4-082-881-21(1)
Projection TV
Mode d’emploi
KP-43T90
KP-48V90
KP-53V90
KP-61V90
© 2001 Sony Corporation
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
CAUTION |
RISK OF ELECTRIC SHOCK |
DO NOT OPEN |
ATTENTION |
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, |
NE PAS OUVRIR |
PRECAUCION |
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO |
NO ADRIR |
NO ABRIR |
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, |
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). |
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. |
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. |
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée au sein de l’appareil, dont la puissance peut être suffisante pour provoquer un risque d’électrocution.
Ce sigle vise à signaler à l’utilisateur la présence d’une documentation importante concernant les instructions de fonctionnement et d’entretien de cet appareil.
ATTENTION
Pour prévenir les chocs électriques, ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être inserées à fond sans en laisser aucune partie à decouvert.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez des jeux vidéo, des ordinateurs et autres produits similaires avec votre téléviseur de projection, ou que vous visualisez une station de télévision dont le logo reste en permanence à l’écran, maintenez les réglages de luminosité et de contraste sur de faibles valeurs. Si une image fixe (non animée), comme le logo d’une station de télévision, reste affichée à l’écran pendant de longues périodes alors que la luminosité et le contraste sont réglés sur des valeurs élevées, l’image peut rester définitivement incrustée sur l’écran. Ces impressions ne sont pas couvertes par votre garantie.
Remarque sur l’affichage des sous-titres d’image
Ce téléviseur permet d’afficher les sous-titres d’image conformément au § 15.119 des règlements FCC.
Remarque sur le réglage de la convergence
Veillez à régler la convergence avant d’utiliser votre téléviseur de projection. Reportez-vous à la description de la procédure à la page 19.
Remarque aux installateurs du système CATV
L’attention des installateurs du système CATV est attirée sur l’article 820-40 du NEC qui énonce les directives concernant le raccordement à la masse, stipulant en particulier qu’il doit être branché à celui de l’immeuble (ou maison), et aussi proche que possible du point d’entrée du câble.
L’utilisation de ce téléviseur à d’autres fins qu’une vue par des particuliers des émissions transmises par les canaux UHF ou VHF ou par des sociétés de câble pour le grand public peut nécessiter l’accord de ces sociétés ou du propriétaire de l’émission.
Partenaire ENERGY STAR, Sony Corporation déclare que ce produit satisfait aux critères de rendement énergétique ENERGY STAR.
Dans les instructions qui suivent, on renvoie aux touches de votre télécommande.
Gardez ce rabat ouvert et reportez-vous à cette page pour référence.
SLEEP
PICTURE MODE (pages 20, 26)
CC (page 22)
Touches 0–9
(page 20)
JUMP (page 21)
(pages 22, 27)/ INDEX (pour SAT, page 49)
RESET
(pages 23, 26, 27)
VOL +/– (page 20)
CODE SET
(pages 47, 49)
MUTING |
DVD/ |
SAT/ |
POWER |
|
VTR |
CABLE |
|
|
|
|
TV |
SYSTEM |
|
FUNCTION |
|
OFF |
DVD/VTR SAT/CABLE |
TV |
|
TV/VTR |
FREEZE |
SWAP |
PIP |
|
m |
N |
M |
|
POSITION AUDIO |
ACTIVE |
|
X |
z |
x |
|
|
SLEEP |
ANT |
TV/VIDEO |
PICTURE |
CC |
MTS/SAP |
DISPLAY |
MODE |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
9 |
JUMP |
0 |
ENTER |
|
|
|
INDEX |
|
GUIDE |
|
|
|
RESET |
|
MENU |
VOL |
|
CH |
CODE SET
TV
POWER
(pages 20, 48, 49)
FUNCTION
(pages 20, 48, 49)
Touches d’exploitation PIP
(page 23)
TV/VIDEO
(pages 21, 23)
ANT (page 24)
DISPLAY
(page 21)
MTS/SAP
(pages 22, 27) ENTER (page 20)
GUIDE (page 49)
Touches V/v/B/b et (page 25)
MENU (page 25)
CH +/– (page 20)
Familiarisation avec les touches de la télécommande
Les noms des touches de la télécommande se distinguent par différentes couleurs afin de représenter les fonctions disponibles:
Couleur de la touche
Transparent ... |
Appuyez pour choisir l’appareil |
|
que vous voulez commander, |
|
par exemple magnétoscope/ |
|
MDP/lecteur DVD, récepteur |
|
satellite SAT/Câble ou |
|
téléviseur de projection. |
Vert ................. |
Touches de marche/arrêt du |
|
téléviseur de projection, du |
|
récepteur satellite SAT/Câble |
|
ou du magnétoscope/MDP/ |
|
lecteur DVD |
Couleur du nom de touche |
|
Blanc ............... |
Touches de fonctionnement du |
|
téléviseur de projection/ |
|
magnétoscope/MDP/lecteur |
|
DVD/récepteur satellite SAT/ |
|
Câble |
Jaune ............... |
Touches d’exploitation PIP |
Bleu ................. |
Touches de fonctionnement du |
|
récepteur satellite SAT |
Vert ................. |
Touches de commande S-Link |
Rose ................. |
Touches de fonctionnement du |
|
lecteur DVD |
Pour une explication détaillée de la plupart des touches, voir "Visualisation des émissions télévisées" à la page 20.
Bienvenue! ...................................... |
1 |
Emploi du manuel ........................... |
1 |
Précautions...................................... |
2 |
Consignes de sécurité |
|
importantes ........................ |
3 |
Measures de sécurité ................................... |
6 |
Installation et raccordement du |
|
téléviseur de projectíon ..... |
7 |
Transport de votre téléviseur de |
|
projection ............................................. |
7 |
Installation du téléviseur de projection .... |
7 |
Types de connecteurs .................................. |
8 |
Raccordement ............................................... |
8 |
Raccordement direct au câble ou à |
|
l’antenne ............................................. |
8 |
Câble ou antenne ................................... |
9 |
Câble et antenne .................................... |
9 |
Raccordement à un décodeur .............. |
9 |
Décodeur et câble .................................. |
9 |
Raccordement d’un câble/antenne |
|
avec un magnétoscope ................... |
10 |
Raccordement du téléviseur de |
|
projection et du magnétoscope |
|
à un décodeur .................................. |
10 |
Raccordement au récepteur satellite |
|
SAT .................................................... |
12 |
Raccordement au récepteur satellite |
|
SAT et à un magnétoscope ............. |
13 |
Raccordement d’un récepteur DTV |
|
(télévision numérique) ................... |
14 |
Raccordement d’un caméscope ......... |
14 |
Raccordement d’un lecteur DVD ...... |
15 |
Raccordement d’un lecteur DVD via |
|
les connecteurs de sortie vidéo ..... |
15 |
Raccordement à un système audio ... |
16 |
Raccordement d’un système de |
|
haut-parleurs Sony SAVA .............. |
17 |
Installation de base ...................... |
18 |
Utilisation de la télécommande ............... |
18 |
Installation automatique du téléviseur de |
|
projection ........................................... |
18 |
Réglage automatique de la convergence |
|
(FLASH FOCUS) .............................. |
19 |
Utilisation de votre nouveau |
|
téléviseur de projection ... |
20 |
Visualisation des émissions télévisées .... |
20 |
Visualisation de deux émissions |
|
Télévisées à la fois — PIP ................ |
23 |
Ajustement des réglages |
|
(menus) ............................. |
25 |
Comment utiliser les menus .................... |
25 |
Utilisation du menu Vidéo ................. |
26 |
Utilisation du menu Audio ................ |
27 |
Utilisation du menu |
|
Programmateur ................................ |
29 |
ch Utilisation du menu Réglage des |
|
canaux ................................................ |
30 |
Réglage et sélection de Canaux préférés 32 |
|
Utilisation du menu Réglage ............. |
34 |
Utilisation de la fonction de Contrôle |
|
parental .............................................. |
36 |
Activation de la fonction de contrôle |
|
parental ............................................. |
36 |
Sélection d’un classement personnel |
|
aux Etats-Unis ................................. |
38 |
Sélection d’un classement personnel |
|
au Canada ........................................ |
41 |
Changement du mot de passe ........... |
42 |
Ce que les classements signifient ............ |
43 |
Classements aux Etats-Unis ............... |
43 |
Classements au Canada ...................... |
45 |
Ouvrez ici pour la table des matières et I‘illustration de la télécommande
Bienvenue! |
Emploi du manuel |
Utilisation d’un équipement |
|
vidéo..................................... |
47 |
Choix du code du fabricant ......................... |
47 |
Utilisation d’un décodeur ou récepteur |
|
satellite SAT ......................... |
49 |
Choix du code du fabricant ......................... |
49 |
Guide de dépannage ....................... |
50 |
Spécifications ................................... |
52 |
Index .............................................. |
53 |
Enregistrement de Propriété
Les numéros de modèle et de série sont situés à l’arrière du téléviseur de projection, sous le logo Sony, sur l’étiquette, et aussi sur le boîtier du téléviseur (étiquette blanche). Notez ces numéros dans les cases ci-dessous. Citez-les chaque fois que vous appelez votre revendeur Sony au sujet de ce produit.
Nº de modèle:
Nº de série:
Merci d’avoir choisi le téléviseur de projection vidéo couleur Sony.
Ce manuel couvre les modèles KP-43T90, KP48V90, KP-53V90, KP-61V90.
Le modèle KP-53V90 est utilisé dans les illustrations.
Les fonctions dont vous pouvez profiter incluent:
•FLASH FOCUS (mise au point automatique), vous permettant de régler la convergence automatiquement.
•Contrôle parental, pour bloquer les programmes que vous jugez inadaptés à vos enfants.
•Image dans l’image (PIP), pour visualiser un autre canal de télévision, une source vidéo ou l’image du câble dans une image incrustée.
•Canaux préférés, vous permettant de visualiser et de choisir parmi huit programmes préférés
•Entrées Y/PB/PR pour le raccordement d’un lecteur DVD et d’un récepteur DTV.
•Trois entrées AUDIO/VIDEO/S VIDEO
Nous vous conseillons de vérifier attentivement le contenu des quatre sections suivantes dans l’ordre indiqué de façon à ce que vous compreniez parfaitement le fonctionnement de votre nouveau téléviseur de projection.
1Raccordement et installation du téléviseur de projection
Cette section vous guidera dans les réglages initiaux. Elle vous indique comment installer votre téléviseur de projection, raccorder vos nouveaux composants et comment raccorder l’antenne et le câble.
2Installation de base
Cette section vous présente les éléments de base vous permettant d’exploiter votre nouveau téléviseur de projection, y compris l’installation automatique. Elle vous montrera comment opérer des fonctions spéciales sur la télécommande.
3Utilisation de votre nouveau téléviseur de projection
Cette section vous montrera comment commencer à utiliser votre nouveau téléviseur de projection. Elle vous montrera comment utiliser votre télécommande.
4Ajustement des réglages (menus)
Cette section vous expliquera l’utilisation de votre nouveau téléviseur de projection.
Les instructions dans ce manuel sont écrites pour les commandes de la télécommande. Des contrôles similaires se trouvent sur le téléviseur de projection lui-même.
1
PrécautionsInstallation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Sécurité
•N’utiliser l’appareil que sur du courant alternatif 120 V.
•Par mesure de sécurité, la fiche ne peut s’insérer que d’une seule manière dans la prise murale. Consultez votre revendeur si vous ne parvenez pas à brancher la fiche totalement.
•Si un liquide ou un objet quelconque venait à s’introduire dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et faites vérifier le téléviseur de projection par un personnel d’entretien qualifié avant de le remettre en service.
•Si vous ne comptez pas le mettre en service pendant plusieurs jours, débranchez le téléviseur de projection en tirant sur la fiche, jamais sur le cordon d’alimentation lui-même.
2
Remarque sur l’entretien
Nettoyez le châssis du téléviseur de projection à l’aide d’un chiffon doux sec. Pour éliminer les poussières de l’écran, époussetez-le légèrement à l’aide d’un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées à l’aide d’un chiffon légèrement imbibé d’eau. N’utilisez jamais de solvants puissants tels que le diluant ou le benzène.
Si l’image s’assombrit après une longue période d’utilisation du téléviseur de projection, il peut s’avérer nécessaire de nettoyer l’intérieur du téléviseur de projection. Consultez à cet égard un personnel d’entretien qualifié.
Installation
•Pour éviter toute surchauffe interne, évitez de boucher les orifices de ventilation.
•N’installez pas l’appareil dans un local surchauffé, trop humide, poussiéreux, ou soumis à des vibrations mécaniques excessives.
•Evitez de faire fonctionner le téléviseur de projection sous des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
•Si le téléviseur de projection est transporté directement d’une pièce froide à une pièce chaude, ou si la température ambiante varie brusquement, l’image pourra être floue ou présenter une altération des couleurs. La raison en est que l’humidité se condense sur le miroir ou sur les objectifs intérieurs. Dans ce cas, laissez l’humidité s’évaporer avant de mettre le téléviseur de projection sous tension.
•Pour obtenir la meilleure qualité d’image possible, n’exposez pas l’écran à une source lumineuse directe ni au rayonnement solaire direct. Il est recommandé d’éclairer la pièce par des spots fixés en hauteur ou d’occulter les fenêtres faisant face à l’écran. Il est préférable d’installer le téléviseur de projection dans une pièce où le plancher et les murs ne sont pas revêtus de matériaux réfléchissants.
Pour votre protection, veuillez lire entièrement ces instructions et les conserver à toutes fins utiles.
Observez et respectez scrupuleusement tous les avertissements, précautions et instructions spécifiés sur l’appareil, ou décrits dans le mode d’emploi ou le manuel d’entretien.
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque de blessure, veuillez respecter les précautions de sécurité élémentaires suivantes lors de l’installation, l’utilisation et la réparation de l’appareil.
Utilisation
Sources d’alimentation
Ce poste ne doit être
alimenté que sur le type
de source d’alimentation indiqué sur la plaque du numéro de série/modèle.
Si vous n’êtes pas sûr du type d’alimentation électrique de votre domicile, consultez votre revendeur ou la société locale de distribution électrique. En ce qui concerne les postes conçus pour fonctionner sur le courant continu, reportez-vous au mode d’emploi.
Mise à la terre ou polarisation
Ce poste est équipé d’une fiche d’alimentation secteur polarisée (une lame de la fiche est plus large que l’autre) ou d’une fiche à trois broches avec fil de terre (la
troisième broche sert pour la mise à la terre). Suivez les instructions ci-dessous:
Pour un poste équipé d’une fiche
d’alimentation secteur polarisée
Cette fiche ne se branche sur la prise secteur que d’une seule manière. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à enfoncer la fiche à fond dans la prise, essayez de la retourner. Si la fiche ne correspond toujours pas, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la prise polarisée en forçant dessus.
Avertissement alternatif Pour un poste équipé
d’une fiche secteur à
trois broches
Cette fiche ne peut être insérée que dans une prise secteur avec mise à la terre. C’est un dispositif de sécurité. Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche dans la prise, contactez votre électricien pour faire poser une prise adéquate. N’annulez pas le dispositif de sécurité de la fiche de terre.
Surcharge
Ne pas surcharger les prises murales, les rallonges ou autres prises de courant audelà de leur capacité, car il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Mettez toujours le poste
hors tension lorsqu’il n’est
pas utilisé. Si vous n’avez
pas l’intention de l’utiliser
pendant longtemps, débranchez-le de la prise
murale par précaution, pour éviter la possibilité qu’une anomalie interne crée un début d’incendie.
Pénétration d’un corps solide ou liquide
Ne jamais enforcer un
objet quel qu’il soit dans le
poste par les fentes
d’aération car il pourrait toucher des points de haute tension ou courtcircuiter des pièces, et
provoquer ainsi un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide quel qu’il soit dans le poste.
Raccordements
Ne pas utiliser de cordons qui ne sont pas recommandés par le fabricant, car ils pourraient être dangereux.
(suite)
3
ConsignesInstallationdetsécuritéraccordeimportantesentdu téléviseur(suite) de projection (suite)
Nettoyage
Débranchez la fiche de la prise murale avant de nettoyer ou de lustrer le poste. Ne pas utiliser de nettoyant liquide ou en vaporisateur. Nettoyez l’extérieur du poste avec un chiffon légèrement humidifié à l’eau.
Si le poste produit continuellement ou
fréquemment des bruits
de claquement ou des
bruits secs pendant son fonctionnement,
débranchez-le et
consultez votre revendeur ou un réparateur.
Certains téléviseurs font entendre occasionnellement des bruits de claquement ou des bruits secs, en particulier au moment de la mise sous ou hors tension, mais c’est tout à fait normal.
Installation
4
Attention à l’eau et à l’humidité
Ne pas utiliser un poste alimenté sur le secteur prês d’un récipient d’eau, comme une baignoire, un lavabo, un évier ou une lessiveuse, dans un sous--
sol humide ou près d’une piscine, etc.
Accessoires
Ne pas poser le poste sur
un chariot, un support,
une table ou une étagère
instable. Il risque de
tomber et de blesser gravement un enfant ou un adulte, et le poste risque d’être sérieusement endommagé.
N’utilisez qu’un chariot ou un support recommandé par le fabricant pour ce modèle de téléviseur.
Pour déplacer un téléviseur placé sur un
chariot, poussez-le avec
précaution. L’ensemble chariot-téléviseur risque
de se renverser en cas d’arrêt brusque, de poussée excessive ou de surface inégale.
Ventilation
Les fentes et les ouvertures aménagées sur le coffret et au dos ou au bas du poste sont prévues pour la ventilation nécessaire. Pour assurer un fonctionnement fiable et pour protéger le poste d’une surchauffe, ces fentes et ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes.
Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
-Ne jamais bloquer les fentes et ouvertures en plaçant le poste sur un lit, un canapé, un tapis ou autre surface similaire.
-Ne jamais encastrer le poste dans un endroit fermé, comme une bibliothèque ou un meuble, sauf si une ventilation adéquate est assurée.
-Ne pas poser le poste sur ou près d’un radiateur ou d’un système de chauffage, ou dans un endroit exposé au soleil.
Protection du cordon d’alimentation
Ne jamais laisser un objet rouler sur le cordon d’alimentation ou poser un objet lourd dessus. Ne pas installer le poste dans un endroit où le cordon d’alimentation pourrait s’user prématurément ou être endommagé.
Antennes
Mise à la terre de l’antenne extérieure —
Si vous installez une antenne extérieure, veuillez respecter les précautions ci-dessous.
Une antenne extérieure ne doit pas être installée près de lignes électriques aériennes ou autres circuits d’alimentation ou d’éclairage électriques, ou dans un endroit où elle pourrait toucher de tels circuits ou lignes.
LORS DE L’INSTALLATION D’UNE ANTENNE EXTÉRIEURE, SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT POUR ÉVITER DE TOUCHER DE TELS CIRCUITS OU LIGNES ÉLECTRIQUES, CAR UN TEL CONTACT ENTRAÎNE PRATIQUEMENT TOUJOURS LA MORT.
L’antenne doit être reliée à la terre par mesure de sécurité contre les hausses brusques de tension et l’électricité statique accumulée.
La section 810 du National Electrical Code (NEC) aux Etats-Unis et la section 54 du Code électrique du Canada fournissent des informations sur le raccordement à la terre correct du mât et de la structure porteuse, le raccordement de la descente d’antenne à une unité de déchargement d’antenne, la taille des conducteurs de mise à la terre, l’emplacement de l’unité de décharge d’antenne, la connexion aux électrodes de terre, et les spécifications des électrodes de terre.
Mise à la terre de l’antenne selon le
NEC — Reportez-vous à la section 54-300 du Code électrique du Canada en ce qui concerne la mise à la terre de l’antenne.
Attaches de mise |
Fil d’entrée d’antenne |
|
à la terre |
||
Unité de déchargement |
||
|
||
|
d’antenne (NEC, section |
|
|
810-20) |
|
|
Conducteurs de mise à |
|
|
la terre (NEC, section |
|
|
810-21) |
Attaches de mise à la terre Dispositif
d’entretien |
Système d’électrode de mise |
|
à la terre d’alimentation |
||
électrique |
||
(NEC Art 250 Part H) |
||
NEC: National |
||
|
||
Electrical Code |
|
Foudre
Pour une protection supplémentaire de ce poste de télévision durant les orages accompagnés de foudre, ou lorsque le poste doit rester sans surveillance et sans usage pour des périodes prolongées, débranchez-le de sa prise murale et déconnectez l’antenne. Ceci évitera l’endommagement du poste causé par la foudre et les surtensions.
Dépannage
Dommages nécessitant un dépannage
Débranchez le poste de la prise murale et
faites-le réparer par un réparateur qualifié dans les cas suivants:
- Le cordon ou la fiche d’alimentation est abîmé ou dénudé.
- Un liquide s’est renversé dans le poste.
- Le poste a été mouillé ou exposé à la pluie.
- Le poste est tombé et a été cogné violemment, ou bien le coffret est abîmé.
(suite)
5
ConsignesInstallationdetsécuritéraccordeimportantesentdu téléviseur(suite) de projection (suite)
- Le poste ne fonctionne pas normalement alors que vous avez respecté toutes les instructions du mode d'emploi. N'agissez que sur les commandes spécifiées dans le mode d'emploi.
Tout réglage incorrect d’une autre commande risque d’endommager le poste et de nécessiter un important travail par un technicien qualifié pour réparer le poste.
- Une baisse sensible des performances indique que le poste a besoin d’être réparé.
Réparation
N’essayez pas de réparer
le poste vous-même; vous
risquez d’être exposé à
des hautes tensions dangereuses ou autres risques en ouvrant le
coffret. Pour toute réparation, adressez-vous à un réparateur qualifié.
Toute substitution non autorisée peut être la cause d’un incendie, d’une électrocution ou autre danger.
6
Remplacement des pièces
Si des pièces doivent être remplacées, n’oubliez pas de demander au réparateur d’attester par écrit qu’il a utilisé des pièces de rechange spécifiées par le fabricant, avec les mêmes caractéristiques que les pièces originales.
Révision de sécurité
A l’occasion de tout dépannage ou réparation du poste, demandez au réparateur d’effectuer une révision de sécurité de routine (comme spécifié par le fabricant) pour déterminer si le poste offre une bonne sécurité de fonctionnement, et faites-le certifier par écrit.
Lorsque le poste atteint la fin de sa vie utile, ne le jetez pas n’importe comment car il y a risque d’implosion du tube image. Demandez à un réparateur qualifié de vous en débarrasser.
Attention lorsque vous déplacez le
téléviseur de
projection
Lorsque vous mettez le téléviseur en place, ne le
laissez pas tomber sur les pieds ou sur les doigts.
Faites attention à l’endroit où vous placez vos pieds lorsque vous manipulez le téléviseur.
Déplacez le téléviseur
en respectant les
règles suivantes
Si vous transportez le téléviseur sans tenir
compte des règles suivantes et sans un nombre de personnes suffisant, il risque de tomber et de provoquer des blessures graves. Vous devez impérativement respecter les instructions indiquées ci-dessous.
-Transportez le téléviseur en le tenant de la façon indiqué.
-Ne transportez pas le téléviseur en le tenant par la grille de protection du haut-parleur.
-Tenez le téléviseur fermement lorsque vous le transportez.
Il faut au moins être trois pour transporter le téléviseur de projection.
Pour KP-48V90/53V90/61V90
Le téléviseur de projection est équipé de roulettes pour en faciliter le déplacement sur une surface dure. Aussi, déplacez votre téléviseur de projection en utilisant les roulettes.
Zone de visualisation recommandée (horizontale)
|
|
|
|
|
min. |
|
|
min. |
2,4m |
|
|
|
|||
|
|
min. |
|
|
2,1m |
|
|
(env |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
min. |
|
|
1,8m |
|
|
|
|
(env |
|
61" |
|
8 |
|||
|
1,5m |
|
|
|
(env |
|
53" |
|
7 |
pieds) |
|
|
|||
|
|
(env. |
48" |
|
6 |
pieds) |
|
|
|
|
|||||
60° |
43" |
5 |
pieds) |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
60°
Zone de visualisation recommandée (verticale)
min. |
2,4m |
(env. |
|
|
|
|
8 |
|
|||
|
|
|
|||
min. |
61" |
pieds) |
|||
|
|||||
2,1m |
(env. |
|
|
||
|
7 |
|
|||
|
|
|
|||
min. |
53" |
pieds) |
|||
1,8m |
(env. |
|
|||
|
6 |
|
|||
min |
|
|
|||
48" |
pieds) |
||||
. |
1,5m |
(env. |
|
||
pieds) |
5 |
|
|||
|
|
||||
43" |
pieds) |
||||
|
|
|
|||
|
|
|
|
||
|
|
20° |
|||
|
|
20° |
|
|
7
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Vous pouvez avoir besoin pour l’installation de certains des connecteurs suivants.
Câble coaxial
Câble TV et câble d’antenne standard
Type prise |
Enfoncez dans le |
|
|
|
connecteur. |
Type à vis
Vissez dans le connecteur.
Câble S Vidéo
Câble vidéo de haute qualité pour une qualité d’image améliorée
Alignez les guides et enfoncez dans le
connecteur.
Câble Audio/Vidéo
Enfoncez dans le
connecteur. Vidéo - Jaune
Audio (Gauche) - Blanc
Audio (Droite) - Rouge
Certains lecteurs DVD et récepteurs DTV sont équipés des trois connecteurs vidéo suivants.
Y - Vert
PB (CB, Cb ou B–Y) - Bleu
PR (CR, Cr ou R–Y) - Rouge
8
Câble CONTROL S
Câble Sony pour connexions CONTROL S. Cette fonction est réservée exclusivement aux produits Sony, et elle permet un contrôle plus grand de tous les appareils Sony.
Enfoncez dans le connecteur.
A propos de la prise CONTROL S OUT
Pour commander d’autres appareils Sony au moyen de la télécommande de votre téléviseur, raccordez la prise CONTROL S IN de votre équipement à la prise CONTROL S OUT du téléviseur de projection au moyen du câble CONTROL S.
(Arrière du téléviseur de projection)
AUX
|
|
|
|
TO |
|
|
|
|
CONVERTER |
|
|
|
IN |
|
|
|
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
VHF/UHF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
CONTROL S |
|
S VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
(VAR/FIX) |
|
OUT |
|
VIDEO |
Y |
|
|
|
|
||
|
|
L |
PB |
L |
|
|
(MONO) |
(MONO) |
|
|
|
AUDIO |
|
AUDIO |
|
CONTROL S |
R |
PR |
R |
|
OUT |
|||
|
|
|
|
|
|
|
COMPONENT |
|
La connexion que vous choisirez dépendra du câble que vous trouverez chez vous. Les habitations les plus récentes seront équipées d’un câble coaxial standard (voir A); les plus anciennes auront probablement un câble bifilaire de 300 ohms (voir B); et d’autres encore peuvent avoir les deux (voir C). Utilisez un câble coaxial de 75 ohms pour améliorer la qualité de l’image (voir A).
A
• VHF |
|
(Arrière du |
seulement |
|
téléviseur de |
ou |
Câble coaxial |
projection) |
• VHF/UHF |
de 75 ohms |
VHF/UHF |
ou |
|
|
• Câble |
|
|
B |
|
(Arrière du |
|
|
|
• VHF |
|
téléviseur de |
seulement |
Câble bifilaire |
projection) |
ou |
de 300 ohms |
VHF/UHF |
• UHF |
|
|
seulement |
|
|
ou |
|
|
• VHF/UHF |
Connecteur d’antenne |
C |
|
Câble coaxial de |
(Arrière du |
|
|
75 ohms |
|
|
|
téléviseur de |
|
|
• VHF |
|
|
|
|
projection) |
|
|
|
|
|
|
|
|
VHF/UHF |
|
et |
|
|
|
|
|
Mixeur EAC-66 |
|
• UHF |
|
U/V (non fourni) |
|
|
|
|
|
|
Câble bifilaire de 300 ohms |
C’est le raccordement le plus simple. La connexion se fait directement du câble ou de l’antenne sur le téléviseur de projection.
(Arrière du téléviseur de projection)
VHF/UHF
Câble coaxial
Vous pouvez trouver commode d’utiliser l’installation suivante si la compagnie de câble ne distribue pas les canaux locaux que vous pouvez recevoir par antenne.
(Arrière du téléviseur de projection)
Câble coaxial |
AUX |
(Pas de connexion “TO |
TO CONVERTER |
CONVERTER” dans ce cas) |
|
Câble d’antenne |
VHF/UHF |
Sélectionnez le câble ou ANT en appuyant sur ANT de la télécommande.
Certains télédistributeurs par câble utilisent des signaux brouillés ou encodés qui nécessitent un décodeur* pour voir tous les canaux.
De même, réglez “Câble” sur “Oui” dans le menu de réglage des canaux (page 31).
|
(Arrière du téléviseur |
||
|
de projection) |
||
Câble coaxial |
|
VHF/UHF |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
OUT |
*Décodeur
Certains télédistributeurs par câble utilisent des signaux brouillés ou encodés qui nécessitent un décodeur* pour seulement certains des canaux, (par exemple, HBO, SHOWTIME, etc.).
*Décodeur
Canaux brouillés
Câble coaxial de
75 ohms (non fourni)
Câble CATV (Canaux non encodés)
Avec cette connexion, vous pouvez changer entre les canaux brouillés (à l´aide du décodeur), et les canaux normaux (CATV) en appuyant sur ANT de la télécommande.
Remarques:
•Il est possible que vous puissiez programmer votre télécommande Sony pour commander votre décodeur. (Voir “Utilisation d’un décodeur ou récepteur satellite SAT” à la page 49)
•En cours de visionnage PIP ou Canal préféré, l’entrée AUX peut uniquement être visualisée dans l’image principale.
•L’entrée AUX ne peut pas être visualisée
dans la fenêtre PIP. |
9 |
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Raccordement d’un câble/antenne |
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit. |
||||||||
(Arrière du téléviseur de projection) |
|
|
|
|
|||||
avec un magnétoscope |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 Raccordez le câble coaxial de la compagnie |
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
de câble ou de l’antenne à VHF/UHF IN |
|
|
|
|
TO |
|
|
|
|
|
|
|
|
CONVERTER |
|
|
|
|
|
sur le magnétoscope. |
|
|
|
|
|
|
Câble coaxial |
|
|
2 En utilisant un câble coaxial, raccordez |
|
IN |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
OUT |
VHF/UHF |
|
|
|
||
VHF/UHF OUT sur le magnétoscope à |
S VIDEO |
|
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
VHF/UHF sur le téléviseur de projection. |
|
|
|
(VAR/FIX) |
|
|
|
|
Câble/ |
VIDEO |
|
Y |
|
|
|
AUDIO R AUDIO L VIDEO |
S VIDEO |
||
3 A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO*, |
|
|
|
|
|
LINE |
|
|
antenne |
L |
|
PB |
|
L |
IN |
|
VHF/UHF |
||
(MONO) |
|
|
(MONO) |
|
|
OUT |
1 |
||
raccordez les connecteurs AUDIO et S |
AUDIO |
|
|
|
AUDIO |
LINE |
|
IN |
|
R |
|
PR |
|
R |
OUT |
|
|||
VIDEO OUT du magnétoscope aux |
|
COMPONENT |
|
|
|
|
Magnétoscope |
||
|
VIDEO |
|
VMC-810S/820S |
|
|
||||
connecteurs AUDIO et S VIDEO IN du |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|||
téléviseur de projection (Blanc-AUDIO |
|
AUDIO-L |
(non fourni) |
|
|
|
|
||
|
|
AUDIO-R |
|
|
|
|
|||
Gauche, Rouge-AUDIO Droite**). |
|
|
|
|
YC-15V/30V |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
(non fourni) |
|
|
|||
Raccordement du téléviseur de |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
projection et du magnétoscope à |
(Arrière du téléviseur de projection) |
|
|
|
|
||||
un décodeur |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
Câble coaxial |
|
|||
1 Raccordez le câble de la compagnie de |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
AUX |
|
|
1 |
|
|
câble à la prise isolée du répartiteur |
|
|
|
|
|
|
|
Câble/ |
|
|
|
|
|
TO |
|
|
|
||
(entrée), et les deux prises jumelles (sortie) |
|
|
|
|
CONVERTER |
|
|
|
antenne |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
(à l’aide du câble coaxial) sur le IN du |
|
IN |
|
|
|
|
|
Répartiteur (non fourni) |
|
décodeur et sur le VHF/UHF du téléviseur |
|
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
|
VHF/UHF |
Magnétoscope |
|
||
|
|
|
OUT |
|
|||||
|
|
|
|
|
|||||
de projection. |
S VIDEO |
|
|
AUDIO |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
(VAR/FIX) |
|
|
|
S VIDEO |
|
|
2 En utilisant un câble coaxial, raccordez la |
|
|
|
|
|
|
AUDIO R AUDIO L VIDEO |
|
|
VIDEO |
|
Y |
|
|
LINE |
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
IN |
|
VHF/UHF |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
||
prise OUT du décodeur à la prise VHF/ |
L |
|
PB |
|
L |
|
|
OUT |
|
(MONO) |
|
|
(MONO) |
LINE |
|
|
|||
AUDIO |
|
|
AUDIO |
OUT |
|
IN |
|
||
UHF IN du magnétoscope. |
R |
|
PR |
|
R |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*, |
|
COMPONENT |
VMC-810S/820S |
|
|
VIDEO |
IN |
||
|
|
|
|
OUT |
raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du |
S VIDEO |
AUDIO-L |
(non fourni) |
Décodeur |
magnétoscope à AUDIO et S VIDEO IN du |
|
AUDIO-R |
YC-15V/30V |
|
|
|
3 |
||
téléviseur de projection (Blanc-AUDIO |
|
|
(non fourni) |
|
10Gauche, Rouge-AUDIO Droite**). |
|
|
|
|
Remarque:
•Pour voir les canaux brouillés via le décodeur, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé le décodeur en appuyant sur TV/VIDEO.
*Si votre magnétoscope n’est pas doté d’un connecteur S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
**Si vous raccordez un magnétoscope monophonique, raccordez seulement la sortie audio unique à l’entrée de gauche (MONO) sur votre téléviseur de projection.
11
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
1Raccordez le câble de l’antenne satellite au récepteur satellite.
2Raccordez le câble coaxial de la compagnie de câble ou de l’antenne sur le VHF/UHF du téléviseur de projection.
3A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO, raccordez les connecteurs AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite aux connecteurs AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Remarque:
•Pour visualiser l’entrée du récepteur satellite, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé le récepteur satellite en appuyant sur TV/VIDEO de la télécommande.
(Arrière du téléviseur de projection)
Câble/ AUX antenne
|
|
TO |
2 |
|
|
CONVERTER |
|
|
IN |
|
|
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
VHF/UHF |
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
S VIDEO |
|
AUDIO |
|
|
|
(VAR/FIX) |
|
VIDEO |
Y |
|
|
L |
PB |
L |
|
(MONO) |
|
||
(MONO) |
|
|
|
AUDIO |
|
AUDIO |
|
R |
PR |
R |
|
COMPONENT |
|
|
|
S VIDEO |
|
|
|
AUDIO-L |
|
|
|
AUDIO-R |
RK-74A (non fourni) |
||
|
|
Câble d’antenne satellite
1
Récepteur satellite SAT
SATELLITE IN
VHF/UHF
AUDIO R AUDIO L VIDEO S VIDEO |
IN |
OUT
LINE OUT
3
YC-15V/30V (non fourni)
12
1Raccordez le câble de l’antenne satellite au récepteur satellite.
2Raccordez le câble coaxial de la compagnie de câble ou de l’antenne sur le VHF/UHF IN du magnétoscope.
3En utilisant un câble coaxial, branchez le VHF/UHF OUT du magnétoscope sur VHF/UHF du téléviseur de projection.
4En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*, raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur satellite à AUDIO et S VIDEO IN du magnétoscope.
5En utilisant les câbles AUDIO et S VIDEO*, raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du magnétoscope à AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
*Si votre magnétoscope n’est pas doté d’un connecteur S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
Remarque:
•Pour visualiser l’entrée du récepteur satellite ou du magnétoscope, sélectionnez l’entrée vidéo à laquelle est raccordé votre récepteur satellite ou votre magnétoscope en appuyant sur TV/VIDEO de la télécommande.
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
(Arrière du téléviseur de projection)
3 |
Câble coaxial |
AUX
Récepteur satellite SAT
TO |
SATELLITE IN |
|
CONVERTER |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VHF/UHF |
|
|
IN |
|
|
AUDIO R AUDIO L VIDEO |
S VIDEO |
OUT |
|
|
|
|
|
LINE |
|
|
||
|
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
|
|
|
|
IN |
|
|
|
VHF/UHF |
OUT |
|
|
|||
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
S VIDEO |
|
|
AUDIO |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
(VAR/FIX) |
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
Y |
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
PB |
(MONO) |
Câble |
|
|
|
|
L |
|
|
L |
|
|
|
|
|
|
|
|
d’antenne |
|
|
|
||
AUDIO |
|
|
AUDIO |
|
|
YC-15V/ |
||
R |
|
PR |
R |
satellite |
|
|
||
|
COMPONENT |
|
4 |
|
30V |
|||
|
|
VMC-810S/ |
|
|||||
|
VIDEO |
|
|
(non |
||||
S VIDEO |
|
820S (non |
|
|
||||
AUDIO-L |
|
|
|
fourni) |
||||
|
fourni) |
|
|
|
||||
|
|
AUDIO-R |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
AUDIO R AUDIO L VIDEO |
S VIDEO |
|
|
|
|
|
|
|
LINE |
|
|
|
|
|
|
|
|
IN |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
OUT |
|
|
|
|
Magnétoscope |
LINE |
|
|
IN |
5 |
|
|
|
OUT |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VMC-810S/820S (non fourni) |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Câble/ |
|
|
|
|
|
|
|
|
antenne |
YC-15V/30V (non fourni)
13
Installation et raccordement du téléviseur de projection (suite)
Avant de procéder au raccordement, lisez attentivement le mode d’emploi qui accompagne le récepteur DTV.
1Raccordez le câble coaxial de l’antenne de toit au connecteur VHF/UHF IN (DTV) du récepteur DTV.
2A l’aide des câbles AUDIO et S VIDEO, raccordez AUDIO et S VIDEO OUT du récepteur DTV aux AUDIO et S VIDEO IN du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite).
Remarques:
•Votre récepteur DTV doit pouvoir prendre en charge une sortie de format vidéo 480i.
•Si votre récepteur DTV reconnaît le signal 480i émis par les prises YPBPR, vous pouvez raccorder les prises Y, PB et PR de VIDEO OUT du récepteur DTV aux prises Y, PB et PR de VIDEO 4 IN du téléviseur de projection à l’aide de câbles vidéo.
Débranchez toutes les prises de courant avant de raccorder quoi que ce soit.
S |
|
|
(Arrière du téléviseur |
|
|
|
|
|
YC-15V/30V (non fourni) |
||||
VIDEO |
|
|
|
|||
|
|
|
de projection) |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
AUX |
|
|
|
2 |
|
|
|
|
TO |
Récepteur DTV |
|
|
|
|
|
|
|
CONVERTER |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIDEO |
|
|
|
|
VHF/UHF IN |
|
|
1 |
2 |
3 |
|
IN |
|
|
|
ACCESS CARD |
S VIDEO |
|
Y |
|
|
VHF/UHF IN (DTV) |
|
|
||||
VIDEO 1 VIDEO 3 |
VIDEO 4 |
|
DIGITAL |
|
|
|
||
VHF/UHF |
SATELLITE IN |
|
AUDIO |
L |
|
PB |
||
|
|
|
OUT |
|
||||
|
|
OUT |
|
|
(OPTICAL) |
|
MONO |
|
S VIDEO |
|
AUDIO |
VHF/SATELLITE |
|
|
R |
|
PR |
|
|
(VAR/FIX) |
VCR |
|
AUDIO |
TEL LINE |
||
|
|
|
OUT |
VGA OUT |
||||
|
|
|
LOW SPEED DATA CONTROL |
AUDIO/VIDEO OUT |
||||
VIDEO |
Y |
|
|
|
|
|
|
|
L |
PB |
L |
|
|
|
|
|
|
(MONO) |
|
|
|
|
|
|
||
(MONO) |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
AUDIO |
|
AUDIO |
|
|
|
|
|
|
R |
PR |
R |
|
|
|
|
|
COMPONENT |
2 |
Antenne de toit |
AUDIO-R
AUDIO-L RK-74A (non fourni)
Utilisez cette connexion pour visualiser une image directement à partir de votre caméscope.
1A l’aide de câbles AUDIO et S VIDEO*, raccordez les connecteurs AUDIO et S VIDEO OUT du caméscope aux connecteurs AUDIO et S VIDEO IN derrière le volet basculant à l’avant du téléviseur de projection (Blanc-AUDIO Gauche, Rouge-AUDIO Droite**).
2Appuyez sur VIDEO 2 pour sélectionner les entrées vidéo d’un caméscope.
*Si votre caméscope n’est pas doté d’un connecteur S VIDEO, utilisez un câble VIDEO (jaune) au lieu du câble S VIDEO.
**Si vous raccordez un caméscope monophonique, raccordez seulement la sortie audio unique à l’entrée de gauche (MONO) sur le téléviseur de projection.
14
YC-15V/30V (non fourni)
|
|
Sorties |
|
|
VMC-810S/820S |
audio/ |
|
|
vidéo |
||
|
(non fourni) |
||
|
S VIDEO |
||
|
VIDEO |
||
S VIDEO |
OUT |
||
AUDIO-L |
|||
|
AUDIO-R |
|
S VIDEO |
VIDEO |
L AUDIO R |
|
(MONO) |
VIDEO 2 INPUT
(Avant du téléviseur |
Caméscope |
|
de projection) |
||
|