Sony KLV-21SG2 User Manual [ru]

Page 1
LCD Colour TV
Краткое руководство по началу работы Инструкции по эксплуатации
Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел “Сведения по безопасности” данного руководства. Сохраните это руководство для использования в будущем.
Szybkie rozpoczęcie Instrukcja obsługi
4-102-497-41(2)
RU
PL
KLV-26HG2 KLV-21SG2
2003 Sony Corporation
Page 2
Page 3
Краткое руководство по началу
работы
Инструкции по эксплуатации
RU
1
Page 4
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Во избежание возгорания или поражения электрическим током не подвергайте устройство воздействию дождя и влаги.
• Внутри устройства имеется высокое напряжение. Не снимайте корпус. По вопросам обслуживания обращайтесь только к квалифицированному специалисту.
Введение
Благодарим Вас за то, что вы выбрали этот цветной телевизор Sony с ЖК-экраном.
Перед началом работы с телевизором внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для использования в будущем.
Условные обозначения, используемые в настоящем руководстве
........ Важная информация.
........ Сведения о функции.
, 2.......... Последовательность выполнения инструкций.
* Иллюстрации, используемые в настоящем руководстве, относятся к модели KLV-26HG2, если не указано иное.
...... Затененные кнопки пульта дистанционного
управления соответствуют тем кнопкам, которые следует нажать для последовательного выполнения инструкций.
.........Информация о результатах выполнения
инструкций.
2
Page 5
Содержание
Краткое руководство по началу работы .......................4
Инструкции по эксплуатации ....................................................................13
Сведения по безопасности ............................................. 13
Меры предосторожности .............................................. 18
Краткий обзор
Проверка прилагаемых принадлежностей ................20
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре ............21
Обзор кнопок на пульте дистанционного
управления .................................................................22
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного
управления .................................................................24
Подсоединение антенны и видеомагнитофона .........25
Присоединение задней крышки ...................................27
Первое включение
Включение телевизора и автоматическая настройка
телевизора .................................................................29
Система меню
Знакомство с системой меню и ее использование ... 31
Настройка изображения ................................................32
Настройка звука ..............................................................33
Управление экраном ......................................................35
Функции .............................................................................38
Установка ..........................................................................39
Другие функции
Функция Таймер выкл. ...................................................43
Функция Screen Memo .................................................... 44
Телетекст ..........................................................................45
Служба NexTView* .........................................................46
“Memory Stick”
Сведения о функции “Memory Stick” ..........................49
Установка и извлечение карты “Memory Stick” .......52
Использование “Memory Stick” (Начало Memory
Stick) ............................................................................53
Дополнительная информация
Подключение дополнительного оборудования ........61
Использование дополнительного оборудования ......64
Настройка пульта дистанционного управления для
управления видеомагнитофоном/проигрывателем
DVD .............................................................................65
Технические характеристики ........................................67
Устранение неисправностей ..........................................69
RU
Содержание
3
Page 6
Краткое руководство
по началу работы
Благодарим за покупку этого изделия корпорации Sony.
После прочтения этого пошагового руководства вы сможете:
– установить батарейки в пульт дистанционного управления; – снять заднюю крышку; – подсоединить антенну, видеомагнитофон и кабель питания к телевизору; – выбрать язык экранов меню; – выбрать страну/регион, где будет использоваться телевизор; – настроить телевизор; – изменить порядок телевизионных каналов.
1
Пульт дистанционного управления RM-Y1103 (1):
Коаксиальный кабель (1):
Не снимайте ферритовые кольца.
Проверка прилагаемых принадлежностей
Батарейки (размер AA)
(тип R6) (2):
Кабель питания (тип C-6) (1):
Используйте этот кабель питания при использовании устройства за пределами Великобритании.
Задняя крышка (1):
Кабель питания (тип BF) (1):
Используйте этот кабель питания при использовании устройства в Великобритании.
4
Краткое руководство по началу работы
Page 7
Установка батареек в пульт дистанционного
2
управления
• Убедитесь, что прилагаемые батарейки устанавливаются с соблюдением надлежащей полярности.
• Всегда утилизируйте использованные батарейки, не нанося ущерба окружающей среде.
• Не устанавливайте вместе батарейки разных типов, а также старые и новые батарейки.
RU
Краткое руководство по началу работы
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
5
Page 8
Подсоединение антенны, видеомагнитофона и кабеля
3
Подсоединение антенны
питания к телевизору
• Используйте прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, см. стр. 4).
• Для подсоединения антенны используйте прилагаемый коаксиальный кабель.
Не включайте штепсельную вилку в розетку, пока не будут выполнены все соединения.
Подсоедините прилагаемый коаксиальный кабель.
Подсоедините прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, с заземлением).
Подключение антенны к видеомагнитофону
Подсоедините прилагаемый кабель питания (тип C-6 или
Видеомагнитофон
OUT IN
Кабель с разъемами Scart приобретается отдельно.
• Более подробные сведения о подсоединении видеомагнитофона см. в разделе “Подключение дополнительного оборудования” на стр. 61.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не соответствовать разъему на телевизоре.
тип BF, с заземлением).
6
Краткое руководство по началу работы
Page 9
4
Укладка кабелей
Можно хранить кабели на задней панели телевизора.
1 Уложите кабели в пучок и закрепите их с помощью
зажимов с обеих сторон телевизора.
Зажимы
2 Соедините кабели, идущие с обеих сторон, и
закрепите их с помощью зажима в нижней части.
• Если кабели слишком толстые, их, возможно, не удастся закрепить с помощью зажимов.
• Если невозможно уложить внутри все кабели, оставьте часть из них висящими по бокам телевизора.
RU
Краткое руководство по началу работы
Зажим
Если кабели уложены в прорезях неаккуратно, задняя крышка может не закрыться.
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
7
Page 10
5
Присоединение задней крышки
Держите заднюю крышку, как показано на рисунке ниже, совместив пять (KLV-26HG2) или четыре (KLV­21SG2) фиксатора, расположенные на задней крышке, с соответствующими пазами на телевизоре, и, слегка нажав на крышку, установите ее на телевизор.
KLV-26HG2 KLV-21SG2
Присоединение задней крышки
После подключения кабелей подсоедините заднюю крышку к телевизору.
8
Краткое руководство по началу работы
Page 11
6
Включение телевизора
1 Подключите телевизор к электросети (220–240 В
переменного тока, 50 Гц).
2 Для включения питания на телевизоре нажмите
переключатель & (питание).
Регулировка угла наклона телевизора (только KLV-21SG2)
Угол наклона телевизора можно отрегулировать для предотвращения световых бликов на экране и улучшения его видимости.
• При регулировке угла наклона телевизора следите за тем, чтобы кабели не оказались зажатыми
между телевизором и подставкой. Если какие-либо кабели окажутся з ажатыми, разделите их на две группы в месте около зажима и разведите в разные стороны, чтобы они оказались свободными.
• При регулировке угла наклона телевизора придерживайте подставку во избежание ее падения.
Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы между телевизором и подставкой.
RU
Краткое руководство по началу работы
15°
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
9
Page 12
7
Выбор языка экранов меню и страны/региона
Данный телевизор работает с экранами меню. Выполняя приведенные ниже инструкции, выберите нужный язык экранов меню и страну/регион, где будет эксплуатироваться телевизор.
Language
Select language
English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe
Ελληνικά
Español Português
m
m
Polski
Česky
Magyar
Русский Бьлгарски
Suomi Dansk Svenska Norsk
При первом включении телевизора на его экране (Автозапуск) автоматически отобразится меню Language.
1 Нажмите кнопку / / или на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать язык, затем нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. После этого все меню будут о тображаться на выбранном языке.
2 На экране телевизора автоматически появится меню
Страна. Нажмите кнопку или , чтобы выбрать страну/ регион, где будет использоваться телевизор, затем нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
Если название страны/региона, где будет использоваться телевизор, отсутствует в списке, вместо страны выберите “–”.
На экране телевизора автоматически появится меню Автонастройка.
Для выполнения автозапуска позднее нажмите кнопку 0 на задней панели телевизора.
10
Краткое руководство по началу работы
Page 13
8
Для приема телевизионных каналов (телетрансляции) необходимо выполнить настройку телевизора. При выполнении приведенных ниже инструкций телевизор выполняет автоматический поиск и сохранение в памяти всех доступных телеканалов.
Автоматическая настройка телевизора
1 Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать Да. 2 Будет запущен поиск и сохранение в памяти телевизора
всех доступных телеканалов.
m
m
m
• Эта процедура может занять несколько минут. Следует подождать и не нажимать никакие кнопки. В противном случае автоматическая настройка не будет завершена надлежащим образом.
• Если в процессе автоматической настройки каналы не будут найдены, на экране автоматически появится новое меню с просьбой подсоединить антенну. Подсоедините антенну (см. стр. 6) и нажмите кнопку OK. Снова будет запущена процедура автоматической настройки.
Когда автоматическая настройка будет завершена, на экране телевизора появится меню Сортировка программ.
RU
Краткое руководство по началу работы
(продолжение на следующей странице)
Краткое руководство по началу работы
11
Page 14
9
Выполняя приведенные ниже инструкции, можно изменять порядок отображения телевизионных каналов на экране.
Изменение порядка программ телевизионных каналов
A) Если требуется сохранить тот порядок телевизионных каналов, в
котором они были настроены
Нажмите кнопку MENU для выхода из меню и возврата к обычному экрану.
B) Если требуется сохранить телевизионные каналы в другом порядке
1 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
программируемый номер для канала, порядковый номер которого необходимо изменить, затем нажмите кнопку
.
2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать новый
программируемый номер выбранного канала, затем нажмите кнопку .
Выбранный телевизионный канал при этом
m
перемещается в новую программную позицию, при этом соответственно сдвигаются другие телевизионные каналы.
3 Повторите шаги 1 и 2, если необходимо изменить
порядковые номера других каналов.
4 Нажмите кнопку MENU для выхода из меню и возврата к
обычному экрану.
12
Краткое руководство по началу работы
Теперь телевизор готов к эксплуатации.
Page 15
Инструкции по эксплуатации
Сведения по безопасности
В отношении безопасности
Кабель питания
При перемещении устройства отсоединяйте кабель питания. Не перемещайте устройство при включенном кабеле питания. Это может привести к повреждению кабеля питания и возгоранию или поражению электрическим током. В случае падения или повреждения устройства немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для его проверки.
Установка
Установка устройства на стене должна производиться квалифицированными специалистами по обслуживанию. В результате ненадлежащей установки сохранность устройства не может быть гарантирована, например в случае землетрясения и т.д.
Медицинские учреждения
Не размещайте это устройство в местах, где работает медицинское оборудование. Это может привести к неисправной работе медицинского оборудования.
Переноска
• Перед перемещением устройства отключите от него все кабели.
• Чтобы перенести устройство вручную, держите его, как показано на рисунке справа. Не держите его только за заднюю крышку. Так как задняя крышка легко отсоединяется, устройство может упасть и получить повреждения или стать причиной серьезной травмы.
• При перевозке не подвергайте устройство ударам и чрезмерной вибрации. Устройство может упасть и получить повреждения или стать причиной серьезной травмы.
• При перемещении устройства в случае отправки в ремонт или переезда упакуйте его, используя оригинальную картонную коробку и упаковочный материал.
RU
(продолжение на следующей странице)
Сведения по безопасности
13
Page 16
Установка и перемещение
Вентиляция
Никогда не перекрывайте вентиляционные отверстия в корпусе. Это может привести к перегреву и последующему возгоранию. Если не будет обеспечена надлежащая вентиляция, в устройстве может скапливаться пыль, и оно будет загрязняться. Для обеспечения надлежащей вентиляции соблюдайте следующие рекомендации:
• не устанавливайте устройство задом наперед или боком;
• не устанавливайте устройство, повернув его на бок или нижней стороной вверх;
• не устанавливайте устройство на полке или в нише;
• не устанавливайте устройство на ковре или на кровати;
• не накрывайте устройство тканью, например занавесками, или такими материалами, как газеты и т.д.
В транспортном средстве или на потолке
Не устанавливайте это устройство в транспортном средстве. Движение транспортного средства может стать причиной падения устройства и получения травм. Не подвешивайте это устройство к потолку.
Вода и влага
Не используйте это устройство рядом с водой, например, рядом с ванной или душевой комнатой. Кроме того, не подвергайте его воздействию дождя, влаги и дыма. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. Не эксплуатируйте это устройство в местах, где внутрь него могут попасть насекомые.
Использование вне помещения
Не устанавливайте это устройство вне помещения. Если устройство попадет под дождь, это может привести к возгоранию или поражению электрическим током. При воздействии на устройство прямых солнечных лучей оно может перегреться и в результате будет повреждено.
Корабли и другие суда
Не устанавливайте это устройство на корабле или каком-либо другом судне. Воздействие морской воды на устройство может привести к возгоранию или его повреждению.
Предотвращение падения устройства
Разместите устройство на надежной, устойчивой подставке. Не вешайте ничего на устройство. В противном случае устройство может упасть с подставки или настенного монтажного кронштейна и стать при этом причиной повреждения или получения серьезной травмы. Не позволяйте детям виснуть на устройстве.
Дополнительные принадлежности
Обязательно выполните следующие рекомендации при установке устрой ства на подставку или с использованием настенного монтажного кронштейна. Если этого не сделать, устройство может упасть и стать причиной получения серьезной травмы.
• При установке устройства обязательно следуйте инструкциям, прилагаемым к подставке или настенному монтажному кронштейну.
• Обязательно прикрепите кронштейны, прилагаемые к подставке.
14
Сведения по безопасности
Page 17
Источники питания
Перегрузка
Данное устройство предназначено для работы только от сети переменного тока с напряжением 220–240 В переменного тока. Не подключайте слишком много приборов к одной электророзетке. Это может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Электросеть
Не пользуйтесь электророзеткой с плохими контактами. До конца вставляйте вилку в розетку. Неплотный контакт может стать причиной искрения и последующего возгорания. Обратитесь к электрику с просьбой заменить электророзетку.
Влага
Не прикасайтесь к кабелю питания влажными руками. При включении/ выключении кабеля питания влажными руками существует опасность поражения электрическим током.
Грозы
Для соблюдения мер безопасности не прикасайтесь ни к каким деталям устройства, кабелям питания и антенне во время грозы.
Эксплуатация
Защита кабеля питания
Отключая кабель питания от сети, держите его за вилку. Не тяните за сам кабель питания.
Прокладка кабелей
При прокладывании соединительных кабелей выключите кабель питания из электророзетки. Выполняя соединения между устройствами, в целях безопасности выключите кабель питания из электророзетки.
Чистка
Регулярно чистите штепсельную вилку. Если на вилке имеется грязь и скапливается больше влаги, это может привести к повреждению ее изоляции и последующему возгоранию. Регулярно вынимайте из розетки и чистите штепсельную вилку.
RU
Повреждения, требующие обслуживания
Если на поверхности устройства появится трещина, не прикасайтесь к нему, пока кабель питания не будет выключен из электророзетки. В противном случае существует опасность поражения электрическим током.
Обслуживание
Не снимайте корпус. Обращайтесь только к квалифицированному специалисту по обслуживанию.
Вентиляционные отверстия
Не вставляйте никакие предметы в вентиляционные отверстия. При попадании металлических или легковоспламеняющихся предметов в эти отверстия существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
Влага и легковоспламеняющиеся предметы
• Не допускайте попадания влаги на это устройство. Старайтесь ни в коем случае не проливать никаких жидкостей на это устройство. Если жидкость или какой-либо предмет все же попадет внутрь корпуса устройства через отверстия, немедленно выключите его. В противном случае существует опасность поражения электрическим током или повреждения устройства. Немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию для его проверки.
• Во избежание возгорания рядом с устройством не должны находиться легковоспламеняющиеся предметы или источники открытого пламени (например, свечи).
(продолжение на следующей странице)
Сведения по безопасности
15
Page 18
Дополнительные сведения по безопасности
Поражение электрическим током
Не прикасайтесь к устройству влажными руками. Если сделать это, существует опасность поражения электрическим током или повреждения устройства.
Выступающие части
Не устанавливайте устройство в таких местах, где его отдельные части будут выступать. Если установить устройство в местах, указанных ниже, это может привести к получению травмы.
• Не устанавливайте устройство в таких местах, где его отдельные части будут выступать, например: на колонну или за колонной.
• Не устанавливайте устройство в таких местах, где об него можно удариться головой.
Размещение
Не устанавливайте это устройство в жарких, влажных или слишком пыльных местах. Не устанавливайте это устройство в местах, где внутрь него могут попасть насекомые. Не устанавливайте это устройство в таких местах, где оно может быть подвержено воздействию механической вибрации.
Принадлежности
Надежно закрепите устройство. Если устройство не будет надежно закреплено, оно может упасть и стать причиной получения травмы. Во избежание этого предпримите соответствующие меры и используйте подставку или другое приспособление для установки аппарата на полу или на стене в соответствии с тем, как указано в инструкциях, прилагаемых к подставке.
Утилизация устройства
• Не утилизируйте устройство, как обычный бытовой мусор.
• ЖК-дисплей содержит небольшое количество жидких кристаллов и ртути. Люминесцентная лампа, используемая в устройстве, также содержит ртуть. При утилизации следуйте положениям и инструкциям, действующим в вашей местности.
Маслянистые вещества
Не устанавливайте это устройство в ресторанах, где используется масло. Смесь пыли и масла может попасть внутрь устройства и привести к его повреждению.
Коррозия
Если это устройство используется рядом с морским побережьем, соль может вызвать коррозию металлических частей устройства и привести к его повреждению или возгоранию. Это также может привести к сокращению срока службы устройства. Необходимо предпринять действия по снижению уровня влажности и температуры в месте установки устройства.
Чистка
Во время чистки этого устройства выключите кабель питания из электророзетки. Если этого не сделать, существует опасность поражения электрическим током.
Место, рекомендуемое для размещения устройства
Установите устройство на ровную устойчивую поверхность. В противном случае устройство может упасть и стать причиной получения травмы.
16
Сведения по безопасности
Page 19
ЖК- экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и число эффективных точек достигает 99,99 % и выше, на ЖК-экране могут постоянно появляться черные или яркие цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это свойство структуры ЖК­панели и не является признаком неисправности.
• Не подвергайте ЖК-экран воздействию солнечных лучей. Это может привести к повреждению поверхности экрана.
• Не нажимайте на защитный светофильтр, не скребите по нему и не ставьте никакие предметы на это устройство. Изображение может стать неравномерным, а ЖК-панель может быть повреждена.
• Если устройство работает в холодном месте, изображение может оказаться размытым или слишком темным. Это не является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного изображения могут появляться остаточные изображения. Через несколько секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы устройства экран и корпус нагреваются. Это не является признаком неисправности.
Люминесцентная лампа
В качестве источника света в этом устройстве используется специальная люминесцентная лампа. Если изображение на экране станет темным, начнет подрагивать или не будет отображаться совсем, значит, истек срок службы люминесцентной лампы, и ее необходимо заменить. По вопросу замены обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию.
Нагревание
Не прикасайтесь к поверхности устройства. Она остается горячей даже после того, как само устройство будет выключено уже в течение некоторого времени.
Чистка поверхности экрана
Поверхность экрана обработана специальным покрытием, предотвращающим сильное отражение света. Во избежание повреждения покрытия обязательно соблюдайте следующие меры предосторожности.
• Для удаления пыли с поверхности экрана протрите его осторожно мягкой тканью. Если пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой тканью, слегка смоченной в разбавленном растворе слабого моющего средства. Мягкую ткань можно стирать и использовать повторно.
• Ни в коем случае не используйте какие бы то ни было абразивные подушечки, щелочные/кислотные очистители, чистящие порошки или такие сильные растворители, как спирт, бензин или разбавитель.
Регулировка угла наклона телевизора (только KLV­21SG2)
При регулировке угла наклона телевизора придерживайте подставку во избежание ее падения. Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы между телевизором и подставкой.
Кабель питания
В случае повреждения кабелей питания существует опасность возгорания или поражения электрическим током.
• Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте кабель питания, прилагая излишние усилия. Центральные провода могут оголиться или переломиться и стать причиной короткого замыкания, которое может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
• Не изменяйте конструкцию кабеля питания и избегайте его повреждения.
• Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на кабель питания. Не тяните за кабель питания.
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла.
• При выключении кабеля питания из электророзетки следует браться за штепсельную вилку.
В случае повреждения кабеля питания немедленно прекратите пользоваться им и обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony по поводу его замены.
Если устройство не используется
По соображениям охраны окружающей среды и безопасности рекомендуется выключать устройство, если оно не используется, а не оставлять его в режиме ожидания. Отключите его от электросети.
Прокладка кабелей
Будьте осторожны, чтобы не запнуться за кабели. Иначе можно повредить устройство.
Установка
Не устанавливайте дополнительные компоненты слишком близко к устройству. Расстояние от устройства до дополнительных компонентов должно быть не менее 30 см. В случае установки видеомагнитофона перед устройством или рядом с ним изображение может искажаться.
RU
Сведения по безопасности
17
Page 20
Меры предосторожности
Меры предосторожности по вентиляции
Обеспечьте свободное пространство со всех сторон устройства. В противном случае может быть нарушена нормальная циркуляция воздуха, что приведет к перегреву аппарата, в результате которого может произойти самовозгорание или повреждение устройства.
При установке устройства на стене
30 см
10 см
10 см
При установке устройства на подставку
30 см
10 см
Никогда не устанавливайте устройство следующим образом:
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена
10 см
Обеспечьте расстояние не меньше указанного.
10 см
Обеспечьте расстояние не меньше указанного.
Циркуляция воздуха нарушена.
Стена
18
Меры предосторожности
Page 21
Просмотр телевизора в комфортабельных условиях
• Для просмотра телевизора в комфортабельных условиях рекомендуется, чтобы зритель располагался от телевизора на расстоянии, равном от четырех до семи вертикальных размеров экрана.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении, так как при просмотре в условиях слабого освещения увеличивается нагрузка на глаза. Непрерывный длительный просмотр изображений на экране также может привести к перенапряжению глаз.
Установка устройства
Используйте указанный настенный монтажный кронштейн или подставку.
• Не устанавливайте устройство в местах, подверженных воздействию экстремальных температур, например, под воздействием прямых солнечных лучей, рядом с отопительными приборами или тепловентиляторами. В результате воздействия на устройство экстремальных температур оно может перегреться, его корпус может деформироваться, или могут возникнуть неполадки в его работе.
• Для получения четкого изображения не направляйте непосредственно на экран источники света и не допускайте воздействия на него прямых солнечных лучей. По возможности используйте точечное освещение потолочных светильников.
• Устройство не отключено от электрической сети, когда его переключатель питания установлен в положение Off (Выкл.). Чтобы полностью выключить устройство, выньте штепсельную вилку из электророзетки.
Регулировка громкости
• Отрегулируйте громкость так, чтобы не беспокоить соседей. Звуки очень сильно раздаются в ночное время. Поэтому предлагается закрывать окна или пользоваться наушниками.
• При пользовании наушниками отрегулируйте громкость так, чтобы не устанавливать слишком высокий уровень, иначе можно повредить слух.
Обращение с пультом дистанционного управления
• Соблюдайте осторожность при обращении с пультом дистанционного управления. Не бросайте его, не наступайте на него и не проливайте на него никакие жидкости.
• Не оставляйте пульт дистанционного управления рядом с источниками тепла или под воздействием прямых солнечных лучей, а также в помещениях с повышенной влажностью.
Уход за поверхностью экрана устройства и ее чистка
Во избежание снижения качества экрана следуйте изложенным ниже советам. Не нажимайте на экран и не скребите по нему твердыми предметами, а также не кидайте ничем в экран. В противном случае экран можно повредить.
• Перед чисткой устройства обязательно выключите кабель питания.
• Не прикасайтесь к панели устройства после того, как она уже работает в течение продолжительного времени, так как панель устройства становится горячей.
• К поверхности экрана рекомендуется прикасаться как можно реже.
• Чистите экран мягкой тканью.
• Ни в коем случае не используйте какие бы то ни было абразивные подушечки, чистящие порошки или такие растворители, как спирт или бензин. В результате воздействия таких материалов поверхность экрана может быть повреждена.
Чистка корпуса
• Перед чисткой корпуса устройства обязательно выключите кабель питания из электророзетки.
• Чистите корпус мягкой тканью.
• Помните, что материал или покрытие экрана могут быть повреждены в результате воздействия на них летучего растворителя, например спирта, разбавителя, бензина или инсектицида, или в результате их длительного контакта с материалами на основе резины или винила.
• В вентиляционных отверстиях со временем может скапливаться пыль. Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется периодически (раз в месяц) удалять пыль с помощью пылесоса.
RU
Меры предосторожности
19
Page 22
Краткий обзор
Проверка прилагаемых принадлежностей
Пульт дистанционного управления RM-Y1103 (1):
Коаксиальный кабель (1):
Не снимайте ферритовые кольца.
Батарейки (размер AA)
(тип R6) (2):
Кабель питания (тип C-6) (1):
Используйте этот кабель
питания
при использовании устройства за пределами Великобритании.
Задняя крышка (1):
Кабель питания (тип BF) (1):
Используйте этот кабель питания при использовании устройства в Великобритании.
20
Краткий обзор
Page 23
Обзор кнопок и индикаторов на телевизоре
Переключатель & (питание)
Кнопки P (канал) +/–
Кнопки 2 (громкость) +/–
Кнопка (выбор входного сигнала)
Индикатор обращенияк (“Memory Stick”)
Гнездо “Memory Stick”
RU
Индикатор (“Memory Stick”)
Индикатор
(ожидание/ отключение)
/
Индикатор & (питание)
Датчик пульта дистанционного управления
Состояние индикаторов
Индикатор (“Memory Stick”) и индикатор обращения к карте (“Memory Stick”) горит или мигает красным
Выполняется обращение к “Memory Stick”.
Индикатор & (питание) горит зеленым
Питание телевизора включено.
Индикатор / (ожидание/отключение) горит красным
Телевизор находится в режиме ожидания. При включении телевизора активизируется функция Таймер отключения.
Индикатор / (ожидание/отключение) мигает красным
Телевизор получает сигналы пульта дистанционного управления.
Индикатор / (ожидание/отключение) мигает красным, а индикатор & (питание) не горит
Телевизор неисправен. Более подробные сведения см. в разделе “Функция самодиагностики” на стр. 69.
Сведения о разъемах на задней панели телевизора см. в разделе “Подключение дополнительного оборудования” на стр. 61.
Краткий обзор
21
Page 24
Обзор кнопок на пульте дистанционного управления
a Переключение телевизора в режим ожидания:
Нажмите эту кнопку, чтобы временно выключить телевизор, и переключите его в режим ожидания (индикатор / (ожидание/ отключение) на телевизоре горит красным). Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы вывести телевизор из режима ожидания и снова включить его. В целях экономии энергии рекомендуется полностью отключать телевизор от сети, когда он не используется.
Если в течение 10 минут отсутствует сигнал или в режиме телевизора не выполняются никакие операции, телевизор автоматически переключится в режим ожидания.
b Включение/выключение видеомагнитофона или проигрывателя
DVD:
Нажмите эту кнопку, чтобы включить или выключить видеомагнитофон или проигрыватель DVD.
c Выбор видеомагнитофона, телевизора или проигрывателя DVD
(переключатель устройств):
Используя этот пульт дистанционного управления, можно управлять не только телевизором, но и основными функциями видеомагнитофона или проигрывателя DVD. Включите устройство, работой которого необходимо управлять, а затем нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы выбрать видеомагнитофон, телевизор или проигрыватель DVD. На некоторое время загорится зеленый индикатор над выбранным оборудованием.
Для синхронизации этого пульта дистанционного управления с видеомагнитофоном или проигрывателем DVD требуется исходная установка. Эта установка определяется производителем. Более подробные сведения см. в разделе “Настройка пульта дистанционного управления для управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” на стр. 65.
d Выбор источника входа:
Нажмите эту кнопку несколько раз, пока на экране телевизора не отобразится нужный символ вводимого сигнала.
e Включение функции Таймер выкл:
Нажмите эту кнопку, чтобы установить период времени, по истечении которого телевизор переключится в режим ожидания. Более подробные сведения см. в разделе “Функция Таймер выкл.” на стр. 43.
f Выбор каналов:
Нажмите эту кнопку для выбора каналов. Для двузначных номеров программ вторую цифру следует вводить не позднее, чем через 2,5 секунды после первой.
g а) Если переключатель устройств находится в положении TV (телевизор):
Нажмите эту кнопку для просмотра последнего выбранного канала (последнего канала, который просматривался в течение не менее пяти секунд).
b) Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон):
Для выбора двухзначных номеров программ на видеомагнитофонах Sony, например 23, сначала нажмите эту кнопку, а затем последовательно кнопки 2 и 3.
h Выбор формата экрана:
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить формат экрана. Более подробные сведения см. в разделе “Управление экраном” на стр. 35.
22
Краткий обзор
Page 25
i Программирование пульта дистанционного управления:
Используйте эту кнопку, чтобы выполнить программирование пульта дистанционного управления для управления видеомагнитофоном или проигрывателем DVD. Более подробные сведения см. в разделе “Настройка пульта дистанционного управления для управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” на стр. 65.
j Выбор телетекста:
Нажмите эту кнопку, чтобы включить режим телетекста. Более подробные сведения см. в разделе “Телетекст” на стр. 45.
k Кнопки ////OK
а) Если переключатель устройств находится в положении TV (телевизор):
• Если отображено меню, используйте эти кнопки для работы с системой меню. Более подробные сведения см. в разделе “Знакомство с системой меню и ее использование” на стр. 31.
• Когда меню выключено, нажмите кнопку OK, чтобы отобразить обзор всех телевизионных каналов. Затем нажмите кнопку или для выбора канала, а затем кнопку OK для просмотра выбранного канала.
b) Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон) или DVD
(проигрыватель DVD):
Используйте эти кнопки для управления основными функциями видеомагнитофона или проигрывателя DVD.
l Отображение системы меню:
Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить меню на экране телевизора. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы отменить отображение меню на экране телевизора.
m Отображение службы NexTView:
Более подробные сведения см. в разделе “Служба NexTView” на стр. 46.
n Выбор каналов:
Нажмите эти кнопки, чтобы выбрать следующий или предыдущий канал.
o Регулировка громкости телевизора:
Нажмите эти кнопки, чтобы отрегулировать громкость телевизора.
p Запись программ на видеомагнитофон:
Если переключатель устройств находится в положении VCR (видеомагнитофон), нажмите эту кнопку для записи программ.
q Выбор режима телевизора:
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить режим телетекста или ввод видеосигнала.
r Выбор режима изображения:
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить режим изображения. Более подробные сведения см. в разделе “Настройка изображения” на стр. 32.
s Выбор звукового эффекта:
Нажмите эту кнопку несколько раз, чтобы изменить стиль звука телевизора. Более подробные сведения о доступных стилях звука см. в разделе “Настройка звука” на стр. 33.
t Отображение экранной информации:
Нажмите эту кнопку, чтобы отобразить все экранные индикаторы. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы отменить команду.
u Включение функции Screen Memo:
Нажмите эту кнопку, чтобы временно зафиксировать изображение на экране. Более подробные сведения см. в разделе “Функция Screen Memo” на стр. 44.
v Отображение Memory Stick Home (программы просмотра изображений на “Memory Stick”):
Нажмите эту кнопку, если необходимо отобразить Memory Stick Home (программу просмотра изображений на “Memory Stick”). Более подробные сведения см. в разделе “Использование “Memory Stick” (Начало Memory Stick)” на стр. 53.
w Отключение звука:
Нажмите эту кнопку, чтобы отключить звук телевизора. Нажмите эту кнопку еще раз, чтобы восстановить звук.
RU
Кроме применения для функций телевизора, цветные кнопки (за исключением кнопок TV &/ и VIDEO & / ) используются для операций в режиме телетекста. Также используются кнопки с зелеными символами
(кроме кнопки ). Более подробные сведения см. в разделе “Телетекст” на стр. 45.
Краткий обзор
23
Page 26
Установка
Установка батареек в пульт дистанционного управления
• Убедитесь, что прилагаемые батарейки устанавливаются с соблюдением надлежащей полярности.
• Всегда утилизируйте использованные батарейки, не нанося ущерба окружающей среде.
• Не устанавливайте вместе батарейки разных типов, а также старые и новые батарейки.
24
Установка
Page 27
Подсоединение антенны и видеомагнитофона
• Используйте прилагаемый кабель питания (тип
• Для подсоединения антенны используйте прилагаемый коаксиальный кабель.
Не включайте штепсельную вилку в розетку, пока не будут выполнены все соединения.
C-6
или тип BF, см. стр. 20).
Подсоединение антенны
Подсоедините прилагаемый коаксиальный кабель.
Подсоедините прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, с заземлением).
Подключение антенны к видеомагнитофону
Видеомагнитофон
RU
Подсоедините прилагаемый кабель питания (тип C-6 или тип BF, с заземлением).
OUT IN
Кабель с разъемами Scart приобретается отдельно.
• Более подробные сведения о подсоединении видеомагнитофона см. в разделе “Подключение дополнительного оборудования” на стр. 61.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не соответствовать разъему на телевизоре.
(продолжение на следующей странице)
Установка
25
Page 28
Укладка кабелей
Можно хранить кабели на задней панели телевизора.
1 Уложите кабели в пучок и закрепите их с помощью
зажимов с обеих сторон телевизора.
2 Соедините кабели, идущие с обеих сторон, и
закрепите их с помощью зажима в нижней части.
Зажимы
Зажим
• Если кабели слишком толстые, их, возможно, не удастся закрепить с помощью зажимов.
• Если невозможно уложить внутри все кабели, оставьте часть из них висящими по бокам телевизора.
Если кабели уложены в прорезях неаккуратно, задняя крышка может не закрыться.
26
Установка
Page 29
Присоединение задней крышки
После подключения кабелей подсоедините заднюю крышку к телевизору.
Присоединение задней крышки
Держите заднюю крышку, как показано на рисунке ниже, совместив пять (KLV-26HG2) или четыре (KLV-21SG2) фиксатора, расположенные на задней крышке, с соответствующими пазами на телевизоре, и, слегка нажав на крышку, установите ее на телевизор.
KLV-26HG2 KLV-21SG2
Снятие задней крышки
RU
1 Возьмитесь за правый (или левый) нижний угол
задней крышки (как показано ниже) и потяните его на себя. Точно также отсоедините левый (или правый) нижний угол задней крышки телевизора.
2 Возьмитесь за заднюю крышку двумя руками, как
показано на рисунке, и потяните ее на себя.
(продолжение на следующей странице)
Установка
27
Page 30
Регулировка угла наклона телевизора (только KLV-21SG2)
Угол наклона телевизора можно отрегулировать для предотвращения световых бликов на экране и улучшения его видимости.
• При регулировке угла наклона телевизора следите за тем, чтобы кабели не оказались зажатыми между телевизором и подставкой. Если какие-либо кабели окажутся зажатыми, разделите их на две группы в месте около зажима и разведите в разные стороны, чтобы они оказались свободными.
• При регулировке угла наклона телевизора придерживайте подставку во избежание ее падения. Соблюдайте осторожность, чтобы не прищемить пальцы между телевизором и подставкой.
15°
28
Установка
Page 31
Первое включение
Включение телевизора и автоматическая настройка телевизора
При первом включении телевизора один за другим отображаются экраны меню, с помощью которых можно: 1) выбрать язык экрана меню, 2) выбрать страну/регион, где будет эксплуатироваться телевизор,
3) выполнить поиск и сохранить доступные каналы (телевизионные станции) и 4) изменить порядок
отображения каналов (телевизионных станций) на экране. Однако, если позднее потребуется изменить какую-либо из этих настроек, это можно сделать, выбрав соответствующий параметр в меню “Установка” (см. стр. 39).
1 Подключите телевизор к электросети (220–240 В
переменного тока, 50 Гц).
2 Для включения питания на телевизоре нажмите
переключатель & (питание). При первом включении телевизора на его экране (Автозапуск) автоматически отобразится меню Language.
Для выполнения автозапуска позднее нажмите кнопку 0 на задней панели телевизора.
RU
3 Нажмите кнопку / / или на пульте
дистанционного управления, чтобы выбрать язык, затем нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор. После этого все меню будут отображаться на выбранном языке.
4 На экране телевизора автоматически появится
меню Страна. Нажмите кнопку или , чтобы выбрать страну/ регион, где будет использоваться телевизор, затем нажмите кнопку OK, чтобы подтвердить выбор.
Если название страны/региона, где будет использоваться телевизор, отсутствует в списке, вместо страны выберите “–”.
5 На экране телевизора автоматически появится
меню Автонастройка. Нажмите кнопку OK, чтобы выбрать Да.
Language
Select language
English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe
Ελληνικά
Español Português
Polski
Česky
Magyar
Русский Бьлгарски
Suomi Dansk Svenska Norsk
(продолжение на следующей странице)
Первое включение
29
Page 32
6 Будет запущен поиск и сохранение в памяти
телевизора всех доступных телеканалов.
• Эта процедура может занять несколько минут. Следует подождать и не нажимать никакие кнопки. В противном случае автоматическая настройка не будет завершена надлежащим образом.
• Если в процессе автоматической настройки каналы не будут найдены, на экране автоматически появится новое меню с просьбой подсоединить антенну. Подсоедините антенну (см. стр. 25) и нажмите кнопку OK. Снова будет запущена процедура автоматической настройки.
7 Когда автоматическая настройка будет завершена,
на экране телевизора появится меню Сортировка программ.
A) Если требуется сохранить тот порядок
телевизионных каналов, в котором они были настроены, перейдите к шагу 8.
B) Если требуется сохранить телевизионные
каналы в другом порядке, выполните действия, описанные ниже:
1 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
программируемый номер для канала, порядковый номер которого необходимо изменить, затем нажмите кнопку .
2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать
новый программируемый номер выбранного канала, затем нажмите кнопку .
Выбранный телевизионный канал при этом перемещается в новую программную позицию, при этом соответственно сдвигаются другие телевизионные каналы.
3 Повторите шаги 1 и 2, если необходимо
изменить порядковые номера других каналов.
8 Нажмите кнопку MENU, чтобы выключить меню.
Теперь телевизор готов к эксплуатации.
30
Первое включение
Page 33
Система меню
Знакомство с системой меню и ее использование
В этом телевизоре используется система экранных меню, содержащих инструкции по выполнению операций. Для работы с системой меню используйте следующие кнопки на пульте дистанционного управления.
1 Нажмите кнопку MENU, чтобы включить меню первого уровня.
2 Для работы с меню выполните следующие действия.
• Чтобы выделить нужное меню или элемент, нажмите кнопку или .
• Чтобы ввести выбранное меню или элемент, нажмите кнопку .
• Чтобы вернуться к предыдущему меню или элементу, нажмите кнопку .
• Чтобы изменить настройки выбранного элемента, нажмите кнопку / / или .
• Чтобы подтвердить выбор, нажмите кнопку OK.
3 Нажмите кнопку MENU, чтобы выключить меню.
RU
Система меню
31
Page 34
Настройка изображения
Используя меню “Настройка изображения”, можно изменить регулировки изображения.
,
Режим Репортаж
Для повышенной контрастности и резкости изображения.
Кино
Для изображения, прекрасно передающего детали.
Персон.
Для собственных настроек пользователя.
Контраст Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить контрастность изображения.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить контрастность изображения.
Яркость Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить яркость изображения.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить яркость изображения.
Цветность Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить интенсивность цвета.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить интенсивность цвета.
Оттенок Нажмите кнопку или , чтобы ослабить зеленые тона.
Нажмите кнопку или , чтобы усилить зеленые тона.
• Элемент Оттенок можно настроить только для цветного сигнала NTSC (например, для видеокассет из США).
• Элемент Оттенок нельзя регулировать при вводе с карты “Memory Stick”.
Резкость Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить резкость изображения.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить резкость изображения.
Элемент Резкость нельзя регулировать при вводе с карты “Memory Stick”.
Для этого следует выполнить следующие действия:
Выбрав элемент, который требуется изменить, нажмите кнопку , затем несколько раз нажмите кнопку / / или , чтобы выполнить его регулировку. С помощью этого меню можно также нас троить качество изображения для режима “Персон.” в зависимости от того, просмотр какой программы осуществляется.
Подсветка Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить яркость подсветки.
Шумопонижение
(Снижение уровня помех)
Элемент Шумопонижение (Снижение уровня помех) нельзя настроить для входного сигнала, передаваемого через гнезда Y, P
Динамичн. изобр. Вкл./Выкл.
Динамичн. изобр. нельзя регулировать при вводе с карты “Memory Stick”.
Цветовой тон Холодный/Нормальный/Теплый
Сброс Отказ/OK
Можно настроить только параметры “Режим”, “Контраст” и “Сброс”, если для параметра “Режим” установлено значение “Репортаж” или “Кино”.
32
Система меню
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить яркость подсветки.
Авто/Выкл.
Выберите, чтобы снизить уровень помех.
B/CB, PR/CR ввода 3 и “Memory Stick”.
Выберите, чтобы обеспечить оптимальную контрастность изображения.
Выберите, чтобы придать ярким цветам красный оттенок (настройки могут изменяться от Холодный до Теплый).
Выберите OK, чтобы восстановить уровни качества изображения, предварительно установленные на заводе.
Page 35
Настройка звука
m
,
Используя меню “Настройка звука”, можно изменить регулировки звука.
Для этого следует выполнить следующие действия:
Выбрав элемент, который требуется изменить, нажмите кнопку , затем несколько раз нажмите кнопку / / или , чтобы выполнить его регулировку.
Эффект
Если для параметра “Авторег. громк.” установить значение “Вкл.”, когда выбрано Dolby Virtual, параметр Эффект автоматически изменится на Естеств..
Система “BBE High Definition Sound system” произведена корпорацией Sony Corporation по лицензии компании BBE Sound, Inc. Она защищена патентами США № 4638258 и № 4482866. Слово “BBE” и знак BBE являются товарными знаками звука BBE.
* Изготовлено по лицензии Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” и знак в виде двойной
буквы D являются товарными знаками компании Dolby Laboratories.
Тембр ВЧ Нажмите кнопку или , чтобы ослабить звучание высоких частот.
Тембр НЧ Нажмите кнопку или , чтобы ослабить звучание низких частот.
Баланс Нажмите кнопку или , чтобы усилить звук левого громкоговорителя.
Авторег. громк. Вкл./Выкл.
Если для параметра “Эффект” установить значение “Dolby Virtual”, то Выкл. выбирается автоматически.
Выкл.
Без эффекта.
Естеств.
Увеличивает четкость, детальность и эффект присутствия звука путем использования функции “BBE High Definition Sound system”.
Динамичный
Функция “BBE High Definition Sound system” усиливает четкость и эффект присутствия звука для наилучшей внятности и музыкального реализма.
Dolby Virtual
*
Использует телевизионные громкоговорители для имитации эффекта объемного звучания, производимого многоканальной системой.
Нажмите кнопку или , чтобы усилить звучание высоких частот.
Нажмите кнопку или , чтобы усилить звучание низких частот.
Нажмите кнопку или , чтобы усилить звук правого громкоговорителя.
Уровень громкости каналов останется на прежнем уровне, независимо от громкости транслируемого сигнала (например, в случае рекламы).
RU
(продолжение на следующей странице)
Система меню
33
Page 36
Двойной звук Моно/Стерео
Если выбрано другое оборудование, подключенное к телевизору, установите для параметра
Двойной звук значение Стерео, A или B.
Громк. наушн. Нажмите кнопку или , чтобы уменьшить громкость наушников.
Даже если к телевизору подключены наушники, звук громкоговорителей также будет слышен.
Дублир. в наушн. Выбирает параметр “Двойной звук” наушников.
Если выбрано другое оборудование, подключенное к телевизору, установите для параметра
Дублир. в наушн. значение Стерео, A или B.
Сброс Отказ/OK
Только параметры “Тембр ВЧ”, “Тембр НЧ” и “Баланс” вернутся к настройкам, предварительно установленным на заводе.
Для телетрансляции выберите Стерео или Моно.
Моно/A/B
Для двуязычных трансляций выберите A для звукового канала 1, B – для звукового канала 2 или Моно – для монофонического канала, если они транслируются.
Нажмите кнопку или , чтобы увеличить громкость наушников.
Моно/Стерео Для телетрансляции выберите Стерео или Моно.
Моно/A/B
Для двуязычных трансляций выберите A для звукового канала 1, B – для звукового канала 2 или Моно – для монофонического канала, если они транслируются.
Выберите OK, чтобы восстановить настройки звука, предварительно установленные на заводе.
34
Система меню
Page 37
Управление экраном
m
(KLV-26HG2)
,
(KLV-21SG2)
,
Используя меню “Управление экраном”, можно изменить регулировки экрана.
RU
Автомат. формат (только для модели KLV-26HG2)
• Даже если выбраны значения Вкл. или Выкл. в параметре Автомат. формат, всегда можно изменить формат экрана, нажимая кнопку на пульте дистанционного управления.
• Функция Автомат. формат доступна только для сигналов формата PAL и SECAM.
Используя параметр “Автомат. формат”, можно автоматически изменять форматное соотношение сторон экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать Вкл. (если требуется, чтобы
телевизор автоматически переключался на формат экрана в соответствии с входным видеосигналом) или Выкл. (если требуется сохранять собственное форматное соотношение).
(продолжение на следующей странице)
Система меню
35
Page 38
Формат экрана Используя параметр “Формат экрана”, можно изменять формат экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия (KLV-26HG2):
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать требуемый формат экрана,
и нажмите кнопку OK.
Оптималь.
Имитация широкоэкранного эффекта для телепередач, транслируемых с использованием формата 4:3.
4:3
Обычный размер изображения 4:3 с полной передачей данных изображения.
14:9
Промежуточный размер изображения, средний между 4:3 и 16:9.
Увелич.
Широкоэкранный формат для фильмов формата letterbox.
Широкоэкр.
Для телепередач, транслируемых с использованием формата 16:9.
Для этого следует выполнить следующие действия (KLV-21SG2):
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать требуемый формат экрана,
и нажмите кнопку OK.
4:3
Обычный размер изображения 4:3.
16:9
Для телепередач, транслируемых с использованием формата 16:9.
• Можно отрегулировать положение изображения, когда выбрано Оптималь., 14:9 или Увелич.. Если верхняя и нижняя части экрана обрезаны, нажмите кнопку или , чтобы отрегулировать положение изображения на экране по вертикали (например, для чтения субтитров).
• Элемент Формат экрана нельзя регулировать при вводе с карты “Memory Stick”.
36
Система меню
Page 39
Сдвиг экрана Используя параметр “Сдвиг экрана”, можно регулировать положение
изображения для каждого формата экрана.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или для выбора параметра и нажмите кнопку
. Затем нажмите / / или для настройки положения
изображения.
B сдвиг (Сдвиг по вертикали) (только для модели KLV-26HG2)
Нажмите кнопку , чтобы переместить экран вверх. Нажмите кнопку , чтобы переместить экран вниз.
Г сдвиг (Сдвиг по горизонтали)
Нажмите кнопку , чтобы переместить экран влево. Нажмите кнопку , чтобы переместить экран вправо.
Сброс
Выберите OK, чтобы восстановить настройки, предварительно установленные на заводе.
• Элемент Сдвиг экрана нельзя регулировать при вводе с карты “Memory Stick”.
• Если для параметра “Формат экрана” установлено значение “4:3” или “Широкоэкр.”, B сдвиг (Сдвиг по вертикали) нельзя настроить.
RU
Система меню
37
Page 40
Функции
m
Используя меню “Функции”, можно выполнять различные настройки телевизора.
,
Энергосбереж. Используя параметр “Энергосбереж.”, можно снизить потре бление питания
Если выключить, а затем снова включить телевизор, когда для параметра Энергосбереж. установлено значение Пониженное, настройки не изменятся.
Динамик
Выход AV2 Используя параметр “Выход AV2” можно выбрать источник для вывода с
• При выборе значения
• Если декодер подключен к разъему Scart 2/ 2 или к видеомагнитофону, подключенному к данному разъему Scart, то для правильного разложения звука необходимо установить для Выход AV2 значение Авто.
• Даже если для параметра Выход AV2 установлено значение Авто, то сигналы, вводимые с карты “Memory Stick”, не будут выводиться через разъем Scart 2/ 2.
Цвет меню Используя параметр “Цвет меню”, можно изменять цвет фона меню.
данным телевизором.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку 2 Нажмите кнопку или ,чтобы выбрать значение Пониженное .
Используя параметр “Динамик”, можно управлять звуком громкоговорителей телевизора, когда подключена внешняя аудиоаппаратура.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопкó . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать нужный выход.
Вкл.
Звук с телевизора выводится через громкоговорители телевизора.
Выкл.
Звук с телевизора не выводится через громкоговорители телевизора.
разъема Scart 2/ 2. С помощью этого разъема Scart можно записать любой сигнал, поступающий с телевизора или внешней аппаратуры, подключенной к другим разъемам.
Если видеомагнитофон поддерживает соединение SmartLink, то эта процедура не нужна.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать нужный выходной сигнал:
Авто, TV, AV1 или AV4.
Авто
выводимый сигнал всегда будет соответствовать отображаемому на экране.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку .
ажмите кнопк
2 Н
S
S
у или , чтоб
ы выбрать значение
.
S
Белый
или
Черный
.
38
Система меню
Page 41
Установка
m
Используя меню “Установка”, можно изменять различные параметры телевизора.
,
Язык Используя параметр “Язык”, можно выбрать язык, на котором будут
отображаться меню.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Выполните шаг 3 раздела “Включение телевизора и автоматическая
настройка телевизора” на стр. 29.
Страна Используя параметр “Страна”, можно выбрать страну/регион, где
используется телевизор.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Выполните шаг 3 раздела “Включение телевизора и автоматическая
настройка телевизора” на стр. 29.
Автонастройка Используя параметр “Автонастройка”, можно выполнить автоматический
поиск и сохранение всех доступных каналов (телевизионных станций).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Выполните шаги 5 и 6 раздела “Включение телевизора и
автоматическая настройка телевизора” на стр. 29.
Сортировка программ Используя параметр “Сортировка программ”, можно изменять порядок
отображения каналов (телевизионных станций) на экране.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Выполните шаг 7 B) раздела “Включение телевизора и автоматическая
настройка телевизора” на стр. 30.
RU
(продолжение на следующей странице)
Система меню
39
Page 42
Метки программ Используя параметр “Метки программ”, можно называть каналы,
используя до пяти символов (букв или цифр).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать номер программы канала,
который необходимо назвать, затем нажмите кнопку OK.
3 Нажмите кнопку / / или , чтобы выбрать символ, затем
нажмите кнопку OK.
4 По окончании нажмите / / или , чтобы выбрать слово “Кнц”
на экране, и нажмите кнопку OK, чтобы выйти из меню ввода символов.
• Если был введен неверный символ, выберите нужный с помощью или
на экране. Затем нажмите / / или , чтобы выбрать
нужный символ, и нажмите OK.
• Чтобы оставить пробел, выберите на экране и нажмите кнопку OK.
Предустановка AV Используя параметр “Предустановка AV”, можно назначить название для
любой внешней аппаратуры, подключенной к данному телевизору.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать источник, которому нужно
присвоить название, затем нажмите кнопку .
3 В столбце для метки автоматически появится метка.
a) Если требуется использовать предварительно заданные метки,
нажмите или AV3/AV4, ВИДЕО, DVD, КАБЕЛЬ, ИГРА, КАМЕРА или СПУТН..
b) Если требуется задать другую метку, выберите значение Изм. и
нажмите кнопку OK. Затем, выделив первый элемент, нажмите
/ / или , чтобы выбрать символ, затем нажмите кнопку OK. По окончании нажмите / / или , чтобы выбрать слово “Кнц” на экране, и нажмите кнопку OK, чтобы выйти из меню ввода символов.
• Если был введен неверный символ, выберите нужный с помощью или
на экране. Затем нажмите / / или , чтобы выбрать
нужный символ, и нажмите OK.
• Чтобы оставить пробел, выберите на экране и нажмите кнопку OK.
, чтобы выбрать необходимую метку: AV1/AV2/
40
Система меню
Page 43
Руч. настройка программ Используя параметр “Руч. настройка программ” (A-E), можно выполнять
описанные ниже действия.
A) Сохранить каналы по одному в нужной последовательности.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 После выбора этого параметра нажмите кнопку . 2 Выделите элемент Программа и нажмите кнопку . 3 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать программируемый номер
для сохранения канала. Затем нажмите кнопку . Если вы не хотите сохранять другие параметры для канала, нажмите кнопку OK вместо и перейдите к шагу 8.
4 После выбора параметра Система нажмите кнопку .
В зависимости от страны/региона, которые выбраны в параметре “Страна”, этот параметр может быть недоступен (см. стр. 39).
5 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать систему телевещания (B/G
- для стран/регионов Западной Европы, D/K - для стран Восточной Европы, I - для Великобритании или L - для Франции), затем нажмите кнопку . Если вы не хотите сохранять другие параметры для канала, нажмите кнопку OK вместо и перейдите к шагу 8.
6 После выбора параметра Канал нажмите кнопку . 7 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать тип канала, на который
выполняется настройка (S - для кабельных каналов или C - для наземных каналов), затем нажмите . Затем нажмите номерные кнопки, чтобы непосредственно перейти к номеру канала телевещания. Если вы не знаете номер канала, нажмите кнопку или , чтобы выполнить его поиск. После настройки на нужный канал, нажмите кнопку OK.
8 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем нажмите ,
чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите кнопку OK, чтобы сохранить настройки каналов.
Повторите все вышеперечисленные шаги, чтобы настроить и сохранить другие каналы.
B) Создать метку канала, используя до пяти символов (букв или цифр).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите кнопку PROG +/–, чтобы выбрать номер программы с
каналом, которому требуется присвоить название.
Нельзя выбрать номер программы, для которой установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на стр. 42).
RU
2 Когда программа, которой требуется присвоить название, появится на
экране, выберите параметр Метка и нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку / / или , чтобы выбрать первый символ, а
затем нажмите кнопку OK.
4 По окончании нажмите / / или , чтобы выбрать слово “Кнц”
на экране, и нажмите кнопку OK, чтобы выйти из меню ввода символов.
• Если был введен неверный символ, выберите нужный с помощью или
на экране. Затем нажмите / / или , чтобы выбрать
нужный символ, и нажмите OK.
• Чтобы оставить пробел, выберите
на экране и нажмите кнопку OK.
(продолжение на следующей странице)
Система меню
41
Page 44
C) Обычно с помощью параметра автоматической подстройки частоты
(АПЧ) можно получить наилучшее изображение, однако, если на изображении имеются помехи, можно выполнить точную настройку телевизора вручную, чтобы улучшить качество изображения.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите кнопку PROG +/– , чтобы выбрать номер программы канала,
для которого необходимо выполнить точную настройку вручную.
Нельзя выбрать номер программы, для которой установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на стр. 42).
2 Когда на экране появится программа, для которой требуется выполнить
точную настройку, выберите параметр АПЧ и нажмите кнопку .
3 Нажмите или , чтобы выполнить точную настройку (в диапазоне
от –15 до +15), и нажмите кнопку OK.
4 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем нажмите ,
чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы восстановить точную автоматическую настройку, выберите Вкл. в шаге 3 вышеописанной процедуры.
D) Пропустить все ненужные номера программ, которые выбраны с
помощью PROG +/кнопок.
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Выделите элемент Программа и нажмите кнопку . Затем нажмите
кнопку или , чтобы выбрать номер программы, который требуется пропустить.
2 Когда программа, которую требуется пропустить, появится на экране,
выберите параметр Пропуск и нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать Да, и нажмите кнопку OK. 4 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем нажмите ,
чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы впоследствии отключить эту функцию, выберите Нет вместо Да при выполнении шага 3 вышеописанной процедуры.
E) Просматривать и записывать кодированные каналы при использовании
декодера, подсоединенного к разъему Scart 2/ 2 напрямую или через видеомагнитофон.
В зависимости от страны/региона, которые выбраны в параметре “Страна”, этот параметр может быть недоступен (см. стр. 39).
Для этого следует выполнить следующие действия:
1 Нажмите кнопку PROG +/–, чтобы выбрать номер программы
кодированного канала, который требуется просмотреть.
Нельзя выбрать номер программы, для которой установлен параметр “Пропуск” (см. шаг D на стр. 42).
2 Когда на экране появится программа, которую требуется просмотреть,
выберите параметр Декодер и нажмите кнопку .
3 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать Вкл., и нажмите кнопку
OK.
4 Выделите элемент Подтвер. и нажмите кнопку OK. Затем нажмите ,
чтобы выбрать OK, и, наконец, нажмите кнопку OK, чтобы сохранить настройки.
Чтобы впоследствии отключить эту функцию, выберите Выкл. вместо Вкл. при выполнении шага 3 вышеописанной процедуры.
S
42
Система меню
Page 45
Другие функции
Функция Таймер выкл.
Функция Таймер выкл. позволяет установить период времени, по истечении которого телевизор автоматически переключится в режим ожидания. В качестве промежутка времени можно выбрать циклически изменяющиеся значения 30 минут, 60 минут, 90 минут и 120 минут.
Для установки функции Таймер выкл.
Нажмите несколько раз кнопку на пульте дистанционного управления, пока на экране не появится требуемый промежуток времени (“30мин”, “60мин”, “90мин” или “120мин”). Когда функция Таймер выкл. включена, индикатор / (ожидание/отключение) на телевизоре горит красным.
Для отмены функции Таймер выкл.
Нажмите кнопку несколько раз, пока на экране не появится индикация “Выкл.”.
• Если выключить, а затем снова включить телевизор, для функции Таймер выкл. будет восстановлено значение “Выкл.”.
• На экране появится сообщение “Таймер CHA заканчивается. TB будет выключен.” за одну минуту до того, как телевизор переключится в режим ожидания.
• Если на пульте дистанционного управления нажать кнопку / , то, прежде чем телевизор переключится в режим ожидания, на экране будет отображаться оставшееся время в минутах.
RU
Другие функции
43
Page 46
Функция Screen Memo
Используя функцию Screen Memo можно временно зафиксировать и просмотреть изображение на экране. Это полезно, когда необходимо просмотреть и записать информацию, отображенную на экране, например почтовый адрес или рецепт.
Использование функции Screen Memo
Когда на экране появится изображение, которое необходимо зафиксировать, нажмите кнопку на пульте дистанционного управления. Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить функцию Screen Memo и вернуться к обычному экрану.
• Если изменить источник входа или канал, функция Screen Memo будет отменена.
• Когда функция Screen Memo включена, изображение на экране остается неподвижным, а звук продолжает звучать.
• Когда функция Screen Memo включена, кнопки MENU, (Формат экрана), (Режим изображения),
(Teletext) и (NexTView) не работают.
44
Другие функции
Page 47
Телетекст
Телетекст - это информационная служба, транслируемая большинством телестанций. На индексной странице службы телетекста (обычно имеющей номер 100) приводится информация о том, как пользоваться службой. Для работы с телетекстом используйте кнопки на пульте дистанционного управления, как показано ниже.
Убедитесь, что используется канал (телетрансляция) с сильным сигналом, иначе могут возникать ошибки телетекста.
Включение телетекста
После выбора телеканала, передающего необходимый для просмотра телетекст, нажмите кнопку .
При каждом нажатии кнопки изображение на экране циклически изменяется следующим образом: режим телетекста t режим отображения телетекста поверх телеизображения t режим телевизора t режим телетекста t (повтор).
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
TELETEXT
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Index
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme
Programme News
News
News
News
News
News
News
News Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport
Sport Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
Weather
25
25
25
25
25
25
25
25
153
153
153
153
153
153
153
153 101
101
101
101
101
101
101
101
98
98
98
98
98
98
98
98
Выбор страницы телетекста
Введите трехзначный номер страницы, используя номерные кнопки.
• Если при вводе будет допущена ошибка, введите правильный номер страницы еще раз.
• Если счетчик на экране будет продолжать отсчет, значит, данная страница недоступна. В этом случае введите другой номер страницы.
Доступ к следующей или предыдущей странице
Нажмите кнопку PROG + ( ) или PROG – ().
Отображение телетекста поверх телеизображения
Во время просмотра телетекста нажмите кнопку . Нажмите ее еще раз, чтобы выйти из режима телетекста.
Фиксация страницы телетекста
Для некоторых страниц телетекста имеются дополнительные страницы, переход к которым осуществляется автоматически. Чтобы отменить автоматический переход, нажмите кнопку / . Нажмите ее еще раз, чтобы отменить фиксацию.
Отображение скрытой информации (например, ответа на вопрос викторины)
Нажмите кнопку / . Нажмите ее еще раз, чтобы скрыть информацию.
Выбор подстраницы
Страница телетекста может состоять из нескольких страниц. В этом случае цвет номера страницы, расположенного в левом верхнем углу экрана, изменится с белого на зеленый, и рядом с ним появится одна или несколько стрелок. Нажимая кнопку или на пульте дистанционного управления, найдите нужную страницу.
Отключение телетекста
Нажмите кнопку .
RU
Служба Fastext
Служба Fastext позволяет заходить на страницы с помощью одного нажатия кнопки. Когда включен режим телетекста и транслируется служба Fastext, в нижней части страницы телетекста отображается меню с цветной кодировкой. Нажмите кнопку (красную, зеленую, желтую или синюю), чтобы перейти к соответствующей странице.
Другие функции
45
Page 48
Служба NexTView*
* При ее наличии.
Служба NexTView - это выводимая на экран электронная программа телепередач, предоставляющая информацию о программах различных телевещательных станций. Поиск информации можно осуществлять по тематике (спорт, искусство и т.д.) или по дате.
Во время просмотра службы NexTView на экране могут появляться непонятные символы, если язык, используемый службой NexTView, не совпадает с языком, установленным на телевизоре. Чтобы устранить эту проблему, выберите параметр “Язык” в меню “Установка” и установите тот же язык, который используется службой NexTView. Также выберите параметр “Страна” в меню “Установка” и установите страну/регион, где предоставляются услуги службы NexTView (см. стр. 39).
Отображение службы NexTView
1 Выберите телевизионный канал, на котором транслируется служба NexTView. В этом случае на экране
отобразится индикация “NexTView”, как только данные службы станут доступны.
2
Для просмотра службы NexTView существует два различных типа интерфейса NexTView, в зависимости от % имеющихся в них данных.
a)Интерфейс “Programme List”
Во время просмотра телепередач, когда на экране отобразилась индикация оранжевого цвета “NexTView”, нажмите кнопку на пульте дистанционного управления для просмотра интерфейса “Programme List” (см. рис. 1 на стр. 47).
b)Интерфейс “Overview”
Во время просмотра телепередач, когда свыше 50% данных службы NexTView станут доступными (в некоторых зонах приема не все 100% данных могут быть доступными), на экране отобразится индикация черного или белого цвета “NexTView”. (Цвет индикации “NexTView” может быть различным и зависит от того, какое значение выбрано для параметра Цвет меню. См. стр. 38.) Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления для просмотра интерфейса “Overview” (см. рис. 2 на стр. 47).
При входе в режим приема службы NexTView в левом нижнем углу экрана будет отображаться % доступных данных службы NexTView. Когда выполнен вход в эту службу, дальнейшего увеличения % доступных данных не будет.
3 Перемещение по интерфейсу службы NexTView:
• для перемещения вправо или влево нажимайте кнопки или .
• для перемещения вверх или вниз нажимайте кнопки или .
• для подтверждения выбора нажмите кнопку OK.
4 Чтобы отключить службу NexTView, нажмите кнопку на пульте дистанционного управления.
46
Другие функции
Page 49
Интерфейс “Programme List” (рис. 1)
1
01
2
Mon
3
02 Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 7 : 07 :
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
Songs from the shows
00 : 30
Weather forecast informati
01 : 30
A1 news magazine
05 : 30
Arts show
06 : 30
Oclock news
07 : 30
Weather forecast informati
08 : 30
A1 news magazine
09 : 30
Arts show
10 : 30
Record
Remind
01
Интерфейс “Overview” (рис. 2)
1
2
3
A Пиктограммы, обозначающие
различные тематики
См. раздел “Обозначения пиктограмм” на стр. 48.
B Дата
C Список программ
4
01
02
Mon
Tue03Wed04Thu05Fri06Sat07Sun 9 : 15:
TV1 TV2 TV3 TV4 TV5 TV6 TV7 TV8
Songs from the shows TV1 00:30 - 01:30 Thursday 04 Programme description
9 : 00 9 : 30 10 : 00
Magazine Weather Forecast | Mike's show Euronews Home Shopping Europe |Euro Sports News | Arts show Larry King's live | Euro Sports Euro magazine | Euro Sports Home Shopping Europe | Euronews
Record Remind
4
5
|
Songs from the shows
|
Fantasy film
|
Magazine
5
D Record
Данная функция работает, только если подключен видеомагнитофон, поддерживающий функции SmartLink и Timer Programming (Программирование таймера).
Если необходимо записать выбранную программу, нажмите красную кнопку на пульте дистанционного управления.
E Remind
Если необходимо получить напоминание о начале трансляции выбранной программы, нажмите зеленую кнопку на пульте дистанционного управления. Когда наступит время начала трансляции выбранной программы, сообщение с напоминанием об этом отобразится на экране телевизора.
|
Star Wars
03
RU
• Функции “Record” и “Remind” отобразятся на экране при выборе программы, однако они не будут отображаться при просмотре службы NexTView на телеканале, который не является поставщиком услуг NexTView.
• Функции “Record” и “Remind” будут недоступны, если трансляция выбранной программы уже началась.
(продолжение на следующей странице)
Другие функции
47
Page 50
Обозначения пиктограмм
список полной выборки:
отображается информация обо всех программах с сортировкой по времени трансляции и телевизионным каналам.
развлекательные передачи
передачи для детей
передачи об искусстве
спортивные передачи
новости
фильмы
музыка
выбор каналов:
если поставщик услуг NexTView посылает информацию о более чем восьми телеканалах, можно выбрать восемь из них, чтобы создать свой персональный список. После создания персонального списка можно восстановить список, посылаемый по умолчанию. Чтобы восстановить его, выберите “Авто B” нажатием кнопки на пульте дистанционного управления.
список напоминаний
отображается список со всеми программами (максимальное количество - пять программ), которые выбраны для выдачи напоминания о них.
48
Другие функции
Page 51
“Memory Stick”
Сведения о функции “Memory Stick”
Функция “Memory Stick” позволяет просматривать цифровые изображения, записанные на карте “Memory Stick”, на экране телевизора.
Программа просмотра изображений
С помощью установленной на данном телевизоре программы просмотра изображений на “Memory Stick” можно отображать неподвижные изображения (имеющие формат JPEG) и движущиеся изображения (имеющие формат MPEG1), записанные на карте “Memory Stick”. Также можно просматривать эти изображения в режиме демонстрации слайдов и настраивать параметры такого просмотра, выбирая автоматический или ручной режим демонстрации слайдов.
Режим Digital Camera (Цифровая камера)
В режиме цифровой камеры на этом телевизоре можно просматривать только изображения, имеющие формат JPEG или MPEG1 и записанные на DCF-совместимых цифровых камерах.
Поддерживаемые типы файлов изображений
Записанные изображения должны удовлетворять перечисленным ниже требованиям.
• Неподвижные изображения: формат сжатия JPEG* и DCF**-совместимые имена папок и файлов.
• Движущиеся изображения должны быть записаны на цифровой камере производства фирмы Sony и иметь один из следующих форматов сжатия MPEG1***: MPEG MOVIE, MPEG MOVIE AD, MPEG MOVIE EX, MPEG MOVIE HQ, MPEG MOVIE CV, MPEG MOVIE HQX, MPEG1 (соответствует формату VIDEO CD) для карманного компьютера VAIO Giga Pocket
* JPEG является стандартным промышленным форматом сжатия файлов неподвижных изображений
(расширение .jpg). Аббревиатура JPEG означает “Joint Photographic Experts Group” (“Объединенная группа экспертов в области фотографии”), представляющая собой организацию, создавшую данный формат.
** Аббревиатура DCF означает “Design rules for Camera File systems” (“Нормы проектирования файловых
систем для камер”), в которых содержатся технические требования, установленные Японской ассоциацией электронной промышленности и информационных технологий (JEITA).
*** MPEG является форматом сжатия файлов движущихся изображений (расширение .mpg).
Неподдерживаемые типы файлов изображений
• неподвижные изображения в формате TIFF или любом другом формате сжатия, не совместимом с форматом JPEG
• неподвижные изображения, записанные с помощью устройств, не являющихся DCF-совместимыми, включая следующие изделия фирмы Sony – цифровые фотокамеры DSC-D700, DSC-D770 – цифровые видеокамеры DCR-TRV900/DSR-PD100A
• следующие неподвижные изображения, имеющие формат сжатия JPEG – изображения, которые были обработаны на компьютере – изображения в тех папках, которые были изменены или переименованы на компьютере – изображения, записанные на карте “Memory Stick”, которая была отформатирована на компьютере – изображения размером менее 16 точек по ширине или высоте – изображения размером более 4096 точек по ширине или высоте
Примечания по использованию
• Рекомендуется проводить резервное копирование информации, которая важна для вас, на жесткий диск компьютера. Фирма Sony не несет ответственности за потерю или повреждение данных.
• Использование любых записанных заранее изображений кроме как для целей личного использования может являться нарушением авторских прав.
• Фирма Sony оставляет за собой право вносить поправки или изменения в программное обеспечение “Memory Stick” без предварительного уведомления.
RU
(продолжение на следующей странице)
“Memory Stick”
49
Page 52
Что такое карта “Memory Stick”?
Карта “Memory Stick” представляет собой компактный съемный многофункциональный носитель записи на интегральных микросхемах с емкостью записи, превышающей емкость обычной дискеты. Карта “Memory Stick” специально разработана для обмена и совместного использования цифровых данных с изделиями, работающими с картами “Memory Stick”. Благодаря тому, что “Memory Stick” является сменным носителем, ее можно использовать в качестве внешнего средства хранения данных. Карта “Memory Stick” предлагается в двухразмерном исполнении: стандартного размера и компактного размера “Memory Stick Duo”. При установке в адаптер Memory Stick Duo карта “Memory Stick Duo” становится равной по физическому размеру стандартной карте “Memory Stick”, что позволяет использовать ее в изделиях, совместимых со стандартной картой “Memory Stick”.
Примечания по использованию карты “Memory Stick Duo”
• Чтобы использовать карту “Memory Stick Duo” с данным телевизором, перед тем, как установить ее в соответствующее устройство, вставьте ее в адаптер Memory Stick Duo.
• Убедитесь, что карта “Memory Stick Duo” установлена в адаптер должным образом.
• Убедитесь, что адаптер Memory Stick Duo вставляется с соблюдением правильной ориентации, в противном случае устройство может быть повреждено.
• Не вставляйте адаптер Memory Stick Duo без установленной в него карты “Memory Stick Duo”. Это может привести к неисправности устройства.
50
“Memory Stick”
Page 53
Обращение с “Memory Stick”
LOCK
LOCK
Область этикетки
Переключатель защиты от записи
• Невозможно записать или удалить изображения с карты, если переключатель защиты от записи на карте “Memory Stick” установлен в положение LOCK.
• Данные изображений могут быть повреждены в следующих случаях: – при извлечении карты “Memory Stick” или выключении питания в тот момент, когда индикатор обращения к
карте горит или мигает;
– при использовании карты “Memory Stick” вблизи магнитов или магнитных полей (например, рядом с
громкоговорителями);
– при отключении шнура питания переменного тока в тот момент, когда индикатор обращения к карте горит
или мигает.
• Старайтесь не прикасаться к разъемам “Memory Stick”, а также не касаться ими металлических предметов.
• Не роняйте, не перегибайте и не подвергайте “Memory Stick” внешним воздействиям.
• Не разбирайте и не вносите изменений в конструкцию карты “Memory Stick”.
• Не проливайте жидкости на “Memory Stick”.
• Наклеивайте этикетки только в предназначенных для этого местах.
• Чтобы избежать неустранимых повреждений цифровых фотографий или фильмов, не используйте и не храните “Memory Stick” в местах, подверженных воздействию: – высокой температуры (например, рядом с обогревателем или внутри автомобиля) – высокой влажности – прямых солнечных лучей – коррозионной среды – магнитных полей – чрезмерной пыли – статического электрического или электрических помех – перенапряжения
• Храните и переносите “Memory Stick” в собственном чехле, чтобы гарантировать защиту хранимых данных.
• Создайте резервные копии данных или сохраните их.
Форматирование карты “Memory Stick”
Карта “Memory Stick” поставляется с единым стандартным форматированием.
Форматирование карты “Memory Stick” на компьютере не гарантирует ее совместимость с данным телевизором.
RU
Когда индикатор обращения к карте горит или мигает
Когда индикатор обращения к карте горит или мигает, производится чтение или запись данных на карту “Memory Stick”. В этом случае не подвергайте телевизор встряске или ударам, не выключайте питание и не извлекайте карту “Memory Stick”, в противном случае может произойти повреждение данных.
• “Memory Stick” и являются товарными знаками Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO” и являются товарными знаками Sony Corporation.
• “Memory Stick Duo” и являются товарными знаками Sony Corporation.
“Memory Stick”
51
Page 54
Установка и извлечение карты “Memory Stick”
Установка карты “Memory Stick”
Вставьте карту “Memory Stick” в слот “Memory Stick” меткой b вперед, как показано на рисунке справа, до щелчка. Индикатор обращения к карте (“Memory Stick”) начнет мигать, а затем погаснет.
Правая сторона телевизора
• Убедитесь, что “Memory Stick” вставляется нужной стороной. Если “Memory Stick” вставить с силой не той стороной, то можно повредить “Memory Stick” или слот.
• В слот “Memory Stick” следует вставлять только карту “Memory Stick”. При попытке вставить другие предметы в слот можно повредить телевизор.
• Чтобы использовать карту “Memory Stick Duo”, обязательно вставьте ее в адаптер Memory Stick Duo перед тем, как установить ее в слот “Memory Stick”. Если вставить адаптер Memory Stick Duo без находящейся в нем карты “Memory Stick Duo”, можно повредить слот “Memory Stick”.
Извлечение карты “Memory Stick”
1 Убедитесь, что индикатор обращения к карте (“Memory
Stick”) погас, затем осторожно нажмите на карту “Memory Stick” внутрь слота для “Memory Stick”. Карта “Memory Stick” будет извлечена.
Индикатор (“Memory Stick”) на передней панели телевизора функционирует аналогично индикатору обращения к (“Memory Stick”).
Правая сторона телевизора
Индикатор обращения к
(“Memory
Stick”)
2 Полностью выньте карту “Memory Stick” из слота “Memory Stick”.
• Не выключайте питание в тот момент, когда индикатор обращения к карте (“Memory Stick”) горит или мигает красным. В противном случае можно повредить карту “Memory Stick”.
• При извлечении “Memory Stick” не пытайтесь просто вытягивать ее из слота “Memory Stick”. В противном случае можно повредить “Memory Stick” или слот.
• Внутри слота для Memory Stick существует механизм для предотвращения выпадения карты “Memory Stick”. Поэтому “Memory Stick” может извлекаться с затруднением. В этом случае не прилагайте излишних усилий при извлечении “Memory Stick”. Потяните ее строго на себя. В противном случае это может привести к повреждению “Memory Stick”.
• Чтобы защитить маленьких детей от травм, которые они могут получить от “Memory Stick”, извлекайте “Memory Stick” из слота Memory Stick телевизора и храните ее в безопасном месте, когда она не используется.
52
“Memory Stick”
Page 55
Использование “Memory Stick” (Начало Memory Stick)
Используя функцию “Memory Stick”, можно отображать индекс пиктограмм изображений, которые имеются на “Memory Stick”. Можно выбрать один из эскизов, чтобы отобразить изображение на весь экран, воспроизвести изображение фильма или запустить демонстрацию слайдов.
Отображение Начало Memory Stick
По умолчанию для функции “Реж. цифр. кам.” установлено значение “Вкл.”.
1 Вставьте “Memory Stick”, на которой записаны изображения, которые
необходимо просмотреть.
2 Нажмите кнопку (“Memory Stick”) на пульте дистанционного
управления. На экране появится окно функции Начало Memory Stick.
На экране Начало Memory Stick отображается 20 (KLV-26HG2) или 16 пиктограмм (KLV-21SG2).
Индекс пиктограмм изображений, находящихся в выбранной папке
Чтобы выбрать изображение, нажмите
Значок Начало Memory Stick
кнопку / / или . Выбранное изображение будет подсвечено желтым цветом.
(“Memory Stick”)
// //
OK
RU
Имя выбранной папки
Значки, отображаемые в нижней части изображения
: защищенное изображение : движущееся изображение
: связанный файл (отображается, только если для
функции “Реж. цифр. кам.” установлено значение “Вкл.”)
Чтобы закрыть Начало Memory Stick, повторно нажмите кнопку
(“Memory Stick”).
Сведения о выбранном файле изображения
(продолжение на следующей странице)
“Memory Stick”
53
Page 56
Выбор элементов индексного меню Начало Memory Stick
Нажмите кнопку или , чтобы выделить элемент меню, и затем нажмите кнопку OK. Выбранный элемент будет выделен желтым цветом.
Параметр Описание
Слайд-шоу Отображает изображения, находящиеся на “Memory Stick”, в режиме
Опция Отображается меню Опция. Можно выбрать один из следующих параметров.
Выбрать папку Выбор определенной папки на “Memory Stick”. Более подробные сведения см. в
демонстрации слайдов. Более подробные сведения см. в разделе “Использование режима Слайд-шоу для “Memory Stick”” на стр. 59.
Файл: здесь отображаются следующие параметры:
Сортировать: проводится сортировка файлов изображений по именам или
датам обновления файлов в порядке возрастания/убывания.
Фильтр: проводится фильтрация содержимого карты только по
неподвижным изображениям (Картинки) или движущимся изображениям (Фильмы). Для отмены данного фильтра выберите Выкл..
Функции Сортировать/Фильтр работают, только если для функции “Реж. цифр. кам.” установлено значение “Выкл.”. Информация о настройках фильтров отображается в окне Начало Memory Stick.
Memory Stick: отображается информация о типе, использованной емкости и
полной емкости применяемой карты “Memory Stick”.
разделе “Выбор папки на “Memory Stick”, которую необходимо просмотреть” на стр. 55.
54
“Memory Stick”
Page 57
Выбор папки на “Memory Stick”, которую необходимо просмотреть
1 Вставьте “Memory Stick”, на которой записаны изображения, которые необходимо просмотреть. 2 Нажмите кнопку (“Memory Stick”) на пульте дистанционного управления.
На экране появится окно функции Начало Memory Stick.
3 Нажмите кнопку или , чтобы выделить элемент Выбрать папку, затем нажмите кнопку OK.
Появится меню Выбрать папку.
Выбранная в данный момент папка
Список папок, находящихся в выбранной папке
RU
На предыдущий уровень
Первый файл изображения в выбранной папке
4 Для выбора списка содержания нажмите кнопку , а затем кнопку или для выбора папки, которую
необходимо просмотреть. Затем нажмите кнопку OK. Появится индекс пиктограмм изображений, находящихся в выбранной папке.
Чтобы выбрать папки, которые не отображаются на экране, нажмите кнопку для выбора ползунка и затем нажмите или . Отобразятся следующие или предыдущие 10 папок.
Сортировка файлов изображений (Реж. цифр. кам.)
Функция “Реж. цифр. кам.” позволяет сортировать файлы изображений, которые записаны на DCF­совместимых цифровых фотокамерах и цифровых видеокамерах и имеют формат сжатия JPEG и MPEG. При выполнении шага 4, описанного выше, выберите элемент Реж. цифр. кам.. Затем нажмите кнопку или
, чтобы выбрать Вкл., и нажмите кнопку OK.
• Невозможно выбрать Реж. цифр. кам., если количество файлов изображений, записанных на “Memory Stick” с использованием цифровой фотокамеры или цифровой видеокамеры, превышает 2000 файлов.
• Файл изображения, записанный с помощью функции Voice Memo цифровой видеокамеры Sony, отобразится в виде файла неподвижного изображения.
• Если для параметра Реж. цифр. кам. установлено значение Вкл., реагирование на команды пульта дистанционного управления может быть замедлено. Это зависит от количества подпапок в папке и количества файлов в подпапке. В этом случае подождите, пока индикатор обращения к карте “Memory Stick” погаснет, и только потом выполняйте необходимые операции или установите для параметра Реж. цифр. кам. значение Выкл..
(продолжение на следующей странице)
“Memory Stick”
55
Page 58
Использование окна Начало Memory Stick
Функция Начало Memory Stick позволяет отображать выбранные изображения во весь экран и воспроизводить движущиеся изображения, используя индексный экран. Можно также устанавливать защиту, поворачивать и удалять изображения, используя индексное меню.
1 Вставьте “Memory Stick”, на которой записаны изображения, которые необходимо просмотреть. 2 Нажмите кнопку (“Memory Stick”) на пульте дистанционного управления.
На экране появится окно функции Начало Memory Stick.
3 Нажмите кнопку или , чтобы выделить элемент Выбрать папку, затем нажмите кнопку OK.
Появится меню Выбрать папку.
4 Для выбора списка содержания нажмите кнопку , а затем кнопку или для выбора папки, которую
необходимо просмотреть. Затем нажмите кнопку OK. Появится индекс пиктограмм изображений, находящихся в выбранной папке.
5 Нажмите кнопку , а затем / / или , чтобы выбрать изображение, которое необходимо
просмотреть. Затем нажмите кнопку OK. Появится индексное меню пиктограмм изображений. Можно выбрать один из следующих параметров. Нажмите кнопку или для выбора нужного элемента и затем нажмите кнопку OK.
Если выбранная папка содержит изображений больше, чем может быть отображено на экране, нажмите ; можно также нажать , чтобы выбрать ползунок, а затем . При прокрутке в окне будет последовательно отображаться индекс изображений.
Индексное меню пиктограмм изображений
Параметр Описание
Во весь экран
(только для неподвижных изображений)
Проигр. фильма
(только для движущихся изображений)
Слайд-шоу
Защита
Повернуть
(только для неподвижных изображений)
Удалить
Закрыть
Отображение неподвижных изображений во весь экран. Более подробные сведения см. в разделе “Отображение неподвижных изображений во весь экран.” на стр. 57.
Отображается окно Проигр. фильма. Более подробные сведения см. в разделе “Воспроизведение движущегося изображения (Проигр. фильма)” на стр. 58.
Отображает изображения, находящиеся на “Memory Stick”, в режиме демонстрации слайдов. Более подробные сведения см. в разделе “Использование режима Слайд-шоу для “Memory Stick”” на стр. 59.
Защищает выбранные файлы изображения от удаления. означает, что изображение защищено.
Поворачивает только неподвижные изображений на 90 градусов по часовой или против часовой стрелки. При нажатии кнопки OK изображение поворачивается на 90 градусов.
Удаляет выбранный файл изображения.
Закрывает индексное меню.
• Невозможно повернуть или удалить защищенное изображение ( ).
• Невозможно повернуть или удалить изображения на “Memory Stick”, если переключатель защиты от записи установлен в положение LOCK.
• Если изображение было повернуто, оно сохраняется на “Memory Stick” в новой ориентации и отображается таким образом при следующем открытии.
56
“Memory Stick”
Page 59
Отображение неподвижных изображений во весь экран.
Выберите Во весь экран в индексном меню пиктограмм изображений.
• Время, в течение которого неподвижное изображение отображается во весь экран, зависит от размера изображения.
• Телевизор автоматически подбирает подходящий размер для каждого изображения при отображении во весь экран.
Чтобы отобразить следующее изображение
Нажмите кнопку .
Чтобы отобразить предыдущее изображение
Нажмите кнопку .
Индексное меню при отображении изображения во весь экран
Нажмите кнопку OK во время отображения изображения во весь экран. Появится индексное меню для полноэкранного режима. Можно выбрать один из следующих параметров. Нажмите кнопку или для выбора нужного элемента и затем нажмите кнопку OK.
Параметр Описание
Возврат
Информация
Защита
Повернуть
(только для неподвижных изображений)
Удалить
Закрыть
Возврат к окну Начало Memory Stick.
Отображает сведения о выбранном файле изображения.
Защищает выбранные файлы изображения от удаления. означает, что изображение защищено.
Поворачивает только неподвижные изображений на 90 градусов по часовой или против часовой стрелки. При нажатии кнопки OK изображение поворачивается на 90 градусов.
Удаляет выбранный файл изображения.
Закрывает индексный экран.
RU
• Невозможно повернуть или удалить защищенное изображение ( ).
• Невозможно повернуть или удалить изображения на “Memory Stick”, если переключатель защиты от записи установлен в положение LOCK.
• Если изображение было повернуто, оно сохраняется на “Memory Stick” в новой ориентации и отображается таким образом при следующем открытии.
(продолжение на следующей странице)
“Memory Stick”
57
Page 60
Воспроизведение движущегося изображения (Проигр. фильма)
Выберите Проигр. фильма в индексном меню пиктограмм изображений, и на экране появится окно Проигр. фильма. Управление Проигр. фильма осуществляется следующим образом. Нажмите кнопку или для выбора нужной кнопки или параметр и затем нажмите кнопку OK.
Кнопка/параметр
N (Play/pause (Воспроизведение/Пауза))
x (Stop (Остановка))
Во весь экран
Меню
Возврат
Описание
Воспроизведение движущегося изображения. Во время воспроизведения вид кнопки меняется на кадр движущегося изображения.
Остановка воспроизведения.
Движущееся изображение отображ ается во весь экран и автоматически начинается его воспроизведение. Для возврата в режим Проигр. фильма нажмите кнопку / / /
или OK.
Отображается Меню. Можно выбрать один из следующих параметров.
Информация: отображает сведения о выбранном файле изображения. Защита: защищает выбранные файлы изображения от удаления. Удалить: удаляет выбранный файл изображения. Закрыть: выход из Меню.
Возврат к окну Начало Memory Stick.
X (пауза). По окончании воспроизведения на экран выводится первый
Телевизор автоматически подбирает подходящий размер для каждого движущегося изображения при отображении во весь экран.
Невозможно удалить защищенное изображение ( ).
Дисплей навигации
Дисплей навигации управляет функциями и на пульте дистанционного управления, когда на экране отображается Проигр. фильма.
Назад: ускоренная перемотка движущегося изображения назад.
Вперед : ускоренная перемотка движущегося изображения вперед.
При запуске режима демонстрации слайдов, а также при остановке или паузе движущегося изображения вид дисплея навигации изменяется на
Пред. и След. . Более подробные сведения о режиме слайд-шоу см. в разделе “Использование режима
Слайд-шоу для “Memory Stick”” на стр. 59.
Пред.: отображение предыдущего изображения.
След. : отображение следующего изображения.
58
“Memory Stick”
Page 61
Использование режима Слайд-шоу для “Memory Stick”
Режим “Слайд-шоу” позволяет просматривать изображения, записанные на “Memory Stick”, в режиме демонстрации слайдов.
1 Вставьте “Memory Stick”, на которой записаны изображения, которые необходимо просмотреть. 2 Нажмите кнопку (“Memory Stick”) на пульте дистанционного управления.
На экране появится окно функции Начало Memory Stick.
3 Нажмите кнопку или , чтобы выделить элемент Выбрать папку, затем нажмите кнопку OK.
Появится меню Выбрать папку.
4 Для выбора списка содержания нажмите кнопку , а затем кнопку или для выбора папки, которую
необходимо просмотреть. Затем нажмите кнопку OK. Появится индекс пиктограмм изображений, находящихся в выбранной папке.
5 Нажмите кнопку или , чтобы выделить элемент Слайд-шоу, затем нажмите кнопку OK.
Появится индексное меню режима Слайд-шоу. Можно выбрать один из следующих параметров. Нажмите кнопку или для выбора нужного элемента и затем нажмите кнопку OK.
Смена слайдов: установка для функции Слайд-шоу автоматического (Aвтоматически) или ручного
(Вручную) режима.
Интервал: выбор периода времени, в течение которого будет отображаться каждое изображение.
Имеющиеся значения: 5 сек., 10 сек., 30 сек., 1 мин., 5 мин. или 10 мин..
• Значения времени являются приблизительными.
• Если для параметра Смена слайдов установлено значение Вручную, параметр Интервал недоступен.
6 Нажмите кнопку или , чтобы выбрать Исполнить, и затем нажмите кнопку OK.
Чтобы запустить Слайд-шоу
Если для параметра “Смена слайдов” установлено значение “Aвтоматически”
Изображения сменяются автоматически. При выборе файла движущегося изображения автоматически начинается его воспроизведение, а после его завершения автоматически отображается следующее изображение.
“Проигр. фильма” не отображается, если для параметра Смена слайдов установлено значение Aвтоматически.
Если для параметра “Смена слайдов” установлено значение “Вручную”
Нажимайте кнопку или для смены изображений.
: отображение следующего изображения.
: отображение предыдущего изображения.
При отображении неподвижных изображений во весь экран их просмотр в режиме демонстрации слайдов осуществляется способом, описанным выше. Если выбран файл движущегося изображения, он не воспроизводится, а на экране отображается “Проигр. фильма”. Более подробные сведения об использовании “Проигр. фильма” см. в разделе “Воспроизведение движущегося изображения (Проигр. фильма)” на стр. 58.
Чтобы остановить Слайд-шоу
Если необходимо остановить Слайд-шоу, для возврата в окно Начало Memory Stick выполните следующие действия.
Если для параметра “Смена слайдов” установлено значение “Авто”
Нажмите кнопку OK.
Если для параметра “Смена слайдов” установлено значение “Вручную”
Нажмите кнопку OK, чтобы отобразить индексное меню Слайд-шоу, затем нажмите кнопку или , чтобы выбрать Возврат и нажмите кнопку OK.
RU
(продолжение на следующей странице)
“Memory Stick”
59
Page 62
Отображение предупреждающих индикаторов при использовании “Memory Stick”
Если в файле изображения имеются ошибки, на экране могут появиться следующие индикаторы. В нижеприведенном списке указаны значения предупреждающих индикаторов.
Данный файл изображения имеет формат JPEG или MPEG1, однако не является DCF­совместимым.
Пиктограмма изображения данного файла не является DCF-совместимой.
Выбранный файл изображения отсутствует.
Имеется файл изображения, однако его пиктограмма повреждена.
Файл изображения поврежден.
Отображение предупреждающих сообщений при использовании “Memory Stick”
В нижеприведенном списке указаны значения предупреждающих сообщений.
Нет Memory Stick Правильно вставьте “Memory Stick” в слот “Memory Stick”.
Нет файла В выбранной папке нет файлов изображений.
Нет файла фильма В выбранной папке нет файлов движущихся изображений (фильмов), несмотря
на то, что для параметра “Фильтр” установлено значение “Фильмы” в меню “Опция”.
Нет файла неподвижного изображения
Невозможно воспроизвести Данные в файле движущегося изображения повреждены.
Memory Stick заблокирована Переключатель защиты от записи на карте “Memory Stick” установлен в
Ошибка Memory Stick • Возможно, файл изображения поврежден.
Ошибочный тип Memory Stick
Ошибка формата Карта “Memory Stick” не отформатирована должным образом.
Ошибка файла Выбранная папка имеет неправильное имя. Заново введите имя длиной не более
Память только для чтения Вставленная карта “Memory Stick”, на которой записаны файлы изображений,
В выбранной папке нет файлов неподвижных изображений, несмотря на то, что для параметра “Фильтр” установлено значение “Картинки” в меню “Опция”.
положение LOCK. Снимите блокировку.
• Данный файл изображения, возможно, не сохранен в формате JPEG или MPEG1. Проверьте, возможен ли просмотр изображения на другом оборудовании, совместимом с “Memory Stick”, например на цифровой камере и т.п.
Вставлена карта “Memory Stick”, которая несовместима или не может использоваться с данным телевизором.
66 символов, включая символ “/”, в меню “Выбрать папку”.
предназначена только для чтения. На карту “Memory Stick”, предназначенную только для чтения, невозможно записать данные или удалить их с нее.
60
“Memory Stick”
Page 63
Дополнительная информация
Подключение дополнительного оборудования
Следуя приведенным ниже инструкциям, к телевизору можно подключить широкий спектр дополнительного оборудования (соединительные кабели в комплект не входят).
Декодер
“PlayStation 2”*
Проигрыватель DVD, оборудованный комбинированным выходом
Декодер
Устройство записи/воспроизведения дисков DVD
Видеомагнитофон
RU
Задняя панель телевизора
Стереосистемы класса Hi-Fi
Наушники
S VHS/Hi8/DVC видеокамера
* “PlayStation 2” является продуктом корпорации Sony Computer Entertainment, Inc. * “PlayStation” является товарным знаком корпорации Sony Computer Entertainment, Inc.
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
61
Page 64
A
B
C
E
Y
3
P
B/CB
PR/CR
L/S/G/I
3
R/D/D/D
F
G
0
H I
4
J
4
K
L/G/S/I
MONO
D
4
L
R/D/D/D
M
A Подсоедините прилагаемый коаксиальный
кабель.
B 3: гнезда Y P
B/CB PR/CR для AV3
C 3: гнезда аудиовхода для AV3 D : слот для “Memory Stick” E Подсоедините прилагаемый кабель питания. F 2/ 2: разъем Scart для AV2 (SmartLink)
S
G 1/ 1: разъем Scart для AV1
• Чтобы избежать появления шумов и помех в изображении, не подключайте внешнее оборудование к
разъемам J и K одновременно.
• Даже если к телевизору подключены наушники, звук будет также слышен через громкоговорители.
• Обратите внимание на то, что некоторые кабели с разъемами Scart могут не соответствовать разъему на телевизоре.
H 0: кнопка автозапуска I : гнезда аудиовыхода J 4: входное гнездо S video для AV4
S
K 4: входное гнездо S video для AV4 L 4: гнезда аудиовхода для AV4 M i: гнездо для наушников
62
Дополнительная информация
Page 65
Подключение видеомагнитофона
Чтобы выполнить подключение видеомагнитофона, см. раздел “Подсоединение антенны и видеомагнитофона” на стр. 25. Рекомендуется подключать видеомагнитофон, используя кабель с разъемами Scart. При отсутствии кабеля с разъемами Scart настройтесь на тестовый сигнал видеомагнитофона в телевизионной программе с номером “0”, используя функцию “Руч. настройка программ”. Подробные сведения о том, как выполнить ручную настройку программ, см. в шаге A на стр. 41. Информацию о том, как обнаружить выходной канал видеомагнитофона, см. в руководстве по эксплуатации видеомагнитофона.
Подключение видеомагнитофона или устройства записи дисков DVD, поддерживающих функцию SmartLink
SmartLink - это прямое соединение между телевизором и видеомагнитофоном или устройством записи дисков DVD. Для получения дополнительной информации о подключении SmartLink см. руководство по эксплуатации видеомагнитофона или устройства записи дисков DVD.
При использовании видеомагнитофона или устройства записи дисков DVD, поддерживающих соединение SmartLink, подключите видеомагнитофон или устройство записи дисков DVD с помощью кабеля с разъемами Scart к разъему Scart 2/ 2 (F).
S
При подключении устройства для записи дисков к гнездам Y, PB/CB, PR/CR ввода 3
Некоторые устройства записи дисков DVD могут иметь сигнала в формате компонента. Если требуется выполнить ввод сигнала в формате компонента, подключите устройство записи дисков DVD к гнездам Y, P P
R/CR ввода 3.
B/CB,
Подключение декодера
Если декодер подключен к разъему Scart 2/ 2 (F) или видеомагнитофону, подключенному к этому разъему Scart
Выберите элемент “Руч. настройка программ” в меню “Установка” и, войдя в параметр “Декодер”, выберите “Вкл.” (используя кнопки или ). Повторите ввод этого параметра для каждого кодированного сигнала.
В зависимости от страны/региона, которые выбраны в параметре “Страна”, этот параметр может быть недоступен (см. стр. 39).
S
RU
Подключение телевизора к внешнему аудиооборудованию
Чтобы прослушивать звук с телевизора на оборудовании класса Hi-Fi
Если требуется усилить мощность звука, выходящего с телевизора, подключите оборудование класса Hi-Fi к гнездам вывода звука (I). Затем с помощью системы меню в меню “Функции” установите для параметра “Динамик” значение “Выкл.” (см. стр. 38).
При включении или выключении телевизора уменьшите громкость оборудования класса Hi-Fi, подсоединенного к гнездам аудиовыхода . Слишком высокий уровень звука может привести к повреждению оборудования класса Hi-Fi.
Дополнительная информация
63
Page 66
Использование дополнительного оборудования
1 Подключите оборудование к соответствующим гнездам телевизора, как указано на стр. 61 - 63. 2 Включите подключенное оборудование. 3 Для просмотра изображения с подсоединенного оборудования, несколько раз нажмите кнопку / на
пульте дистанционного управления, пока на экране не появится нужный значок входа.
Значок Входные сигналы
1 или 2 • Входной аудио-/видеосигнал через разъем Scart G или F.
1 • Входной сигнал RGB через разъем Scart G. Этот значок появляется
S
2 • Входной сигнал S video через разъем Scart F.
3 • Входной сигнал компонента через гнезда Y, P
4 • Входной видеосигнал через линейное гнездо K и входной аудиосигнал
S
4 • Входной сигнал S Video через входное гнездо J и входной аудиосигнал
4 Нажмите кнопку на пульте дистанционного управления для возврата к обычному изображению на
телеэкране.
Для монофонического оборудования
Подсоедините аудиоштекер к гнезду L/G/S/I и нажмите кнопку / несколько раз, пока на экране не отобразится значок входа 4 или 4. В меню “Настройка звука” установите для параметра “Двойной звук” значение “A” (см. стр. 34).
Вход для “Memory Stick”
Для просмотра неподвижных изображений или движущихся изображений, записанных на карте “Memory Stick”, которая установлена в слот для “Memory Stick” D, нажмите кнопку (“Memory Stick”) на пульте дистанционного управления. Индикация “Начало Memory Stick” отобразится на экране при нажатии кнопки (“Memory Stick”). Более подробные сведения об использовании накопителя “Memory Stick” см. в разделе “Использование “Memory Stick” (Начало Memory Stick)” на стр. 53.
только при подсоединении источника RGB.
B/CB, PR/CR B и входной
аудиосигнал через C.
через L.
через L.
S
64
Дополнительная информация
Page 67
Настройка пульта дистанционного управления для управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD
Данный пульт дистанционного управления по умолчанию настроен для управления основными функциями этого телевизора фирмы Sony, большинством проигрывателей DVD фирмы Sony и видеомагнитофонов фирмы Sony при первоначальной установке батареек в пульт. Для управления видеомагнитофонами и проигрывателями DVD других известных марок, а также отдельными моделями видеомагнитофонов фирмы Sony выполните следующие действия:
Перед тем, как начать их выполнение, найдите 3-значный цифровой код, соответствующий имеющейся марке проигрывателя DVD или видеомагнитофона, в списке на стр. 66. Для марок, для которых указано больше одного кода, введите первый из приведенных кодов.
1 Нажимайте кнопку переключателя устройств на пульте дистанционного
управления до тех пор, пока не загорится нужный зеленый индикатор видеомагнитофона или проигрывателя DVD.
Если переключатель устройств находится в положении TV, номера кодов не будут сохранены.
2 Прежде чем зеленый индикатор погаснет, нажмите желтую кнопку и
удерживайте ее нажатой в течение примерно шести секунд, пока не начнет мигать зеленый индикатор.
3 Пока мигает зеленый индикатор, введите трехзначный код марки (см. стр. 66),
используя номерные кнопки на пульте дистанционного управления.
Если выбранный код введен верно, все три зеленые индикатора на некоторое время загорятся.
4 Включите видеомагнитофон или проигрыватель DVD и проверьте работу их
основных функций.
• Если не работает устройство или его отдельные функции, проверьте правильность ввода кода или попробуйте ввести другой код, указанный для данной марки (см. стр. 66).
• Коды марок могут быть сброшены в случае, если разряженные батарейки не заменить в течение нескольких минут. Чтобы заново установить номера кодов проигрывателя DVD или видеомагнитофона, снова выполните указанные выше действия. На внутренней стороне крышки отделения для батареек имеется небольшая этикетка, на которой можно записать коды вашей марки.
• Список действителен не для всех марок и не для всех моделей каждой из марок.
1
3
2
RU
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
65
Page 68
Список марок видеомагнитофонов Список марок проигрывателей DVD
Марка Код Марка Код
SONY (VHS) 301, 302, 303, 308, 309, 362 SONY 001 SONY (BETA) 303, 307, 310 AIWA* 021 SONY (DV) 304, 305, 306 DENON 018, 027, 020, 002 AIWA* 325, 331, 351 GRUNDIG 009, 028, 023, 024, 016, 003 AKAI 326, 329, 330 HITACHI 025, 026, 015, 004 DAEWOO 342, 343 JVC 006, 017 GRUNDIG 358, 355, 360, 361, 320, 35 1 KENWOOD 008 HITACHI 327, 333, 334 LG 015, 014 JVC
LG 332, 338 MATSUI 013, 016 LOEWE 358, 355, 360, 361, 320, 351 MICROMEDIA 009 MATSUI 356, 357 MIT SUBISHI 010 MITSUBISHI 346, 347 ONKYO 022 ORION 328 OPTINUS 004 PANASONIC 321, 323 PANASONIC 018, 027, 020, 002 PHILIPS
SAMSUNG 339, 340, 341, 345 RCA 005 SANYO 335, 336 SAMSUNG 011, 014 SHARP 324 SANYO 007 THOMSON 319, 350 SHARP 019, 027 TOSHIBA 337 THOMSON 012
314, 315, 322, 344, 352, 353, 354, 348, 349
311, 312, 313, 316, 317, 318, 358, 359
LOEWE 009, 028, 023, 024, 016, 003 MAGNAVOX 009, 028, 023, 024, 016, 003
PHILIPS 009, 028, 023, 024, 016, 003 PIONEER 004
TOSHIBA 003 YAMAHA 018, 027, 020, 002
* Если видеомагнитофон или проигрыватель DVD фирмы AIWA не работает, даже если введен код для
AIWA, то введите вместо него код для SONY.
66
Дополнительная информация
Page 69
Технические характеристики
Дисплей (KLV-26HG2)
Требования к источнику питания:
Размер экрана:
Разрешение экрана:
Потребляемая мощность:
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
Габариты (ш
Вес: прибл. 18,4 кг (с подставкой и задней
(KLV-21SG2)
Требования к источнику питания:
Размер экрана:
Разрешение экрана:
Потребляемая мощность:
Потребляемая мощность в режиме ожидания:
Габариты (ш
Вес: прибл. 11,3 кг (с подставкой и задней
Система панели управления:
ЖК-панель
Система телевидения:
в зависимости от выбранной страны/региона: B/G/H, D/K, L, I
Система цветности:
PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (только в режиме Video In)
Антенна:
внешний разъем для VHF/UHF (75 Ом)
Диапазон каналов:
VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69
220-240 В переменного тока, 50 Гц
26 дюймов прибл. 58,7 см по диагонали
1280 точек (по горизонтали) (по вертикали)
109 Вт
0,8 Вт или менее
× 768 строк
× в × г):
прибл. 79,0 прибл. 79,0
крышкой) прибл. 15,2 кг (без подставки и задней крышки)
220-240 В переменного тока, 50 Гц
21 дюйм прибл. 53,7 см по диагонали
1024 точек (по горизонтали) (по вертикали)
94 Вт
1 Вт или менее
× 49,0 × 24,0 см (с подставкой) × 43,0 × 13,8 см (без подставки)
× 768 строк
× в × г):
прибл. 63,0 прибл. 63,0
крышкой) прибл. 8,6 кг (без подставки и задней крышки)
× 46,1 × 24,2 см (с подставкой) × 40,0 × 12,6 см (без подставки)
Разъемы:
1/ 1 21-штырьковый разъем Scart (стандарта CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход RGB и телевизионный аудио-/видеовыход.
S
2/ 2 (SMARTLINK) 21-штырьковый разъем Scart (стандарта CENELEC), включающий аудио-/видеовход, вход S video, выбираемый аудио-/видеовыход и интерфейс Smartlink.
3
Y: 1 Vp-p, 75 Ом, 0,3 В с отрицательной синхронизацией
B: 0,7 Vp-p, 75 Ом
P
R: 0,7 Vp-p, 75 Ом
P
3
Аудиовход (линейные разъемы) 500 мВ (100% модуляция), Сопротивление: 47 кОм
S
4 Вход S video (4-штырьковый мини-разъем DIN)
4
Видеовход (линейный разъем)
4
Аудиовход (линейные разъемы)
Аудиовыход (левый/правый) (линейные разъемы)
i Гнездо для наушников
Слот для “Memory Stick”
Выходная мощность звука:
Широкополосные громкоговорители:
4,0 Вт + 4,0 Вт
Прилагаемые принадлежности:
• Пульт дистанционного управления RM-Y1103 (1)
• Батарейки размера АА (тип R6) (2)
• Коаксиальный кабель (1)
• Кабель питания (тип C-6) (1)
• Кабель питания (тип BF) (1)
• Задняя крышка (1)
Дополнительные принадлежности:
• Настенный монтажный кронштейн SU-W210 (только для модели KLV-21SG2)
• Настенный монтажный кронштейн SU-LW1 (только для модели KLV-26HG2)
Другие функции:
• Телетекст, службы Fastext и TOPtext
• Таймер отключения
• SmartLink (прямое соединение между телевизором и совместимым видеомагнитофоном или устройством записи дисков DVD. Для получения дополнительной информации о подключении SmartLink см. руководство по эксплуатации видеомагнитофона или устройства записи дисков DVD.)
• Автоматическое распознавание системы телевидения
• Автомат. формат (только для модели KLV-26HG2)
• Screen Memo
• NexTView (при ее наличии)
RU
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
67
Page 70
Manufactured in: Sony Spain S. A. Pol. Ind. Can Mitjans s/n 08232 Viladecavalls (Barcelona) Spain
Изготовлено в: Cони Cпзйн C.A. завод в Барселонe Пол. Кан Митьянс с/н 08232 Виладекавальс, Барселона, Испания
68
Дополнительная информация
Page 71
Устранение неисправностей
Функция самодиагностики
Данный телевизор оборудован функцией самодиагностики. Если в телевизоре имеется неисправность, индикатор
/ (ожидание/отключение) начнет часто мигать красным. Если указать длительность периода миганий и интервал между миганиями, эта информация поможет специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony определить неисправность телевизора.
Индикатор / (ожидание/отключение) (мигает красным)
1 Измерьте время, в течение которого индикатор / (ожидание/отключение) мигает, и время, когда он не
мигает. Например, индикатор мигает в течение двух секунд, прекращает мигать на одну секунду, а затем вновь мигает в течение двух секунд.
2 Выключите телевизор с помощью переключателя & (питание) на телевизоре, отсоедините кабель питания и
сообщите специалистам дилерской компании или сервисного центра Sony характер миганий индикатора (длительность и интервал между ними).
Симптомы неполадок и способы их устранения
• Здесь представлены некоторые простые решения по исправлению неполадок, которые могут повлиять на качество изображения и звука.
• Если проблемы устранить не удалось, дальнейшее техническое обслуживание и ремонт телевизора должны производиться квалифицированным персоналом в сервисном центре. Никогда не открывайте корпус телевизора самостоятельно.
Проблема Возможные способы устранения
Нет изображения
Нет ни изображения (темный экран), ни звука • Проверьте подсоединение антенны.
Телевизор автоматически отключается (телевизор переходит в режим ожидания)
Нет изображения или информации в меню от оборудования, подключенного к разъему Scart
• Включите телевизор в электросеть и нажмите переключатель
& (питание) на телевизоре.
• Если индикатор красным, нажмите кнопку TV управления.
• Проверьте, не активизирована ли функция Таймер выкл. (стр. 43).
• Если в течение 10 минут отсутствует сигнал или в режиме телевизора не выполняются никакие операции, телевизор автоматически переключается в режим ожидания.
• Проверьте, включено ли дополнительное оборудование, и нажимайте кнопку / на пульте дистанционного управления до тех пор, пока на экране не отобразится нужный значок входа.
• Проверьте соединение между дополнительным оборудованием и телевизором.
/ (ожидание/отключение) загорится
&/ на пульте дистанционного
RU
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
69
Page 72
Проблема Возможные способы устранения
Изображение низкого качества/Нестабильное изображение
Двоение или посторонние силуэты на изображении
• Проверьте подсоединения антенны/кабелей.
• Проверьте расположение антенны и ее направленность.
На экране виден только “снег” и помехи • Проверьте, не сломана и не погнута ли антенна.
• Проверьте, не закончился ли срок эксплуатации антенны (от трех до пяти лет в обычных условиях, от одного года до двух лет на морском побережье).
Пунктирные линии или полосы • Установите телевизор на значительном расстоянии от
источников электрических помех, таких как автомашины, мотоциклы или фены.
Отсутствует цветность на каналах, вещающих в цветном изображении
• С помощью системы меню в меню “Настройка изображения” выберите параметр “Сброс” для возврата к заводским установкам (стр. 32).
• Если для функции “Энергосбереж.” установлено значение “Пониженное”, цвета в изображении могут стать менее яркими (стр. 38).
Отсутствует цветность или цветность неправильная при просмотре сигнала через разъемы Y, P
B/CB, PR/CR ввода 3
Отдельные маленькие темные и/или яркие точки на экране
• Проверьте соединение разъемов Y, P
• Убедитесь, что разъемы Y, P зафиксированы в соответствующих гнездах.
• Изображение на экране состоит из точек. Маленькие темные и/или яркие точки (пикселы) на экране не являются признаком
B/CB, PR/CR ввода 3.
B/CB, PR/CR ввода 3 надежно
неисправности.
Изображение слишком яркое • С помощью системы меню в меню “Настройка изображения”
выберите параметр “Режим”. Затем выберите нужный режим изображения (стр. 32).
Помехи на изображении (полосы) • Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью
прилагаемого коаксиального кабеля.
• Антенный кабель не должен находиться рядом с другими соединительными кабелями.
• Не используйте двухпроводные кабели сопротивлением 300 Ом, поскольку они вызывают помехи.
Изображение низкого качества (избыток белого) при просмотре видеосигнала через разъем Scart 2/ 2
S
• Убедитесь, что выходной сигнал оборудования, подключенного к разъему Scart 2/ 2, не является
S
сигналом RGB. Если это сигнал RGB, подсоедините оборудование к разъему Scart 1/ 1.
Искаженное изображение и помехи звука • Проверьте, не установлено ли какое-либо подсоединенное
дополнительное оборудование перед телевизором или рядом с ним. Дополнительное оборудование следует устанавливать на некотором расстоянии от телевизора.
Помехи в отдельных строках изображения во время воспроизведения/записи через видеомагнитофон
• На видеоголовку влияют помехи. Установите видеомагнитофон на некотором расстоянии от телевизора.
• Установите видеомагнитофон и телевизор на расстоянии 30 см друг от друга, чтобы избежать появления помех.
• Ни в коем случае не устанавливайте видеомагнитофон перед телевизором или рядом с ним.
Изображение низкого качества или отсутствует (темный экран), а звук обычного качества
При просмотре телеканала на изображении имеются помехи
• С помощью системы меню в меню “Настройка изображения” выберите параметр “Сброс” для возврата к заводским установкам (стр. 32).
• С помощью системы меню выберите параметр “Руч. настройка программ” в меню “Установка” и выполните точную настройку с помощью “АПЧ” (автоматическая подстройка частоты), чтобы достичь приема изображения с лучшим качеством (стр. 42).
• С помощью системы меню установите параметр “Шумопонижение” (Снижение уровня помех) в меню “Настройка изображения” для снижения уровня помех изображения (стр. 32).
70
Дополнительная информация
Page 73
Проблема Возможные способы устранения
Искажение изображения при переключении программ или выборе телетекста
Во время просмотра телетекста появляются непонятные символы
Во время просмотра службы NexTView появляются непонятные символы
• Выключите все оборудование, подключенное к разъему Scart на задней панели телевизора.
• С помощью системы меню выберите параметры “Язык” и “Страна” в меню “Установка” и установите язык и страну/ регион, где осуществляется просмотр телетекста (стр. 39). Для языков, использующих кириллические алфавиты, рекомендуется выбирать Russia (Россия) в случае, если ваша страна/регион отсутствует в списке.
• С помощью системы меню войдите в параметры “Язык” и “Страна” в меню “Установка” и выберите страну/регион, где транслируется служба NexTView (стр. 39).
Нет звука/Звук с помехами
Хорошее изображение, но нет звука • Нажмите кнопку 2 +/– или % (отключение звука) на пульте
Звуковые помехи • Убедитесь, что антенна подсоединена с помощью
Не отображается пункт меню
дистанционного управления.
• Проверьте, установлено ли для параметра “Динамик” значение “Вкл.” в меню “Функции” (стр. 38).
прилагаемого коаксиального кабеля.
• Антенный кабель не должен находиться рядом с другими соединительными кабелями.
• Не используйте двухпроводные кабели сопротивлением 300 Ом, поскольку они вызывают помехи.
• Некоторые пункты меню невозможно выбрать в зависимости от сигнала или других настроек. См. инструкции по каждому элементу меню.
Странный звук
Корпус телевизора скрипит • Изменения температуры в помещении иногда приводят к
Телевизор издает “тикающие” звуки • При включении телевизора внутри него активируется
Телевизор издает “жужжащий” звук • При включении телевизора может появиться звук, который
Не работает пульт дистанционного управления • Убедитесь, что пульт дистанционного управления правильно
Индикатор / (ожидание/отключение) на телевизоре мигает
расширению или сжатию корпуса телевизора, который при этом может издавать негромкие звуки. Это не является признаком неисправности.
электрическая цепь. Это не является признаком неисправности.
сопровождает скачок напряжения. Это не является признаком неисправности.
установлен для устройства, которое в данный момент используется (видеомагнитофон, телевизор или проигрыватель DVD).
• Если с помощью пульта дистанционного управления невозможно управлять видеомагнитофоном или проигрывателем DVD, даже если пульт дистанционного управления правильно установлен для видеомагнитофона или проигрывателя DVD, введите необходимый код, как указано в разделе “Настройка пульта дистанционного управления для управления видеомагнитофоном/проигрывателем DVD” (стр. 65).
• Замените батарейки.
• См. раздел “Функция самодиагностики” (стр. 69) и обратитесь в ближайший сервисный центр Sony.
RU
(продолжение на следующей странице)
Дополнительная информация
71
Page 74
“Memory Stick”
Проблема Возможные способы устранения
Не удается вставить карту “Memory Stick” в слот для “Memory Stick”
Не удается удалить один или все файлы
Не удается отобразить на экране файлы неподвижных изображений в формате JPEG, записанные на карте “Memory Stick”
Не удается отобразить на экране файлы движущихся изображений в формате MPEG1, записанные на карте “Memory Stick”
Изображение не отображается, и на экране появляется индикация или
• Карта “Memory Stick” обращена неправильной стороной. Вставьте карту “Memory Stick” меткой “Memory Stick” (стр. 52).
• Переключатель защиты от записи на карте “Memory Stick” установлен в положение LOCK. Снимите блокировку.
• На файле установлена защита. Снимите защиту, используя индексный экран.
• Выберите “Опция” в окне функции Начало Memory Stick и затем выберите “Файл”. Затем установите для параметра “Фильтр” значение “Картинки” или “Выкл.” (стр. 54).
• Выберите “Опция” в окне функции Начало Memory Stick и затем выберите “Файл”. Затем установите для параметра “Фильтр” значение “Фильмы” или “Выкл.” (стр. 54).
• Данный файл изображения не является DCF-совместимым.
b вперед в слот
72
Дополнительная информация
Page 75
Skrócona instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
PL
1
Page 76
OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem elektrycznym, nie należy narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci.
• Wewnątrz urządzenia występuje niebezpiecznie wysokie napięcie. Nie należy otwierać obudowy urządzenia. Naprawy należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Wprowadzenie
Dziękujemy za wybranie kolorowego odbiornika telewizyjnego LCD firmy Sony. Przed rozpoczęciem eksploatacji tego telewizora należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz
zachować ją do wykorzystania w przyszłości.
Symbole użyte w niniejszym podręczniku
........Ważne informacje.
........Informacje dotyczące określonej funkcji.
, 2..........Kolejność instrukcji.
* W niniejszej instrukcji obsługi na ilustracjach jest przedstawiony model KLV-26HG2, chyba że zaznaczono inaczej.
......Przyciemnione przyciski na pilocie oznaczają
przyciski, które należy nacisnąć, postępując według podanych instrukcji.
.........Informuje o wyniku wykonywanych instrukcji.
2
Page 77
Spis treści
Skrócona instrukcja obsługi ..........................................................................................4
Instrukcja obsługi ...........................................................................................................................13
Informacje dotyczące bezpieczeństwa ............................13
Środki ostrożności .............................................................18
Przegląd
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia ......................20
Przyciski i wskaźniki odbiornika TV — przegląd ..........21
Przyciski pilota — przegląd ..............................................22
Instalacja
Wkładanie baterii do pilota ..............................................24
Podłączanie anteny i magnetowidu .................................25
Mocowanie tylnej pokrywy ..............................................27
Pierwsze uruchomienie
Włączanie i automatyczne strojenie telewizora .............29
System menu
System menu — opis i korzystanie ..................................31
Regulacja obrazu ...............................................................32
Regulacja dźwięku ............................................................33
Ustawienia ekranu ............................................................35
Funkcje ...............................................................................38
Ustawienia ..........................................................................39
Pozostałe funkcje
Funkcja programatora wyłączania ..................................43
Funkcja Screen Memo ......................................................44
Teletekst .............................................................................45
NexTView* ........................................................................46
„Memory Stick”
Funkcja „Memory Stick” — informacje .........................49
Wkładanie i wyjmowanie karty pamięci
„Memory Stick” ..........................................................52
Korzystanie z karty „Memory Stick” (główna strona
Memory Stick) ............................................................53
Informacje dodatkowe
Podłączanie dodatkowego sprzętu ..................................61
Korzystanie z dodatkowego sprzętu ................................64
Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i
odtwarzacza DVD ......................................................65
Dane techniczne ................................................................67
Rozwiązywanie problemów ..............................................68
PL
Spis treści
3
Page 78
Skrócona instrukcja
obsługi
Dziękujemy za dokonanie zakupu tego produktu firmy Sony.
Postępując zgodnie ze szczegółowymi instrukcjami zawartymi w tym przewodniku, można:
– włożyć baterie do pilota; – zdjąć tylną pokrywę; – podłączyć do telewizora antenę, magnetowid i przewód zasilający; – wybrać język menu; – wybrać kraj lub region, w którym telewizor ma być używany; – dostroić telewizor; – zmienić kolejność zaprogramowanych kanałów.
1
Pilot RM-Y1103 (1):
Kabel koncentryczny (1):
Nie należy usuwać rdzeni ferrytowych.
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Baterie rozmiaru AA
(typu R6) (2):
Przewód zasilający (typu C-6) (1):
Ten przewód zasilający jest przeznaczony do użytku poza Wielką Brytanią.
Tylna pokrywa (1):
Przewód zasilający (typu BF) (1):
Ten przewód zasilający jest przeznaczony do użytku w Wielkiej Brytanii.
4
Skrócona instrukcja obsługi
Page 79
2
Wkładanie baterii do pilota
• Wkładając dołączone baterie, należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
• Zawsze należy pamiętać, aby zużytych baterii pozbywać się w sposób, który nie zaszkodzi środowisku naturalnemu.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
(ciąg dalszy)
Skrócona instrukcja obsługi
5
Page 80
Podłączanie do telewizora anteny, magnetowidu
3
Podłączanie anteny
i przewodu zasilającego
• Należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego (typu C-6 lub typu BF, patrz str. 4).
• Do podłączenia anteny należy użyć dostarczonego kabla koncentrycznego.
Nie należy podłączać urządzenia do sieci zasilającej przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłącz dostarczony kabel koncentryczny.
Podłącz dostarczony przewód zasilający (typu C-6 lub typu BF, z uziemieniem).
Podłączanie magnetowidu z anteną
Podłącz dostarczony przewód zasilający (typu C-6 lub typu
Magnetowid
OUT IN
Kabel SCART jest opcjonalny.
• Więcej szczegółów na temat podłączania magnetowidu można znaleźć w rozdziale „Podłączanie dodatkowego sprzętu” na str. 61.
• Należy zwrócić uwagę, że niektóre kable Scart mogą nie pasować do złącza w telewizorze.
BF, z uziemieniem).
6
Skrócona instrukcja obsługi
Page 81
4
Zbieranie wszystkich kabli w wiązkę
Wszystkie kable można umieścić z tyłu telewizora.
1 Należy zebrać wszystkie kable w wiązkę i przyczepić je
za pomocą klamer po obu stronach telewizora.
2 Należy zebrać przewody z obu stron i zamocować je na
dole za pomocą klamry.
• W wypadku zbyt grubych kabli ich mocowanie za pomocą klamer może okazać się niemożliwe.
• Jeśli nie wszystkie kable mieszczą się w środku, niektóre z nich mogą zwisać po obu stronach telewizora.
Klamry
Klamra
Jeśli nie zostaną starannie umieszczone w rowkach, założenie tylnej pokrywy może być niemożliwe.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
(ciąg dalszy)
Skrócona instrukcja obsługi
7
Page 82
5
Mocowanie tylnej pokrywy
Chwyć tylną pokrywę w sposób pokazany na poniższej ilustracji, dopasowując pięć (KLV-26HG2) lub cztery (KLV­21SG2) zatrzaski znajdujące się na tylnej pokrywie do odpowiednich otworów w obudowie telewizora, a następnie dociśnij pokrywę do telewizora.
KLV-26HG2 KLV-21SG2
Mocowanie tylnej pokrywy
Po podłączeniu wszystkich kabli należy założyć tylną pokrywę telewizora.
8
Skrócona instrukcja obsługi
Page 83
6
Włączanie telewizora
1 Podłącz telewizor do gniazda zasilania (prąd zmienny
220-240 V, 50 Hz).
2 Naciśnij przycisk & (przycisk zasilania), aby włączyć
telewizor.
Ustawianie kąta nachylenia telewizora (dotyczy tylko modelu KLV-21SG2)
Można wyregulować kąt nachylenia odbiornika, aby uniknąć odbić światła i poprawić komfort oglądania programów telewizyjnych.
• Podczas regulacji kąta nachylenia należy się upewnić, że kable nie zostały zakleszczone między
odbiornikiem a stojakiem. Jeśli kable zakleszczają się między odbiornikiem a stojakiem, należy rozdzielić je na dwie grupy na wysokości klamry, a następnie poprowadzić w dwóch kierunkach.
• Przy dostosowywaniu kąta nachylenia należy przytrzymać ręką stojak, aby zabezpieczyć go przed
odłączeniem lub odpadnięciem od odbiornika. Należy uważać, aby nie wkładać palców między telewizor a stojak.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
15°
(ciąg dalszy)
Skrócona instrukcja obsługi
9
Page 84
7
Wybieranie języka menu ekranowego i kraju/regionu
Ten telewizor jest obsługiwany za pomocą menu ekranowego. Wykonując poniższe czynności, można wybrać język, w jakim będzie wyświetlane menu, oraz kraj/region, w którym telewizor ma być używany.
Language
Select language
English Nederlands Français Italiano Deutsch Türkçe
Ελληνικά
Español Português
m
m
Polski
Česky
Magyar
Русский Бьлгарски
Suomi Dansk Svenska Norsk
Po włączeniu telewizora po raz pierwszy na ekranie zostanie automatycznie wyświetlone menu Language (konfiguracja automatyczna).
1 Naciśnij na pilocie przycisk / / lub , aby wybrać
język, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór. Od tej pory wszystkie menu będą wyświetlane w wybranym języku.
2 Na ekranie zostanie automatycznie wyświetlone menu Kraj.
Naciśnij przycisk lub , aby wybrać kraj lub region, w którym telewizor będzie używany, a następnie naciśnij przycisk OK, aby potwierdzić wybór.
Jeśli kraju/regionu, w którym telewizor ma być używany, nie ma na liście, zamiast kraju należy wybrać opcję „–”.
Na ekranie zostanie automatycznie wyświetlone menu Autoprogramowanie.
Aby przeprowadzić automatyczną konfigurację w późniejszym terminie, należy nacisnąć przycisk 0 na tylnym panelu telewizora.
10
Skrócona instrukcja obsługi
Page 85
8
Aby odbierać kanały (stacje) telewizyjne, należy dostroić telewizor. Po wykonaniu opisanych czynności zostaną automatycznie wyszukane i zapamiętane wszystkie dostępne kanały telewizyjne.
Automatyczne strojenie telewizora
1 Naciśnij przycisk OK, aby wybrać opcję Tak. 2 Telewizor automatycznie rozpocznie wyszukiwanie i
zapisywanie wszystkich dostępnych kanałów telewizyjnych.
m
m
m
• Ten proces może potrwać kilka minut. Należy zachować cierpliwość i nie naciskać żadnych przycisków podczas automatycznego strojenia, ponieważ w przeciwnym razie nie zostanie ono poprawnie ukończone.
• Jeśli podczas automatycznego strojenia nie zostanie znaleziony żaden kanał, na ekranie automatycznie zostanie wyświetlone nowe menu z monitem o podłączenie anteny. Należy podłączyć antenę (patrz str. 6) i nacisnąć przycisk OK. Automatyczne strojenie rozpocznie się ponownie.
Po zakończeniu automatycznego strojenia na ekranie zostanie wyświetlone menu Sortowanie programów.
PL
Skrócona instrukcja obsługi
(ciąg dalszy)(ciąg dalszy)
Skrócona instrukcja obsługi
11
Page 86
9
Wykonując poniższe czynności, można zmienić kolejność wyświetlania kanałów telewizyjnych na ekranie.
Zmiana kolejności kanałów telewizyjnych
A) Aby zachować dostrojoną kolejność kanałów telewizyjnych
Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć menu i powrócić do wyświetlania zwykłego obrazu telewizyjnego.
B) Aby zapisać kanały telewizyjne w innej kolejności
1 Naciśnij przycisk lub w celu wybrania numeru kanału,
którego miejsce ma zostać zmienione, a następnie naciśnij przycisk .
2 Naciśnij przycisk lub , aby wybrać nowy numer dla
wybranego kanału, a następnie naciśnij przycisk .
Wybrany kanał zostanie przeniesiony na nowo zaprogramowaną pozycję, a pozostałe kanały zostaną odpowiednio przesunięte.
m
3 Powtórz czynności 1 i 2, aby zmienić kolejność pozostałych
kanałów.
4 Naciśnij przycisk MENU, aby wyłączyć menu i powrócić do
wyświetlania zwykłego obrazu telewizyjnego.
12
Skrócona instrukcja obsługi
Telewizor jest gotowy do pracy.
Page 87
Instrukcja obsługi
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Przewód zasilający
Przenosząc urządzenie, należy odłączyć przewód zasilający. Nie należy przenosić urządzenia z dołączonym przewodem zasilającym. Może to spowodować uszkodzenie tego przewodu i pożar lub porażenie prądem elektrycznym. Jeśli odbiornik został upuszczony lub uległ uszkodzeniu, należy niezwłocznie zlecić jego sprawdzenie wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Instalacja
Montaż odbiornika na ścianie powinien być przeprowadzony przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Niewłaściwy montaż może doprowadzić do wypadku w razie wystąpienia zdarzeń, takich jak np. trzęsienie ziemi.
Placówki medyczne
Nie należy instalować tego urządzenia w miejscach, gdzie użytkowany jest sprzęt medyczny. Może ono spowodować wadliwe działanie urządzeń medycznych.
Przenoszenie
• Przed rozpoczęciem przenoszenia telewizora należy odłączyć od niego wszystkie kable.
• Odbiornik powinien być przenoszony w sposób pokazany na ilustracji po prawej stronie. Nie wolno chwytać za samą tylną pokrywę. Może się ona łatwo odłączyć i spowodować upadek odbiornika, a w konsekwencji jego uszkodzenie lub poważne obrażenia przenoszących go osób.
• Podczas transportu odbiornik nie powinien być narażony na wstrząsy mechaniczne i nadmierne wibracje. Telewizor może upaść i zostać uszkodzony lub może spowodować poważne obrażenia.
• Jeśli odbiornik jest przenoszony do naprawy lub podczas przeprowadzki, należy zapakować go w oryginalny karton i elementy opakowania.
PL
(ciąg dalszy)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
13
Page 88
Instalacja i przenoszenie
Wentylacja
Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych na obudowie. Może to spowodować przegrzanie urządzenia i pożar. Jeśli odpowiedni przepływ powietrza nie zostanie zapewniony, urządzenie może zostać zanieczyszczone gromadzącym się kurzem. W celu zapewnienia właściwej wentylacji, należy przestrzegać następujących zasad:
• Nie należy ustawiać urządzenia odwróconego tyłem lub na boku.
• Nie należy ustawiać urządzenia do góry nogami.
• Nie należy ustawiać urządzenia na półce lub w szafce.
• Nie należy ustawiać urządzenia na dywanie lub na łóżku.
• Nie należy zakrywać urządzenia materiałami, np. zasłonami lub takimi przedmiotami, jak gazety itp.
Instalowanie urządzenia w pojeździe lub na suficie
Nie należy instalować urządzenia w pojeździe. Ruch pojazdu może spowodować upadek urządzenia, a w wyniku tego obrażenia ciała. Urządzenia nie należy wieszać na suficie.
Woda i wilgoć
Nie należy użytkować urządzenia w pobliżu wody — np. obok wanny lub kabiny prysznicowej. Nie należy także wystawiać urządzenia na deszcz, wilgoć lub dym. Może stać się to przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Nie należy używać tego urządzenia w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady.
Użytkowanie urządzenia na zewnątrz pomieszczeń
Nie należy umieszczać odbiornika na zewnątrz. Narażanie odbiornika na deszcz może stać się przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym. Wystawianie odbiornika na bezpośrednie działanie promieni słonecznych może prowadzić do jego przegrzania i uszkodzenia.
Instalowanie urządzenia na statkach i innych jednostkach pływających
Nie należy instalować urządzenia na statku lub innej jednostce pływającej. Wystawianie urządzenia na działanie wody morskiej może być przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
Zabezpieczenie urządzenia przed upadkiem
Telewizor należy umieścić na stabilnej, bezpiecznej podstawie. Na odbiorniku nie należy zawieszać żadnych przedmiotów. Urządzenie może spaść ze stojaka lub ze wspornika ściennego, wywołując szkody materialne lub obrażenia ciała. Nie należy pozwalać, aby na urządzenie wspinały się dzieci.
Wyposażenie dodatkowe
Podczas instalowania odbiornika na stojaku lub wsporniku ściennym, należy przestrzegać następujących zasad. Niezachowanie tych zasad może spowodować upadek odbiornika i poważne obrażenia.
• Podczas instalowania urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcjami dołączonymi do stojaka lub wspornika ściennego.
• Należy pamiętać o dołączeniu wsporników dostarczanych razem ze stojakiem.
14
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Page 89
Źródła zasilania
Przeciążenie
Urządzenie może być zasilane wyłącznie prądem zmiennym o napięciu 220–240 V. Nie należy podłączać zbyt wielu urządzeń do tego samego gniazda zasilania, ponieważ może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Zasilanie
Nie należy używać gniazd sieciowych słabo trzymających wtyczkę. Wtyczka powinna być całkowicie włożona do gniazda. Luźno włożona wtyczka może spowodować iskrzenie i pożar. W celu wymiany gniazda zasilającego należy skontaktować się z elektrykiem.
Wilgoć
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrą ręką. Włączanie i wyłączanie przewodu zasilającego mokrą ręką może spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Wyładowania atmosferyczne
Dla własnego bezpieczeństwa podczas burzy z piorunami nie wolno dotykać żadnych części urządzenia, przewodu zasilającego ani anteny.
Użytkowanie
Ochrona przewodu zasilającego
Przewód zasilający należy odłączać, ciągnąc za wtyczkę. Nie wolno ciągnąć za sam przewód.
Podłączanie przewodów
Podczas podłączania kabli należy odłączyć przewód zasilający. Podczas dokonywania połączeń należy odłączyć przewód zasilający w celu zachowania bezpieczeństwa.
Czyszczenie
Wtyczkę przewodu zasilającego należy okresowo czyścić. Jeśli wtyczka będzie pokryta kurzem i wilgocią, izolacja będzie gorsza, co może być przyczyną pożaru. Wtyczkę zasilania należy okresowo odłączać i czyścić.
PL
Uszkodzenia wymagające naprawy serwisowej
Jeśli pęknie powierzchnia urządzenia, nie należy jej dotykać, zanim nie zostanie odłączony przewód zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Naprawy
Nie należy otwierać obudowy urządzenia. Wykonywanie napraw należy zlecać wyłącznie osobom wykwalifikowanym.
Otwory wentylacyjne
Nie należy niczego wkładać do otworów wentylacyjnych. Jeśli w te otwory dostanie się metalowy przedmiot lub substancja palna, może to spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
Wilgoć i przedmioty palne
• Nie należy dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Nie wolno rozlewać na urządzeniu żadnych płynów. Jeśli do wnętrza urządzenia dostanie się obcy przedmiot lub ciecz, nie wolno włączać urządzenia. Może to spowodować jego uszkodzenie lub porażenie prądem elektrycznym. Należy niezwłocznie zlecić sprawdzenie urządzenia wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
• Aby uniknąć ryzyka pożaru, urządzenie należy trzymać z dala od przedmiotów palnych i otwartego ognia (np. świec).
(ciąg dalszy)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
15
Page 90
Dodatkowe informacje dotyczące bezpieczeństwa
Porażenie prądem elektrycznym
Nie należy dotykać urządzenia mokrymi rękami. Może to spowodować jego uszkodzenie lub porażenie prądem elektrycznym.
Niewłaściwe umiejscowienie
Nie należy ustawiać wyświetlacza w miejscach, gdzie może on zawadzać. Stawianie odbiornika w niżej podanych miejscach może być przyczyną obrażenia ciała.
• Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie będzie przeszkadzać, np. na filarze lub za nim.
• Nie należy ustawiać urządzenia w miejscu, gdzie można uderzyć weń głową.
Umiejscowienie
Nigdy nie należy umieszczać telewizora w miejscach gorących, wilgotnych lub nadmiernie zapylonych. Nie należy używać tego urządzenia w miejscach, w których do wnętrza mogą dostawać się owady. Urządzenia nie należy instalować w miejscach, w których może być narażone na działanie wibracji mechanicznych.
Wyposażenie
Odbiornik powinien być właściwie zabezpieczony. Źle zabezpieczone urządzenie może upaść i spowodować obrażenia. Aby temu zapobiec, należy użyć stojaka lub innego elementu umieszczanego na podłodze lub na ścianie w sposób określony przez instrukcję obsługi dołączoną do stojaka.
Utylizacja odbiornika
• Nie należy wyrzucać odbiornika razem z odpadkami komunalnymi.
• Wyświetlacz LCD zawiera niewielką ilość ciekłych kryształów i rtęci. Lampa fluorescencyjna umieszczona w urządzeniu także zawiera rtęć. Podczas utylizacji należy przestrzegać lokalnych zaleceń i przepisów.
Oleje
Nie należy instalować urządzenia w restauracjach, gdzie używany jest olej. Kurz przesycony olejem może dostać się do wnętrza urządzenia i spowodować jego uszkodzenie.
Korozja
W przypadku użytkowania urządzenia blisko morza sól może spowodować korozję metalowych części i uszkodzenie urządzenia lub pożar. Może też to być przyczyną ograniczenia jego trwałości. W miarę możliwości należy w miejscu ustawienia urządzenia zmniejszyć wilgotność i temperaturę.
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy odłączyć przewód zasilający. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Zalecane miejsce ustawienia urządzenia
Odbiornik należy ustawić na stabilnej, płaskiej powierzchni. W przeciwnym wypadku może on spaść i spowodować obrażenia.
16
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Page 91
Ekran LCD
• Chociaż ekran LCD został wykonany z wykorzystaniem wyjątkowo precyzyjnej technologii, dzięki której w rzeczywistym użyciu jest ponad 99,99% pikseli, na ekranie LCD mogą pojawiać się czasem czarne lub jasne punkty (czerwone, niebieskie lub zielone). Jest to jednak właściwość wynikająca z konstrukcji panelu LCD i nie oznacza usterki.
• Nie należy narażać powierzchni ekranu LCD na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Może to spowodować uszkodzenie powierzchni ekranu.
• Nie wolno naciskać ani drapać przedniego filtru ani umieszczać na urządzeniu żadnych przedmiotów. Może to spowodować zniekształcenia obrazu lub uszkodzenie panelu LCD.
• Jeśli urządzenie jest używane w zimnym miejscu, na obrazie mogą wystąpić plamy lub obraz może stać się ciemny. Nie oznacza to uszkodzenia. Zjawiska te zanikają wraz ze wzrostem temperatury.
• Długotrwałe wyświetlanie obrazów nieruchomych może spowodować wystąpienie obrazów wtórnych (tzw. zjawy). Mogą one zniknąć po krótkiej chwili.
• Ekran i obudowa nagrzewają się podczas pracy urządzenia. Nie oznacza to uszkodzenia.
Lampa fluorescencyjna
Jako źródło światła w tym urządzeniu zastosowano specjalną lampę fluorescencyjną. Jeśli obraz na ekranie staje się ciemny, miga lub w ogóle nie jest wyświetlany, oznacza to, że lampa fluorescencyjna uległa zużyciu i należy ją wymienić. W celu wymiany należy skonsultować się z wykwalifikowanymi pracownikami serwisu.
Ciepło
Nie należy dotykać powierzchni odbiornika. Pozostaje ona gorąca, nawet jeśli telewizor był wyłączony przez pewien czas.
Czyszczenie powierzchni ekranu
Powierzchnia ekranu jest pokryta specjalną powłoką chroniącą przed silnymi odbiciami światła. Aby nie uszkodzić tej powłoki, należy przestrzegać następujących środków ostrożności.
• Aby usunąć kurz z powierzchni ekranu, należy wytrzeć go delikatnie za pomocą miękkiej ściereczki. Jeśli nie można usunąć kurzu, należy wytrzeć ekran za pomocą miękkiej ściereczki lekko zwilżonej rozcieńczonym roztworem delikatnego detergentu. Ściereczkę czyszczącą można prać i używać wielokrotnie.
• Nie należy używać szorstkich gąbek, środków czyszczących opartych na silnych zasadach lub kwasach, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak alkohol, benzyna czy rozcieńczalnik.
Ustawianie kąta nachylenia telewizora (dotyczy tylko modelu KLV-21SG2)
Przy dostosowywaniu kąta nachylenia należy przytrzymać ręką stojak, aby zabezpieczyć go przed odłączeniem lub odpadnięciem od odbiornika. Należy uważać, aby nie wkładać palców między telewizor a stojak.
Przewód zasilający
Uszkodzenie przewodu zasilającego może stać się przyczyną pożaru lub porażenia prądem elektrycznym.
• Należy u ważać, aby nie przycisnąć, nie zgiąć ani nie skręcić nadmiernie przewodu zasilającego. Może nastąpić uszkodzenie izolacji lub urwanie żył przewodu i zwarcie, co może spowodować pożar lub porażenie prądem elektrycznym.
• Nie należy przerabiać ani uszkadzać przewodu zasilającego.
• Na przewodzie zasilającym nie należy stawiać ciężkich przedmiotów. Nie wolno ciągnąć za przewód zasilający.
• Należy trzymać przewód zasilający z dala od źródeł ciepła.
• W celu wyjęcia przewodu zasilającego z gniazda sieciowego należy chwytać przewód za wtyczkę.
Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, nie należy go dłużej używać. Należy zwrócić się z prośbą o jego wymianę do punktu sprzedaży lub punktu serwisowego firmy Sony.
Gdy urządzenie nie jest używane
Ze względu na bezpieczeństwo i oszczędność energii zaleca się, aby nieużywane urządzenie wyłączać, a nie pozostawiać jego w trybie oczekiwania. W takim wypadku należy odłączyć przewód zasilający.
Kable
Należy uważać, aby nie nadepnąć na kable. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
Instalacja
Nie należy stawiać urządzeń dodatkowych zbyt blisko odbiornika. Urządzenia dodatkowe powinny być oddalone przynajmniej 30 cm od telewizora. Jeśli magnetowid zostanie ustawiony z przodu lub po prawej stronie urządzenia, obraz może ulec zniekształceniu.
PL
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
17
Page 92
Środki ostrożności
Środki ostrożności dotyczące wentylacji
Wokół urządzenia należy pozostawić wolne miejsce. W przeciwnym wypadku może dojść do zablokowania prawidłowego obiegu powietrza, a w konsekwencji do przegrzania, które może spowodować pożar lub uszkodzenie urządzenia.
W przypadku instalowania odbiornika na ścianie
30 cm
10 cm
10 cm
W przypadku instalowania odbiornika na stojaku
30 cm
10 cm
Nie wolno instalować urządzenia w następujący sposób:
Obieg powietrza jest zablokowany. Obieg powietrza jest zablokowany.
Ściana
10 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
10 cm
Pozostaw co najmniej tyle miejsca.
Ściana
18
Środki ostrożności
Page 93
Wygodne oglądanie programu telewizyjnego
• W celu zapewnienia wygodnego oglądania programu telewizyjnego zaleca się zachowanie odległości od odbiornika równej czterokrotnej do siedmiokrotnej wysokości ekranu.
• Program telewizyjny powinien być oglądany w pomieszczeniu o umiarkowanym oświetleniu, ponieważ oglądanie go w słabym świetle jest męczące dla oczu. Nieprzerwane patrzenie na ekran przez dłuższy czas także męczy wzrok.
Instalacja odbiornika telewizyjnego
Należy użyć specjalnego wspornika montowanego na ścianie lub stojaka.
• Nie należy ustawiać odbiornika w miejscach narażonych na działanie wysokiej temperatury, na przykład bezpośrednio na słońcu, w pobliżu grzejnika lub nadmuchu ciepłego powietrza. Jeśli będzie on narażony na wysoką temperaturę, może ulec przegrzaniu, jego obudowa może ulec odkształceniu lub może on ulec uszkodzeniu.
• Aby obraz był czysty, oświetlenie lub światło słoneczne nie może padać bezpośrednio na ekran. W miarę możliwości należy stosować oświetlenie punktowe skierowane z sufitu.
• Wyłączenie telewizora nie powoduje jego odłączenia od sieci elektrycznej. W celu zupełnego odłączenia odbiornika należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Regulacja głośności
• Należy ustawić taki poziom głośności, aby nie przeszkadzać sąsiadom. W nocy dźwięk jest bardzo dobrze słyszalny. Z tego powodu zaleca się zamykanie okien lub korzystanie ze słuchawek.
• Podczas korzystania ze słuchawek należy unikać nadmiernego poziomu głośności ze względu na możliwość uszkodzenia słuchu.
Sposób korzystania z pilota
• Należy ostrożnie obchodzić się z pilotem. Pilota nie należy upuszczać, nie należy na niego następować, wylewać płynów itp.
• Nie należy kłaść pilota w pobliżu źródeł ciepła, w miejscach narażonych na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani w pomieszczeniu wilgotnym.
Obchodzenie się z powierzchnią ekranu wyświetlacza i jej czyszczenie
Aby uniknąć uszkodzenia ekranu, należy przestrzegać poniższych zaleceń. Nie wolno naciskać ani drapać ekranu twardymi przedmiotami ani nie należy w ekran niczym rzucać. Ekran może zostać uszkodzony.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający odbiornika.
• Po dłuższym okresie nieprzerwanej pracy nie należy dotykać panelu wyświetlacza, ponieważ jego powierzchnia staje się gorąca.
• Zaleca się ograniczenie do minimum dotykania powierzchni ekranu.
• Ekran należy czyścić miękką szmatką.
• Nigdy nie należy używać szorstkich gąbek, proszków do czyszczenia ani rozpuszczalników, takich jak alkohol czy benzyna. Tego typu środki mogą uszkodzić powierzchnię ekranu.
Czyszczenie obudowy
• Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć przewód zasilający odbiornika.
• Obudowę należy czyścić miękką szmatką.
• Należy pamiętać że, jeśli telewizor zostanie narażony na działanie lotnych rozpuszczalników, takich jak alkohol, rozcieńczalnik, benzyna lub środek owadobójczy, a także dłuższy kontakt z gumą lub materiałami winylowymi, może nastąpić uszkodzenie materiału obudowy lub warstwy powlekającej ekran.
• W otworach wentylacyjnych z czasem gromadzi się kurz. Aby zapewnić właściwą wentylację, zalecane jest okresowe usuwanie kurzu (raz w miesiącu) za pomocą odkurzacza.
PL
Środki ostrożności
19
Page 94
Przegląd
Sprawdzanie dostarczonego wyposażenia
Pilot RM-Y1103 (1):
Kabel koncentryczny (1):
Nie należy usuwać rdzeni ferrytowych.
Baterie rozmiaru AA
(typu R6) (2):
Przewód zasilający (typu C-6) (1):
Ten przewód zasilający jest przeznaczony do użytku poza Wielką Brytanią.
Tylna pokrywa (1):
Przewód zasilający (typu BF) (1):
Ten przewód zasilający jest przeznaczony do użytku w Wielkiej Brytanii.
20
Przegląd
Page 95
Przyciski i wskaźniki odbiornika TV — przegląd
Wskaźnik
(„Memory Stick”)
Wskaźnik
/ (zasilanie włączone/ oczekiwanie)
Wskaźnik & (wskaźnik zasilania)
Czujnik zdalnego sterowania
Przycisk & (przycisk zasilania)
P (kanał) przyciski +/–
2 (Głośność) przyciski +/–
Przycisk (wybór wejścia)
Lampka dostępu („Memory Stick”)
Gniazdo „Memory Stick”
PL
Stan wskaźników
Wskaźnik („Memory Stick”) i lampka dostępu („Memory Stick”) świecą lub migają na czerwono
Karta „Memory Stick” odczytuje lub zapisuje dane.
Wskaźnik & (wskaźnik zasilania) świeci na czerwono.
Zasilanie telewizora jest włączone.
Wskaźnik / (zasilanie włączone/oczekiwanie) świeci na czerwono.
Telewizor znajduje się w trybie oczekiwania. Funkcja programatora wyłączania działa, gdy telewizor jest włączony.
Wskaźnik / (zasilanie włączone/oczekiwanie) miga na czerwono.
Telewizor odbiera sygnały z pilota.
Wskaźnik / (zasilanie włączone/oczekiwanie) miga na czerwono, a wskaźnik & (wskaźnik zasilania) nie świeci.
Występuje problem z telewizorem. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Funkcja autodiagnostyki” na str. 68.
Informacje o złączach znajdujących się na tylnym panelu odbiornika TV można znaleźć w rozdziale „Podłączanie dodatkowego sprzętu” na str. 61.
Przegląd
21
Page 96
Przyciski pilota — przegląd
a Przełączanie telewizora w tryb oczekiwania:
Ten przycisk służy do czasowego wyłączania telewizora i przełączenia go w tryb oczekiwania (wskaźnik / (zasilanie włączone/oczekiwanie) świeci wówczas na czerwono). Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie telewizora znajdującego się w trybie oczekiwania. W celu zaoszczędzenia energii zaleca się całkowite wyłączanie telewizora, gdy nie jest on używany.
b Włączanie/wyłączanie magnetowidu lub odtwarzacza DVD:
Ten przycisk służy do włączania lub wyłączania magnetowidu lub odtwarzacza DVD.
c Wybór magnetowidu, telewizora lub odtwarzacza DVD (przycisk
wyboru urządzenia):
Za pomocą tego pilota można nie tylko obsługiwać telewizor, ale także sterować głównymi funkcjami magnetowidu i odtwarzacza DVD. Należy włączyć urządzenie, które ma być obsługiwane, a następnie nacisnąć kilkakrotnie ten przycisk, aby wybrać magnetowid, telewizor lub odtwarzacz DVD. Przez moment zaświeci się zielony wskaźnik umieszczony nad symbolem danego urządzenia.
d Wybór źródła sygnału wejściowego:
Ten przycisk należy nacisnąć kilkakrotnie, aż na ekranie telewizora pojawi się odpowiedni symbol wejścia.
e Włączanie funkcji programatora wyłączania:
Przycisk ten służy do zaprogramowania odbiornika tak, aby po upływie określonego czasu automatycznie przełączał się w tryb oczekiwania. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Funkcja programatora wyłączania” na str. 43.
Jeśli przez 10 minut nie zostanie odebrany żaden sygnał ani nie zostanie wykonana żadna operacja w trybie TV, telewizor zostanie automatycznie przełączony w tryb oczekiwania.
W celu zsynchronizowania pilota z magnetowidem lub odtwarzaczem DVD niezbędne jest przeprowadzenie jego początkowej konfiguracji. Procedura konfiguracji zależy od producenta posiadanego sprzętu. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i odtwarzacza DVD” na str. 65.
f Wybór kanałów:
Ten przycisk służy do wybierania kanałów. W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów drugą cyfrę należy wprowadzić w ciągu 2,5 sekundy.
g a) Jeśli przycisk wyboru urządzenia znajduje się w położeniu TV:
Ten przycisk służy do wybrania ostatnio oglądanego kanału (ostatniego kanału oglądanego przez co najmniej 5 sekund).
b) Jeśli przycisk wyboru urządzenia znajduje się w położeniu VCR:
W przypadku dwucyfrowych numerów kanałów w magnetowidzie firmy Sony, na przykład 23, należy najpierw nacisnąć ten przycisk, a następnie przyciski 2 i 3.
h Wybór formatu ekranu:
Kilkukrotne naciśnięcie tego przycisku powoduje zmianę formatu obrazu. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Ustawienia ekranu” na str. 35.
i Programowanie pilota:
Ten przycisk umożliwia programowanie pilota, aby można było używać go do sterowania magnetowidem lub odtwarzaczem DVD. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Konfigurowanie pilota do obsługi magnetowidu i odtwarzacza DVD” na str. 65.
j Wybór funkcji teletekstu:
Ten przycisk służy do włączania funkcji teletekstu. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Teletekst” na str. 45.
22
Przegląd
Page 97
k Przyciski ////OK
a) Jeśli przycisk wyboru urządzenia znajduje się w położeniu TV:
• Gdy wybrany jest tryb menu, przyciski te umożliwiają posługiwanie się systemem menu. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „System menu — opis i korzystanie” na str. 31.
• Gdy tryb menu jest wyłączony, należy nacisnąć przycisk OK, aby wyświetlić przegląd wszystkich kanałów telewizyjnych. Potem należy nacisnąć przycisk lub , aby wybrać kanał, a następnie przycisk OK, aby oglądać wybrany kanał.
b) Jeśli przycisk wyboru urządzenia znajduje się w położeniu VCR lub DVD:
Za pomocą tych przycisków można sterować głównymi funkcjami magnetowidu i odtwarzacza DVD.
l Wyświetlanie systemu menu:
Ten przycisk służy do wyświetlenia menu na ekranie telewizora. Po jego ponownym naciśnięciu menu zniknie z ekranu telewizora.
m Wyświetlanie informacji NexTView:
Aby uzyskać więcej szczegółów, patrz rozdział „NexTView” na str. 46.
n Wybór kanałów:
Te przyciski należy nacisnąć, aby wybrać następny lub poprzedni kanał.
o Ustawianie poziomu głośności telewizora:
Te przyciski służą do regulowania poziomu głośności telewizora.
p Nagrywanie programów telewizyjnych na magnetowidzie:
Jeśli przycisk wyboru urządzenia znajduje się w położeniu VCR, należy nacisnąć ten przycisk, aby nagrać program telewizyjny.
q Wybór trybu TV:
Ten przycisk służy do wyłączania funkcji teletekstu lub wejścia wideo.
r Wybór trybu obrazu:
Ten przycisk należy nacisnąć kilkakrotnie, aby zmienić tryb obrazu. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Regulacja obrazu” na str. 32.
s Wybór efektu dźwiękowego:
Kilkakrotne naciśnięcie tego przycisku umożliwia zmianę brzmienia dźwięku w telewizorze. Szczegółowe informacje na temat dostępnych rodzajów brzmienia można znaleźć w rozdziale „Regulacja dźwięku” na str. 33.
t Wyświetlanie informacji ekranowych:
Ten przycisk służy do wyświetlania wszystkich wskaźników informacji ekranowych. Aby anulować tę funkcję, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
u Włączanie funkcji Screen Memo:
Ten przycisk służy do czasowego zatrzymania obrazu wyświetlanego na ekranie. Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Funkcja Screen Memo” na str. 44.
v Wyświetlanie głównej strony Memory Stick (przeglądarka obrazów „Memory Stick”):
Przycisk ten służy do wyświetlania głównej strony Memory Stick (przeglądarki obrazów „Memory Stick”). Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Korzystanie z karty „Memory Stick” (główna strona Memory Stick)” na str. 53.
w Wyciszanie dźwięku:
Ten przycisk należy nacisnąć, aby wyciszyć dźwięk telewizyjny. Aby przywrócić dźwięk, należy nacisnąć ten przycisk ponownie.
PL
Oprócz funkcji telewizora, wszystkie kolorowe przyciski (z wyjątkiem przycisków TV &/i VIDEO &/ ) obsługują także funkcje teletekstu. Do tego służą również przyciski z zielonymi symbolami (z wyjątkiem przycisku ). Więcej szczegółów można znaleźć w rozdziale „Teletekst” na str. 45.
Przegląd
23
Page 98
Instalacja
Wkładanie baterii do pilota
• Wkładając dołączone baterie, należy zwrócić uwagę na prawidłowe ustawienie biegunów.
• Zawsze należy pamiętać, aby zużytych baterii pozbywać się w sposób, który nie zaszkodzi środowisku naturalnemu.
• Nie należy używać różnych typów baterii jednocześnie ani łączyć starych baterii z nowymi.
24
Instalacja
Page 99
Podłączanie anteny i magnetowidu
• Należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego (typu C-6 lub typu BF, patrz str. 20).
• Do podłączenia anteny należy użyć dostarczonego kabla koncentrycznego.
Nie należy podłączać urządzenia do sieci zasilającej przed wykonaniem wszystkich połączeń.
Podłączanie anteny
Podłącz dostarczony kabel koncentryczny.
Należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego (typu C-6 lub typu BF, z uziemieniem).
Podłączanie magnetowidu z anteną
Należy użyć dostarczonego przewodu zasilającego
Magnetowid
OUT IN
Kabel SCART jest opcjonalny.
• Więcej szczegółów na temat podłączania magnetowidu można znaleźć w rozdziale „Podłączanie dodatkowego sprzętu” na str. 61.
• Należy zwrócić uwagę, że niektóre kable Scart mogą nie pasować do złącza w telewizorze.
(typu C-6 lub typu BF, z uziemieniem).
PL
(ciąg dalszy)
Instalacja
25
Page 100
Zbieranie wszystkich kabli w wiązkę
Wszystkie kable można umieścić z tyłu telewizora.
1 Należy zebrać wszystkie kable w wiązkę i przyczepić je
za pomocą klamer po obu stronach telewizora.
2 Należy zebrać przewody z obu stron i zamocować je na
dole za pomocą klamry.
Klamry
Klamra
• W wypadku zbyt grubych kabli ich mocowanie za pomocą klamer może okazać się niemożliwe.
• Jeśli nie wszystkie kable mieszczą się w środku, niektóre z nich mogą zwisać po obu stronach telewizora.
Jeśli nie zostaną starannie umieszczone w rowkach, założenie tylnej pokrywy może być niemożliwe.
26
Instalacja
Loading...