SONY KP-53V90, KP-48V90, KP-43T90 User Manual [fr]

Projection TV
Mode d’emploi
KP-43T90 KP-48V90 KP-53V90 KP-61V90
4-082-881-21(1)
© 2001 Sony Corporation
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE,
NE PAS OUVRIR
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO
NO ADRIR
NO ABRIR
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de cet appareil.
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être inserées à fond sans en laisser aucune partie à decouvert.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez des jeux vidéo, des ordinateurs et autres produits similaires avec votre téléviseur de projection, ou que vous visualisez une station de télévision dont le logo reste en permanence à l’écran, maintenez les réglages de luminosité et de contraste sur de faibles valeurs. Si une image fixe (non animée), comme le logo d’une station de télévision, reste affichée à l’écran pendant de longues périodes alors que la luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs élevées, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces impressions ne sont pas couvertes par votre garantie.
Remarque sur l’affichage des sous-titres d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au § 15.119 des règlements FCC.
Remarque sur le réglage de la convergence
Veillez à régler la convergence avant d’utiliser votre téléviseur de projection. Reportez-vous à la description de la procédure à la page 19.
Remarque aux installateurs du système CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins qu’une vue par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF ou VHF ou par des sociétés de câble pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’émission.
Partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation déclare que ce produit satisfait aux critères de rendement énergétique ENERGY STAR.

Télécommande

Dans les instructions qui suivent, on renvoie aux touches de votre télécommande. Gardez ce rabat ouvert et reportez-vous à cette page pour référence.
Touches d’exploitation
PICTURE MODE (pages 20, 26)
(pour SAT, page 49)
INDEX
VOL +/– (page 20)
MUTING (page 20)
SYSTEM OFF
(page 22)
VCR/DVD/MDP
(page 48)
SLEEP (page 22)
CC (page 22)
Touches 0–9
(page 20)
JUMP (page 21)
(pages 22, 27)/
(pages 23, 26, 27)
RESET
CODE SET
(pages 47, 49)
DVD/
MUTING
VTR
SYSTEM
OFF
DVD/VTR SAT/CABLE
TV/VTR
FREEZE
m
POSITION ACTIVE
X
SLEEP
PICTURE
CC
MODE
1 4 7
JUMP
INDEX
RESET
VOL CH
CODE SET
FUNCTION
2 5 8 0
TV
SAT/
CABLE
SWAP PIP
N
AUDIO
xz
ANT
3 6 9
ENTER
POWER
TV
TV
M
TV/VIDEO
DISPLAYMTS/SAP
GUIDE
MENU
POWER
(pages 20, 48, 49)
FUNCTION
(pages 20, 48, 49)
Touches d’exploitation PIP
(page 23)
TV/VIDEO
(pages 21, 23)
ANT (page 24) DISPLAY
(page 21)
MTS/SAP
(pages 22, 27)
ENTER (page 20) GUIDE (page 49)
Touches V/v/B/b et (page 25)
MENU (page 25) CH +/– (page 20)
Familiarisation avec les touches de la télécommande
Les noms des touches de la télécommande se distinguent par différentes couleurs afin de représenter les fonctions disponibles:
Couleur de la touche
Transparent ... Appuyez pour choisir l’appareil
que vous voulez commander, par exemple magnétoscope/ MDP/lecteur DVD, récepteur satellite SAT/Câble ou téléviseur de projection.
Vert ................. Touches de marche/arrêt du
téléviseur de projection, du récepteur satellite SAT/Câble ou du magnétoscope/MDP/ lecteur DVD
Couleur du nom de touche
Blanc ............... Touches de fonctionnement du
téléviseur de projection/ magnétoscope/MDP/lecteur DVD/récepteur satellite SAT/
Câble
Jaune ............... Touches d’exploitation PIP
Bleu ................. Touches de fonctionnement du
récepteur satellite SAT
Vert ................. Touches de commande S-Link
Rose................. Touches de fonctionnement du
lecteur DVD
Pour une explication détaillée de la plupart des touches, voir "Visualisation des émissions télévisées" à la page 20.

Table des matières

Bienvenue! ...................................... 1
Emploi du manuel........................... 1
Précautions...................................... 2
Consignes de sécurité
importantes ........................ 3
Measures de sécurité ...................................6
Installation et raccordement du
téléviseur de projectíon ..... 7
Transport de votre téléviseur de
projection .............................................7
Installation du téléviseur de projection.... 7
Types de connecteurs ..................................8
Raccordement...............................................8
Raccordement direct au câble ou à
l’antenne .............................................8
Câble ou antenne ...................................9
Câble et antenne ....................................9
Raccordement à un décodeur ..............9
Décodeur et câble .................................. 9
Raccordement d’un câble/antenne
avec un magnétoscope ................... 10
Raccordement du téléviseur de
projection et du magnétoscope
à un décodeur ..................................10
Raccordement au récepteur satellite
SAT .................................................... 12
Raccordement au récepteur satellite
SAT et à un magnétoscope............. 13
Raccordement d’un récepteur DTV
(télévision numérique) ................... 14
Raccordement d’un caméscope ......... 14
Raccordement d’un lecteur DVD ......15
Raccordement d’un lecteur DVD via
les connecteurs de sortie vidéo .....15
Raccordement à un système audio ... 16 Raccordement d’un système de
haut-parleurs Sony SAVA .............. 17
Installation de base ...................... 18
Utilisation de la télécommande ...............18
Installation automatique du téléviseur de
projection ...........................................18
Réglage automatique de la convergence
(FLASH FOCUS) ..............................19
Utilisation de votre nouveau
téléviseur de projection ... 20
Visualisation des émissions télévisées....20
Visualisation de deux émissions
Télévisées à la fois — PIP ................ 23
Ajustement des réglages
(menus) ............................. 25
Comment utiliser les menus ....................25
Utilisation du menu Vidéo.................26
Utilisation du menu Audio ................ 27
Utilisation du menu
Programmateur ................................29
ch
Utilisation du menu Réglage des
canaux ................................................ 30
Réglage et sélection de Canaux préférés 32
Utilisation du menu Réglage ............. 34
Utilisation de la fonction de Contrôle
parental ..............................................36
Activation de la fonction de contrôle
parental............................................. 36
Sélection d’un classement personnel
aux Etats-Unis ................................. 38
Sélection d’un classement personnel
au Canada ........................................41
Changement du mot de passe ........... 42
Ce que les classements signifient ............43
Classements aux Etats-Unis ...............43
Classements au Canada...................... 45
Ouvrez ici pour la table des matières et I‘illustration de la télécommande

Bienvenue!

Emploi du manuel

Utilisation d’un équipement
vidéo..................................... 47
Choix du code du fabricant......................... 47
Utilisation d’un décodeur ou récepteur
satellite SAT ......................... 49
Choix du code du fabricant......................... 49
Guide de dépannage ....................... 50
Spécifications ................................... 52
Index .............................................. 53
Enregistrement de Propriété
Les numéros de modèle et de série sont situés à l’arrière du téléviseur de projection, sous le logo Sony, sur l’étiquette, et aussi sur le boîtier du téléviseur (étiquette blanche). Notez ces numéros dans les cases ci-dessous. Citez-les chaque fois que vous appelez votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
Nº de modèle: Nº de série:
Merci d’avoir choisi le téléviseur de projection vidéo couleur Sony.
Ce manuel couvre les modèles KP-43T90, KP­48V90, KP-53V90, KP-61V90.
Le modèle KP-53V90 est utilisé dans les illustrations.
Les fonctions dont vous pouvez profiter incluent:
• FLASH FOCUS (mise au point automatique), vous permettant de régler la convergence automatiquement.
• Contrôle parental, pour bloquer les programmes que vous jugez inadaptés à vos enfants.
• Image dans l’image (PIP), pour visualiser un autre canal de télévision, une source vidéo ou l’image du câble dans une image incrustée.
• Canaux préférés, vous permettant de visualiser et de choisir parmi huit programmes préférés
• Entrées Y/P
pour le raccordement
B/PR
d’un lecteur DVD et d’un récepteur DTV.
• Trois entrées AUDIO/VIDEO/S VIDEO
Nous vous conseillons de vérifier attentivement le contenu des quatre sections suivantes dans l’ordre indiqué de façon à ce que vous compreniez parfaitement le fonctionnement de votre nouveau téléviseur de projection.
1 Raccordement et installation du
téléviseur de projection
Cette section vous guidera dans les réglages initiaux. Elle vous indique comment installer votre téléviseur de projection, raccorder vos nouveaux composants et comment raccorder l’antenne et le câble.
2 Installation de base
Cette section vous présente les éléments de base vous permettant d’exploiter votre nouveau téléviseur de projection, y compris l’installation automatique. Elle vous montrera comment opérer des fonctions spéciales sur la télécommande.
3 Utilisation de votre nouveau téléviseur de
projection
Cette section vous montrera comment commencer à utiliser votre nouveau téléviseur de projection. Elle vous montrera comment utiliser votre télécommande.
4 Ajustement des réglages (menus)
Cette section vous expliquera l’utilisation de votre nouveau téléviseur de projection.
Les instructions dans ce manuel sont écrites pour les commandes de la télécommande. Des contrôles similaires se trouvent sur le téléviseur de projection lui-même.
1

Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)Précautions

Sécurité
• N’utiliser l’appareil que sur du courant alternatif 120 V.
• Par mesure de sécurité, la fiche ne peut s’insérer que d’une seule manière dans la prise murale. Consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à brancher la fiche totalement.
• Si un liquide ou un objet quelconque venait à s’introduire dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et faites vérifier le téléviseur de projection par un personnel d’entretien qualifié avant de le remettre en service.
• Si vous ne comptez pas le mettre en service pendant plusieurs jours, débranchez le téléviseur de projection en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation lui-même.
2
Remarque sur l’entretien
Nettoyez le châssis du téléviseur de projection à l’aide d’un chiffon doux sec. Pour éliminer les poussières de l’écran, époussetez-le légèrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que le diluant ou le benzène.
Si l’image s’assombrit après une longue période d’utilisation du téléviseur de projection, il peut s’avérer nécessaire de nettoyer l’intérieur du téléviseur de projection. Consultez à cet égard un personnel d’entretien qualifié.
Installation
• Pour éviter toute surchauffe interne, évitez de boucher les orifices de ventilation.
• N’installez pas l’appareil dans un local surchauffé, trop humide, poussiéreux, ou soumis à des vibrations mécaniques excessives.
• Evitez de faire fonctionner le téléviseur de projection sous des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
• Si le téléviseur de projection est transporté directement d’une pièce froide à une pièce chaude, ou si la température ambiante varie brusquement, l’image pourra être floue ou présenter une altération des couleurs. La raison en est que l’humidité se condense sur le miroir ou sur les objectifs intérieurs. Dans ce cas, laissez l’humidité s’évaporer avant de mettre le téléviseur de projection sous tension.
• Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, n’exposez pas l’écran à une source lumineuse directe ni au rayonnement solaire direct. Il est recommandé d’éclairer la pièce par des spots fixés en hauteur ou d’occulter les fenêtres faisant face à l’écran. Il est préférable d’installer le téléviseur de projection dans une pièce où le plancher et les murs ne sont pas revêtus de matériaux réfléchissants.

Consignes de sécurité importantes

Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles.
Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l’appareil, ou décrits dans le mode d’emploi ou le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires suivantes lors de l’installation, l’utilisation et la réparation de l’appareil.
Utilisation
Sources d’alimentation
Ce poste ne doit être alimenté que sur le type de source d’alimentation indiqué sur la plaque du
numéro de série/modèle. Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois broches avec fil de terre (la
troisième broche sert pour la mise à la terre). Suivez les instructions ci-dessous:
Pour un poste équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d’une seule manière. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée en forçant dessus.
Avertissement alternatif Pour un poste équipé d’une fiche secteur à trois broches
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant au­delà de leur capacité, car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Mettez toujours le poste hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé. Si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant longtemps,
débranchez-le de la prise murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anomalie interne crée un début d’incendie.
Pénétration d’un corps solide ou liquide
Ne jamais enforcer un
objet quel qu’il soit dans le
poste par les fentes
d’aération car il pourrait
toucher des points de
haute tension ou court-
circuiter des pièces, et provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide quel qu’il soit dans le poste.
Raccordements
Ne pas utiliser de cordons
qui ne sont pas
recommandés par le
fabricant, car ils
pourraient être
dangereux.
(suite)
3
Consignes de sécurité importantes (suite)
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Nettoyage
Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer ou de lustrer le poste. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en vaporisateur. Nettoyez l’extérieur du poste avec un chiffon légèrement humidifié à l’eau.
Si le poste produit continuellement ou fréquemment des bruits de claquement ou des bruits secs pendant son fonctionnement, débranchez-le et consultez votre revendeur
Certains téléviseurs font entendre occasionnellement des bruits de claquement ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou hors tension, mais c’est tout à fait normal.
ou un réparateur.
Installation
Attention à l’eau et à l’humidité
Ne pas utiliser un poste alimenté sur le secteur prês d’un récipient d’eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une
4
lessiveuse, dans un sous--
sol humide ou près d’une piscine, etc.
Accessoires
Ne pas poser le poste sur un chariot, un support, une table ou une étagère instable. Il risque de tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d’être sérieusement
endommagé. N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant pour ce modèle de téléviseur.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un chariot, poussez-le avec précaution. L’ensemble
chariot-téléviseur risque de se renverser en cas d’arrêt brusque, de poussée excessive ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes.
Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
- Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
- Ne jamais encastrer le poste dans un endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
- Ne pas poser le poste sur ou près d’un radiateur ou d’un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.
Protection du cordon d’alimentation
Ne jamais laisser un objet rouler sur le cordon d’alimentation ou poser un objet lourd dessus. Ne pas installer le poste dans un endroit où le cordon d’alimentation pourrait s’user prématurément ou être endommagé.
Antennes
Mise à la terre de l’antenne extérieure — Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous.
Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d’alimentation ou d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT.
L’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l’électricité statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis et la section 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d’antenne à une unité de déchargement d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l’antenne selon le NEC Reportez-vous à la section 54-300 du
Code électrique du Canada en ce qui concerne la mise à la terre de l’antenne.
Attaches de mise à la terre
Dispositif d’entretien électrique
NEC: National Electrical Code
Fil d’entrée d’antenne Unité de déchargement
d’antenne (NEC, section 810-20)
Conducteurs de mise à la terre (NEC, section
810-21)
Attaches de mise à la terre
Système d’électrode de mise
à la terre d’alimentation
(NEC Art 250 Part H)
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surveillance et sans usage pour des périodes prolongées, débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l’antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.
Dépannage
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et
faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation est abîmé ou dénudé.
- Un liquide s’est renversé dans le poste.
- Le poste a été mouillé ou exposé à la pluie.
- Le poste est tombé et a été cogné violemment, ou bien le coffret est abîmé.
(suite)
5
Consignes de sécurité importantes (suite)
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
- Le poste ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du mode d'emploi. N'agissez que sur les commandes spécifiées dans le mode d'emploi. Tout réglage incorrect d’une autre commande risque d’endommager le poste et de nécessiter un important travail par un technicien qualifié pour réparer le poste.
- Une baisse sensible des performances indique que le poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N’essayez pas de réparer le poste vous-même; vous risquez d’être exposé à des hautes tensions dangereuses ou autres
risques en ouvrant le coffret. Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié. Toute substitution non autorisée peut être la cause d’un incendie, d’une électrocution ou autre danger.
6
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n’oubliez pas de demander au réparateur d’attester par écrit qu’il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Révision de sécurité
A l’occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au réparateur d’effectuer une révision de sécurité de routine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit.
Lorsque le poste atteint la fin de sa vie utile, ne le jetez pas n’importe comment car il y a risque d’implosion du tube image. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser.

Measures de sécurité

Attention lorsque vous déplacez le téléviseur de projection
Lorsque vous mettez le
téléviseur en place, ne le laissez pas tomber sur les pieds ou sur les doigts.
Faites attention à l’endroit où vous placez vos pieds lorsque vous manipulez le téléviseur.
Déplacez le téléviseur en respectant les règles suivantes
Si vous transportez le
téléviseur sans tenir compte des règles suivantes et sans un nombre de personnes suffisant, il risque de tomber et de provoquer des blessures graves. Vous devez impérativement respecter les instructions indiquées ci-dessous.
- Transportez le téléviseur en le tenant de la façon indiqué.
- Ne transportez pas le téléviseur en le tenant par la grille de protection du haut-parleur.
- Tenez le téléviseur fermement lorsque vous le transportez.
60°

Installation et raccordement du téléviseur de projectíon

Transport de votre téléviseur de projection

Il faut au moins être trois pour transporter le téléviseur de projection.
Pour KP-48V90/53V90/61V90
Le téléviseur de projection est équipé de roulettes pour en faciliter le déplacement sur une surface dure. Aussi, déplacez votre téléviseur de projection en utilisant les roulettes.

Installation du téléviseur de projection

Zone de visualisation recommandée (horizontale)
min. 2,4m (env. 8 pieds)
min. 2,1m (env. 7 pieds)
60°
min. 1,8m (env. 6 pieds)
min. 1,5m (env. 5 pieds)
43"
60°
48"
61"
53"
Zone de visualisation recommandée (verticale)
min. 2,4m (env. 8 pieds)
61"
min. 2,1m (env. 7 pieds)
53"
min. 1,8m (env. 6 pieds)
48"
min. 1,5m (env. 5 pieds)
43"
20°
20°
7
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)

Types de connecteurs

Vous pouvez avoir besoin pour l’installation de certains des connecteurs suivants.
Câble coaxial
Câble TV et câble d’antenne standard
Type prise
Type à vis
Câble S Vidéo
Câble vidéo de haute qualité pour une qualité d’image améliorée
Câble Audio/Vidéo
Vidéo - Jaune Audio (Gauche) - Blanc
Audio (Droite) - Rouge Certains lecteurs DVD et récepteurs DTV sont équipés des trois connecteurs vidéo suivants.
Y - Vert
B (CB, Cb ou B–Y) - Bleu
P
PR (CR, Cr ou R–Y) - Rouge
8
Enfoncez dans le connecteur.
Vissez dans le connecteur.
Alignez les guides et enfoncez dans le connecteur.
Enfoncez dans le connecteur.
Câble CONTROL S
Câble Sony pour connexions CONTROL S. Cette fonction est réservée exclusivement aux produits Sony, et elle permet un contrôle plus grand de tous les appareils Sony.
Enfoncez dans le connecteur.
A propos de la prise CONTROL S OUT
Pour commander d’autres appareils Sony au moyen de la télécommande de votre téléviseur, raccordez la prise CONTROL S IN de votre équipement à la prise CONTROL S OUT du téléviseur de projection au moyen du câble CONTROL S.
(Arrière du téléviseur de projection)
AUX
TO
CONVERTER
IN
CONTROL S
OUT
CONTROL S
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
S VIDEO
VIDEO
L
(MONO)
AUDIO
R
OUT
COMPONENT
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
Y
P
B
P
R
VHF/UHF
L
(MONO)
AUDIO
R

Raccordement

Raccordement direct au câble ou à l’antenne
La connexion que vous choisirez dépendra du câble que vous trouverez chez vous. Les habitations les plus récentes seront équipées d’un câble coaxial standard (voir anciennes auront probablement un câble bifilaire de 300 ohms (voir encore peuvent avoir les deux (voir Utilisez un câble coaxial de 75 ohms pour améliorer la qualité de l’image (voir A).
A
• VHF seulement
ou
• VHF/UHF
Câble coaxial de 75 ohms
ou
• Câble
B
• VHF seulement
ou
• UHF seulement
ou
• VHF/UHF
Câble bifilaire de 300 ohms
Connecteur dantenne
A); les plus
B); et d’autres
C).
(Arrière du
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
(Arrière du
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
C
Câble coaxial de 75 ohms
VHF
et
UHF
Câble bifilaire de 300 ohms
(Arrière du
téléviseur de
projection)
VHF/UHF
Mixeur EAC-66 U/V (non fourni)
Câble ou antenne
C’est le raccordement le plus simple. La connexion se fait directement du câble ou de l’antenne sur le téléviseur de projection.
(Arrière du téléviseur
de projection)
Câble coaxial
VHF/UHF
Câble et antenne
Vous pouvez trouver commode d’utiliser l’installation suivante si la compagnie de câble ne distribue pas les canaux locaux que vous pouvez recevoir par antenne.
(Arrière du téléviseur
de projection)
Câble coaxial
(Pas de connexion TO CONVERTER dans ce cas)
Câble dantenne
AUX
TO CONVERTER
VHF/UHF
Sélectionnez le câble ou ANT en appuyant sur ANT de la télécommande.
Raccordement à un décodeur
Certains télédistributeurs par câble utilisent des signaux brouillés ou encodés qui nécessitent un décodeur* pour voir tous les canaux.
De même, réglez “Câble” sur “Oui” dans le menu de réglage des canaux (page 31).
(Arrière du téléviseur
de projection)
Câble coaxial
OUTIN
*Décodeur
VHF/UHF
Décodeur et câble
Certains télédistributeurs par câble utilisent des signaux brouillés ou encodés qui nécessitent un décodeur* pour seulement certains des canaux, (par exemple, HBO, SHOWTIME, etc.).
*Décodeur
Canaux brouillés
Câble coaxial de 75 ohms (non fourni)
Câble CATV
(Canaux non encodés)
Avec cette connexion, vous pouvez changer entre les canaux brouillés (à l´aide du décodeur), et les canaux normaux (CATV) en appuyant sur ANT de la télécommande.
Remarques:
• Il est possible que vous puissiez programmer votre télécommande Sony pour commander votre décodeur. (Voir “Utilisation d’un décodeur ou récepteur satellite SAT” à la page 49)
• En cours de visionnage PIP ou Canal préféré, l’entrée AUX peut uniquement être visualisée dans l’image principale.
• L’entrée AUX ne peut pas être visualisée dans la fenêtre PIP.
(Arrière du téléviseur
de projection)
AUX
TO CONVERTER
(Signal)
VHF/UHF
9
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Raccordement d’un câble/antenne avec un magnétoscope
1 Raccordez le câble coaxial de la compagnie
de câble ou de l’antenne à VHF/UHF IN sur le magnétoscope.
2 En utilisant un câble coaxial, raccordez
VHF/UHF OUT sur le magnétoscope à VHF/UHF sur le téléviseur de projection.
3 A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO*,
raccordez les connecteurs AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope aux connecteurs AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).
Raccordement du téléviseur de projection et du magnétoscope à un décodeur
1 Raccordez le câble de la compagnie de
câble à la prise isolée du répartiteur (entrée), et les deux prises jumelles (sortie) (à l’aide du câble coaxial) sur le IN du décodeur et sur le VHF/UHF du téléviseur de projection.
2 En utilisant un câble coaxial, raccordez la
prise OUT du décodeur à la prise VHF/ UHF IN du magnétoscope.
3 En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*,
raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope à AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).
10
S VIDEO
S VIDEO
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
(Arrière du téléviseur de projection)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
Y
B
P
P
R
COMPONENT
VIDEO
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
(MONO)
AUDIO
VMC-810S/820S (non fourni)
L
R
VHF/UHF
YC-15V/30V
(non fourni)
(Arrière du téléviseur de projection)
AUX
TO
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
VIDEO
Y
B
P
PR
COMPONENT
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(MONO)
VHF/UHF
L
R
VMC-810S/820S (non fourni)
YC-15V/30V
(non fourni)
Câble coaxial
2
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
Câble coaxial
Magnétoscope
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
3
S VIDEO
OUT
VHF/UHF
IN
Câble/ antenne
1
Magnétoscope
1
Répartiteur (non fourni)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
Décodeur
2
IN
OUT
IN
Câble/ antenne
Remarque:
• Pour voir les canaux brouillés via le décodeur, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé le décodeur en appuyant sur TV/VIDEO.
* Si votre magnétoscope n’est pas doté d’un
connecteur S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
** Si vous raccordez un magnétoscope
monophonique, raccordez seulement la sortie audio unique à l’entrée de gauche (MONO) sur votre téléviseur de projection.
11
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Raccordement au récepteur satellite SAT
1 Raccordez le câble de l’antenne satellite
au récepteur satellite.
2 Raccordez le câble coaxial de la
compagnie de câble ou de l’antenne sur le VHF/UHF du téléviseur de projection.
3 A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO,
raccordez les connecteurs AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite aux connecteurs AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Remarque:
• Pour visualiser l’entrée du récepteur satellite, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé le récepteur satellite en appuyant sur TV/VIDEO de la télécommande.
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
(Arrière du téléviseur de projection)
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
L
(MONO)
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
COMPONENT
S VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
Y
B
P
P
R
AUDIO
L
(MONO)
R
RK-74A (non fourni)
AUX
VHF/UHF
Câble/ antenne
TO
Câble dantenne satellite
12
Récepteur
SATELLITE IN
LINE OUT
satellite SAT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
S VIDEO
VHF/UHF
IN
OUT
3
YC-15V/30V (non fourni)
12
Raccordement au récepteur satellite SAT et à un magnétoscope
1 Raccordez le câble de l’antenne satellite au
récepteur satellite.
2 Raccordez le câble coaxial de la compagnie
de câble ou de l’antenne sur le VHF/UHF IN du magnétoscope.
3 En utilisant un câble coaxial, branchez le
VHF/UHF OUT du magnétoscope sur VHF/UHF du téléviseur de projection.
4
En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*, raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite à AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope.
5 En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*,
raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope à AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Si votre magnétoscope n’est pas doté d’un
*
connecteur S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Remarque:
• Pour visualiser l’entrée du récepteur satellite ou du magnétoscope, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé votre récepteur satellite ou votre magnétoscope en appuyant sur TV/VIDEO de la télécommande.
S VIDEO
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
(Arrière du téléviseur de projection)
CONVERTER
IN
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
L
R
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
VIDEO
Y
B
P
P
R
COMPONENT
AUDIO-L
AUDIO-R
OUT
AUDIO
(VAR/FIX)
AUDIO
(MONO)
VHF/UHF
L
R
5
VMC-810S/820S (non fourni)
YC-15V/30V (non fourni)
AUX
TO
3
1
VMC-810S/ 820S (non fourni)
Magnétoscope
Récepteur satellite SAT
SATELLITE IN
Câble d’antenne satellite
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE OUT
AUDIO R AUDIO L VIDEO
LINE
IN
LINE OUT
Câble coaxial
VHF/UHF
S VIDEO
OUT
IN
YC-15V/ 30V
4
(non fourni)
S VIDEO
VHF/UHF
OUT
IN
2
Câble/ antenne
13
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Raccordement d’un récepteur DTV (télévision numérique)
Avant de procéder au raccordement, lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne le récepteur DTV.
1 Raccordez le câble coaxial de l’antenne de toit au
connecteur VHF/UHF IN (DTV) du récepteur DTV.
2 A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, raccordez
AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DTV aux AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Remarques:
• Votre récepteur DTV doit pouvoir prendre en charge une sortie de format vidéo 480i.
• Si votre récepteur DTV reconnaît le signal 480i émis par les prises YP prises Y, PB et PR de VIDEO OUT du récepteur DTV aux prises Y, PB et PR de VIDEO 4 IN du téléviseur de projection à l’aide de câbles vidéo.
Raccordement d’un caméscope
Utilisez cette connexion pour visualiser une image directement à partir de votre caméscope.
1 A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO*, raccordez les
connecteurs AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope aux connecteurs AUDIO et S VIDEO IN derrière le volet basculant à l’avant du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).
2 Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner les entrées
vidéo d’un caméscope.
* Si votre caméscope n’est pas doté d’un connecteur S VIDEO,
utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
** Si vous raccordez un caméscope monophonique, raccordez
seulement la sortie audio unique à l’entrée de gauche (MONO) sur le téléviseur de projection.
14
BPR, vous pouvez raccorder les
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
S VIDEO
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
(MONO)
VIDEO 1 VIDEO 4VIDEO 3
L
R
(Arrière du téléviseur
IN
(VAR/FIX)
Y
B
P
P
R
COMPONENT
AUDIO-R AUDIO-L
de projection)
AUX
TO
CONVERTER
OUT
AUDIO
AUDIO
(MONO)
VHF/UHF
L
R
RK-74A (non fourni)
S VIDEO
VIDEO
S VIDEO
VIDEO 2 INPUT
(Avant du téléviseur
de projection)
YC-15V/30V (non fourni)
Récepteur DTV
VHF/UHF IN
VHF/UHF IN (DTV)
SATELLITE IN
VHF/SATELLITE
OUT
LOW SPEED DATA
VCR
CONTROL
1
Antenne de toit
YC-15V/30V (non fourni)
VMC-810S/820S (non fourni)
VIDEO AUDIO-L AUDIO-R
AUDIO
R
L
(MONO)
ACCESS CARD
VGA OUT
2
S VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(OPTICAL)
AUDIO/VIDEO OUT
Sorties audio/ vidéo
Caméscope
VIDEO
123
L
MONO
R
AUDIO
Y
B
P
P
R
2
S VIDEO OUT
TEL LINE
Loading...
+ 40 hidden pages