Sony KV-28FX68E User Manual

4-094-189-41(1)
R
FD Trinitron Colour Television
Manual de Instrucciones
Betjeningsvejledning
Kayttöohje
Bruksanvisning
Styrfunktioner
KV-28FX68E
© 2003 by Sony Corporation
ES
PT
DK
FI
NO
SE
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color Sony de Pantalla Plana FD Trinitron.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para futuras referencias.
Símbolos utilizados en este manual:
Información importante.
Información sobre la función.
1,2... Secuencia de las instrucciones a seguir.
OK
Los botones sombreados del mando a distancia, muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar las diferentes instrucciones.
Información sobre el resultado de las instrucciones.
Indice
Introducción................................................................................................................................................3
Normas de seguridad..................................................................................................................................4
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia ........................................................................5
Descripción general de los botones del televisor ......................................................................................6
Instalación
Instalación de las pilas en el mando a distancia .........................................................................................6
Conexión de la antena y del vídeo .............................................................................................................6
Primera puesta en marcha
Encendido y Sintonización automática del TV .........................................................................................7
Sistema de menús en pantalla
Introducción y manejo del sistema de menús.............................................................................................9
Guía de menús:
Ajuste de la Imagen ................................................................................................................................9
Ajuste del Sonido .................................................................................................................................. 10
Desconexión automática .......................................................................................................................11
Idioma/País ...........................................................................................................................................11
Sintonía automática ..............................................................................................................................11
Ordenación de programas ..................................................................................................................... 12
Etiquetado de programas ...................................................................................................................... 12
Etiquetado de AV ................................................................................................................................. 12
Sintonía manual ....................................................................................................................................13
Autoformato ..........................................................................................................................................14
Reducción de ruido ............................................................................................................................... 15
Salida AV3 ........................................................................................................................................... 15
Altavoces TV ........................................................................................................................................ 15
Centrado RGB ......................................................................................................................................16
Rotación imagen ...................................................................................................................................16
Teletexto ............................................................................................................................................ 17
Información complementaria
Conexión de equipos opcionales ..............................................................................................................18
Manejo de los equipos opcionales............................................................................................................ 18
Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo...............................................................20
Especificaciones.......................................................................................................................................21
Solución de problemas .............................................................................................................................22
ES
Indice
3
Normas de Seguridad
Este aparato sólo debe utilizarse con fuentes de alimentación de 220-240 V CA. No enchufe demasiados aparatos en el mismo enchufe ya que podría causar descargas eléctricas o incendio.
No abra la tapa posterior del aparato. En caso necesario, acuda al servicio técnico.
No obstruya ni cubra las ranuras de ventilación del aparato. Para que haya una ventilación correcta, deje un espacio de al menos 10 cm alrededor del aparato.
Limpie la pantalla y el mueble del televisor con un paño suave y ligeramente humedecido. No utilice estropajos, limpiadores abrasivos, alcalinos, ningún tipo de disolvente, como alcohol o bencina ni sprays antiestáticos. Como medida de seguridad, desenchufe el televisor antes de limpiarlo.
Por razones medioambientales y de seguridad, se recomienda no dejar el aparato en modo de desconexión temporal cuando no se utilice. Apáguelo pulsando el interruptor principal y desenchufándolo cuando vaya a estar ausente.
Para su propia seguridad, durante una tormenta, no toque ninguna parte del aparato; especialmente el cable de alimentación y el de la antena.
Nunca instale el aparato en lugares excesivamente calientes, húmedos o polvorientos. No instale el aparato en lugares donde pueda sufrir vibraciones mecánicas.
Desenchufe el aparato tirando directamente de la clavija. Nunca tire del cable.
Nunca introduzca objetos ni derrame ningún tipo de líquido dentro del aparato ya que podría provocar descargas eléctricas o incendio. En caso de que algún objeto o líquido caiga dentro del aparato, no utilice el televisor. Avise de inmediato al servicio técnico.
Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar riesgo de incendio, mantenga lejos del aparato los objetos inflamables, velas, y todo aquello que pudiera causar incendio.
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación ya que podría dañarlo. Le recomendamos que enrolle la parte sobrante del cable de alimentación en el enrollacables situado en la parte posterior del aparato.
Coloque el aparato sobre un estante o mueble lo suficientemente fuerte, grande y estable para sostenerlo. No permita que los niños salten sobre él. No lo coloque de lado o boca arriba.
4
Normas de seguridad
Si ha de mover el aparato, desenchúfelo antes de hacerlo. Al transportarlo, tenga cuidado con las superficies desiguales, escalones, etc. Si se le cae el aparato o sufre algún golpe, avise inmediatamente al servicio técnico.
No cubra las ranuras de ventilación con ningún objeto como cortinas, periódicos, etc.
Descripción general de los botones del mando a distancia
ql
qk qj
qh qg
qf
qd
qs
1
1 Apagar temporalmente el televisor: Pulse este botón para apagar temporalmente el
televisor (el indicador de modo de espera se iluminará). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de desconexión temporal (standby). Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando no lo utilice. Si durante 15 minutos no hay señal de televisión ni se pulsa ningún botón, el televisor pasará automáticamente al modo de
2
desconexión temporal (standby).
3
4 5
6
7 8
9 q;
qa
Selección de la fuente de entrada: Pulse este botón repetidamente hasta que el símbolo
2 de la fuente de entrada deseada aparezca en la pantalla.
3 Selección de canales: Si el Selector de Equipo está en posición TV o VCR (vídeo), púlse estos botones para seleccionar canales. Para números de programa de dos dígitos, pulse el segundo dígito en un tiempo inferior a 2,5 segundos.
4 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Pulse este botón para volver a ver el último canal seleccionado (el canal anterior debe haber sido visionado previamente durante al menos 5 segundos).
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR:
Si está utilizando un vídeo Sony, para números de programa con dos dígitos como p.ej.23, pulse primero -/-- y a continuación los botones 2 y 3.
5 Este botón sólo funciona en modo de teletexto.
6 Selección del formato de la imagen: Pulse este botón repetidamente para cambiar el formato
de la imagen. Para más detalles, consulte el capítulo “Autoformato” en la página 14.
7 Selección de Teletexto: Pulse este botón para visualizar el teletexto.
8 a) Si el Selector de Equipo está en posición TV:
Cuando MENU está activado, utilice estos botones para desplazarse a través del sistema de menús. Para más detalles, consulte el capítulo “Introducción y manejo del sistema de menús” en la página 9.
Cuando MENU no está activado, pulse OK para ver el listado general de los canales sintonizados. Seleccione el canal (emisora de televisión) pulsando continuación, vuelva a pulsar OK para ver el canal seleccionado.
b) Si el Selector de Equipo está en posición VCR (vídeo) o DVD:
Utilice estos botones para controlar las principales funciones del vídeo o el DVD.
9 Botón de grabación:
grabar programas.
q; Selector de Equipo:
también las principales funciones de su DVD o Vídeo. Encienda el equipo que desea controlar y, a continuación, pulse este botón repetidamente para sel eccionar DVD, TV o VCR (para el vídeo). Se iluminará momentáneamente una luz verde en la posición seleccionada.
qa Selección de canales:
siguiente o anterior.
qs Eliminación del sonido:
recuperarlo.
qd Ajuste del volumen:
qf Activación del sistema de menús:
a pulsarlo para desactivarlo y ver la pantalla normal de televisión.
qg Selección del modo TV:
qh Selección de efecto de sonido:
el efecto de sonido.
qj Selección del modo de imagen:
imagen.
qk Mostrar información en pantalla:
pantalla. Vuelva a pulsarlo para cancelar.
ql Encendido/Apagado del vídeo o el DVD:
vídeo o el DVD.
Además de las funciones de televisión, todos los botones con color se utilizan también para las operaciones de teletexto. Para más información, consulte el capítulo sobre "Teletexto" de este manual de instrucciones.
Si el Selector de Equipo está en posición VCR, pulse este botón para
Con este mando a distancia, puede controlar no solo el televisor sino
Pulse este botón para seleccionar el canal (emisora de televisión)
Pulse este botón para eliminar el sonido. Vuelva a pulsarlo para
Pulse este botón para ajustar el volumen del televisor.
Pulse este botón para ver el menú en pantalla. Vuelva
Pulse este botón para desactivar el teletexto o la entrada de vídeo.
Pulse este botón este botón repetidamente pa ra cambiar
Pulse este botón repetidamente para cambiar el modo de
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en
Púlse este botón para encender o apagar el
o y, a
Descripción general
5
Descripción general de los botones del televisor
d
Botones de selección de programas siguiente o anterior (seleccionan emisoras de televisión)
Botones de control del volumen
Botón de reinicialización televisor
Toma de entrada de S Vídeo
Tomas de entrada de audio
Interruptor de
encendido / apagado
Presione sobre la marca de la tapa para mostrar los conectores.
Indicador de modo de desconexión temporal (standby)
Botón de
selección de
la fuente de
entrada
Toma de
entrada de
Video
Toma de
auriculares
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta. Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en el contenedor específico para ello.
Conexión de la antena y del vídeo
Los cables de conexión no se suministran.
vídeo
OUT IN
La conexión a través del Euroconector es opcional.
6
Descripción general - Instalación
o
Para más detalles sobre la conexión del vídeo, consulte el capítulo Conexión de equipos opcionales de este manual de instrucciones.
Encendido y Sintonización automática del TV
La primera vez que encienda el televisor, aparecerá en la pantalla una secuencia de menús a través de los cuales podrá: 1) seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país donde desea utilizar el aparato,
3) ajustar la inclinación de la imagen, 4) buscar y almacenar automáticamente todos los canales disponibles (emisoras de televisión) y 5) cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en pantalla. No obstante, si más adelante necesita modificar alguno de estos ajustes, puede hacerlo seleccionando la opción apropiada en (menú de Configuración) o pulsando el botón de reinicialización del televisor.
Conecte el enchufe del televisor a la toma de corriente
1
(220-240V CA, 50Hz). Cuando se conecta el televisor
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
i
V
Select Language:
País
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Seleccione país:
Si la imagen está inclinada por favor ajuste la rotación
No ajustar
Ajustar ahora
OK
OK
por primera vez, éste se enciende automáticamente. De no ser así, pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte frontal del televisor para encenderlo. La primera vez que encienda el televisor, aparecerá automáticamente en la pantalla el menú Language (Idioma).
Pulse el botón o del mando a distancia para
2
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección. A partir de ahora, todos los menús aparecerán en el idioma seleccionado.
OK
En la pantalla aparecerá automáticamente el menú País.
3
Pulse el botón o para seleccionar el país donde desea utilizar el tele visor y, a continuación, pulse el bo tón OK para confirmar la selección.
OK
OK
4
Si en la lista no aparece el país donde va a utilizar el televisor, seleccione “-“ en lugar de un país.
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. El menú Rotación Imagen le permite reajustar la imagen en caso necesario.
Si no es necesario, pulse o para seleccionar
a)
OK
No Ajustar y pulse OK.
Si es necesario, pulse o para seleccionar
b)
Ajustar ahora y pulse OK. A continuación, pulse o para corregir la inclinación de la imagen ajustándola entre –5 y +5. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
Primera puesta en marcha
7
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
Sí
No
El menú de Sintonía Automática aparece en la pantalla.
5
Pulse el botón OK para seleccionar Sí.
OK
OK
Sintonía Automática
Programa: Canal:
Buscando...
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Seleccione canal:
MENU
Salir:
Ordenación de Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Sel. nueva posición: Salir:
MENU
01 C21
OK
OK
OK
MENU
El televisor empieza a sintonizar y memorizar
6
automáticamente todos los canales (emisoras de televisión) disponibles.
Este proceso puede durar unos minutos. Tenga paciencia y no pulse ningún botón mientras dure el proceso de sintonización o de lo contrario, el proceso no se completaría.
En algunos países es la emisora de televisión la que instala automáticamente todos los canales (sistema ACI). En este caso, la propia emisora envía un menú en el cual ha de seleccionar su ciudad pulsando el botónoy OK para memorizar los canales.
Si el televisor no ha encontrado ningún canal
OK
(emisora de televisión) tras efectuar la sintonización automática, en la pantalla aparecerá un mensaje pidiéndole que conecte la antena. Por favor conéctela tal y como se indica en la pág. 6 de este manual y pulse OK. El proceso de sintonización automática se reanudará de nuevo.
7
Una vez que el televisor ha sintonizado y memorizado todos los canales (emisoras de televisión), en pantalla aparece automáticamente el menú Ordenación de Programas para que pueda cambiar el orden en que los canales
OK
aparecen en la pantalla.
Si no desea cambiar el orden de los canales, vaya
a)
al paso 8.
Si desea cambiar el orden de los canales:
b)
1 Pulse el botón o para seleccionar el
OK
número de programa con el canal (emisora de televisión) que desea cambiar de posición y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar el nuevo
número de programa en el que desea memorizar el canal (emisora de televisión) seleccionado y, a continuación, pulse .
3 Repita los pasos b)1 y b)2 si desea reordenar
otros canales de televisión.
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
8
televisión.
8 Primera puesta en marcha
El televisor está listo para funcionar.
Introducción y manejo del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones del mando a distancia para desplazarse a través de los menús:
MENU
Pulse el botón MENU para mostrar el primer nivel de menú en
1
pantalla.
Para resaltar el menú u opción deseados, pulse o .
2
Para entrar en el menú u opción seleccionados, pulse .
OK
Para volver al menú u opción anterior, pulse
Para modificar los ajustes de la opción seleccionada,
pulse / / o .
Para confirmar y memorizar su selección, pulse OK.
MENU
Pulse el botón MENU para volver a la pantalla normal de
3
televisión.
Guía de menús
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
AJUSTE DE LA IMAGEN
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad
OK
Preestablecido
El menú de Ajuste de la Imagen le permite modificar los ajustes de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse
OK
repetidamente / / o para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo. Este menú también le permite modificar el modo de imagen según el tipo de programa que esté viendo:
Directo (para programas en directo, DVD y
receptores digitales).
Personal (para preferencias individuales). Películas (para películas).
.
Brillo, Color y Nitidez sólo se pueden modificar
si ha seleccionado el modo de imagen en
Personal”.
Tonalidad está sólo disponible para el sistema de
color NTSC (p. ej. cintas de vídeo estadounidenses).
Para restablecer los ajustes de imagen de
fábrica, seleccione Preestablecido y pulse OK.
Sistema de menús en pantalla
9
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Ajuste del Sonido
Efecto: Natural Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono Auto Volumen: Sí
OK
Ajuste del Sonido
Efecto: Natural Agudos Graves Balance Preestablecido Sonido Dual: Mono
OK
Auto Volumen: Sí
AJUSTE DEL SONIDO
El menú de “Ajuste del Sonido le permite modificar los ajustes de sonido.
Para ello: tras seleccionar la opción que desea modificar, pulse . A continuación, pulse repetidamente / / or para modificar el ajuste y finalmente pulse OK para memorizarlo.
OK
Effect Natural: Realza la claridad, el detalle y la presencia del sonido
a través del sistema BBE High Definition Sound
*.
Dynamic: BBE High Definition Sound system
Dolby
**Virtual: Simula el efecto de sonido Dolby Pro Logic”.
system
* intensifica la
claridad y la presencia del sonido produciendo una voz más inteligible y una música más real.
No: Sin efectos acústicos especiales.
Agudos Menos Más Graves Menos Más Balance Izquierdo Derecho Preestablecido
Sonido Dual
K
Restablece los niveles de sonido preestablecidos en fábrica.
Para emisiones en estéreo:
Mono.
Estéreo.
Para emisiones bilingües:
Mono (para el canal mono, si está disponible).
A (para el canal 1).
B (para el canal 2).
Auto volumen No: El volumen varía en función de la señal emisora.
Sí: El volumen se mantiene, independientemente de la señal emisora
(p. ej. en anuncios publicitarios).
Si está escuchando el televisor a través de los auriculares la opción Efecto cambiará automática- mente a la posición “No”.
Si ajusta Efecto en Dolby Virtual, la opción Auto Volumen cambiará automáticamente a la posición “No y viceversa.
* “BBE High Definition Sound System está fabricado por Sony Corporation bajo licencia
de BBE Sound, Inc. Está cubierto por la patente de E.E.U.U. nº. 4,638,258 y 4,482,866. La palabra BBE y el símbolo “BBE son marcas comerciales de BBE Sound, Inc.
** Este televisor ha sido diseñado para crear el efecto de sonido Dolby Surround
simulando el sonido de cuatro altavoces con sólo los dos altavoces del televisor, siempre y cuando la señal de audio de la emisora sea Dolby Surround”.Además, también puede mejorar el efecto de sonido conectando un amplificador externo. Para más detalles, consulte el capítulo “Conexión de un equipo de audio externo en la página 19.
** Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. “Dolby, “Pro Logic y el símbolo con una
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
10
Sistema de menús en pantalla
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Temporizador
Desconex. Aut.:
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
DESCONEXION AUTOMATICA
La opción “Desconex. Aut.” dentro del menú “Temporizador”, le permite seleccionar un periodo de tiempo tras el cual el televisor entrará
OK
Temporizador
No
Desconex. Aut.:
automáticamente en la modalidad de desconexión temporal (standby).
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
No
continuación pulse o para seleccionar el intervalo de tiempo (máximo 4 horas).
Si desea ver el tiempo restante hasta la
OK
OK
desconexión mientras ve la televisión, pulse el botón .
Un minuto antes de que el televisor entre en
el modo de desconexión temporal, el tiempo restante aparecerá señalizado en la pantalla.
IDIOMA/PAIS
La opción Idioma/País dentro del menú Configuración, le permite seleccionar el idioma en que desea que aparezcan los menús en
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
la pantalla. También le permite seleccionar el país donde desea utilizar el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y
Sintonización automática del TV, pasos 2
OK
y 3 de la página 7.
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
SINTONIA AUTOMATICA
La opción “Sintonía Automática” dentro del menú “Configuración”, le permite que el televisor busque y almacene todos los canales
OK
(emisoras de televisión) disponibles.
Para ello: tras seleccionar la opción,
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
OK
pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo “Encendido y Sintonización automática del TV, pasos 5 y 6 de la página 8.
Sistema de menús en pantalla
11
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
12
Sistema de menús en pantalla
OK
OK
OK
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
ORDENACION DE PROGRAMAS
La opción “Ordenación de Programas” dentro del menú “Configuración”, le permite cambiar el orden en que los canales (emisoras de televisión) aparecen en el televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse y, a continuación, proceda tal y como se indica en el capítulo Encendido y Sintonización automática del TV, paso 7 b) de la página 8.
ETIQUETADO DE PROGRAMAS
La opción “Etiquetado de Programasdentro del
OK
menú “Configuración”, le permite asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal. Para ello:
12Tras seleccionar la opción, pulse , y a
continuación, pulse o para seleccionar el número de programa que desea etiquetar.
Pulse . Con el primer elemento de la columna Nombre resaltado, pulse or para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y a continuación,
OK
pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Finalmente pulse OK para memorizarlo.
ETIQUETADO DE AV
La opción Etiquetado de AV dentro del menú “Configuración le permite asignar un nombre al
equipo externo conectado a este televisor. Para ello:
12Tras seleccionar la opción, pulse y a
continuación, pulse o para seleccionar la fuente de entrada que desea etiquetar (AV1, AV2 y AV3 para los equipos opcionales conectados a los Euroconectores de la parte trasera del televisor y AV4 para los conectores frontales). A continuación, pulse .
En la columna “Nombre” aparecerá automáticamente una etiqueta predeterminada:
a) Si desea usar una de las 6 etiquetas
predeterminadas (CABLE, GAME (juego), CAM, DVD, VIDEO o SAT), pulse o para seleccionar una de ellas y finalmente, pulse OK para memorizarla.
b) Si desea crear su propia etiqueta,
seleccione Editar y pulse . A continuación, con el primer elemento resaltado, pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual
OK
Configuración Detallada
SINTONIA MANUAL
La opción Sintonía Manual dentro del menú Configuración, le permite:
Sintonizar uno a uno y en el orden de
a)
programa que desee, los canales (emisoras de televisión) o el canal del vídeo. Para ello:
i
Tras seleccionar la opción de “Sintonía
OK
Manual, pulse . Con la opción Programa resaltada, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el número de programa (posición) en el que desea sintonizar una emisora de televisión o el canal de vídeo (para el canal de vídeo recomendamos que seleccione el número de programa “0”). Pulse .
ii La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú
Idioma/País”.
Tras seleccionar la opción Sistema, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar el sistema de televisión (B/G para los países de Europa occidental o D/K para los de Europa oriental). Pulse .
iii Tras seleccionar la opción Canal, pulse y, a continuación, pulse o para seleccionar el tipo de
canal (C para canales terrestres o S para canales por cable). Pulse . A continuación, pulse los botones numéricos para introducir directamente el número del canal de la emisora de televisión o el de la señal del canal de vídeo. Si no sabe el número del canal, pulse o para buscarlo. Cuando encuentre el canal que desea memorizar pulse OK dos veces.
Repita todos estos pasos para sintonizar y memorizar más canales.
Asignar un nombre, de cinco caracteres como máximo, a un canal.
b)
Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea etiquetar. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Nombre y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar una letra, un número o “-“ para un espacio en blanco y pulse para confirmar ese carácter. Seleccione los otros cuatro caracteres de la misma forma. Cuando haya seleccionado todos los caracteres, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Aún cuando la sintonización fina automática (AFT) está siempre activada, también puede ajustarla de
c)
forma manual para obtener una mejor recepción de la imagen en caso de que ésta aparezca distorsionada. Para ello: mientras esté viendo el canal (emisora de televisión) en el que desee realizar la sintonización fina, seleccione la opción AFT y, a continuación, pulse . Pulse or para ajustar manualmente la sintonización del canal entre –15 y +15. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Omitir los números de programa que no desee para saltárselos al seleccionarlos con los botones PROG
d)
+/-. Para ello: resaltando la opción Programa, pulse PROG + o – hasta que aparezca el número de programa que desea omitir. Cuando éste aparezca en la pantalla, seleccione la opción Omitir y, a continuación, pulse . Pulse o para seleccionar Sí y finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
Ver y grabar correctamente un canal codificado cuando utilice un descodificador conectado al
e)
Euroconector i3/r3 o a través de un vídeo conectado a dicho Euroconector.
La siguiente opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú Idioma/País.
Para ello: seleccione la opción Descodificador y pulse . A continuación, pulse o para seleccionar Sí. Finalmente, pulse OK dos veces para memorizarlo.
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Sí”.
Sistema de menús en pantalla
13
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
OK
OK
Optimizada
4:3
14:9
Zoom
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
Sí Auto TV Sí 0 0
OK
AUTOFORMATO
La opción Autoformato dentro del menú “Configuración Detallada permite que el
televisor cambie automáticamente el tipo de formato de la imagen.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse or para seleccionar Sí (si desea que el televisor cambie automáticamente el formato de la imagen según la señal emisora) o seleccione No (si desea mantener el formato de la imagen según su preferencia). Finalmente pulse OK para memorizarlo.
Tanto si ha seleccionado “Sí” como si ha seleccionado No en la opción Autoformato, siempre podrá modificar el tipo de formato de la imagen pulsando repetidamente el botón del mando a distancia. Podrá elegir entre los siguientes formatos:
Optimizada:
4:3:
Imitación del efecto de pantalla horizontal para emisiones 4:3.
Tamaño de imagen convencional. Visualización de imagen completa.
14:9:
Tipo de imagen comprendida entre los formatos 4:3 y 16:9.
Formato de pantalla horizontal
Zoom:
para películas de vídeo en cinemascope.
Para emisiones 16:9.
Horizontal:
Visualización de imagen completa.
Horizontal
14
Sistema de menús en pantalla
En los formatos Optimizada, Zoom y 14:9, la pantalla aparece recortada tanto
en el área superior como inferior. Pulse or para a justar la posición de la imagen en la pantalla (p. ej. para leer subtítulos).
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
OK
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
OK
REDUCCION DE RUIDO
La opción “Reducción de Ruido dentro del menú Configuración Detallada, le permite
reducir automáticamente el ruido de la imagen en caso de señales débiles de TV.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
Sí Auto
continuación pulse o para seleccionar Auto
TV Sí
y finalmente, pulse OK para memorizarlo.
0 0
OK
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “No” en lugar de “Auto”.
SALIDA AV3
La opción Salida AV3 dentro del menú “Configuración Detallada le permite seleccionar
la fuente de salida del Euroconector i para así poder grabar desde este Euroconector cualquier señal procedente del televisor o de otro equipo externo conectado a los Euroconectores
1/ 1 o i2/ 2 o a los conectores
i frontales r
4 or t4 y o4.
Si su vídeo dispone de Smartlink, este proceso no es necesario.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación, pulse o para seleccionar la señal de salida deseada TV, AV1, AV2, AV4, YC4 o AUTO.
Si selecciona “AUTO”, la señal de salida siempre será la misma que la que aparece en la pantalla del TV.
3/r3
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
Sí Auto TV Sí 0 0
OK
Si ha conectado un descodificador al Euroconector i conectado a este Euroconector, recuerde
3/r3 o a un vídeo
volver a seleccionar la Salida AV3 en AUTO o TV para su correcta descodificación.
ALTAVOCES TV
La opción Altavoces TV dentro del menú “Configuración Detallada, le permite anular el
sonido de los altavoces del televisor para escucharlo solamente a través de un amplificador externo conectado a los terminales de salida de
OK
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
audio posterior del televisor.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A continuación pulse o para seleccionar No y
Sí Auto
finalmente, pulse OK para memorizarlo.
TV Sí 0 0
Si más adelante desea anular esta función, seleccione de nuevo “Sí” en lugar de “No”.
OK
Sistema de menús en pantalla
15
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 / Función
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
Ajuste de la Imagen
Modo: Personal Contraste Brillo Color Nitidez Tonalidad Preestablecido
Configuración
Idioma/País Sintonía Automática Ordenación de Programas Etiquetado de Programas Etiquetado de AV Sintonía Manual Configuración Detallada
CENTRADO RGB
Al conectar una fuente de señales RGB, como una PlayStation, puede que sea necesario ajustar el centrado horizontal de la imagen. En
OK
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
este caso, puede ajustarla utilizando la opción de “Centrado RGB” dentro del menú “Configuración Detallada”.
Para ello: mientras esté viendo una señal de
Sí Auto TV
entrada RGB seleccione la opción “Centrado
Sí 0
RGB, y pulse . A continuación
0
pulse o para ajustar el centrado de la
OK
imagen entre –10 y +10. Finalmente, pulse OK para memorizarlo.
ROTACION IMAGEN
Debido al magnetismo terrestre, es posible que la imagen aparezca inclinada. En este caso, puede reajustarla utilizando la opción
OK
Configuración Detallada
Autoformato: Reducción de Ruido: Salida AV3: Altavoces TV: Centrado RGB: Rotación Imagen:
OK
“Rotación Imagen” dentro del menú “Configuración Detallada”.
Para ello: tras seleccionar la opción, pulse . A
Sí
continuación pulse o para ajustar la
Auto TV Sí
inclinación de la imagen entre –5 y +5.
0 0
OK
16
Sistema de menús en pantalla
Teletexto
Teletexto es un servicio de información que transmiten la mayoría de las emisoras de televisión. La página de índice del servicio de teletexto (página 100 por lo general) proporciona información sobre cómo utilizar este servicio. Para operar dentro del teletexto, utilice los botones del mando a distancia tal y como se indica en esta página.
Asegúrese de utilizar un canal de televisión con una señal fuerte, pues de lo contrario, podrían producirse errores de teletexto.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Entrar en el servicio de Teletexto:
Tras seleccionar el canal (emisora de televisión) que transmita el servicio de teletexto que desee ver, pulse .
Seleccionar una página de Teletexto:
Introduzca los tres dígitos del número de página que desee ver, utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
Si se equivoca, introduzca tres dígitos cualesquiera y, a continuación, vuelva a introducir el número de pagina correcto.
Si el contador de páginas no se detiene, es porque la página requerida no está disponible. En ese caso, introduzca otro número de página.
Seleccionar la página siguiente o anterior:
Pulse PROG + ( ) o PROG - ( ).
Superponer teletexto con la imagen de televisión:
Mientras esté viendo teletexto, pulse . Púlselo de nuevo para salir del modo de teletexto.
Retener una página:
Pulse / . Púlselo de nuevo para cancelar la retención.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Visualizar una información oculta (p. ej.: soluciones de adivinanzas):
Pulse / . Púlselo de nuevo para volver a ocultar la información.
Para seleccionar una subpágina:
Puede ser que una página de teletexto esté compuesta de varias subpáginas. En este caso, el número de página que aparece en la parte superior izquierda, cambiará de blanco a verde y, una o más flechas aparecerán al lado del número de página. Pulse repetidamente los botones o del mando a distancia para ver la subpágina deseada.
Salir del servicio de teletexto:
Pulse .
Fastext
El servicio Fastext permite acceder a las páginas de teletexto mediante la pulsación de un solo botón. Estando dentro del servicio de teletexto y en caso de que se emitan señales de Fastext, en la parte inferior de la pantalla aparece un menú de códigos de color que le permite acceder directamente a una página. Para ello, pulse el botón de color correspon diente (rojo, verde, amarillo o azul) del mando a distancia.
Teletexto
17
Conexión de equipos opcionales
Es posible conectar al televisor una amplia gama de equipos opcionales tal y como se muestra a continuación. (Los cables de conexión no se suministran).
* PlayStation es un producto de Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation” es una marca registrada de Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/ DVC videocámara
A
8mm/Hi8/ DVC camcorder
Vídeo
G F
Descodificador
B
C
Al conectar los auriculares, los altavoces del televisor se desconectarán automáticamente.
Para evitar distorsiones de imagen, no conecte equipos a los conectores A y B simultáneamente.
No conecte ningún descodificador al Euroconector F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
PlayStation*
Descodificador
Manejo de los equipos opcionales
1 Conecte el equipo opcional al conector adecuado del televisor tal y como se indica en la página anterior. 2 Encienda el equipo conectado. 3 Para ver la imagen del equipo conectado, pulse repetidamente el botón hasta que aparezca en la
pantalla el símbolo correcto de entrada.
Símbolo Señales de entrada
1 Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector E 1 Señal de entrada RGB mediante el Euroconector E. Este símbolo sólo aparece si ha
2 Señal de entrada de audio / vídeo mediante el Euroconector F. 2 Señal de entrada RGB mediante el Euroconector F. Este símbolo sólo aparece si ha
3 Señal de entrada de audio/vídeo mediante el Euroconector G.
S
3 Señal de entrada S Vídeo mediante el Euroconector G. Este símbolo sólo aparece si ha
4 Señal de entrada de vídeo a través del conector RCA B y señal de entrada de audio a
S
4 • Señal de entrada S Vídeo mediante el conector de S Vídeo A y señal de entrada de audio
conectado una entrada RGB.
conectado una entrada RGB.
conectado una entrada S Vídeo.
través de C.
mediante C. Este símbolo sólo aparece si ha conectado una entrada S vídeo.
4 Para recuperar la imagen normal de televisión, pulse el botón del mando a distancia.
18
Información complementaria
Conexión de un vídeo:
Para conectar un vídeo, consulte el capítulo “Conexión de la antena y del vídeo. Le aconsejamos que conecte el vídeo utilizando un cable de Euroconector. Si no utiliza este cable, tendrá que sintonizar manualmente el canal de la señal de vídeo mediante el menú de “Sintonía Manual (para ello, consulte el apartado a) de la página 13). Consulte también el manual de instrucciones de su vídeo para ver cómo conseguir el canal de la señal de vídeo.
Conexión de un vídeo que disponga de Smartlink:
Smartlink es un enlace entre el televisor y un equipo de vídeo que permite una transferencia directa de ciertas informaciones. Si precisa más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo. Si utiliza un vídeo que disponga de Smartlink, utilice un cable de Euroconector y conéctelo al Euroconector i3/r3 G.
Si tiene conectado un descodificador al Euroconector i3/r3 G o a un vídeo conectado a dicho euroconector:
Seleccione la opción de Sintonía Manual dentro del menú Configuración y tras seleccionar la opción Descodificador**, seleccione Sí” (utilizando o ) para cada canal codificado.
**Esta opción sólo aparecerá dependiendo del país que haya seleccionado en el menú “Idioma/País”.
Conexión de un equipo de audio externo:
Si desea disfrutar del sonido del televisor a través de los altavoces de su equipo de música, conecte el equipo a la salida de audio D y, a través del sistema de menús, seleccione
Configuración. A continuación, entre en la opción Configuración Detallada y seleccione No en Altavoces
TV. El volumen de los altavoces externos puede ser modificado a través de los botones de ajuste del volumen del mando a distancia del televisor. También puede modificar el nivel de agudos y graves a través del menú “Ajuste del Sonido”.
También puede disfrutar del efecto de sonido Dolby Virtual” a través de su equipo de música:
Para ello, coloque los altavoces de su equipo de música a ambos lados del televisor manteniendo unos 50 cm de distancia aproximadamente entre el televisor y cada altavoz. Una vez colocados los altavoces, mediante el sistema de menús, seleccione el menú “Ajuste del Sonido” y a continuación, en la opción “Efecto seleccione “Dolby Virtual”.
Altavoces de su equipo
Hi-Fi
~50°
Posición óptima para el usuario
Conexión de equipos Mono
Conecte el cable de audio al conector L/G/S/I situado en la parte delantera del TV y seleccione la señal de entrada 4 o 4, siguiendo las instrucciones arriba indicadas. Después, siguiendo las instrucciones del capítulo “Ajuste del Sonido, seleccione Sonido Dual en la posición “A”.
S
Información complementaria
19
Configuración del mando a distancia para un DVD o un vídeo
Este mando a distancia está preparado para controlar no sólo las funciones de este televisor Sony, sino también las funciones básicas de su DVD Sony y de la mayoría de vídeos Sony sin la necesidad de configurar el mando a distancia. Para controlar otras marcas de DVD y vídeos, así como algunos vídeos Sony, tendrá que configurar este mando a distancia antes de utilizarlo por primera vez. Para ello, realice los siguientes pasos:
Antes de empezar, busque el código de tres dígitos según la marca de su DVD o Vídeo (ver la tabla de abajo). En las marcas en que aparece más de un código, introduzca el primero de ellos.
Sony se esforzará en actualizar los códigos según los cambios del mercado. Encontrará la tabla de códigos actualizada en la bolsa que contiene el mando a distancia.
1 Pulse repetidamente el botón de Selector de Equipo del mando a distancia hasta que
la luz verde aparezca en la posición deseada, DVD o VCR (para el vídeo).
Si el Selector de Equipo está en posición TV, no podrá memorizar ningún código.
2 Mientras el indicador de color verde esté iluminado en la posición deseada, pulse el
botón de color amarillo del mando a distancia durante aproximadamente unos 6 segundos, hasta que el indicador de color verde empiece a parpadear.
3 Mientras el indicador de color verde esté parpadeando, introduzca mediante los
botones numéricos del mando a distancia el código de tres dígitos de acuerdo con el equipo que va a utilizar.
Si el código que ha introducido existe, se iluminarán los tres indicadores de color verde momentáneamente. En caso contrario, repita los pasos anteriores.
4 Encienda el equipo que desea usar y compruebe que puede controlar las principales
funciones con el mando a distancia del televisor.
Si el equipo no funciona o algunas funciones fallan, repita todos los pasos anteriores, y cerciórese que introduce el código correcto o en caso que exista más de un código, pruebe con el siguiente y así sucesivamente hasta que encuentre el código correcto.
Los códigos memorizados se perderán si el cambio de las pilas agotadas no se efectúa en menos de un minuto. En ese caso, vuelva a repetir todos los pasos anteriores. En la parte interior de la tapa de las pilas, hay una etiqueta donde puede escribir el código.
No todas las marcas ni todos los modelos de una marca están contemplados.
Listado según marcas de Vídeo Listado según marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
20
301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
Información complementaria
SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
3
2
1
Especificaciones
El sistema de recepción de señales de este aparato, cumple la normativa requerida por la ley española del Real Decreto 1160/89.
Sistema de TV:
Dependiendo del país que haya seleccionado: B/G/H, D/K.
Sistema de color:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (sólo entrada de vídeo)
Cobertura de canales:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Tubo de imagen:
Pantalla Plana FD Trinitron WIDE: 28 (aprox. 71 cm. medida diagonalmente)
Terminales posteriores:
1/ 1 Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
2/ 2 Euroconector de 21 pins
(norma CENELEC) incluidas entrada de audio/vídeo, entrada RGB, salida de
3/ 3 Euroconector de 21 pins (norma
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
audio/vídeo de TV.
audio/vídeo (monitor).
S
CENELEC) incluidas entrada de audio / vídeo, entrada de vídeo S, salida de audio / vídeo seleccionable y conexión Smartlink.
Salidas de audio (izq./der.) – conectores RCA.
Terminales frontales:
S
4 entrada S vídeo 4 pin DIN 4 entrada de vídeo conector RCA 4 entrada de audio conectores RCA
toma para auriculares
Salida de sonido:
2 x 20 W (potencia musical) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potencia musical) 15 W (RMS)
Consumo de energía:
125 W
Consumo de energía en modo de desconexión temporal (standby):
0,3 W
Dimensiones (an x al x prf):
Aprox. 797 x 519 x 523 mm.
Peso:
Aprox. 45 Kg.
Accesorios suministrados:
1 mando a distancia RM-932. 2 Pilas de norma IEC.
Otras características:
Imagen de 100 Hz.
Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas
de memoria Teletexto).
Desconexión automática.
Smartlink (comunicación directa entre el
televisor y un equipo de vídeo compatible. Para más información sobre Smartlink, consulte el manual de instrucciones de su equipo de vídeo).
Detección automática del sistema de televisión.
Dolby Virtual.
BBE Digital
Formato automático de la imagen.
ACI ( del inglés Auto Channel
Installation = Instalación Automática de Canales).
Información complementaria
21
Solución de problemas
A continuación se ofrecen algunas soluciones sencillas para resolver problemas relacionados con la imagen y el sonido.
Problema Solución
Ausencia de imagen (la pantalla aparece oscura) y sin sonido.
La imagen es deficiente o inexistente pero la calidad de sonido es buena.
Ausencia de imagen o del menú de información del equipo opcional conectado al Euroconector de la parte posterior del televisor.
Buena calidad de imagen pero no hay sonido.
Los programas en color no se ven en color.
La imagen aparece distorsionada al cambiar de programa o al seleccionar el teletexto.
Caracteres erróneos en las páginas de teletexto.
La imagen aparece inclinada. Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “Rotación Imagen
Imagen con ruido. Mediante el sistema de menús, seleccione la opción “AFT” dentro del
Compruebe la conexión de la antena.
Enchufe el televisor y pulse el botón ! de la parte frontal del aparato.
Si el indicador 1 del televisor está encendido, pulse el botón TV I/1 del
mando a distancia.
Mediante el sistema de menús, entre en el menú de Ajuste de la Imagen y seleccione “Preestablecido”
para recuperar los ajustes de fábrica.
Asegúrese que ha encendido el equipo opcional y pulse varias veces el
botón t del mando a distancia hasta que el símbolo de entrada correcto aparezca en la pantalla.
Pulse el botón 2+ del mando a distancia.
Compruebe que la opción “Altavoces TV” dentro del menú “Configuración Detallada” esté seleccionada en la posición “Sí”.
Compruebe que los auriculares están desconectados.
Mediante el sistema de menús, entre en el menú de Ajuste de la Imageny seleccione Preestablecido para recuperar los ajustes de fábrica.
Apague el equipo conectado al Euroconector de 21pins de la parte
posterior del televisor.
Mediante el sistema de menús, seleccione la opción Idioma/País y seleccione el país en el cual está operando el televisor.
dentro del menú de “Configuración Detallada y corrija la inclinación.
menú de Sintonía Manual y ajuste la sintonización manualmente para obtener una mejor recepción de la imagen.
Mediante el sistema de menús, seleccione la opción Reducción de Ruido dentro del menú de Configuración Detallada y seleccione Auto para atenuar el ruido de imagen.
La imagen no se descodifica correctamente o es inestable al ver un canal codificado através de un descodificador conectado al Euroconector i3/r3.
El mando a distancia no funciona. Compruebe que el botón de Selector de Equipo del mando a distancia
El indicador de desconexión temporal (standby) 1 del televisor parpadea.
En caso de averías, haga que personal especializado examine el televisor. No abra nunca el aparato.
22
Información complementaria
Mediante el sistema de menús, entre en el menú Configuración. A continuación, entre en la opción “Configuración detallada y seleccione la Salida AV3 en TV”.
Compruebe que el Descodificador no esté conectado en el Euroconector i2/ 2.
esté en la posición adecuada según el equipo que quiera controlar (DVD, TV o VCR para el vídeo).
Si no puede controlar con el mando a distancia el DVD o el Vídeo, aunque el botón de Selector de Equipo esté en la posición correcta, vuelva a introducir el código necesario tal y como se explica en el capítulo Configuración del mando a distancia para un DVD o un Vídeo de este manual de instrucciones.
Cambie las pilas.
Póngase en contacto con el servicio técnico de Sony más cercano.
Introdução
Obrigado por escolher este televisor a cores Sony de Ecrã Plano FD Trinitron. Antes de utilizar o televisor, leia este manual com atenção e guarde-o para futuras consultas. Símbolos utilizados neste manual:
Informação importante.
Informação sobre a função.
1,2... Sequência das instruções a seguir.
Os botões sombreados do Telecomando mostram os
OK
botões que devem ser pressionados para executar as diversas instruções.
Informação sobre o resultado das instruções.
Índice
Introdução...................................................................................................................................................3
Informação sobre segurança .....................................................................................................................4
Descrição geral
Descrição geral dos botões do telecomando...............................................................................................5
Descrição geral dos botões do televisor ....................................................................................................6
Instalação
Colocação das pilhas no telecomando........................................................................................................6
Ligação da antena e do vídeo ....................................................................................................................6
Primeira colocação em funcionamento
Ligação do televisor e sintonia automática ...............................................................................................7
Sistema de menús no ecrã
Introdução e uso do sistema de menús.......................................................................................................9
Guia de menús:
Ajuste de Imagem ..................................................................................................................................9
Ajuste Audio.........................................................................................................................................10
Temporizador Desligar.........................................................................................................................11
Idioma/País...........................................................................................................................................11
Sintonia Automática.............................................................................................................................11
Ordenar Programas...............................................................................................................................12
Nome Programa....................................................................................................................................12
Tomada AV..........................................................................................................................................12
Sintonia Manual ...................................................................................................................................13
Formato Automático.............................................................................................................................14
Redução de Ruído ................................................................................................................................15
Saída AV3 ............................................................................................................................................15
Altifalantes TV..................................................................................................................................... 15
Ajustagem Central RGB.......................................................................................................................16
Rotação da imagem.............................................................................................................................. 16
Teletexto............................................................................................................................................17
Informação adicional
Ligação de equipamentos opcionais.........................................................................................................18
Uso de equipamentos opcionais ...............................................................................................................18
Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo....................................................................20
Especificações..........................................................................................................................................21
Solução de problemas...............................................................................................................................22
PT
Índice
3
Informação sobre segurança
Este aparelho só deve utilizar corrente de 220-240V. Não deve ligar muitos electrodomésticos à mesma tomada pois pode provocar um incêndio ou choques eléctricos.
Por razões ambientais e de segurança, não deve deixar o Televisor em modo standby quando não o está a utilizar. Desligue-o na tomada.
Nunca introduza qualquer tipo de objecto no televisor pois pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca entorne nada para dentro do televisor. Se por algum motivo entornar algo ou deixar cair algo para dentro do televisor, não o deve ligar. Mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado.
Não abra a caixa ou tampa posterior do Televisor. Isto só deverá ser efectuado por pessoal qualificado (do serviço de assistência técnica).
Mantenha as entradas de ventilação do Televisor desobstruídas. Para ventilação, deixe um espaço de pelo menos 10 cm à volta do aparelho.
Limpe o ecrã e a caixa envolvente com um pano macio e limpo. Não utilize nenhuma espécie de esponja abrasiva, líquido de limpeza alcalino, pó de limpeza, solvente - como o álcool ou benzina -, ou spray anti-estático. Por precaução, antes de limpar o TV, retire a sua ficha da tomada eléctrica.
Coloque o Televisor sobre um móvel seguro. Não deixe as crianças subirem para cima do mesmo. Não coloque o Televisor sobre um dos lados ou com o ecrã voltado para cima.
Para sua segurança, não toque no Televisor, no cabo de alimentação ou cabo de antena durante uma trovoada.
Nunca colocar o Televisor em ambientes excessivamente quentes, húmidos ou poeirentos. Não instale o Televisor em locais expostos a vibrações mecânicas.
Puxe o cabo de alimentação pela ficha. Não pelo fio.
Desligue o fio de alimentação da tomada de corrente antes de deslocar o Televisor. Evite superfícies irregulares, passos muito rápidos ou força excessiva. Se o aparelho caiu ou se danificou, mande-o examinar imediatamente por pessoal qualificado do serviço de assistência técnica.
Para evitar incêndios ou choques, não exponha o Televisor à chuva ou humidade.
Para evitar incêndios, mantenha objectos inflamáveis ou luzes sem qualquer protecção (por exemplo, velas) afastadas do Televisor.
Não coloque objectos pesados sobre o fio de alimentação isto poderia danificá-lo. Recomendamos-lhe que enrole o excesso de cabo à volta do gancho existente para o efeito na parte de trás do televisor.
Não tape as aberturas de ventilação do Televisor com cortinas, jornais, etc.
4
Informação sobre segurança
Descrição geral dos botões do telecomando
ql
qk qj
qh qg
qf
qd
qs
1
1 Desligar temporariamente o televisor: Pressione este botão para desligar
temporariamente o televisor (o indicador de modo de espera parmanecerá iluminado). Pressione-o novamente para ligar o televisor do modo standby. Para poupar energia, recomendamos que desligue completamente o televisor quando não estiver a ser usado. Após 15 minutos sem um sinal de televisão e sem nenhum botão a ser pressionado,
2
o televisor passa automaticamente para o modo standby.
3
2 Selecção da fonte de entrada: Pressione este botão repetidamente até que o símbolo da
fonte de entrada desejada apareça no ecrã.
4
3 Selecção de canais: Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV ou VCR
5
(vídeo), pressione-os para seleccionar canais. Para números de programa de dois dígitos, pressione o segundo dígito durante um tempo inferior a 2,5 segundos.
6
4 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
7 8
9 q;
qa
Pressione este botão para voltar ao último canal seleccionado (o canal anterior deve ter sido visto previamente durante, pelo menos, 5 segundos).
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR:
Se estiver a utilizar um vídeo Sony, para números de programa com dois dígitos, como p. ex. 23, pressione primeiro -/-- e, depois, os botões 2 e 3.
5 Este botão somente funciona no modo de teletexto. 6 Selecção do formato da imagem: Pressione este b otão repetidamente para modificar o
formato do ecrã. Para mais informação, consulte o capítulo “Formato Automático” na página
14.
7 Selecção de Teletexto: Pressione este botão para visualizar o teletexto. 8 a) Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV:
Quando MENU estiver activado, utilize estes botões para mover-se através do sistema de menús. Para mais informação, consulte o capítulo “Introdução e uso do sistema de menús na página 9.
Quando MENU não estiver activado, pressione OK para ver a lista geral dos canais sintonizados. Seleccione o canal (emissora de televisão) pressionando ou e, depois, pressione novamente OK para ver o canal seleccionado.
b) Se o Selector de Equipamento estiver na posição VCR (vídeo) ou DVD:
Utilize estes botões para controlar as principais funções do vídeo ou o DVD.
9 Botão de gravação: Se o Selector de Equipamento estiver na pos ição VCR, pressione este botão para gravar programas.
q; Selector de Equipamento: Com este telecomando, para além de controlar o televisor poderá controlar também as principais funções do seu DVD ou Vídeo. Ligue o aparelho que deseja utilizar e, depois, pressione es te botão repetidamente para seleccionar DVD, TV ou VCR (para o vídeo). Uma luz verde brilhará momentaneamente na posição seleccionada. Antes de utilizar pela primeira vez o telecomando para controlar o DVD ou o vídeo, deverá configurá-lo de acordo com a marca do seu aparelho. Para isso, consulte o capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo" na página 20.
qa Selecção de canais: Pressione este botão para seleccionar o canal seguinte ou anterior. qs Eliminação do som: Pressione este botão para desligar o som. Pressione novamente para
ligar o som.
qd Ajuste do volume: Pressione este botão para ajustar o volume de som do televisor. qf Activação do sistema de menús: Pressione este botão para ver o menú no ecrã.
Pressione novamente para desactivá-lo e ver o ecrã normal de televisão. qg Selecção do modo TV: Pressione este botão para desactivar o teletexto ou a entrada de
vídeo. qh Selecção de efeito sonoro: Pressione este botão repetidamente para modificar o efeito
sonoro.
qj Selecção do modo de imagem: Pressione este botão para mo dificar o modo de imagem. qk Mostrar informação no ecrã: Pressione este botão para mostrar todas as indicações no
ecrã. Pressione-o novamente para cancelar. ql Ligar /Desligar o vídeo ou o DVD: Pressione este botão para ligar ou desligar o vídeo
ou o DVD. Para além das funções de televisão, todos os botões coloridos utilizam-se também para as
operações de teletexto. Para mais informação, consulte o capítulo sobre "Teletexto" deste manual de instruções.
Descrição geral
5
Descrição geral dos botões do televisor
Botão de
selecção
Pressione a marca
da tampa para
aceder às tomadas
da fonte de
entrada
Tomada de
entrada de
vídeo
Botões de selecção dos programas seguinte ou anterior (seleccionam canais de televisão)
Botões de controlo do volume
Botão de reinicialização do televisor
Tomada de entrada de S-Vídeo
Tomadas de entrada de áudio
Interruptor
Ligar / Desligar
Indicador de modo standby
Ligação dos
auscultadores
Colocação das pilhas no telecomando
Certifique-se em colocar as pilhas fornecidas com as polaridades na posição correcta. Respeite o ambiente e deposite as pilhas usadas num contentor específico.
Ligação da antena e do vídeo
Os cabos de ligação não são fornecidos.
ou
VCR
OUT IN
A ligação através do Euroconector é opcional.
6
Descrição geral - Instalação
Para mais informações sobre a ligação do vídeo, consulte o capítulo Ligação de equipamentos opcionais deste manual de instruções.
Ligação do televisor e sintonia automática
Ao ligar o televisor pela primeira vez, aparecerão no ecrã algumas sequências de menús através das quais poderá 1) seleccionar o idioma dos menús, 2) seleccionar o país onde deseja utilizar o aparelho, 3) ajuste a inclinação da imagem, 4) sintonizar e memorizar automaticamente todos os canais disponíveis (emissoras de televisão) e 5) alterar a ordem em que os canais (emissoras de televisão) aparecem no ecrã. Não obstante, se posteriormente necessitar modificar algum dos ajustes descritos acima, poderá fazê-lo seleccionando a opção apropriada em (menú de Programar) ou pressionando o botão de reinicialização do televisor.
Ligue a ficha do televisor à tomada de corrente (220-
1
240V CA, 50Hz). Quando ligar o televisor à tomada pela primeira vez, ele começará a funcionar automaticamente. De contrário, pressione o interruptor ligar/desligar da parte frontal do seu televisor para ligá-lo. A primeira vez que ligar o televisor, aparecerá automaticamente no ecrã o menú Language (Idioma).
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
País
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Seleccionar país:
Se a imagem está inclinada
ajuste em rotação de imagem
Não ajustar
Ajustar agora
OK
OK
OK
Pressione o botão ou do telecomando para
2
seleccionar o idioma e, depois, pressione o botão OK para confirmar a selecção. A partir de agora, todos os
OK
menús aparecerão no idioma seleccionado.
No ecrã aparecerá automaticamente o menú País.
3
Pressione o botão ou para seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor e, depois, pressione o botão OK
OK
para confirmar a selecção.
Se na lista não aparecer o país onde utilizará
o televisor, seleccione “-“ em vez de um país.
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem
4
apareça inclinada. O menú Rotação da Imagem permite reajustar a imagem em caso de necessidade.
Se não for necessário, pressione ou para
OK
a)
seleccionar Não ajustar e pressione OK.
Se for necessário, pressione ou para
b)
seleccionar Ajustar agora e pressione OK. Depois, corrija a inclinação da imagem ajustando-a entre –5 e +5 pressionando ou . Por último, pressione OK para memorizar o ajuste.
Primeira colocação em funcionamento
7
Deseja iniciar
a sintonia automática?
Sim
Não
OK
Sintonia Automática
Programa: Canal:
Em busca...
Não há canal disponível
Ligue Cabo de Antena
Confirmar
01 C21
OK
O menú de Sintonia Automática aparece no ecrã.
5
OK
Pressione o botão OK para seleccionar Sim.
O televisor começa a sintonizar e memorizar
6
automatica mente todos os canais (emissoras de televi são) disponíveis.
Este processo pode demora r alguns minutos. Seja paciente e não pressione nenhum botão durante o processo de sintonia, caso contrário o processo não se completará.
Nalguns países é a emissora de televisão que instala automaticamente todos os canais (sistema ACI). Neste caso, a própria emissora envia um menú no qual deve seleccionar a sua cidade pressionado o botão ou e OK para memorizar os canais.
OK
Se, após efectuar a sintonia automática, o televisor não tiver encontrado nenhum canal (emissora de televisão), aparecerá no ecrã uma mensagem pedindo que ligue a antena. Por favor, ligue-a como se indica na pág. 6 deste manual e pressione OK. O processo de sintonia automática começará de novo.
Ordenar Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Seleccione canal:
MENU
Sair:
Ordenar Programas
Programa: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Sel. nova posição: Sair:
MENU
OK
OK
OK
OK
7
MENU
8
O televisor está pronto a funcionar.
8 Primeira colocação em funcionamento
Quando o televisor tiver sintonizado e memorizado todos os canais (emissoras de televisão), aparecerá automaticamente no ecrã o menú Ordenar Programas para que possa modificar a ordem em que os canais aparecem no ecrã.
Se não desejar alterar a ordem dos canais, passe
a)
para o passo 8.
Se desejar alterar a ordem dos canais:
b)
1 Pressione o botão ou para seleccionar o
número de programa com o canal (emissora de televisão) que deseja alterar de posição e, depois, pressione .
2 Pressione ou para seleccionar o novo
número de programa onde deseja memorizar o canal (emissora de televisão) seleccionado e, depois, pressione .
3 Repita os passos b)1 e b)2 se desejar alterar
outros canais de televisão.
Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de televisão.
Introdução e uso do sistema de menús
Este televisor utiliza um sistema de menús no ecrã para guiá-lo nas diferentes operações. Utilize os seguintes botões do telecomando para navegar pelos menús:
MENU
Pressione o botão MENU para mostrar o primeiro nível de
1
menú no ecrã.
Para realçar o menú ou a opção desejada, pressione ou .
2
Para aceder ao menú ou opção desejados, pressione .
OK
Para sair do menú ou da opção seleccionada, pressione
Para modificar os ajustes da opção seleccionada, pres-
sione / / ou .
Para confirmar e memorizar a selecção, pressione OK.
MENU
Pressione o botão MENU para regressar ao ecrã normal de
3
televisão.
Guia de menús
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade
OK
Recomeço
AJUSTE DE IMAGEM
O menú de Ajuste de Imagem permite modificar os ajustes da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja
OK
modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo. Este menú também permite modificar o modo de imagem em função do tipo de programa que estiver a ver:
Ao vivo (para utilização nos programas em directo, fontes de sinal DVD ou Set Top Boxes).
Pessoal (para ajustes individuais). Cinema (para filmes).
Brilho, Cor e Nitidez somente poderão ser modificados se tiver seleccionado o modo de imagem Pessoal.
Tonalidade somente está disponível para o sistema de cor NTSC (p. ex. fitas de vídeo americanas).
Para restabelecer os ajustes de imagem de fábrica, seleccione Recomeço e pressione OK.
.
Sistema de menús no ecrã
9
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Ajuste do Som
Efeitos: Natural Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono Volume Autom.: Sim
OK
Ajuste do Som
Efeitos: Natural Agudos Graves Balanço Recomeço Som Duplo: Mono
OK
Volume Autom.: Sim
AJUSTE DO SOM
O menú de “Ajuste do Som permite modificar os ajustes do som.
Para isso: após seleccionar a opção que deseja modificar, pressione . Depois, pressione repetidamente / / ou para modificar o ajuste e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
Efeitos Natural: Realça a claridade, o detalhe e a presença do som através do
sistema BBE High Definition Sound system
Dinâmico: BBE High Definition Sound system
*.
* intensifica a
claridade e a presença do som produzindo uma voz mais inteligível e uma música mais real.
Dolby
**Virtual: Simula o efeito de som Dolby Surround Pro Logic”.
Não: Sem efeitos sonoros especiais.
Agudos Menos Mais Graves Menos Mais Balanço Esquerdo Direito Recomeço Restabelece os níveis de som preestabelecidos na fábrica.
Som Duplo
K
Para emissões em stéreo:
Mono. Stereo.
Para emissões bilingues:
Mono (para o canal mono, se estiver disponível). A (para o canal 1). B (para o canal 2).
Volume Autom. Não: O nível de som varia em função do sinal de emissão.
Sim: O nível de som permanece igual independentemente do sinal de
emissão (p. ex. em anúncios publicitários).
Se estiver a escutar o televisor através dos auscultadores na opção Efeitos passará automaticamente para a posição “Não”.
Se ajustar Efeitos em Dolby Virtual, a opção Volume Autom. passará automaticamente para a posição Não e vice-versa.
* “BBE High Definition Sound systemé fabricado pela Sony Corporation com a autorização
da BBE Sound, Inc. Está coberto pela patente dos E.U.A. n.º 4,638,258 e n.º 4,482,866. A palavra “BBE” e o símbolo “BBE” são marcas registadas da BBE Sound, Inc.
** Este televisor foi desenhado para criar o efeito de som Dolby Surround simulando o som
de quatro altifalantes através dos dois altifalantes do televisor, desde que o sinal de áudio da emissora seja Dolby Surround. Além disso, também pode melhorar o efeito de som ligando um amplificador externo. Para mais informação, consulte o capítulo “Ligação de um equipamento externo de áudio” na página 19.
** Fabricado sob licença de Dolby Laboratories. “Dolby, Pro Logic” e o símbolo com duplo
D são marcas comerciais de Dolby Laboratories.
10
Sistema de menús no ecrã
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Temporizador
Temp. Desligar:
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
TEMPORIZADOR DESLIGAR
A opção de “Temp. Desligar” dentro do menú “Temporizador”, permite seleccionar um intervalo de tempo após o qual o televisor entrará
OK
automaticamente no modo standby.
Para isso: após seleccionar a opção,
Temporizador
Não
Temp. Desligar:
pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o intervalo de tempo (máximo 4
Não
horas).
Se desejar ver o tempo que resta para que o
OK
OK
televisor entre no modo standby, quando estiver a ver televisão, pressione o botão
.
Um minuto antes de o televisor entrar no modo standby, o tempo que resta aparece no ecrã.
IDIOMA/PAÍS
A opção de “Idioma/País” dentro do menú “Programar”, permite seleccionar o idioma em que deseja que os menús apareçam no ecrã.
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração Detalhada
Também permite seleccionar o país onde deseja utilizar o televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e
sintonia automática”, passos 2 e 3 na página
OK
7.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
SINTONIA AUTOMÁTICA
A opção de Sintonia Automática” dentro do menú “Programar, permite que o televisor sintonize e memorize todos os canais (emissoras
OK
de televisão) disponíveis.
Para isso: após seleccionar a opção,
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração Detalhada
OK
pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo “Ligação do televisor e sintonia automática”, passos 5 e 6 na página 8.
11Sistema de menús no ecrã
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
12
Sistema de menús no ecrã
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
ORDENAR PROGRAMAS
A opção de Ordenar Programas dentro do menú “Programar, permite alterar a ordem em que os
canais (emissoras de televisão) aparecem no televisor.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione e, depois, proceda da forma indicada no capítulo Ligação do televisor e sintonia automática, passo 7 b) na página 7.
OK
NOME PROGRAMA
A opção “Nome Programa dentro do menú Programar, permite dar nome, de no máximo
cinco caracteres, a um canal. Para isso:
12Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar o número de programa a que pretende dar nome.
Pressione . Com o primeiro elemento da
OK
coluna Nome realçado, pressione ou para seleccionar uma letra , um número ou “-“ para um espaço em branco e, depois, pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Por último, pressione OK para memorizá-los.
TOMADA AV
A opção “Tomada AV dentro do menú Programar permite dar nome a um equipamento
externo ligado ao televisor. Para isso:
12Após seleccionar a opção, pressione e,
depois, pressione ou para seleccionar a fonte de entrada a que pretende dar nome (AV1, AV2 e AV3 para os equipamentos opcionais ligados aos Euroconectores da parte traseira do televisor e AV4 para as tomadas frontais). Depois, pressione .
Na coluna “Nome” aparecerá
OK
automaticamente um nome predeterminado:
a) Se desejar usar um dos 6 nomes
predeterminados (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO ou SAT), pressione ou para seleccionar um deles e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
b) Se deseja criar o seu próprio nome,
seleccione Editar e pressione . Depois, com o primeiro elemento realçado, pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma e, por último, pressione OK para memorizá-los.
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
OK
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual
OK
Configuração Detalhada
ii A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú Idioma/
País”.
Após seleccionar a opção Sistema, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sistema de televisão (B/G para os países da Europa ocidental ou D/K para os países da Europa oriental). Pressione .
iii Após seleccionar a opção Canal, pressione e, depois, pressione ou para seleccionar o tipo de
canal (“C” para canais terrestres ou “S” para canais por cabo). Pressione . Depois, pressione os botões numerados para introduzir directamente o número do canal da emissora de televisão ou o do sinal do canal de vídeo. Se não souber o número do canal, pressione ou para procurá-lo. Quando encontrar o canal que deseja memorizar, pressione OK duas vezes.
Repita todos estes passos para sintonizar e memorizar outros canais.
Dar nome, de no máximo cinco caracteres, a um canal.
b)
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa a que pretende dar nome. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Nome e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar uma letra, um número ou “-“ para um espaço em branco e pressione para confirmar esse caractere. Seleccione os outros quatro caracteres da mesma forma. Depois de seleccionar todos os caracteres, pressione OK duas vezes para memorizá- los.
Normalmente, a função de sintonia fina (AFT) está sempre activada. No entanto, se a imagem estiver
c)
fora de sintonia, poderá ajustá-la de forma manual para obter uma melhor recepção da imagem. Para isso: enquanto estiver a ver o canal (emissora de televisão) onde deseja realizar a sintonia fina, seleccione a opção AFT e, depois, pressione . Pressione ou para ajustar o nível da frequência do canal entre -15 e +15. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Saltar quaisquer números de programa indesejados quando seleccionados com os botões PROG +/-.
d)
Para isso: seleccionando a opção Programa, pressione PROG + ou – até que apareça o número de programa que deseja saltar. Quando ele aparecer no ecrã, seleccione a opção Saltar e, depois, pressione . Pressione ou para seleccionar Sim e, por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
Ver e gravar correctamente um canal codificado utilizando um descodificador ligado ao
e)
Euroconector i3/r3 ou através de um vídeo ligado a esse Euroconector.
A seguinte opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/ País”.
Para isso: seleccione a opção Descodificador e pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim. Por último, pressione OK duas vezes para memorizá-lo.
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Não” em vez de “Sim”.
SINTONIA MANUAL
A opção de Sintonia Manual dentro do menú “Programar, permite:
Sintonizar um a um e na ordem de
a)
programas que desejar, os canais (emissoras de televisão) ou uma entrada de vídeo.
i
Após seleccionar a opção de Sintonia
OK
Manual, pressione . Com a opção Programa realçada, pressione e, depois, pressione or para seleccionar o número de programa (posição) onde deseja sintonizar uma emissora de televisão ou o canal de vídeo (para o canal de vídeo recomendamos que seleccione o número de programa 0). Pressione .
Sistema de menús no ecrã
13
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruído: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
FORMATO AUTOMÁTICO
A opção “Formato Automático dentro do menú Configuração Detalhada permite que o
televisor modifique automaticamente o tipo de formato da imagem.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar Sim
Sim Auto
(se desejar que o televisor modifique
TV Sim
automaticamente o formato da imagem de acordo
0 0
com o sinal emissor) ou seleccione Não (se
OK
desejar conservar o formato da imagem conforme a sua preferência). Por último, pressione OK para memorizá-lo.
Independentemente de se tiver seleccionado Sim ou “Não” na opção Formato Automático, poderá sempre modificar o tipo de formato da imagem pressionando repetidamente o botão do telecomando. Poderá escolher um dos seguintes formatos:
Inteligente
4:3
14:9
Zoom
Expandido
Inteligente:
4:3:
Imitação do efeito de ecrã horizontal para emissões 4:3.
Tamanho de imagem convencional. Visualização da imagem completa.
14:9:
Tipo de imagem compreendida entre os formatos 4:3 e 16:9.
Zoom:
Formato de ecrã horizontal para filmes de vídeo.
Expandido:
Para emissões 16:9. Visualização da imagem completa.
Nos formatos “Inteligente”, “Zoom” e
14:9, o ecrã aparece recortado tanto na área superior como na inferior.
Pressione ou para ajustar a posição da imagem no ecrã (p. ex. para ler legendas).
14
Sistema de menús no ecrã
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
REDUÇÃO DE RUÍDO
A opção de Redução de Ruído, dentro do menú “Configuração Detalhada, permite reduzir
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruído: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
automaticamente o ruído da imagem em caso de sinais fracos de TV.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Sim
Depois, pressione ou para seleccionar Auto
Auto TV
e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
Sim 0 0
Se, posteriormente, desejar anular esta função,
OK
seleccione novamente “Não” em vez de “Auto”.
SAÍDA AV3
A opção “Saída AV3 dentro do menú Configuração Detalhada permite seleccionar a fonte de saída do Euroconector i
3/r3, para
poder gravar através desse Euroconector qualquer
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruido: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
sinal procedente do televisor ou de outro equipamento externo ligado ao Euroconectores
i
1/ 1 ou i2/ 2 ou às tomadas
Sim Auto TV Sim 0 0
OK
frontaisr
4 ou t4 e o4.
Se o seu vídeo dispõe de Smartlink, este processo não é necessário.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione . Depois, pressione ou para seleccionar o sinal de saída desejado TV, AV1, AV2, AV4, YC4 ou AUTO.
Se seleccionar “AUTO”, o sinal de saída será sempre o mesmo que o que aparece no ecrã do TV.
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Se tiver ligado um descodificador ao Euroconector i
3/r3 ou a um vídeo
ligado a esse Euroconector, lembre-se de seleccionar novamente a “Saída AV3” em AUTO ou TV para uma correcta descodificação.
ALTIFALANTES TV
A opção “Altifalantes TV dentro do menú Configuração Detalhada, permite anular o som dos altifalantes do televisor para escutá-lo
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruido: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
somente através de um amplificador externo ligado aos terminais de saída de áudio posterior do televisor.
Sim Auto
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
TV Sim 0
Depois, pressione ou para seleccionar Não
0
e, por último, pressione OK para memorizá-lo.
OK
Se, posteriormente, desejar anular esta função, seleccione novamente “Sim” em vez de “Não”.
Sistema de menús no ecrã
15
Nível 1 Nível 2 Nível 3 / Função
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
Ajuste de Imagem
Modo: Pessoal Contraste Brilho Cor Nitidez Tonalidade Recomeço
Programar
Idioma/País Sintonia Automática Ordenar Programas Nome Programa Tomada AV Sintonia Manual Configuração Detalhada
AJUSTAGEM CENTRAL RGB
Ao ligar uma fonte de sinais RGB, como uma PlayStation , poderá ser necessário ajustar a
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruido: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
centralização horizontal da imagem. Neste caso, poderá ajustá-la utilizando a opção de Ajust. Central RGB” dentro do menú “Configuração Detalhada”.
Sim Auto TV
Para isso: enquanto estiver a ver um sinal de
Sim 0
entrada RGB, seleccione a opção Ajust. Central
0
RGB e pressione . Depois,
OK
pressione ou para ajustar entre -10 e +10 o centro da imagem. Por último, pressione OK para memorizá-lo.
ROTAÇÃO DA IMAGEM
Devido ao magnetismo terrestre, é possível que a imagem apareça inclinada. Neste caso, poderá reajustá-la utilizando a opção de Rotação da
OK
Configuração Detalhada
Formato Automático: Redução de Ruido: Saída AV3: Altifalantes TV: Ajust. Central RGB: Rotação da Imagem:
OK
Imagem dentro do menú “Configuração Detalhada”.
Para isso: após seleccionar a opção, pressione .
Sim Auto
Depois, pressione ou para ajustar a
TV Sim
inclinação da imagem entre –5 e +5.
0 0
OK
16
Sistema de menús no ecrã
Teletexto
Teletexto é um serviço de informação transmitido pela maioria das emissoras de televisão. A página do índice do serviço de teletexto (a página 100, geralmente) proporciona informação sobre como utilizar este serviço. Para operar dentro do teletexto, utilize os botões do telecomando da forma indicada nesta página.
Assegure-se de utilizar um canal de televisão com um sinal forte, pois de contrário, poderiam ocorrer erros no teletexto.
Activar o serviço de Teletexto:
Após seleccionar o canal (emissora de televisão) que forneça o serviço de teletexto que deseja ver, pressione .
Selecção de uma página de Teletexto:
Introduza os três dígitos do número de página que deseja ver, utilizando os botões numerados do telecomando.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Se errar algum número, introduza três dígitos quaisquer e, depois, introduza novamente o número de página correcto.
Se o contador de páginas não parar, significa que a página solicitada não está disponível. Nesse caso, introduza outro número de página.
Selecção da página seguinte ou precedente:
Pressione PROG + ( ) ou PROG - ( ).
Sobrepor o teletexto na imagem de televisão:
Enquanto estiver a ver o teletexto, pressione . Pressione-o novamente para sair do modo de teletexto.
Parar uma página:
Pressione / . Pressione-o novamente para cancelar a paragem.
Revelação de uma informação escondida (p. ex.: respostas de passatempos):
Pressione / . Pressione-o novamente para esconder a informação.
Para seleccionar uma subpágina:
Algumas páginas de teletexto podem conter várias subpáginas. Nesse caso, o número da página que aparece na parte superior esquerda passará de branco a verde e uma ou mais setas aparecerão ao lado do número de página. Pressione repetidamente os botões or do telecomando para ver a subpágina desejada.
Desactivar o serviço de teletexto:
Pressione .
Fastext
O serviço Fastext permite aceder às páginas de teletexto pressionando um único botão. Estando dentro do serviço de teletexto e se a emissora de televisão emitir sinais Fastext, na parte inferior do ecrã aparece um menú de códigos coloridos que permite entrar directamente numa página. Para isso, pressione o botão da cor correspondente (vermelho, verde, amarelo ou azul) do telecomando.
Teletexto
17
Ligação de equipamentos opcionais
a
É possível ligar ao televisor uma ampla gama de equipamentos opcionais, como se mostra abaixo. (Os cabos de ligação não são fornecidos).
* PlayStation é um produto da Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation é uma marca registada d
Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/ DVC câmara de vídeo
A
C
Ao ligar os auscultadores à tomada, os altifalantes do televisor serão desligados automaticamente.
Para evitar a distorção da imagem, não ligue o equipamento às tomadas A e B ao mesmo tempo.
Não ligue nenhum Descodificador ao Euroconector F.
8mm/Hi8/ DVC câmara de vídeo
B
D
Hi-fi
E
G F
DVD
2
1
PlayStation*
Descodificador
Gravador de Vídeo
Descodificador
Uso de equipamentos opcionais
1 Ligue o equipamento opcional à tomada adequada do televisor. 2 Ligue o equipamento conectado. 3 Para ver a imagem do equipamento ligado, pressione repetidamente o botão até que o símbolo
de entrada correcto apareça no ecrã.
Símbolo Sinais de entrada
1 Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector E
1 Sinal de entrada RGB através do Euroconector E. Este símbolo somente aparece se
tiver ligado uma fonte RGB.
2 Sinal de entrada de áudio / vídeo através do Euroconector F. 2 Sinal de entrada RGB através do Euroconector F. Este símbolo somente aparece se
tiver ligado uma fonte RGB.
3 • Sinal de entrada de áudio/vídeo através do Euroconector G.
S
3 • Sinal de entrada S-vídeo através do Euroconector G. Este símbolo somente aparece
se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
áudio através de C.
4 • Sinal de entrada de vídeo através do conector RCA B e sinal de entrada de
S
4 • Sinal de entrada S-Vídeo através do tomada de S-Vídeo A e sinal de entrada de áudio
através de C. Este símbolo somente aparece se tiver ligado uma entrada S-vídeo.
4 Para regressar à imagem normal de televisão, pressione o botão do telecomando.
18
Informação adicional
Ligação de um vídeo:
Para ligar um vídeo, consulte o capítulo “Ligação da antena e do vídeo”. Recomendamos que ligue o vídeo utilizando um cabo de Euroconector. Se não utilizar este cabo, deverá sintonizar manualmente o canal do sinal de vídeo através do menú de Sintonia Manual (para isso, consulte o ponto a) da página 13). Consulte também o manual de instruções do vídeo para ver como obter o canal do sinal de vídeo.
Ligação de um vídeo que disponha de Smartlink:
Smartlink é uma ligação entre o televisor e um aparelho de vídeo que permite a transferência directa de algumas informações. Para mais informações sobre Smartlink, consulte o manual de instruções do seu aparelho de vídeo.Se os seu vídeo dispuser de Smartlink, utilize um cabo de Euroconector e ligue-o ao Euroconector
i3/r3 G.
Se tiver um descodificador ligado ao euroconector i3/r3 G ou a um vídeo ligado a esse euroconector:
Seleccione a opção de Sintonia Manual dentro do menú Programar e após seleccionar a opção Descodificador**, seleccione Sim (utilizando ou ) para cada canal codificado.
**Esta opção só aparecerá dependendo do país que tiver seleccionado no menú “Idioma/País”.
Ligação de um equipamento externo de áudio:
Se desejar desfrutar do som do televisor através do s altifalantes do seu aparelho de música, ligue o aparelho à saída de áudio D e, através do sistema de menús, seleccione Programar. Depois, entre na opção “Configuração Detalh ada” e seleccione Não em Altifalantes TV. O volume dos altifalantes externos pode ser modificado através dos botões de ajuste do volume do telecomando do televisor. Também pode modificar o nível de agudos e graves através do menú “Ajuste do Som”.
Pode também desfrutar do efeito de som “Dolby Virtual através do seu aparelho de som:
Para isso, situe os altifalantes do seu aparelho de som em ambos os lados do televisor, deixando aproximadamente 50 cm de distância entre o televisor e cada altifalante. Depois de situar os altifalantes, seleccione, através do sistema de menús, o menú “Ajuste do Som. Depois, seleccione Dolby Virtual na opção Efeitos".
Para equipamento mono
Ligue por favor a ficha RCA à tomada L/G/S/I no painel frontal do televisor e seleccione 4 ou 4 sinal de entrada seguindo as instruções acima enunciadas. Finalmente, consulte a secção Ajuste Audio deste manual e seleccione Som Duplo” “A” no menú de ecrã para o som.
Altifalantes do seu
aparelho Hi-Fi
~50°
Posição óptima para o utilizador
S
Informação adicional
19
Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo
Para além das funções deste televisor Sony, este telecomando está preparado para controlar também as funções básicas do seu DVD Sony e da maioria dos vídeos Sony sem a necessidade de configurar o telecomando. Para controlar outras marcas de DVD e vídeos, bem como alguns vídeos Sony, deverá configurar este telecomando antes de utilizá-lo pela primeira vez. Para isso, realize os seguintes passos:
Antes de começar, procure o código de três dígitos de acordo com a marca do seu DVD ou Vídeo (ver tabela abaixo). Nas marcas em que aparece mais de um código, introduza o primeiro código.
Sony procurará actualizar os códigos segundo as modificações do mercado. Encon­trará a tabela de códigos actualizada na embalagem do telecomando.
1 Pressione repetidamente o botão do Selector de Equipamento do telecomando até
que a luz verde apareça na posição desejada, DVD ou VCR (para o vídeo).
Se o Selector de Equipamento estiver na posição TV, não poderá memorizar nenhum código.
2 En quanto o indicador verde estiver iluminado na posição desejada, pressione o botão
amarelo do telecomando, durante aproximadamente 6 segundos, até que o indicador verde comece a piscar.
3 Enquanto o indicador verde estiver a piscar, introduza, através dos botões
numerados do telecomando, o código de três dígitos de acordo com o aparelho que deseja utilizar.
Se o código introduzido existir, os três indicadores verdes brilharão momentaneamente. De contrário, repita os passos anteriores.
4 Ligue o aparelho que deseja utilizar e verifique se é possível controlar as principais
funções com o telecomando do televisor.
Se o aparelho não funcionar ou algumas funções falharem, repita todos os passos anteriores e
assegure-se de introduzir o código correcto ou, se existir mais de um código, introduza o código seguinte, e assim sucessivamente, até encontrar o código correcto.
Se demorar mais de um minuto em trocar as pilhas esgotadas, os códigos memorizados desa- parecerão. Nesse caso, repita novamente todos os passos anteriores. Na parte interior da tampa das pilhas, encontrará uma etiqueta onde poderá escrever o código.
Não estão contempladas todas as marcas nem todos os modelos de uma determinada marca.
Lista de acordo com as marcas de Vídeo Lista de acordo com as marcas de DVD
Marca Código Marca Código
SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
20
Informação adicional
301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
3
2
1
Especificações
Sistema de TV:
Dependendo do país que tiver seleccionado: B/G/H, D/K
Sistema de cores:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (só em Vídeo In)
Cobertura de canais:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Cinescópio:
Ecrã Plano FD Trinitron WIDE: 28 pol. (Aprox. 71 cm medida em diagonal)
Terminais posteriores:
1/ 1 Euroconector de 21 pinos (norma
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entr ada RGB, saída de áudio/vídeo de TV.
2/ 2 Euroconector de 21 pinos (norma
3/ 3 Euroconector de 21 pinos
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
CENELEC) incluindo entrada de
áudio/vídeo, entr ada RGB, saída de áudio/vídeo de monitor.
S
(norma CENELEC) incluindo entrada de áudio / vídeo, entrada de S-vídeo, saída de áudio / vídeo seleccionável e ligação Smartlink.
Saídas de áudio (esq./dir.) – tomadas RCA.
Terminais frontais:
S
4 entrada de S-vídeo DIN de 4 pinos 4 entrada de vídeo tomada RCA 4 entrada de áudio tomadas RCA
tomada para auscultadores.
Saída de som:
2 x 20 W (potência musical) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (potência musical) 15 W (RMS)
Consumo de energia:
125 W
Consumo de energia no modo Standby:
0.3 W
Dimensões (larg x alt x prof):
Aprox. 797 x 519 x 523 mm.
Peso:
Aprox. 45 Kg.
Acessórios fornecidos:
1 telecomando RM-932. 2 pilhas tipo IEC.
Outras características:
Imagem de 100 Hz.
Teletexto, Fastext, TOPtext (250 páginas de memória Teletexto).
Temporizador desligar.
Smartlink (comunicação directa entre o
televisor e um aparelho de vídeo compatível. Para mais informaçoes sobre o Smartlink, consulte o manual de instruções do aparelho de vídeo).
Detecção automática do sistema de televisão.
Dolby Virtual.
BBE Digital
Autoformato da imagem.
ACI ( do inglês Auto Channel
Installation = Instalação Automática de Canais).
Informação adicional
21
Solução de problemas
Apresentamos abaixo algumas soluções simples para resolver problemas que possam afectar a imagem e o som.
Problema Solução
Ausência de imagem (o ecrã aparece escuro) e de som.
A imagem é deficiente ou inexistente, mas a qualidade do som é boa.
Ausência de imagem ou do menú de informação do equipamento opcional ligado ao Euroconector da parte de trás do televisor.
Boa qualidade da imagem, mas não há som.
Não há cor nos programas a cores. Utilizando o sistema de menús, entre no menú de “Ajuste da
A imagem aparece distorcida quando muda de canal ou entra no teletexto.
Caracteres incorrectos nas páginas de teletexto.
A imagem aparece inclinada. Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção Rotação
Imagem com ruído.
A imagem não é codificada correctamente ou não é estável quando vê um canal codificado através de um descodificador ligado ao Euroconector i3/r3..
O telecomando não funciona. Verifique se o botão do Selector de Equipamento do
O indicador de Standby 1 do televisor pisca.
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor e pressione o botão ! da partefrontal do
aparelho.
Se o indicador 1 do televisor estiver aceso, pressione o botão
TV I/1 do telecomando.
Usando o sistema de menús, entre no menú de Ajuste da Imagem e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
Assegure-se de ter ligado o equipamento opcional e pressione várias vezes o botão t do telecomando atéque o símbolo de entrada correcto apareça no ecrã.
Pressione o botão 2 + do telecomando.
Verifique se a opção “Altifalantes TV” dentro do menú “Configuração Detalhada” está seleccionada na posição “Sim”.
Imagem e seleccione “Recomeço” para recuperar os ajustes de fábrica.
Desligue o equipamento ligado ao Euroconector de 21 pinos na parte de trás do televisor.
Através do sistema de menús, seleccione a opção Idioma/ País” dentro do menú “Programar e, depois, seleccione o país em que o televisor está a operar.
da Imagem dentro do menú de “Configuração Detalhada e corrija a inclinação.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção AFT dentro do menú de Sintonia Manual e ajuste a sintonia manualmente para obter uma melhor recepção da imagem.
Utilizando o sistema de menús, seleccione a opção Redução de Ruído” dentro do menú de “Configuração Detalhada e seleccione Auto” para reduzir o ruído de imagem.
Mediante o sistema de menús, entre no menú “Programar”.Depois, entre na opção “Configuração Detalhada” e seleccione a “Saída de AV3” em “TV”.
Assegure-se de que o Descodificador não está ligado no
Euroconector i2/ 2.
telecomando está na posição adequada, de acordo com o aparelho que deseja utilizar (DVD, TV ou VCR para o vídeo).
Se não for possível controlar o DVD ou o Vídeo com o telecomando, estando o botão do Selector de Equipamento na posição correcta, introduza novamente o código necessário, como se explica no capítulo “Configuração do telecomando para um DVD ou um Vídeo” deste manual de instruções.
Substitua as pilhas.
Contacte o Serviço de Assistência Técnica Sony mais
próximo.
Em caso de avaria, o seu televisor deverá ser visto por pessoal qualificado. Não abra nunca o televisor.
22
Informação adicional
Introduktion
Vi takker dig for at have valgt dette Sony farve-TV med helt fladt FD Trinitron billedrør.
Inden du begynder at bruge TV-apparatet, bør du læse denne vejledning grundigt og opbevare den med henblik på senere anvendelser.
Anvendte tegn i nærværende vejledning:
Vigtig information.
Information vedr. funktionen.
1,2... Rækkefølge for instruksernes udførelse.
OK
De skyggebelagte knapper på fjernbetjeningen angiver de knapper, man skal trykke på for at udføre de forskellige instrukser.
Information vedrørende resultatet for instrukserne.
Indholdsfortegnelse
Introduktion................................................................................................................................................3
Sikkerhedsregler.........................................................................................................................................4
Beskrivelse
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen............................................................................................5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper ......................................................................................................6
Installering
Isætning af batterier i fjernbetjeningen ...................................................................................................... 6
Tilslutning af antenne og video .................................................................................................................6
Igangsætning for første gang
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling ......................................................................7
Menusystem
Introduktion og håndtering af menusystemet............................................................................................. 9
Menu-vejledning:
Billedjustering........................................................................................................................................9
Lydjustering..........................................................................................................................................10
Automatisk sluk....................................................................................................................................11
Sprog/Land ........................................................................................................................................... 11
Automatisk program-indstilling ...........................................................................................................11
Programsortering..................................................................................................................................12
Program navn ......................................................................................................................................12
AV Preset .............................................................................................................................................12
Manuel program-indstilling..................................................................................................................13
Auto opsætning..................................................................................................................................... 14
Støjreduktion ........................................................................................................................................15
AV3 output........................................................................................................................................... 15
TV højttaler ..........................................................................................................................................15
RGB vandret centrering........................................................................................................................ 16
Billedhældning ..................................................................................................................................... 16
Tekst-TV............................................................................................................................................. 17
Yderligere oplysninger
Tilslutning af tilbehør............................................................................................................................... 18
Håndtering af tilbehør ..............................................................................................................................18
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video ..................................................................20
Specifikationer..........................................................................................................................................21
Fejlfinding ................................................................................................................................................ 22
DK
Indholdsfortegnelse
3
Sikkerhedsregler
Dette apparat er beregnet til tilslutning til lysnettet med en spænding på 220 - 240 V. Tilslut ikke for mange apparater til samme kontakt med risiko for overbelastning.
Adskil aldrig apparatet. Dette må kun gøres af autoriseret personale.
Sørg altid for god ventilation omkring apparatet. Der bør altid være mindst 10 cm luft rundt om hele apparatet.
Anvendes produktet ikke i længere tid, anbefales det at slukke på apparatets hovedafbryder af miljø- og sikkerhedsmæssige årsager.
Af sikkerhedsmæssige grunde rør aldrig apparatet, dets net- eller antenneledning under tordenvejr.
Placer aldrig apparatet i varme, fugtige, meget støvede omgivelser eller på steder, hvor det kan blive udsat for vibrationer.
Stik aldrig genstande ind gennem apparatets ventilationshuller, da det kan resultere i elektrisk stød. Placer aldrig væskefyldte genstande på apparatet. Er der trængt væske ind i produktet, tænd da aldrig for apparatet, men kontakt omgående din forhandler.
Udsæt aldrig apparatet for direkte regnvejr og placer det aldrig i fugtige omgivelser.
Placer aldrig brandbare genstande eller brændende sterinlys på eller nær apparatet.
Rengør skærmen og kabinet med en blød, let fugtet klud. Anvend ikke rengøringsprodukter der indeholder slibemidler, antistatisk spray, syreholdige rengøringsmidler eller opløsningsmidler som eksempelvis sprit og benzin. Sluk altid apparatet helt under rengøring ved at trække netledningen ud.
Placer altid apparatet på et solidt og stabilt underlag. Stil aldrig apparatet på siden eller fronten.
4
Sikkerhedsregler
Træk aldrig netledningen ud ved at hive i selve ledningen. Træk altid i netstikket.
Træk netstikket ud før apparatet forsigtigt flyttes. Undgå ujævne overflader eller voldsom behandling. Har apparatet været tabt eller skadet på anden måde, skal det straks efterses af autoriseret personale.
Placer aldrig tunge genstande oven på netledningen. Vi anbefaler at evt. overskydende ledning oprulles, på de dertil indrettede holdere på bagsiden af produktet.
Tildæk aldrig apparatets ventilationshuller med gardiner eller aviser, da dette kan medføre overophedning.
Beskrivelse af knapperne på fjernbetjeningen
ql
qk qj
qh qg
qf
qd
qs
1
1 Midlertidig slukning for TV:Tryk her for at slukke midlertidigt for TV (indikatoren
for ventefunktion vil lyse). Tryk påny for at tænde for TV. Til besparelse af energi anbefales det at slukke fuldstændigt for TV, når det ikke er i brug. Hvis der i 15 minutter ikke er noget TV-signal eller man ikke trykker på nogen knap, vil TV automatisk gå til indstillingen for midlertidig slukning (standby).
2
2 Valg af indgangskilde: Tryk her gentagne gange, indtil tegnet for den ønskede
3
indgangskilde kommer frem på skærmen.
4
3 Valg af program: Hvis Media Selector er indstillet på TV eller VCR (video), trykkes
der for at vælge kanaler. For programnumre med to cifre trykkes der på andet ciffer i
5
mindre end 2,5 sekunder.
6
4 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
7 8
9 q;
Der trykkes he r for at vende tilbage til det sidst valgte program (det forrige program bør man have haft fremme i mindst 5 sekunder).
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
Hvis man anvender en Sony video til programnumre med to cifre, f.eks. 23, trykkes der først -/-- og dernæst på tasterne 2 og 3.
5 Denne knap virker kun for tekst-TV.
qa
6 Valg af billedets format: Tryk her gentagne gange for at skifte skærmformat. Til
yderligere information kan man slå op i afsnittet Auto opsætning” på side 14.
7 Valg af Tekst-TV: Tryk her for at se tekst-TV. 8 a) Såfremt Media Selector er sat i positionen TV:
Når MENU er aktiveret, benyttes disse knapper til at bevæge sig rundt i menu- systemet. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet Introduktion og håndtering af menusystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktiveret, trykkes der OK for at se den generelle oversigt over de indstillede kanaler. Vælg kanalen (TV-stationen) ved at trykke ellerr , og tryk derefter igen OK for at se den valgte kanal.
b) Såfremt Media Selector er sat i positionen VCR:
Benyt disse knapper for at kontrollere de vigtigste funktioner for video eller DVD.
9 Knap til optagelse: Hvis Media Selector befinder sig i positionen VCR (video), trykkes der på denne knap for at optage programmer.
q; Media Selector: Med denne fjernbetjening kan du kontrollere ikke alene TV- apparatet, men også din DVDs eller videos vigtigste funktioner. Tænd for det udstyr, du ønsker at styre, og tryk efterfølgende på denne knap gentagne gange for at vælge DVD, TV eller VCR (for videoen). Der vil et øjeblik tænde et grønt lys i den valgte position. Inden du første gang vil bruge denne fjernbetjening til at styre en DVD eller en video, skal du indstille dens koder til det andet udstyr. Slå dertil op i kapitlet “Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video" på side 20.
qa Valg af program: Tryk for at vælge program. qs Dæmpning af lyden: Tryk her for at dæmpe lyden. Tryk påny for at få den tilbage. qd Justering af lydstyrke: Tryk her for at justere lydstyrken for TV. qf Aktivering af menu-systemet: Tryk her for at se menuen på skærmen. Tryk påny
for at afbryde og se normal TV-skærm.
qg Valg af TV-funktion: Tryk her for at afbryde for tekst-TV eller video-indgang. qh Valg af lydeffekt: Tryk på denne knap gentagne gange for at ændre lydeffekt. qj Valg af indstilling for billede: Tryk her gentagne gange for at skifte
billedindstilling. qk Visning af information på skærmen: Tryk her for at vise alle informationerne på
skærmen. Tryk påny for at annullere. ql Tænd/Sluk af video eller DVD: Tryk her for at tænde eller slukke for video eller
DVD.
Ud over TV-funktionerne benyttes alle farveknapperne også til tekst-TV funktioner. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tekst-TV” i nærværende brugervejledning.
Beskrivelse
5
Beskrivelse af TV-apparatets knapper
Tryk på mærket på klappen for at få adgang til kontrolpanelet
Knap til valg af
AV-indgang
Indgangsstik
for video
Knapper til valg af efterfølgende eller forrige program (valg af TV-stationer)
Knapper til kontrol af lydstyrke
Knap til automatisk opsætning of TVet
Indgangsstik til S-video
Indgangsstik til lyd
Afbryder for
tænd/ sluk
Indikator for indstilling på midlertidig slukning (standby)
Udgangsstik til
høretelefoner
Isætning af batterier i fjernbetjeningen
Sørg for at anbringe de medfølgende batterier med korrekt polaritet. Vær hensynsfuld over for miljøet og læg brugte batterier i dertil beregnede containere
Tilslutning af antenne og video
Der leveres ikke forbinderledninger.
eller
VCR
OUT IN
6
Beskrivelse - Installering
Scartkabel er ekstra tilbehør.
Til yderligere information vedrørende tilslutning af video kan man slå op i kapitlet Tilslutning af tilbehør” i nærværende vejledning.
Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling
Første gang, der tændes for TV-apparatet, vil der komme nogle menu-sekvenser til syne på skærmen, hvorigennem man kan: 1) vælge sproget for menuerne, 2) vælge landet, hvor apparatet ønskes anvendt, 3) justere billedhældning 4) søge og automatisk lagre alle til rådighed værende kanaler (TV-stationer) og 5) ændre rækkefølgen, hvori kanalerne (TV-stationerne) kommer til syne på skærmen. Hvis man imidlertid på et senere tidspunkt skal foretage ændring i disse indstillinger, kan det gøres ved at foretage det tilsvarende valg i (menuen Opsætning) eller ved at trykke på knap for fornyet TV-start.
TV-apparatets netstik stikkes i stikdåsen (220-240 V,
1
50 Hz). Når TV-apparatet tilsluttes for første gang, vil det automatisk tænde. Hvis det ikke skulle være tilfældet, trykkes der på knappen for tænding/slukning foran på TV-apparatet for at tænde for det. Første gang der tændes for TV-apparatet, vil menuen Language (Sprog) automatisk komme til syne på skærmen.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
Select Language:
Land
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Vælg land:
Hvis billedet hælder
juster billedhældning
Ikke nødvendig
Juster nu
Man trykker på fjernbetjeningens knap eller for at
2
vælge det ønskede sprog, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget. Fra det øjeblik vil
OK
OK
OK
OK
alle menuer komme frem i det valgte sprog.
Menuen Land vil automatisk komme frem på skærmen.
3
Der trykkes på knap eller for at vælge landet, hvor TV-apparatet ønskes anvendt, og derefter trykkes der på knappen OK for at bekræfte valget.
Hvis der i listen ikke er medtaget det land, hvor TV-apparatets skal benyttes, vælges der “-“ i stedet for et land.
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet
4
hælder en smule. Med menuen Billed rotation kan man genindstille billedet, såfremt nødvendigt.
OK
OK
a)b)Hvis det ik ke skulle være nødvendigt, trykkes der
eller for at vælge Ikke nødvendig og så
trykkes der OK.
Om nødvendigt trykkes der eller for at vælge Juster nu og så trykkes der OK. Efterfølgende rettes der på billedhældningen, idet der foretages justering mellem –5 og +5 ved at trykke eller . Endelig trykkes der OK for lagring.
Igangsætning for første gang
7
Ønsker du at starte
automatisk tuning?
Ja
Nej
OK
Auto prgr.-indstilling
Program: Kanal:
Søger...
Ingen kanal fundet
Tilslut antenne
Bekræft
OK
01 C21
Menuen for automatisk tuning kommer frem på skærmen
5
OK
i det valgte sprog. Der trykkes på knappen OK for at vælge Ja.
TV-apparatet begynder at foretage automatisk program-
6
indstilling og lagring af alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
Denne proces kan vare i nogle minutter. Man bør være tålmodig og ikke trykke på nogen knap, mens program-indstillingen varer, for i modsat fald fuldendes processen ikke.
I nogle lande er det tv-stationen, der automatisk opretter alle kanaler (ACI–system). I så fald sender selve stationen en menu, hvori man skal vælge ens by ved at trykke på knappen eller samt OK for at lagre
OK
kanalerne.
Hvis TV-apparatet ikke har kunnet finde nogen kanal (TV-station) efter at have udført automatisk programindstilling, vil der på skærmen fremkomme en meddelelse om at tilslutte antennen. Tilslut antennen således som anvist på side 6 i nærværende vejledning og tryk på OK. Proceduren for automatisk programindstilling genoptages.
Programsortering
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Vælg kanal:
MENU
Afslut:
Programsortering
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Vælg ny position: Afslut:
MENU
OK
OK
OK
OK
MENU
8 Igangsætning for første gang
7
Når TV-apparatet én gang har program-indstillet og lagret alle kanalerne (TV-stationerne), kommer menuen Programsortering automatisk til syne, hvormed man kan ændre rækkefølgen, i hvilken kanalerne kommer frem på skærmen.
Hvis man ikke ønsker at ændre kanalernes
a)
rækkefølge, går man til trin 8.
Hvis man ønsker at ændre kanalernes
b)
rækkefølge:
1 Der trykkes på knap eller for at vælge
programnummeret med kanalen (TV­stationen), for hvilken man ønsker at ændre position, og derefter trykkes der på .
2 Der trykkes på eller for at vælge det nye
programnummer, hvori den valgte kanal (TV­station) ønskes lagret, og derefter trykkes der på .
3 Trin b) 1 og b) 2 gentages, hvis man ønsker at
omsortere andre TV-kanaler.
Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til
8
normal TV-skærm.
TV-apparatet er klart til at fungere
Introduktion og håndtering af menusystemet
Nærværende TV-apparat benytter et menusystem med henblik på at vejlede bruger ved de forskellige operationer. Man benytter følgende knapper på fjernbetjeningen for at bevæge sig rundt i menuerne:
MENU
Man trykker på MENU for at vise første niveau for menuen.
1
For at fremhæve den ønskede menu eller valg trykkes der
2
på eller
.
For at gå ind i den valgte menu eller valg trykker man på .
OK
For at vende tilbage til den forrige menu eller valg trykkes der på
.
For at ændre justeringerne i den valgte menu-option trykkes der på //eller.
For at bekræfte eller lagre valget trykkes der på OK.
MENU
Man trykker på knappen MENU for at vende tilbage til normal
3
TV-skærm.
Menu-vejledning
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance
OK
Normalindst.
Billedjustering
Med menuen”Billedjustering” kan man ændre billedets justeringer.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-
OK
optionen, der ønskes ændret, trykker man på . Efterfølgende trykker man gentagne gange på //
eller for at ændre justeringen, og endelig trykker
man OK for lagring. Med denne menu kan man ligeledes ændre billed­funktionen afhængigt af programmet, man er ved at se:
Live (for direkte tv udsendelser, DVD og Digital Set Top Box).
Bruger (til individuelle ønsker). Film (til film).
Lysstyrke, Farvemætning og Skarphed kan kun ændres, hvis billed-funktionen er blevet valgt i “Bruger”.
Farvebalance er kun til rådighed for farvesystemet NTSC (f.eks. videobånd fra USA).
•Til genoprettelse af de fabriksjusterede billeder vælges Normalindstilling og man trykker OK.
Menusystem
9
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Lydjustering
Effekt: Naturlig Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono Auto volume: Til
OK
Lydjustering
Effekt: Naturlig Diskant Bas Balance Normalindst. To-kanal lyd: Mono
OK
Auto volume: Til
LYDJUSTERING
Med menuen “Lydjustering” kan man ændre lydindstillingen.
Dertil går man frem som følger: efter at have valgt optionen, som ønskes ændret, trykkes der på . Efterfølgende trykkes der gentagne gange på /
/ eller for at ændre indstillingen, og endelig
trykkes der OK for lagring.
OK
Effekt Naturlig: Fremhæver lydens klarhed, detalje og tilstedeværelse
Dynamisk: BBE High Definition Sound system
Dolby
**Virtual: Simulerer lydeffekten Dolby Surround Pro Logic ”.
via systemet BBE High Definition Sound system
* forstærker
lydens klarhed og tilstedeværelse, således at der frembringes tydeligere klang og mere levende musik.
Fra: Uden specielle lydeffekter.
Diskant Lavere Højere Bas Lavere Højere Balance Venstre Højre Normalindst. Genopretter de fra fabrikken forud indstillede lydniveauer.
To-kanal lyd
K
Til stereo-udsendelser:
Mono. Stereo.
Til tosprogede udsendelser:
Mono (til mono-kanal, hvis en sådan er til rådighed). A (til kanal 1). B (til kanal 2).
Auto Volume Fra: Lydstyrken varierer afhængigt af sendesignalet.
Til: Lydstyrken holder sig uændret uafhængigt af sendesignalet
(f.eks. ved reklameindslag).
Hvis du lytter til TV via hovedtelefonerne, vil optionen "Effekt" automatisk skifte til indstillingen "Fra".
Hvis du sætter "Effekt" til "Dolby Virtual", skifter "Auto volume" automatisk til "Fra" og omvendt.
* “BBE High Definition Sound system” er fremstillet af Sony Corporation under licens fra
BBE Sound, Inc. Det er beskyttet af US-patent nr. 4,638,258 og 4,482,866. Ordet “BBE” og symbolet “BBE” et BBE Symbol are trademarks of BBE Sound, Inc.
*.
10
Menusystem
** Dette TV-apparat er designet til at oprette lydeffekten “Dolby Surround”, som kun med TV-
apparatets to højttalere simulerer lyden fra fire højttalere, forudsat at audiosignalet fra sendestationen er “Dolby Surround”. Derudover kan lydeffekten også forbedres ved at tilslutte en ekstern forstærker. Til yderligere information kan man slå op i kapitlet “Tilslutning af et eksternt audioudstyr” på side 18.
** Produceret under licens fra Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” og det dobbelte D-
symbol er varemærker tilhørende Dolby Laboratories.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Timer
Aut. Slukning:
OK
Fra
OK
Timer
Aut. Slukning:
AUTOMATISK SLUK
Via optionen Aut. Slukning i menuen Timer kan man vælge et tidsrum, efter hvilken TV­apparatet automatisk går i standby.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykker man . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge tidsrummet (højst 4 timer).
Fra
Hvis man, mens man ser TV, ønsker at se
OK
tiden, der er tilbage til slukning, trykker man på knap
Et minut inden TV-apparatet går i funktionen for midlertidig slukning, vil den resterende tid vises på skærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
SPROG/LAND
Via optionen Sprog/Land i menuen Opsætning kan man vælge på hvilket sprog,
menuerne skal komme frem på skærmen. Man kan ligeledes vælge landet, hvor TV-apparatet
OK
ønskes anvendt.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
menu-optionen trykker man , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program-indstilling, trin 2 og 3 på side 7.
AUTOMATISK PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Aut. prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan man få TV-apparatet til søge
og lagre alle de kanaler (TV-stationer), der er til rådighed.
OK
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparetet og automatisk program-indstilling, trin 5 og 6 på side 7.
11Menusystem
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
OK
OK
Detalje opsætning
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
PROGRAMSORTERING
Med optionen Programsortering i menuen Opsætning kan man ændre rækkefølgen, i
hvilken kanalerne (TV-stationern) kommer til syne på skærmen.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der , hvorefter man går frem nøjagtigt som angivet i kapitlet “Tænd for TV-apparatet og automatisk program­indstilling, trin 7 b) på side 7.
OK
PROGRAM NAVN
Med optionen Program navn i menuen Opsætning kan man navngive en kanal med højst fem tegn. Dertil går man frem som følger:
12Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der tryk kes eller for at vælge programnummeret, der ønskes navngivet.
Tryk . Med det første element fremhævet i kolonnen Navn trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller “-“ for blankt
OK
mellemrum, hvorefter der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Endelig trykkes der OK for lagring.
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
12
Menusystem
Billedjustering
Opsætning
AV PRESET
Med optionen AV preset i menuen Opsætning kan man navngive et eksternt
udstyr, der er tilsluttet dette TV-apparat. Dertil foretages følgende:
OK
12 Efter at have valgt optionen trykkes der ,
hvorefter der tryk kes eller for at vælge
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
OK
indgangskilden, der ønskes navngivet (AV1, AV2 og AV3 for ekstraudstyr, der er tilsluttet scartstikkene bag på TV-apparatet og AV4 for stikkene foran på apparatet). Efterfølgende trykkes der .
I kolonnen “Navn vil der automatisk komme et forudbestemt navn til syne:
a) Hvis man ønsker at gøre brug af et af de
6 forudbestemte navne (CABLE,
GAME, CAM, DVD, VIDEO eller SAT), trykkes der eller for at
vælge et af dem, og endelig trykkes der
OK for at lagre.
b) Hvis man ønsker at oprette eget navn,
vælges Rediger og der trykkes . Efterfølgende, med det første element fremhævet, trykkes der eller for at vælge et bogstav, et tal eller - for blankt mellemrum, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde, og der afsluttes ved at trykke OK for lagring.
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling
OK
Detalje opsætning
MANUEL PROGRAM-INDSTILLING
Med optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning kan man:
Stille ind på kanalerne (TV-stationerne),
a)
én efter én og i den ønskede program­rækkefølge, eller på en video-indgang. Dertil foretages følgende:
i
Efter at have valgt menu-optionen
OK
Manuel Prg r.-indstilling trykkes der . Med fremhævet tilsynekomst af menu­optionen Program trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge program-nummeret (positionen), hvori man ønsker at stille ind på en TV­station eller på videokanalen (til videokanalen er det tilrådeligt at vælge program-nummer “0”). Tryk .
ii Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/
Land”.
Efter at have valgt optionen System trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge TV-systemet ( B/G for vesteuropæiske lande eller D/K for østeuropæiske lande). Tryk .
iii Efter at have valgt menu-optionen Kanal trykkes der , hvorefter der trykkes eller for at vælge
kanaltype (C for jordkanaler eller S for kabelkanaler). Tryk . Efterfølgende trykkes der på de nummertasterne til direkte indtastning af kanalnummeret for TV-stationen eller for videokanalens signal. Hvis man ikke kender kanalnummeret, trykkes der eller for at foretage søgning. Når kanalen, der ønskes lagret, er lokaliseret, trykkes der OK to gange.
Alle disse trin gentages for at stille ind på og lagre yderligere kanaler.
En kanal kan navngives med højst fem tegn.
b)
Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes navngivet, kommer til syne. Når det ses på skærmen, vælges menu­optionen Navn, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at vælge et bogstav, et nummer eller “-“ til en tom plads, og der trykkes for at bekræfte dette tegn. De øvrige fire tegn vælges på samme måde. Når alle tegnene er valgt, trykkes der OK to gange til lagring.
Selv når den automatiske finindstilling (AFT) vedvarende er aktiveret, kan den ligeledes justeres
c)
manuelt med henblik på at opnå bedre billedmodtagelse, hvis det skulle komme forvrænget frem. Dertil foretages følgende: mens man ser en kanal (TV-station), for hvilken man ønsker at foretage finindstilling, vælges menu-optionen AFT, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at justere kanalen mellem -15 og +15. Endelig trykkes der OK to gange til lagring.
Udeladelse af ikke ønskede programnumre, således at de springes over ved valg med knapperne PROG
d)
+/-. Dertil foretages følgende: idet menu-optionen Program fremhæves, trykkes der PROG + eller –, indtil programnummeret, der ønskes udeladt, kommer til syne. Når dette nummer ses på skærmen, vælges menu-optionen Skip, hvorefter der trykkes . Der trykkes eller for at vælge Ja, og til sidst trykkes der OK to gange til lagring.
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen Nej i stedet for Ja”.
Se og korrekt optage en kodet kanal, idet der benyttes en dekoder, der er tilsluttet scartstikket
e)
eller via en video, der er tilsluttet dette scartstik.
Følgende menu vil komme til syne afhængigt af landet, der er blevet valgt i menuen “Sprog/ Land”.
Dertil foretages følgende: man vælger optionen Dekoder og trykke . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Til. Der afsluttes ved at trykke OK to gange for lagring.
i3/r3
Hvis man på et senere tidspunkt skulle ønske at annullere denne funktion, vælger man igen “Fra” i stedet for “Til”.
Menusystem
13
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
OK
OK
Smart
Detalje opsætning
Auto opsætning: Støjreduktion: AV3 output: TV højttaler: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
AUTO OPSÆTNING
Med optionen Auto opsætning i menuen Detalje ops ætning kan TV-apparat et automatisk ændre billedets format.
Dertil går man frem som følger: ef ter at have valgt
Til
optionen trykkes der . Derefter trykkes
Auto TV
der eller for at vælge Til (hvis man ønsker,
Til 0 0
at TV-apparatet automatisk skifter billedformat afhængigt af sendesignalet) eller der vælges Fra
OK
(hvis du vil beholde billedformatet efter eget valg). Endelig trykkes der OK for lagring.
Om du har valgt “Til” eller om du har valgt Fra i optionen Auto opsætning, så vil du altid kunne ændre billedets format ved at trykke gentagne gange på knappen på fjernbetjeningen. Du kan vælge mellem følgende formater:
4:3
14:9
Zoom
Wide
Smart:
Wide-Screen gengivelse af 4:3 programmer.
4:3:
Almindeligt 4:3 billedformat med visning af fuld billedinformation.
14:9:
Kompromis mellen 4:3 og 16:9 billedformat.
Zoom:
Wide-Screen format til letterbox-film.
Wide:
Til 16:9 Wide-Screen programmer med visning af fuld billedinformation
I Smart, Zoom” og “14:9 “ indstillingerne beskæres billedets øverste og nederste del. Tryk eller for at justere billedets position på skærmen, f.eks. for at læse undertekster.
14
Menusystem
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
STØJREDUKTION
Med optionen "Støjreduktion" i menuen "Detalje opsætning" kan man automatisk reducere billedets støj, hvis der er tale om svage TV-
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning:
Støjreduktion:
AV3 output:
TV højttaler:
RGB Vandret Centre.:
Billedhældning:
OK
signaler.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes der eller for at vælge Auto, og
Til Auto TV
endelig trykkes der OK til lagring.
Til 0 0
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at
OK
annullere denne funktion, vælges der igen “Fra” i stedet for “Auto”.
AV3 OUTPUT
Med optionen AV3 Output i menuen Detalje opsætning kan man vælge udgangskilden for scartstik i
3/r3 for således fra dette scartstik
at kunne optage hvilket som helst signal fra TV-
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning: Støjreduktion: AV3 output: TV højttaler: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
apparatet eller fra et andet eksternt udstyr, der er tilsluttet scartstik i de forreste stikr
Til Auto TV Til 0 0
OK
Hvis din video er udstyret med Smartlink, er denne procedure ikke nødvendig.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt optionen trykkes der . Efterfølgende trykkes
1/ 1 eller i2/ 2 eller
4 eller t4 og o4.
der eller for at vælge det ønskede udgangssignal TV, AV1, AV2, AV4, YC4 eller AUTO.
Hvis der vælges “AUTO”, vil udgangssignalet altid være det samme som det, der kommer frem på TV­skærmen.
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Hvis der er tilsluttet en dekoder til scartstikket i der er tilsluttet dette scartstik, husk da på ny at vælge AV3-udgangen i “AUTO”
3/r3 eller til en video,
eller TV til korrekt dekodning.
TV-HØJTTALERE
Med optionen TV højttaler” i menuen “Detalje opsætning kan man annullere lyden fra TV­apparatets højttalere for således kun at lytte til det
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning: Støjreduktion: AV3 output: TV højttaler: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
via en ekstern forstærker, der er tilsluttet audio udgangsterminalerne bag på TV-apparatet.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt
Til Auto
menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
TV Til
trykkes der eller for at vælge Fra, og
0 0
endelig trykkes der OK til lagring.
OK
Hvis man på et senere tidspunkt ønsker at annullere denne funktion, vælges der igen “Til” i stedet for “Fra”.
Menusystem
15
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 / Funktion
Billedjustering
Funktion: Bruger Kontrast Lys Farvemætning Skarphed Farvebalance Normalindst.
Opsætning
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling Programsortering Program navn AV preset Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Billedjustering
Billedjustering
Funktion: Bruger
Funktion: Bruger Kontrast
Kontrast Lys
Lys Farvemætning
Farvemætning Skarphed
Skarphed Farvebalance
Farvebalance Normalindst.
Normalindst.
Opsætning
Opsætning
Sprog/Land
Sprog/Land Auto Prgr.-indstilling
Auto Prgr.-indstilling Programsortering
Programsortering Program navn
Program navn AV preset
AV preset Manuel Prgr.-indstilling
Manuel Prgr.-indstilling Detalje opsætning
Detalje opsætning
RGB VANDRET CENTRERING
Ved tilslutning af en kilde for RGB-signaler, såsom en PlayStation, er det muligvis
OK
Detalje opsætning
Auto opsætning: Støjreduktion: AV3 output: TV højttaler: RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
OK
nødvendigt at justere billedets vandrette centrering. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen RGB vandret centre i menuen Detalje opsætning.
Til Auto TV
Dertil foretages følgende: mens man ser et RGB
Til 0
indgangssignal, vælges menu-optionen “RGB
0
Vandret Centre., og der trykkes .
OK
Efterfølgende trykkes der eller for at justere billedets centrering mellem -10 og +10. Endelig trykkes der OK til lagring.
BILLEDHÆLDNING
Grundet jordmagnetismen er det muligt, at billedet hælder. I så fald kan det justeres ved at benytte optionen “Billedhældning” i menuen
OK
OK
Detalje opsætning
Detalje opsætning
Auato opsætning:
Auato opsætning: Støjreduktion:
Støjreduktion: AV3 output:
AV3 output: TV højttaler:
TV højttaler: RGB Vandret Centre.:
RGB Vandret Centre.: Billedhældning:
Billedhældning:
OK
OK
Detalje opsætning.
Dertil foretages følgende: efter at have valgt menu-optionen trykkes der . Efterfølgende
Til
Til Auto
Auto
trykkes der eller for at justere billedets
TV
TV Til
Til
hældning mellem –5 og +5.
0
0 0
0
OK
OK
16
Menusystem
Tekst-TV
Tekst-TV er en informationsservice, som sendes af de fleste TV-stationer. Oversigtssiden for tekst-TV service (almindeligvis side 100) giver information om, hvorledes man kan gøre brug af denne service. For at operere inden for tekst-TV anvendes knapperne på fjernbetjeningen, således som det angives på denne side.
Man skal sørge for at anvende en TV-kanal med et stærkt signal, da der i modsat fald ville kunne opstå fejl i tekst-TV.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Sådan går man ind i Tekst-TV:
Efter at have valgt kanalen (TV-stationen), der sender den ønskede tekst-TV service, trykkes der .
Valg af en Tekst-TV side:
Indtast de tre cifre for sidenummeret, man ønsker at se, ved at anvendenummertasterne på fjernbetjeningen.
Hvis man tager fejl, fuldfører man med tre vilkårlige cifre for derefter at indtaste det korrekte side- nummer.
Hvis sidetællingen ikke standser, er det fordi den ønskede side ikke er til rådighed. I så fald indtastes et andet sidenummer.
Valg af efterfølgende eller forudgående side:
Tryk PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Tekst-TV lægges oven på TV-billedet:
Mens man ser tekst-TV, trykkes der . Tryk påny for at gå ud af tekst-TV.
Tilbageholdelse af en side:
Tryk / . Tryk påny for at annullere tilbageholdelsen.
Visning af skjult information (f. eks. løsninger på gåder):
Tryk / . Tryk påny for igen at skjule informationen
.
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Hvorledes der vælges en underside:
En tekst-tv side kan være sammensat af adskillige undersider. I så fald vil sidenummeret, der vises øverst til venstre på skærmen, skifte fra hvid til grøn og én eller flere pile vil komme til syne ved siden af sidenummeret. Tryk gentagne gange på knapperne eller på fjernbetjeningen for at se den ønskede underside.
For at gå ud af tekst-TV:
Tryk .
Fastext
Med Fastext kan man få adgang til tekst-TV siderne ved at trykke på en enkelt knap. Når man befinder sig i tekst-TV, og såfremt der sendes Fastext signaler, kommer der en menu med koder i farve til syne i skærmens bund, som tillader direkte adgang til en side. Dertil trykker man på den tilsvarende farvede knap (rød, grøn, gul eller blå) på fjernbetjeningen.
Tekst-TV
17
Tilslutning af tilbehør
Til TV-apparatet er det muligt at tilslutte omfattende tilbehør, således som det vises i det efterfølgende. (Der medfølger ikke forbinderledninger).
* PlayStation” er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation” er et registreret varemærke
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/ DVC videokamera
A
8mm/Hi8/ DVC videokamera
G F
Video
Dekoder
B
C
Ved tilslutning af hovedtelefoner vil TV-apparatets højttalere automatisk kobles fra.
For at undgå forvrænget billede bør der ikke kobles udstyr till A og B stikkene samtidig.
Undlad at tilslutte en Dekoder til Scartstikket (Eurostikket) F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
PlayStation*
Dekoder
Håndtering af tilbehør
1 Tilslut udstyret i det dertil bestemte stik på TV-apparatet således som anvist på forgående side. 2 Tænd for det tilsluttede udstyr.
3 Til visning af billedet fra det tilsluttede udstyr trykkes der gentagne gange på knap , indtil det
korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Symbol Input Signals
1 Audio / video indgangssignal via Scartstik E 1 RGB indgangssignal via Scartstik E. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
2 Audio / video indgangssignal via Scartstik F. 2 RGB indgangssignal via Scartstik F. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
3 Audio/video indgangssignal via Scartstik G.
S
3 S Video indgangssignal via Scartstit G. Dette symbol kommer kun til syne, hvis der er
4 Video indgangssignal via RCA stik B og audio indgangssignal via C.
S
4 S-video indgangssignal via S-video stik A og audio indgangssignal via C. Dette
4 For at gå tilbage til normal TV-skærm trykkes der på knappen på fjernbetjeningen.
18
Yderligere oplysninger
tilsluttet en RGB kilde.
tilsluttet en RGB kilde.
tilsluttet en S-video kilde.
symbol kommer kun til syne, hvis der er tilsluttet en S-video kilde.
Tilslutning af video:
Til tilslutning af video bør man læse kapitlet Tilslutning af antenne og video. Det anbefales at benytte et Scartkabel til tilslutning af video. Hvis dette kabel ikke benyttes, skal der stilles manuelt ind på kanalen med video-signal ved hjælp af menuen “Manuel prgr.-indstilling” (dertil bør man slå op i sektion a) på side 13). Slå også op i din videos brugervejledning for at se, hvorledes kanalen med video-signal opnås.
Tilslutning af en video, der er udstyret med Smartlink:
Smartlink er en kommunikationsforbindelse mellem TV-apparatet og videoudstyr, hvormed man opnår direkte overførsel af visse informationer. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejledningen for videoudstyret. Hvis der benyttes en video, der er udstyret med Smartlink, anbefales det at benytte scartkabel, der tilsluttes scartstikket
i3/r3 G.
Hvis der til Scartstikket 3/ 3 G eller en til dette tilsluttet video er
S
tilsluttet en dekoder:
Vælg optionen Manuel prgr.-indstilling i menuen Opsætning, og efter at have valgt menu-optionen Dekoder** vælges Ja (ved at anvende eller ) for hver kodet kanal.
**Denne option afhænger af det land, du har valgt i menuen “Sprog/Land”.
Tilslutning af et eksternt audioudstyr:
Hvis man ønsker at nyde lyden fra TV-apparatet gennem højttalerne fra audioudstyret, skal dette udstyr tilsluttes i audio udgangen D, og via menusystemet vælges “Opsætning”. Efterfølgende går man ind i optionen Detalje opsætning” og vælger Fra i TV højttaler. Lydstyrken for de eksterne højttalere kan ændres ved hjælp af lydstyrkeknapperne på TV-apparatets fjernbetjening. Ligeledes kan man ændre niveauet for høje og dybe toner via menuen Lydjustering.
Du kan også nyde lydeffekten Dolby Virtual via dit Hi-Fi udstyr:
Dertil anbringer du højttalerne fra dit udstyr på begge sider af TV-apparatet, idet der holdes en afstand på omkring 50 cm mellem TV-apparat og hver højttaler. Derefter vælges ved hjælp af menusystemet “Lydjustering”. Efterfølgende vælges der Dolby Virtual” i optionen “Effekt".
enstre Hi-Fi
højttaler
~50°
Din lytteposition
For udstyr med mono-lyd:
Tilslut phono-stikket til L/G/S/I bøsningen på forsiden af TV-apparatet og vælg 4 eller 4 indgangssignalet ved at følge instruktionerne ovenfor. Følg derefter instruktionerne i afsnittet Lydjustering I denne vejledning og vælg To-kanal lyd A på menu-siden for indstilling af lyden.
Højre Hi-Fi
højttaler
S
Yderligere oplysninger
19
Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video
Denne fjernbetjening er forberedt til at kontrollere ikke blot funktionerne for dette Sony TV-apparat, men også de grundlæggende funktioner for din Sony DVD samt for de fleste Sony videoer, uden at det er nødvendigt at skulle konfigurere fjernbetjeningen. For at styre andre mærker for DVD og video, samt for nogle Sony videoer, skal du konfigurere denne fjernbetjening, inden du gør brug af den for første gang. Dertil går du frem som følger:
Før du begynder, find kodenummeret med tre cifre frem afhængigt af mærket for din DVD eller video (se nedenstående skema). For mærker, der fremgår med mere end ét kodenummer, indlæses det først angivne kodenummer.
Sony vil anstrenge sig for at aktualisere kodenumrene afhængigt af forandringerne på markedet. Du vil finde skemaet over kodenumre i posen med fjernbetjeningen.
1 Tryk gentagne gange på knappen for Media Selector på fjernbetjeningen, indtil et
grønt lys viser sig i den ønskede position, DVD eller VCR (for videoen).
Hvis Medi Selector er indstillet på TV, vil det ikke være muligt at lagre nogen kode.
2 Mens den grønne indikator lyser i den ønskede position, trykkes der på den gule
knap på fjernbetjeningen i omkring 6 sekunder, indtil den grønne indikator begynder at blinke.
3 Mens den grønne indikator blinker, indlæses alle tre cifre i kodenummeret ved
hjælp af nummerknapperne på fjernbetjeningen.
Hvis det indlæste kodenummer findes, vil de tre grønne indikatorer lyse i et øjeblik. I modsat fald gentages de førnævnte skridt.
4 Tænd for udstyret, du ønsker at anvende, og efterprøv, at du kan styre de vigtigste
funktioner med TV-apparatets fjernbetjening.
Hvis udstyret ikke skulle fungere, eller hvis nogle af funktionerne skulle fejle, gentag alle førnævnte skridt og forvis dig om, at du indlæser det korrekte kodenummer eller, hvis der er tale om flere end et kodenummer, prøv med det efterfølgende nummer og så fremdeles, til du finder frem til det korrekte kodenummer.
Lagrede kodenumre går tabt, hvis udskiftning af opbrugte batterier ikke sker inden for et minut. I så fald gentages alle de førnævnte skridt. På den indvendige side af låget til batterierne er der en etiket, hvorpå kodenummeret kan noteres.
Ikke alle mærker og heller ikke alle modeller fra et mærke er taget i betragtning.
Oversigt over video-mærker Oversigt over DVD-mærker
Mærke Kodenummer Mærke Kodenummer
SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
3
2
1
20
Yderligere oplysninger
Specifikationer
TV-system:
Afhængigt af det valgte land: B/G/H, D/K.
Farvesystem:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (kun video-indgang)
Kanaldækning:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Billedrør:
FD Trinitron, fladt billedrør WIDE: 28 (ca 71 cm. diagonalt)
Tilslutninger på bagsiden:
1/ 1 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, skærm TV audio/video udgang.
2/ 2 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio/video indgang, RGB-indgang, monitor audio/video udgang.
S
3/ 3 21-ben scartstik (CENELEC
standard) inklusive audio / video
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
indgang, S-video indgang, valgbar audio / video udgang og Smartlink-forbindelse.
Audio udgange (venstre/højre) – RCA-konnektor.
Tilslutning på forsiden:
S
4 S-video indgang –4-ben DIN 4 video indgang – RCA-konnektor 4 audio indgang – RCA-konnektor
stik til hovedtelefoner
Lydudgangseffekt:
2 x 20 W (musik) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musik) 15 W (RMS)
Energiforbrug:
125 W
Energiforbrug i standby:
0,3 W
Mål (b x h x d):
Ca. 797 x 519 x 523 mm.
Vægt:
Ca. 45 Kg.
Medfølgende tilbehør:
1 fjernbetjening RM-932. 2 batterier (IEC-standard).
Andre funktioner:
100 Hz billede.
Tekst-TV, Fastext, TOPtext (250 siders
hukommelse i tekst-tv).
Automatisk sluk.
Smartlink (direkte kommunikation mellem
TV-apparatet og samstemmende videouds­tyr. Hvis man behøver mere information om Smartlink, kan man slå op i brugervejled­ningen for videoudstyret).
Automatisk detektion af TV-systemet.
Dolby Virtual.
BBE Digital
Auto Format.
ACI (fra det engelske Auto Channel
Installation = Automatisk Oprettelse af Kanaler).
Yderligere oplysninger
21
Fejlfinding
I det efterfølgende forelægges nogle enkle løsninger på problemer, der kan påvirke billede og lyd.
Problem Forslag til afhjælpning
Intet billede (sort skærm) og ingen lyd.
Dårligt eller slet intet billede (sort skærm), men lydkvaliteten ern god.
Intet billede eller ingen data menu fra det udstyr, der er tilsluttet scartstikket bag på TV-apparatet.
God billedkvalitet, men ingen lyd. Tryk på knappen 2 + på fjernbetjeningen.
Ingen farve på farveprogrammer. Ved hjælp af MENU systemet går man ind i menuen
Forvrænget billede ved programskift eller ved skift til tekst-TV.
Fejlagtige tegn på siderne i tekst-tv. Via menusystemet vælges optionen “Sprog/Land” og landet,
Skævt billede. Ved hjælp af MENU systemet vælges optionen
Billede med støj. Ved hjælp af menusystemet vælges optionen “AFT” i menuen
Billedet dekodes ikke korrekt, eller det er ustadigt, når man ser en kanal, der er dekodet via en til Scartstikket i3/r3 tilsluttet dekoder.
Fjernbetjeningen virker ikke. Efterprøv at knappen for Media Selector på fjernbetjeningen
Indikatoren for midlertidig slukning (standby) 1 på TV-apparatet blinker.
Efterprøv antennens tilslutning.
Tilslut TV-apparatet og tryk på knappen ! foran på apparatet.
Hvis TVets indikator 1 lyser, trykkes på knappen TV I/1 på
fjernbetjeningen.
Brug MENU systemet til at gå ind iBilledjustering” og vælg Normalindstilling for at vende tilbage til
fabriksindstillingerne.
Man bør forsikre sig om, at der er tændt for tilbehøret, og der trykkes flere gange på knappen t på fjernbetjeningen, indtil det korrekte indgangssymbol kommer frem på skærmen.
Efterprøv om optionen TV højttaler i menuen Detalje opsætning er blevet valgt i positionen Til.
Efterprøv om hovedtelefoner er tilsluttet.
Billledjustering og der vælges Normalindstilling for at
vende tilbage til fabriksindstillingerne.
Abryd eventuelt udstyr, der er tilsluttet via det 21-polede Scartstik bag på TV-apparatet.
hvor TV'et bliver anvendt.
Billedhældning i menuen Avancerede Funktioner og der rettes op på hældningen.
Manuel prgr-indstilling og indstillingen justeres manuelt for at opnå en bedre billedmodtagelse.
Ved hjælp af menusystemet vælges optionen Støjreduktion i menuen “Avancerede Funktioner” og der vælges Auto for at dæmpe billedstøjen.
Via menusystemet går man ind i menuen Opsætning. Efterfølgende går man ind i optionen Detalje opsætning” og vælger AV3 output i TV.
Forsikre dig om, at der ikke er tilsluttet nogen Dekoder til Scartstik i2/ 2.
befinder sig i den passende position afhængigt af udstyret, du
ønske at styre (DVD, TV eller VCR for videoen).
Hvis styring af DVD eller video ikke skulle lykkes med
fjerbetjeningen, selv om knappen for Media Selector befinder sig i korrekt position, indlæs på ny det nødvendige kodenummer således som forklaret i kapitlet “Konfigurering af fjernbetjeningen til en DVD eller en video i nærværende brugervejledning.
Udskift batterierne.
Kontakt det nærmeste Sony servicecenter.
I tilfælde af beskadigelse bør man sørge for, at TV-apparatet undersøges af fagfolk. Forsøg aldrig selv at åbne TV-apparatets kabinet.
22
Yderligere oplysninger
Käyttöohjeet
Kiitos että valitsit tämän Sony FD Trinitron väritelevision.
Ennen television käynnistämistä, lue nämä käyttöohjeet tarkasti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Tämän ohjekirjan symbolit:
Tärkeätä tietoa.
Tietoa toiminnasta.
1,2... Seurattavien ohjeiden järjestys.
OK
Kaukosäätimen tummennetut painikkeet ovat ne
painikkeet, joita on painettava ohjeiden mukaan järjestyksessä eri toimintojen tulostamiseksi.
Ohjeiden lopputulos.
Sisällysluettelo
Käyttöohjeet ............................................................................................................................................... 3
Turvaohjeita................................................................................................................................................4
Yleiskuvaus
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus .........................................................................................................5
Television painikkeiden yleiskuvaus .........................................................................................................6
Asennus
Paristojen asennus kaukosäätimeen............................................................................................................6
Antennin ja videon kytkentä ......................................................................................................................6
Ensimmäinen päällekytkentä
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen ...................................................................7
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta............................................................................................. 9
Valikko-opas:
Kuvasäädot.............................................................................................................................................9
Äänisäädöt............................................................................................................................................10
Uniajastin..............................................................................................................................................11
Kieli/Maa..............................................................................................................................................11
Automaattinen Viritys.......................................................................................................................... 11
Ohjelmien Vaihto................................................................................................................................. 12
Kanavien nimi ...................................................................................................................................... 12
AV esivalinta........................................................................................................................................ 12
Manuaalinen Viritys.............................................................................................................................13
Automaattinen kuvasuhde....................................................................................................................14
Kohinanvaimennus............................................................................................................................... 15
AV3 Ulostulo .......................................................................................................................................15
TV kaiutin............................................................................................................................................. 15
Vaakakeskitys RGB ............................................................................................................................. 16
Kuvan Suoristus ................................................................................................................................... 16
Teksti-tv ............................................................................................................................................. 17
Lisätietoa
Lisälaitteiden kytkentä ............................................................................................................................. 18
Lisälaitteiden käyttö ................................................................................................................................. 18
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten......................................................................20
Tekniset tiedot.......................................................................................................................................... 21
Vianetsintä................................................................................................................................................ 22
FI
Sisällysluettelo
3
Turvaohjeita
Laite toimii 220-240V AC verkkojännitteellä. Älä kytke montaa laitetta samaan verkkopistokkeeseen; tulipalo ja sähköisku riski.
Ympäristö ja turvallisyyssyistä ei ole suositeltavaa jättää televisiota valmiustilaan, sammuta televisio verkkokytkimestä.
Älä koskaan laita mitään ylimääräistä television sisälle, vieraat esineet saattavat aiheuttaa sähköisku-ja tulipalovaaran. Älä läikytä mitään nestettä television sisälle. Mikäli nestettä joutuu television sisälle, älä käytä televisiota. Toimita televisio tarkastettavaksi valtuutettuun Sony huoltoon.
Älä avaa television takakantta. Television kannen saa avata vain valtuutettu huoltohenkilö.
Älä peitä television tuuletusaukkoja. Jätä laitteen ympärille vähintään 10cm:n vapaa tila.
Puhdista ruutu ja kotelo hieman kostutetulla pehmeällä liinalla. Älä käytä mitään hankaavaa ainetta, emäksisiä puhdistusaineita, liuottimia kuten alkoholia tai bensiiniä, tai antistaattista sumutetta. Irroita aina laitteen verkkojohto verkkojännitteestä puhdistuksen ajaksi.
Älä kosketa televisiota tai mitään sen osia ukkosen aikana.
Älä sijoita televisiota kuumaan, kosteaan tai pölyiseen paikkaan. Älä sijoita televisiota paikaan jossa se altistuu tärinälle.
Älä koskaan irroita verkkojohtoa vetämällä johdosta. Irroita johto vetämällä verkkopistokkeesta.
Älä altista televisiota kosteudelle tai sateelle; tulipalo ja sähköisku riski.
Tulipalon välttämiseksi, älä sijoita television päälle tai sen läheisyyteen tulenarkoja esineitä tai avotulta esim. kynttilää.
Älä sijoita painavia esineitä verkkojohdon päälle. Suosittelemme että kiinnität verkkojohdon vapaaksi jäävän osuuden television takakanessa oleviin kiinnikkeisiin.
Sijoita televisio vain sille tarkoitetulle jalustalle. Älä anna lapsien kiivetä television päälle. Pidä televisio aina oikeassa asennossa, älä laita televisiota kyljelleen tai kuvaruutu ylöspäin.
4
Turvaohjeita
Irroita verkkojohto ennen television siirtämistä. Mikäli televisio put oaa tai kolhiintuu, tarkistuta se valtuutetussa Sony huollossa.
Älä peitä television tuuletusaukkoja millään esineillä kuten verhoilla tai sanomalehdillä jne.
Kaukosäätimen painikkeiden kuvaus
ql
qk qj
qh qg
qf
qd
qs
1
1 Television väliaikainen sammuttaminen: Paina painiketta vastaanottimen
väliaikaista sammuttamista varten (valmiustilan ilmaisin syttyy televisiossa). Paina uudelleen painiketta, kun haluat pal auttaa vastaanottimen valmiustilasta tavalliseen toimintaan. Energian säästämiseksi suosittelemme television kytkemistä pois, kun sitä ei käytetä. Kun on kulunut 15 minuuttia ilman tv-signaalia ja ilman minkään painikkeen
2
painamista, laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan.
3
Sisääntulolähteen valinta: Paina painiketta niin monta kertaa, kunnes haluamasi
2 sisääntulolähteen symboli ilmaantuu kuvaruutuun.
4
3 Kanavien valinta: Jos Laitteen Valitsin on TV tai VCR (video) asemassa, niitä
5
painamalla voit valita kanavan. Kun valitset kaksinumeroisen kanavan, paina toisen numeron
6
painiketta nopeasti, alle 2,5 sekunnin kuluessa.
4 a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
7 8
9 q;
qa
Paina painiketta palauttaaksesi viimeksi valittu kanava (joka oli aikaisemmin kuvaruudussa vähintään 5:n sekunnin ajan)
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR:
Jos käytätte Sonyn videolaitetta, kun valitsette kaksinumeroisia ohjelmia kuten esim. 23, painakaa ensin -/-- ja sitten näppäimiä 2 ja 3.
5 Tätä painiketta voi käyttää vain teksti-tv:n toiminnan aikana. 6 Kuvan koon valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvaruudun
kuvasuhdetta. Yksityskohtaisempia ohjeita luvussa Automaattinen kuvasuhde sivulla 14.
7 Teksti-tv:n valinta: Paina painiketta teksti-tv:n toiminnon alkamiseksi. 8 a) Jos laitteen valitsin on asemassa TV:
Kun MENU on aktivoitu, käytä näitä näppäimiä liikkuaksesi valikkojärjestelmässä. Yksityiskohtaisempia ohjeita luvussa “Valikkojärjestelmään käyttöohjeet ja toiminta sivulla 9.
Kun MENU ei ole aktivoitu, paina OK nähdäksesi viritettyjen kanavien yleislista. Valitse kanava (televisioasema) painamalla tai j a, sen jälkeen, paina jälleen OK nähdäksesi valitun kanavan.
b) Jos laitteen valitsin on asemassa VCR (video) tai DVD:
Käytä näitä näppäimiä kun haluat valita tähän televisiovastaanottimeen liitetyn videon tai DVD laitteen tärkeimpiä toimintoja.
9 Nauhoitusnäppäin: Jos laitteen valitsin on asemassa VCR, paina tätä näppäintä kun haluat nauhoittaa ohjelmia.
q; Laitteen valitsin: Tällä kaukosäätimellä voit ohjata paitsi televisiota myös DVD laitteen ja videon päätoimintoja. Laita päälle laite, jota haluat käyttää ja paina toistuvasti tätä näppäintä valiten DVD, TV tai VCR (video). Vihreä valo syttyy hetkeksi valitussa asemassa. Ennen kuin käytät ensimmäistä kertaa kaukosäädintä DVD laitteen tai videon säätämiseen, se täytyy ohjelmoida laitteen merkin mukaan.Ohjeet luvussa “Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten" sivulla 20.
qa Kanavien valinta: Paina painiketta kun haluat valita seuraavan tai edellisen kanavan. qs Äänen mykistys: Paina painiketta äänen mykistämiseksi. Paina uudestaan äänen
palauttamiseksi. qd Äänen voimakkuuden säätö: Paina painiketta television äänen voimakkuuden
säätämiseksi. qf Valikkojärjestelmän aktivointi: Paina painiketta saadaksesi valikon kuvaruutuun.
Paina uudestaan poistaaksesi sen, jotta normaali toiminta palautuu.
qg Kuvatilan valinta: Paina painiketta poistaaksesi teksti-tv lähetys tai videotulo. qh Äänitehosteiden valinta: Paina tätä painiketta useita kertoja vaihtaaksesi äänitehosteita. qj Kuvatilan valinta: Paina painiketta useita kertoja vaihtaaksesi kuvan toimintatapaa. qk Kuvaruudun tietojen näyttö: Paina painiketta nähdäksesi kaikki kuvaruudun tiedot.
Peruuta painamalla uudestaan. ql Videon tai DVD laitteen päälle kytkeminen/sammutus: Sitä painamalla kytketään
päälle tai sammutetaan tähän televisiovastaanottimeen liitetty video tai DVD.
Kaikkia värillisiä painikkeita käytetään niin television toimintoja varten, kuin teksti-tv:n katselussa. Tarkempaa tietoa varten lue tämän ohjekirjan luku “Teksti-tv”.
Yleiskuvaus
5
Television painikkeiden yleiskuvaus
Paina merkkiä
, avataksesi levyn, minkä alla liittimet ovat
sisääntulosignaalin
Painike,
jolla valitset
Videon
sisääntulo
Painikkeet, joilla valitset seuraavan tai edellisen ohjelman (valitsevat television lähetysasemia)
Äänen voimakkuuden säätöpainikkeet
Painike, jolla televisio palautuu valmiustilasta tavalliseen toimintaan
S-videon sisääntulo
Audion sisääntulot
On / off – kytkin
Valmiustilan ilmaisin
Korvakuulokkeiden
liitäntä
Paristojen asennus kaukosäätimeen
Tarkasta, että asetat paristot siten, että niiden suunnat (miinus ja plus) vastaavat kaukosäätimen sisälle merkittyá kuviota. Suojele luonnon puhtautta ja vie käytetyt paristot niille tarkoitettuun poistolaatikkoon.
Antennin ja videon kytkentä
Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin.
tai
OUT IN
Videonauhuri
Euroliittimen liitäntä on valinnanvarainen.
Tarkempaa tietoa videon liittämistä varten, lue tämän ohjekirjan luku Lisälaitteiden kytkentä”.
Yleiskuvaus - Asennus
6
Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen
Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu peräkkäin valikoita, joiden avulla voit: 1) valita valikoiden kielen, 2) valita sen maan, jossa haluat käyttää laitetta, 3) kuvan kallistumisen säätö, 4) etsiä ja tallentaa automaattisesti kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat) ja 5) muuttaa sen järjestyksen jossa kanavat (television lähetysasemat) ilmaantuvat kuvaruutuun. Jos kuitenkin myöhemmin haluat vaihtaa jotakin säätöä, voit tehdä sen valitsemalla haluamasi valikon (valikossa Perusasetukset) tai painaen painiketta , joka on television uudestaan käynnistyspainike.
Kytke television pistoke sähköverkon pistorasiaan (220-
1
240V AC vaihtovirta, 50Hz). Kun liität television ensimmäisen kerran pistokkeeseen, se käynnistyy automaattisesti. Jos näin ei tapahdu, paina television etuosassa olevaa on/off painiketta . Kun televisio käynnistyy ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Language (Kieli).
Paina kaukosäätimen painiketta tai valitaksesi
2
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
Maa
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Valitse maa:
OK
OK
OK
OK
kielen ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi. Tämän jälkeen kaikki valikot ilmaantuvat valitulla kielellä.
Kuvaruutuun ilmaantuu automaattisesti valikko Maa.
3
Paina painiketta tai valitaksesi sen maan, missä haluat käyttää televisiota ja sitten paina OK painiketta vahvistaaksesi valintasi.
Jos listassa ei ole sitä maata, missä haluat käyttää televisiota, valitse - jonkin maan sijasta.
Maapallon magneettikentän vuoksi kuva saattaa näkyä
4
kaallistuneena. Tällöin voit säätää kuvaa Kuvan suoristus - valikon avulla.
Jos kuva on kallellaan
valitse kuvan suoristus.
Älä suorista Suorista nyt
Jos se ei ole tarpellista, paina tai
a)
valitaksesi Älä suorista ja paina OK.
OK
OK
Jos se on tarpeellista, paina tai valitaksesi
b)
Suorista nyt ja paina OK. Sitten säädä kuvan kallistuminen säätövälillä –5 ja +5 painaen tai . Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Ensimmäinen päällekytkentä
7
Haluatko aloittaa
automaattisen virityksen?
Kyllä
Ei
OK
Automaattinen viritys
Ohjelma: Kanava:
Hakee...
Kanavia ei löydy.
Tarkista antenniliitäntä
Vahvista
01 C21
OK
Valikko Automaattinen viritys ilmaantuu kuvaruutuun.
5
Paina OK painiketta valitaksesi Kyllä.
OK
Televisio virittää automaattisesti kaikki saatavilla olevat
6
kanaviat ja tallentaa muistiin.
Tämä toiminto voi kestää muutaman minuutin ajan. Odota rauhassa, äläkä paina mitään painiketta kunnes virittäminen on loppunut, tai muuten se jää keskeneräiseksi.
Joissakin maissa television lähetysasema asentaa automaattisesti kaikki television kanavat (ACI järjestelmä). Tässä tapauksessa television lähetysasema lähettää valikon, jossa on valittava se kaupunki missä asut, painaen tai painiketta ja sitten OK
OK
kanavien tallentamiseksi muistiin.
Jos televisio ei ole löytänyt mitään kanavaa (television lähetysasemaa) television automaattisen virittämisen aikana, ilmaantuu kuvaruutuun viesti, jossa pyydetään antennin liittämistä. Liitä antenni seuraten tämän ohjekirjan sivun numero 6:n ohjeita ja paina OK. Automaattinen virittämistoiminto alkaa uudestaan.
Ohjelmien vaihto
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Valitse kanava:
MENU
Poistu:
Ohjelmien vaihto
Ohjelma: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Uusi asemamuisti: Poistu:
MENU
OK
OK
OK
OK
MENU
8 Ensimmäinen päällekytkentä
7
Kun televisio on virittänyt ja tallentanut kaikki kanavat (television lähetysasemat), ilmaantuu kuvaruutuun automaattisesti valikko Ohjelmien vaihto, jotta voit vaihtaa sen järjestyksen, missä kanavat ilmaantuvat kuvaruutuun.
Jos et halua vaihtaa kanavien järjestystä, siirry
a)
suoraan kohtaan 8.
Jos haluat vaihtaa kanavien järjestyksen:
b)
1 Paina painiketta tai valitaksesi kanavaa
vastaavan ohjelmanumeron (television lähetysasema), jonka asemaa haluat vaihtaa ja sitten paina .
2 Paina tai valitaksesi sen uuden
ohjelmanumeron, minne haluat tallentaa valitun kanavan (television lähetysasema) ja sitten paina .
3 Toista kohdat b)1 ja b)2 jos haluat vaihtaa
muiden kanavien paikkaa.
Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen
8
toiminta palautuu.
Televisio on toimintavalmis.
Valikkojärjestelmän käyttöohjeet ja toiminta
Tämä televisio käyttää kuvaruudussa valikkojärjestelmää, jonka avulla voit suorittaa erilaisia toimintoja. Käytä kaukosäätimen seuraavia painikkeita, kun haluat siirtyä valikosta toiseen:
MENU
OK
Paina MENU painiketta, jotta valikoiden ensimmäinen aste
1
ilmaantuu kuvaruutuun.
Korostaaksesi haluttua valikkoa tai valintaa paina tai .
2
Valitaksesi valikon tai valinnan toiminnon paina .
Palataksesi edelliseen valikkoon tai valintaan paina
Muuttaaksesi valitun valinnan säätöjä paina / /
tai .
Vahvistaaksesi tai tallentaaksesi muistiin valintasi paina OK.
MENU
Paina MENU painiketta, jotta television tavallinen toiminta
3
palautuu.
Valikko-opas
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy
OK
Palautus
KUVASÄÄDÖT
Kuvasäädöt valikon avulla voit muuttaa kuvasäätöjä.
Tätä varten, kun olet valinnut sen kuvan
OK
ominaisuuden, jota haluat muuttaa paina . Sitten paina useita kertoja / / tai muuttaaksesi säätöä ja lopulta paina OK, jotta se tallentuu muistiin. Tämän valikon avulla voit myös muuttaa kuvatilaa, sen ohjelman mukaan mitä katsot:
Live (suoria ohjelmia ja DVD:tä varten ja
digitaalisia vastaanottimia varten televisioon liitettynä).
Omat (omia säätöjä varten). Elokuva (elokuvia varten).
.
Kirkkaus, Värikylläisyys ja Terävyys ovat ominaisuuksia joita voi muuttaa vain, jos olet olet ensin valinnut kuvatilan “Omat”.
Värisävy ominaisuuttaa voi käyttää vain värijärjestelmässä NTSC (esim. amerikkalaiset videokasetit).
Jotta televisiokuvan tehdasasetukset palautuvat, valitse Palautus ja paina OK.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
9
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Äänisäädöt
Tehoste: Luonnollinen Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono Aut. Tasosäätö: O n
OK
Äänisäädöt
Tehoste: Luonnollinen Diskantti Basso Tasapaino Palautus Kaksiääni: Mono
OK
Aut. Tasosäätö: On
ÄÄNISÄÄDÖT
Valikon “Äänisäädöt avulla voit muuttaa äänisäätöjä.
Tätä varten: kun olet valinnut sen saädön, jota haluat muuttaa, paina . Sitten paina useita kertoja /
/ tai muuttaksesi säätöä ja lopulta paina OK
sen tallentamiseksi muistiin.
OK
Tehoste Luonnollinen: Korostaa äänen selvyyttä, yksityiskohtaisuutta ja
näyttävyyttä BBE High Definition Sound Syst em
Dynaaminen: BBE High Definitiion Sound System
järjestelmän avulla.
äänen selvyyttä ja näyttävyyttä, saaden aikaan selvemmin ymmärrettävän äänen ja todellisemmalta
* tehostaa
kuuluvan musiikin.
Dolby
**Virtual: Jäjittelee “Dolby Surround Pro Logic” ääniefektiä.
Ei: Ilman erikois äänitehosteita.
Diskantti Vähemmän Enemmän Basso VähemmänEnemmän Tasapaino Vasen Oikea Palautus Palauttaa äänen tehdasasetukset.
Kaksiääni
K
Stereolähetyksiä varten:
Mono. Stereo.
Kaksikielisiä lähetyksiä varten:
Mono (monokanavalle, jos tarjolla). A (kanavalle 1). B (kanavalle 2).
Aut. Tasosäätö Ei: Voimakkuus vaihtelee lähetysaseman signaalista riippuen.
On: Voimakkuus pysyy samana lähtysaseman signaalista riippumatta
(esim. mainosten aikana).
Jos kuuntelette televisiota kuulokkeiden kautta, valinta Tehoste vaihtuu automaattisesti asentoon Ei”.
Jos Tehoste säädetään asemaan “Dolby Virtual”, “Aut. Tasosäätö” vaihtuu automaattisesti Ei asemaan ja päinvastoin.
* Sony Corporation valmistaa “BBE High Definition Sound system BBE Sound Inc.
Lisenssillä. Yhdysvaltojen patentti Nrº 4,638,258 ja 4,482,866 suojaa sen. Sana BBE ja symboli BBE ovat BBE Sound, Inc. yhtiön tavaramerkkejä.
*
** Tämä televisiovastaanotin on suunniteltu luomaan Dolby Surround ääniefektiä, joka
jäjittelee 4:n kaiuttimen ääntä käyttämällä ainoastaan televisiovastaanottimen 2 kaiutinta, aina kun lähetinaseman audiosignaali on Dolby Surround. Lisäksi voit parantaa ääniefektiä kytkemällä ulkopuolisen vahvistimen. Lisäohjeita luvussa Lisäaudiolaitteen liittänta” sivulla
18.
** Valmistettu Dolby Laboratories: in myöntämällä lisenssillä. Dolby, Pro Logic ja
kaksois-D-symboli ovat Dolby Laboratories tavaramerkkejä.
10
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Ajastin
Uniajastin:
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Ajastin
Ei
OK
OK
OK
Uniajastin:
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
UNIAJASTIN
Valikkoon Ajastin sisältyvä valinta Uniajastin, suo mahdollisuuden valita sen
ajanjakson, minkä jälkeen televisio siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun
Ei
ajanjakson (korkeintaan 4 tuntia).
Jos haluat nähdä jäljellä olevan
OK
katseluajan, kun katsot televisiota, paina painiketta .
Minuuttia ennen valmiustilaan siirtymistä tv-ruutuun ilmaantuu jäljellä oleva katseluaika.
KIELI/MAA
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Kieli/Maa, suo mahdollisuuden valita sen
kielen, jolla haluat valikoiden ilmaantuvan kuvaruutuun. Sen avulla voit myös valita sen maan, missä haluat käyttää televisiota.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina
ja sitten seuraa luvun “Television
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohtien 2 ja 3 ohjeita sivulla
7.
OK
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
AUTOMAATTINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Automaattinen viritys, suo mahdollisuuden
että televisio hakee ja tallentaa kaikki saatavilla olevat kanavat (television lähetysasemat).
OK
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun “Television
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
OK
päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen” kohtien 5 ja 6 ohjeita sivulla
8.
11Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
OK
OK
Muut asetukset
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OHJELMIEN VAIHTO
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Ohjelmien vaihto, suo mahdollisuuden vaihtaa
sitä järjestystä, missä kanavat (television lähetysasemat) ovat televisiossa.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina ja sitten seuraa luvun Television päällekytkentä ja sen automaattinen virittäminen”, kohdan 7 b) ohjeita sivulla 8.
OK
KANAVIEN NIMI
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten “Kanavan nimi”, voit nimetä kanavan, käyttäen enintään viittä merkkiä. Tätä varten:
12Kun sinulla on oikea valikko kuvaruudussa,
paina , ja sitten paina tai valitaksesi sen kanavan, minkä haluat nimetä.
Paina . Kun sarakkeen Nimi ensimmäinen kohta korostuu, paina tai valitaksesi yhden kirjaimen,
OK
yhden numeron tai “-“ tyhjää väliä varten, ja siten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Lopuksi paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
12
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
OK
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
AV ESIVALINTA
Valitsemalla ensin valikon “Perusasetukset” ja sitten AV esivalinta voit nimetä tähän televisioon liitetyn lisälaitteen. Tätä varten:
12After selecting the option, press , then
press or to select the input source you wish to name (AV1, AV2 and AV3 are for the rear Scarts and AV4 for side connectors). Then press .
OK
A label automatically appears in the label column:
a) Jos haluat käyttää jotakin näistä
esivalituista nimikkeistä (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO tai SAT), paina tai valitaksesi yksi niistä, ja lopuksi paina OK sen vahvistamiseksi muistiin.
b) Jos haluat käyttää omaa nimikettä,
valitse Muuta ja paina . Kun ensimmäinen kohta on korostunut, paina tai valitaksesi yhden kirjaimen, yhden numeron, tai “-“ tyhjää väliä varten ja sitten paina vahvistaaksesi merkin. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla ja lopuksi paina OK muistiin tallentamiseksi.
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys
OK
Muut asetukset
ii Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa
Kieli/Maa”.
Kun olet valinnut valikon Järjestelmä, paina . Sitten paina tai valitaksesi television lähetysjärjestelmän, joka on B/G Länsi-Euroopan maita varten ja D/K Itä-Euroopan maita varten. Paina .
iii Kun olet valinnut Kanava, paina ja sitten paina tai valitaksesi kanavatyypin, (Con
tavallista kanavaa varten ja S on kaapelikanavaa varten). Paina . Sitten paina numeronäppäimiä asettaaksesi suoraan television lähetysaseman kanavan numeron tai videokanavan signaalin. Jos et tiedä kanavan numeroa, paina tai hakeaksesi sen. Kun olet löytänyt sen kanavan, jonka haluat tallentaa muistiin, paina kaksi kertaa OK.
Toista kaikki nämä kohdat, kun haluat virittää ja tallentaa muistiin muita kanavia.
Voit asettaa kanavalle nimen, joka koostuu viidestä merkistä.
b)
Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu se ohjelmanumero, jonka haluat nimetä. Kun se ilmaantuu, valitse Nimi ja sitten paina . Paina tai , valitaksesi yksi kirjain, numero tai “-“, joka vastaa tyhjää väliä ja paina vahvistaaksesi se merkki. Valitse muut neljä merkkiä samalla tavalla. Kun olet valinnut kaikki viisi merkkiä, paina kaksi kertaa OK, sen muistiin tallentamiseksi.
Vaikka kanavien automaattinen hienoviritystoiminto (AFT) on aina aktivoidussa muodossa, voit
c)
myös suorittaa käsin television hienovirityksen, jotta kuvan vastaanotto on parempi, jos se tarvitsee korjausta. Sitä varten: kun katsot kanavaa (television lähetysasemaa) jonka haluat virittää manuaalisesti, valitse ensin AFT ja sitten paina . Paina tai säätääksesi kanavan taajuusasteen välillä -15 ja +15. Lopulta paina kaksi kertaa OK sen tallentamiseksi muistiin.
Voit ohittaa ne ohjelmanumerot, joita et halua katsoa, kun valitset kanavia käyttäen PROG +/-
d)
näppäimiä. Sitä varten: kun valinta Ohjelma on korostettu, paina PROG + tai – kunnes kuvaruutuun ilmaantuu sen ohjelman numero, jonka haluat ohittaa. Kun se ilmaantuu, valitse Ohita ja sitten paina . Paina tai valitaksesi Kyllä ja lopulta paina kaksi kertaa OK sen muistiin tallentamiksesi.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko Ohjelma, sitten Ohita ja valitse Ei, sen sijaan että valitsisit Kyllä”.
Tämän valinnan avullla voit nähdä ja nauhoittaa koodatun kanavaohjelman, kun käytät
e)
Euroliittimeen i3/r3 liitettyä dekooderia, tai kun käytät Euroliittimeen liitettyä nauhoitinta.
Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa Kieli/Maa.
Sitä varten: valitse valikko Dekooderi ja paina . Sitten paina tai valitaksesi On. Lopuksi paina OK kaksi kertaa sen tallentamiseksi muistiin.
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon,valitse uudestaan Eisen sijaan että valitsisit On”.
MANUAALINEN VIRITYS
Valikkoon Perusasetukset sisältyvä valinta Manuaalinen viritys, suo mahdollisuuden:
Virittää ja asettaa kanavat (television
a)
lähetysasemat) tai videon sisääntulolähteen yksitellen haluamaasi järjestykseen. Sitä varten:
i
Kun olet valinnut Manuaalinen Viritys”,
OK
paina . Kun valinta Ohjelma on korostettu, paina ja sitten paina tai valitaksesi sen ohjelmanumeron (aseman), johon haluat virittää television lähetysaseman tai videokanavan (suosittelemme, että valitset videokanavalle ohjelmanumeron 0). Paina .
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
13
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
AUTOMAATTINEN KUVASUHDE
Autom. kuvasuhde valinta Muut asetukset valikossa antaa television vaihtaa automattisesti kuvan kehysmallia.
Tee näin: valinnan tehtyäsi, paina . Tämän jälkeen, paina tai alitaksesi On (jos haluat
On Auto
että televisio vaihtaa automaattisesti kuvan kokoa
TV On
lähetinaseman signaalin mukaan) tai Ei (jos
0 0
haluat säilyttää kuvan koon valintasi mukaan). Lopulta siirrä muistiin painamalla OK.
OK
Siitä huolimatta oletko valinnut On tai Ei” “Autom. kuvasuhde valikossa, voit
aina muuttaa kuvan kehysmallia painamalla toistuvasti näppäintä kaukosäätimessa. Voit valita seuraavista malleista:
Smart
4:3
14:9
Zoom
Laaja
Smart:
Vaakasuora kuvaruutujäljittely 4:3
4:3:
lähetyksille.
Tavallinen kuvan koko. Kuva näkyy kokonaisuudessaan.
14:9:
Kuva kokojen 4:3 y 16:9 välillä. Kuva näkyy kokonaisuudessaan
Zoom:
Laajakuva formaatti, letterbox elokuvia varten.
Laaja:
16:9 lähetyksille. Kuva näkyy kokonaisuudessaan.
Malleissa Smart, Zoom ja 14:9, kuvaruudun ylä- ja alareunasta jää osa pois. Säädä kuvan asema ruudulla painamalla tai (esim. tekstityksen lukemista varten).
14
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
KOHINANVAIMENNUS
Kun valitset valikon Muut asetukset ja siinä valikon Kohinanvaimennus, voit vähentää automaattisesti kuvan häiritsevää meteliä, kun
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
televisio vastaanottaa liian heikkoja lähetysaseman signaaleja.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
On Auto
Sitten paina tai valitaksesi Auto ja lopulta
TV On 0
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
0
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän
OK
toiminnon, valitse ensin valikko Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “Ei” , sen sijaan että valitsisit Auto”.
AV3 ULOSTULO
Kun valitset ensin valikon Muut asetukset ja sitten AV3 ulostulo, voit valita Euroliittimen
3/r3 ulostulolähteen, mistä voit nauhoittaa
i
kaikki signaalit, jotka tulevat televisiosta tai
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
muusta lisälaitteesta, joka on liitetty Euroliittmeen i television etuliittimiinr
On Auto TV On 0 0
OK
Jos nauhoittimessasi on Smartlink kommunikointiväylä televisioon, ei tämä ohjelmointi ole tarpeellinen.
Tätä varten : kun kuvaruudussa on oikea valikko,
1/ 1 tai i2/ 2 tai
4 tai t4 ja o4.
paina . Sitten paina tai valitaksesi halutun ulostulosignaalin TV, AV1, AV2, AV4, YC4 tai AUTO.
Jos valitset “AUTO”, ulostulosignaali on aina se sama, joka ilmaantuu television kuvaruutuun.
Jos olet liittänyt dekooderin Euroliittimeen i dekooderin nauhoittimeen, joka on liitetty tähän Euroliittimeen, muista valita
3/r3 tai liittänyt
uudestaan “AUTO” tai “TV” , ja sitten AV3 ulostulo, jotta dekooderi toimii tarvittavalla tavalla.
TV:N KAIUTTIMET
Kun valitset valikossa Muut asetukset valinnan TV kaiutin, voit poistaa television kaiuttimien äänen ja kuunnella vain lisäkaiuttimen kautta,
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
jotka ovat liitetty television takaosassa olevaan audiotuloon.
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi paina .
On Auto
Sitten paina tai valitaksesi Ei ja lopulta
TV On
paina OK, sen tallentamiseksi muistiin.
0 0
Jos myöhemmin haluat peruuttaa tämän toiminnon, valitse ensin valikko
OK
Lisäominaisuudet, sitten
Kohinanvaimennus ja valitse “On” , sen sijaan että valitsisit Ei”.
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
15
Aste 1 Aste 2 Aste 3 / Toiminto
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat
Kontrasti
Kirkkaus
Värikylläisyys
Terävyys
Värisävy
Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
Kuvasäädöt
Säädöt: Omat Kontrasti Kirkkaus Värikylläisyys Terävyys Värisävy Palautus
Perusasetukset
Kieli/Maa Automaattinen Viritys Ohjelmien Vaihto Kanavan nimi AV esivalinta Manuaalinen Viritys Muut asetukset
VAAKAKESKITYS RGB
Kun liität RGB signaalilähteen, kuten PlayStation , voi mahdollisesti olla tarpeellista säätää kuvan vaakakeskitystä. Tässä tapauk sessa,
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
voit säätää sitä valiten ensin valikon Muut asetukset ja sitten Vaakakeskitys RGB”.
Tätä varten: samalla kun katsot RGB
On Auto
tulosignaalia, valitse Vaakakeskitys RGB ja
TV On
paina . Sitten paina tai , jotta voit säätää
0 0
kuvan keskustan asteikon -10 ja +10
OK
mukaan. Lopulta paina OK sen tallentamiseksi muistiin.
KUVAN SUORISTUS
Johtuen maapallon magneettikentästä, voi kuva näkyä kallistuneena. Tässä tapauksessa voit säätää kuvaa valitsemalla ensin valikon Muut
OK
Muut asetukset
Autom. Kuvasuhde: Kohinanvaimennus: AV3 ulostulo: TV kaiutin: Vaakakeskitys RGB: Kuvan Suoristus:
OK
asetukset ja sitten Kuvan suoristus
Tätä varten: kun olet tehnyt valintasi, paina . Sitten paina tai säätääksesi kuvan
On Auto
kallistumisen asteikon –5 ja +5 mukaan.
TV On 0 0
OK
16
Kuvaruudun valikkojärjestelmä
Teksti-tv
Teksti-tv on tietopalvelu, jota tarjoavat suurin osa televisioasemista. Teksti-tv: palvelun sisällysluettelon sivu (yleensä sivu nr. 100) tarjoaa tietoa miten käyttää tätä palvelua. Teksti-tv:tä käytetään kaukosäätimen painikkeilla, kuten seuraavasti kerrotaan.
Käytä televisiokanavaa, jonka lähetyssignaali saapuu voimakkaana, jotta teksti-tv:n vastaanottoon ei tule virheitä.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Teksti-tv:n käynnistys:
Kun olet valinnut sen kanavan (television lähetysaseman), jonka teksti-tv lähetystä haluat katsoa, paina .
Teksti-tv sivun valinta:
Syötä haluamasi sivunumero painamalla kaukosäätimen numeronäppäimillä kolme numeroa.
Jos erehdyt, syötä mitkä tahansa kolme numeroa ja sitten uudestaan oikea sivunumero.
Jos sivujen laskin ei pysähdy, syy on että haluttu sivu ei ole käytettävissä. Tässä tapauksessa syötä
uusi sivunumero.
Seuraavalle tai edelliselle sivulle siirtyminen:
Paina PROG + ( ) tai PROG - ( ).
Teksti-tv:n ja tv-kuvan yhdistäminen:
Samalla kun katsot teksti-tv lähetystä, paina . Paina uudestaan poistaaksesi teksti-tv toiminto.
Sivun pysäytys:
Paina / . Paina uudestaan pysäyttääksesi jonkin alasivun, paina / .
Piilotetun tiedon kutsuminen (esim.: vastaus kilpailukysymykseen:
Paina / . Paina uudestaan tiedon piilottamiseksi.
Alasivun valinta:
On mahdollista että Teksti-tv:n sivuun kuuluu alasivuja. Tässä tapauksessa sivun numero, joka on kuvaruudun vasemmassa yläosassa vaihtuu valkoisesta vihreään ja yksi tai useampia nuolia ilmaantuu sivun numeron viereen. Paina useita kertoja kaukosäätimen tai painikkeita saadaksesi kuvaruutuun halutun alasivun.
Teksti-tv:n poisto:
Paina .
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Fastext
Fastext palvelun avul la saat teksti-tv:n sivuja suoraan kuvaruu tuun vain painamalla yhtä painik etta. Kun katsot teksti-tv lähetystä ja siinä tapauksessa että Fastext lähetys toimii, ilmaantuu sivun alareunaan värikoodattu valikko, jonka avulla saat kuvaruutuun suoraan jonkun sivun. Sitä varten paina kaukosäätimen vastaavaa värillistä painiketta (punainen, vihreä, keltainen tai sininen).
Teksti-tv
17
Lisälaitteiden kytkentä
On mahdollista kytkeä televisioon monia lisälaitteita, kuten seuraavassa näkyy. (Liitosjohdot eivät kuulu varusteisiin).
S VHS/Hi8/ DVC videokamera
A
8mm/Hi8/ DVC videokamera
* PlayStation on Sony Computer
Entertainment, Inc yhtiön tuote.
* PlayStation” on Sony Computer
Entertainment, Inc:n yhtiön rekisteröity merkki.
Vide
G F
Dekooderi
B
C
Kuulokkeet liitettäessä televisiovastaanottimen kaiuttimet kykeytyvät irti automaattisesti.
Kuvan vääristymän välttämiseksi varmista, ettet kytke lisälaitteita samanaikaisesti liittimiin A ja B.
•Älä liitä mitään dekooderia Euroliittimeen F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
PlayStation*
Dekooderi
Lisälaitteiden käyttö
1 Kytke lisälaite television oikeaan liittimeen, siten kuten selitetään edellisellä sivulla. 2 Käynnistä kytketty lisälaite. 3 Jotta näet lisälaitteen tuottaman kuvan, paina useita kertoja painiketta, kunnes kuvaruutuun
ilmaantuu tarvittava tulosymboli.
Symboli Tulosignaalit
1 Audio/video tulosignaali Euroliittimen E kautta 1 RGB tulosignaali Euroliittimen E kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty
RGB tulo.
2 Audio/nauhoitin sisääntulosignaali Euroliittimen F kautta. 2 RGB tulosignaali Euroliittimen F kautta. Tämä symboli ilmaantuu vain jos on kytketty
RGB tulo.
3 • Audio/video tulsignaali Euroliittimen G.
S
3 • S Nauhoittimen sisääntulosignaali Euroliittimen G. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on
kytketty S Nauhoittimen tulo.
4 • Videon tulosignaali RCA liittimen B kautta ja audion tulosignaali C kautta.
S
4 S nauhoittimen sisääntulosignaali S Vídeo A liittimen kautta ja audiosignaalin sisääntulo
C kautta. Tämä Symboli ilmaantuu vain jos on kytketty S Nauhoittimen tulo.
4 Jotta television tavallinen toiminta palautuu, paina kaukosäätimen painiketta.
18
Lisätietoa
Videon kytkentä:
Videon kytkemistä varten, lue luku Antennin ja videon kytkentä”. Suosittelemme että kytket videon käyttämällä Euroliitin kaapelia. Jos et käytä tätä kaapelia, täytyy virittää videosignaalin kanava manuaalisesti, valikon Manuaalinen Viritys mukaan, (sitä varten lue sivun nr. 13, kohta a). Lue myös videosi ohjekirja, jotta löydät videosignaalin kanavan.
Nauhoittimen liitäntä, jossa on kommunikointiväylä Smartlink:
Smartlink on kommunikointiväylä television ja nauhoittimen välillä, jonka avulla määrättyä tietoa siirtyy suoraan laitteesta toiseen. Jos haluat lisätietoa koskien Smartlink kommunikointiväylää, hae tieto nauhoittimesi mukana tulleesta ohjekirjasta. Jos käytät nauhoitinta, jossa on Smartlink kommunikointiväylä, käytä Euroliitin liitosjohtoa ja liitä se Euroliittimeen
i3/r3 G.
Jos Euroliittimeen i3/r3 G on liitetty dekooderi tai nauhoitin:
Valitse ensin valikko “Perusasetukset” ja sitten valinta Manuaalinen Viritys ja seuraavaksi valinta Dekooderi**, ja sitten valitse On (käyttäen tai ) jokaisen koodatun kanavan kohdalla.
**Seuraava valikko ilmaantuu kuvaruutuun, riippuen siitä maasta, jonka olet valinnut valikossa “Kieli/ Maa”.
Lisäaudiolaitteen liitäntä:
Jos haluat kuunnella television ääntä musiikkilaitteiston kautta, liitä laite audion D ulostuloon ja valikkojärjestelmän avulla valitse “Perusasetukset”. Sitten valitse “Muut asetukset ja valitse ensin TV kaiutin ja sitten “Ei”. Lisäkaiuttimien v oimaa voit säätää television kaukosäätimen äänen voimakkuuden säätöpainikkeiden avulla. Voit myös säätää äänen korkeuden ja mataluuden tasoa käyttämällä valikkoa “Äänisäädöt.
Dolby Virtualääniefektistä voi nauttia myös stereolaitteen kautta:
Aseta stereolaitteen kaiuttimet televisiolaitteen kummallekin puolelle, pitämällä noin 50 cm etäisyyden television ja kaiuttimien välillä. Kun olet asettanut kaiuttimet valitse valikko “Äänisäädöt. Sitten valitse valinnassa Tehoste Dolby Virtual.
Hi-Fi laitteesi
kaiuttimet
~50°
Edullisin kuuntelupaikka
Mono-laitteiden liittäminen
Kytke RCA-liitin L/G/S/I - liittimeen tv:n etupaneelissa ja valitse 4 or 4 audio/video tulosignaali edellä sivun yläosassa mainitulla tavalla. Sen jälkeen valitse “Kaksiääni”“A” “Äänisäädot” I kohdan ohjeiden mukaan (kts. symbolitaulukko ko. sivun alaosassa).
S
Lisätietoa
19
Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten
Tätä kaukosäädintä voi käyttää paitsi tämän Sony televisiovastaanottimen toimintojen, myös Sony DVD- laitteen ja lähes kaikkien Sony videolaitteiden ohjaamiseen, ilman että säädintä joutuisi erikseen ohjelmoida. Muiden DVD- ja videomerkkien, sekä joidenkin Sony videolaitteiden, kontrolloimiseksi säädin pitää ohjelmoida ennen sen ensimmäistä käyttöä. Tämä tulle tehdä seuraavien ohjeiden mukaan:
Aluksi etsi DVD- tai videolaitteesi kolminumeroiden koodi (katso allaolevaa taulukkoa). Niissä merkeissä joilla on enemmän kuin yksi koodi, valitse niistä ensimmäinen.
Sony ajanmukaistaa koodit parhaansa mukaan markkinoiden muuttuessa. Kaukosäätimen pussissa on ajanmukaistettu kooditaulukko.
1 Paina toistuvasti Laitteen valintanappia kaukosäätimessä kunnes vihreä valo on
haluamassasi kohdassa, DVD tai VCR (video).
Jos Laitteen Valitsin on TV asemassa, koodeja ei voi säilyttää muistiin.
2 Kun vihreä valo on haluamassasi kohdassa, paina kaukosäätimen keltaista nappia
noin 6 sekunnin ajan, kunnes vihreä valo alkaa vilkkua.
3 Kun vihreänvärinen valo vilkkuu, näppäile laitteesi kolminumeroinen koodi
kaukosäätimellä.
Jos antamasi koodi on olemassa, kolme vihreää valoa syttyvät hetken ajan. Jos näin ei käy toista edeltävät toimenpiteet.
4 Käynnistä laite, jota haluat käyttää ja varmista, että voit kontrolloida sen tärkeimpiä
toimintoja television kaukosäätimellä.
Jos laite ei toimi tai jos jotkin toiminnot eivät toimi, toista kaikki edeltävät
toimenpiteet ja tarkista että näppäilemäsi koodi on oikea, yritä seuraavalla koodilla ja niin edespäin kunnes löydät oikean koodin.
Muistiin säilytetyt koodit häviävät jos loppun kuluneita paristoja ei vaihdeta ennen yhtä minuuttia. Siinä tapauksessa, toista kaikki edeltävät toimenpiteet. Paristojen kannen sisäpuolella on etiketti, johon voit merkitä koodin.
Kaikki merkit ja kaikki mallit eivät ole taulukossa.
3
2
1
Video merkkien lista DVD merkkien lista
Merkki Koodi Merkki Koodi
SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC
LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS
SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
20
Lisätietoa
301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
Tekniset tiedot
TV-järjestelmä:
Itä-Euroopan maita varten, riippuen maasta, jonka olet valinnut: B/G/H, D/K
Värijärjestelmä:
PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (vain videon sisääntulo)
Viritystaajuus:
VHF: E2-E12 UHF: E21-E69 CATV: S1-S20 HYPER: S21-S41 D/K: R1-R12, R21-R69
Kuvaputki:
FD Trinitron WIDE: 28 tuumaa (noin 71 cm vinohalkaisija).
Takana olevat liittymät:
1/ 1 21-napainen Euroliitin (CENELEC
normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, TV:n audio/vídeo ulostulo.
2/ 2 21-napainen Euroliitin (CENELEC
normi) audio/vídeo sisääntulot mukana, RGB sisääntulo, näyttöpääte audio/vídeo ulostulo.
S
3/ 3 21 napainen Euroliitin
(CENELEC normi), missä mukana
Malli ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
audio/nauhoitin sisääntulo, S nauhoittimen sisääntulo, valittava audion / nauhoittimen ulostulo ja Smartlink kommunikointiväylä.
Audio ulostulot (vasen/oikea) – RCA liittimet
Edessä olevat liittymät:
S
4 S Nauhoitin sisääntulo – 4 napainen DIN 4 videon sisääntulo – RCA liitin 4 audio sisääntulo – RCA
liittimet korvakuulokkeiden liitäntä
Äänen lähtöteho:
2 x 20 W (musiikin voimakkuus) 2 x 10 W (RMS)
Woofer:
30 W (musiikin voimakkuus) 15 W (RMS)
Virrankulutus:
125 W
Virrankulutus valmiustilassa:
0.3 W
Mitat (l x k x s):
Noin 797 x 519 x 523 mm.
Paino:
Noin 45 Kg.
Vakiovarusteet:
1 kaukosäädin, RM-932 malli. 2 paristoa, IEC normin mukaan.
Muita ominaisuuksia:
100 Hz:n kuva.
Teksti-tv, Fastext, TOPtext (Teksti-Tv:n
muisti on 250 sivua).
Uniajastin.
Smartlink (suora kommunikointiväylä tele-
vision ja yhteensopivan videolaitteen välillä. Jos haluat lisää tietoa Smartlink­järjestelmästä lue videolaitteesi käyttöo­hjekirja).
Television toimintajärjestelmän automaat­tinen etsintä.
Dolby Virtual.
BBE Digital
Kuvan koon automaattinen säätö.
ACI (englanniksi Auto Channel Installation
= Kanavien Automaattinen Asennus).
Lisätietoa
21
Vianetsintä
Tässä muutamia ratkaisumalleja mahdollisiin kuvaan tai ääneen liittyviin ongelmiin.
Vika Ratkaisu
Ei kuvaa (musta kuvaruutu), eikä ääntä.
Huono kuva tai musta kuvaruutu, mutta ääni kuuluu hyvin.
Lisälaitteen kuvaa ei näy, vaikka lisälaite on liitetty television takaosassa olevaan Euroliittimeen.
Hyvä kuva, mutta ei ääntä. Paina kaukosäätimen painiketta 2 +.
Värilähetyksessä ei näy värejä. Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt ja sitten
Kuvahäiriöitä, kun vaihdat ohjelmasta toiseen tai kun katsot teksti-tv lähetystä.
Teksti-tv:n sivujen vääriä merkkejä. Valikkojärjestelmän avulla valitse “Kieli/Maa” ja sitten se
Kuva on kallistunut. Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset ja sitten
Hyvä kuva, mutta häiritseviä sivuääniä.
Dekooderi ei toimi hyvin tai tasaisesti, kun kuvaruudussa on koodattu kanava, joka avataan dekooderin avulla, joka on liitetty Euroliittimeen i3/r3.
Kaukosäädin ei toimi. Tarkista että Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa
Television valmiustilan ilmaisin välkkyy.
Tarkista antennin kytkentä.
Käynnistä televisio ja paina laitteen etuosassa olevaa
painiketta
Jos television ilmaisin 1 palaa, paina kaukosäätimen
painiketta
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Kuvasäädöt jasitten Palautus , jotta tehdasasetukset palautuvat.
Varmista että lisälaite on käynnistetty ja paina useitakertoja
kaukosäätimen painiketta t, kunnes oikea tulosymboli ilmaantuu kuvaruutuun.
Valitse ensin valikko Muut asetukset ja sitten valinta TV kaiutin, missä valinta “On.
Varmista että kuulokkeet eivät ole kytketty.
Palautus, jotta tehdasasetukset palautuvat.
Sammuta kaikki television takaosan 21-napaiseen
Euroliittimeen kytketyt laitteet.
maa, missä haluat käyttää televisiota.
Kuvan Suoristus ja korjaa kuvan kallistuminen.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Manuaalinen viritys ja
sitten AFT ja säädä virittäminen manuaalisesti, jotta kuvan vastaanotto on parempi.
Valikkojärjestelmässä valitse ensin Muut asetukset ja sitten Kohinanvaimennus ja sitten valitse Auto kuvan kohinan vähenemiseksi.
Valikkojärjestelmän avulla valitse ensin valikko Perusasetukset”, seuraavaksi valitse “Muut asetukset” ja sitten valinta TV ja lopulta AV3 ulostulo”.
Tarkasta että Dekooderi ei ole liitetty Euroliittimeen
i2/ 2.
käyttämäsi laitteen mukaan (DVD, TV tai VCR videota käytettäessä).
Jos et voi säätää DVD- tai videolaitetta vaikka Laitteen Valinta näppäin on oikeassa asemassa, näppäile tarvittava koodi uudelleen kuten on esitetty tämän käyttöohjekirjan luvussa "Kaukosäätimen ohjelmointi DVD- tai videolaitetta varten".
Vaihda paristot.
1
Ota yhteyttä Sony huoltopisteeseen.
!.
TV I/1.
Jos ongelmasi ei korjaudu näillä ohjeilla, toimita vastaanotin valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä koskaan avaa vastaanottimen koteloa itse.
22
Lisätietoa
Innledning
Takk for at du valgte denne Sony Flat Skjerm FD Trinitron Farge-TVen.
Les denne bruksanvisningen nøye før du tar dette TV-apparatet i bruk og ta vare på den til fremtidig bruk. Symboler som er brukt i denne bruksanvisningen:
Viktig informasjon.
Informasjon vedørende funksjon.
1,2... Rekkefølgen for ansvisningene som du bør følge.
OK
Knappene med skygger på fjernkontrollen viser hvilke knapper du skal trykke på for å utføre de forskjellige anvisningene.
Informasjon vedrørende anvisningenes resultat.
Innholdsfortegnelse
Innledning...................................................................................................................................................3
Sikkerhetsregler..........................................................................................................................................4
Generell beskrivelse
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen.................................................................................5
Generell beskrivelse av knappene på TVen ...............................................................................................6
Installering
Sette batteriene inn i fjernkontrollen..........................................................................................................6
Koble til antennen og videospilleren .........................................................................................................6
Første gangs bruk
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling .........................................................................................7
Menysystem på skjermen
Innføring i- og håndtering av menysystemet..............................................................................................9
Menyveiledning:
Bildejustering .........................................................................................................................................9
Lydjustering..........................................................................................................................................10
Innsovningstimer .................................................................................................................................. 11
Språk/Land............................................................................................................................................ 11
Auto Innstilling.....................................................................................................................................11
Programendring ....................................................................................................................................12
Program Navn.......................................................................................................................................12
AV Forvalg ..........................................................................................................................................12
Manuell Innstilling................................................................................................................................13
Auto format .......................................................................................................................................... 14
Støy Reduksjon.....................................................................................................................................15
AV3 Utgang..........................................................................................................................................15
TV høyttaler..........................................................................................................................................15
RGB Senter...........................................................................................................................................16
Bilderotering.........................................................................................................................................16
Tekst-TV .............................................................................................................................................17
Tilleggsinformasjon
Tilkobling av annet utstyr.........................................................................................................................18
Bruk av annet utstyr..................................................................................................................................18
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en Video-spiller ................................................................20
Spesifikasjoner..........................................................................................................................................21
Problemløsning......................................................................................................................................... 22
NO
Innholdsfortegnelse
3
Sikkerhetsregler
Dette apparatet er kun beregnet brukt på 220-240V AC strømforsyning. Tilslutt ikke for mange apparater på samme nettkontakt, da det kan forårsake brann eller kortslutning.
Åpne ikke bakveggen på TV. Bare kvalifisert personell skal gjøre det.
Ikke tildekk ventilasjonsåpningene på TV. For ventilasjon, la det være minst 10cm luft rundt TV.
For miljø og sikkerhetshensyn, er det anbefalt å slå av TV når det ikke er i bruk. Trekk eventuelt ut støpslet.
For din egen sikkerhet, ikke berør noen del på TV, eller antenneledning under tordenvær.
Plasser aldri TV i varme, fuktige eller spesielt støvete plasser. Ikke plasser TV på steder hvor det er mekaniske vibrasjoner.
Tilslutt aldri noe som kan forårsake brann eller elektrisk sjokk. Søl aldri veske i noen form inn i apparatet. Skulle det komme veske av en eller annen sort inn i settet, bruk ikke TV. Få det sjekket av kvalifisert personell.
For å unngå brann eller støt, utsett ikke TV for regn eller fuktighet.
For å unngå brann, hold brennbare objekter eller åpne flammer (f.eks stearinlys) unna TV.
Tørk av skjermen og kabinettet med en lett fuktig klut. Ikke bruk svamp, alkalisk rensemiddel, skure pulver eller vesker som alkohol eller bensin, eller antistatisk spray. For sikkerhets skyld, trekk ut nettstøpslet før rengjøring av TVen.
Plasser TV på stabilt underlag. La ikke barn klatre på det. Plasser ikke TV på siden eller med skjermen opp.
4
Sikkerhetsregler
Trekk ut kontakten ved å trekke i kontakten.Ikke trekk i ledningen.
Trekk ut kontakten før du flytter TV. Unngå ujevne underlag, raske skritt eller stor utvendig kraft. Hvis settet er mistet eller ødelagt, få det øyeblikkelig sjekket av kvalifisert service personell.
Vær forsiktig med å sette tunge ting på TV som kan resultere i skade på apparatet.Vi anbefaler at ledningen vindes opp på ledningsholderen på baksiden av TV.
Tildekk ikke ventilasjonsåpningene med gardiner, aviser eller lignende.
Generell beskrivelse av knappene på fjernkontrollen
ql
qk qj
qh qg
qf
qd
qs
1
1 Slå TVen midlertidig av: Trykk på denne knappen for å slå TVen midlertidig av
(indikatøren for hvilemodus vil lyse). Trykk på denne en gang til for å slå på TVen fra midlertidig utkobling (standby). For å spare strøm, anbefaler vi deg å slå TVen helt av når du ikke bruker den.Etter 15 minutter uten TV-signal og uten at du trykker på noen knapp, vil TVen automatisk gå i hvilemodus (standby).
2 Velge inngangskilde: Trykk på denne knappen flere ganger til symbolet for den inngangskilden du ønsker viser seg på skjermen.
2
3 Velge kanaler: Hvis Utstyrsvelgeren står i TV- eller (videospiller) VCR-stilling,
3
trykker du på disse for å velge kanaler. For programnummere på to sifre, slår du inn det andre tallet innen 2,5 sekund.
4
4 a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
5 6
7 8
9 q;
qa
Trykk på denne knappen for å se på den kanalen du valgte sist (man må ha sett på
den forrige kanalen i minst 5 sekunder på forhånd).
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR: stilling:
Hvis du bruker en S ony video-spiller, tr ykker du først på -/-- og, deretter, på knappene 2 og 3 for programnummere på to tall som f.eks.23.
5 Denne knappen virker bare i Tekst-TV modus.
6 Velge bildeformat: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre skjermformat.
For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet Auto format” på side 14.
7 Velge Tekst-TV: Trykk på denne knappen for å se på Tekst-TV.
8 a) Hvis Utstyrsvelgeren står i TV stilling:
Når MENU er aktivert, bruker du disse knappene for å bevege deg gjennom menysystemet. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet “Innføring i-og håndtering av menysystemet på side 9.
Når MENU ikke er aktivert, trykker du på OK –knappen for å kunne se den generelle listen for de innstilte kanalene. Velg kanal (TV-stasjon) ved å trykke på eller og, deretter, trykker du på OK –knappen for å se på den kanalen du har valgt.
b) Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR (video) - eller DVD stilling:
Bruk disse knappene for å kontrollere hovedfunksjonene til videospilleren eller DVD.
9 Innspillingsknapp: Hvis Utstyrsvelgeren står i VCR stilling, trykker du på denne knappen for programinnspillinger.
q; Utstyrsvelger: Med denne fjernkontrollen kan du ikke bare kontrollere TVen, men også hovedfunksjonene til din DVD eller Video-spiller. Slå på det utstyret du ønsker å kontrollere og, deretter, trykker du på denne knappen flere ganger for å velge DVD, TV eller VCR (for video-spilleren). Et grønt lys tennes øyeblikkelig i den stillingen du har valgt. Før du tar i bruk fjernkontrollen for første gang for å kontrollere DVD eller video­spilleren, må du stille den inn i henhold til merket på utstyret ditt. For å utføre dette, slår du opp i kapittelet Oppsett av f
qa Velge kanaler: Trykk på denne knappen for å velge neste elle forrige kanal. qs Fjerning av lyd: Trykk på denne knappen for å fjerne lyden. Trykk på denne på nytt
for å få tilbake lyden.
qd Justere volumet: Trykk på denne knappen for å justere volumet på TV-apparatet. qf Sette i gang menysystemet: Trykk på den ne knappen for å se menyen på skjermen.
Trykk en gang til for ta den bort og få tilbake en vanlig TV-skjerm. qg Velge TV-modus: Trykk på denne knappen for å ta av tekst-TVen eller video-
inngangen.
qh Valg av lydeffekt: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre lydeffekt. qj Velge bilde-modus: Trykk på denne knappen flere ganger for å endre bildemodus. qk Vise informasjon på skjermen: Trykk på denne knappen for å f å alle anvisningene
frem på skjermen. Trykk på den på nytt for å oppheve dette. ql Slå På/Av video-spiller eller DVD:
video-spiller eller DVD. I tillegg til TV-funksjonene, blir alle knappene med farger også brukt til tekst-TV
operasjonene. For ytterligere informasjon, slå opp i kapittelet om "Tekst-TV" i denne bruksanvisningen.
jernkontrollen til en DVD eller en Video-spiller" på side 20.
Trykk på denne knappen for å slå på eller av
Generell beskrivelse
5
Generell beskrivelse av knappene på TVen
Knapper for neste og forrige programvalg (de velger TV-stasjoner)
Knapper til volumkontroll
Knapp til valg av inngangskilde
Kontakt til video­inngangen
Kontakt til hodetelefon.
Av / på- bryteren
Trykk på merket
på lokket for å la kontaktene komme til syne.
Hvilemodus (Standby) indikatør
Sette batteriene inn i fjernkontrollen
Sørg for å sette de leverte batteriene inn med polene i riktig stilling. Vis respekt for miljøet og legg de brukte batteriene i en spesiell avfallsbeholder.
Koble til antennen og videospilleren
Tilkoblingsledningene følger ikke med leveringen.
Knapp til å sette TVen på igjen
Kontakt til S Video-inngangen
Kontakt til lyd­inngangen
videospiller
OUT IN
Tilkoblingen gjennom Euro-kontakten er valgfri.
6
Generell beskrivelse - Installering
eller
For nærmere detaljer om tilkoblingen av videospiller, slår du opp i kapittelet Tilkobling av annet utstyr i denne bruksanvisningen.
Slå på TV-apparatet og automatisk innstilling
Den første gang du slår på TVen, vil noen menysekvenser komme frem på skjermen og gjennom disse kan du: 1) velge menyenes språk, 2) velge landet hvor du ønsker å bruke apparatet, 3) Justere bildets skråning,
4) lete etter og lagre alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene) automatisk og 5) endre rekkefølgen disse kanalene (TV-stasjonene) viser seg i på skjermen. Hvis du imidlertid trenger å endre noen av disse justeringene senere, kan du gjøre dette ved å velge den dertil egnede muligheten i (menyen Oppsett) eller ved å trykke på knappen for ny innstilling av TV-apparatet.
Du kobler TVen til kontakten (220-240V AC, 50Hz).
1
Når du slår på TV-apparatet for første gang, tennes dette automatisk. Skulle dette ikke skje, trykker du på bryteren På/Av foran på TV-apparatet for å sette det på. Den første gangen TVen slås på, vil menyen Language (Språk) komme frem på skjermen automatisk.
Language
i
v
Svenska Norsk English Nederlands Français Italiano
V
i
Select Language:
Land
v
Sverige Norge
­Italia Deutschland Österreich
V
Velg land:
Om bildet er skjevt,
juster rotasjonen
Ikke nødvendig
Juster nå
Trykk på knappen eller på fjernkontrollen for å
2
velge språk og, deretter, trykker du på OK-knappen for å bekrefte valget. Heretter vil alle menyene komme frem
OK
OK
OK
OK
på det språket du har valgt.
På skjermen vil menyen Land vise seg automatisk.
3
Trykk på knappen eller for å velge landet hvor du ønsker å bruke TVen og, deretter, trykker du på OK­knappen for å bekrefte valget.
Hvis det landet hvor du ønsker å bruke TV-
apparatet ikke kommer frem på listen, velger du “-“ i stedet for et land.
På grunn av jordmagnetismen, er det mulig at bildet
4
kommer skrått frem. Menyen Bilderotering lar deg justere bildet på nytt om det skulle være nødvendig.
OK
OK
Skulle det ikke være nødvendig, trykker du
a)
på eller for å velge Ikke nødvendig og, deretter, trykker du på knappen OK.
b)
Skulle det være nødvendig, trykker du på eller for å velge Juster nå og, deretter, trykker du på OK -knappen. Deretter korrigerer du bildets skråning gjennom å justere det mellom –5 og +5 ved å trykke på eller . Til slutt trykker du på OKknappen for lagring.
Første gangs bruk
7
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja
Nei
OK
Auto innstilling
Program: Kanal:
Søker...
Ingen kanal funnet
Vennligst koble til ant.
Bekreftelse
01 C21
OK
Menyen Auto innstilling viser seg på skjermen. Trykk på
5
OK-knappen for å velge Ja.
OK
TVen begynner å stille inn alle de tilgjengelige kanalene
6
(TV-stasjonene) og lagrer dem.
Denne prosessen kan ta noen minutter. Vær tålmodig og trykk ikke på noen knapp mens denne innstillingsprosessen varer, i motsatt fall vil den ikke fullføres.
I noen land er det TV-stasjonen som installerer alle kanalene automatisk (ACI system). I dette tilfellet sender stasjonen selv en meny hvor du velger byen din ved å trykke på knappene eller og deretter på OK-knappen for lagring.
Hvis TV-apparatet ikke har funnet noen kanal
OK
(TV-stasjon) etter å ha utført den automatiske innstillingen, vil en beskjed som ber deg om å koble til antennen komme frem på skjermen. Du må vennligst koble den til som anvist på side 6 i denne bruksanvisningen og, deretter, trykker du på OK-knappen. Deretter vil den automatiske innstillingsprosessen gjennopptas.
Programendring
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58
Velg kanal:
MENU
Avslutt:
Programendring
Program: 01 TVE 02 TVE2 03 TV3 04 C33 05 C27 06 C58 05 C27
Velg ny posisjon: Avslutt:
MENU
OK
OK
MENU
8 Første gangs bruk
7
OK
Når TVen har innstilt og lagret alle kanalene (TV-stasjonene), kommer menyen Programendring automatisk frem på skjermen, slik at du kan endre rekkefølgen som disse kanalene skal vises i på skjermen.
Hvis du ikke ønsker å endre kanalenes
a)
rekkefølge, gå til trinn 8.
Hvis du ønsker å endre kanalenes rekkefølge:
b)
1 Trykker du på knappen eller for å velge
programnummeret med den kanalen (TV-
OK
stasjonen) som du ønsker å endre posisjon for og, deretter, trykker du på .
2 Trykker du på eller for å velge det nye
programnummeret hvor du ønsker å lagre den valgte kanalen (TV-stasjonen) og, deretter, trykker du på .
3 Gjentar du trinnene b)1 og b)2 hvis du ønsker
å endre rekkefølgen for andre TV-kanaler.
Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige
8
TV-skjermen.
TVen er ferdig til bruk.
Innføring i- og håndtering av menysystemet
Denne TVen benytter et menysystem på skjermen til å veilede deg i de forskjellige operasjonene. Bruk følgende knapper på fjernkontrollen til å bevege deg gjennom menyene:
MENU
Trykk på knappen MENU for å vise det første menynivået på
1
skjermen.
For å fremheve den menyen eller valgmuligheten du ønsker,
2
trykker du på eller .
For å komme inn i den menyen eller muligheten du har valgt, trykker du på .
OK
For å gå tilbake til forrige meny eller valgmulighet, trykker
.
du på
For å endre justeringene for den muligheten du har valgt, trykker du på //eller.
For å bekrefte eller lagre valget, trykker du på OK-knappen.
MENU
Trykk på knappen MENU for å gå tilbake til den vanlige TV-
3
skjermen.
Menyveiledning
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Fargetone Skarphet Nyanse
OK
Tilbakestill
BILDEJUSTERING
Menyen Bildejustering lar deg endre bildejusteringene.
For å utføre dette: etter at du har valgt den
OK
valgmuligheten som du ønsker å endre, trykker du på . Deretter trykker du flere ganger på //
eller for å endre justeringen og til slutt trykker du på knappen OK for å lagre den. Denne menyen lar deg også endre bildemodus, alt ettersom hvilken type program du ser på:
Live (for tv sendte programmer, DVD og Digital Set Top Box mottakere).
Bruker (for det den enkelte bruker foretrekker).
Film (for filmer).
Lysstyrke, Fargetone og Skarphet kan bare endres hvis du har valgt bildemodus i “Bruker”.
Nyanse er bare tilgjengelig for fargesystemet NTSC (f.. eks. video-bånd fra USA).
•For å gjenopprette de bildejusteringene TVen ble levert med fra fabrikken, velger du Tilbakestill og trykker så på OK-knappen.
Menysystem på skjermen
9
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Lydjustering
Effekt: Naturlig Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono Auto volum: På
OK
Lydjustering
Effekt: Naturlig Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd: Mono
OK
Auto volum: På
Effekt Naturlig: Fremhever klarheten, detaljen og tilstedeværelsen av
Dynamisk: BBE High Definition Sound system
Dolby
**Virtual: Simulerer lydeffekten Dolby Surround Pro Logic”.
Av: Uten spesielle lydeffekter.
Diskant Mindre Mer Bass Mindre Mer Balanse Venstre Høyre Tilbakestill Stiller apparatet tilbake til de fabrikkinnstilte lydnivåene.
To-kanal-lyd
K
For stereosendinger:
Mono. Stereo.
For tospråklige sendinger:
Mono (for mono channel if available). A (for kanal 1). B (for kanal 2).
Auto volum Av: Volumet varierer i henhold til sendersignalet.
På: Volumet oppretteholdes, uavhengig av sendersignalet (f.eks. ved
reklame).
LYDJUSTERING
Menyen Lydjustering lar deg endre lydjusteringene.
For å utføre dette: Etter at du har valgt den muligheten du ønsker å endre, trykker du på . Deretter, trykker du flere ganger på //
eller for å endre justeringen og, til slutt, trykk er
du på OKknappen for lagring.
OK
lyd gjennom systemet BBE High Definition Sound
*.
system
* gjør
klarheten og tilstedeværelsen av lyd mer intens, stemmen tydeligere og musikken mer reell.
Hvis du hører på TVen gjennom hodetelefonene, vil valgmuligheten "Effekt" automatisk skifte til posisjonen "Av".
Hvis du regulerer "Effekt" på "Dolby Virtual", vil valgmuligheten "Auto volum" automatisk skifte til stillingen "Av" og omvendt.
* BBE High Definition Sound System.er fremstilt av Sony Corporation under lisens fra BBE
Sound, Inc. Det er beskyttet av USA patentene nr. 4,638,258 og nr. 4,482,866. Ordet “BBE” og symbolet BBE er varemerker som tilhører BBE Sound, Inc.
** Dette TV-apparatet er blitt utformet til å skape lydeffekten Dolby Surround” ved å
simulere lyden fra 4 høyttalere med bare de 2 høyttalerene, hvis senderens lydsignal er “Dolby Surround”. I tillegg kan du også forbedre lydeffekten ved å koble til en ytre forsterker. For ytterligere detaljer, slår du opp i kapittelet Koble til et ytre lyd-anlegg” på side 18.
** Produsert på lisens fra Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic og det doble D-
symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
10
Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Timer
Innsovningsti.:
OK
Timer
Av
OK
Innsovningsti.:
INNSOVNINGSTIMER
Valgmuligheten Innsovningsti. i menyen Timer, lar deg velge et tidsrom, etter hvilket,
TVen automatisk går i hvilemodus (standby).
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på . Deretter trykker du
Av
på eller for å velge et tidsrom (maksimum 4 timer).
Hvis du ønsker å se hvor lang tid det er
OK
igjen til TVen går i hvilemodus, mens du ser på TVen, trykker du på knappen .
Ett minutt før TVen går i hvilemodus, vil den tiden som står igjen bli markert på skjermen
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Nyanse
Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
SPRÅK/LAND
Valgmuligheten Språk/Land i menyen Oppsett, lar deg velge det språket som du ønsker at menyen skal vise seg på, på skjermen.
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
Den lar deg også velge det landet hvor du ønsker å bruke TVen.
For å utføre dette: etter at du har valgt
mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatisk innstilling”, trinn 2
OK
og 3 på side 7.
AUTO INNSTILLING
Valgmuligheten Auto innstilling i menyen Oppsett , gjør det mulig for deg at TVen selv
søker og lagrer alle de tilgjengelige kanalene (TV-stasjonene).
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
OK
du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatisk innstilling”, trinn 5 og 6 på side 8.
11Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
12
Menysystem på skjermen
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
OK
OK
OK
OK
Øvrige innstillinger
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
KANALSORTERING
Valgmuligheten Kanalsortering i menyen Oppsett, lar deg endre den rekkefølgen som
kanalene (TV-stasjonene) vises i på skjermen.
For å utføre dette: etter at du har valgt mulighet, trykker du på og, deretter, går du frem som anvist i kapittelet “Slå på TV­apparatet og automatiske innstilling, trinn 7 b) på side 8.
PROGRAM NAVN
OK
Valgmuligheten Program navn i menyen Oppsett, lar deg gi et navn på maksimum fem
skrifttegn til en kanal. For å utføre dette:
12Etter at du har valgt mulighet, trykker du på
og, deretter, trykker du på eller for
å velge det programnummeret som du ønsker å gi et navn.
Trykk på . Med det første elementet i spalten
Tekst
eller
på
OK
nummer eller “-“ til et tomrom og, deretter, trykker du på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte. Til slutt trykker du på knappen for lagring.
AV FORVALG
Valgmuligheten AV forvalg i menyen Oppsett lar deg gi et navn til et ytre utstyr som
er tilkoblet dette TV-apparatet. For å utføre dette:
12Etter at du har valgt mulighet, trykker du
på og, deretter, trykker du på eller for å velge den inngangskilden som du ønsker å navngi (AV1, AV2 og AV3 for de valgfrie utstyrene som er tilkoblet Euro­kontaktene bak på TV-apparatet og AV4 for kontaktene på forsiden). Deretter trykker du
OK
på .
I spalten “Tekst ” vil et forhåndsbestemt navn komme frem:
a) Hvis du ønsker å bruke et av de seks
forhåndsbestemte navnene (CABLE, GAME, CAM, DVD, VIDEO o SAT), trykker du på eller for å velge ett av dem og, til slutt, trykker du på OK knappen for lagring.
b) Hvis du ønsker å finne på ditt eget navn,
velger du Endre og trykker så på . Deretter, mens du har det første elementet fremhevet, trykker du på eller for å velge en bokstav, et tall eller “-“ for et tomrom og trykker så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de fire andre skrifttegnene på samme måte og, til slutt, trykker du på OK–knappen for lagring.
fremhevet, trykker du for å velge en bokstav , et
OK
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
OK
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling
OK
Øvrige innstillinger
ii lgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen
Språk/Land”.
Etter at du har valgt muligheten System trykk på , trykker du på eller for å velge TV-systemet B/G for landene i Vest-Europa eller systemet D/K for landene i Øst-Europa. Trykk på .
iii Etter at du har valgt muligheten Kanal, trykker du på og deretter trykker du på eller for å velge
kanaltype (C for jordkanaler eller S for kabelkanaler). Trykk på . Deretter trykker du på tallknappene for å innføre kanalnummeret for TV- stasjonen eller video-kanalens signal, direkte. Hvis du ikke kan kanalens nummer, trykker du på eller for å søke etter dette. Når du så finner den kanalen som du ønsker å lagre, trykker du to ganger på OK-knappen.
Gjenta alle disse trinnene for å stille inn og lagre andre kanaler.
Gi et navn på maksimum fem skrifttegn til en kanal.
b)
For utføre dette: mens muligheten Program fremheves, trykker du på PROG + eller – til det programnummeret som du ønsker å sette navn på viser seg. Når dette kommer frem på skjermen, velger du muligheten Tekst og, deretter, trykker du på . Trykk på eller for å velge en bokstav, et nummer eller “-“ for et mellomrom og trykk så på for å bekrefte dette skrifttegnet. Velg de andre fire skrifttegnene på samme måte. Når du har valgt alle skrifttegnene, trykker du på OK to ganger for lagring.
Til og med hvis fininnstillingen (AFT) alltid er aktivert, kan du også justere den manuelt for å få en bedre
c)
mottagelse av bildet, hvis dette skulle komme forvridd frem på skjermen. For å utføre dette: mens du ser på den kanalen (TV-stasjonen) hvor du ønsker å foreta denne fininstillingen, velger du muligheten AFT og, deretter, trykker du på . Trykk så på eller for å justere kanalens frekvensnivå mellom -15 y +15. Til slutt trykker du to ganger på knappen OK for lagring.
Hoppe over de programnummere som du ikke ønsker, når du velger disse med
d)
knappene PROG +/-. For å utføre dette: mens du fremhever muligheten Program, trykker du på PROG + eller – til det nummeret som du ønsker å hoppe over kommer frem. Når dette viser seg på skjermen, velger du muligheten Hopp og deretter trykker du på . Trykk så på eller for å velge Ja og til slutt, trykker du på knappen OK to ganger for lagring.
Hvis du siden skulle ønske å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Nei” i stedet for “Ja”.
Denne valgmuligheten vil la deg se og spille inn en kodet kanal, når du bruker en dekoder som er koblet
e)
til Euro-kontakten i3/r3 eller gjennom en videospiller som er tilkoblet nevnte Euro-kontakt.
Følgende valgmulighet kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen Språk/Land.
For å utføre dette : velger du valgmuligheten Dekoder og trykker på . Deretter trykker du på eller
for å velge På. Til slutt trykker du to ganger på OKknappen for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for “På”.
MANUELL INNSTILLING
Valgmuligheten Manuell innstilling i menyen Oppsett, lar deg:
Stille inn TV-kanalene (TV-stasjonene)
a)
eller en videoinngang, en etter en og i den programrekkefølgen som du ønsker. For å utføre dette:
i
Etter at du har valgt muligheten “Manuell
OK
Innstilling, trykker du på . Med valgmuligheten Program fremhevet, trykker du på og deretter trykker du på eller for å velge det programnummeret (den posisjonen) som du ønsker å stille TV- stasjonen eller videokanalen inn i (for video-kanalen anbefaler vi deg å velge programnummeret “0”). Trykk på .
Menysystem på skjermen
13
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
OK
OK
Smart
Øvrige innstillinger
Auto format: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
AUTO FORMAT
Valgmuligheten Auto format i menyen “Øvrige innstillinger lar TV-apparatet endre type bildeformat automatisk.
For å utføre dette: Trykker du på etter at du har valgt mulighet. Deretter trykker du
På Auto
på eller for å velge På (hvis du ønsker at TV-
TV På
apparatet skal endre bildeformat automatisk i
0 0
henhold til sendersignalet ) eller du velger Av (hvis du ønsker å beholde det bildeformatet du
OK
foretrekker). Til slutt trykker du på OK –knappen for lagring.
Både hvis du har valgt På” som hvis du har valgt “Av” i valgmuligheten “Auto format, kan du alltid endre type bildeformat ved å trykke flere ganger på knappen på fjernkontrollen. Du kan velge mellom følgende format:
4:3
14:9
Zoom
Wide
Smart:
Imitasjon av den horisontale skjermeffekten for 4:3 sendinger.
4:3:
Konvensjonell bildestørrelse. Bildet kommer fullstendig til
14:9:
syne.
Bildetype mellom formatene
Zoom:
4:3 og 16:9.
Horisontal skjermformat for
Wide:
video-filmer.
For 16:9 sendinger. Bildet kommer fullstendig til syne.
Smart-, Zoom-og 14:9-formatene vil bildet komme avskåret til syne både på den øvre som på den nedre delen av skjermen. Trykk på eller for å justere bildets stilling på skjermen (f.eks. for å lese tekstene under).
14
Menysystem på skjermen
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
STØY REDUKSJON
Valgmuligheten "Støy reduksjon" i menyen "Øvrige innstillinger" lar deg redusere støyen på bildet automatisk, hvis du får svake TV-signal.
OK
Øvrige innstillinger
Auto format: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
OK
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten, trykker du på . Deretter trykker du på eller for å velge Auto og til slutt trykker
På Auto
du på knappen OK for lagring.
TV På 0 0
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “Av” i stedet for
OK
Auto”.
AV3 UTGANG
Valgmuligheten AV3 Utgang i menyen “Øvrige innstillinger” lar deg velge Euro-
kontaktens utgangskilde i
3/r3 slik at du fra
denne Euro-kontakten kan ta opp hvilket som helst signal som kommer fra TV-apparatet eller fra et annet ytre utstyr som er koblet til Euro­kontakten i kontaktene r
OK
Øvrige innstillinger
Auto format: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
OK
På
For å utføre dette: Etter at du har valgt mulighet,
Auto TV
trykker du på . Deretter trykker du på eller
På 0 0
OK
for å velge det ønskede utgangssignalet TV,
AV1, AV2, AV4, YC4 eller AUTO.
1/ 1 eller i2/ 2 eller til
4 eller t4 og o4 på forsiden.
Hvis videospilleren din har Smartlink, vil denne prosessen ikke være nødvendig.
Hvis du velger “AUTO”, vil utgangssignalet alltid være det samme som det som kommer til syne på TV­skjermen.
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Hvis du har koblet en dekoder til Euro­kontakten i videospiller som er koblet til denne Euro­kontakten, må du huske på å velge “AV3
3/r3 eller til en
Utgang i AUTO eller TV slik at den blir riktig dekodet.
TV-HØYTTALERE
Valgmuligheten TV høyttaler i menyen “Øvrige innstillinger, lar deg annullere lyden fra
TV-apparatets høyttalere for å høre den utelukkende gjennom en ytre forsterker som er
OK
Øvrige innstillinger
Auto form at: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
OK
koblet til lydutgangens terminaler på baksiden av TV-apparatet.
For å utføre dette: etter at du har valgt muligheten,
På
trykker du på . Deretter trykker du på eller
Auto TV På 0 0
OK
for å velge Av og til slutt trykker du på
knappen OK for lagring.
Hvis du siden ønsker å annullere denne funksjonen, velger du på nytt “På” i stedet for Av.
Menysystem på skjermen
15
Nivå 1 Nivå 2 Nivå 3 / Funksjon
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
Bildejustering
Modus: Bruker Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Nyanse Tilbakestill
Oppsett
Språk/Land Auto Innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell Innstilling Øvrige innstillinger
RGB SENTER
Når du tilkobler en RGB-signalkilde, som en PlayStation , kan det muligens bli nødvendig å justere bildets horisontale sentrering. I så fall kan
OK
Øvrige innstillinger
Auto format: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
OK
du justere det ved å bruke muligheten “RGB sentrering i menyen “Øvrige innstillinger”.
For å utføre dette: mens du ser et RGB
På Auto
innganssignal, velger du muligheten “RGB
TV På
Senter og trykker på . Deretter trykker du
0 0
på eller for å justere bildets sentrering mellom -10 og +10. Til slutt, trykker du på
OK
OK-knappen for lagring.
BILDEROTERING
På grunn av jordmagnetismen, kan muligens bildet komme skrått frem på skjermen. I så fall kan du justere det på nytt ved hjelp av
OK
Øvrige innstillinger
Auto format: Støy Reduksjon: AV3 utgang: TV høyttaler: RGB Senter: Bilderotering:
OK
valgmuligheten Bilderotering i menyen “Øvrige innstillinger”.
For å utføre dette: etter at du har valgt
På Auto TV
muligheten, trykker du på . Deretter trykker du
På 0
på eller for å justere bildets
0
skråning mellom –5 og +5.
OK
16
Menysystem på skjermen
Tekst-TV
Tekst-TV er en informasjonstjeneste som de fleste av TV-stasjonene sender ut. Tekst-TV­tjenestens side med innholdsfortegnelsen (vanligvis side 100) gir informasjon om hvordan denne tjenesten skal brukes. For manøvrering i Tekst-TVen, bruker du knappene på fjernkontrollen som anvist videre på denne siden.
Sørg for å bruke en TV-kanal med et sterkt signal, for i motsatt fall, vil det kunne oppstå feil på Tekst-TVen.
Komme inn i Tekst-TV-tjenesten:
Etter at du har valgt den kanalen (TV-stasjonen) som sender den tekst-TV-tjenesten som du ønsker å se på, trykker du på .
Velge en Tekst-TV side:
Innfør de tre sifrene for nummeret på den siden som du ønsker å se på, ved hjelp av tallknappene på fjernkontrollen.
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Hvis du gjør en feil, innfører du tre tilfeldige sifre og, deretter, innfører du det riktige sidenummeret.
Hvis sidetelleren ikke stanser, er det fordi den siden du har bedt om ikke er tilgjengelig. I dette tilfel- let, innfører du et annet sidenummer.
Velge neste eller forrige side:
Trykk på knappen PROG + ( ) eller PROG - ( ).
Legge TV-bildet oppå Tekst-TV:
Mens du ser på tekst-TV, trykker du på knappen . Trykk på den en gang til for å komme ut av Tekst­TV modus.
Sperre en side:
Trykk på / . Trykk på den på nytt for å annullere sperringen.
Vise en skjult informasjon (f. eks.: løsninger på gåter):
Trykk på / . Trykk en gang til for å skjule informasjonen igjen.
For å velge en underordnet side:
Det er mulig at Tekst-TV-siden består av flere underordnete sider. I så fall vil det sidenummeret som kommer frem øverst til venstre, skifte fra hvitt til grønt og en eller flere piler vil komme frem ved siden av sidenummeret. Trykk på knappene eller fjernkontrollen flere ganger for å se den underordnete siden som du ønsker.
Komme ut av Teks-TV-tjenesten:
Trykk på .
Fastext
Fastext gir deg tilgang til tekst-TV sidene ved å trykke på en enkelt knapp. Når du er inne i tekst-TV-tjenesten og Fastext-signaler blir sendt, viser en kode-meny i farger seg på den nedre delen av skjermen, som vil gi deg direkte tilgang til en side. Med dette formål, trykker du på den tilsvarende fargete knappen (rød, grønn, gul eller blå) på fjernkontrollen.
Tekst-TV
17
Tilkobling av annet utstyr
Det er mulig å koble en lang rekke annaet utstyr til TVen, slik som det vises nedenunder. (Tilkoblingskablene følger ikke med leveringen).
* PlayStation er et produkt fra Sony
Computer Entertainment, Inc.
* PlayStation” er et registrert varemerke
fra Sony Computer Entertainment, Inc.
S VHS/Hi8/ DVC videokamera
A
8mm/Hi8/ DVC videokam
Videospiller
G F
Dekoder
B
C
Når du kobler til hodetelefonene, vil TV apparatets høyttalere frakobles automatisk.
For å unngå forstyrrelser i bildet, bør du ikke koble utstyr till inngangene A eller B samtidig.
Du må ikke koble noen Dekoder til Euro-kontakten F.
D
Hi-fi
E
DVD
2
1
PlayStation*
Dekoder
Bruk av annet utstyr
1 Du må koble annet utstyr til den riktige TV-kontakten som anvist på forrige side. 2 Slå på det tilkoblede utstyret. 3 For å se bildet av det tilkoblete utstyret, trykker du flere ganger på knappen til det riktige
inngangssymbolet kommer frem på skjermen.
Symbol Inngangssignaler
1 Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten E. 1 RGB inngangssignal gjennom Euro-kontakten E. Dette symbolet viser seg bare hvis en
RGB inngang er tilkoblet.
2 Lyd / video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F. 2 RGB inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten F. Dette symbolet viser seg bare hvis en
RGB inngang er tilkoblet.
3 • Lyd / video inngangssignal gjennom Euro-kontakten G.
S
3 • S Video-inngangssignal ved hjelp av Euro-kontakten G. Dette symbolet viser seg bare hvis
en S Video-inngang er tilkoblet.
4 • Video inngangssignal gjennom RCA-kontakten B og audio inngangssignagjennom C.
S
4 • S Video-inngangssignal ved hjelp av S Vídeo-kontakten A og lyd-inngangssignal ved hjelp
av C. Dette symbolet viser seg bare hvis en S Video-inngang er tilkoblet.
4
For å komme tilbake til det vanlige TV-bildet, trykker du på knappen på fjernkontrollen.
18
Tilleggsinformasjon
Koble til en videospiller:
For å koble til en videospiller, bør du slå opp i kapittelet Koble til en antenne og videospilleren. Vi råder deg til å bruke en Euro-kontaktkabel når du tilkobler videospilleren. Hvis du ikke bruker denne kabelen, må du stille kanalen for videosignalet inn manuelt gjennom menyen Manuell innstilling (for dette, slår du opp i avsnitt a) på side 13). Slå også opp i bruksanvisningen for videospilleren din for å se hvordan du kan få tak i videosignalets kanal.
Koble til en videospiller som har Smartlink:
Smartlink er en forbindelse mellom TV-apparatet og et video-utstyr som tillater en direkte overføring av viss informasjon. Hvis du trenger flere opplysninger vedrørende Smartlink, slår du opp i video-utstyrets bruksanvisning. Hvis du bruker en videospiller som har Smartlink, bruker du en Euro-kontaktkabel og kobler den til Euro­kontakten
i3/r3 G.
Hvis du har en dekoder koblet til Eurokontakten i3/r3 G eller til en video som er koblet til nevnte Euro-kontakt:
Velger du muligheten Manuell innstilling i menyen Oppsett og etter at du har valgt muligheten Dekoder**, velger du På” (ved å bruke eller ) for hver kodet kanal.
**Denne valgmulighet Kommer bare til syne i henhold til hvilket land du har valgt i menyen “Språk/ Land”.
Koble til et ytre lyd-anlegg.:
Hvis du ønsker å nyte lyden fra TV-apparatet gjennom høyttalerne på musikk-anlegget ditt, kobler du anlegget til lyd­utgang D og gjennom menysystemet velger du Oppsett. Deretter går du inn i valgmuligheten “Øvrige innstillinger” og velger Av i TV høyttaler . De ytre høyttaleres volum kan endres gjennom volumjusteringsknappene på TV-apparatets fjernkontroll. Diskant- og bassnivået kan også endres gjennom menyen Lydjustering.
Du kan også nyte lydeffekten Dolby Virtual gjennom musikkanlegget ditt:
For dette må du plassere musikkanleggets høyttalere på begge sidene av TV-apparatet i en avstand på ca. 50 cm. mellom TV­apparatet og hver høyttaler. Når du har plassert høyttalerne, velger du menyen Lydjustering. Deretter velger du Dolby Virtual i valgmuligheten “Effekt".
For Mono utstyr
Tilslutt phonopluggen til L/G/S/I kontakten på fronten av TV og velg 4 eller 4 ingangsignal, følg instruksjonene over. Se “lydjustering” avsnittet i denne bruksanvisning og velg “To-kanal-lyd” “A” p å lyd menyen.
Ditt Hi-Fi-utstyrs
høyttalere
~50°
Beste stilling for brukeren
S
Tilleggsinformasjon
19
Oppsett av fjernkontrollen for en DVD eller en Video-spiller
Denne fjernkontrollen er fremstilt for å kontrollere ikke bare dette Sony TV-apparatet funksjoner, men også din Sony DVD og de fleste Sony video-spilleres hovedfunksjoner uten at du trenger å stille inn fjernkontrollen. For å kunne kontrollere andre DVD – og video-merker, så vel som enkelte Sony video­spillere, må du stille inn fjernkontrollen før du bruker den for første gang. For å utføre dette må du gå frem på følgende måte:
Før du begynner, leter du frem den tresifrede koden i henhold til merket på din DVD eller Video-spiller (se listen nedenunder). For de merkene som har mer enn en kode, slår du inn den første av kodene.
Sony vil gjøre sitt beste for å oppdatere kodene i henhold til markedets endringer. Du vil finne en oppdatert kodeliste i posen som inneholder fjernkontrollen.
1 Trykk flere ganger på knappen for Utstyrsvelgeren til det grønne lyset viser seg i den
ønskede stillingen, DVD eller VCR (for video-spilleren).
Hvis Utstyrsvelgeren står i TV-stilling, vil du ikke kunne lagre noen kode.
2 Mens den grønnfargede indikatøren lyser i den ønskede stillingen, trykker du på den gule
knappen på fjernkontrollen i ca. 6 sekunder til den grønnfargede indikatøren begynner å blinke.
3 Mens den grønne indikatøren blinker, slår du inn den tresifrede koden ved hjelp
av tallknappene på fjernkontrollen, i henhold til hvilket utstyr du skal bruke.
Hvis koden du har slått inn eksisterer, vil de tre grønnfargede indikatørene bli tent øyeblikkelig. I motsatt fall, må du gjenta de tidligere skrittene.
4 Slå på det utstyret som du ønsker å bruke og sjekk om du kan styre de viktigste
funksjonene med TV-apparatets fjernkontroll.
Hvis utstyret ikke virker eller enkelte funksjoner svikter, gjentar du alle de tidligere skrittene og du må forsikre deg om å slå inn den riktige koden eller, i de tilfellene det skulle eksistere mer enn en kode, forsøker du med neste og videre til du finner den riktige koden.
De lagrede kodene går tapt, hvis de utbrente batteriene ikke blir skiftet ut innen ett minutt. I så fall må du gjenta alle de tidligere skrittene en gang til. På innsiden av batterilokket er det en etikett som du kan skrive ned koden på.
Hverken alle merkene eller alle merkemodellene er tatt i betraktning.
3
2
1
Liste ifølge Video-merker Liste ifølge DVD-merker
MerkeKodeMerkeKode
SONY (VHS) SONY (BETA) SONY (DV) AIWA AKAI DAEWOO GRUNDIG HITACHI JVC
LG LOEWE MATSUI ORION PANASONIC PHILIPS
SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA
20
Tilleggsinformasjon
301, 302, 303, 308, 309 303, 307, 310 304, 305, 306 325, 331, 351 326, 329, 330 342, 343 358, 355, 360, 361, 320, 351 327, 333, 334 314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349 332, 338 358, 355, 360, 361, 320, 351 356, 357 328 321, 323 311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359 339, 340, 341, 345 335, 336 324 319, 350 337
SONY AIWA DENON GRUNDIG HITACHI JVC KENWOOD LG LOEWE MATSUI ONKYO PANASONIC PHILIPS PIONEER SAMSUNG SANYO SHARP THOMSON TOSHIBA YAMAHA
001 021 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 025, 026, 015, 004 006, 017 008 015, 014 009, 028, 023, 024, 016, 003 013, 016 022 018, 027, 020, 002 009, 028, 023, 024, 016, 003 004 011, 014 007 019, 027 012 003 018, 027, 020, 002
Loading...