnionych cieczami, np.
wazonów.
Nie narażaj baterii lub aparatu
wyposażonego w baterie na nadmiernie
wysokie temperatury, na przykład na
oddziaływanie światła słonecznego, ognia
i tym podobnych.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni
zamkniętej, takiej jak półka na książki,
czy zabudowana szafka.
Ponieważ główna wtyczka służy do
odłączenia urządzenia od sieci, podłącz
urządzenie do łatwo dostępnego gniazda
sieciowego. W wypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, natychmiast odłącz główną
wtyczkę od gniazda sieciowego.
Nadmierne ciśnienie dźwięku
wydobywającego się ze słuchawek
dousznych lub nagłownych może
spowodować utratę słuchu.
PRZESTROGA
Korzystanie z przyrządów optycznych
razem z tym urządzeniem zwiększa
ryzyko uszkodzenia wzroku.
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie
środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat recyklingu tego
produktu, należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu
terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Niniejsze urządzenie zostało
zaklasyfikowane jako produkt
LASEROWY KLASY 1. Niniejsze
oznaczenie znajduje się u dołu
urządzenia.
PL
2
Page 57
Uwagi dla klientów w Europie
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie może
być traktowana jako odpad komunalny.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szc zegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Uwaga dla klientów w krajach
stosujących dyrektywy UE
Producentem tego produktu jest firma
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Autoryzowanym przedstawicielem w
sprawach bezpieczeństwa produktu i
Normy kompatybilności
elektromagnetycznej (EMC) jest firma
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Aby
uzyskać informacje na temat dowolnych
usług lub gwarancji, należy z apoznać się z
adresami podanymi w oddzielnych
dokumentach o usługach i gwarancji.
Uwaga dotycząca płyt w
formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materiał
dźwiękowy nie jest zgodny ze stan dardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować odtwarzania takiej płyty
na niniejszym produkcie.
PL
Ciąg dalszy
l
PL
3
Page 58
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt które są
wyprodukowane zgodnie ze standardem
Compact Disc (CD). Ostatnio niektóre
firmy muzyczne rozpoczęły sprzedaż
różnych płyt muzycznych z
zakodowanymi systemami ochrony praw
autorskich. Prosimy pamiętać, że są
wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być
nieodtwarzalne przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt
wielosesyjnych
Gdy odtwarzasz wielosesyjną płytę, na
której każda sesja jest w innym formacie,
format pierwszej sesji zostanie
rozpoznany jako rodzaj płyty. Ścieżki w
sesji drugiej i następnych są odtwarzane
tak, jak gdyby miały taki sam format jak
pierwsza sesja.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN” są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
Sony Corporation.
MICROVAULT jest znakiem
towarowym Sony Corporation.
Technologię kodowania dźwięku i
patenty stosowane w MPEG Layer-3
pozyskano od Fraunhofer IIS i Thomson.
Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
iPod jest znakiem towarowym firmy
Apple Inc., zarejestrowanym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Informacja
dotycząca tej
instrukcji obsługi
LBT-DJ2i składa się z:
–UrządzenieHCD-DJ2i
– System głośnikowy
• Głośniki przednie SS-DJ2i
• SubwooferSA-WG2i
PL
4
Page 59
Spis Treści
Informacja dotycząca tej
instrukcji obsługi...................4
Objaśnienie części i
regulatorów ...........................6
Informacje pojawiające się na
wyświetlaczu........................11
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów
systemu.................................12
Lokalizacja głośników .............16
Nastawianie zegara..................16
Inne operacje
Tworzenie własnego
programu............................. 34
— Programowane
odtwarzanie
Programowanie stacji
radiowych............................ 36
Korzystanie z Systemu danych
radiowych (RDS)............... 37
Regulowanie efektu
dźwiękowego ...................... 37
Śpiewanie z
akompaniamentem ............ 38
Używanie timera ..................... 38
Podstawowe operacje
Odtwarzanie płyty
CD/MP3...............................17
Odbiór stacji radiowych ..........19
Transfer na urządzenie
USB ......................................20
Słuchanie muzyki z
urządzenia USB ..................24
Odtwarzanie urządzenia
iPod.......................................26
Używanie opcjonalnych
urządzeń zewnętrznych......28
Regulowanie dźwięku .............29
Tworzenie nastroju zabawy ....30
— Inspirowanie trybu DJ’a
Zmiana wyświetlenia...............32
Korzystanie z informacji na
wyświetlaczu........................33
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów.......................... 41
Komunikaty............................. 48
Środki ostrożności................... 49
Dane techniczne...................... 51
Urządzenia obsługiuwane
przez ten system ................. 53
Indeks....................................... 56
PL
5
Page 60
Objaśnienie części i regulatorów
2314
67
85
4q
q
w;w
W instrukcji opisano przede wszystkim wykonywanie operacji przy użyciu
przycisków na urządzeniu, jednak te same operacje można wykonać przy użyciu
przycisków na pilocie oznaczonych w identyczny lub podobny sposób.
Urządzenie
– Widok z przodu
– Widok z góry
3
9qsqaq;
qd
9
wj
wh
wg
wf
<
<
wd
PL
6
ws
l
a
k
qf
qg
qh
qj
Page 61
Pilot
wh
ek
ej
eh
eg
ef
ed
4
A "/1 (zasilanie/oczekiwanie)
(strony 14, 15, 41, 47)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
system.
Wskaźnik STANDBY
Zapala się na zielono, gdy system
jest włączony.
Zapala się na czerwono, gdy
system jest w trybie gotowości.
B i (złącze) (strony 31, 51)
Podłącz słuchawki.
C Wyświetlacz (strony 11, 32, 33,
48)
D Urządzenie: VOLUME +/–
(strony 17, 24, 26, 28, 42)
Przekręć, aby wyregulować
głośność głośników.
Pilot: VOLUME +/–
19, 24, 26, 28, 38, 42)
Naciśnij, aby wyregulować
głośność głośników.
1
wk
q;
wl
e;
ea
qh
es
1)
(strony 17,
1)
Przycisk VOLUME + posiada
wypukłą kropkę. Użyj tej wypukłej
kropki jako punktu odniesienia
podczas wykonywania operacji na
systemie.
E A (strony 15, 17, 43)
Naciśnij, aby otworzyć lub
zamknąć tacę płyty.
F Taca płyty (strony 15, 17, 43, 48)
G Odbiornik podczerwieni
(strona 42)
H MIC (złącze) (strony 37, 42, 51)
Podłącz opcjonalny mikrofon.
I Złącze iPod 1 (strony 14, 26, 28)
Złącze iPod 2 (strony 14, 26, 28)
Aby wysłuchać nagrań
dźwiękowych przechowywanych
w urządzeniu iPod, umieść go na
złączu.
J GROOVE (strona 29)
Naciśnij, aby wzmocnić basy.
K wskaźnik
Zapala się, gdy zostanie
rozpoznane opcjonalne
urządzenie USB lub w czasie
transferowania bądź kasowania
nagrań.
Portu (USB) (strony 20, 21,
22, 24, 45, 51)
Podłącz opcjonalne urządzenie
USB.
L OPTIONS (strony 21, 29, 32)
Naciśnij, aby wybrać wzór
wyświetlenia, poziom dźwięku
subwoofera, MP3 BOOSTER+ i
funkcję oraz USB SELECT.
M ERASE (strona 22)
Naciśnij, aby skasować pliki audio
lub katalogi na podłączonym,
opcjonalnym urządzeniu USB.
Ciąg dalszy
l
Objaśnienie części i regulatorów
PL
7
Page 62
N REC TO USB (strona 21)
Naciśnij, aby przesłać na
podłączone, opcjonalne
urządzeniu USB.
O Przyciski funkcji (na CHANNEL
B):
USB (strony 22, 24, 32, 34)
CD (strony 15, 17, 20, 32, 34)
TUNER/BAND (strony 19, 32)
iPod 2 (strony 26, 32)
LINE IN 2 (strony 28, 32)
Naciśnij, aby odszukać wybrany
fragment ścieżki lub pliku.
Urządzenie: ENTER (strony 17,
25, 29, 32, 34)
Naciśnij, aby wprowadzić
ustawienia.
Urządzenie: MENU/RETURN
(strony 17, 25)
Naciśnij, aby wrócić do
poprzedniego menu iPoda.
Naciśnij, aby wrócić do
nadrzędnego katalogu.
Naciśnij, aby wyjść z trybu
szukania.
JOG DIAL (strony 17, 21, 25, 27,
29, 30, 32)
Przekręć, aby wybrać ścieżkę, plik
lub katalog.
Przekręć, aby wybrać ustawienie
w menu OPTIONS.
Przekręć, aby menu iPoda
przewinąć w górę lub w dół.
2)
Aby uruchomić funkcje CHANNEL
A z pilota, naciśnij i przytrzymaj
przycisk CHANNEL A, następnie
naciśnij ten przycisk.
3)
Przycisk N posiada wypukłą
kropkę. Użyj tej wypukłej kropki
jako punktu odniesienia podczas
wykonywania operacji na systemie.
Q LOW (strona 37)
MID (strona 37)
HIGH (strona 37)
Przekręć, aby wyregulować
poziom pasma częstotliwości.
PL
8
Page 63
R PAD I (strony 30, 47)
PAD II (strona 30)
Naciśnij, aby dodać dźwięk
perkusji.
S Wyświetlenie mocy
T Suwak CROSS FADER
(strony 21, 31, 40, 42)
Przesuń w lewo lub w prawo, aby
zmieszać dźwięk z CHANNEL A
i B.
U MIC LEVEL (strony 37, 42)
Przekręć, aby wyregulować
głośność mikrofonu.
V i CHANNEL SELECT
(strona 31)
Naciśnij, aby słuchać CHANNEL
A lub B przez słuchawkę.
Wskaźnik A/B
Wskaż wybrane wyjście
CHANNEL do słuchawek.
i LEVEL (strona 31)
Przekręć, aby wyregulować
głośność w słuchawkach
nagłownych.
W BEAT ON/OFF (strona 30)
Naciśnij, aby włączyć lub wyłączyć
rytm beatu.
BEAT PATTERN (strona 30)
Naciśnij, aby wybrać rytm beatu.
BEAT LEVEL (strona 30)
Naciśnij, aby wyregulować
poziom beatu.
BPM CONTROL (strona 30)
Naciśnij, aby wprowadzić tempo
źródła audio.
X Przyciski obsługi funkcji
CHANNEL A:
HS (odtwarzanie/pauza)
(strona 26)
Naciśnij, aby rozpocząć lub
chwilowo zatrzymać odtwarzanie.
l/L (przejście do tyłu/do
przodu) (strona 27)
Naciśnij, aby wybrać ścieżkę lub
plik.
ENTER (strony 29, 32)
Naciśnij, aby wprowadzić
ustawienia.
MENU/RETURN (strona 27)
Naciśnij, aby wrócić do
poprzedniego menu iPoda.
Naciśnij, aby wrócić do
nadrzędnego katalogu.
Naciśnij, aby wyjść z trybu
szukania.
JOG DIAL (strony 27, 29, 30, 32)
Przekręć, aby wybrać ustawienie
w menu OPTIONS.
Przekręć, aby menu iPoda
przewinąć w górę lub w dół.
Y Przyciski funkcji (na CHANNEL
A):
iPod 1 (strony 26, 32)
LINE IN 1 (strony 28, 32)
Naciśnij, aby wybrać funkcję.
Z DISPLAY (strony 16, 28, 32, 33,
36)
Naciśnij, aby zmienić informacje
na wyświetlaczu.
wj SURROUND (strona 29)
Naciśnij, aby wybrać efekt
przestrzenny.
Objaśnienie części i regulatorów
BEAT SPEED (strona 31)
Naciśnij, aby zmienić prędkość
beatu.
Ciąg dalszy
l
PL
9
Page 64
wk CLEAR (strona 35)
Naciśnij, aby skasować
zaprogramowaną ścieżkę lub plik.
wl TIMER MENU (strony 16, 38, 39)
Naciśnij, aby nastawić zegar i
timery.
e;
V/v/B/b2) (strony 16, 27, 39)
Naciśnij, aby wybrać opcje menu.
2)
(strony 16, 27, 35, 39)
Naciśnij, aby wprowadzić
ustawienia.
ea TOOL MENU
2)
(strona 27)
Naciśnij, aby wrócić do
poprzedniego menu iPoda.
es FUNCTION +/– (strona 17, 19,
22, 26, 28)
Naciśnij, aby wybrać funkcję na
CHANNEL B.
Aby wybrać funkcję na
CHANNEL A, naciśnij i
przytrzymaj przycisk CHANNEL
A, następnie naciśnij ten przycisk.
ed CHANNEL A (strony 26, 28)
Naciśnij i przytrzymaj, aby
uaktywnić przycisk z
pomarańczowym nadrukiem i
operować funkcją CHANNEL A.
Na przykład, naciśnij i
przytrzymaj przycisk CHANNEL
A, po czym naciśnij przycisk N,
aby rozpocząć odtwarzanie z
iPod 1.
ef O RETURN
2)
(strona 27)
Naciśnij, aby wrócić do
poprzedniego menu iPoda.
Naciśnij, aby wrócić do
poprzedniego ekranu w menu
OPTIONS.
eg TUNER MEMORY (strona 35)
Naciśnij, aby zaprogramować
stację radiową.
eh PLAY MODE/TUNING MODE
(strony 18, 19, 25, 34, 36, 43, 48)
Naciśnij, aby wybrać tryb
odtwarzania płyty CD, przez USB
lub funkcję iPod.
Naciśnij, aby wybrać tryb
strojenia.
ej REPEAT/FM MODE
2)
(strony 18,
19, 25, 47)
Naciśnij, aby zmienić ustawienia
wielokrotnego odtwarzania.
Naciśnij, aby wybrać odbiór
monofoniczny lub stereofoniczny
FM.
ek SLEEP (strona 38)
Naciśnij, aby ustawić Timer na
dobranoc.
2)
Aby uruchomić funkcje CHANNEL A
z pilota, naciśnij i przytrzymaj przycisk
CHANNEL A, następnie naciśnij ten
przycisk.
2)
10
PL
Page 65
Informacje pojawiające się na
wyświetlaczu
Objaśnienie części i regulatorów
126
345
qjqkqh
A Wskaźnik ukazujący poziom
głośności odtwarzania źródła
dźwięku na CHANNEL A.
B Zapala się na kilka sekund podczas
zmiany funkcji.
C Zapala się, gdy plik MP3 zawiera
informacje znacznika ID3.
D Zapala się, gdy jest wyświetlona
nazwa pliku (strona 33).
E „ ” zapala się, gdy wyświetlana
jest nazwa wykonawcy. „”
zapala się, gdy wyświetlana jest
nazwa katalogu.
F Wyświetla aktualny status i
informacje (strona 33).
G Świeci się podczas transferu na
opcjonalne urządzenie USB
(strona 20).
H Wskaźniki dla funkcji TUNER
(strona 19).
I Wskaźnik ukazujący poziom
głośności odtwarzania źródła
dźwięku na CHANNEL B.
J Wskaźnik poziomu BEAT
BLEND (strona 30).
qg
789
qsqlqdqfqaq;
K Zapala się, gdy jest aktywna
funkcja MP3 BOOSTER+
(strona 29).
L Zapala się, gdy nastawiony jest
timer (strona 38).
M Zapala się, gdy zostanie
rozpoznane opcjonalne urządzenie
USB (strona 20).
N Wskaźnik korektora (strona 37).
O Wskazuje rozpoznany przez
system rodzaj płyty lub pliku.
P Wskazuje wybrany tryb
odtwarzania (strony 18, 25).
Q Zapala się, gdy efekt dźwieku
dookólnego jest aktywny
(strona 29).
R „GROOVE” zapala się, gdy
wybrano „GROOVE ON”.
„Z-GROOVE” zapala się, gdy
wybrano „Z-GROOVE ON”
(strona 29).
S „N” zapala się podczas
odtwarzania. „NX” zapala się
podczas pauzy w odtwarzaniu.
11
PL
Page 66
Pierwsze kroki
Podłączanie elementów systemu
Urządzenie
(Lewy panel)
Subwoofer (Tylny panel)
F
G
1 Do anteny pętlowej AM
2 Do anteny przewodowej FM
3 Z subwoofera
4 Do głośników przednich
E
4
3
C
D
Urządzenie
(Prawy panel)
BB
A
1
2
A Anteny
Znajdź taką lokalizację i kierunek,
przy których jakość odbioru jest dobra,
a następnie ustaw anteny.
Gniazdo FM 75 Ω COAXIAL, jest
różne w różnych modelach.
Rozciągnij
12
PL
poziomo
antenę
przewodową
FM
FM 75 COAXIAL AM
Antena pętlowa AM
Uwaga
Umieść anteny z dala od przewodów
głośnikowych, przewodu zasilającego i kabla
USB, aby uniknąć przechwytywania
szumów.
B Złącze LINE IN 1 L/R,
LINE IN 2 L/R
Użyj przewodu audio do podłączenia
do złączy wyjścia audio opcjonalnego
urządzenia zewnętrznego (na przykład
przenośnego odtwarzacza dźwięku).
Page 67
C Złącze D-LIGHT SYNC OUT
Podłącz kontroler D-LIGHT SYNC.
Kontroler D-LIGHT SYNC należy
podłączyć do urządzenia świetlnego*
(brak w wyposażeniu). Urządzenie
świetlne będzie reagować zgodnie z
sygnałem sterowania transmitowanym
przez kontrolera D-LIGHT SYNC,
który odbiera źródło muzyczne z
systemu. Szczegółowe informacje o
używaniu kontrolera D-LIGHT SYNC
i urządzenia świetlnego znajdziesz w
instrukcji obsługi dostarczonej z razem
z danym urządzeniem.
Przewód kontrolera
D-LIGHT SYNC
* Informacje o polecanym urządzeniu
świetlnym znajdziesz w instrukcji obsługi
dostarczonej z kontrolerem D-LIGHT
SYNC.
Uwaga
Efekty świetlne będą różne, zależnie od
podłączonego urządzenia świetlnego lub
rodzaju odtwarzanej muzyki.
D Gniazdo SYSTEM
CONTROL
Podłącz złącze systemu na
subwooferze do gniazda SYSTEM
CONTROL na urządzeniu.
Włóż wtyczkę przewodu SYSTEM
CONTROL do gniazda, po czym
dokręć śruby wtyczki.
Urządzenie (Lewy panel)
Subwoofer
(Tylny panel)
Wtyczka
Wkrętys
Przewód SYSTEM CONTROL
E Gniazda FRONT SPEAKER
Podłącz lewy/prawy przedni głośnik do
gniazd na subwooferze.
Do gniazd FRONT SPEAKER włóż
tylko obnażone odcinki przewodów
głośnikowych.
R
L
FRONT SPEAKER
Pierwsze kroki
Uwaga
Pamiętaj, aby używać jedynie dostarczonych
kolumn głośnikowych.
Ciąg dalszy
l
13
PL
Page 68
F VOLTAGE SELECTOR
W modelach wyposażonych w
przełącznik napięcia na subwooferze,
ustaw VOLTAGE SELECTOR na
napięcie w sieci energetycznej.
VOLTAGE SELECTOR może być
różny, zależnie od modelu.
VOLTAGE SELECTOR
230-
120V 220V
240V
G Zasilanie
Podłącz przewód zasilający
subwoofera do gniazda ściennego
dopiero po wykonaniu wszystkich
połączeń. Na wyświetlaczu pojawi się
pokaz. Po naciśnięciu "/1 urządzenie
włączy się, a pokaz skończy się
automatycznie.
Jeśli wtyczka adaptacyjna (tzw.
przejściówka) nie pasuje do gniazdka
ściennego, odłącz ją od wtyczki
(dotyczy tylko modeli wyposażonych
we wtyczkę adaptacyjną).
Używanie urządzenia iPod
Przed użyciem włóż adapter doka
urządzenia iPod do złącza iPod 1 lub 2.
Szczegółowe informacje o
znajdujących się w wyposażeniu
adapterach doka urządzenia iPod
znajdziesz w instrukcji obsługi
dołączonej do adapterów doka
urządzenia iPod.
Aby wjąć adapter doka urządzenia
iPod, podważ go paznokciem lub
płaskim przedmiotem, używając
otworu wewnątrz adaptera.
Otwór
14
PL
Page 69
Używanie pilota
Przesuń i zdejmij pokrywę komory
baterii i włóż dwie dostarczone baterie
R6 (rozmiar AA), stroną E najpierw,
zgodnie z układem biegunów
pokazanym poniżej.
e
E
E
e
Uwagi
• Jeśli pilot nie będzie używany przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie, aby
uniknąć ewentualnych uszkodzeń
spowodowanych wyciekiem elektrolitu i
korozją.
• W zwykłych warunkach użytkowania
baterie wystarczają na około sześć
miesięcy. Gdy pilot przestanie działać,
należy wymienić obie baterie na nowe.
• Urządzenia wyposażone w baterie nie
powinny być narażane na nadmiernie
wysokie temperatury, na przykład na
oddziaływanie światła słonecznego, ognia
i tym podobnych.
Podkładki kolumn
głośnikowych
Przenoszenie urządzenia
Wykonaj tę samą procedurę, aby
chronić mechanizm płyty.
Do tej operacji użyj przycisków na
urządzeniu.
1 Naciśnij "/1, aby włączyć
system.
2 Naciśnij CD.
3 Naciśnij A, aby otworzyć tacę
płyty i wyjąć płytę.
4 Naciśnij A ponownie, aby
zamknąć tacę płyty. Poczekaj,
aż na wyświetlaczu pojawi się
„No Disc”.
5 Naciśnij i przytrzymaj CD,
po czym naciskaj "/1, aż na
wyświetlaczu pojawi się
„STANDBY”. Następnie na
wyświetlaczu pojawi się
„MECHA LOCK”.
6 Odłącz przewód zasilający.
Uwaga
Przed przenoszeniem urządzenia, należy
koniecznie odłączyć urządzenie USB lub
iPod(y).
Pierwsze kroki
Aby unieruchomić głośniki i zapobiec
ich przesuwaniu się, przymocuj w
każdym rogu na spodzie głośników
przednich dostarczone podkładki.
15
PL
Page 70
Lokalizacja
głośników
Możesz rozmieścić głośniki w sposób
pokazany poniżej.
A Głośnik przedni (lewy)
B Głośnik przedni (prawy)
C Subwoofer
D Urządzenie
Przykład 1:
Umieść kolumny głośnikowe w równej
odległości od miejsca słuchania.
AB
D
C
Przykład 2:
Miejsce odpowiednie dla djing.
AB
D
Uwagi
• Umieść kolumny głośnikowe w odległości
co najmniej 0,3 m od urządzenia.
• Pamiętaj, aby subwoofer ustawić poziomo.
C
Nastawianie zegara
Do tej operacji użyj odpowiednich
przycisków na pilocie.
1 Naciśnij "/1, aby włączyć
system.
2 Naciśnij TIMER MENU.
Wskazanie godziny zacznie migać
na wyświetlaczu.
Jeżeli „PLAY SET?” miga na
wyświetlaczu, naciśnij kilkakrotnie
V lub v, aby wybrać „CLOCK
SET?” po czym naciśnij .
3 Naciskaj kilkakrotnie V lub v,
aby ustawić godzinę.
4 Naciśnij .
Wskazanie minut zacznie migać na
wyświetlaczu.
5 Naciskaj kilkakrotnie V lub v,
aby ustawić minuty.
6 Naciśnij .
Zegar zacznie działać.
Uwaga
Ustawienia zegara są kasowane w
przypadku odłączenia przewodu
zasilającego lub awarii zasilania.
Aby wyświetlić zegar gdy
system jest wyłączony
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi
się zegar. Zegar będzie wyświetlony
przez kilka sekund (z wyjątkiem
sytuacji, gdy jest podłączony iPod).
Podłączenie iPoda powoduje, że na
wyświetlaczu automatycznie pojawi się
zegar. Szczegóły na strona 32.
16
PL
Page 71
Podstawowe
operacje
Odtwarzanie płyty
CD/MP3
Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
1
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „CD”).
2 Naciśnij A.
3 Połóż płytę na tacy płyty stroną
z etykietą skierowaną do góry.
Gdy chcesz
odtworzyć
płytę o
średnicy 8 cm,
na przykład
singiel CD,
połóż ją na
wewnętrznym
kręgu tacy.
4 Naciśnij A, aby zamknąć tacę
płyty.
Nie zamykaj tacy płyty siłą,
popychając ją, gdyż może to
spowodować usterkę.
5 Naciśnij HS na CHANNEL B
(lub N na pilocie), aby zacząć
odtwarzanie.
6 Przekręć VOLUME +/– (lub
naciśnij VOLUME +/– na pilocie),
aby wyregulować głośność.
Inne operacje
AbyWykonaj tę czynność
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzę
w odtwarzaniu
Wybrać ścieżkę
lub plik
Wybrać katalog
na płycie MP3
Wybrać plik na
płycie MP3
podczas
przeglądania
nazw katalogów i
plików na
wyświetlaczu
(TRACK
SEARCH)
Naciśnij x.
Naciśnij HS na
CHANNEL B (lub X
na pilocie). Naciśnij
ponownie HS (lub X
na pilocie), aby
wznowić odtwarzanie.
Naciśnij kilkakrotnie
l lub L na
CHANNEL B (lub
. lub > na
pilocie).
Dla AUDIO CD,
możesz także
przekręcić JOG DIAL
na CHANNEL B i
nacisnąć ENTER na
CHANNEL B.
(TRACK SEARCH)
Naciśnij kilkakrotnie
+/–, a następnie
naciśnij ENTER na
CHANNEL B.
Do tych operacji użyj
przycisków na
CHANNEL B.
1 Przekręć JOG
DIAL, aby wybrać
żądany katalog, a
następnie naciśnij
ENTER.
2 Przekręć JOG
DIAL, aby wybrać
żądany plik, a
następnie naciśnij
ENTER.
Aby wrócić do
poprzedniej operacji,
naciśnij RETURN.
Podstawowe operacje
Ciąg dalszy
l
17
PL
Page 72
AbyWykonaj tę czynność
Odszukać
określony
fragment ścieżki
lub pliku
Naciśnij i przytrzymaj
l lub L (lub m
lub M na pilocie)
1)
podczas odtwarzania,
po czym zwolnij w
wybranym momencie.
Odtworzyć
wielokrotnie
wszystkie ścieżki
lub pliki na
płycie/płytach
lub w katalogu2)
Podczas odtwarzania
3)
naciśnij kilkakrotnie
REPEAT na pilocie,
dopóki na
wyświetlaczu nie zapali
się „REP”.
(Wielokrotne
odtwarzanie)
Odtworzyć
wielokrotnie
jedną ścieżkę
4)
lub plik
(Wielokrotne
odtwarzanie)
1)
Wykorzystany czas odtwarzania może nie
zostać prawidłowo wyświetlony, zależnie
od plików MP3.
2)
Gdy wybrane jest „” lub „ SHUF”
dla plików MP3.
3)
Wielokrotne odtwarzanie maksymalnie
pięć razy.
4)
Ścieżka lub plik będą odtwarzane
wielokrotnie, dopóki nie zatrzymasz
odtwarzania.
Podczas odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie
REPEAT na pilocie,
dopóki na
wyświetlaczu nie zapali
się „REP 1”.
Aby zmienić tryb odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
na pilocie, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane. Możesz wybrać
następujący tryb odtwarzania.
– Normalne odtwarzanie (odtwarzanie
wszystkich ścieżek lub plików MP3
nagranych na płycie) (gasną
wskazania „”, „SHUF” i „PGM”)
– Odtwarzanie w trybie normalnym/
zawartości folderu (wszystkie pliki
MP3 w folderze znajdującym się na
dysku) (zapala się „”*)
– Odtwarzanie w trybie losowym
(zapala się „SHUF” lub „ SHUF”*)
– Odtwarzanie w trybie
zaprogramowanym (zapala się
„PGM”) (strona 34)
* Dla płyt AUDIO CD, tryb odtwarzania
(SHUF) wykonuje takie same
operacje, jak tryb normalny (losowy).
Uwagi na temat odtwarzania płyt
• Rozpoczęcie odtwarzania poniższych płyt/
w poniższych sytuacjach może zająć więcej
czasu:
– płyta nagrana ze skomplikowaną
strukturą drzewa.
– płyty nagrane wielosesyjnie.
– płyty, do których można dodawać dane
(płyty nie sfinalizowane).
– natychmiast po odtworzeniu plików w
innym katalogu.
• Gdy płyta zostaje włożona, system czyta
wszystkie pliki na tej płycie. Jeżeli
znajduje się na niej wiele katalogów lub
plików innych niż MP3, rozpoczęcie
odtwarzania może zająć więcej czasu, jak
również może dłużej potrwać przejście do
odtwarzania następnego pliku MP3.
• Odtwarzanie plików MP3 odbywa się w
kolejności ich zapisu na płycie.
• Zalecane jest, aby nie zapisywać innych
rodzajów plików ani niepotrzebnych
katalogów na płycie, na której znajdują się
pliki MP3.
• System może odtwarzać tylko pliki MP3 z
rozszerzeniem „.mp3”.
• Próby odtwarzania formatów innych niż
MP3 z rozszerzeniem „.mp3” spowodują
szumy lub nawet usterkę.
• Katalog, który nie zawiera żadnego pliku
MP3 zostanie pominięty.
• System może rozpoznać maksymalnie
– 255 katalogów (w tym katalog główny).
– 511 plików MP3.
– 512 plików MP3 i katalogów na jednej
płycie.
– 8 poziomów katalogów.
• Zależnie od programu użytego do
kodowania/zapisu, urządzenia
nagrywającego lub nośnika użytego do
nagrania pliku MP3, mogą wystąpić
problemy takie, jak brak możliwości
odtworzenia, przerywanie dźwięku lub
szumy.
18
PL
Page 73
Odbiór stacji
radiowych
Do tej operacji użyj odpowiednich
przycisków na pilocie.
1 Naciśnij kilkakrotnie
FUNCTION +/–, aby wybrać
pasmo FM lub AM.
2 Naciśnij kilkakrotnie TUNING
MODE, dopóki na wyświetlaczu
nie zapali się „AUTO”.
3 Naciśnij +/–.
Możesz także użyć TUNE +/– na
urządzeniu.
Wyszukiwanie zostanie
automatycznie przerwane po
nastrojeniu na stację, a na
wyświetlaczu zapali się „TUNED”.
Gdy nastrojony zostanie
stereofoniczny program FM, na
wyświetlaczu zapali się
„STEREO”.
Uwaga
Jeżeli „TUNED” nie zapali się i
wyszukiwanie się nie zatrzyma, zobacz
„Strojenie stacji o słabym sygnale”
poniżej.
4 Naciśnij VOLUME +/–, aby
wyregulować głośność.
Aby zatrzymać automatyczne
wyszukiwanie
Naciśnij x.
Strojenie stacji o słabym
sygnale
Do tej operacji użyj odpowiednich
przycisków na pilocie.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNING
MODE, aż znikną z wyświetlenia
„AUTO” i „PRESET”.
2 Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby
nastroić żądaną stację.
Możesz także użyć TUNE +/– na
urządzeniu.
Aby zmienić interwał strojenia
AM
(Z wyjątkiem modelu
europejskiego)
Fabryczne nastawienie interwału
strojenia AM to 9 kHz (lub 10 kHz na
niektórych obszarach).
Do tej operacji użyj przycisków na
urządzeniu.
1 Naciśnij kilkakrotnie TUNER/
BAND, aby wybrać pasmo AM.
2 Naciśnij "/1, aby wyłączyć system.
3 Gdy pojawi się pokaz, naciśnij i
przytrzymaj ENTER na CHANNEL
B, po czym naciśnij "/1.
System włączy się automatycznie.
Na wyświetlaczu pojawiło się „AM
9K STEP” lub „AM 10K STEP”.
Zmiana kroku strojenia powoduje
usunięcie z pamięci wszystkich
zaprogramowanych stacji AM.
Wskazówka
Aby poprawić odbiór programu, wyreguluj
ustawienie dostarczonych anten lub podłącz
antenę zewnętrzną.
Redukcja szumów statycznych
w wypadku słabo odbieranej
stacji stereofonicznej FM
Naciśnij kilkakrotnie FM MODE na
pilocie, dopóki na wyświetlaczu nie
zapali się „MONO”.
Nie słychać będzie efektów
stereofonicznych, ale jakość odbioru
ulegnie poprawie.
Podstawowe operacje
19
PL
Page 74
Transfer na
urządzenie USB
Możesz przesłać muzykę ze źródła
dźwięku na opcjonalne urządzenie
USB, podłączając je do portu
(USB) na urządzeniu.
Formatem audio danych przesyłanych
przez ten system jest MP3. Przybliżona
wielkość transferu wynosi około 1 MB
na minutę (z wyjątkiem płyty MP3).
Pliki przesyłane na urządzenie USB są
przeznaczone wyłącznie do osobistego
użytku.
Listę urządzeń USB, które mogą
zostać podłączone do tego systemu
znajdziesz w „Urządzenia
obsługiuwane przez ten system”
(strona 53).
Możesz wykonać transfer na
urządzenie USB na trzy sposoby.
Synchroniczny transfer CD-USB:
Możesz z łatwością wykonać transfer
całej płyty na urządzenie USB.
Transfer REC1:
Można z łatwością wykonać transfer z
płyty na urządzenie USB aktualnie
odtwarzanej ścieżki lub pliku.
Transfer ręczny:
Można wykonać transfer tylko
żądanych fragmentów ze źródła
dźwięku (z wyjątkiem płyt CD).
Uwagi
• Jeżeli uruchomisz funkcję BEAT BLEND
podczas transferu ręcznego, dźwięk rytmu
zostanie przesłany na urządzenie USB.
• Położenie suwaka CROSS FADER
decyduje o głośności przenoszonego
dźwięku podczas transferu ręcznego.
Do tej operacji użyj przycisków na
urządzeniu.
1 Podłącz przeznaczone do
transferu urządzenie USB do
portu (USB) na systemie.
Urządzenie USB
2 Przygotuj źródło transferu.
Dla synchronicznego transferu
CD-USB:
Naciśnij CD, po czym włóż na tacę
płytę, której zawartość chcesz
przesłać.
Możesz wykonać transfer ścieżek
lub plików z płyty w żądanej
kolejności, jeżeli użyjesz
programowanego odtwarzania.
Wykonaj czynności od 2 do 6 z
„Tworzenie własnego programu”
na strona 34. Jeżeli jednak zaczniesz
transfer w trybie programowanego
odtwarzania bez zaprogramowania
ścieżek lub plików, w trybie
losowego odtwarzania lub w trybie
wielokrotnego odtwarzania, tryb
odtwarzania automatycznie zmieni
się na normalne odtwarzanie.
Dla transferu REC1:
Naciśnij CD, po czym włóż na tacę
płytę, której zawartość chcesz
przesłać. Wybierz ścieżkę lub plik
który chcesz przesłać, po czym
naciśnij HS na CHANNEL B.
20
PL
Page 75
Dla transferu ręcznego:
Naciśnij przycisk funkcji (z
wyjątkiem CD), aby wybrać źródło,
którego transfer chcesz wykonać.
Jeżeli chcesz nagrać „zmiksowany”
dźwięk z 2 źródeł audio, wybierz
przycisk funkcji na CHANNEL A i
B. Położenie suwaka CROSS
FADER decyduje o głośności
nagranego dźwięku. Szczegóły na
strona 31.
3 Zacznij transfer.
Dla synchronicznego transferu
CD-USB:
Naciśnij REC TO USB.
Na wyświetlaczu zapali się „SYNC”
i „REC”. Transfer danych zaczyna
się, gdy na wyświetlaczu pojawi się
„Don’t Remove USB”.
Po zakończeniu transferu płyta i
urządzenie USB zatrzymają się
automatycznie.
Dla transferu REC1:
Naciśnij REC TO USB.
„REC” zapali się na wyświetlaczu.
Transfer danych zaczyna się, gdy na
wyświetlaczu pojawi się „Don’t
Remove USB”.
Po zakończeniu transferu płyta
kontynuuje odtwarzanie.
Dla transferu ręcznego:
Naciśnij REC TO USB.
„REC” zapali się na wyświetlaczu.
Transfer danych zaczyna się, gdy na
wyświetlaczu pojawi się „Don’t
Remove USB”.
Zacznij odtwarzanie źródła
przeznaczonego do transferu.
Nowy plik zostaje utworzony
automatycznie po upływie około 1
godziny transferu.
Możesz również utworzyć nowy plik
w dowolnym momencie podczas
transferu, naciskając REC TO
USB. Na wyświetlaczu pojawi się
„New Track” i transfer będzie
kontynuowany w postaci nowego
pliku.
Kiedy jednak naciśniesz REC TO
USB kilka sekund po utworzeniu
nowego pliku, nowy plik nie będzie
mógł zostać utworzony i na
wyświetlaczu pojawi się „Not in
Use”. Aby zatrzymać transfer,
naciśnij x.
Wskazówka
Jeśli podczas transferu z radia słychać
szum, należy skorygować ustawienie
odpowiedniej anteny.
Uwagi
• Transfer zatrzymuje się automatycznie,
gdy na CHANNEL B zmienisz funkcję lub
pasmo radiowe.
• Gdy utworzony zostaje nowy plik MP3,
kilka sekund muzyki źródła zostanie
utracone.
Wybieranie docelowego
miejsca transferu na
urządzeniu USB
Jeśli urządzenie USB ma kilka pamięci
(na przykład, pamięć wewnętrzną i
kartę pamięci), użytkownik może
wybrać, która pamięć powinna być
odczytywana i rozpocząć transfer.
1 Podłącz urządzenie USB do portu
(USB) na urządzeniu.
2 Naciśnij OPTIONS.
3 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
„USB SELECT”.
Podstawowe operacje
Ciąg dalszy
l
21
PL
Page 76
4 Naciśnij ENTER.
Zostanie wyświetlona nazwa
pamięci.
Wyświetlona nazwa może być
różna, zależnie od danych
technicznych urządzenia USB.
5 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
żądany napęd.
Jeśli można wybrać tylko jedną
pamięć, należy przejść do czynności
6.
Aby anulowaæ tê operacjê, naciœnij
OPTIONS.
6 Naciśnij ENTER, następnie naciśnij
OPTIONS, aby wyjść z menu
OPTIONS.
7 Zacznij transfer wykonując
czynności 2 i 3 z „Transfer na
urządzenie USB” (strona 20).
Aby odłączyć urządzenie USB
1 Naciśnij USB (lub kilkakrotnie
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „USB”).
2 Gdy odtwarzanie zatrzyma się,
naciśnij i przytrzymaj x na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu
pojawi się „No Device”.
3 Wyjmij urządzenie USB.
Aby skasować pliki audio i
katalogi na urządzeniu USB
Możesz skasować pliki audio lub
katalogi na urządzeniu USB.
1 Podłącz przeznaczone do
przesłania danych urządzenie USB
do portu (USB) na urządzeniu.
2 Naciśnij USB (lub kilkakrotnie
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „USB”).
3 Aby skasować plik audio, naciśnij
kilkakrotnie l
CHANNEL B (lub . lub > na
pilocie), aby wybrać plik audio.
Aby skasować katalog, naciśnij
kilkakrotnie
katalog.
lub L na
+/–, aby wybrać
4 Naciśnij ERASE.
„Track Erase ?” lub „Folder
Erase ?” oraz „Push ENTER” będą
pojawiać się na przemian na
wyświetlaczu.
Aby anulować operację kasowania,
naciśnij x.
5 Naciśnij ENTER na CHANNEL B
(lub na pilocie).
Wybrany plik audio lub katalog
zostaje skasowany.
Uwagi
• Lista programu zostanie usunięta gdy
wykonasz operację kasowania.
• Nie można kasować plików audio i
katalogów w trybie odtwarzania losowego
lub w trybie odtwarzania programu.
Zasady generowania
katalogów i plików
Podczas pierwszego transferu na
urządzenie USB, utworzony zostanie
katalog „MUSIC” bezpośrednio pod
„ROOT”. Katalogi i pliki MP3 są
generowane w tym katalogu „MUSIC”
zgodnie z metodą transferu.
Synchroniczny transfer CD-USB
Zródło
transferu
Płyty MP3 Takie, jak źródło transferu
AUDIO
CD
Nazwa
katalogu
CDDA001
3)
1)
Nazwa pliku
TRACK001
4)
2)
22
PL
Page 77
Transfer REC1
Zródło
transferu
Płyty MP3
AUDIO
CD
Nazwa
katalogu
REC1
Nazwa pliku
Ta k ie , ja k
źródło
5)
transferu
TRACK001
2)
4)
Transfer ręczny
Zródło
transferu
Nazwa
katalogu
Nazwa pliku
TUNER
FM
TUNER
AM
FLDR001
3)
TRACK001
LINE IN
iPod
1)
W trybie odtwarzania programu, nazwą
katalogu jest „PGM_xxx”, a nazwa pliku
zależy od źródła transferu (AUDIO CD
lub płyta MP3).
2)
Nazwa może zawierać maksymalnie
32 znaki.
3)
Numery katalogów są następnie
przydzielane kolejno.
4)
Numery plików są następnie przydzielane
kolejno.
5)
Nowy plik zostaje przesłany do katalogu
„REC1” za każdym razem, gdy wykonany
zostanie transfer REC1.
Uwagi
• Nie odłączaj urządzenia USB w trakcie
operacji przesyłania lub kasowania. Może
to uszkodzić dane na urządzeniu USB lub
nawet uszkodzić samo urządzenie USB.
• Nie podłączaj systemu do urządzenia USB
przez koncentrator USB.
• Nie można wyjmować płyty podczas
przesyłania danych z płyty na urządzenie
USB.
• Podczas transferu z płyty MP3, pliki MP3
zostają przesłane z taką samą prędkością
bitów jak oryginalne pliki MP3.
Podczas transferu z innego źródła, ścieżki
są przesyłane jako pliki MP3 128 kbps.
• Podczas transferu z płyty MP3 brak jest
dźwięku.
• Jeżeli anulujesz transfer w trakcie
wykonywania transferu, utworzony
zostanie plik MP3 zawierający dane do
momentu, w którym przesyłanie zostało
zatrzymane.
• Transfer zatrzyma się automatycznie,
jeżeli:
– na urządzeniu USB zabraknie miejsca w
trakcie przesyłania.
– liczba plików audio na urządzeniu USB
osiągnie limit dla liczby plików, które
system może rozpoznać.
• Katalog, który zawiera pliki innego
formatu niż audio lub podkatalogi, nie
może zostać skasowany.
• Maksymalna liczba katalogów, które
mogą zostać utworzone przez ten system
na jednym urządzeniu USB, wynosi 997.
Maksymalna liczba plików MP3, które
4)
mogą zostać utworzone przez ten system
na jednym urządzeniu USB, wynosi 999.
Maksymalna liczba plików audio i
katalogów może być różna, zależnie od
struktury plików audio i katalogów.
• Jeżeli katalog lub plik, który próbujesz
przesłać, już znajduje się na urządzeniu
USB i ma taką samą nazwę, kolejny numer
zostanie dodany do nazwy, a oryginalny
katalog lub plik nie zostaną zastąpione
nowym.
• Gdy wykonujesz transfer po operacji
kasowania, nowo przesłane pliki lub
katalogi mogą mieć takie same nazwy jak
skasowane pliki lub katalogi. W związku z
tym kolejność odtwarzania może być inna
niż kolejność transferu.
Podstawowe operacje
23
PL
Page 78
Słuchanie muzyki z
urządzenia USB
Możesz słuchać muzyki zapisanej na
opcjonalnym urządzeniu USB,
podłączając je do portu (USB) na
tym urządzeniu.
Na tym systemie możesz odtworzyć
następujące formaty audio:
MP3*/WMA*/AAC*
Gdy odtwarzasz z urządzenia USB,
możesz wybrać pamięć wewnętrzną lub
kartę pamięci jako źródło odtwarzania.
Szczegółowe informacje, zobacz
czynności od 1 do 6 w „Wybieranie
docelowego miejsca transferu na
urządzeniu USB” (strona 21).
Zobacz „Urządzenia obsługiuwane
przez ten system” (strona 53), aby
zapoznać się z listą urządzeń USB,
które mogą zostać podłączone do tego
systemu.
* Pliki posiadające ochronę praw autorskich
(DRM - cyfrowe zarządzanie prawami)
nie mogą być odtwarzane przez ten
system.
Pliki pobrane z internetowych sklepów
muzycznych nie mogą być odtwarzane
przez ten system.
1 Naciśnij USB (lub kilkakrotnie
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „USB”).
2 Podłącz przeznaczone do
przesłania danych urządzenie
USB do portu (USB) na
urządzeniu, jak pokazano
poniżej.
Podłączenie urządzenia USB
powoduje, że wyświetlenie zmienia
się w następujący sposób:
USB Reading t etykieta dysku*
* „Storage Drive” pojawi się, gdy
urządzenie USB nie posiada etykiety
dysku.
Gdy podłączony jest cyfrowy
odtwarzacz muzyczny Sony, pojawi się
„WALKMAN”.
PL
24
Uwaga
Zależnie od rodzaju urządzenia USB,
może upłynąć kilka sekund zanim na
wyświetlaczu pojawi się „USB Reading”.
3 Naciśnij HS na CHANNEL B
(lub N na pilocie).
4 Przekręć VOLUME +/– (lub
naciśnij VOLUME +/– na pilocie),
aby wyregulować głośność.
Aby odłączyć urządzenie USB
1 Naciśnij USB (lub kilkakrotnie
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „USB”).
2 Gdy odtwarzanie zatrzyma się,
naciśnij i przytrzymaj x na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu
pojawi się „No Device”.
3 Wyjmij urządzenie USB.
Inne operacje
AbyWykonaj tę czynność
Zatrzymać
odtwarzanie
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
Wybrać
następny lub
poprzedni
katalog
Naciśnij x.
Aby anulować
wznowienie
odtwarzania, naciśnij
dwa razy x i sprawdź,
czy „RESUME”
zniknęło na
wyświetlaczu.
Naciśnij HS na
CHANNEL B (lub X
na pilocie).
Aby wznowić
odtwarzanie, naciśnij
ponownie HS na
CHANNEL B (lub X
na pilocie).
Naciśnij kilkakrotnie
naciśnij ENTER na
CHANNEL B.
1)
+/–, a następnie
Page 79
AbyWykonaj tę czynność
Wybrać
następny lub
poprzedni plik
Naciśnij kilkakrotnie
l lub L na
CHANNEL B (lub
. lub > na
pilocie), a następnie
naciśnij ENTER na
CHANNEL B.
Wybrać plik
podczas
przeglądania
nazw katalogów
i plików na
wyświetlaczu
(TRACK
SEARCH)
Do tych operacji użyj
przycisków na
CHANNEL B.
1 Przekręć JOG
DIAL, aby wybrać
żądany katalog, a
następnie naciśnij
ENTER.
2 Przekręć JOG
DIAL, aby wybrać
żądany plik, a
następnie naciśnij
ENTER.
Aby wrócić do
poprzedniej operacji,
naciśnij RETURN.
Odszukać
wybrany
fragment pliku
Naciśnij i przytrzymaj
l lub L na
CHANNEL B (lub
m lub M na
pilocie) podczas
odtwarzania, po czym
zwolnij w wybranym
momencie.
Odtworzyć
wielokrotnie
wszystkie pliki
na urządzeniu
USB lub w
katalogu
Podczas odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie
REPEAT na pilocie,
dopóki na
wyświetlaczu nie
zapali się „REP”.
(Wielokrotne
odtwarzanie)
Odtworzyć
wielokrotnie
2)
plik
(Wielokrotne
odtwarzanie)
Podczas odtwarzania
naciśnij kilkakrotnie
REPEAT na pilocie,
dopóki na
wyświetlaczu nie
zapali się „REP 1”.
1)
Gdy odtwarzany jest plik audio VBR
(zmienna prędkość bitów), system może
podjąć odtwarzanie z powrotem w innym
punkcie.
2)
Plik jest wielokrotnie odtwarzany dopóki
nie zatrzymasz odtwarzania.
Aby zmienić tryb odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE
na pilocie, gdy odtwarzanie jest
zatrzymane. Możesz wybrać
następujący tryb odtwarzania.
– Normalne odtwarzanie
(odtwarzanie wszystkich plików
nagranych na urządzeniu USB)
(gasną wskazania „”, „SHUF” i
„PGM”)
– Odtwarzanie w trybie normalnym/
zawartości folderu (odtwarzanie
wszystkich plików nagranych na
urządzeniu USB) (zapala się „”)
– Odtwarzanie w trybie losowym
(zapala się „SHUF” lub „
SHUF”)
– Odtwarzanie w trybie
zaprogramowanym (zapala się
„PGM”) (strona 34)
Uwagi na temat urządzenie USB
• Rozpoczęcie odtwarzania w poniższych
sytuacjach może zająć więcej czasu:
– struktura katalogów jest
skomplikowana.
– pojemność pamięci jest bardzo duża.
• Po podłączeniu urządzenia USB system
odczytuje wszystkie znajdujące się na
urządzeniu USB pliki. Jeżeli na
urządzeniu USB jest wiele katalogów lub
plików, odczytanie zawartości urządzenia
USB może zająć dużo czasu.
• Nie podłączaj systemu do urządzenia USB
przez koncentrator USB.
• Zależnie od poprzedniej operacji
wykonanej na urządzeniu USB, czas
wykonania operacji na urządzeniu USB
może być różny.
• Jeżeli system zostanie wyłączony gdy w
trybie wznowienia odtwarzania, po jego
ponownym włączeniu odtwarzanie zacznie
się od początku pliku audio.
Ciąg dalszy
l
25
Podstawowe operacje
PL
Page 80
• Ten system nie gwarantuje obsługiwania
wszystkich funkcji dostępnych na
podłączonym urządzeniu USB.
• Kolejność odtwarzania na tym systemie
może być różna od kolejno ści odtwarzania
na podłączonym urządzeniu USB.
• Przed odłączeniem urządzenia USB,
zawsze naciśnij i przytrzymaj x na
urządzeniu, aż na wyświetlaczu pojawi się
„No Device” Odłączenie urządzenia USB,
gdy napis „No Device” nie jest
wyświetlany może uszkodzić dane na
urządzeniu lub samo urządzenie USB.
• Zalecane jest, aby nie zapisywać innych
rodzajów plików ani niepotrzebnych
katalogów na urządzeniu USB, na którym
znajdują się pliki audio.
• Katalog, który nie zawiera żadnego pliku
audio zostanie pominięty.
• Pliki i katalogi są odtwarzane przez ten
system w kolejności alfabetycznej.
• System może odtwarzać tylko
– pliki MP3 z rozszerzeniem „.mp3”.
– pliki WMA z rozszerzeniem „.wma”.
– pliki AAC z rozszerzeniem „.m4a”.
Nawet jeżeli nazwy plików mają powyższe
rozszerzenie, ale w rzeczywistości są
plikami innego rodzaju, system może
wygenerować szumy lub może działać
wadliwie.
• System może rozpoznać maksymalnie
– 999 katalogów.
– 999 plików audio.
Maksymalna liczba plików audio i
katalogów może być różna, zależnie od
struktury plików audio i katalogów.
• Zgodność ze wszystkimi programami do
kodowania/zapisu, urządzeniami
nagrywającymi oraz nośnikami służącymi
do nagrywania nie może być
gwarantowana. Niezgodne urządzenie
USB może generować szumy lub
przerywane audio lub nie odtwarzać w
ogóle.
• Nie należy przenosić tego urządzenia, gdy
podłączone jest urządzenie USB.
Urządzenie USB należy odłączyć, gdy nie
jest używane.
• Po podłączeniu urządzenia USB, należy
postępować z nim bardzo ostrożnie,
ponieważ można spowodować jego
usterkę.
Odtwarzanie
urządzenia iPod
System ten umożliwia słuchanie
materiałów dźwiękowych
przechowywanych w iPodzie.
1 Naciśnij iPod 1 lub iPod 2.
Używanie pilota:
Naciśnij i przytrzymaj CHANNEL
A, po czym kilkakrotnie naciśnij
FUNCTION +/–, aby wybrać
„iPod 1”.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać „iPod 2”.
2 Umieść iPod(y).
3 Naciśnij HS na odpowiednim
CHANNEL (lub N* na pilocie),
aby rozpocząć odtwarzanie.
* Aby odtwarzać materiał z iPoda 1,
naciśnij i przytrzymaj przycisk
CHANNEL A, następnie naciśnij ten
przycisk.
4 Przekręć VOLUME +/– (lub
naciśnij VOLUME +/– na pilocie),
aby wyregulować głośność.
Uwagi
• Do sterowania urządzeniem iPod
podłączonym do złącza iPod 1 używaj
przycisków CHANNEL A na urządzeniu.
Jeżeli chcesz sterować urządzeniem iPod
za pomocą pilota, naciśnij i przytrzymaj
CHANNEL A, po czym naciśnij żądany
przycisk.
26
PL
Page 81
• Gdy podłączysz urządzenie iPod do
urządzenia, urządzenie iPod włączy się
automatycznie, jeżeli system jest
włączony.
• Gdy wkładasz lub wyjmujesz urządzenie
iPod, ustaw urządzenie iPod pod kątem
odpowiadającym złączu urządzenia iPod i
nie przekręcaj ani nie nachylaj urządzenia
iPod, aby nie uszkodzić złącza.
• Nie przenoś urządzenia, gdy iPod znajduje
się w złączu. Może to spowodować
uszkodzenie.
• Gdy wkładasz lub wyjmujesz urządzenie
iPod, obejmij urządzenie jednoręką i
uważaj, aby przez przypadek nie nacisnąć
regulatorów urządzenia iPod.
• Przed odłączeniem urządzenia iPod
nastaw pauzę w odtwarzaniu.
• W wypadku niektórych rodzajów iPodów,
podczas odtwarzania video korzystanie z
funkcji m lub M może nie być możliwe.
W takim wypadku, można przewinąć
szybko w przód lub w tył naciskając l
lub L (lub . lub > na pilocie).
• Aby zmienić poziom głośności, użyj
VOLUME +/–. Poziom głośności nie
zmieni się podczas nastawiania go na
urządzeniu iPod.
• Złącza iPod 1 i iPod 2 są przeznaczone
tylko dla urządzenia iPod. Nie można
podłączyć do nich innych przenośnych
odtwarzaczy audio.
• Sposób użycia urządzenia iPod opisany
jest w instrukcji obsługi urządzenia iPod.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za utratę lub uszkodzenie danych
nagranych na urządzeniu iPod, które miało
miejsce podczas używania urządzenia iPod
z niniejszym urządzeniem.
• Podczas korzystania z przycisków na
urządzeniu lub pilocie, nie można
wykonywać pewnych operacji na iPodzie.
Inne operacje
Możesz sterować urządzeniem iPod za
pomocą następujących przycisków na
pilocie lub na urządzeniu.
Przyciski pilota są przeznaczone
do sterowania funkcjami na
CHANNEL B, a jeżeli chcesz sterować
urządzeniem iPod podłączonym do
złącza iPod 1, naciśnij i przytrzymaj
CHANNEL A, po czym naciśnij
żądany przycisk.
AbyWykonaj tę czynność
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
Przewijać menu
urządzenia iPod
w górę/w dół
Wybrać ścieżkę
lub rozdział
książki audio/
podcasta
Wybrać żądaną
opcję
Szybkie
przewijanie do
przodu lub do
tyłu
Działa bardzo
podobnie, jak
przycisk Menu
na iPodzie
Naciśnij HS (lub X na
pilocie).
Przekręć JOG DIAL
(lub naciśnij
kilkakrotnie
V/v na
pilocie).
Naciśnij kilkakrotnie
l lub L (lub .
lub > na pilocie).
Naciśnij ENTER (lub blub na pilocie).
Naciśnij i przytrzymaj
l lub L (lub m
lub M na pilocie)
podczas odtwarzania, po
czym zwolnij w
wybranym momencie.
Naciśnij MENU/
RETURN (lub B lub
TOOL MENU lub O
RETURN na pilocie).
Możesz wrócić do
poprzedniego menu lub
wybrać menu w
podobny sposób jak
przyciskiem Menu na
urządzeniu iPod lub
dotknięciem na
urządzeniu iPod touch.
Podstawowe operacje
Ciąg dalszy
l
27
PL
Page 82
AbyWykonaj tę czynność
Ustaw iPod w
tryb
odtwarzania
losowego
Ustaw iPod w
tryb
wielokrotnego
odtwarzania
Uwaga
Aby sterować urządzeniem iPod
podłączonym do złącza iPod 1, użyj
przycisków na CHANNEL A na
urządzeniu. Aby sterować urządzeniem iPod
podłączonym do złącza iPod 2, użyj
przycisków na CHANNEL B na urządzeniu.
Naciśnij kilkakrotnie
PLAY MODE na
pilocie
.
Naciśnij kilkakrotnie
REPEAT na pilocie
.
Aby używać systemu jako
ładowarki
Możesz użyć systemu jako ładowarki
urządzenia iPod, gdy system jest
włączony lub wyłączony.
Ładowanie zaczyna się, gdy urządzenie
iPod zostanie umieszczone w złączu
iPod 1 lub iPod 2. Na ekranie iPoda
pojawi się stan ładowania i po
wyłączeniu systemu, wyświetlacz
urządzenia będzie wyświetlać zegar.
Szczegółowe informacje znajdziesz w
instrukcji obsługi swojego urządzenia
iPod.
Aby zatrzymać ładowanie
urządzenia iPod
Wyjmij urządzenie iPod. Jeżeli
zakończysz ładowanie urządzenia iPod
gdy system jest wyłączony, naciśnij
kilkakrotnie DISPLAY, aby
wyświetlenie wyłączyło się (Tryb
oszczędzania energii).
Używanie
opcjonalnych
urządzeń
zewnętrznych
Podłącz przenośny odtwarzacz
1
audio do gniazd LINE IN 1 lub
LINE IN 2, używając przewodu
audio (brak w wyposażeniu).
2 Przekręć VOLUME +/– w lewo
(lub naciśnij VOLUME – na
pilocie), aby zmniejszyć
głośność.
3 Naciśnij LINE IN 1 na CHANNEL
A lub LINE IN 2 na CHANNEL B.
Używanie pilota:
Naciśnij i przytrzymaj CHANNEL
A, po czym kilkakrotnie naciśnij
FUNCTION +/–, aby wybrać
„LINE IN 1”.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać „LINE IN 2”.
Jeżeli chcesz słuchać dźwięku z obu
podłączonych komponentów
jednocześnie, wybierz obie funkcje
na urządzeniu.
4 Rozpocznij odtwarzanie z
podłączonego urządzenia
(urządzeń).
5 Przekręć VOLUME +/– (lub
naciśnij VOLUME +/– na pilocie),
aby wyregulować głośność.
28
PL
Page 83
Regulowanie
dźwięku
Aby dodać efekt dźwiękowy
AbyWykonaj tę czynność
Wzmocnić basy
i stworzyć
mocniejszy
dźwięk
Nastawić efekt
przestrzenny
* Tryb głośności przełączy się na tryb
wzmocniony i zmieni się wykres
korektora.
Podnoszenie jakości
dźwięku
Możesz podnieść jakość dźwięku,
używając funkcji MP3 BOOSTER+.
1 Naciśnij OPTIONS.
2 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
„MP3 BOOSTER+”, po czym
naciśnij ENTER.
3 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
ustawienie „AUTO”, a następnie
naciśnij ENTER.
Aby wyjść z menu OPTIONS,
naciśnij OPTIONS.
Uwaga
Gdy odtwarzany jest plik audio, funkcja
MP3 BOOSTER+ zostaje uruchomiona
automatycznie, jeśli opcja „MP3
BOOSTER+” została nastawiona na
„AUTO”. „BOOSTER” zapali się na
wyświetlaczu.
Naciśnij kilkakrotnie
GROOVE, dopóki na
wyświetlaczu nie zapali
się „GROOVE”* lub
„Z-GROOVE”*.
Naciśnij kilkakrotnie
SURROUND, dopóki
na wyświetlaczu nie
zapali się
„SURROUND”.
Regulowanie dźwięku
subwoofera
Poziom dźwięku subwoofera można
wyregulować tak, aby dźwięk był
emitowany z niską częstotliwością.
1 Naciśnij OPTIONS.
2 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
ustawienie „SUBWOOFER
LEVEL”, a następnie naciśnij ENTER.
3 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
żądany poziom dźwięku
subwoofera, następnie naciśnij
ENTER.
Poziom dźwięku subwoofera można
wyregulować na 4 poziomy (0 dB,
4 dB, 7 dB, 10 dB).
Aby wyjść z menu OPTIONS,
naciśnij OPTIONS.
Podstawowe operacje
29
PL
Page 84
Tworzenie nastroju
zabawy
— Inspirowanie trybu DJ’a
Używanie padów
perkusyjnych
—BEAT BLEND
Za pomocą padów perkusyjnych
możesz dodać perkusje podczas
odtwarzania. Tego efektu możesz
używać z dowolnym źródłem.
AbyWykonaj tę czynność
30
PL
Dodawanie
dźwięku
perkusji
Zmienianie
dźwięku
perkusji
Tworzenie
dźwięku werbla
Regulacja
głośności
perkusji
Naciśnij PAD I lub PAD II, aby wygenerować
odpowiedni dźwięk.
Naciśnij i przytrzymaj
PAD I lub PAD II,
następnie pokręć JOG
DIAL, aby wybrać
pożądany dźwięk.
Nazwa dźwięku
perkusyjnego pojawi się
na wyświetleniu.
Wybrany dźwięk
zostanie zapisany w
PAD I lub PAD II.
1 Naciśnij i przytrzymaj
PAD I i PAD II.
Na wyświetlaczu
pojawiło się
„CHAIN”.
2 Przekręć w prawo
JOG DIAL, aby
wyprowadzić dźwięk z
PAD II lub w lewo, aby
wyprowadzić dźwięk z
PAD I.
Naciśnij kilkakrotnie
BEAT LEVEL.
Wskazówka
Wskaźnik PAD I i PAD II zapali się po
dotknięciu odpowiadającego im przycisku.
Używanie funkcji beat
Za pomocą funkcji beat możesz
uzyskać różne rodzaje rytmu. Funkcje
te mogą być używane razem z każdym
źródłem.
1 Naciśnij kilkakrotnie BEAT ON/
OFF, aby wyłączyć wzór rytmu.
2 Naciśnij i przytrzymaj BEAT
PATTERN oraz przekręć JOG
DIAL, aby wybrać żądany wzór
rytmu.
3 Naciśnij jeden raz BPM
CONTROL, aby zacząć
wprowadzanie tempa.
4 Dotrzymując tempa muzyce,
naciśnij BPM CONTROL 4 razy
aby wprowadzić tempo.
Każde naciśnięcie przycisku BPM
CONTROL, powoduje zastąpienie
polem pulsującego „B”.
5 Naciśnij ponownie przycisk BPM
CONTROL, aby rozpocząć
odtwarzanie wzoru rytmu.
Wartość BPM (Beat Per Minute
(uderzenia na minutę)) pojawi się
na wyświetleniu.
Aby zmienić wzór beatu
Naciśnij i przytrzymaj BEAT
PATTERN oraz przekręć JOG DIAL,
aby wybrać żądany wzór beatu.
Nazwa wzoru beatu pojawi się na
wyświetleniu.
Page 85
Aby zmienić prędkość beatu
Naciśnij i przytrzymaj BEAT SPEED
oraz przekręć JOG DIAL, aby wybrać
żądaną prędkość (BPM 40 – 200).
Aby przywrócić prędkość
beatu do ustawienia
domyślnego (BPM 120)
Naciśnij jednocześnie MENU/
RETURN na CHANNEL A oraz
BEAT SPEED.
Uwagi
• Prędkość rytmu można skasować po
naciśnięciu dowolnego przycisku z
wyjątkiem BPM CONTROL.
• Jeżeli wprowadzisz tempo niższe niż BPM
40, na wyświetleniu pojawi się „Hit Faster”
(Uderzaj szybciej). Powtórz uderzenia w
szybszym tempie.
• Jeżeli wprowadzisz tempo wyższe niż BPM
200, na wyświetleniu pojawi się
„Hit Slower” (Uderzaj wolniej). Powtórz
uderzenia w wolniejszym tempie.
• Jeżeli tempo wzoru beatu nie odpowiada
tempu muzyki, zmień prędkość ręcznie po
wprowadzeniu tempa.
Wskazówki
• Pady perkusyjne i funkcję beatu można
stosować równocześnie.
• Dźwięk pada perkusyjnego lub wzoru
rytmu można przenieść na urządzenie
USB wyłącznie korzystając z funkcji
transferu ręcznego.
Używanie crossfadera
Dźwięk z CHANNEL A i B można
wyizolować lub zharmonizować
obydwa kanały korzystając z funkcji
Crossfader. Przesuwanie suwaka
CROSS FADER do poszczególnych
pozycji zmienia sygnały wyjścia,
odpowiednio CHANNEL A i B.
AbyWykonaj tę czynność
Słuchanie tylko
CHANNEL A
Przesuń suwak CROSS
FADER w lewo do
końca.
AbyWykonaj tę czynność
Słuchanie tylko
CHANNEL B
Miksować
dźwięk z
CHANNEL A
i B
Przesuń suwak CROSS
FADER w prawo do
końca.
Przesuń suwak CROSS
FADER w położenie, w
którym jest wskazanie,
jaki procent źródła
dźwięku chcesz
zmiksować.
Monitor Cue
Można monitorować odtwarzanie
źródła audio na CHANNEL A lub B
przez słuchawki, bez przerywania
dźwięku podawanego przez głośniki.
Wybierając odsłuch Monitor Cue
można wyszukiwać punkt miksowania
dźwięku, przed posłużeniem się
suwakiem Crossfader.
1 Podłącz słuchawkę (brak w
wyposażeniu) do gniazda i.
Uwaga
Pamiętaj o przekręceniu i LEVEL na
MIN.
2 Naciśnij kilkakrotniei CHANNEL
SELECT, aby wybrać CHANNEL A
lub B.
Zapala się wskaźnik wybranego
kanału.
3 Przekręć i LEVEL, aby
wyregulować poziom dźwięku w
słuchawce.
Uwagi
• Wyjście dźwieku ze słuchawki jest takie
samo, jak z wprowadzanego źródła.
• Przez słuchawki nagłowne nie słychać
dźwięku z mikrofonu i BEAT BLEND.
• Położenie suwaka CROSS FADER nie
wpływa na sygnał wychodzący ze
słuchawek nagłownych.
Podstawowe operacje
31
PL
Page 86
Zmiana
wyświetlenia
Naciśnij OPTIONS.
1
2 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
„ILLUM”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Przekręć JOG DIAL, aby wybrać
żądane nastawienie.
4 Naciśnij ENTER.
Aby wyjść z menu OPTIONS
Naciśnij ponownie OPTIONS.
Zmiana trybu
wyświetlenia
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY, gdy
system jest wyłączony.
Możesz wybrać jeden z następujących
trybów wyświetlacza.
1)
Pokaz
Wyświetlenie zmieni się i wskaźniki
będą migać nawet gdy system jest
wyłączony.
Brak wyświetlenia
(Tryb oszczędzania energii)
Wyświetlacz wyłączy się, aby
oszczędzać energię elektryczną. Timer
i zegar nadal działają.
1)2)
Zegar
Zegar jest wyświetlony. Po kilku
sekundach wyświetlenie zegara
automatycznie przełącza się na tryb
oszczędzania energii. Jednak, po
podłączeniu iPoda, na wyświetlaczu
ponownie pojawi się zegar.
1)
Podłączenie iPoda powoduje, że na
wyświetlaczu pojawia się zegar. Po
odłączeniu iPoda, po kilku sekundach
wyświetlacz przełącza się na tryb
oszczędzania energii.
2)
Nie można wykonywać następujących
operacji w trybie oszczędzania energii:
– Nastawianie zegara (strona 16).
– Zmiana interwału strojenia AM
(strona 19).
– Włączanie systemu naciśnięciem
przycisków funkcji.
3)
Podczas ładowania iPoda zegar jest
wyświetlany bez przerwy. Aby wyłączyć
wyświetlanie zegara, naciśnij przycisk
DISPLAY (patrz „Aby zatrzymać
ładowanie urządzenia iPod” (strona 28)).
3)
32
PL
Page 87
Korzystanie z
informacji na
wyświetlaczu
Sprawdzanie wykorzystanego
czasu odtwarzania,
pozostałego czasu i tytułów
Podczas odtwarzania należy nacisnąć
kilkakrotnie DISPLAY.
Na wyświetlaczu pojawią się
następujące informacje.
Gdy odtwarzasz AUDIO CD:
1 Czas odtwarzania, jaki upłynął od
początku bieżącej ścieżki
2 Pozostały czas odtwarzania bieżącej
ścieżki
3 Pozostały czas bieżącej płyty
4 Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund)
5 Włączanie/wyłączanie efektów
(przez kilka sekund)
Gdy odtwarzasz pliki audio:
1 Czas odtwarzania, jaki upłynął
od początku bieżącego pliku
2 Nazwa ścieżki
3 Nazwa wykonawcy
pliku
4 Nazwa albumu
2)
z informacji pliku
3)
4)
z informacji pliku
5 Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund)
6 Włączanie/wyłączanie efektów
(przez kilka sekund)
1)
Pojawia się tylko wtedy, gdy zostaje
wybrany tryb odtwarzania „” lub
normalny.
2)
Nazwa pliku zostaje wyświetlona, gdy nie
ma nazwy ścieżki w informacji pliku.
3)
Gdy nie ma nazwy wykonawcy w
informacji pliku, wyświetlone zostanie
„NO ARTIST”.
4)
Nazwa katalogu zostaje wyświetlona, gdy
nie ma nazwy albumu w informacji pliku.
1)
z informacji
Sprawdzanie łącznego czasu
odtwarzania i tytułów
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, gdy
odtwarzanie jest zatrzymane.
Na wyświetlaczu pojawią się
następujące informacje.
Podczas trybu odtwarzania „PGM”:
1 Informacja o ostatnio
zaprogramowanej opcji
2 Całkowita liczba
zaprogramowanych kroków
(przez kilka sekund)
3 Wolna przestrzeń pamięci
podłączonego urządzenia USB
4 Wyświetlenie zegara (przez kilka
sekund)
5 Włączanie/wyłączanie efektów
(przez kilka sekund)
Podczas innego trybu odtwarzania:
1 AUDIO CD:
Całkowita liczba ścieżek i całkowity
czas odtwarzania
Pliki audio:
Całkowita liczba plików w bieżącym
katalogu i nazwa katalogu
Całkowita liczba katalogów i
etykieta woluminu płyty
urządzenia USB
3)
2 Wolna przestrzeń pamięci
podłączonego urządzenia USB
1)
„NO STEP” pojawi się na wyświetlaczu,
jeśli nie zostały zaprogramowane żadne
ścieżki ani pliki.
2)
Pojawia się tylko w funkcji CD.
3)
Pojawia się tylko w funkcji USB.
Uwagi
• Niektóre znaki tekstu mogą nie zostać
wyświetlone.
• Jeżeli tytuł pliku audio zawiera znaki,
które nie mogą zostać wyświetlone, znaki
te będą wyświetlone jako „_”.
1)2)
3)
2)
/
3)
Podstawowe operacje
33
PL
Page 88
Inne operacje
Tworzenie
własnego programu
— Programowane odtwarzanie
Możesz wykonać program składający
się z maksymalnie 25 pozycji, w
kolejności, w jakiej chcesz je
odtwarzać.
Można zsynchronizować transfer
zaprogramowanych ścieżek lub plików
na urządzenie USB (strona 20).
1 Wybierz żądaną funkcję.
Naciśnij CD, aby wybrać funkcję
CD.
Naciśnij USB, aby wybrać funkcję
USB.
Możesz także kilkakrotnie nacisnąć
FUNCTION +/– na pilocie, aby
wybrać „CD” lub „USB”.
2 Gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, naciśnij
kilkakrotnie PLAY MODE na
pilocie, dopóki na wyświetlaczu
nie zapali się „PGM”.
3 (Tylko dla funkcji CD)
Aby zaprogramować jednocześnie
wszystkie ścieżki na płycie:
Naciśnij kilkakrotnie l lub L
na CHANNEL B (lub . lub >
na pilocie), aż na wyświetlaczu
pojawi się napis „ALL”. Następnie
przejdź do czynności 5.
Aby zaprogramować jednocześnie
wszystkie pliki MP3 w katalogu:
Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby
żądany katalog pojawił się na
wyświetlaczu i przejdź do czynności
5.
4 Wybierz ścieżkę lub plik do
programu.
Aby zaprogramować ścieżkę:
Naciśnij kilkakrotnie l lub L
na CHANNEL B (lub . lub >
na pilocie), aż na wyświetlaczu
pojawi się żądany numer ścieżki.
Aby zaprogramować plik audio:
Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby
żądany katalog pojawił się na
wyświetlaczu, po czym naciśnij
kilkakrotnie l lub L na
CHANNEL B (lub . lub > na
pilocie), aż na wyświetlaczu pojawi
się żądany numer pliku.
Na wyświetlaczu miga „
Numer
ścieżki
lub pliku
Nazwa pliku
1)
Gdy programujesz plik audio, pojawi
się „– –.– –”.
2)
Zapala się, gdy zostanie rozpoznane
opcjonalne urządzenie USB.
Łączny czas
odtwarzania (z wybraną
ścieżką włącznie)
2)2)
– –.– –”.
1)
5 Naciśnij ENTER na CHANNEL B
(lub na pilocie).
Ścieżka (ścieżki) lub plik (pliki) jest
(są) zaprogramowana
(zaprogramowane).
Numer zaprogramowanej pozycji
pojawi się na wyświetlaczu.
34
PL
Page 89
6 Aby zaprogramować dodatkowe
foldery, ścieżki lub pliki wykonuj
czynności od 3 do 5.
7 Naciśnij HS na CHANNEL B
(lub N na pilocie).
Rozpocznie się Programowane
odtwarzanie.
Inne operacje
AbyWykonaj tę czynność
Anulować tryb
Programowaneg
o odtwarzania
Skasować
ostatnią pozycję
z listy programu
Uwaga
(Tylko dla funkcji USB)
Lista programu zostanie usunięta gdy
wykonasz operację kasowania.
Wskazówki
• Wykonany program po odtworzeniu
pozostanie w pamięci systemu. Naciśnij
na CHANNEL B (lub Nna
HS
, aby ponownie odtworzyć ten sam
pilocie)
program.
• Jeżeli zamiast całkowitego czasu
odtwarzania podczas programowania
pojawi się „--.--”, oznacza to, że:
– zaprogramowana została ścieżka, której
numer na AUDIO CD jest wyższy niż
20.
– całkowity czas odtwarzania przekroczył
100 minut.
– zaprogramowany został plik audio.
Gdy odtwarzanie jest
zatrzymane, naciśnij
kilkakrotnie PLAY
MODE na pilocie,
dopóki na
wyświetlaczu nie
zniknie „PGM”.
Naciśnij CLEAR na
pilocie, gdy
odtwarzanie jest
zatrzymane.
Programowanie
stacji radiowych
Możesz zaprogramować swoje
ulubione stacje radiowe i nastawiać je
natychmiast, wybierając odpowiedni
numer pamięci.
Do programowania stacji użyj
przycisków na pilocie.
1 Nastaw wybraną stację (zobacz
„Odbiór stacji radiowych”
(strona 19)).
2 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer pamięci zacznie migać na
wyświetlaczu. Stacje są zapisywane
w pamięci począwszy od numeru 1.
Numer pamięci
3 Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby
wybrać żądany numer pamięci.
Jeżeli do wybranego numeru
pamięci jest już przypisana inna
stacja, zostanie ona zastąpiona
przez nową stację.
4 Naciśnij .
Na wyświetlaczu pojawiło się
„Complete!”. Stacja jest zapisana.
Inne operacje
Ciąg dalszy
l
35
PL
Page 90
5 Powtórz kroki od 1 do 4, aby
zaprogramować inne stacje.
Możesz zaprogramować
maksymalnie 20 stacji FM i 10 stacji
AM.
6 Aby przywołać
zaprogramowaną stację
radiową, naciśnij kilkakrotnie
TUNING MODE, dopóki na
wyświetlaczu nie zapali się
„PRESET”. Następnie naciśnij
kilkakrotnie +/–, aby wybrać
żądany numer pamięci.
Aby anulować programowanie
Naciśnij TUNER MEMORY.
Korzystanie z
Systemu danych
radiowych (RDS)
(Tylko model europejski)
Co to jest System danych
radiowych?
System danych radiowych (RDS) to
usługa radiowa umożliwiająca stacjom
nadawanie dodatkowych informacji
wraz z sygnałem zwykłego programu.
Tuner ten oferuje użytkownikowi
wygodne funkcje RDS, jak na przykład
nazwa stacji. System RDS jest
dostępny tylko dla stacji FM.*
* Nie wszystkie stacje FM udostępniają
usługi RDS, a rodzaj usług udostępnianych
przez poszczególne stacje może być różny.
Użytkownicy, którzy nie są zaznajomieni z
systemem RDS, mogą w lokalnych
stacjach radiowych uzyskać informacje na
temat usług RDS dostępnych w danym
regionie.
Uwaga
System RDS może nie działać prawidłowo,
jeśli odbierana stacja nie nadaje poprawnie
sygnału RDS albo jeśli sygnał jest słaby.
36
Odbiór informacji RDS
Wystarczy nastroić tuner na stację,
która nadaje w paśmie FM.
Po nastrojeniu tunera na stację
udostępniającą usługi RDS na
wyświetlaczu pojawi się nazwa stacji.
Aby odczytać informacje RDS
Podczas odbioru stacji RDS,
naciśnij kilkakrotnie DISPLAY.
Informacje RDS pojawią się na
wyświetlaczu.
PL
Page 91
Regulowanie efektu
dźwiękowego
Możesz regulować dźwięk, podnosząc
lub obniżając poziom danego pasma
częstotliwości.
Przekręć pokrętło LOW, aby
wyregulować pasmo niskiej
częstotliwości.
Przekręć pokrętło MID, aby
wyregulować pasmo średniej
częstotliwości.
Przekręć pokrętło HIGH, aby
wyregulować pasmo wysokiej
częstotliwości.
Nastawienie zostanie wprowadzone
automatycznie.
Śpiewanie z
akompaniamentem
Możesz śpiewać przy
akompaniamencie dowolnego źródła
audio, które jest odtwarzane przez ten
system.
1 Przekręć MIC LEVEL na MIN,
aby zredukować głośność
mikrofonu.
2 Podłącz opcjonalny mikrofon do
gniazda MIC.
3 Zacznij odtwarzanie muzyki i
wyreguluj głośność.
4 Przekręć MIC LEVEL, aby
wyregulować głośność
mikrofonu.
Jeżeli wystąpi sprzężenie
akustyczne (wycie), zmniejsz
głośność, odsuń mikrofon od
głośników lub zmień kierunek
mikrofonu.
Gdy skończysz, przekręć pokrętło
MIC LEVEL do poziomu MIN,
następnie wyjmij mikrofon z
gniazda MIC.
Inne operacje
37
PL
Page 92
Używanie timera
System wyposażony jest w trzy funkcje
timera.
Timer na dobranoc
Zestaw można zaprogramować w taki
sposób, by wyłączył się po upływie
określonego czasu; funkcja ta pozwala
na zasypianie przy muzyce.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP na
pilocie.
Zmieni się wyświetlenie minut (czas
wyłączenia).
Jeżeli wybierzesz „AUTO”, system
automatycznie wyłączy się po
zakończeniu odtwarzania bieżącej
płyty lub urządzenia USB, lub wyłączy
się po 100 minutach. Podczas
jednoczesnego odtwarzania źródła
dźwięku na CHANNEL A i B, system
wyłączy się po przerwaniu odtwarzania
na CHANNEL B.
Nie wybieraj „AUTO” podczas
synchronicznego transferu CD-USB
lub podczas wykonywania operacji
kasowania.
Uwaga
System nie zostanie wyłączony o
zaprogramowanym czasie podczas operacji
kasowania USB.
System wyłączy się automatycznie dopiero
gdy skończy się operacja kasowania USB.
Wskazówka
Aby sprawdzić pozostały czas, naciśnij jeden
raz SLEEP na pilocie. Nie można jednak
sprawdzić pozostałego czasu, jeżeli wybrane
zostało „AUTO”.
Timer odtwarzania/Timer
nagrywania
Nie można jednocześnie uruchomić
Timera odtwarzania i Timera
nagrywania. Jeśli używany jest jeden z
nich i jednocześnie Timer na
dobranoc, ten ostatni ma
pierwszeństwo.
Konieczne jest w tym celu nastawienie
zegara.
Do tej operacji użyj odpowiednich
przycisków na pilocie.
Timer odtwarzania:
Możesz obudzić się o nastawionej
godzinie przy dźwiękach z płyty,
urządzenia iPod 2, radia lub
opcjonalnego urządzenia USB.
Nastawienie Timera odtwarzania na
źródło audio jest możliwe tylko na
CHANNEL B.
Timer nagrywania:
Możesz wykonać transfer danych z
zaprogramowanej stacji na
przeznaczone do transferu urządzenie
USB w podanym czasie.
1 Przygotuj źródło dźwięku.
Dla Timera odtwarzania:
Przygotuj źródło dźwięku, po czym
naciśnij VOLUME +/–, aby
wyregulować głośność.
Aby rozpocząć od określonej
ścieżki lub pliku, utwórz własny
program (strona 34).
Dla Timera nagrywania:
Nastaw żądaną, zaprogramowaną
stację (strona 35).
2 Naciśnij TIMER MENU.
38
PL
Page 93
3 Naciśnij kilkakrotnie V/v lub
./>, aby wybrać „PLAY
SET?” lub „REC SET?”, po czym
naciśnij .
Wyświetlone zostanie „ON” i na
wyświetlaczu zacznie migać
wskazanie godziny.
4 Nastaw godzinę rozpoczęcia
odtwarzania lub transferu.
Naciśnij kilkakrotnie
./> aby nastawić godzinę,
następnie naciśnij .
Wskazanie minut zacznie migać na
wyświetlaczu. Użyj powyższej
procedury, aby nastawić minuty.
Pojawi się „OFF” i na wyświetlaczu
zacznie migać wskazanie godziny.
V/v lub
5 Nastaw godzinę zakończenia
odtwarzania lub transferu,
wykonując tę samą procedurę,
co w czynności 4.
6 Wybierz źródło dźwięku lub
przygotuj urządzenie USB.
Przesuń wówczas suwak
CROSS FADER na B.
Dla Timera odtwarzania:
Naciśnij kilkakrotnie V/v lub
./>, aby żądane źródło
muzyki pojawiło się na
wyświetlaczu i naciśnij . Na
wyświetlaczu pokazane zostaną
nastawienia timera.
Dla Timera nagrywania:
Na wyświetlaczu pokazane zostaną
nastawienia timera. Podłącz
przeznaczone do transferu
urządzenie USB.
7 Naciśnij "/1, aby wyłączyć
system.
System włączy się 15 sekund przed
nadejściem zaprogramowanej
godziny.* Jeżeli system jest
włączony gdy nadejdzie
zaprogramowana godzina, Timer
odtwarzania i Timer nagrywania nie
będą odtwarzać ani przesyłać.
* Dla Timera nagrywającego na
urządzenie USB, system włącza się na
około 1 minutę przed zaprogramowaną
godziną.
Inne operacje
AbyWykonaj tę czynność
Sprawdzić
nastawienie
Zmienić
nastawienie
Anulować
Timer
odtwarzania lub
Timer
nagrywania
1 Naciśnij TIMER
MENU, aby wybrać
„TIMER SELECT?”,
po czym naciśnij .
2 Naciśnij kilkakrotnie
V/v lub ./>,
aby wybrać „PLAY
SELECT?” lub
„REC SELECT?”,
a następnie naciśnij
.
Rozpocznij procedurę
od kroku 1.
1 Naciśnij TIMER
MENU, aby wybrać
„TIMER SELECT?”,
po czym naciśnij .
2 Naciśnij kilkakrotnie
V/v lub ./>,
aby wybrać „TIMER
OFF?”, a następnie
naciśnij .
Inne operacje
Ciąg dalszy
l
39
PL
Page 94
Uwagi
• Timer odtwarzania i Timer nagrywania nie
zostaną uruchomione, jeśli system jest
włączony lub gdy na wyświetlaczu miga
„STANDBY”.
• Nastawienie Timera odtwarzania
pozostaje tak długo, dopóki nie zostanie
ręcznie anulowane.
• Timer nagrywania zostaje automatycznie
anulowany po uruchomieniu Timera
nagrywania.
• Podczas nagrywania z użyciem Timera
głośność zostaje zmniejszona do
minimum.
• System nie zostanie wyłączony o
zaprogramowanym czasie podczas
operacji kasowania USB.
System wyłączy się automatycznie dopiero
gdy skończy się operacja kasowania USB.
• Timer odtwarzania jest włączany, jeśli
suwak CROSS FADER jest ustawiony w
pozycji A, dźwięk nie będzie słyszalny,
jeśli źródło dźwięku nie będzie
odtwarzane na CHANNEL A.
• Timer nagrywania jest włączany, jeśli
suwak CROSS FADER jest ustawiony w
pozycji A, dźwięk nie będzie nagrywany,
jeśli źródło dźwięku nie będzie
odtwarzane na CHANNEL A.
• Timer odtwarzania może nie zostać
uruchomiony, zależnie od statusu
podłączonego iPoda.
Uwaga na temat iPod touch
Timer odtwarzania może nie zostać
uruchomiony, zależnie od statusu
podłączonego iPod touch.
40
PL
Page 95
Informacje
dodatkowe
Rozwiązywanie
problemów
W razie napotkania problemu podczas
korzystania z zestawu:
1 Upewnij się, że przewód zasilający
i przewody kolumn głośnikowych
są prawidłowo i pewnie
podłączone.
2 Odszukaj problem na poniższej
liście i wykonaj zalecane
czynności.
Jeśli po wykonaniu powyższych
czynności problem nadal występuje,
skontaktuj się z najbliższym dealerem
Sony.
Weź pod uwagę, że jeżeli personel
serwisu wymieni pewne części podczas
naprawy, części te mogą zostać
zatrzymane.
W wypadku wystąpienia problemu,
sprzedawca firmy Sony powinien
sprawdzić cały system.
Jeśli wskaźnik STANDBY
miga
Natychmiast odłącz przewód
zasilający subwoofera i sprawdź
poniższe ewentualności.
• Czy subwoofer ma przełącznik
napięcia, czy jest on nastawiony
na właściwe napięcie?
Przełącznik napięcia należy
ustawić na napięcie używane w
miejscowej sieci energetycznej.
• Czy nie nastąpiło spięcie
przewodów głośnikowych + i –?
• Czy używasz dostarczonych
kolumn głośnikowych?
• Czy otwory wentylacyjne z tyłu
urządzenia nie są zasłonięte?
Po sprawdzeniu i przywróceniu
prawidłowych warunków pracy
należy ponownie podłączyć
przewód zasilający i włączyć
system. Jeśli wskaźnik STANDBY
nadal miga i nie można znaleźć
przyczyny problemu, skontaktuj się
z najbliższym dealerem Sony.
Dane ogólne
Wyświetlacz zaczyna migać
natychmiast po podłączeniu
przewodu zasilającego, pomimo że
system nie jest włączony.
• Włączył się tryb pokazowy. Naciśnij
"/1 (strona 14).
Nastawienie zegara lub timera
zostało skasowane.
• Przewód zasilający jest odłączony lub
nastąpiła awaria sieci elektrycznej.
Wykonaj ponownie „Nastawianie
zegara” (strona 16). Jeżeli timer był
nastawiony, wykonaj ponownie
czynności z „Używanie timera”
(strona 38).
Informacje dodatkowe
Ciąg dalszy
l
41
PL
Page 96
Na wyświetlaczu pojawiło się
„– –.– –”.
• Zegar nie jest nastawiony. Nastaw
zegar (strona 16).
• Nastąpiła awaria sieci elektrycznej.
Ponownie nastaw zegar (strona 16)
i programator czasowy (strona 38).
Brak dźwięku.
• Przekręć w prawo VOLUME +/–
(lub naciśnij kilkakrotnie VOLUME
+ na pilocie).
• Należy sprawdzić pozycję suwaka
CROSS FADER (strona 31).
• Sprawdź połączenia kolumn
głośnikowych (strona 12).
• Brak jest dźwięku gdy działa Timer
nagrywania.
Brak dźwięku mikrofonu.
• Przekręć w prawo VOLUME +/–
(lub naciśnij kilkakrotnie
VOLUME + na pilocie), lub
przekręć w prawo MIC LEVEL, aby
wyregulować głośność mikrofonu.
• Sprawdź, czy mikrofon jest
prawidłowo podłączony do gniazda
MIC.
Słychać głośny przydźwięk lub szum.
• Telewizor lub magnetowid jest
umieszczony zbyt blisko urządzenia.
Odsuń urządzenie od telewizora lub
magnetowidu.
• Odsuń urządzenie od źródła
zakłóceń.
• Podłącz urządzenie do innego
gniazdka ściennego.
• Zainstaluj na przewodzie zasilania
filtr przeciwzakłóceniowy (dostępny
w handlu).
• Wyłącz urządzenia elektryczne
znajdujące się w najbliższym
otoczeniu.
• Nie można jednocześnie uruchomić
Timera odtwarzania i Timera
nagrywania.
• Należy sprawdzić pozycję suwaka
CROSS FADER (strona 31).
Pilot nie działa.
• Usuń przeszkody między pilotem i
urządzeniem.
• Zbliż pilota do urządzenia.
• Skieruj pilota na czujnik urządzenia.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń urządzenie od źródła światła
jarzeniowego.
Brak dźwięku ze słuchawek
nagłownych.
• Przekręć i LEVEL w prawo, aby
wyregulować głośność słuchawek
nagłownych.
• Sprawdź połączenia słuchawek.
• Sprawdź, czy źródło dźwięku jest
odtwarzane na wybranym kanale.
Słychać dźwięk rytmu, chociaż nie
odtworzono żadnego źródła dźwięku.
• Naciśnij przycisk BEAT ON/OFF,
aby wyłączyć wzór rytmu.
Występuje akustyczne sprzężenie
zwrotne.
• Zmniejsz głośność.
• Odsuń mikrofon od głośników lub
zmień kierunek mikrofonu.
Kolumny głośnikowe
Słychać tylko jeden kanał lub
głośność lewego i prawego kanału
jest różna.
• Ustaw kolumny głośnikowe tak
symetrycznie, jak to możliwe.
• Sprawdź, czy kolumny głośnikowe są
solidnie i prawidłowo podłączone.
• Odtwarzane źródło jest
monofoniczne.
42
PL
Page 97
Brak dźwięku z subwoofera.
• Nastaw odpowiednio poziom
subwoofera.
• Sprawdź, czy subwoofer jest solidnie
i prawidłowo podłączony.
• Sprawdź, czy gniazdo SYSTEM
CONTROL na urządzeniu jest
podłączone.
• Sprawdź, czy przewód zasilający
subwoofera jest podłączony i czy
zasilanie jest włączone.
Brak tonów niskich w dźwięku.
• Sprawdź, czy zaciski + i – kolumn
głośnikowych są prawidłowo
podłączone.
Odtwarzacz płyt
Taca płyty nie otwiera się, a na
wyświetlaczu pojawia się „LOCKED”.
• Skonsultuj się z najbliższym
sprzedawcą Sony lub lokalnym
autoryzowanym serwisem Sony.
Taca płyty nie zamyka się.
• Włóż płytę we właściwy sposób.
• Zawsze zamykaj tacę płyty
nacisnięciem A. Nie zamykaj tacy
płyty siłą, popychając ją, gdyż może
to spowodować usterkę.
Taca płyty nie otwiera się.
• Nie można wyjąć płyty podczas
synchronicznego transferu CD-USB
lub transferu REC1. Naciśnij x, aby
anulować transfer, po czym naciśnij
A, aby wyjąć płytę.
• Skontaktuj się z najbliższym
sprzedawcą Sony.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Otwórz tacę płyty i sprawdź, czy jest
na niej płyta.
• Wyczyść płytę (strona 49).
• Wyjmij i włóż z powrotem płytę.
• Włóż płytę, którą system może
odtworzyć (strona 49).
• Połóż płytę na tacy płyty stroną z
etykietą skierowaną do góry.
• Wyjmij płytę i wytrzyj z niej wilgoć, a
następnie pozostaw system włączony
na kilka godzin, dopóki wilgoć nie
wyparuje.
• Naciśnij HS (lub N na pilocie),
aby rozpocząć odtwarzania.
Dźwięk przeskakuje.
• Wyczyść płytę (strona 49).
• Wyjmij i włóż z powrotem płytę.
• Przenieś urządzenie w miejsce z dala
od wstrząsów (np. na stabilny
mebel).
• Umieść kolumny głośnikowe dalej
od systemu lub umieść je na
osobnych stojakach. Podczas
głośnego odtwarzania utworu z
dużym udziałem basów, drgania
głośników mogą powodować
przeskakiwanie dźwięku.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszej ścieżki.
• System jest w trybie
Programowanego odtwarzania lub
Losowego odtwarzania. Naciśnij
kilkakrotnie na pilocie PLAY
MODE, dopóki na wyświetlaczu nie
zgasną wskazania „PGM” i „SHUF”.
Nie można odtworzyć pliku MP3.
• Plik MP3 nie jest nagrany w formacie
zgodnym z ISO9660 Level 1/Level 2
lub z rozszerzeniem Joliet.
• Plik MP3 nie ma rozszerzenia
„.mp3”.
• Pliki MP3 w formacie innym niż
MPEG 1 Audio Layer 3 nie mogą
być odtwarzane.
• System może odtwarzać tylko do
głębokości 8 katalogów.
• Płyta zawiera ponad 256 katalogów.
• Płyta zawiera ponad 511 plików
MP3.
• Pliki MP3 w formacie MP3 PRO nie
mogą być odtwarzane.
Ciąg dalszy
l
43
Informacje dodatkowe
PL
Page 98
Rozpoczęcie odtwarzania plików
MP3 trwa dłużej niż innych.
• Po odczytaniu wszystkich plików na
płycie, system może potrzebować
więcej czasu do rozpoczęcia
odtwarzania, jeżeli:
– liczba katalogów lub plików na
płycie jest bardzo duża.
– struktura porządkowa katalogów i
plików jest bardzo skomplikowana.
Nazwa katalogu, nazwa ścieżki,
nazwa pliku i znaki znacznika ID3 nie
są prawidłowo wyświetlane.
• Użyj płyty o formacie zgodnym z
ISO9660 Level 1/Level 2 lub z
rozszerzeniem Joliet.
• Znacznik ID3 jest inną wersją niż
wersja 1 lub 2.
• Znaki, które mogą być wyświetlane
przez ten system są następujące:
– Duże litery alfabetu (A do Z)
– Małe litery alfabetu (a do z)
– Cyfry (0 do 9)
– Symbole (< > * +, ? / [ ] \ _)
Inne znaki mogą być nieprawidłowo
wyświetlane.
• Dla plików dźwiękowych MP3, w
których ID3 jest w wersji 1 lub 2,
wyświetlane są informacje o
znacznikach ID3. Jeśli istnieją
znaczniki dla ID3 w wersji 1 i wersji
2, informacje znaczników ID3 wersji
2 mają pierwszeństwo.
Urządzenie USB
Nie można zacząć transferu na
urządzenie USB.
• Mogły pojawić się następujące
problemy.
– Urządzenie USB jest pełne.
– Liczba plików audio i katalogów,
które system może rozpoznać,
osiągnęła górny limit.
– Urządzenie USB jest chronione
przed zapisem.
Transfer został zatrzymany przed
zakończeniem.
• Używasz nieobsługiwanego
urządzenia USB. Zobacz
„Urządzenia obsługiuwane przez ten
system” (strona 53) i listę
obsługiwanych rodzajów urządzeń.
• Urządzenie USB nie jest prawidłowo
sformatowane. Sposób
formatowania znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia USB.
• Wyłącz system i odłącz urządzenie
USB. Następnie włącz system. Jeżeli
urządzenie USB posiada przełącznik
zasilania, wyłącz urządzenie USB i
włącz z powrotem po odłączeniu od
systemu. Następnie ponownie
wykonaj transfer.
• Jeżeli operacje przesyłania i
kasowania były wykonywane wiele
razy, struktura plików na urządzeniu
USB staje się skomplikowana.
Sposób rozwiązania tego problemu
znajdziesz w instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Transfer na urządzenie USB
powoduje błąd urządzenia.
• Używasz nieobsługiwanego
urządzenia USB. Zobacz
„Urządzenia obsługiuwane przez ten
system” (strona 53) i listę
obsługiwanych rodzajów urządzeń.
• Urządzenie USB zostało odłączone
lub wyłączone było zasilanie w czasie
transferu. Skasuj częściowo
przesłany plik i wykonaj transfer
ponownie. Jeżeli to nie usunie
problemu, urządzenie USB może być
uszkodzone. Sposób rozwiązania
tego problemu znajdziesz w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
• Wyłącz system i odłącz urządzenie
USB. Jeżeli urządzenie USB posiada
przełącznik zasilania, wyłącz
urządzenie USB i włącz z powrotem
po odłączeniu od systemu. Następnie
ponownie wykonaj transfer.
44
PL
Page 99
Nie można skasować plików audio
lub katalogów znajdujących się na
urządzeniu USB.
• Sprawdź, czy urządzenie USB jest
chronione przed zapisem.
• Urządzenie USB zostało odłączone
lub wyłączone było zasilanie podczas
operacji kasowania. Usuń częściowo
skasowaną ścieżkę. Jeżeli to nie
usunie problemu, urządzenie USB
może być uszkodzone. Sposób
rozwiązania tego problemu
znajdziesz w instrukcji obsługi
urządzenia USB.
Czy używasz obsługiwanego
urządzenia USB?
• Jeżeli podłączysz nieobsługiwane
urządzenie USB, mogą pojawić się
następujące problemy. Zobacz
„Urządzenia obsługiuwane przez ten
system” (strona 53) i listę
obsługiwanych rodzajów urządzeń.
– Urządzenie USB nie jest
rozpoznane.
– Nazwy plików lub katalogów nie są
wyświetlane przez ten system.
– Odtwarzanie nie jest możliwe.
– Dźwięk przeskakuje.
– Występują szumy.
– Wyprowadzany dźwięk jest
zniekształcony.
– Transfer zatrzymuje się przed
zakończeniem.
Na wyświetlaczu pojawiło się „Over
Current”.
• Wykryty został problem z poziomem
prądu elektrycznego z portu
(USB). Wyłącz system i odłącz
urządzenie USB od portu
(USB). Upewnij się, że urządzenie
USB działa prawidłowo. Jeżeli wzór
wyświetlenia nie znika, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Na wyświetlaczu pojawiło się
„No Medium”.
• W telefonie komórkowym Sony
Ericsson sprawdź urządzenie
pamięci.
Brak dźwięku.
• Urządzenie USB nie jest prawidłowo
podłączone. Wyłącz system, po czym
podłącz z powrotem urządzenie USB
i sprawdź, czy zapali się „USB
MEMORY” na wyświetlaczu.
Występują szumy, przeskakiwanie
dźwięku lub dźwięk jest
zniekształcony.
• Wyłącz system i ponownie podłącz
urządzenie USB.
• Dane muzyczne zawierają szumy lub
zniekształcony dźwięk. Szumy mogły
zostać wprowadzone w procesie
transferu. Skasuj plik i spróbuj
wykonać transfer ponownie.
Nie można podłączyć urządzenia USB
do portu (USB).
• Urządzenie USB jest odwrotnie
podłączone. Podłącz urządzenie
USB we właściwym położeniu.
„USB Reading” jest wyświetlane
przez długi czas lub rozpoczęcie
odtwarzania trwa długo.
• Proces czytania może zabrać dużo
czasu w następujących wypadkach.
– Na urządzeniu USB znajduje się
dużo katalogów lub plików.
– Struktura plików jest bardzo
skomplikowana.
– Pojemność pamięci jest bardzo
duża.
– Pamięć wewnętrzna jest podzielona
na fragmenty.
W związku z tym zalecamy
przestrzeganie następujących reguł.
– Całkowita liczba katalogów na
urządzeniu USB: 100 lub mniej
– Całkowita liczba plików w
katalogu: 100 lub mniej
Ciąg dalszy
l
45
Informacje dodatkowe
PL
Page 100
Błędne wyświetlenie.
• Dane zapisane na urządzeniu USB
mogły zostać uszkodzone, wykonaj
ponownie transfer.
• Znaki, które mogą być wyświetlane
przez ten system są następujące:
– Duże litery alfabetu (A do Z)
– Małe litery alfabetu (a do z)
– Cyfry (0 do 9)
– Symbole (< > * +, ? / [ ] \ _)
Inne znaki mogą być nieprawidłowo
wyświetlane.
Urządzenie USB nie jest rozpoznane.
• Wyłącz system, odłącz i ponownie
podłącz urządzenie USB.
• Podłącz obsługiwane urządzenie
USB (strona 53).
Urządzenie USB nie działa
prawidłowo. Sposób radzenia sobie z
tym problemem znajdziesz w
instrukcji obsługi urządzenia USB.
Jeżeli problem nie znika, skontaktuj
się z najbliższym sprzedawcą Sony.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Wyłącz system i ponownie podłącz
urządzenie USB.
• Podłącz obsługiwane urządzenie
USB (strona 53).
• Naciśnij HS (lub N na pilocie),
aby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszej ścieżki.
• Nastaw tryb odtwarzania na
normalne odtwarzanie (strona 25).
Nie można odtworzyć plików audio.
• Pliki MP3 w formacie MP3 PRO nie
mogą być odtwarzane.
• Niektóre pliki AAC mogą nie zostać
prawidłowo odtworzone.
• Nie można odtworzyć plików WMA
w formacie kompresji bezstratnej
Windows Media Audio Lossless i w
formacie Professional.
• Dane nie są zapisane w formacie
MP3/WMA/AAC.
• Urządzenia USB sformatowane
w systemie plików innym niż
FAT16 lub FAT32 (rozmiar klastra
512 bajtów – 32 bajty) nie są
obsługiwane.*
• Jeżeli używasz urządzenia USB
posiadającego partycje, tylko pliki
audio na pierwszej partycji mogą być
odtwarzane.
• Możliwe jest odtwarzanie do 8
poziomów katalogu.
• Liczba katalogów przekroczyła 997.
• Liczba plików audio przekroczyła
999.
• Pliki zakodowane lub chronione
hasłem, itp. nie mogą być
odtwarzane.
* Ten system obsługuje FAT16 i FAT32, ale
niektóre urządzenia USB mogą nie
obsługiwać wszystkich z tych FAT.
Szczegółowe informacje, zobacz w
instrukcji obsługi każdego z urządzeń
USB, lub skontaktuj się z producentem.
iPod
Brak dźwięku.
• Należy sprawdzić prawidłowość
podłączenia iPoda.
• Należy sprawdzić, czy iPod odtwarza
muzykę.
• Należy wyregulować głośność.
• Rozpoczęcie odtwarzania może zająć
więcej czasu, zależnie od materiału w
iPodzie.
• Użytkownik może też używać
nieobsługiwanego iPoda. Zobacz
„Urządzenia obsługiuwane przez ten
system” (strona 53) i listę
obsługiwanych rodzajów urządzeń.
• Należy sprawdzić pozycję suwaka
CROSS FADER (strona 31).
Dźwięk jest zniekształcony.
• Zmniejsz głośność.
• Ustaw „EQ” iPoda na „Off” lub „Flat”.
46
PL
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.