Normas de seguridad..................................................................................................................................4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................5
Descripción general de los botones del televisor ......................................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .........................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo .............................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV .........................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús.............................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................9
Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10
Altavoces TV ........................................................................................................................................ 15
Solución de problemas .............................................................................................................................22
ES
Indice
3
Normas de Seguridad
Este aparato sólo debe utilizarse con
fuentes de alimentación de 220-240
V CA. No enchufe demasiados
aparatos en el mismo enchufe ya que
podría causar descargas eléctricas o
incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En
caso necesario, acuda al servicio
técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de
ventilación del aparato. Para que haya
una ventilación correcta, deje un
espacio de al menos 10 cm alrededor
del aparato.
Limpie la pantalla y el mueble del
televisor con un paño suave y
ligeramente humedecido. No utilice
estropajos, limpiadores abrasivos,
alcalinos, ningún tipo de disolvente,
como alcohol o bencina ni sprays
antiestáticos. Como medida de
seguridad, desenchufe el televisor antes
de limpiarlo.
Por razones medioambientales y de
seguridad, se recomienda no dejar el
aparato en modo de desconexión
temporal cuando no se utilice.
Apáguelo pulsando el interruptor
principal y desenchufándolo cuando
vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una
tormenta, no toque ninguna parte del
aparato; especialmente el cable de
alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares
excesivamente calientes, húmedos o
polvorientos. No instale el aparato en
lugares donde pueda sufrir
vibraciones mecánicas.
Desenchufe el aparato tirando
directamente de la clavija. Nunca
tire del cable.
Nunca introduzca objetos ni derrame
ningún tipo de líquido dentro del
aparato ya que podría provocar
descargas eléctricas o incendio. En
caso de que algún objeto o líquido
caiga dentro del aparato, no utilice el
televisor. Avise de inmediato al
servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o
descargas eléctricas, no exponga
el aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar riesgo de incendio,
mantenga lejos del aparato los objetos
inflamables, velas, y todo aquello que
pudiera causar incendio.
No coloque objetos pesados sobre el
cable de alimentación ya que podría
dañarlo. Le recomendamos que
enrolle la parte sobrante del cable de
alimentación en el enrollacables
situado en la parte posterior del
aparato.
Coloque el aparato sobre un estante o
mueble lo suficientemente fuerte,
grande y estable para sostenerlo. No
permita que los niños salten sobre él.
No lo coloque de lado o boca arriba.
4
Normas de seguridad
Si ha de mover el aparato,
desenchúfelo antes de hacerlo. Al
transportarlo, tenga cuidado con las
superficies desiguales, escalones, etc.
Si se le cae el aparato o sufre algún
golpe, avise inmediatamente al
servicio técnico.
No cubra las ranuras de ventilación
con ningún objeto como cortinas,
periódicos, etc.
Descripción general de los botones del mando a distancia
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Apagar temporalmente el televisor: Pulse este botón para apagar temporalmente el
televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el
televisor desde el modo de desconexión temporal (standby). Para ahorrar energía, se
recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice. Si durante 15 minutos no hay
señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de
2
desconexión temporal (standby).
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
Selección de la fuente de entrada: Pulse este botón repetidamente hasta que el símbolo
2
de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
3Selección de canales: Si el Selector de Equipo está en posición TV o VCR (vídeo), púlse
estos botones para seleccionar canales. Para números de programa de dos dígitos, pulse el
segundo dígito en un tiempo inferior a 2,5 segundos.
4a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Pulse este botón para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe
haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos).
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR:
Si está utilizando un vídeo Sony, para números de programa con dos dígitos como
p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3.
5 Este botón sólo funciona en modo de teletexto.
6 Selección del formato de la imagen: Pulse este botón repetidamente para cambiar el formato
de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo “Autoformato” en la página 14.
7 Selección de Teletexto: Pulse este botón para visualizar el teletexto.
8 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
• Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a través del
sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del
sistema de menús” en la página 9.
• Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de los canales
sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando
continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado.
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR (vídeo) o DVD:
Utilice estos botones para controlar las principales funciones del vídeo o el DVD.
9 Botón de grabación:
grabar programas.
q; Selector de Equipo:
también las principales funciones de su DVD o Vídeo. Encienda el equipo que desea controlar y,
a continuación, pulse este botón repetidamente para sel eccionar DVD, TV o VCR (para el vídeo).
Se iluminará momentáneamente una luz verde en la posición seleccionada.
qa Selección de canales:
siguiente o anterior.
qs Eliminación del sonido:
recuperarlo.
qd Ajuste del volumen:
qf Activación del sistema de menús:
a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
qg Selección del modo TV:
qh Selección de efecto de sonido:
el efecto de sonido.
qj Selección del modo de imagen:
imagen.
qk Mostrar información en pantalla:
pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
ql Encendido/Apagado del vídeo o el DVD:
vídeo o el DVD.
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las
operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este
manual de instrucciones.
Si el Selector de Equipo está en posición VCR, pulse este botón para
Con este mando a distancia, puede controlar no solo el televisor sino
Pulse este botón para seleccionar el canal (emisora de televisión)
Pulse este botón para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para
Pulse este botón para ajustar el volumen del televisor.
Pulse este botón para ver el menú en pantalla. Vuelva
Pulse este botón para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
Pulse este botón este botón repetidamente pa ra cambiar
Pulse este botón repetidamente para cambiar el modo de
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en
Púlse este botón para encender o apagar el
oy, a
Descripción general
5
Descripción general de los botones del televisor
d
Botones de selección de
programas siguiente o
anterior (seleccionan
emisoras de televisión)
Botones de control
del volumen
Botón de reinicialización
televisor
Toma de entrada de S
Vídeo
Tomas de entrada
de audio
Interruptor de
encendido / apagado
Presione sobre la
marca de la tapa
para mostrar los
conectores.
Indicador de modo de
desconexión
temporal (standby)
Botón de
selección de
la fuente de
entrada
Toma de
entrada de
Video
Toma de
auriculares
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor
específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
vídeo
OUT IN
La conexión a través del Euroconector es opcional.
6
Descripción general - Instalación
o
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo “Conexión de equipos opcionales” de este manual de instrucciones.
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los
cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato,
3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales
disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión)
aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede
hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón de
reinicialización del televisor.
Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente
1
(220-240V CA, 50Hz). Cuando se conecta el televisor
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
i
V
Select Language:
País
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Seleccione país:
Si la imagen está inclinada
por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
OK
OK
por primera vez, éste se enciende automáticamente. De
no ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado
de la parte frontal del televisor para encenderlo.
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá
automáticamente en la pantalla el menú Language
(Idioma).
Pulse el botónodel mando a distancia para
2
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos
los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
OK
En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País.
3
Pulse el botónopara seleccionar el país donde
desea utilizar el tele visor y, a continuación, pulse el bo tón OK para confirmar la selección.
OK
OK
4
•Si en la lista no aparece el país donde va a
utilizar el televisor, seleccione “-“ en lugar
de un país.
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen
aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le
permite reajustar la imagen en caso necesario.
Si no es necesario, pulseopara seleccionar
a)
OK
No Ajustar y pulse OK.
Si es necesario, pulseopara seleccionar
b)
Ajustar ahora y pulse OK. A continuación,
pulseopara corregir la inclinación de la
imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente
pulse OK para memorizarlo.
Primera puesta en marcha
7
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
El menú de Sintonía Automática aparece en la pantalla.
automáticamente todos los canales (emisoras de
televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón mientras dure
el proceso de sintonización o de lo contrario, el
proceso no se completaría.
En algunos países es la emisora de televisión la
que instala automáticamente todos los canales
(sistema ACI). En este caso, la propia emisora
envía un menú en el cual ha de seleccionar su
ciudad pulsando el botónoy OK para
memorizar los canales.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal
OK
(emisora de televisión) tras efectuar la
sintonización automática, en la pantalla aparecerá
un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por
favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6
de este manual y pulse OK. El proceso de
sintonización automática se reanudará de nuevo.
7
Una vez que el televisor ha sintonizado y
memorizado todos los canales (emisoras de
televisión), en pantalla aparece automáticamente
el menú Ordenación de Programas para que
pueda cambiar el orden en que los canales
OK
aparecen en la pantalla.
Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
a)
al paso 8.
Si desea cambiar el orden de los canales:
b)
1 Pulse el botón opara seleccionar el
OK
número de programa con el canal (emisora de
televisión) que desea cambiar de posición y, a
continuación, pulse.
2 Pulse opara seleccionar el nuevo
número de programa en el que desea
memorizar el canal (emisora de televisión)
seleccionado y, a continuación, pulse.
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
8
televisión.
8Primera puesta en marcha
El televisor está listo para funcionar.
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones.
Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
MENU
Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en
1
pantalla.
• Para resaltar el menú u opción deseados, pulseo.
2
• Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse.
OK
• Para volver al menú u opción anterior, pulse
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada,
pulse// o.
• Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
MENU
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
3
televisión.
Guía de menús
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
AJUSTE DE LA IMAGEN
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
OK
Preestablecido
El menú de ”Ajuste de la Imagen” le permite
modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse. A continuación, pulse
OK
repetidamente//o para
modificar el ajuste y finalmente pulse OK para
memorizarlo.
Este menú también le permite modificar el modo de
imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Personal (para preferencias individuales).
Películas (para películas).
.
• Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar
si ha seleccionado el modo de imagen en
“Personal”.
• Tonalidad está sólo disponible para el sistema de
color NTSC (p. ej. cintas de vídeo
estadounidenses).
• Para restablecer los ajustes de imagen de
fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
Sistema de menús en pantalla
9
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Ajuste del Sonido
Efecto: Natural
Agudos
Graves
Balance
Preestablecido
Sonido Dual: Mono
Auto Volumen: Sí
El menú de “Ajuste del Sonido” le permite modificar
los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea
modificar, pulse. A continuación, pulse
repetidamente//orpara modificar el
ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
EffectNatural:Realza la claridad, el detalle y la presencia del sonido
a través del sistema “BBE High Definition Sound
*.
Dynamic: “BBE High Definition Sound system”
Dolby
**Virtual: Simula el efecto de sonido “Dolby Pro Logic”.
system”
* intensifica la
claridad y la presencia del sonido produciendo una
voz más inteligible y una música más real.
Restablece los niveles de sonido preestablecidos en fábrica.
• Para emisiones en estéreo:
Mono.
Estéreo.
•Para emisiones bilingües:
Mono (para el canal mono, si está disponible).
A (para el canal 1).
B (para el canal 2).
Auto volumenNo: El volumen varía en función de la señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene, independientemente de la señal emisora
(p. ej. en anuncios publicitarios).
•Si está escuchando el televisor a través de los auriculares la opción “Efecto” cambiará automática-
mente a la posición “No”.
•Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, la opción “Auto Volumen” cambiará automáticamente a la
posición “No” y viceversa.
*“BBE High Definition Sound System” está fabricado por Sony Corporation bajo licencia
de BBE Sound, Inc. Está cubierto por la patente de E.E.U.U. nº. 4,638,258 y 4,482,866. La
palabra “BBE” y el símbolo “BBE” son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
** Este televisor ha sido diseñado para crear el efecto de sonido “Dolby Surround”
simulando el sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del televisor, siempre
y cuando la señal de audio de la emisora sea “Dolby Surround”.Además, también puede
mejorar el efecto de sonido conectando un amplificador externo. Para más detalles,
consulte el capítulo “Conexión de un equipo de audio externo” en la página 19.
** Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo con una
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
10
Sistema de menús en pantalla
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Temporizador
Desconex. Aut.:
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción “Desconex. Aut.” dentro del menú
“Temporizador”, le permite seleccionar un
periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará
OK
Temporizador
No
Desconex. Aut.:
automáticamente en la modalidad de
desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
No
continuación pulseopara seleccionar el
intervalo de tiempo (máximo 4 horas).
•Si desea ver el tiempo restante hasta la
OK
OK
desconexión mientras ve la televisión, pulse
el botón .
•Un minuto antes de que el televisor entre en
el modo de desconexión temporal, el tiempo
restante aparecerá señalizado en la
pantalla.
IDIOMA/PAIS
La opción “Idioma/País” dentro del menú
“Configuración”, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
la pantalla. También le permite seleccionar el
país donde desea utilizar el televisor.
•Para ello: tras seleccionar la opción,
pulse y, a continuación, proceda tal y
como se indica en el capítulo “Encendido y
Sintonización automática del TV”, pasos 2
OK
y 3 de la página 7.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
SINTONIA AUTOMATICA
La opción “Sintonía Automática” dentro del
menú “Configuración”, le permite que el
televisor busque y almacene todos los canales
OK
(emisoras de televisión) disponibles.
•Para ello: tras seleccionar la opción,
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
OK
pulsey, a continuación, proceda tal y
como se indica en el capítulo “Encendido y
Sintonización automática del TV”, pasos 5
y 6 de la página 8.
Sistema de menús en pantalla
11
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
12
Sistema de menús en pantalla
OK
OK
OK
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción “Ordenación de Programas”
dentro del menú “Configuración”, le permite
cambiar el orden en que los canales (emisoras de
televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulsey, a
continuación, proceda tal y como se indica en el
capítulo “Encendido y Sintonización automática
del TV”, paso 7 b) de la página 8.
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programas”dentro del
OK
menú “Configuración”, le permite asignar un
nombre, de cinco caracteres como máximo, a un
canal.
Para ello:
12Tras seleccionar la opción, pulse, y a
continuación, pulseopara seleccionar
el número de programa que desea etiquetar.
Pulse. Con el primer elemento de la
columna Nombre resaltado, pulseor
para seleccionar una letra, un número o “-“
para un espacio en blanco y a continuación,
OK
pulse para confirmar ese carácter.
Seleccione los otros cuatro caracteres de la
misma forma. Finalmente pulse OK para
memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción “Etiquetado de AV” dentro del menú
“Configuración” le permite asignar un nombre al
equipo externo conectado a este televisor.
Para ello:
12Tras seleccionar la opción, pulsey a
continuación, pulseopara seleccionar
la fuente de entrada que desea etiquetar
(AV1, AV2 y AV3 para los equipos
opcionales conectados a los Euroconectores
de la parte trasera del televisor y AV4 para
los conectores frontales). A continuación,
pulse.
En la columna “Nombre” aparecerá
automáticamente una etiqueta
predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME
(juego), CAM, DVD, VIDEO o SAT),
pulse opara seleccionar una de
ellas y finalmente, pulse OK para
memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta,
seleccione Editar y pulse . A
continuación, con el primer elemento
resaltado, pulseopara seleccionar
una letra, un número o “-“ para un
espacio en blanco y pulse para
confirmar ese carácter. Seleccione los
otros cuatro caracteres de la misma
forma y finalmente, pulse OK para
memorizarlo.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
SINTONIA MANUAL
La opción “Sintonía Manual” dentro del menú
“Configuración”, le permite:
Sintonizar uno a uno y en el orden de
a)
programa que desee, los canales (emisoras
de televisión) o el canal del vídeo. Para
ello:
i
Tras seleccionar la opción de “Sintonía
OK
Manual”, pulse . Con la opción Programa resaltada, pulse y, a
continuación, pulseopara
seleccionar el número de programa
(posición) en el que desea sintonizar una
emisora de televisión o el canal de vídeo
(para el canal de vídeo recomendamos que
seleccione el número de programa “0”).
Pulse.
iiLa siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
“Idioma/País”.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse. A continuación, pulseopara seleccionar el sistema
de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse.
iiiTras seleccionar la opción Canal, pulsey, a continuación, pulseopara seleccionar el tipo de
canal (“C” para canales terrestres o “S” para canales por cable). Pulse. A continuación, pulse los
botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de
la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulseopara buscarlo. Cuando
encuentre el canal que desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
b)
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de
programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a
continuación, pulse. Pulseopara seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en
blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma.
Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de
c)
forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que ésta aparezca
distorsionada.
Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización
fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse. Pulseorpara ajustar manualmente la
sintonización del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los botones PROG
d)
+/-.
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de
programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a
continuación, pulse. Pulseopara seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces para
memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
Ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado al
e)
Euroconector i3/r3 o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse. A continuación, pulseo para
seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
Sistema de menús en pantalla
13
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
La opción “Autoformato” dentro del menú
“Configuración Detallada” permite que el
televisor cambie automáticamente el tipo de
formato de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
continuación, pulseorpara seleccionar Sí
(si desea que el televisor cambie
automáticamente el formato de la imagen según
la señal emisora) o seleccione No (si desea
mantener el formato de la imagen según su
preferencia). Finalmente pulse OK para
memorizarlo.
Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha
seleccionado “No” en la opción
“Autoformato”, siempre podrá modificar
el tipo de formato de la imagen pulsando
repetidamente el botón del mando a
distancia. Podrá elegir entre los siguientes
formatos:
Optimizada:
4:3:
Imitación del efecto de
pantalla horizontal para
emisiones 4:3.
Tamaño de imagen
convencional. Visualización
de imagen completa.
14:9:
Tipo de imagen comprendida
entre los formatos 4:3 y 16:9.
Formato de pantalla horizontal
Zoom:
para películas de vídeo en
cinemascope.
Para emisiones 16:9.
Horizontal:
Visualización de imagen
completa.
Horizontal
14
Sistema de menús en pantalla
En los formatos “Optimizada”, “Zoom” y
“14:9”, la pantalla aparece recortada tanto
en el área superior como inferior.
Pulseorpara a justar la posición de la
imagen en la pantalla (p. ej. para leer
subtítulos).
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
La opción “Reducción de Ruido” dentro del menú
“Configuración Detallada”, le permite
reducir automáticamente el ruido de la imagen en
caso de señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A
Sí
Auto
continuación pulseopara seleccionar Auto
TV
Sí
y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
0
0
OK
Si más adelante desea anular esta función,
seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
SALIDA AV3
La opción “Salida AV3” dentro del menú
“Configuración Detallada” le permite seleccionar
la fuente de salida del Euroconector i
para así poder grabar desde este Euroconector
cualquier señal procedente del televisor o de otro
equipo externo conectado a los Euroconectores
1/ 1 o i2/2 o a los conectores
i
frontales r
4 or t4 y o4.
Si su vídeo dispone de Smartlink, este
proceso no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A
continuación, pulseopara seleccionar la
señal de salida deseada TV, AV1, AV2, AV4, YC4 o AUTO.
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida
siempre será la misma que la que aparece
en la pantalla del TV.
3/r3
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal
Contraste
Brillo
Color
Nitidez
Tonalidad
Preestablecido
Configuración
Idioma/País
Sintonía Automática
Ordenación de Programas
Etiquetado de Programas
Etiquetado de AV
Sintonía Manual
Configuración Detallada
“Rotación Imagen” dentro del menú
“Configuración Detallada”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse. A
Sí
continuación pulseopara ajustar la
Auto
TV
Sí
inclinación de la imagen entre –5 y +5.
0
0
OK
16
Sistema de menús en pantalla
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión.
La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información
sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a
distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario,
podrían producirse errores de teletexto.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio
de teletexto que desee ver, pulse .
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del
mando a distancia.
•Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número
de pagina correcto.
•Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese
caso, introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + () o PROG - ().
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Pulse /. Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse /. Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Para seleccionar una subpágina:
Puede ser que una página de teletexto esté compuesta de varias subpáginas. En este caso, el número de
página que aparece en la parte superior izquierda, cambiará de blanco a verde y, una o más flechas
aparecerán al lado del número de página. Pulse repetidamente los botonesodel mando a distancia
para ver la subpágina deseada.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo
botón. Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en
la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder
directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspon diente (rojo, verde, amarillo
o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a
continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
* “PlayStation” es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” es una marca registrada
de Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/
DVC
videocámara
A
8mm/Hi8/
DVC
camcorder
Vídeo
G
F
Descodificador
B
C
•Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente.
•Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
•No conecte ningún descodificador al Euroconector F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
Descodificador
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica en la página anterior.
2 Encienda el equipo conectado.
3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca en la
pantalla el símbolo correcto de entrada.
SímboloSeñales de entrada
1• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector E
1• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector E. Este símbolo sólo aparece si ha
2• Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F.
2• Señal de entrada RGB mediante el Euroconector F. Este símbolo sólo aparece si ha
3• Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector G.
S
3• Señal de entrada S Vídeo mediante el Euroconector G. Este símbolo sólo aparece si ha
4• Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada de audio a
S
4• Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de audio
conectado una entrada RGB.
conectado una entrada RGB.
conectado una entrada S Vídeo.
través de C.
mediante C. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada S vídeo.
4Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
18
Información complementaria
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo”. Le aconsejamos que
conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar
manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual” (para ello, consulte el
apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo
conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de
ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones
de su equipo de vídeo.
Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al
Euroconector i3/r3 G.
Si tiene conectado un descodificador al Euroconector i3/r3 G o a
un vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de “Sintonía Manual” dentro del menú “Configuración” y tras seleccionar la opción
“Descodificador**”, seleccione “Sí” (utilizandoo) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”.
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los
altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida
de audio D y, a través del sistema de menús, seleccione
“Configuración”. A continuación, entre en la opción
“Configuración Detallada” y seleccione “No” en “Altavoces
TV”.
El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a
través de los botones de ajuste del volumen del mando a
distancia del televisor. También puede modificar el nivel de
agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”.
También puede disfrutar del efecto de sonido
“Dolby Virtual” a través de su equipo de música:
Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música a
ambos lados del televisor manteniendo unos 50 cm de
distancia aproximadamente entre el televisor y cada altavoz.
Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de
menús, seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y a
continuación, en la opción “Efecto” seleccione “Dolby
Virtual”.
Altavoces de su equipo
Hi-Fi
~50°
Posición óptima para el usuario
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal
de entrada 4 o 4, siguiendo las instrucciones arriba indicadas. Después, siguiendo las
instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido”, seleccione “Sonido Dual” en la posición “A”.
S
Información complementaria
19
Configuración del mando a distancia para un DVD
o un vídeo
Este mando a distancia está preparado para controlar no sólo las funciones de este televisor Sony, sino
también las funciones básicas de su DVD Sony y de la mayoría de vídeos Sony sin la necesidad de
configurar el mando a distancia. Para controlar otras marcas de DVD y vídeos, así como algunos vídeos
Sony, tendrá que configurar este mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, realice
los siguientes pasos:
•Antes de empezar, busque el código de tres dígitos según la marca de su DVD o Vídeo
(ver la tabla de abajo). En las marcas en que aparece más de un código, introduzca el
primero de ellos.
•Sony se esforzará en actualizar los códigos según los cambios del mercado. Encontrará
la tabla de códigos actualizada en la bolsa que contiene el mando a distancia.
1 Pulse repetidamente el botón de Selector de Equipo del mando a distancia hasta que
la luz verde aparezca en la posición deseada, DVD o VCR (para el vídeo).
Si el Selector de Equipo está en posición TV, no podrá memorizar ningún
código.
2 Mientras el indicador de color verde esté iluminado en la posición deseada, pulse el
botón de color amarillo del mando a distancia durante aproximadamente unos 6
segundos, hasta que el indicador de color verde empiece a parpadear.
3 Mientras el indicador de color verde esté parpadeando, introduzca mediante los
botones numéricos del mando a distancia el código de tres dígitos de acuerdo con el
equipo que va a utilizar.
Si el código que ha introducido existe, se iluminarán los tres indicadores de
color verde momentáneamente. En caso contrario, repita los pasos anteriores.
4 Encienda el equipo que desea usar y compruebe que puede controlar las principales
funciones con el mando a distancia del televisor.
• Si el equipo no funciona o algunas funciones fallan, repita todos los pasos
anteriores, y cerciórese que introduce el código correcto o en caso que exista
más de un código, pruebe con el siguiente y así sucesivamente hasta que
encuentre el código correcto.
• Los códigos memorizados se perderán si el cambio de las pilas agotadas no se
efectúa en menos de un minuto. En ese caso, vuelva a repetir todos los pasos
anteriores. En la parte interior de la tapa de las pilas, hay una etiqueta donde
puede escribir el código.
• No todas las marcas ni todos los modelos de una marca están contemplados.
Listado según marcas de VídeoListado según marcas de DVD
MarcaCódigoMarcaCódigo
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MATSUI
ORION
PANASONIC
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO
SHARP
THOMSON
TOSHIBA
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE:
28” (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
1/1Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,entrada RGB, salida de
2/2Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas
entrada de audio/vídeo,entrada RGB, salida de
3/3 Euroconector de 21 pins (norma
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
audio/vídeo de TV.
audio/vídeo (monitor).
S
CENELEC) incluidas entrada de
audio / vídeo, entrada de vídeo S,
salida de audio / vídeo
seleccionable y conexión
Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) –
conectores RCA.
Terminales frontales:
S
4 entrada S vídeo – 4 pin DIN
4 entrada de vídeo – conector RCA
4 entrada de audio – conectores RCA
toma para auriculares
Salida de sonido:
2 x 20 W (potencia musical)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potencia musical)
15 W (RMS)
Consumo de energía:
125 W
Consumo de energía en modo de
desconexión temporal (standby):
0,3 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 797 x 519 x 523 mm.
Peso:
Aprox. 45 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-932.
2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
• Imagen de 100 Hz.
• Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas
de memoria Teletexto).
• Desconexión automática.
• Smartlink (comunicación directa entre el
televisor y un equipo de vídeo compatible.
Para más información sobre Smartlink,
consulte el manual de instrucciones de su
equipo de vídeo).
• Detección automática del sistema de
televisión.
• Dolby Virtual.
• BBE Digital
• Formato automático de la imagen.
• ACI ( del inglés “Auto Channel
Installation” = Instalación Automática de
Canales).
Información complementaria
21
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con
la imagen y el sonido.
ProblemaSolución
Ausencia de imagen (la pantalla
aparece oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente
pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de
información del equipo opcional
conectado al Euroconector de la parte
posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay
sonido.
Los programas en color no se ven en
color.
La imagen aparece distorsionada al
cambiar de programa o al seleccionar el
teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de
teletexto.
La imagen aparece inclinada.•Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Rotación Imagen”
Imagen con ruido.•Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “AFT” dentro del
•Compruebe la conexión de la antena.
•Enchufe el televisor y pulse el botón ! de la parte frontal del aparato.
•Si el indicador 1 del televisor está encendido, pulse el botón TV I/1 del
mando a distancia.
•Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen”
y seleccione “Preestablecido”
•para recuperar los ajustes de fábrica.
•Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el
botón t del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto
aparezca en la pantalla.
•Pulse el botón 2+ del mando a distancia.
•Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Configuración
Detallada” esté seleccionada en la posición “Sí”.
•Compruebe que los auriculares están desconectados.
•Mediante el sistema de menús, entre en el menú de “Ajuste de la Imagen”
y seleccione “Preestablecido” para recuperar los ajustes de fábrica.
•Apague el equipo conectado al Euroconector de 21pins de la parte
posterior del televisor.
•Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Idioma/País” y
seleccione el país en el cual está operando el televisor.
dentro del menú de “Configuración Detallada” y corrija la inclinación.
menú de “Sintonía Manual” y ajuste la sintonización manualmente para
obtener una mejor recepción de la imagen.
•Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Reducción de
Ruido” dentro del menú de “Configuración Detallada” y seleccione
“Auto” para atenuar el ruido de imagen.
La imagen no se descodifica
correctamente o es inestable al ver un
canal codificado através de un
descodificador conectado al
Euroconector i3/r3.
El mando a distancia no funciona.•Compruebe que el botón de Selector de Equipo del mando a distancia
El indicador de desconexión temporal
(standby) 1 del televisor parpadea.
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor.
No abra nunca el aparato.
22
Información complementaria
•Mediante el sistema de menús, entre en el menú“Configuración”. A
continuación, entre en la opción “Configuración detallada” y seleccione
la “Salida AV3” en “TV”.
•Compruebe que el Descodificador no esté conectado en el Euroconector
i2/ 2.
esté en la posición adecuada según el equipo que quiera controlar (DVD,
TV o VCR para el vídeo).
•Si no puede controlar con el mando a distancia el DVD o el Vídeo,
aunque el botón de Selector de Equipo esté en la posición correcta,
vuelva a introducir el código necesario tal y como se explica en el
capítulo “Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo”
de este manual de instrucciones.
•Cambie las pilas.
•Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano.
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron.
Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas.
Símbolos utilizados neste manual:
•Informação importante.
•Informação sobre a função.
• 1,2... Sequência das instruções a seguir.
•Os botões sombreados do Telecomando mostram os
OK
botões que devem ser pressionados para executar as
diversas instruções.
Solução de problemas...............................................................................................................................22
PT
Índice
3
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar
corrente de 220-240V. Não deve ligar
muitos electrodomésticos à mesma
tomada pois pode provocar um
incêndio ou choques eléctricos.
Por razões ambientais e de segurança,
não deve deixar o Televisor em modo
standby quando não o está a utilizar.
Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto
no televisor pois pode provocar um incêndio
ou choque eléctrico. Nunca entorne nada
para dentro do televisor. Se por algum
motivo entornar algo ou deixar cair algo
para dentro do televisor, não o deve ligar.
Mande-o examinar imediatamente por
pessoal qualificado.
Não abra a caixa ou tampa posterior do
Televisor. Isto só deverá ser efectuado
por pessoal qualificado (do serviço de
assistência técnica).
Mantenha as entradas de ventilação do
Televisor desobstruídas. Para
ventilação, deixe um espaço de pelo
menos 10 cm à volta do aparelho.
Limpe o ecrã e a caixa envolvente com
um pano macio e limpo. Não utilize
nenhuma espécie de esponja abrasiva,
líquido de limpeza alcalino, pó de
limpeza, solvente - como o álcool ou
benzina -, ou spray anti-estático. Por
precaução, antes de limpar o TV, retire
a sua ficha da tomada eléctrica.
Coloque o Televisor sobre um móvel
seguro. Não deixe as crianças subirem
para cima do mesmo. Não coloque o
Televisor sobre um dos lados ou com o
ecrã voltado para cima.
Para sua segurança, não toque no
Televisor, no cabo de alimentação
ou cabo de antena durante uma
trovoada.
Nunca colocar o Televisor em
ambientes excessivamente quentes,
húmidos ou poeirentos. Não instale o
Televisor em locais expostos a
vibrações mecânicas.
Puxe o cabo de alimentação pela
ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da
tomada de corrente antes de deslocar o
Televisor. Evite superfícies
irregulares, passos muito rápidos ou
força excessiva. Se o aparelho caiu ou
se danificou, mande-o examinar
imediatamente por pessoal qualificado
do serviço de assistência técnica.
Para evitar incêndios ou choques,
não exponha o Televisor à chuva
ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha
objectos inflamáveis ou luzes sem
qualquer protecção (por exemplo,
velas) afastadas do Televisor.
Não coloque objectos pesados sobre
o fio de alimentação isto poderia
danificá-lo.
Recomendamos-lhe que enrole o
excesso de cabo à volta do gancho
existente para o efeito na parte de
trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação
do Televisor com cortinas, jornais,
etc.
4
Informação sobre segurança
Descrição geral dos botões do telecomando
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Desligar temporariamente o televisor: Pressione este botão para desligar
temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá iluminado).
Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby.
Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver
a ser usado. Após 15 minutos sem um sinal de televisão e sem nenhum botão a ser pressionado,
2
o televisor passa automaticamente para o modo standby.
3
2 Selecção da fonte de entrada: Pressione este botão repetidamente até que o símbolo da
fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
4
3 Selecção de canais: Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV ou VCR
5
(vídeo), pressione-os para seleccionar canais. Para números de programa de dois dígitos,
pressione o segundo dígito durante um tempo inferior a 2,5 segundos.
6
4 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
7
8
9
q;
qa
Pressione este botão para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter
sido visto previamente durante, pelo menos, 5 segundos).
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR:
Se estiver a utilizar um vídeo Sony, para números de programa com dois dígitos, como
p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3.
5 Este botão somente funciona no modo de teletexto.
6 Selecção do formato da imagem: Pressione este b otão repetidamente para modificar o
formato do ecrã. Para mais informação, consulte o capítulo “Formato Automático” na página
14.
7 Selecção de Teletexto: Pressione este botão para visualizar o teletexto.
8 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
• Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se através do sistema
de menús. Para mais informação, consulte o capítulo “Introdução e uso do sistema de
menús ” na página 9.
• Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais
sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão) pressionandooue,
depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado.
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR (vídeo) ou DVD:
Utilize estes botões para controlar as principais funções do vídeo ou o DVD.
9Botão de gravação: Se o Selector de Equipamento estiver na pos ição VCR, pressione este
botão para gravar programas.
q;Selector de Equipamento: Com este telecomando, para além de controlar o televisor
poderá controlar também as principais funções do seu DVD ou Vídeo. Ligue o aparelho que
deseja utilizar e, depois, pressione es te botão repetidamente para seleccionar DVD, TV ou VCR
(para o vídeo). Uma luz verde brilhará momentaneamente na posição seleccionada. Antes de
utilizar pela primeira vez o telecomando para controlar o DVD ou o vídeo, deverá configurá-lo
de acordo com a marca do seu aparelho. Para isso, consulte o capítulo “Configuração do
telecomando para um DVD ou um Vídeo" na página 20.
qa Selecção de canais: Pressione este botão para seleccionar o canal seguinte ou anterior.
qs Eliminação do som: Pressione este botão para desligar o som. Pressione novamente para
ligar o som.
qd Ajuste do volume: Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor.
qf Activação do sistema de menús: Pressione este botão para ver o menú no ecrã.
Pressione novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão.qgSelecção do modo TV: Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de
vídeo.
qhSelecção de efeito sonoro: Pressione este botão repetidamente para modificar o efeito
sonoro.
qj Selecção do modo de imagem: Pressione este botão para mo dificar o modo de imagem.
qk Mostrar informação no ecrã: Pressione este botão para mostrar todas as indicações no
ecrã. Pressione-o novamente para cancelar.
qlLigar /Desligar o vídeo ou o DVD: Pressione este botão para ligar ou desligar o vídeo
ou o DVD.
Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as
operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste
manual de instruções.
Descrição geral
5
Descrição geral dos botões do televisor
Botão de
selecção
Pressione a marca
da tampa para
aceder às tomadas
da fonte de
entrada
Tomada de
entrada de
vídeo
Botões de selecção dos
programas seguinte ou
anterior
(seleccionam canais
de televisão)
Botões de controlo
do volume
Botão de reinicialização
do televisor
Tomada de entrada de
S-Vídeo
Tomadas de
entrada de áudio
Interruptor
Ligar / Desligar
Indicador de modo
standby
Ligação dos
auscultadores
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta.
Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
ou
VCR
OUT IN
A ligação através do Euroconector é opcional.
6
Descrição geral - Instalação
Para mais informações sobre a ligação do vídeo, consulte o capítulo
“Ligação de equipamentos opcionais” deste manual de instruções.
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús
através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o
aparelho, 3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais
disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão)
aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos
acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando
o botão de reinicialização do televisor.
Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-
1
240V CA, 50Hz). Quando ligar o televisor à tomada pela
primeira vez, ele começará a funcionar automaticamente.
De contrário, pressione o interruptor ligar/desligar da
parte frontal do seu televisor para ligá-lo.
A primeira vez que ligar o televisor, aparecerá
automaticamente no ecrã o menú Language (Idioma).
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
País
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Seleccionar país:
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
OK
OK
Pressione o botãooudo telecomando para
2
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK
para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os
OK
menús aparecerão no idioma seleccionado.
No ecrã aparecerá automaticamente o menú País.
3
Pressione o botãooupara seleccionar o país onde
deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK
OK
para confirmar a selecção.
•Se na lista não aparecer o país onde utilizará
o televisor, seleccione “-“ em vez de um
país.
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem
4
apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite
reajustar a imagem em caso de necessidade.
Se não for necessário, pressioneoupara
OK
a)
seleccionar Não ajustar e pressione OK.
Se for necessário, pressioneoupara
b)
seleccionar Ajustar agora e pressione OK.
Depois, corrija a inclinação da imagem
ajustando-a entre –5 e +5 pressionandoou.
Por último, pressione OK para memorizar o
ajuste.
Primeira colocação em funcionamento
7
Deseja iniciar
a sintonia automática?
Sim
Não
OK
Sintonia Automática
Programa:
Canal:
Em busca...
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
01
C21
OK
O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
5
OK
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
O televisor começa a sintonizar e memorizar
6
automatica mente todos os canais (emissoras de televi são)
disponíveis.
Este processo pode demora r alguns minutos. Seja
paciente e não pressione nenhum botão durante o
processo de sintonia, caso contrário o processo
não se completará.
Nalguns países é a emissora de televisão que
instala automaticamente todos os canais (sistema
ACI). Neste caso, a própria emissora envia um
menú no qual deve seleccionar a sua cidade
pressionado o botãooue OK para
memorizar os canais.
OK
Se, após efectuar a sintonia automática, o
televisor não tiver encontrado nenhum canal
(emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma
mensagem pedindo que ligue a antena. Por favor,
ligue-a como se indica na pág. 6 deste manual e
pressione OK. O processo de sintonia automática
começará de novo.
Quando o televisor tiver sintonizado e
memorizado todos os canais (emissoras de
televisão), aparecerá automaticamente no ecrã o
menú Ordenar Programas para que possa
modificar a ordem em que os canais aparecem no
ecrã.
Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe
a)
para o passo 8.
Se desejar alterar a ordem dos canais:
b)
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora
de televisão) que deseja alterar de posição e,
depois, pressione .
2 Pressione oupara seleccionar o novo
número de programa onde deseja memorizar
o canal (emissora de televisão) seleccionado
e, depois, pressione.
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar
outros canais de televisão.
Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal
de televisão.
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações.
Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
MENU
Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de
1
menú no ecrã.
•Para realçar o menú ou a opção desejada, pressioneou.
2
•Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione.
OK
•Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione
•Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pres-
sione//ou .
•Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
MENU
Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
O menú de ”Ajuste de Imagem” permite
modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
OK
modificar, pressione. Depois, pressione
repetidamente//oupara modificar o
ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
Este menú também permite modificar o modo de
imagem em função do tipo de programa que estiver
a ver:
Ao vivo (para utilização nos programas em
directo, fontes de sinal DVD ou Set Top Boxes).
Efeitos: Natural
Agudos
Graves
Balanço
Recomeço
Som Duplo: Mono
OK
Volume Autom.: Sim
AJUSTE DO SOM
O menú de “Ajuste do Som” permite modificar os
ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
modificar, pressione. Depois, pressione
repetidamente//oupara modificar o
ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
Efeitos Natural: Realça a claridade, o detalhe e a presença do som através do
sistema “BBE High Definition Sound system”
Dinâmico: “BBE High Definition Sound system”
*.
* intensifica a
claridade e a presença do som produzindo uma voz mais
inteligível e uma música mais real.
Dolby
**Virtual: Simula o efeito de som “Dolby Surround Pro Logic”.
Não: Sem efeitos sonoros especiais.
Agudos Menos Mais
Graves Menos Mais
Balanço Esquerdo Direito
Recomeço Restabelece os níveis de som preestabelecidos na fábrica.
Som Duplo
K
• Para emissões em stéreo:
Mono.
Stereo.
• Para emissões bilingues:
Mono (para o canal mono, se estiver disponível).
A (para o canal 1).
B (para o canal 2).
Volume Autom.Não: O nível de som varia em função do sinal de emissão.
Sim: O nível de som permanece igual independentemente do sinal de
emissão (p. ex. em anúncios publicitários).
• Se estiver a escutar o televisor através dos auscultadores na opção “Efeitos” passará automaticamente
para a posição “Não”.
• Se ajustar “Efeitos” em “Dolby Virtual”, a opção “Volume Autom.” passará automaticamente para a
posição “Não” e vice-versa.
* “BBE High Definition Sound system” é fabricado pela Sony Corporation com a autorização
da BBE Sound, Inc. Está coberto pela patente dos E.U.A. n.º 4,638,258 e n.º 4,482,866. A
palavra “BBE” e o símbolo “BBE” são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
** Este televisor foi desenhado para criar o efeito de som “Dolby Surround” simulando o som
de quatro altifalantes através dos dois altifalantes do televisor, desde que o sinal de áudio da
emissora seja “Dolby Surround”. Além disso, também pode melhorar o efeito de som ligando
um amplificador externo. Para mais informação, consulte o capítulo “Ligação de um
equipamento externo de áudio” na página 19.
** Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo com duplo
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
12
Sistema de menús no ecrã
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
ORDENAR PROGRAMAS
A opção de “Ordenar Programas” dentro do menú
“Programar”, permite alterar a ordem em que os
canais (emissoras de televisão) aparecem no
televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressionee,
depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”,
passo 7 b) na página 7.
OK
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa” dentro do menú
“Programar”, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal.
Para isso:
12Após seleccionar a opção, pressionee,
depois, pressioneoupara seleccionar o
número de programa a que pretende dar
nome.
Pressione. Com o primeiro elemento da
OK
coluna Nome realçado,
pressioneoupara seleccionar uma letra
, um número ou “-“ para um espaço em
branco e, depois, pressionepara confirmar
esse caractere. Seleccione os outros quatro
caracteres da mesma forma. Por último,
pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV” dentro do menú
“Programar” permite dar nome a um equipamento
externo ligado ao televisor.
Para isso:
12Após seleccionar a opção, pressionee,
depois, pressioneoupara seleccionar a
fonte de entrada a que pretende dar nome
(AV1, AV2 e AV3 para os equipamentos
opcionais ligados aos Euroconectores da
parte traseira do televisor e AV4 para as
tomadas frontais). Depois, pressione.
Na coluna “Nome” aparecerá
OK
automaticamente um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT),
pressioneoupara seleccionar um
deles e, por último, pressione OK para
memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome,
seleccione Editar e pressione. Depois,
com o primeiro elemento realçado,
pressioneoupara seleccionar uma
letra, um número ou “-“ para um espaço
em branco e pressionepara confirmar
esse caractere. Seleccione os outros quatro
caracteres da mesma forma e, por último,
pressione OK para memorizá-los.
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Programar
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
OK
Configuração Detalhada
iiA seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú“Idioma/
País”.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione. Depois, pressioneoupara seleccionar o
sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa
oriental). Pressione.
iiiApós seleccionar a opção Canal, pressionee, depois, pressioneoupara seleccionar o tipo de
canal (“C” para canais terrestres ou “S” para canais por cabo). Pressione. Depois, pressione os
botões numerados para introduzir directamente o número do canal da emissora de televisão ou o do
sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal, pressioneoupara procurá-lo.
Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal.
b)
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de
programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois,
pressione. Pressioneoupara seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em
branco e pressionepara confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da
mesma forma. Depois de seleccionar todos os caracteres, pressione OK duas vezes para memorizá-
los.
Normalmente, a função de sintonia fina (AFT) está sempre activada. No entanto, se a imagem estiver
c)
fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor recepção da imagem.
Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina,
seleccione a opção AFT e, depois, pressione. Pressioneoupara ajustar o nível da frequência
do canal entre -15 e +15. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões PROG +/-.
d)
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de
programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e, depois,
pressione. Pressioneoupara seleccionar Sim e, por último, pressione OK duas vezes para
memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
Ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado ao
e)
Euroconector i3/r3 ou através de um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/
País”.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e pressione. Depois, pressioneoupara
seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
SINTONIA MANUAL
A opção de “Sintonia Manual” dentro do menú
“Programar”, permite:
Sintonizar um a um e na ordem de
a)
programas que desejar, os canais
(emissoras de televisão) ou uma entrada
de vídeo.
i
Após seleccionar a opção de “Sintonia
OK
Manual”, pressione. Com a opção
Programa realçada, pressione e, depois,
pressioneorpara seleccionar o
número de programa (posição) onde
deseja sintonizar uma emissora de
televisão ou o canal de vídeo (para o canal
de vídeo recomendamos que seleccione o
número de programa “0”). Pressione.
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruído:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
FORMATO AUTOMÁTICO
A opção “Formato Automático” dentro do menú
“Configuração Detalhada” permite que o
televisor modifique automaticamente o tipo de
formato da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione.
Depois, pressioneoupara seleccionar Sim
Sim
Auto
(se desejar que o televisor modifique
TV
Sim
automaticamente o formato da imagem de acordo
0
0
com o sinal emissor) ou seleccione Não (se
OK
desejar conservar o formato da imagem conforme
a sua preferência). Por último, pressione OK para
memorizá-lo.
Independentemente de se tiver
seleccionado “Sim” ou “Não” na opção
“Formato Automático”, poderá sempre
modificar o tipo de formato da imagem
pressionando repetidamente o botão
do telecomando. Poderá escolher um dos
seguintes formatos:
Inteligente
4:3
14:9
Zoom
Expandido
Inteligente:
4:3:
Imitação do efeito de
ecrã horizontal para
emissões 4:3.
Tamanho de imagem
convencional.
Visualização da
imagem completa.
14:9:
Tipo de imagem
compreendida entre os
formatos 4:3
e 16:9.
Zoom:
Formato de ecrã
horizontal para filmes
de vídeo.
Expandido:
Para emissões 16:9.
Visualização da imagem
completa.
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e
“14:9”, o ecrã aparece recortado tanto na
área superior como na inferior.
Pressioneoupara ajustar a posição
da imagem no ecrã (p. ex. para ler
legendas).
Idioma/País
Sintonia Automática
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Sintonia Manual
Configuração Detalhada
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma
“PlayStation” , poderá ser necessário ajustar a
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
centralização horizontal da imagem. Neste caso,
poderá ajustá-la utilizando a opção de “Ajust.
Central RGB” dentro do menú “Configuração
Detalhada”.
Sim
Auto
TV
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
Sim
0
entrada RGB, seleccione a opção “Ajust. Central
0
RGB” e pressione. Depois,
OK
pressioneoupara ajustar entre -10 e +10 o
centro da imagem. Por último, pressione OK para
memorizá-lo.
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a
imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá
reajustá-la utilizando a opção de “Rotação da
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático:
Redução de Ruido:
Saída AV3:
Altifalantes TV:
Ajust. Central RGB:
Rotação da Imagem:
OK
Imagem” dentro do menú “Configuração
Detalhada”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione.
Sim
Auto
Depois, pressioneoupara ajustar a
TV
Sim
inclinação da imagem entre –5 e +5.
0
0
OK
16
Sistema de menús no ecrã
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A
página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre
como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da
forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam
ocorrer erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de
teletexto que deseja ver, pressione .
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões numerados do
telecomando.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
•Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número
de página correcto.
•Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse
caso, introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + () ou PROG - ().
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo de teletexto.
Parar uma página:
Pressione/. Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione /. Pressione-o novamente para esconder a informação.
Para seleccionar uma subpágina:
Algumas páginas de teletexto podem conter várias subpáginas. Nesse caso, o número da página que
aparece na parte superior esquerda passará de branco a verde e uma ou mais setas aparecerão ao lado do
número de página. Pressione repetidamente os botõesordo telecomando para ver a subpágina
desejada.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando
dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte inferior
do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para
isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
17
Ligação de equipamentos opcionais
a
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra abaixo.
(Os cabos de ligação não são fornecidos).
* “PlayStation”é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* “PlayStation”é uma marca registada d
Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/
DVC câmara
de vídeo
A
C
•Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente.
•Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
•Não ligue nenhum Descodificador ao Euroconector F.
8mm/Hi8/
DVC
câmara de
vídeo
B
D
Hi-fi
E
G
F
DVD
2
1
“PlayStation”*
Descodificador
Gravador
de Vídeo
Descodificador
Uso de equipamentos opcionais
1Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor.
2Ligue o equipamento conectado.
3Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o símbolo
de entrada correcto apareça no ecrã.
SímboloSinais de entrada
1• Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector E
1• Sinal de entrada RGB através do Euroconector E. Este símbolo somente aparece se
tiver ligado uma fonte RGB.
2• Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F.
2• Sinal de entrada RGB através do Euroconector F. Este símbolo somente aparece se
tiver ligado uma fonte RGB.
3• Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector G.
S
3• Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector G. Este símbolo somente aparece
se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
áudio através de C.
4• Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
S
4• Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de áudio
através de C. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
18
Informação adicional
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo
utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do
sinal de vídeo através do menú de “Sintonia Manual” (para isso, consulte o ponto a) da página 13).
Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de
algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções do seu
aparelho de vídeo.Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao
Euroconector
i3/r3 G.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i3/r3 G ou a um
vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de “Sintonia Manual” dentro do menú “Programar” e após seleccionar a opção
“Descodificador**”, seleccione “Sim” (utilizandoou) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
Ligação de um equipamento externo de
áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através do s altifalantes
do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio D e, através do sistema de menús, seleccione “Programar”.
Depois, entre na opção “Configuração Detalh ada” e seleccione “Não” em “Altifalantes TV”.
O volume dos altifalantes externos pode ser modificado
através dos botões de ajuste do volume do telecomando do
televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves
através do menú “Ajuste do Som”.
Pode também desfrutar do efeito de som “Dolby
Virtual” através do seu aparelho de som:
Para isso, situe os altifalantes do seu aparelho de som em
ambos os lados do televisor, deixando aproximadamente 50
cm de distância entre o televisor e cada altifalante.
Depois de situar os altifalantes, seleccione, através do sistema
de menús, o menú “Ajuste do Som”. Depois, seleccione
“Dolby Virtual” na opção “Efeitos".
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 4 ou 4
sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção “Ajuste Audio”
deste manual e seleccione “Som Duplo” “A” no menú de ecrã para o som.
Altifalantes do seu
aparelho Hi-Fi
~50°
Posição óptima para o utilizador
S
Informação adicional
19
Configuração do telecomando para um DVD ou um
Vídeo
Para além das funções deste televisor Sony, este telecomando está preparado para controlar também as
funções básicas do seu DVD Sony e da maioria dos vídeos Sony sem a necessidade de configurar o
telecomando. Para controlar outras marcas de DVD e vídeos, bem como alguns vídeos Sony, deverá
configurar este telecomando antes de utilizá-lo pela primeira vez. Para isso, realize os seguintes passos:
•Antes de começar, procure o código de três dígitos de acordo com a marca do seu
DVD ou Vídeo (ver tabela abaixo). Nas marcas em que aparece mais de um código,
introduza o primeiro código.
•Sony procurará actualizar os códigos segundo as modificações do mercado. Encontrará a tabela de códigos actualizada na embalagem do telecomando.
1 Pressione repetidamente o botão do Selector de Equipamento do telecomando até
que a luz verde apareça na posição desejada, DVD ou VCR (para o vídeo).
Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV, não poderá memorizar
nenhum código.
2 En quanto o indicador verde estiver iluminado na posição desejada, pressione o botão
amarelo do telecomando, durante aproximadamente 6 segundos, até que o indicador
verde comece a piscar.
3 Enquanto o indicador verde estiver a piscar, introduza, através dos botões
numerados do telecomando, o código de três dígitos de acordo com o aparelho que
deseja utilizar.
Se o código introduzido existir, os três indicadores verdes brilharão
momentaneamente. De contrário, repita os passos anteriores.
4 Ligue o aparelho que deseja utilizar e verifique se é possível controlar as principais
funções com o telecomando do televisor.
• Se o aparelho não funcionar ou algumas funções falharem, repita todos os passos anteriores e
assegure-se de introduzir o código correcto ou, se existir mais de um código, introduza o
código seguinte, e assim sucessivamente, até encontrar o código correcto.
• Se demorar mais de um minuto em trocar as pilhas esgotadas, os códigos memorizados desa-
parecerão. Nesse caso, repita novamente todos os passos anteriores. Na parte interior da
tampa das pilhas, encontrará uma etiqueta onde poderá escrever o código.
• Não estão contempladas todas as marcas nem todos os modelos de uma determinada marca.
Lista de acordo com as marcas de VídeoLista de acordo com as marcas de DVD
MarcaCódigoMarcaCódigo
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MATSUI
ORION
PANASONIC
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO
SHARP
THOMSON
TOSHIBA
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE:
28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
1/1 Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entr ada RGB, saída de
áudio/vídeo de TV.
2/2 Euroconector de 21 pinos (norma
3/3 Euroconector de 21 pinos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entr ada RGB, saída de
áudio/vídeo de monitor.
S
(norma CENELEC) incluindo
entrada de áudio / vídeo, entrada de
S-vídeo, saída de áudio / vídeo
seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) –
tomadas RCA.
Terminais frontais:
S
4 entrada de S-vídeo – DIN de 4 pinos
4 entrada de vídeo – tomada RCA
4 entrada de áudio – tomadas RCA
tomada para auscultadores.
Saída de som:
2 x 20 W (potência musical)
2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potência musical)
15 W (RMS)
Consumo de energia:
125 W
Consumo de energia no modo
Standby:
0.3 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 797 x 519 x 523 mm.
Peso:
Aprox. 45 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-932.
2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
•Imagem de 100 Hz.
•Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas de memória Teletexto).
•Temporizador desligar.
•Smartlink (comunicação directa entre o
televisor e um aparelho de vídeo
compatível. Para mais informaçoes
sobre o Smartlink, consulte o manual de
instruções do aparelho de vídeo).
•Detecção automática do sistema de
televisão.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital
•Autoformato da imagem.
•ACI ( do inglês “Auto Channel
Installation” = Instalação Automática de
Canais).
Informação adicional
21
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam afectar a
imagem e o som.
ProblemaSolução
Ausência de imagem (o ecrã aparece
escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou
inexistente, mas a qualidade do som
é boa.
Ausência de imagem ou do menú de
informação do equipamento
opcional ligado ao Euroconector da
parte de trás do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não
há som.
Não há cor nos programas a cores.•Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da
A imagem aparece distorcida
quando muda de canal ou entra no
teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas
de teletexto.
A imagem aparece inclinada.•Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Rotação
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada
correctamente ou não é estável
quando vê um canal codificado
através de um descodificador ligado
ao Euroconector i3/r3..
O telecomando não funciona.•Verifique se o botão do Selector de Equipamento do
O indicador de Standby 1 do
televisor pisca.
•Verifique a ligação da antena.
•Ligue o televisor e pressione o botão ! da partefrontal do
aparelho.
•Se o indicador 1 do televisor estiver aceso, pressione o botão
TV I/1 do telecomando.
•Usando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da
Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes
de fábrica.
•Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione
várias vezes o botão t do telecomando atéque o símbolo de
entrada correcto apareça no ecrã.
•Pressione o botão 2 + do telecomando.
•Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú
“Configuração Detalhada” está seleccionada na posição
“Sim”.
Imagem” e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes
de fábrica.
•Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos
na parte de trás do televisor.
•Através do sistema de menús, seleccione a opção “Idioma/
País” dentro do menú “Programar” e, depois, seleccione o país
em que o televisor está a operar.
da Imagem” dentro do menú de “Configuração Detalhada” e
corrija a inclinação.
•Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “AFT”
dentro do menú de “Sintonia Manual” e ajuste a sintonia
manualmente para obter uma melhor recepção da imagem.
•Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção “Redução
de Ruído” dentro do menú de “Configuração Detalhada” e
seleccione “Auto” para reduzir o ruído de imagem.
•Mediante o sistema de menús, entre no menú
“Programar”.Depois, entre na opção “Configuração
Detalhada” e seleccione a “Saída de AV3” em “TV”.
•Assegure-se de que o Descodificador não está ligado no
Euroconector i2/ 2.
telecomando está na posição adequada, de acordo com o
aparelho que deseja utilizar (DVD, TV ou VCR para o vídeo).
•Se não for possível controlar o DVD ou o Vídeo com o
telecomando, estando o botão do Selector de Equipamento na
posição correcta, introduza novamente o código necessário,
como se explica no capítulo “Configuração do telecomando
para um DVD ou um Vídeo” deste manual de instruções.
•Substitua as pilhas.
•Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado.
Não abra nunca o televisor.
22
Informação adicional
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med
henblik på senere anvendelser.
Anvendte tegn i nærværende vejledning:
•Vigtig information.
•Information vedr. funktionen.
• 1,2... Rækkefølge for instruksernes
udførelse.
OK
•De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen
angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre
de forskellige instrukser.
•Information vedrørende resultatet for instrukserne.
Program navn ......................................................................................................................................12
AV Preset .............................................................................................................................................12
Manuel program-indstilling..................................................................................................................13
Auto opsætning..................................................................................................................................... 14
TV højttaler ..........................................................................................................................................15
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør ..............................................................................................................................18
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video ..................................................................20
Dette apparat er beregnet til
tilslutning til lysnettet med en
spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke
for mange apparater til samme
kontakt med risiko for
overbelastning.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun
gøres af autoriseret personale.
Sørg altid for god ventilation omkring
apparatet. Der bør altid være mindst
10 cm luft rundt om hele apparatet.
Anvendes produktet ikke i længere
tid, anbefales det at slukke på
apparatets hovedafbryder af miljø- og
sikkerhedsmæssige årsager.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør
aldrig apparatet, dets net- eller
antenneledning under tordenvejr.
Placer aldrig apparatet i varme,
fugtige, meget støvede omgivelser
eller på steder, hvor det kan blive
udsat for vibrationer.
Stik aldrig genstande ind gennem
apparatets ventilationshuller, da det kan
resultere i elektrisk stød. Placer aldrig
væskefyldte genstande på apparatet. Er
der trængt væske ind i produktet, tænd
da aldrig for apparatet, men kontakt
omgående din forhandler.
Udsæt aldrig apparatet for direkte
regnvejr og placer det aldrig i
fugtige omgivelser.
Placer aldrig brandbare genstande
eller brændende sterinlys på eller nær
apparatet.
Rengør skærmen og kabinet med en
blød, let fugtet klud. Anvend ikke
rengøringsprodukter der indeholder
slibemidler, antistatisk spray,
syreholdige rengøringsmidler eller
opløsningsmidler som eksempelvis
sprit og benzin. Sluk altid apparatet
helt under rengøring ved at trække
netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og
stabilt underlag. Stil aldrig apparatet
på siden eller fronten.
4
Sikkerhedsregler
Træk aldrig netledningen ud ved at
hive i selve ledningen. Træk altid i
netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet
forsigtigt flyttes. Undgå ujævne
overflader eller voldsom behandling.
Har apparatet været tabt eller skadet på
anden måde, skal det straks efterses af
autoriseret personale.
Placer aldrig tunge genstande oven
på netledningen.
Vi anbefaler at evt. overskydende
ledning oprulles, på de dertil
indrettede holdere på bagsiden af
produktet.
Tildæk aldrig apparatets
ventilationshuller med gardiner eller
aviser, da dette kan medføre
overophedning.
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Midlertidig slukning for TV:Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren
for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV.
Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug.
Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil
TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby).
2
2 Valg af indgangskilde: Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede
3
indgangskilde kommer frem på skærmen.
4
3 Valg af program: Hvis Media Selector er indstillet på TV eller VCR (video), trykkes
der for at vælge kanaler. For programnumre med to cifre trykkes der på andet ciffer i
5
mindre end 2,5 sekunder.
6
4 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
7
8
9
q;
• Der trykkes he r for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program
bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
• Hvis man anvender en Sony video til programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes
der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3.
5 Denne knap virker kun for tekst-TV.
qa
6 Valg af billedets format: Tryk her gentagne gange for at skifte skærmformat. Til
yderligere information kan man slå op i afsnittet “Auto opsætning” på side 14.
7 Valg af Tekst-TV: Tryk her for at se tekst-TV.
8 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
• Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menu-
systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Introduktion og
håndtering af menusystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over
de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV-stationen) ved at trykkeellerr, og
tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal.
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
• Benyt disse knapper for at kontrollere de vigtigste funktioner for video eller DVD.
9Knap til optagelse: Hvis Media Selector befinder sig i positionen VCR (video),
trykkes der på denne knap for at optage programmer.
q;Media Selector: Med denne fjernbetjening kan du kontrollere ikke alene TV-
apparatet, men også din DVD’s eller videos vigtigste funktioner. Tænd for det udstyr, du
ønsker at styre, og tryk efterfølgende på denne knap gentagne gange for at vælge DVD, TV
eller VCR (for videoen). Der vil et øjeblik tænde et grønt lys i den valgte position. Inden
du første gang vil bruge denne fjernbetjening til at styre en DVD eller en video, skal du
indstille dens koder til det andet udstyr. Slå dertil op i kapitlet “Konfigurering af
fjernbetjeningen til en DVD eller en video" på side 20.
qa Valg af program: Tryk for at vælge program.
qs Dæmpning af lyden: Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage.
qd Justering af lydstyrke: Tryk her for at justere lydstyrken for TV.
qf Aktivering af menu-systemet: Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny
for at afbryde og se normal TV-skærm.
qg Valg af TV-funktion: Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang.
qh Valg af lydeffekt: Tryk på denne knap gentagne gange for at ændre lydeffekt.
qj Valg af indstilling for billede: Tryk her gentagne gange for at skifte
billedindstilling.
qkVisning af information på skærmen: Tryk her for at vise alle informationerne på
skærmen. Tryk påny for at annullere.
qlTænd/Sluk af video eller DVD: Tryk her for at tænde eller slukke for video eller
DVD.
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til
yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende
brugervejledning.
Beskrivelse
5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Tryk på
mærket på
klappen for at få
adgang til
kontrolpanelet
Knap til valg af
AV-indgang
Indgangsstik
for video
Knapper til valg af
efterfølgende eller
forrige program (valg af
TV-stationer)
Knapper til kontrol
af lydstyrke
Knap til automatisk
opsætning of TV’et
Indgangsstik til S-video
Indgangsstik til lyd
Afbryder for
tænd/ sluk
Indikator for indstilling
på midlertidig slukning
(standby)
Udgangsstik til
høretelefoner
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet.
Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
eller
VCR
OUT IN
6
Beskrivelse - Installering
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå
op i kapitlet “Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning.
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen,
hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor
apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende
kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på
skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det
gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for
fornyet TV-start.
TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V,
1
50 Hz). Når TV-apparatet tilsluttes for første gang, vil det
automatisk tænde. Hvis det ikke skulle være tilfældet,
trykkes der på knappen for tænding/slukning foran på
TV-apparatet for at tænde for det.
Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen
Language (Sprog) automatisk komme til syne på
skærmen.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
Select Language:
Land
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Vælg land:
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
Man trykker på fjernbetjeningens knapellerfor at
2
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på
knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil
OK
OK
OK
OK
alle menuer komme frem i det valgte sprog.
Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen.
3
Der trykkes på knapellerfor at vælge landet, hvor
TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på
knappen OK for at bekræfte valget.
•Hvis der i listen ikke er medtaget det land,
hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges
der “-“ i stedet for et land.
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
4
hælder en smule. Med menuen Billed rotation kan man
genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
OK
OK
a)b)Hvis det ik ke skulle være nødvendigt, trykkes der
ellerfor at vælge Ikke nødvendig og så
trykkes der OK.
Om nødvendigt trykkes derellerfor at
vælge Juster nu og så trykkes der OK.
Efterfølgende rettes der på billedhældningen,
idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved
at trykkeeller. Endelig trykkes der OK for
lagring.
Igangsætning for første gang
7
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
OK
Auto prgr.-indstilling
Program:
Kanal:
Søger...
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
OK
01
C21
Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen
5
OK
i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at
vælge Ja.
TV-apparatet begynder at foretage automatisk program-
6
indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer),
der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør
være tålmodig og ikke trykke på nogen knap,
mens program-indstillingen varer, for i modsat
fald fuldendes processen ikke.
I nogle lande er det tv-stationen, der automatisk
opretter alle kanaler (ACI–system). I så fald
sender selve stationen en menu, hvori man skal
vælge ens by ved at trykke på
knappenellersamt OK for at lagre
OK
kanalerne.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen
kanal (TV-station) efter at have udført
automatisk programindstilling, vil der på
skærmen fremkomme en meddelelse om at
tilslutte antennen. Tilslut antennen således som
anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk
påOK. Proceduren for automatisk
programindstilling genoptages.
Når TV-apparatet én gang har program-indstillet
og lagret alle kanalerne (TV-stationerne),
kommer menuen Programsortering automatisk
til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i
hvilken kanalerne kommer frem på skærmen.
Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
a)
rækkefølge, går man til trin 8.
Hvis man ønsker at ændre kanalernes
b)
rækkefølge:
1 Der trykkes på knapellerfor at vælge
programnummeret med kanalen (TVstationen), for hvilken man ønsker at ændre
position, og derefter trykkes der på .
2 Der trykkes påellerfor at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TVstation) ønskes lagret, og derefter trykkes der
på.
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at
omsortere andre TV-kanaler.
Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til
8
normal TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de
forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt
i menuerne:
MENU
Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
1
•For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der
2
påeller
.
•For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på.
OK
•For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes
der på
.
•For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes
der på //eller.
•For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
MENU
Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal
3
TV-skærm.
Menu-vejledning
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
OK
Normalindst.
Billedjustering
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre
billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
OK
optionen, der ønskes ændret, trykker man på.
Efterfølgende trykker man gentagne gange på//
ellerfor at ændre justeringen, og endelig trykker
man OK for lagring.
Med denne menu kan man ligeledes ændre billedfunktionen afhængigt af programmet, man er ved at se:
Live (for direkte tv udsendelser, DVD og Digital
Set Top Box).
Bruger (til individuelle ønsker).
Film (til film).
•Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun
ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i
“Bruger”.
•Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet
NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
•Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder
vælges Normalindstilling og man trykker OK.
Menusystem
9
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Lydjustering
Effekt: Naturlig
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
Auto volume: Til
OK
Lydjustering
Effekt: Naturlig
Diskant
Bas
Balance
Normalindst.
To-kanal lyd: Mono
OK
Auto volume: Til
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre
lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt
optionen, som ønskes ændret, trykkes der på.
Efterfølgende trykkes der gentagne gange på/
/ellerfor at ændre indstillingen, og endelig
trykkes der OK for lagring.
OK
EffektNaturlig: Fremhæver lydens klarhed, detalje og tilstedeværelse
Dynamisk: “BBE High Definition Sound system”
Dolby
**Virtual: Simulerer lydeffekten “Dolby Surround Pro Logic ”.
via systemet “BBE High Definition Sound system”
* forstærker
lydens klarhed og tilstedeværelse, således at der
frembringes tydeligere klang og mere levende musik.
Fra: Uden specielle lydeffekter.
Diskant LavereHøjere
Bas LavereHøjere
Balance VenstreHøjre
Normalindst.Genopretter de fra fabrikken forud indstillede lydniveauer.
To-kanal lyd
K
• Til stereo-udsendelser:
Mono.
Stereo.
• Til tosprogede udsendelser:
Mono (til mono-kanal, hvis en sådan er til rådighed).
A (til kanal 1).
B (til kanal 2).
Auto VolumeFra: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet
(f.eks. ved reklameindslag).
•Hvis du lytter til TV via hovedtelefonerne, vil optionen "Effekt" automatisk skifte til indstillingen
"Fra".
•Hvis du sætter "Effekt" til "Dolby Virtual", skifter "Auto volume" automatisk til "Fra" og omvendt.
* “BBE High Definition Sound system” er fremstillet af Sony Corporation under licens fra
BBE Sound, Inc. Det er beskyttet af US-patent nr. 4,638,258 og 4,482,866. Ordet “BBE” og
symbolet “BBE” et BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
*.
10
Menusystem
** Dette TV-apparat er designet til at oprette lydeffekten “Dolby Surround”, som kun med TV-
apparatets to højttalere simulerer lyden fra fire højttalere, forudsat at audiosignalet fra
sendestationen er “Dolby Surround”. Derudover kan lydeffekten også forbedres ved at tilslutte
en ekstern forstærker. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af et
eksternt audioudstyr” på side 18.
** Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-
symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
OK
Timer
Aut. Slukning:
AUTOMATISK SLUK
Via optionen “Aut. Slukning” i menuen Timer”
kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TVapparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykker man. Efterfølgende
trykkes derellerfor at vælge tidsrummet
(højst 4 timer).
Fra
•Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se
OK
tiden, der er tilbage til slukning, trykker
man på knap
•Et minut inden TV-apparatet går i
funktionen for midlertidig slukning, vil den
resterende tid vises på skærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
SPROG/LAND
Via optionen “Sprog/Land” i menuen
“Opsætning” kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man
kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet
OK
ønskes anvendt.
•Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
menu-optionen trykker man , hvorefter
man går frem nøjagtigt som angivet i
kapitlet “Tænd for TV-apparatet og
automatisk program-indstilling”, trin 2 og 3
på side 7.
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Aut. prgr.-indstilling” i menuen
“Opsætning” kan man få TV-apparatet til søge
og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til
rådighed.
OK
•Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der , hvorefter
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
man går frem nøjagtigt som angivet i
kapitlet “Tænd for TV-apparetet og
automatisk program-indstilling”, trin 5 og 6
på side 7.
11Menusystem
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
OK
OK
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
PROGRAMSORTERING
Med optionen “Programsortering” i menuen
“Opsætning” kan man ændre rækkefølgen, i
hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til
syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der, hvorefter man går
frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for
TV-apparatet og automatisk programindstilling”, trin 7 b) på side 7.
OK
PROGRAM NAVN
Med optionen “Program navn” i menuen
“Opsætning” kan man navngive en kanal med højst fem tegn. Dertil går man frem som følger:
12Efter at have valgt optionen trykkes der,
hvorefter der tryk kesellerfor at vælge
programnummeret, der ønskes navngivet.
Tryk . Med det første element fremhævet
i kolonnen Navn trykkes derellerfor
at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt
OK
mellemrum, hvorefter der trykkesfor at
bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn
vælges på samme måde. Endelig trykkes der
OK for lagring.
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
12
Menusystem
Billedjustering
Opsætning
AV PRESET
Med optionen “AV preset” i menuen
“Opsætning” kan man navngive et eksternt
udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat. Dertil
foretages følgende:
OK
12 Efter at have valgt optionen trykkes der,
hvorefter der tryk kesellerfor at vælge
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
indgangskilden, der ønskes navngivet
(AV1, AV2 og AV3 for ekstraudstyr, der er
tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet
og AV4 for stikkene foran på apparatet).
Efterfølgende trykkes der.
I kolonnen “Navn” vil der automatisk
komme et forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de
6 forudbestemte navne (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO eller
SAT), trykkes derellerfor at
vælge et af dem, og endelig trykkes der
OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn,
vælges Rediger og der trykkes.
Efterfølgende, med det første element
fremhævet, trykkes derellerfor at
vælge et bogstav, et tal eller “-“ for
blankt mellemrum, og der trykkes for
at bekræfte dette tegn. De øvrige fire
tegn vælges på samme måde, og der
afsluttes ved at trykke OK for lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen “Manuel prgr.-indstilling” i
menuen “Opsætning” kan man:
Stille ind på kanalerne (TV-stationerne),
a)
én efter én og i den ønskede programrækkefølge, eller på en video-indgang.
Dertil foretages følgende:
i
Efter at have valgt menu-optionen
OK
“Manuel Prg r.-indstilling” trykkes der .
Med fremhævet tilsynekomst af menuoptionen Program trykkes der,
hvorefter der trykkesellerfor at
vælge program-nummeret (positionen),
hvori man ønsker at stille ind på en TVstation eller på videokanalen (til
videokanalen er det tilrådeligt at vælge
program-nummer “0”). Tryk.
iiFølgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/
Land”.
Efter at have valgt optionen System trykkes der. Efterfølgende trykkes derellerfor at vælge
TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk .
iiiEfter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes der , hvorefter der trykkesellerfor at vælge
kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de
nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens
signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes derellerfor at foretage søgning. Når
kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler.
En kanal kan navngives med højst fem tegn.
b)
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil
programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menuoptionen Navn, hvorefter der trykkes. Der trykkesellerfor at vælge et bogstav, et nummer
eller “-“ til en tom plads, og der trykkesfor at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på
samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring.
Selv når den automatiske finindstilling (AFT) vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres
c)
manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem.
Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage
finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes. Der trykkesellerfor at
justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med knapperne PROG
d)
+/-.
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil
programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges
menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes. Der trykkesellerfor at vælge Ja, og til sidst
trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Nej” i stedet for
“Ja”.
Se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket
e)
eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/
Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke. Efterfølgende trykkes
derellerfor at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring.
i3/r3
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i
stedet for “Til”.
Menusystem
13
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
OK
OK
Smart
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
AUTO OPSÆTNING
Med optionen “Auto opsætning” i menuen
“Detalje ops ætning” kan TV-apparat et automatisk
ændre billedets format.
Dertil går man frem som følger: ef ter at have valgt
Til
optionen trykkes der. Derefter trykkes
Auto
TV
derellerfor at vælge Til (hvis man ønsker,
Til
0
0
at TV-apparatet automatisk skifter billedformat
afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra
OK
(hvis du vil beholde billedformatet efter eget
valg). Endelig trykkes der OK for lagring.
Om du har valgt “Til” eller om du har valgt
“Fra” i optionen “Auto opsætning”, så vil
du altid kunne ændre billedets format ved
at trykke gentagne gange på knappen
på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem
følgende formater:
4:3
14:9
Zoom
Wide
Smart:
Wide-Screen gengivelse af 4:3
programmer.
4:3:
Almindeligt 4:3 billedformat
med visning af fuld
billedinformation.
14:9:
Kompromis mellen 4:3 og
16:9 billedformat.
Zoom:
Wide-Screen format til
letterbox-film.
Wide:
Til 16:9 Wide-Screen
programmer med visning af
fuld billedinformation
I “Smart”, “Zoom” og “14:9 “
indstillingerne beskæres billedets øverste
og nederste del. Trykellerfor at
justere billedets position på skærmen,
f.eks. for at læse undertekster.
14
Menusystem
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje
opsætning" kan man automatisk reducere
billedets støj, hvis der er tale om svage TV-
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der. Efterfølgende
trykkes derellerfor at vælge Auto, og
Til
Auto
TV
endelig trykkes der OK til lagring.
Til
0
0
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at
OK
annullere denne funktion, vælges der igen “Fra”
i stedet for “Auto”.
AV3 OUTPUT
Med optionen “AV3 Output” i menuen “Detalje
opsætning” kan man vælge udgangskilden for
scartstik i
3/r3 for således fra dette scartstik
at kunne optage hvilket som helst signal fra TV-
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er
tilsluttet scartstik i
de forreste stikr
Til
Auto
TV
Til
0
0
OK
Hvis din video er udstyret med Smartlink,
er denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
optionen trykkes der. Efterfølgende trykkes
1/ 1 eller i2/2 eller
4 eller t4 og o4.
derellerfor at vælge det ønskede
udgangssignal TV, AV1, AV2, AV4, YC4 eller
AUTO.
Hvis der vælges “AUTO”, vil
udgangssignalet altid være det samme
som det, der kommer frem på TVskærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Hvis der er tilsluttet en dekoder til
scartstikket i
der er tilsluttet dette scartstik, husk da på
ny at vælge AV3-udgangen i “AUTO”
3/r3 eller til en video,
eller “TV” til korrekt dekodning.
TV-HØJTTALERE
Med optionen “TV højttaler” i menuen “Detalje
opsætning” kan man annullere lyden fra TVapparatets højttalere for således kun at lytte til det
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
via en ekstern forstærker, der er tilsluttet audio
udgangsterminalerne bag på TV-apparatet.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Til
Auto
menu-optionen trykkes der. Efterfølgende
TV
Til
trykkes derellerfor at vælge Fra, og
0
0
endelig trykkes der OK til lagring.
OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at
annullere denne funktion, vælges der igen “Til” i
stedet for “Fra”.
Menusystem
15
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger
Kontrast
Lys
Farvemætning
Skarphed
Farvebalance
Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Program navn
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Billedjustering
Billedjustering
Funktion: Bruger
Funktion: Bruger
Kontrast
Kontrast
Lys
Lys
Farvemætning
Farvemætning
Skarphed
Skarphed
Farvebalance
Farvebalance
Normalindst.
Normalindst.
Opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Sprog/Land
Auto Prgr.-indstilling
Auto Prgr.-indstilling
Programsortering
Programsortering
Program navn
Program navn
AV preset
AV preset
Manuel Prgr.-indstilling
Manuel Prgr.-indstilling
Detalje opsætning
Detalje opsætning
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler,
såsom en “PlayStation”, er det muligvis
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
nødvendigt at justere billedets vandrette
centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte
optionen “RGB vandret centre” i menuen
“Detalje opsætning”.
Til
Auto
TV
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
Til
0
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
0
Vandret Centre.”, og der trykkes .
OK
Efterfølgende trykkes dereller for at
justere billedets centrering mellem -10 og +10.
Endelig trykkes der OK til lagring.
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at
billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at
benytte optionen “Billedhældning” i menuen
OK
OK
Detalje opsætning
Detalje opsætning
Auato opsætning:
Auato opsætning:
Støjreduktion:
Støjreduktion:
AV3 output:
AV3 output:
TV højttaler:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
Billedhældning:
OK
OK
“Detalje opsætning”.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
menu-optionen trykkes der. Efterfølgende
Til
Til
Auto
Auto
trykkes derellerfor at justere billedets
TV
TV
Til
Til
hældning mellem –5 og +5.
0
0
0
0
OK
OK
16
Menusystem
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for
tekst-TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af
denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således
som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne
opstå fejl i tekst-TV.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede
tekst-TV service, trykkes der .
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvendenummertasterne på
fjernbetjeningen.
•Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte side-
nummer.
•Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes
et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + () eller PROG - ().
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der. Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Tryk /. Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk/. Tryk påny for igen at skjule informationen
.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Hvorledes der vælges en underside:
En tekst-tv side kan være sammensat af adskillige undersider. I så fald vil sidenummeret, der vises øverst
til venstre på skærmen, skifte fra hvid til grøn og én eller flere pile vil komme til syne ved siden af
sidenummeret. Tryk gentagne gange på knapperneellerpå fjernbetjeningen for at se den ønskede
underside.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap.
Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu
med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker
man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det
efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
* “PlayStation” er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” er et registreret varemærke
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/
DVC
videokamera
A
8mm/Hi8/
DVC
videokamera
G
F
Video
Dekoder
B
C
•Ved tilslutning af hovedtelefoner vil TV-apparatets højttalere automatisk kobles fra.
•For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig.
•Undlad at tilslutte en Dekoder til Scartstikket (Eurostikket) F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
Dekoder
Håndtering af tilbehør
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som anvist på forgående side.
2 Tænd for det tilsluttede udstyr.
3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap , indtil det
korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
SymbolInput Signals
1• Audio / video indgangssignal via Scartstik E
1• RGB indgangssignal via Scartstik E. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
2• Audio / video indgangssignal via Scartstik F.
2• RGB indgangssignal via Scartstik F. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
3• Audio/video indgangssignal via Scartstik G.
S
3• S Video indgangssignal via Scartstit G. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
4• Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
S
4• S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C. Dette
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
18
Yderligere oplysninger
tilsluttet en RGB kilde.
tilsluttet en RGB kilde.
tilsluttet en S-video kilde.
symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet “Tilslutning af antenne og video”. Det anbefales at benytte
et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen
med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på
side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår
direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå
op i brugervejledningen for videoudstyret.
Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes
scartstikket
i3/r3 G.
Hvis der til Scartstikket 3/3 G eller en til dette tilsluttet video er
S
tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen “Manuel prgr.-indstilling” i menuen “Opsætning”, og efter at have valgt
menu-optionen “Dekoder**” vælges “Ja” (ved at anvendeeller) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem
højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio
udgangen D, og via menusystemet vælges “Opsætning”.
Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og
vælger “Fra” i “TV højttaler”.
Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af
lydstyrkeknapperne på TV-apparatets fjernbetjening.
Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via
menuen “Lydjustering”.
Du kan også nyde lydeffekten “Dolby Virtual” via dit
Hi-Fi udstyr:
Dertil anbringer du højttalerne fra dit udstyr på begge sider af
TV-apparatet, idet der holdes en afstand på omkring 50 cm
mellem TV-apparat og hver højttaler.
Derefter vælges ved hjælp af menusystemet “Lydjustering”.
Efterfølgende vælges der “Dolby Virtual” i optionen “Effekt".
enstre Hi-Fi
højttaler
~50°
Din lytteposition
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 4 eller 4
indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet
“Lydjustering” I denne vejledning og vælg “To-kanal lyd”“A” på menu-siden for indstilling af lyden.
Højre Hi-Fi
højttaler
S
Yderligere oplysninger
19
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller
en video
Denne fjernbetjening er forberedt til at kontrollere ikke blot funktionerne for dette Sony TV-apparat, men
også de grundlæggende funktioner for din Sony DVD samt for de fleste Sony videoer, uden at det er
nødvendigt at skulle konfigurere fjernbetjeningen. For at styre andre mærker for DVD og video, samt for
nogle Sony videoer, skal du konfigurere denne fjernbetjening, inden du gør brug af den for første gang.
Dertil går du frem som følger:
•Før du begynder, find kodenummeret med tre cifre frem afhængigt af mærket for din DVD eller
video (se nedenstående skema). For mærker, der fremgår med mere end ét kodenummer, indlæses
det først angivne kodenummer.
•Sony vil anstrenge sig for at aktualisere kodenumrene afhængigt af forandringerne på markedet. Du
vil finde skemaet over kodenumre i posen med fjernbetjeningen.
1 Tryk gentagne gange på knappen for Media Selector på fjernbetjeningen, indtil et
grønt lys viser sig i den ønskede position, DVD eller VCR (for videoen).
Hvis Medi Selector er indstillet på TV, vil det ikke være muligt at lagre
nogen kode.
2 Mens den grønne indikator lyser i den ønskede position, trykkes der på den gule
knap på fjernbetjeningen i omkring 6 sekunder, indtil den grønne indikator
begynder at blinke.
3 Mens den grønne indikator blinker, indlæses alle tre cifre i kodenummeret ved
hjælp af nummerknapperne på fjernbetjeningen.
Hvis det indlæste kodenummer findes, vil de tre grønne indikatorer lyse i
et øjeblik. I modsat fald gentages de førnævnte skridt.
4 Tænd for udstyret, du ønsker at anvende, og efterprøv, at du kan styre de vigtigste
funktioner med TV-apparatets fjernbetjening.
•Hvis udstyret ikke skulle fungere, eller hvis nogle af funktionerne
skulle fejle, gentag alle førnævnte skridt og forvis dig om, at du
indlæser det korrekte kodenummer eller, hvis der er tale om flere
end et kodenummer, prøv med det efterfølgende nummer og så
fremdeles, til du finder frem til det korrekte kodenummer.
•Lagrede kodenumre går tabt, hvis udskiftning af opbrugte batterier
ikke sker inden for et minut. I så fald gentages alle de førnævnte
skridt. På den indvendige side af låget til batterierne er der en etiket,
hvorpå kodenummeret kan noteres.
•Ikke alle mærker og heller ikke alle modeller fra et mærke er taget i
betragtning.
Oversigt over video-mærkerOversigt over DVD-mærker
MærkeKodenummerMærkeKodenummer
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
LG
LOEWE
MATSUI
ORION
PANASONIC
PHILIPS
SAMSUNG
SANYO
SHARP
THOMSON
TOSHIBA
TV-apparatet og samstemmende videoudstyr. Hvis man behøver mere information om
Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret).
•Automatisk detektion af TV-systemet.
•Dolby Virtual.
•BBE Digital
•Auto Format.
•ACI (fra det engelske “Auto Channel
Installation” = Automatisk Oprettelse af
Kanaler).
Yderligere oplysninger
21
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede og lyd.
ProblemForslag til afhjælpning
Intet billede (sort skærm) og ingen
lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort
skærm), men lydkvaliteten ern god.
Intet billede eller ingen data menu fra
det udstyr, der er tilsluttet
scartstikket bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd.•Tryk på knappen 2 + på fjernbetjeningen.
Ingen farve på farveprogrammer.•Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen
Forvrænget billede ved programskift
eller ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv.•Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet,
Skævt billede.•Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
Billede med støj.•Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen
Billedet dekodes ikke korrekt, eller
det er ustadigt, når man ser en kanal,
der er dekodet via en til Scartstikket
i3/r3 tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke.•Efterprøv at knappen for Media Selector på fjernbetjeningen
Indikatoren for midlertidig slukning
(standby) 1 på TV-apparatet
blinker.
•Efterprøv antennens tilslutning.
•Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen ! foran på apparatet.
•Hvis TV’ets indikator 1 lyser, trykkes på knappen TV I/1 på
fjernbetjeningen.
•Brug MENU systemet til at gå ind i”Billedjustering” og vælg
“Normalindstilling” for at vende tilbage til
fabriksindstillingerne.
•Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der
trykkes flere gange på knappen t på fjernbetjeningen, indtil
det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
•Efterprøv om optionen “TV højttaler” i menuen “Detalje
opsætning” er blevet valgt i positionen “Til”.
•Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
“Billledjustering” og der vælges “Normalindstilling” for at
vende tilbage til fabriksindstillingerne.
•Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede
Scartstik bag på TV-apparatet.
hvor TV'et bliver anvendt.
“Billedhældning” i menuen “Avancerede Funktioner” og der
rettes op på hældningen.
“Manuel prgr-indstilling” og indstillingen justeres manuelt for
at opnå en bedre billedmodtagelse.
•Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “Støjreduktion” i
menuen “Avancerede Funktioner” og der vælges “Auto” for at
dæmpe billedstøjen.
•Via menusystemet går man ind i menuen “Opsætning”.
Efterfølgende går man ind i optionen “Detalje opsætning” og
vælger “AV3 output” i “TV”.
•Forsikre dig om, at der ikke er tilsluttet nogen Dekoder til
Scartstik i2/2.
befinder sig i den passende position afhængigt af udstyret, du
ønske at styre (DVD, TV eller VCR for videoen).
•Hvis styring af DVD eller video ikke skulle lykkes med
fjerbetjeningen, selv om knappen for Media Selector befinder
sig i korrekt position, indlæs på ny det nødvendige
kodenummer således som forklaret i kapitlet “Konfigurering
af fjernbetjeningen til en DVD eller en video” i nærværende
brugervejledning.
•Udskift batterierne.
•Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk.
Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
22
Yderligere oplysninger
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten.
Tämän ohjekirjan symbolit:
•Tärkeätä tietoa.
•Tietoa toiminnasta.
• 1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
OK
•Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne
painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan
järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
Kanavien nimi ...................................................................................................................................... 12
AV esivalinta........................................................................................................................................ 12
TV kaiutin............................................................................................................................................. 15
Lisälaitteiden käyttö ................................................................................................................................. 18
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten......................................................................20
Laite toimii 220-240V AC
verkkojännitteellä. Älä kytke montaa
laitetta samaan verkkopistokkeeseen;
tulipalo ja sähköisku riski.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole
suositeltavaa jättää televisiota
valmiustilaan, sammuta televisio
verkkokytkimestä.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä
television sisälle, vieraat esineet
saattavat aiheuttaa sähköisku-ja
tulipalovaaran. Älä läikytä mitään
nestettä television sisälle. Mikäli
nestettä joutuu television sisälle, älä
käytä televisiota. Toimita televisio
tarkastettavaksi valtuutettuun Sony
huoltoon.
Älä avaa television takakantta.
Television kannen saa avata vain
valtuutettu huoltohenkilö.
Älä peitä television tuuletusaukkoja.
Jätä laitteen ympärille vähintään
10cm:n vapaa tila.
Puhdista ruutu ja kotelo hieman
kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä
käytä mitään hankaavaa ainetta,
emäksisiä puhdistusaineita, liuottimia
kuten alkoholia tai bensiiniä, tai
antistaattista sumutetta. Irroita aina
laitteen verkkojohto verkkojännitteestä
puhdistuksen ajaksi.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen
osia ukkosen aikana.
Älä sijoita televisiota kuumaan,
kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä
sijoita televisiota paikaan jossa se
altistuu tärinälle.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa
vetämällä johdosta. Irroita johto
vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä altista televisiota kosteudelle tai
sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita
television päälle tai sen läheisyyteen
tulenarkoja esineitä tai avotulta esim.
kynttilää.
Älä sijoita painavia esineitä
verkkojohdon päälle.
Suosittelemme että kiinnität
verkkojohdon vapaaksi jäävän
osuuden television takakanessa
oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle
jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä
television päälle. Pidä televisio aina
oikeassa asennossa, älä laita televisiota
kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
4
Turvaohjeita
Irroita verkkojohto ennen television
siirtämistä. Mikäli televisio put oaa tai
kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa
Sony huollossa.
Älä peitä television tuuletusaukkoja
millään esineillä kuten verhoilla tai
sanomalehdillä jne.
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Television väliaikainen sammuttaminen: Paina painiketta vastaanottimen
väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisinsyttyy televisiossa). Paina
uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen
toimintaan. Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei
käytetä. Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman minkään painikkeen
2
painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
3
Sisääntulolähteen valinta: Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi
7 Teksti-tv:n valinta: Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi.
8 a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
• Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä.
Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa “Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta”
sivulla 9.
• Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista.
Valitse kanava (televisioasema) painamallataij a, sen jälkeen, paina jälleen OK
nähdäksesi valitun kanavan.
b)Jos laitteen valitsin on asemassa VCR (video) tai DVD:
Käytä näitä näppäimiä kun haluat valita tähän televisiovastaanottimeen liitetyn videon
tai DVD laitteen tärkeimpiä toimintoja.
9Nauhoitusnäppäin: Jos laitteen valitsin on asemassa VCR, paina tätä näppäintä kun
haluat nauhoittaa ohjelmia.
q;Laitteen valitsin: Tällä kaukosäätimellä voit ohjata paitsi televisiota myös DVD laitteen
ja videon päätoimintoja. Laita päälle laite, jota haluat käyttää ja paina toistuvasti tätä näppäintä
valiten DVD, TV tai VCR (video). Vihreä valo syttyy hetkeksi valitussa asemassa. Ennen kuin
käytät ensimmäistä kertaa kaukosäädintä DVD laitteen tai videon säätämiseen, se täytyy
ohjelmoida laitteen merkin mukaan.Ohjeet luvussa “Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai
videolaitetta varten" sivulla 20.
qa Kanavien valinta: Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan.
qs Äänen mykistys: Paina painiketta äänen mykistämiseksi. Paina uudestaan äänen
palauttamiseksi.
qdÄänen voimakkuuden säätö: Paina painiketta television äänen voimakkuuden
Paina uudestaan poistaaksesi sen, jotta normaali toiminta palautuu.
qg Kuvatilan valinta: Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo.
qh Äänitehosteiden valinta: Paina tätä painiketta useita kertoja vaihtaaksesi äänitehosteita.
qj Kuvatilan valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa.
qk Kuvaruudun tietojen näyttö: Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot.
Peruuta painamalla uudestaan.
qlVideon tai DVD laitteen päälle kytkeminen/sammutus: Sitä painamalla kytketään
päälle tai sammutetaan tähän televisiovastaanottimeen liitetty video tai DVD.
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n
katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
Yleiskuvaus
5
Television painikkeiden yleiskuvaus
Paina merkkiä
, avataksesi
levyn, minkä alla
liittimet ovat
sisääntulosignaalin
Painike,
jolla valitset
Videon
sisääntulo
Painikkeet, joilla
valitset seuraavan tai
edellisen ohjelman
(valitsevat television
lähetysasemia)
Äänen
voimakkuuden
säätöpainikkeet
Painike, jolla
televisio palautuu
valmiustilasta
tavalliseen toimintaan
S-videon sisääntulo
Audion
sisääntulot
On / off –
kytkin
Valmiustilan
ilmaisin
Korvakuulokkeiden
liitäntä
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden suunnat (miinus ja plus) vastaavat
kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota.
Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
tai
OUT IN
Videonauhuri
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku
“Lisälaitteiden kytkentä”.
Yleiskuvaus - Asennus
6
Television päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla
voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, jossa haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen
säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5)
muuttaa sen järjestyksen jossa kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin
myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa
Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike.
Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-
1
240V AC vaihtovirta, 50Hz). Kun liität television
ensimmäisen kerran pistokkeeseen, se käynnistyy
automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina television
etuosassa olevaa on/off painiketta . Kun televisio
käynnistyy ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu
automaattisesti valikko Language (Kieli).
Paina kaukosäätimen painikettataivalitaksesi
2
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Maa
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Valitse maa:
OK
OK
OK
OK
kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi
valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat
valitulla kielellä.
Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa.
3
Paina painikettataivalitaksesi sen maan, missä
haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta
vahvistaaksesi valintasi.
•Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat
käyttää televisiota, valitse “-“ jonkin maan
sijasta.
Maapallon magneettikentän vuoksi kuva saattaa näkyä
4
kaallistuneena. Tällöin voit säätää kuvaa Kuvan
suoristus - valikon avulla.
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista
Suorista nyt
Jos se ei ole tarpellista, painatai
a)
valitaksesi Älä suorista ja paina OK.
OK
OK
Jos se on tarpeellista, painataivalitaksesi
b)
Suorista nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan
kallistuminen säätövälillä –5 ja +5
painaentai. Lopuksi paina OK sen
tallentamiseksi muistiin.
Televisio virittää automaattisesti kaikki saatavilla olevat
6
kanaviat ja tallentaa muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin
ajan. Odota rauhassa, äläkä paina mitään
painiketta kunnes virittäminen on loppunut, tai
muuten se jää keskeneräiseksi.
Joissakin maissa television lähetysasema asentaa
automaattisesti kaikki television kanavat (ACI
järjestelmä). Tässä tapauksessa television
lähetysasema lähettää valikon, jossa on valittava
se kaupunki missä asut,
painaentaipainiketta ja sitten OK
OK
kanavien tallentamiseksi muistiin.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa
(television lähetysasemaa) television
automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu
kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin
liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän
ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK.
Automaattinen virittämistoiminto alkaa
uudestaan.
Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki
kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu
kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä
kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry
a)
suoraan kohtaan 8.
Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
b)
1 Paina painikettataivalitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television
lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja
sitten paina .
2 Painataivalitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa
valitun kanavan (television lähetysasema) ja
sitten paina.
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa
muiden kanavien paikkaa.
Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen
8
toiminta palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia
toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen:
MENU
OK
Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste
1
ilmaantuu kuvaruutuun.
•Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa painatai.
2
•Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
•Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina
•Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina//
tai.
•Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
MENU
Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
3
palautuu.
Valikko-opas
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
OK
Palautus
KUVASÄÄDÖT
”Kuvasäädöt” valikon avulla voit muuttaa
kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
OK
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten
paina useita kertoja//tai muuttaaksesi
säätöä ja lopulta paina OK, jotta se tallentuu
muistiin.
Tämän valikon avulla voit myös muuttaa
kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja
digitaalisia vastaanottimia varten televisioon
liitettynä).
Omat (omia säätöjä varten).
Elokuva (elokuvia varten).
.
•Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat
ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet
ensin
valinnut kuvatilan “Omat”.
•Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain
värijärjestelmässä NTSC (esim. amerikkalaiset
videokasetit).
•Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat,
valitse Palautus ja paina OK.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Äänisäädöt
Tehoste: Luonnollinen
Diskantti
Basso
Tasapaino
Palautus
Kaksiääni: Mono
Aut. Tasosäätö: O n
Valikon “Äänisäädöt” avulla voit muuttaa
äänisäätöjä.
Tätä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat
muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja /
/tai muuttaksesi säätöä ja lopulta paina OK
sen tallentamiseksi muistiin.
OK
TehosteLuonnollinen: Korostaa äänen selvyyttä, yksityiskohtaisuutta ja
näyttävyyttä”BBE High Definition Sound Syst em”
Dynaaminen:”BBE High Definitiion Sound System”
järjestelmän avulla.
äänen selvyyttä ja näyttävyyttä, saaden aikaan
selvemmin ymmärrettävän äänen ja todellisemmalta
* tehostaa
kuuluvan musiikin.
Dolby
**Virtual: Jäjittelee “Dolby Surround Pro Logic” ääniefektiä.
Ei: Ilman erikois äänitehosteita.
Diskantti Vähemmän Enemmän
Basso VähemmänEnemmän
Tasapaino Vasen Oikea
Palautus Palauttaa äänen tehdasasetukset.
Kaksiääni
K
• Stereolähetyksiä varten:
Mono.
Stereo.
• Kaksikielisiä lähetyksiä varten:
Mono (monokanavalle, jos tarjolla).
A (kanavalle 1).
B (kanavalle 2).
Aut. TasosäätöEi: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista riippumatta
(esim. mainosten aikana).
•Jos kuuntelette televisiota kuulokkeiden kautta, valinta “Tehoste” vaihtuu automaattisesti asentoon
“Ei”.
•Jos “Tehoste” säädetään asemaan “Dolby Virtual”, “Aut. Tasosäätö” vaihtuu automaattisesti
“Ei” asemaan ja päinvastoin.
* Sony Corporation valmistaa “BBE High Definition Sound system” BBE Sound Inc.
Lisenssillä. Yhdysvaltojen patentti Nrº 4,638,258 ja 4,482,866 suojaa sen. Sana “BBE” ja
symboli “BBE” ovat BBE Sound, Inc. yhtiön tavaramerkkejä.
*
** Tämä televisiovastaanotin on suunniteltu luomaan “Dolby Surround”ääniefektiä, joka
jäjittelee 4:n kaiuttimen ääntä käyttämällä ainoastaan televisiovastaanottimen 2 kaiutinta, aina
kun lähetinaseman audiosignaali on “Dolby Surround”. Lisäksi voit parantaa ääniefektiä
kytkemällä ulkopuolisen vahvistimen. Lisäohjeita luvussa “Lisäaudiolaitteen liittänta” sivulla
18.
** Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. “Dolby”, “Pro Logic” ja
kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
10
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Ajastin
Uniajastin:
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Ajastin
Ei
OK
OK
OK
Uniajastin:
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
UNIAJASTIN
Valikkoon “Ajastin” sisältyvä valinta
“Uniajastin”, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy
automaattisesti valmiustilaan.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina.
Sitten painataivalitaksesi halutun
Ei
ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia).
•Jos haluat nähdä jäljellä olevan
OK
katseluajan, kun katsot televisiota, paina
painiketta .
•Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä
tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva
katseluaika.
KIELI/MAA
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Kieli/Maa”, suo mahdollisuuden valita sen
kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan
kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen
maan, missä haluat käyttää televisiota.
•Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi,
paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita sivulla
7.
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Automaattinen viritys”, suo mahdollisuuden
että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla
olevat kanavat (television lähetysasemat).
OK
•Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi
paina ja sitten seuraa luvun “Television
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
OK
päällekytkentä ja sen automaattinen
virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita sivulla
8.
11Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
OK
OK
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Ohjelmien vaihto”, suo mahdollisuuden vaihtaa
sitä järjestystä, missä kanavat (television
lähetysasemat) ovat televisiossa.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja
sitten seuraa luvun “Television päällekytkentä ja
sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b)
ohjeita sivulla 8.
OK
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja
sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan,
käyttäen enintään viittä merkkiä.
Tätä varten:
12Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina, ja sitten painataivalitaksesi
sen kanavan, minkä haluat nimetä.
Paina. Kun sarakkeen Nimi
ensimmäinen kohta korostuu,
painataivalitaksesi yhden kirjaimen,
OK
yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä varten,
ja siten paina vahvistaaksesi merkin.
Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla.
Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi
muistiin.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
OK
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja
sitten “AV esivalinta” voit nimetä tähän
televisioon liitetyn lisälaitteen.
Tätä varten:
12After selecting the option, press, then
press orto select the input source you
wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for
the rear Scarts and AV4 for side
connectors). Then press .
OK
A label automatically appears in the label
column:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä
esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT),
painataivalitaksesi yksi niistä, ja
lopuksi paina OK sen vahvistamiseksi
muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä,
valitse Muuta ja paina . Kun
ensimmäinen kohta on korostunut,
painataivalitaksesi yhden
kirjaimen, yhden numeron, tai “-“ tyhjää
väliä varten ja sitten paina
vahvistaaksesi merkin. Valitse muut
neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi
paina OK muistiin tallentamiseksi.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
iiSeuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa
“Kieli/Maa”.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina. Sitten painataivalitaksesi television
lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten.
Paina.
iiiKun olet valinnut Kanava, painaja sitten painataivalitaksesi kanavatyypin, (“C”on
tavallista kanavaa varten ja “S” on kaapelikanavaa varten). Paina. Sitten paina
numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai
videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, painataihakeaksesi sen. Kun olet
löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittää ja tallentaa muistiin muita kanavia.
Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu viidestä merkistä.
b)
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu
se ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten paina.
Painatai, valitaksesi yksi kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja
painavahvistaaksesi se merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut
kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen muistiin tallentamiseksi.
Vaikka kanavien automaattinen hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit
c)
myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on parempi, jos se tarvitsee
korjausta.
Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti,
valitse ensin AFT ja sitten paina. Painataisäätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja
+15. Lopulta paina kaksi kertaa OK sen tallentamiseksi muistiin.
Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/-
d)
näppäimiä.
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu
sen ohjelman numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten paina .
Painataivalitaksesi Kyllä ja lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja
valitse “Ei”, sen sijaan että valitsisit “Kyllä”.
Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun käytät
e)
Euroliittimeen i3/r3 liitettyä dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa
“Kieli/Maa”.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina. Sitten painataivalitaksesi On. Lopuksi
paina OK kaksi kertaa sen tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan “Ei”sen sijaan että valitsisit
“On”.
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon “Perusasetukset” sisältyvä valinta
“Manuaalinen viritys”, suo mahdollisuuden:
Virittää ja asettaa kanavat (television
a)
lähetysasemat) tai videon
sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi
järjestykseen. Sitä varten:
i
Kun olet valinnut “Manuaalinen Viritys”,
OK
paina. Kun valinta Ohjelma on
korostettu, paina ja sitten
painataivalitaksesi sen
ohjelmanumeron (aseman), johon haluat
virittää television lähetysaseman tai
videokanavan (suosittelemme, että
valitset videokanavalle ohjelmanumeron
“0”). Paina.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
13
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
“Autom. kuvasuhde” valinta “Muut asetukset”
valikossa antaa television vaihtaa automattisesti
kuvan kehysmallia.
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina. Tämän
jälkeen, painataialitaksesi On (jos haluat
On
Auto
että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa
TV
On
lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos
0
0
haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan).
Lopulta siirrä muistiin painamalla OK.
OK
Siitä huolimatta oletko valinnut “On” tai
“Ei” “Autom. kuvasuhde” valikossa, voit
aina muuttaa kuvan kehysmallia
painamalla toistuvasti näppäintä
kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista
malleista:
Smart
4:3
14:9
Zoom
Laaja
Smart:
Vaakasuora
kuvaruutujäljittely 4:3
4:3:
lähetyksille.
Tavallinen kuvan koko. Kuva
näkyy kokonaisuudessaan.
14:9:
Kuva kokojen 4:3 y 16:9
välillä. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan
Zoom:
Laajakuva formaatti, letterbox
elokuvia varten.
Laaja:
16:9 lähetyksille. Kuva näkyy
kokonaisuudessaan.
Malleissa “Smart”, “Zoom” ja “14:9”,
kuvaruudun ylä- ja alareunasta jää osa
pois. Säädä kuvan asema ruudulla
painamallatai (esim. tekstityksen
lukemista varten).
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon “Muut asetukset” ja siinä
valikon “Kohinanvaimennus”, voit vähentää
automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
televisio vastaanottaa liian heikkoja
lähetysaseman signaaleja.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina.
On
Auto
Sitten painataivalitaksesi Auto ja lopulta
TV
On
0
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
0
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
OK
toiminnon, valitse ensin valikko
Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan
että valitsisit “Auto”.
AV3 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon “Muut asetukset” ja
sitten “AV3 ulostulo”, voit valita Euroliittimen
3/r3 ulostulolähteen, mistä voit nauhoittaa
i
kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
muusta lisälaitteesta, joka on liitetty
Euroliittmeen i
television etuliittimiinr
On
Auto
TV
On
0
0
OK
Jos nauhoittimessasi on Smartlink
kommunikointiväylä televisioon, ei tämä
ohjelmointi ole tarpeellinen.
Tätä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko,
1/ 1 tai i2/2 tai
4 tai t4 ja o4.
paina. Sitten painataivalitaksesi
halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV2, AV4, YC4 tai AUTO.
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on
aina se sama, joka ilmaantuu television
kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin
Euroliittimeen i
dekooderin nauhoittimeen, joka on liitetty
tähän Euroliittimeen, muista valita
3/r3 tai liittänyt
uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten
“AV3 ulostulo”, jotta dekooderi toimii
tarvittavalla tavalla.
TV:N KAIUTTIMET
Kun valitset valikossa ”Muut asetukset” valinnan
”TV kaiutin”, voit poistaa television kaiuttimien
äänen ja kuunnella vain lisäkaiuttimen kautta,
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
jotka ovat liitetty television takaosassa olevaan
audiotuloon.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
On
Auto
Sitten painataivalitaksesi Ei ja lopulta
TV
On
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
0
0
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
toiminnon, valitse ensin valikko
OK
Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “On” , sen sijaan
että valitsisit “Ei”.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa
Automaattinen Viritys
Ohjelmien Vaihto
Kanavan nimi
AV esivalinta
Manuaalinen Viritys
Muut asetukset
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten
“PlayStation” , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauk sessa,
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
voit säätää sitä valiten ensin valikon “Muut
asetukset” ja sitten “Vaakakeskitys RGB”.
Tätä varten: samalla kun katsot RGB
On
Auto
tulosignaalia, valitse “Vaakakeskitys RGB” ja
TV
On
paina . Sitten painatai, jotta voit säätää
0
0
kuvan keskustan asteikon -10 ja +10
OK
mukaan. Lopulta paina OK sen
tallentamiseksi muistiin.
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magneettikentästä, voi kuva
näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit
säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon “Muut
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde:
Kohinanvaimennus:
AV3 ulostulo:
TV kaiutin:
Vaakakeskitys RGB:
Kuvan Suoristus:
OK
asetukset” ja sitten “Kuvan suoristus”
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina.
Sitten painataisäätääksesi kuvan
On
Auto
kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
TV
On
0
0
OK
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun
sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä
käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n
vastaanottoon ei tule virheitä.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Teksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv
lähetystä haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa.
•Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
•Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + () tai PROG - ().
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv toiminto.
Sivun pysäytys:
Paina /. Paina uudestaan pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina /.
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina /. Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Alasivun valinta:
On mahdollista että Teksti-tv:n sivuun kuuluu alasivuja. Tässä tapauksessa sivun numero, joka on
kuvaruudun vasemmassa yläosassa vaihtuu valkoisesta vihreään ja yksi tai useampia nuolia ilmaantuu
sivun numeron viereen. Paina useita kertoja kaukosäätimentaipainikkeita saadaksesi
kuvaruutuun halutun alasivun.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Fastext
Fastext palvelun avul la saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruu tuun vain painamalla yhtä painik etta.
Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun
alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten
paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavassa näkyy.
(Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
S VHS/Hi8/
DVC
videokamera
A
8mm/Hi8/
DVC
videokamera
* “PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc yhtiön tuote.
* “PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc:n yhtiön rekisteröity
merkki.
Vide
G
F
Dekooderi
B
C
•Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti.
•Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja B.
•Älä liitä mitään dekooderia Euroliittimeen F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
Dekooderi
Lisälaitteiden käyttö
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, siten kuten selitetään edellisellä sivulla.
2 Käynnistä kytketty lisälaite.
3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1• Audio/video tulosignaali Euroliittimen E kautta
1• RGB tulosignaali Euroliittimen E kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty
RGB tulo.
2• Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta.
2• RGB tulosignaali Euroliittimen F kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty
RGB tulo.
3• Audio/video tulsignaali Euroliittimen G.
S
3• S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen G. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on
kytketty S Nauhoittimen tulo.
4• Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C kautta.
S
4• S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin sisääntulo
C kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on kytketty S Nauhoittimen tulo.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
18
Lisätietoa
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku “Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon
käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava
manuaalisesti, valikon “Manuaalinen Viritys” mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a). Lue myös
videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy
suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae tieto
nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta.
Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä se
Euroliittimeen
i3/r3 G.
Jos Euroliittimeen i3/r3 G on liitetty dekooderi tai nauhoitin:
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta “Manuaalinen Viritys” ja seuraavaksi
valinta “Dekooderi**”, ja sitten valitse “On” (käyttäentai) jokaisen koodatun kanavan kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/
Maa”.
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkilaitteiston
kautta, liitä laite audion D ulostuloon ja valikkojärjestelmän
avulla valitse “Perusasetukset”. Sitten valitse “Muut
asetukset” ja valitse ensin “TV kaiutin” ja sitten “Ei”.
Lisäkaiuttimien v oimaa voit säätää television kaukosäätimen
äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös
säätäääänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä
valikkoa “Äänisäädöt”.
“Dolby Virtual” ääniefektistä voi nauttia myös
stereolaitteen kautta:
Aseta stereolaitteen kaiuttimet televisiolaitteen kummallekin
puolelle, pitämällä noin 50 cm etäisyyden television ja
kaiuttimien välillä. Kun olet asettanut kaiuttimet valitse
valikko “Äänisäädöt”. Sitten valitse valinnassa ”Tehoste””Dolby Virtual”.
Hi-Fi laitteesi
kaiuttimet
~50°
Edullisin kuuntelupaikka
Mono-laitteiden liittäminen
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 4 or 4 audio/video tulosignaali
edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla. Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan
ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa).
S
Lisätietoa
19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta
varten
Tätä kaukosäädintä voi käyttää paitsi tämän Sony televisiovastaanottimen toimintojen, myös Sony DVD-
laitteen ja lähes kaikkien Sony videolaitteiden ohjaamiseen, ilman että säädintä joutuisi erikseen
ohjelmoida. Muiden DVD- ja videomerkkien, sekä joidenkin Sony videolaitteiden, kontrolloimiseksi
säädin pitää ohjelmoida ennen sen ensimmäistä käyttöä. Tämä tulle tehdä seuraavien ohjeiden mukaan:
•Aluksi etsi DVD- tai videolaitteesi kolminumeroiden koodi (katso allaolevaa taulukkoa). Niissä
merkeissä joilla on enemmän kuin yksi koodi, valitse niistä ensimmäinen.
•Sony ajanmukaistaa koodit parhaansa mukaan markkinoiden muuttuessa. Kaukosäätimen pussissa
on ajanmukaistettu kooditaulukko.
1 Paina toistuvasti Laitteen valintanappia kaukosäätimessä kunnes vihreä valo on
haluamassasi kohdassa, DVD tai VCR (video).
Jos Laitteen Valitsin on TV asemassa, koodeja ei voi säilyttää muistiin.
2 Kun vihreä valo on haluamassasi kohdassa, paina kaukosäätimen keltaista nappia
noin 6 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
3 Kun vihreänvärinen valo vilkkuu, näppäile laitteesi kolminumeroinen koodi
kaukosäätimellä.
Jos antamasi koodi on olemassa, kolme vihreää valoa syttyvät hetken ajan. Jos
näin ei käy toista edeltävät toimenpiteet.
4 Käynnistä laite, jota haluat käyttää ja varmista, että voit kontrolloida sen tärkeimpiä
toimintoja television kaukosäätimellä.
• Jos laite ei toimi tai jos jotkin toiminnot eivät toimi, toista kaikki edeltävät
toimenpiteet ja tarkista että näppäilemäsi koodi on oikea, yritä seuraavalla
koodilla ja niin edespäin kunnes löydät oikean koodin.
• Muistiin säilytetyt koodit häviävät jos loppun kuluneita paristoja ei vaihdeta
ennen yhtä minuuttia. Siinä tapauksessa, toista kaikki edeltävät toimenpiteet.
Paristojen kannen sisäpuolella on etiketti, johon voit merkitä koodin.
• Kaikki merkit ja kaikki mallit eivät ole taulukossa.
3
2
1
Video merkkien listaDVD merkkien lista
MerkkiKoodiMerkkiKoodi
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
VikaRatkaisu
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä
ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu,
mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka
lisälaite on liitetty television
takaosassa olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä.•Paina kaukosäätimen painiketta 2 +.
Värilähetyksessä ei näy värejä.•Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” ja sitten
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat
ohjelmasta toiseen tai kun katsot
teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä.•Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja sitten se
Kuva on kallistunut.•Valikkojärjestelmässä valitse ensin ”Muut asetukset” ja sitten
Hyvä kuva, mutta häiritseviä
sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai
tasaisesti, kun kuvaruudussa on
koodattu kanava, joka avataan
dekooderin avulla, joka on liitetty
Euroliittimeen i3/r3.
Kaukosäädin ei toimi.•Tarkista että Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa
Television valmiustilan ilmaisin
välkkyy.
•Tarkista antennin kytkentä.
•Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta
•Jos television ilmaisin 1 palaa, paina kaukosäätimen
painiketta
•Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Kuvasäädöt” jasitten
“Palautus” , jotta tehdasasetukset palautuvat.
•Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useitakertoja
kaukosäätimen painiketta t, kunnes oikea tulosymboli
ilmaantuu kuvaruutuun.
•Valitse ensin valikko “Muut asetukset” ja sitten valinta “TV
kaiutin”, missä valinta “On”.
•Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
“Palautus”, jotta tehdasasetukset palautuvat.
•Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
maa, missä haluat käyttää televisiota.
“Kuvan Suoristus” ja korjaa kuvan kallistuminen.
•Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Manuaalinen viritys” ja
sitten “AFT” ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan
vastaanotto on parempi.
•Valikkojärjestelmässä valitse ensin “Muut asetukset” ja sitten
“Kohinanvaimennus” ja sitten valitse “Auto” kuvan kohinan vähenemiseksi.
•Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko
“Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset” ja sitten valinta “TV“ ja lopulta “AV3 ulostulo”.
•Tarkasta että Dekooderi ei ole liitetty Euroliittimeen
i2/ 2.
käyttämäsi laitteen mukaan (DVD, TV tai VCR videota
käytettäessä).
•Jos et voi säätää DVD- tai videolaitetta vaikka Laitteen
Valinta näppäin on oikeassa asemassa, näppäile tarvittava
koodi uudelleen kuten on esitetty tämän käyttöohjekirjan
luvussa "Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta
varten".
•Vaihda paristot.
1
•Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
!.
TV I/1.
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
22
Lisätietoa
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk.
Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
•Viktig informasjon.
•Informasjon vedørende funksjon.
• 1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som
du bør følge.
OK
•Knappene med skygger på fjernkontrollen viser
hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de
forskjellige anvisningene.
Auto Innstilling.....................................................................................................................................11
Program Navn.......................................................................................................................................12
AV Forvalg ..........................................................................................................................................12
Auto format .......................................................................................................................................... 14
TV høyttaler..........................................................................................................................................15
Tilkobling av annet utstyr.........................................................................................................................18
Bruk av annet utstyr..................................................................................................................................18
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en Video-spiller ................................................................20
Dette apparatet er kun beregnet brukt
på 220-240V AC strømforsyning.
Tilslutt ikke for mange apparater på
samme nettkontakt, da det kan
forårsake brann eller kortslutning.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare
kvalifisert personell skal gjøre det.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på
TV. For ventilasjon, la det være minst
10cm luft rundt TV.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det
anbefalt å slå av TV når det ikke er i
bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
For din egen sikkerhet, ikke
berør noen del på TV, eller
antenneledning under tordenvær.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller
spesielt støvete plasser. Ikke plasser
TV på steder hvor det er mekaniske
vibrasjoner.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake
brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri
veske i noen form inn i apparatet.
Skulle det komme veske av en eller
annen sort inn i settet, bruk ikke TV.
Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett
ikke TV for regn eller fuktighet.
For å unngå brann, hold brennbare
objekter eller åpne flammer (f.eks
stearinlys) unna TV.
Tørk av skjermen og kabinettet med en
lett fuktig klut. Ikke bruk svamp,
alkalisk rensemiddel, skure pulver
eller vesker som alkohol eller bensin,
eller antistatisk spray. For sikkerhets
skyld, trekk ut nettstøpslet før
rengjøring av TVen.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke
barn klatre på det. Plasser ikke TV på
siden eller med skjermen opp.
4
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten ved å trekke i
kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Trekk ut kontakten før du flytter TV.
Unngå ujevne underlag, raske skritt
eller stor utvendig kraft. Hvis settet er
mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig
sjekket av kvalifisert service personell.
Vær forsiktig med å sette tunge ting
på TV som kan resultere i skade på
apparatet.Vi anbefaler at ledningen
vindes opp på ledningsholderen på
baksiden av TV.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene
med gardiner, aviser eller lignende.
Generell beskrivelse av knappene på
fjernkontrollen
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
qs
1
1 Slå TVen midlertidig av: Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av
(indikatøren for hvilemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra
midlertidig utkobling (standby). For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når
du ikke bruker den.Etter 15 minutter uten TV-signal og uten at du trykker på noen knapp,
vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby).
2Velge inngangskilde: Trykk på denne knappen flere ganger til symbolet for den
inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen.
2
3 Velge kanaler: Hvis Utstyrsvelgeren står i TV- eller (videospiller) VCR-stilling,
3
trykker du på disse for å velge kanaler. For programnummere på to sifre, slår du inn det
andre tallet innen 2,5 sekund.
4
4 a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
5
6
7
8
9
q;
qa
Trykk på denne knappen for å se på den kanalen du valgte sist (man må ha sett på
den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd).
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR: stilling:
Hvis du bruker en S ony video-spiller, tr ykker du først på -/-- og, deretter, på knappene
2 og 3 for programnummere på to tall som f.eks.23.
5 Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus.
6 Velge bildeformat: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre skjermformat.
For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Auto format” på side 14.
7 Velge Tekst-TV: Trykk på denne knappen for å se på Tekst-TV.
8 a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
• Når MENU er aktivert, bruker du disse knappene for å bevege deg gjennom
menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Innføring i-og
håndtering av menysystemet” på side 9.
• Når MENU ikke er aktivert, trykker du på OK –knappen for å kunne se den
generelle listen for de innstilte kanalene. Velg kanal (TV-stasjon) ved å trykke
påellerog, deretter, trykker du på OK –knappen for å se på den kanalen
du har valgt.
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR (video) - eller DVD stilling:
Bruk disse knappene for å kontrollere hovedfunksjonene til videospilleren eller
DVD.
9Innspillingsknapp: Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR stilling, trykker du på denne
knappen for programinnspillinger.
q;Utstyrsvelger: Med denne fjernkontrollen kan du ikke bare kontrollere TVen, men
også hovedfunksjonene til din DVD eller Video-spiller. Slå på det utstyret du ønsker å
kontrollere og, deretter, trykker du på denne knappen flere ganger for å velge DVD, TV
eller VCR (for video-spilleren). Et grønt lys tennes øyeblikkelig i den stillingen du har
valgt. Før du tar i bruk fjernkontrollen for første gang for å kontrollere DVD eller videospilleren, må du stille den inn i henhold til merket på utstyret ditt. For å utføre dette, slår
du opp i kapittelet “Oppsett av f
qa Velge kanaler: Trykk på denne knappen for å velge neste elle forrige kanal.
qs Fjerning av lyd: Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt
for å få tilbake lyden.
qd Justere volumet: Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet.
qf Sette i gang menysystemet: Trykk på den ne knappen for å se menyen på skjermen.
Trykk en gang til for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm.
qgVelge TV-modus: Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-
inngangen.
qh Valg av lydeffekt: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre lydeffekt.
qj Velge bilde-modus: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus.
qk Vise informasjon på skjermen: Trykk på denne knappen for å f å alle anvisningene
frem på skjermen. Trykk på den på nytt for å oppheve dette.
qlSlå På/Av video-spiller eller DVD:
video-spiller eller DVD.
I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV
operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne
bruksanvisningen.
jernkontrollen til en DVD eller en Video-spiller" på side 20.
Trykk på denne knappen for å slå på eller av
Generell beskrivelse
5
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Knapper for neste og
forrige programvalg (de
velger TV-stasjoner)
Knapper til
volumkontroll
Knapp til
valg av
inngangskilde
Kontakt til
videoinngangen
Kontakt til
hodetelefon.
Av / på-
bryteren
Trykk på merket
på lokket for å
la kontaktene
komme til syne.
Hvilemodus (Standby)
indikatør
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling.
Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
Knapp til å sette TVen
på igjen
Kontakt til
S Video-inngangen
Kontakt til lydinngangen
videospiller
OUT IN
Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri.
6
Generell beskrivelse - Installering
eller
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i
kapittelet “Tilkobling av annet utstyr” i denne bruksanvisningen.
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom disse kan
du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere bildets skråning,
4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og 5) endre rekkefølgen
disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen. Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse
justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett)
eller ved å trykke på knappen for ny innstilling av TV-apparatet.
Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz).
1
Når du slår på TV-apparatet for første gang, tennes dette
automatisk. Skulle dette ikke skje, trykker du på bryteren
På/Av foran på TV-apparatet for å sette det på.
Den første gangen TVen slås på, vil menyen Language
(Språk) komme frem på skjermen automatisk.
Language
i
v
Svenska
Norsk
English
Nederlands
Français
Italiano
V
i
Select Language:
Land
v
Sverige
Norge
Italia
Deutschland
Österreich
V
Velg land:
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
Trykk på knappenellerpå fjernkontrollen for å
2
velge språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å
bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem
OK
OK
OK
OK
på det språket du har valgt.
På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk.
3
Trykk på knappenellerfor å velge landet hvor du
ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OKknappen for å bekrefte valget.
•Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-
apparatet ikke kommer frem på listen,
velger du “-“ i stedet for et land.
På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet
4
kommer skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg
justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig.
OK
OK
Skulle det ikke være nødvendig, trykker du
a)
påellerfor å velge Ikke nødvendig og,
deretter, trykker du på knappen OK.
b)
Skulle det være nødvendig, trykker du
påellerfor å velge Juster nå og, deretter,
trykker du på OK -knappen. Deretter korrigerer
du bildets skråning gjennom å justere det mellom
–5 og +5 ved å trykke påeller. Til slutt
trykker du på OK–knappen for lagring.
Første gangs bruk
7
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
OK
Auto innstilling
Program:
Kanal:
Søker...
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
01
C21
OK
Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på
5
OK-knappen for å velge Ja.
OK
TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene
6
(TV-stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær
tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens
denne innstillingsprosessen varer, i motsatt fall
vil den ikke fullføres.
I noen land er det TV-stasjonen som installerer
alle kanalene automatisk (ACI system). I dette
tilfellet sender stasjonen selv en meny hvor du
velger byen din ved å trykke på
knappeneellerog deretter på OK-knappen
for lagring.
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal
OK
(TV-stasjon) etter å ha utført den automatiske
innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å
koble til antennen komme frem på skjermen. Du
må vennligst koble den til som anvist på side 6 i
denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du
påOK-knappen. Deretter vil den automatiske
innstillingsprosessen gjennopptas.
Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene
(TV-stasjonene), kommer menyen
Programendring automatisk frem på skjermen,
slik at du kan endre rekkefølgen som disse
kanalene skal vises i på skjermen.
Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes
a)
rekkefølge, gå til trinn 8.
Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
b)
1 Trykker du på knappenellerfor å velge
programnummeret med den kanalen (TV-
OK
stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for
og, deretter, trykker du på .
2 Trykker du på ellerfor å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den
valgte kanalen (TV-stasjonen) og, deretter,
trykker du på.
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker
å endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige
8
TV-skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene.
Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
MENU
Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på
1
skjermen.
•For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker,
2
trykker du påeller.
•For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du på.
OK
•For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker
.
du på
•For å endre justeringene for den muligheten du har valgt,
trykker du på //eller.
•For å bekrefte eller lagre valget, trykker du påOK-knappen.
MENU
Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
3
skjermen.
Menyveiledning
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Fargetone
Skarphet
Nyanse
OK
Tilbakestill
BILDEJUSTERING
Menyen ”Bildejustering” lar deg endre
bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
OK
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du
på. Deretter trykker du flere ganger på//
eller for å endre justeringen og til slutt trykker
du på knappen OK for å
lagre den.
Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt
ettersom hvilken type program du ser på:
Live (for tv sendte programmer, DVD og
“Digital Set Top Box” mottakere).
Bruker (for det den enkelte bruker foretrekker).
Film (for filmer).
•Lysstyrke, Fargetone og Skarphet kan bare endres
hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”.
•Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC
(f.. eks. video-bånd fra USA).
•For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble
levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og
trykker så på OK-knappen.
Menysystem på skjermen
9
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Lydjustering
Effekt: Naturlig
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd: Mono
Auto volum: På
EffektNaturlig: Fremhever klarheten, detaljen og tilstedeværelsen av
Dynamisk: “BBE High Definition Sound system”
Dolby
**Virtual: Simulerer lydeffekten “Dolby Surround Pro Logic”.
Av: Uten spesielle lydeffekter.
Diskant MindreMer
Bass Mindre Mer
Balanse VenstreHøyre
TilbakestillStiller apparatet tilbake til de fabrikkinnstilte lydnivåene.
To-kanal-lyd
K
• For stereosendinger:
Mono.
Stereo.
• For tospråklige sendinger:
Mono (for mono channel if available).
A (for kanal 1).
B (for kanal 2).
Auto volumAv: Volumet varierer i henhold til sendersignalet.
På: Volumet oppretteholdes, uavhengig av sendersignalet (f.eks. ved
reklame).
LYDJUSTERING
Menyen “Lydjustering” lar deg endre
lydjusteringene.
For å utføre dette: Etter at du har valgt den
muligheten du ønsker å endre, trykker du på.
Deretter, trykker du flere ganger på//
ellerfor å endre justeringen og, til slutt, trykk er
du på OK–knappen for lagring.
OK
lyd gjennom systemet “BBE High Definition Sound
*.
system”
* gjør
klarheten og tilstedeværelsen av lyd mer intens,
stemmen tydeligere og musikken mer reell.
•Hvis du hører på TVen gjennom hodetelefonene, vil valgmuligheten "Effekt" automatisk skifte til
posisjonen "Av".
•Hvis du regulerer "Effekt" på "Dolby Virtual", vil valgmuligheten "Auto volum" automatisk skifte til
stillingen "Av" og omvendt.
* BBE High Definition Sound System.er fremstilt av Sony Corporation under lisens fra BBE
Sound, Inc. Det er beskyttet av USA patentene nr. 4,638,258 og nr. 4,482,866. Ordet “BBE” og
symbolet “BBE” er varemerker som tilhører BBE Sound, Inc.
** Dette TV-apparatet er blitt utformet til å skape lydeffekten “Dolby Surround” ved å
simulere lyden fra 4 høyttalere med bare de 2 høyttalerene, hvis senderens lydsignal er “Dolby
Surround”. I tillegg kan du også forbedre lydeffekten ved å koble til en ytre forsterker. For
ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Koble til et ytre lyd-anlegg” på side 18.
** Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det doble D-
symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
10
Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Timer
Innsovningsti.:
OK
Timer
Av
OK
Innsovningsti.:
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten “Innsovningsti.” i menyen
“Timer”, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket,
TVen automatisk går i hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt
mulighet, trykker du på. Deretter trykker du
Av
påellerfor å velge et tidsrom
(maksimum 4 timer).
•Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er
OK
igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser
på TVen, trykker du på knappen.
•Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil
den tiden som står igjen bli markert på
skjermen
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten “Språk/Land” i menyen
“Oppsett”, lar deg velge det språket som du
ønsker at menyen skal vise seg på, på skjermen.
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
Den lar deg også velge det landet hvor du ønsker
å bruke TVen.
•For å utføre dette: etter at du har valgt
mulighet, trykker du påog, deretter, går
du frem som anvist i kapittelet “Slå på TVapparatet og automatisk innstilling”, trinn 2
OK
og 3 på side 7.
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten “Auto innstilling” i menyen
“Oppsett ”, gjør det mulig for deg at TVen selv
søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene
(TV-stasjonene).
OK
•For å utføre dette: etter at du har valgt
mulighet, trykker du påog, deretter, går
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
OK
du frem som anvist i kapittelet “Slå på TVapparatet og automatisk innstilling”, trinn 5
og 6 på side 8.
11Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
12
Menysystem på skjermen
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
OK
OK
OK
OK
OK
Øvrige innstillinger
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
KANALSORTERING
Valgmuligheten “Kanalsortering” i menyen
“Oppsett”, lar deg endre den rekkefølgen som
kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen.
For å utføre dette: etter at du har valgt
mulighet, trykker du påog, deretter, går du
frem som anvist i kapittelet “Slå på TVapparatet og automatiske innstilling”, trinn 7 b)
på side 8.
PROGRAM NAVN
OK
Valgmuligheten “Program navn” i menyen
“Oppsett”, lar deg gi et navn på maksimum fem
skrifttegn til en kanal.
For å utføre dette:
12Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du påellerfor
å velge det programnummeret som du
ønsker å gi et navn.
Trykk på. Med det første elementet i
spalten
Tekst
eller
på
OK
nummer eller “-“ til et tomrom og, deretter,
trykker du på for å bekrefte dette
skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene
på samme måte. Til slutt trykker du på
knappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten “AV forvalg ” i menyen
“Oppsett” lar deg gi et navn til et ytre utstyr som
er tilkoblet dette TV-apparatet.
For å utføre dette:
12Etter at du har valgt mulighet, trykker du
påog, deretter, trykker du påeller
for å velge den inngangskilden som du
ønsker å navngi (AV1, AV2 og AV3 for de
valgfrie utstyrene som er tilkoblet Eurokontaktene bak på TV-apparatet og AV4 for
kontaktene på forsiden). Deretter trykker du
OK
på.
I spalten “Tekst ” vil et forhåndsbestemt
navn komme frem:
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT),
trykker du påellerfor å velge ett av
dem og, til slutt, trykker du på OK –
knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn,
velger du Endre og trykker så på .
Deretter, mens du har det første
elementet fremhevet, trykker du
påellerfor å velge en bokstav, et
tall eller “-“ for et tomrom og trykker så
påfor å bekrefte dette skrifttegnet.
Velg de fire andre skrifttegnene på
samme måte og, til slutt, trykker du på OK–knappen for lagring.
fremhevet, trykker du
for å velge en bokstav , et
OK
–
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
OK
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
iiFølgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen
“Språk/Land”.
Etter at du har valgt muligheten System trykk på, trykker du påellerfor å velge TV-systemet
B/G for landene i Vest-Europa eller systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk på.
iiiEtter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du påog deretter trykker du påellerfor å velge
kanaltype (“C” for jordkanaler eller “S” for kabelkanaler). Trykk på. Deretter trykker du på
tallknappene for å innføre kanalnummeret for TV- stasjonen eller video-kanalens signal, direkte. Hvis
du ikke kan kanalens nummer, trykker du påellerfor å søke etter dette. Når du så finner den
kanalen som du ønsker å lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og lagre andre kanaler.
Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en kanal.
b)
For utføre dette: mens muligheten Program fremheves, trykker du på PROG + eller – til det
programnummeret som du ønsker å sette navn på viser seg. Når dette kommer frem på skjermen, velger
du muligheten Tekst og, deretter, trykker du på. Trykk påellerfor å velge en bokstav, et
nummer eller “-“ for et mellomrom og trykk så påfor å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de andre fire
skrifttegnene på samme måte. Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på OK to ganger for lagring.
Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en bedre
c)
mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme forvridd frem på skjermen.
For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TV-stasjonen) hvor du ønsker å foreta denne
fininstillingen, velger du muligheten AFT og, deretter, trykker du på. Trykk så påellerfor å
justere kanalens frekvensnivå mellom -15 y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK for
lagring.
Hoppe over de programnummere som du ikke ønsker, når du velger disse med
d)
knappene PROG +/-.
For å utføre dette: mens du fremhever muligheten Program, trykker du på PROG + eller – til det
nummeret som du ønsker å hoppe over kommer frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du
muligheten Hopp og deretter trykker du på. Trykk så påellerfor å velge Ja og til slutt, trykker
du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for “Ja”.
Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet
e)
til Euro-kontakten i3/r3 eller gjennom en videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen
“Språk/Land”.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten Dekoder og trykker på. Deretter trykker du påeller
for å velge På. Til slutt trykker du to ganger på OK–knappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “På”.
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten “Manuell innstilling” i menyen
“Oppsett”, lar deg:
Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene)
a)
eller en videoinngang, en etter en og i den
programrekkefølgen som du ønsker. For å
utføre dette:
i
Etter at du har valgt muligheten “Manuell
OK
Innstilling”, trykker du på. Med
valgmuligheten Program fremhevet,
trykker du påog deretter trykker du
påellerfor å velge det
programnummeret (den posisjonen) som
du ønsker å stille TV- stasjonen eller
videokanalen inn i (for video-kanalen
anbefaler vi deg å velge
programnummeret “0”). Trykk på.
Menysystem på skjermen
13
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
OK
OK
Smart
Øvrige innstillinger
Auto format:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
AUTO FORMAT
Valgmuligheten “Auto format” i menyen “Øvrige
innstillinger” lar TV-apparatet endre type
bildeformat automatisk.
For å utføre dette: Trykker du påetter at du har
valgt mulighet. Deretter trykker du
På
Auto
påellerfor å velge På (hvis du ønsker at TV-
TV
På
apparatet skal endre bildeformat automatisk i
0
0
henhold til sendersignalet ) eller du velger Av
(hvis du ønsker å beholde det bildeformatet du
OK
foretrekker). Til slutt trykker du på OK –knappen
for lagring.
Både hvis du har valgt “På” som hvis du
har valgt “Av” i valgmuligheten “Auto
format”, kan du alltid endre type
bildeformat ved å trykke flere ganger på
knappen på fjernkontrollen. Du kan
velge mellom følgende format:
4:3
14:9
Zoom
Wide
Smart:
Imitasjon av den horisontale
skjermeffekten for 4:3
sendinger.
4:3:
Konvensjonell bildestørrelse.
Bildet kommer fullstendig til
14:9:
syne.
Bildetype mellom formatene
Zoom:
4:3 og 16:9.
Horisontal skjermformat for
Wide:
video-filmer.
For 16:9 sendinger. Bildet
kommer fullstendig til syne.
“Smart”-, “Zoom”-og “14:9”-formatene
vil bildet komme avskåret til syne både på
den øvre som på den nedre delen av
skjermen. Trykk påellerfor å justere
bildets stilling på skjermen (f.eks. for å lese
tekstene under).
14
Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen
"Øvrige innstillinger" lar deg redusere støyen på
bildet automatisk, hvis du får svake TV-signal.
OK
Øvrige innstillinger
Auto format:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
trykker du på. Deretter trykker du
påellerfor å velge Auto og til slutt trykker
På
Auto
du på knappen OK for lagring.
TV
På
0
0
Hvis du siden ønsker å annullere denne
funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for
OK
“Auto”.
AV3 UTGANG
Valgmuligheten “AV3 Utgang” i menyen
“Øvrige innstillinger” lar deg velge Euro-
kontaktens utgangskilde i
3/r3 slik at du fra
denne Euro-kontakten kan ta opp hvilket som
helst signal som kommer fra TV-apparatet eller
fra et annet ytre utstyr som er koblet til Eurokontakten i
kontaktene r
OK
Øvrige innstillinger
Auto format:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
På
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet,
Auto
TV
trykker du på. Deretter trykker du på eller
På
0
0
OK
for å velge det ønskede utgangssignalet TV,
AV1, AV2, AV4, YC4 eller AUTO.
1/ 1 eller i2/2 eller til
4 eller t4 og o4 på forsiden.
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil
denne prosessen ikke være nødvendig.
Hvis du velger “AUTO”, vil
utgangssignalet alltid være det samme
som det som kommer til syne på TVskjermen.
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Hvis du har koblet en dekoder til Eurokontakten i
videospiller som er koblet til denne Eurokontakten, må du huske på å velge “AV3
3/r3 eller til en
Utgang” i “AUTO” eller “TV” slik at den
blir riktig dekodet.
TV-HØYTTALERE
Valgmuligheten “TV høyttaler” i menyen
“Øvrige innstillinger”, lar deg annullere lyden fra
TV-apparatets høyttalere for å høre den
utelukkende gjennom en ytre forsterker som er
OK
Øvrige innstillinger
Auto form at:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
koblet til lydutgangens terminaler på baksiden av
TV-apparatet.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
På
trykker du på. Deretter trykker du på eller
Auto
TV
På
0
0
OK
for å velge Av og til slutt trykker du på
knappen OK for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne
funksjonen, velger du på nytt “På” i stedet for
“Av”.
Menysystem på skjermen
15
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land
Auto Innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell Innstilling
Øvrige innstillinger
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en
“PlayStation” , kan det muligens bli nødvendig å
justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan
OK
Øvrige innstillinger
Auto format:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
du justere det ved å bruke muligheten “RGB
sentrering” i menyen “Øvrige innstillinger”.
For å utføre dette: mens du ser et RGB
På
Auto
innganssignal, velger du muligheten “RGB
TV
På
Senter” og trykker på. Deretter trykker du
0
0
påeller for å justere bildets sentrering
mellom -10 og +10. Til slutt, trykker du på
OK
OK-knappen for lagring.
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens
bildet komme skrått frem på skjermen. I så fall
kan du justere det på nytt ved hjelp av
OK
Øvrige innstillinger
Auto format:
Støy Reduksjon:
AV3 utgang:
TV høyttaler:
RGB Senter:
Bilderotering:
OK
valgmuligheten “Bilderotering” i menyen
“Øvrige innstillinger”.
For å utføre dette: etter at du har valgt
På
Auto
TV
muligheten, trykker du på. Deretter trykker du
På
0
påellerfor å justere bildets
0
skråning mellom –5 og +5.
OK
16
Menysystem på skjermen
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TVtjenestens side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne
tjenesten skal brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som
anvist videre på denne siden.
Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på
Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TV-tjenesten
som du ønsker å se på, trykker du på .
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av
tallknappene på fjernkontrollen.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
News
News
News
News
News
News
News
News
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153
101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
•Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
•Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfel-let, innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROG + () eller PROG - ().
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen . Trykk på den en gang til for å komme ut av TekstTV modus.
Sperre en side:
Trykk på /. Trykk på den på nytt for å annullere sperringen.
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på/. Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
For å velge en underordnet side:
Det er mulig at Tekst-TV-siden består av flere underordnete sider. I så fall vil det sidenummeret som
kommer frem øverst til venstre, skifte fra hvitt til grønt og en eller flere piler vil komme frem ved siden
av sidenummeret. Trykk på knappeneellerpå fjernkontrollen flere ganger for å se den
underordnete siden som du ønsker.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk på .
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp.
Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg
på den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål,
trykker du på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
17
Tilkobling av annet utstyr
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder.
(Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
* “PlayStation” er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
*“PlayStation” er et registrert varemerke
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/
DVC
videokamera
A
8mm/Hi8/
DVC
videokam
Videospiller
G
F
Dekoder
B
C
•Når du kobler til hodetelefonene, vil TV apparatets høyttalere frakobles automatisk.
•For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig.
•Du må ikke koble noen Dekoder til Euro-kontakten F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
“PlayStation”*
Dekoder
Bruk av annet utstyr
1 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist på forrige side.
2 Slå på det tilkoblede utstyret.
3 For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen til det riktige
inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
SymbolInngangssignaler
1 • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten E.
1 • RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten E. Dette symbolet viser seg bare hvis en
RGB inngang er tilkoblet.
2 • Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F.
2 • RGB inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F. Dette symbolet viser seg bare hvis en
RGB inngang er tilkoblet.
3 • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten G.
S
3 • S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten G. Dette symbolet viser seg bare hvis
en S Video-inngang er tilkoblet.
4 • Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignagjennom C.
S
4 • S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal ved hjelp
av C. Dette symbolet viser seg bare hvis en S Video-inngang er tilkoblet.
4
For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen på fjernkontrollen.
18
Tilleggsinformasjon
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet “Koble til en antenne og videospilleren”. Vi råder
deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen,
må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen “Manuell innstilling” (for dette, slår
du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du
kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte overføring av
viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du opp i video-utstyrets
bruksanvisning.
Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til Eurokontakten
i3/r3 G.
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i3/r3 G eller til en
video som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten “Manuell innstilling” i menyen “Oppsett” og etter at du har valgt muligheten
“Dekoder**”, velger du “På” (ved å brukeeller) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/
Land”.
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom
høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du anlegget til lydutgang D og gjennom menysystemet velger du “Oppsett”.
Deretter går du inn i valgmuligheten “Øvrige innstillinger” og
velger “Av” i “TV høyttaler ”.
De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom
volumjusteringsknappene på TV-apparatets fjernkontroll.
Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen
“Lydjustering”.
Du kan også nyte lydeffekten “Dolby Virtual”
gjennom musikkanlegget ditt:
For dette må du plassere musikkanleggets høyttalere på begge
sidene av TV-apparatet i en avstand på ca. 50 cm. mellom TVapparatet og hver høyttaler.
Når du har plassert høyttalerne, velger du menyen
“Lydjustering”. Deretter velger du “Dolby Virtual” i
valgmuligheten “Effekt".
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 4 eller 4 ingangsignal, følg
instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” p å lyd
menyen.
Ditt Hi-Fi-utstyrs
høyttalere
~50°
Beste stilling for brukeren
S
Tilleggsinformasjon
19
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en
Video-spiller
Denne fjernkontrollen er fremstilt for å kontrollere ikke bare dette Sony TV-apparatet funksjoner, men
også din Sony DVD og de fleste Sony video-spilleres hovedfunksjoner uten at du trenger å stille inn
fjernkontrollen. For å kunne kontrollere andre DVD – og video-merker, så vel som enkelte Sony videospillere, må du stille inn fjernkontrollen før du bruker den for første gang. For å utføre dette må du gå frem
på følgende måte:
•Før du begynner, leter du frem den tresifrede koden i henhold til merket på din
DVD eller Video-spiller (se listen nedenunder). For de merkene som har mer enn en
kode, slår du inn den første av kodene.
•Sony vil gjøre sitt beste for å oppdatere kodene i henhold til markedets endringer.
Du vil finne en oppdatert kodeliste i posen som inneholder fjernkontrollen.
1 Trykk flere ganger på knappen for Utstyrsvelgeren til det grønne lyset viser seg i den
ønskede stillingen, DVD eller VCR (for video-spilleren).
Hvis Utstyrsvelgeren står i TV-stilling, vil du ikke kunne lagre noen kode.
2 Mens den grønnfargede indikatøren lyser i den ønskede stillingen, trykker du på den gule
knappen på fjernkontrollen i ca. 6 sekunder til den grønnfargede indikatøren begynner å
blinke.
3 Mens den grønne indikatøren blinker, slår du inn den tresifrede koden ved hjelp
av tallknappene på fjernkontrollen, i henhold til hvilket utstyr du skal bruke.
Hvis koden du har slått inn eksisterer, vil de tre grønnfargede indikatørene bli tent
øyeblikkelig. I motsatt fall, må du gjenta de tidligere skrittene.
4 Slå på det utstyret som du ønsker å bruke og sjekk om du kan styre de viktigste
funksjonene med TV-apparatets fjernkontroll.
• Hvis utstyret ikke virker eller enkelte funksjoner svikter, gjentar du alle de tidligere
skrittene og du må forsikre deg om å slå inn den riktige koden eller, i de tilfellene
det skulle eksistere mer enn en kode, forsøker du med neste og videre til du finner
den riktige koden.
• De lagrede kodene går tapt, hvis de utbrente batteriene ikke blir skiftet ut innen ett
minutt. I så fall må du gjenta alle de tidligere skrittene en gang til. På innsiden av
batterilokket er det en etikett som du kan skrive ned koden på.
• Hverken alle merkene eller alle merkemodellene er tatt i betraktning.
3
2
1
Liste ifølge Video-merkerListe ifølge DVD-merker
MerkeKodeMerkeKode
SONY (VHS)
SONY (BETA)
SONY (DV)
AIWA
AKAI
DAEWOO
GRUNDIG
HITACHI
JVC