Sony LBT-DJ2I User Manual [es]

Mini HI-FI Component System
3-300-703-32(1)
Manual de instrucciones
LBT-DJ2i
©2008 Sony Corporation
Nombre del producto:
Sistema de Mini-Componente de Alta
Fidelidad Modelo: LBT-DJ2i POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. No coloque fuentes de llamas al descubierto, como velas encendidas, sobre el aparato. Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a goteo ni salpicaduras, y no ponga objetos que contengan líquidos, tales como jarrones, encima del aparato. No exponga las pilas ni el aparato con pilas instaladas a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como una estantería para libros o una vitrina empotrada. Como para desconectar la unidad de la red se utiliza el enchufe principal, conecte la unidad a una toma de corriente de CA fácilmente accesible. Si observa alguna anormalidad en la unidad, desconecte inmediatamente el enchufe principal de la toma de corriente de CA. La presión sonora excesiva de los auriculares puede causar la pérdida del sentido del oído.
Esta unidad está clasificada como producto CLASS 1 LASER. Esta marca se encuentra en la parte inferior de la unidad.
PRECAUCIÓN
La utilización de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de dañar los ojos.
Para los clientes de Estados Unidos
Registro del usuario
Los números de modelo y de serie se encuentran en la parte inferior de la unidad. Anote estos números en el espacio ofrecido a continuación. Refiérase a estos números cuando tenga que llamar a su proveedor Sony en relación con este producto. Núm. de modelo Núm. de serie
Este símbolo tiene como fin avisar al usuario sobre la presencia de “tensión peligrosa” no aislada dentro de la caja del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas.
Este símbolo tiene como fin avisar al usuario sobre la presencia de instrucciones de operaci ón y mantenimiento (servicio) importantes en el material escrito adjuntado con este producto.
2
La declaración de la FCC siguiente se aplica solamente a la versión de este modelo fabricada para su venta en los EE.UU. Otras versiones no están de acuerdo con las regulaciones técnicas de la FCC.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y se encontró que estaba de acuerdo con los límites para dispositivos digitales de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual podrá determinarse desconectando y volviendo a conectar la alimentación del equipo, se aconseja al usuario que trate de solucionar las interferencias con una o más de las medidas siguientes: – Cambie la orientación o la posición de la
antena de recepción.
– Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
– Conecte el equipo a una toma de corriente
de un circuito distinto que al que se haya conectado el receptor.
– Consulte a su proveedor o a un técnico
experimentado en radio/televisión para solicitar su ayuda.
PRECAUCIÓN
Se le advierte de que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede derogar su derecho a utilizar este equipo.
Instrucciones importantes de seguridad
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca de agua.
6) Limpie solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale cerca de fuentes térmicas tales como radiadores, registros térmicos, estufas, ni demás aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule la finalidad de seguridad del enchufe polarizado o de tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado posee dos cuchillas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tipo puesta a tierra posee dos cuchillas y tercer contacto de puesta a tierra. La cuchilla ancha y el tercer contacto se utilizan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en la toma de corriente de la pared, solicite a un electricista que reemplace el enchufe obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise ni dañe especialmente en el enchufe, la toma de corriente, y el punto de salida del aparato.
11) Utilice solamente los suplementos/ accesorios especificados por el fabricante.
Continúa
l
ES
3
12) Utilice solamente con el carrito, pedestal, trípode, soporte, o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando utilice un carrito, tenga cuidado cuando mueva la combinación de carrito/aparato para evitar que vuelque y cause lesiones.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas y cuando no vaya a utilizarlo durante mucho tiempo.
14) Solicite cualquier reparación a personal de servicio cualificado. La reparación se requerirá cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, por ejemplo, cuando se haya dañado el cable o el enchufe de alimentación, se haya vertido líquido o hayan entrado objetos dentro del aparato, cuando el aparato haya estado expuesto a la lluvia o la humedad, cuando no funcione normalmente, o cuando haya caído.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ay uda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
4
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Mi nato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Nota sobre los discos DualDisc
DualDisc es un disco que posee dos caras, en una de las cuales está grabado material de DVD, y en la otra material de audio digital. Sin embargo, como la parte del material de audio no está de acuerdo con el estándar Compact Disc (CD), no se garantiza la reproducción en este producto.
Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor
Este producto ha sido diseñado para reproducir discos que cumplan con el estándar Compact Disc (CD). Recientemente, algunas compañías discográficas comercializan discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor. Tenga en cuenta que, entre estos discos, algunos no cumplen con el estándar CD, por lo que quizás no puedan reproducir se mediante este producto.
Continúa
l
ES
5
Nota sobre los discos multisesión
Cuando reproduzca discos multisesión con diferentes formatos para cada sesión, el formato de la primera sesión se reconocerá como el tipo de disco. Las pistas de la segunda y siguientes sesiones se reproducirán como si tuviesen el mismo formato que el de la primera sección.
“WALKMAN” y el logotipo “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es marca comercial de Sony Corporation.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes licenciadas de Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media es marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
iPod es marca comercial de Apple Inc., registrada en los EE.UU. y otros países.

Acerca de este manual

El LBT-DJ2i se compone de:
–Unidad HCD-DJ2i – Sistema de altavoces
• Altavoces delanteros SS-DJ2i
• Altavoz de subgraves SA-WG2i
6

Índice

Acerca de este manual .................6
Guía de partes y controles............8
Información en el visualizador...13
Preparativos
Conexión del sistema .................14
Colocación de los altavoces.......18
Ajuste del reloj ...........................18
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
CD/MP3 ................................19
Escucha de la radio ....................21
Transferencia a un dispositivo
USB.......................................22
Escucha de música de un
dispositivo USB ....................26
Reproducción del iPod...............28
Utilización de componentes
opcionales .............................30
Ajuste del sonido........................31
Creación de un ambiente de
fiesta......................................32
— Inspiración del ambiente de
un Disk Jockey
Cambio de la visualización........34
Para ver información en el
visualizador ...........................35
Otras operaciones
Creación de su propio
programa .............................. 36
— Reproducción programada
Presintonización de emisoras de
radio ..................................... 38
Utilización del sistema de datos
de radio (Radio Data System
(RDS)).................................. 39
Ajuste del efecto sonoro............ 39
Canto con acompañamiento...... 40
Utilización del temporizador..... 40
Información adicional
Solución de problemas .............. 43
Mensajes.................................... 50
Precauciones.............................. 52
Especificaciones........................ 53
Dispositivos compatibles
con este sistema.................... 56
Índice alfabético ........................ 59
ES
7

Guía de partes y controles

2314
67
8 5
4q
q
w;w
En este manual se explican principalmente las operaciones utilizando los botones de la unidad, pero las mismas operaciones también podrán realizarse utilizando los botones del mando a distancia que posean nombres iguales o similares.
Unidad – Vista frontal
– Vista superior
9qsqaq;
qd
3
9
wj wh
wg
wf
<
wd
<
ws
k
8
l
a
qf qg
qh
qj
Mando a distancia
wh ek
ej eh
eg
ef
ed
4
A "/1 (conexión/espera)
(páginas 16, 17, 43, 50)
Pulse para conectar o desconectar la alimentación del sistema.
Indicador STANDBY
Se encenderá en verde cuando se encienda el sistema. Se encenderá en rojo cuando se ponga el sistema en el modo de espera.
B i (toma) (páginas 33, 54)
Conecte unos auriculares.
C Visualizador (páginas 13, 34, 35,
50)
D Unidad: VOLUME +/–
(páginas 19, 26, 28, 30, 44)
Gire para ajustar el volumen de los altavoces.
1 wk q;
wl
e;
ea
qh
es
Mando a distancia: VOLUME +/–
1)
(páginas 19, 21,
26, 28, 30, 41, 44)
Pulse para ajustar el volumen de los altavoces.
1)
El botón VOLUME + tiene un punto sensible al tacto. Utilice el punto sensible al tacto como referencia cuando opere el sistema.
E A (páginas 17, 19, 45)
Pulse apara abrir o cerrar la bandeja de discos.
F Bandeja de discos (páginas 17,
19, 45, 50)
G Receptor de rayos infrarrojos
(página 44)
H MIC (toma) (páginas 40, 44, 54)
Conecte un micrófono opcional.
I Conector iPod 1 (página 16, 28,
29) Conector iPod 2 (página 16, 28,
29)
Coloque un iPod opcional sobre el conector para escuchar el contenido de audio almacenado en el iPod.
J GROOVE (página 31)
Pulse para reforzar los graves.
K indicador
Se encenderá cuando se reconozca un dispositivo USB opcional, o durante la operación de transferencia o de borrado.
Puerto (USB) (páginas 23, 22, 24, 26, 47, 54)
Conecte un dispositivo USB opcional.
Guía de partes y controles
Continúa
l
ES
9
L OPTIONS (páginas 23, 31, 34)
Pulse para seleccionar el patrón de iluminación, el nivel de subgraves, la función MP3 BOOSTER+, y USB SELECT.
M ERASE (página 24)
Pulse para borrar archivos de audio o carpetas de un dispositivo USB opcional conectado.
N REC TO USB (página 23)
Pulse para transferir al dispositivo USB opcional conectado.
O Botones de función (en
CHANNEL B): USB (páginas 24, 26, 34, 36) CD (páginas 17, 19, 22, 34, 36) TUNER/BAND (páginas 21, 34) iPod 2 (páginas 28, 34) LINE IN 2 (páginas 30, 34)
Pulse para seleccionar una función.
P Botones de operación para las
funciones de CHANNEL B: Unidad: HS (reproducción/ pausa) (páginas 19, 22, 26, 28,
45) Mando a distancia: N
(reproducción) (páginas 19, 26, 28, 45) Mando a distancia: X (páginas 19, 29)
Pulse para iniciar o realizar una pausa en la reproducción.
2)
x
(parada) (páginas 19, 26)
Pulse para detener la reproducción o la transferencia.
Unidad: l/L (retroceso/ avance) (páginas 19, 27, 36)
10
2)3)
2)
(pausa)
Mando a distancia: ./>
2)
(retroceso/avance) (páginas 19, 27, 36)
Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
Unidad: TUNE +/– (página 21) Mando a distancia: +/– (sintonización) (páginas 21, 38)
Pulse para sintonizar una emisora de radio.
2)
+/–
(páginas 19, 27, 36)
Pulse para seleccionar una carpeta.
Mando a distancia: m/M
2)
(rebobinado/avance rápido) (páginas 19, 27)
Pulse para buscar un punto de una pista o un archivo.
Unidad: ENTER (páginas 19, 27, 31, 34, 37)
Pulse para introducir ajustes.
Unidad: MENU/RETURN (páginas 19, 27)
Pulse para volver al menú anterior del iPod. Pulse para volver a la carpeta primaria. Pulse para salir del modo de búsqueda.
JOG DIAL (páginas 19, 23, 27, 29, 31, 32, 34)
Gire para seleccionar una pista, un archivo, o una carpeta. Gire para seleccionar un ajuste del menú OPTIONS. Gire para desplazar hacia arriba o hacia abajo los menús del iPod.
2)
Para utilizar las funciones de CHANNEL A usando el mando a distancia, mantenga pulsado CHANNEL A, y después pulse este botón.
3)
El botón N tiene un punto sensible al tacto. Utilice el punto sensible al tacto como referencia cuando opere el sistema.
Q LOW (página 39)
MID (página 39) HIGH (página 39)
Gire para ajustar el nivel de la banda de frecuencias.
R PAD I (páginas 32, 50)
PAD II (página 32)
Pulse para añadir sonido de percusión.
S Iluminador de alimentación
T Control deslizable CROSS
FADER (páginas 23, 33, 42, 44)
Deslícelo hacia la izquierda o la derecha para mezclar el sonido de CHANNEL A y B.
U MIC LEVEL (páginas 40, 44)
Gire para ajustar el volumen del micrófono.
V i CHANNEL SELECT
(página 33)
Pulse para escuchar CHANNEL A o B a través de unos auriculares.
Indicador A/B
Indica la salida CHANNEL seleccionada a los auriculares.
i LEVEL (página 33)
Gire para ajustar el nivel del volumen de los auriculares.
W BEAT ON/OFF (página 32)
Pulse para activar o desactivar los ritmos del batido.
BEAT PATTERN (página 32)
Pulse para seleccionar los ritmos del batido.
BEAT LEVEL (página 32)
Pulse para ajustar el nivel del batido.
BPM CONTROL (página 32)
Pulse para introducir el tempo de la fuente de audio.
BEAT SPEED (página 33)
Pulse para cambiar la velocidad del batido.
X Botones de operación para las
funciones de CHANNEL A: HS (reproducción/pausa) (páginas 28)
Pulse para iniciar o realizar una pausa en la reproducción.
l/L (retroceso/avance) (página 29)
Pulse para seleccionar una pista o un archivo.
ENTER (páginas 31, 34)
Pulse para introducir ajustes.
MENU/RETURN (página 29)
Pulse para volver al menú anterior del iPod. Pulse para volver a la carpeta primaria. Pulse para salir del modo de búsqueda.
JOG DIAL (páginas 29, 31, 32,
34)
Gire para seleccionar un ajuste del menú OPTIONS. Gire para desplazar hacia arriba o hacia abajo los menús del iPod.
Y Botones de función (en
CHANNEL A): iPod 1 (páginas 28, 34) LINE IN 1 (páginas 30, 34)
Pulse para seleccionar una función.
Continúa
l
11
Guía de partes y controles
ES
Z DISPLAY (páginas 18, 30, 34,
35, 39)
Pulse para cambiar la información del visualizador.
wj SURROUND (página 31)
Pulse para seleccionar el efecto perimétrico.
wk CLEAR (página 37)
Pulse para borrar una pista o un archivo previamente programados.
wl TIMER MENU (páginas 18, 41,
42)
Pulse para ajustar el reloj y programar los temporizadores.
e;
V/v/B/b2) (páginas 18, 29, 41)
Pulse para seleccionar elementos de menús.
2)
(páginas 18, 29, 38, 41)
Pulse para introducir ajustes.
2)
ea TOOL MENU
(página 29)
Pulse para volver al menú anterior del iPod.
es FUNCTION +/– (páginas 19, 21,
24, 28, 30)
Pulse para seleccionar una función de CHANNEL B. Para seleccionar una función de CHANNEL A, mantenga pulsado CHANNEL A, y después pulse este botón.
ed CHANNEL A (páginas 28, 29)
Mantenga pulsado para activar el botón impreso en naranja a fin de utilizar una función de CHANNEL A. Por ejemplo, mantenga pulsado CHANNEL A, y después pulse N para iniciar la reproducción de iPod 1.
ef O RETURN
2)
(página 29)
Pulse para volver al menú anterior del iPod. Pulse para volver a la visualización anterior del menú OPTIONS.
eg TUNER MEMORY (página 38)
Pulse para presintonizar una emisora de radio.
eh PLAY MODE/TUNING MODE
(páginas 20, 21, 27, 36, 38, 45,
50)
Pulse para seleccionar el modo de reproducción de la función CD, USB, o iPod. Pulse para seleccionar el modo de sintonización.
ej REPEAT/FM MODE
2)
(páginas 20, 21, 27, 49)
Pulse para cambiar el ajuste de la reproducción repetida. Pulse para seleccionar recepción de FM en monoaural o estéreo.
ek SLEEP (página 40)
Pulse para ajustar el temporizador de dormir.
2)
Para utilizar las funciones de CHANNEL A usando el mando a distancia, mantenga pulsado CHANNEL A, y después pulse este botón.
2)
12

Información en el visualizador

Guía de partes y controles
12 6
345
qjqk qh
A Indicador para el nivel de
reproducción de la fuente de audio de CHANNEL A.
B Se encenderá durante algunos
segundos mientras la función esté cambiando.
C Se encenderá cuando el archivo MP3
contenga información de etiqueta ID3.
D Se encenderá cuando se visualice un
nombre de archivo (página 35).
E “ ” se encenderá cuando se visualice
un nombre de artista. “ ” se encenderá cuando se visualice un nombre de carpeta.
F Visualiza el estado actual e
información (página 35).
G Estará encendido durante la
transferencia a un dispositivo USB opcional (página 22).
H Indicadores para la función TUNER
(páginas 21, 38).
I Indicador para el nivel de
reproducción de la fuente de audio de CHANNEL B.
J Indicador para el nivel de BEAT
BLEND (página 32).
qg
789
qsql qdqf qa q;
K Se encenderá cuando se active la
función MP3 BOOSTER+ (página 31).
L Se encenderá cuando se programe el
temporizador (página 40).
M Se encenderá cuando se reconozca
un dispositivo USB opcional (página 22).
N Indicador para el ecualziador
(página 39).
O Indica el tipo de disco o el archivo que
el sistema reconoce.
P Indica el modo de reproducción
seleccionado (páginas 20, 27).
Q Se encenderá cuando se active el
efecto envolvente (página 31).
R “GROOVE” se encenderá cuando se
seleccione “GROOVE ON”. “Z-GROOVE” se encenderá cuando se seleccione “Z-GROOVE ON” (página 31).
S N” estará encendido durante la
reproducción. “NX” estará encendido cuando la reproducción esté en pausa.
13
ES

Preparativos

Conexión del sistema

Altavoz de subgraves (Panel trasero)
F
G
1 A la antena de cuadro de AM 2 A la antena de cable de FM 3 Desde el altavoz de subgraves 4 A los altavoces delanteros
E
4
Unidad (Panel izquierdo) Unidad (Panel derecho)
BB
C
A
D
3
1
2
A Antenas
Busque un lugar y una orientación que ofrezcan buena recepción, y después coloque las antenas. La toma FM 75 COAXIAL variará de acuerdo con los modelos.
14
Extienda horizontalmente la antena de cable de FM
FM 75 COAXIAL AM
Antena de cuadro de AM
Nota
Mantenga las antenas alejadas de los cables de los altavoces, el cable de alimentación, y el cable USB para evitar la captación de ruido.
B Tomas LINE IN 1 L/R, LINE IN 2 L/R
Utilice un cable de audio para conectar a las tomas de salida de audio de un componente opcional (como un reproductor de audio portátil).
C Toma D-LIGHT SYNC OUT
Conecte el controlador D-LIGHT SYNC. Usted tendrá que conectar el controlador D-LIGHT SYNC a un dispositivo de iluminación* (no suministrado). El dispositivo de iluminación reaccionará de acuerdo con las señales de control transmitidas por el controlador D-LIGHT SYNC al recibir la fuente de música del sistema. Con respecto a los detalles sobre la utilización del controlador D-LIGHT SYNC y el dispositivo de iluminación, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo respectivo.
Cable del controlador D-LIGHT SYNC
D Toma SYSTEM CONTROL
Conecte el conector del sistema del altavoz de subgraves a la toma SYSTEM CONTROL de la unidad. Inserte la clavija del cable SYSTEM CONTROL en la toma, y después asegure los tornillos de la clavija.
Unidad (Panel izquierdo)
Altavoz de subgraves (Panel trasero)
Conector
Preparativos
* Con respecto al dispositivo de iluminación
recomendado, consulte el manual de instrucciones suministrado con el controlador D-LIGHT SYNC.
Nota
El efecto de iluminación puede ser diferente dependiendo del dispositivo de iluminación conectado o del tipo de música que esté reproduciendo.
Tornillos
Cable SYSTEM CONTROL
E Terminales FRONT SPEAKER
Conecte los altavoces delanteros izquierdo/derecho a los terminales del altavoz de subgraves. Inserte solamente la parte pelada de los cables de los altavoces en los terminales FRONT SPEAKER.
R
L
FRONT SPEAKER
Notas
Cerciórese de utilizar solamente los altavoces suministrados.
Continúa
l
15
ES
F VOLTAGE SELECTOR (Selector de tensión)
Para los modelos equipados con selector de tensión en el altavoz de subgraves, ponga VOLTAGE SELECTOR en la posición que corresponda a la tensión de la red eléctrica local. Dependiendo del modelo, VOLTAGE SELECTOR puede ser diferente.
VOLTAGE SELECTOR
230-
120V 220V
240V
G Alimentación
Conecte el cable de alimentación del altavoz de subgraves a una toma de corriente de la red después de haber realizado todas las conexiones. En el visualizador aparecerá la demostración. Si pulsa "/1, se conectará la alimentación del sistema y finalizará automáticamente la demostración. Si el adaptador suministrado en el enchufe no encaja en la toma de corriente de la pared, quítelo del enchufe (solamente para los modelos equipados con adaptador).
Utilización del iPod
Inserte adaptador para base de iPod en el conector iPod 1 o 2 antes de utilizarlo. Con respecto a los detalles sobre los adaptadores para base de iPod, consulte el manual de instrucciones suministrado con tales adaptadores para base de iPod.
Para extraer el adaptador para base de iPod, tire hacia arriba de él con una uña o un objeto plano utilizando la ranura del interior del adaptador.
Ranura
16
Utilización del mando a distancia
Deslice y extraiga la tapa del compartimiento de las pilas, e inserte las dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas, lado E en primer lugar, haciendo coincidir la polaridad como se muestra a continuación.
e
E
E
e
Notas
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quítele las pilas para evitar posibles daños debido a fugas y corrosión de las mismas.
• En utilización normal, las pilas deberán durar unos seis meses. Cuando el sistema deje de responder a las órdenes del mando a distancia, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
• Los dispositivos que tengan pilas instaladas no deberán exponerse a calor excesivo, como a la luz del sol, fuego, ni nada parecido.
Colocación de las almohadillas para los altavoces
Cuando transporte la unidad
Realice el procedimiento siguiente para proteger el mecanismo del disco. Utilice los botones de la unidad para operación.
1 Pulse "/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Pulse CD. 3 Pulse A para abrir la bandeja de
discos y extraiga el disco.
4 Vuelva a pulsar A para cerrar la
bandeja de discos. Espere hasta que en el visualizador aparezca “No Disc”.
5 Mantenga pulsado CD, y
después pulse "/1 hasta que en el visualizador aparezca “STANDBY”. Después, en el visualizador aparecerá “MECHA LOCK”.
6 Desenchufe el cable de
alimentación de ca.
Nota
Antes de transportar la unidad, cerciórese de desconectar el dispositivo USB o el (los) iPod(s).
Preparativos
Coloque las almohadillas para altavoces suministradas en cada esquina de la parte inferior de los altavoces delanteros para estabilizarlos e impedir que se deslicen.
17
ES

Colocación de los altavoces

Usted podrá colocar los altavoces como se muestra a continuación.
A Altavoz delantero (izquierdo) B Altavoz delantero (derecho) C Altavoz de subgraves D Unidad
Ejemplo 1: Coloque los altavoces a igual distancia de su posición de escucha.
AB
D
C
Ejemplo 2: Esta ubicación será muy adecuada para ambientes Djing.

Ajuste del reloj

Utilice los botones del mando a distancia para la operación.
1 Pulse "/1 para conectar la
alimentación del sistema.
2 Pulse TIMER MENU.
La indicación de la hora parpadeará en el visualizador. Si en el visualizador parpadea “PLAY SET?”, pulse repetidamente para seleccionar “CLOCK SET?”, y después pulse .
V o v
3 Pulse repetidamente V o v para
programar la hora.
4 Pulse .
La indicación de los minutos parpadeará en el visualizador.
5 Pulse repetidamente V o v para
programar los minutos.
6 Pulse .
El reloj comenzará a funcionar.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando desconecte el cable de alimentación o si ocurre un corte en el suministro eléctrico.
AB
D
Notas
• Sitúe los altavoces alejados 0,3 metros (1 pie)
por lo menos de la unidad.
• Cerciórese de colocar el altavoz de subgraves
horizontalmente.
18
Para hacer que se visualice el reloj cuando la alimentación del sistema esté desconectada
Pulse repetidamente DISPLAY hasta que se visualice el reloj. El reloj se visualizará
C
durante algunos segundos (excepto cuando haya un iPod conectado). Cuando conecte un iPod, la visualización
cambiará automáticamente a la del reloj. Con respecto a los detalles, consulte la página 34.
Loading...
+ 42 hidden pages