Antes de utilizar el televisor, consulte la sección “Información sobre seguridad” de este
manual. Conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare il televisore, leggere attentamente la sezione
“Informazioni sulla sicurezza” del presente manuale. Conservare il manuale per eventuali
riferimenti futuri.
Manual de instruções
Antes de utilizar o televisor, leia a secção “Informações de segurança” deste manual.
Guarde este manual para consulta futura.
Instrukcja obsługi
Przed rozpoczęciem eksploatacji telewizora należy przeczytać sekcję „Informacje
dotyczące bezpieczeństwa” w niniejszej instrukcji. Instrukcję należy zachować do
wykorzystania w przyszłości.
ES
IT
PT
PL
KE-P37M1
2004 Sony Corporation
ADVERTENCIA
• Para evitar que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni la humedad.
• La tensión existente dentro de la unidad es muy elevada y puede resultar peligrosa. No abra la caja del televisor. Solicite
asistencia técnica únicamente a personal especializado.
Introducción
Gracias por elegir este televisor en color PDP de Sony.
Antes de utilizar el televisor, lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro.
Símbolos utilizados en este manual
........Información importante.
........Información sobre una función o característica.
, 2..........Secuencia de instrucciones.
...... Los botones sombreados del mando a distancia
muestran los botones que ha de pulsar para ejecutar la
secuencia de instrucciones.
......... Le informa sobre el resultado de las instrucciones que
ha seguido.
ES
1
Tabla de contenidos
Información sobre seguridad .................................................3
Solución de problemas .........................................................47
2
Tabla de contenidos
Información sobre seguridad
Para su seguridad
Cable de alimentación
Desenchufe el cable de
alimentación cuando
traslade la unidad. No
transporte la unidad con el
cable de alimentación
conectado, ya que podría
dañarse y provocar un
incendio o una descarga
eléctrica. Si la unidad se cae o se daña, haga que sea revisada
inmediatamente por personal especializado.
Instalación
La instalación de la unidad en la pared
debe ser realizada por personal
cualificado. Una instalación incorrecta
puede representar un peligro para la
unidad.
Centros médicos
No instale esta unidad en un lugar
donde se utilicen equipos médicos.
Podría provocar un mal
funcionamiento de los instrumentos
médicos.
Transporte
• Antes de transportar la unidad,
desconecte todos los cables.
• Cuando transporte la unidad con las
manos, sujétela tal como se ilustra a la
derecha. La cubierta del cable puede
desprenderse con facilidad y la unidad
puede caerse y dañarse, o provocar lesiones graves.
• No transporte la unidad por la parte central donde se encuentra
el panel frontal.
• Al transportarla, es preciso evitar que reciba golpes o someterla
a una vibración excesiva. La unidad podría caerse y dañarse, o
provocar lesiones graves.
• Cuando transporte la unidad para repararla o la cambie de sitio,
embálela utilizando la caja y el material de embalaje originales.
• Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre el televisor y el
pedestal.
• Para transportar la unidad se requieren dos personas como
mínimo.
ES
(continúa)
Información sobre seguridad
3
Instalación y traslado
Ventilación
No cubra nunca las ranuras de ventilación
de la unidad. Puede causar un
sobrecalentamiento y provocar un
incendio. Si la unidad no dispone de una
buena ventilación, puede acumular polvo
y suciedad. Para que tenga una buena ventilación, siga los consejos
que se indican a continuación:
• No instale la unidad boca arriba ni sobre un lado.
• No instale la unidad boca abajo ni al revés.
• No instale la unidad en un estante ni dentro de un armario.
• No coloque la unidad sobre una alfombra ni una cama.
• No cubra la unidad con tejidos, como cortinas, ni otros objetos,
como periódicos, etc.
Vehículos y techos
No instale esta unidad en un vehículo.
Las sacudidas del vehículo pueden
hacerla caer y causar lesiones. No
cuelgue esta unidad del techo.
Agua y humedad
No utilice esta unidad cerca del agua, por
ejemplo, cerca de una bañera o ducha.
Tampoco la exponga a la lluvia, a la
humedad ni al humo. Se puede producir
un incendio o una descarga eléctrica. No utilice la unidad en lugares
donde exista la posibilidad de que se introduzcan insectos en su
interior.
Accesorios opcionales
Al instalar la unidad utilizando un pedestal o un
soporte de pared, siga estos consejos. En caso
contrario, la unidad puede caerse y causar
lesiones graves.
• Asegúrese de seguir las instrucciones suministradas con el
pedestal o el soporte de pared cuando instale la unidad.
• Asegúrese de fijar correctamente los soportes del pedestal.
Uso en el exterior
No instale esta unidad en el exterior. Si
está expuesta a la lluvia, puede
producirse un incendio o una descarga
eléctrica. Si queda expuesta a la luz
solar directa, la unidad puede calenta rse
en exceso y resultar dañada.
Embarcaciones
No instale esta unidad en ningún tipo
de embarcación. Si queda expuesta al
agua del mar, pueden producirse un
incendio o desperfectos en la unidad.
Para evitar la caída de la unidad
Coloque la unidad encima de un soporte estable y
seguro. No cuelgue ningún objeto de la unidad. Si
lo hace, la unidad puede caerse del pedestal o del
soporte de pared y causar daños o lesiones graves.
Evite que los niños se suban a la unidad.
4
Información sobre seguridad
Fuentes de alimentación
Sobrecarga
Esta unidad está diseñada para funcionar
únicamente con alimentación de ca de
220 a 240 V. Procure no conectar
demasiados aparatos a la misma toma de
corriente, ya que podría producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
Toma de corriente
No utilice una toma de mala calidad para la
corriente. Inserte el enchufe totalmente en la toma
de corriente. Si queda suelto, puede producir
chispas y causar un incendio. Póngase en contacto
con un electricista para cambiar la toma de
corriente por otra adecuada.
Humedad
No toque el cable de alimentación con las
manos mojadas. Si enchufa o desenchufa el
cable de alimentación con las manos mojadas
puede recibir una descarga eléctrica.
Tormentas eléctricas
Para su propia seguridad, no toque
ninguna parte de la unidad, el cable de
alimentación ni el cable de la antena
durante una tormenta eléctrica.
Protección del cable de
alimentación
Desconecte el cable de alimentación
tirando del enchufe. No tire nunca del
cable.
Cableado
Desenchufe el cable de alimentación cuando instale cables. Para su
propia seguridad, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación
cuando realice las conexiones.
ES
Limpieza
Limpie el enchufe del cable de alimentación
regularmente. Si se acumula polvo o humedad
en el enchufe, puede deteriorarse el aislamiento
y producirse un incendio. Desconecte el
enchufe y límpielo de forma periódica.
Uso
Avería que requiere reparación
Si se agrieta o se rompe la superficie de la unidad, no la toque hasta
desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, puede recibir
una descarga eléctrica.
Reparación
No abra la caja. Acuda únicamente a
personal cualificado de servicio
técnico.
Aberturas de ventilación
No introduzca ningún objeto en las aberturas de
ventilación. Si se introduce un objeto metálico o
algún producto inflamable en las aberturas, se
puede producir un incendio o una descarga
eléctrica.
Humedad y objetos inflamables
• Evite que la unidad se moje. No
derrame ningún líquido sobre la
unidad. Si se introduce alguna
sustancia líquida o sólida dentro
de la unidad, deje de utilizarla.
Podría provocar una descarga
eléctrica o dañar la unidad.
Haga que sea revisada
inmediatamente por personal
especializado.
• Para evitar incendios, mantenga
alejados de la unidad cualquier
objeto inflamable o llamas sin
protección (por ejemplo, velas).
• No coloque objetos encima de la unidad. El aparato no se debe
exponer a goteos o salpicaduras ni colocar sobre éste objetos que
contengan líquidos, como por ejemplo, jarrones.
(continúa)
Información sobre seguridad
5
Información adicional sobre seguridad
Descarga eléctrica
No toque la unidad con las manos mojadas. Si lo hace, puede recibir
una descarga eléctrica o dañar la unidad.
Cristales rotos
No arroje ningún objeto contra la unidad. La
pantalla de cristal puede estallar debido al
impacto y causar lesiones graves.
Ubicación en lugares salientes
No instale la unidad en lugares en que sobresalga. Si instala la
unidad en sitios como los que se describen a continuación, puede
causar lesiones.
• No instale la unidad en lugares donde quede en una posición
saliente como, por ejemplo, columnas.
• No instale la unidad en un sitio donde pueda toparse con la
cabeza.
Ubicación
No coloque nunca la unidad en lugares
cálidos, húmedos o con excesivo polvo.
No instale la unidad en lugares donde
puedan introducirse insectos. No instale la
unidad en lugares expuestos a vibraciones
mecánicas.
Accesorios
Fije la unidad correctamente.
Si no está fijada adecuadamente, puede caerse y provocar lesiones.
Tome medidas contra esa eventualidad utilizando un pedestal u
otros soportes en el suelo o en la pared de la forma especificada en
el manual de instrucciones suministrado con los mismos.
Cómo deshacerse de la unidad
• No la deposite en lugares destinados a residuos domésticos.
• La pantalla de cristal líquido contiene una pequeña cantidad de
cristal líquido y mercurio. El tubo fluorescente que utiliza esta
unidad también contiene mercurio. Siga la normativa local para
su recogida.
Pilas
Tenga en cuenta el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas.
Aceites
No instale esta unidad en restaurantes que utilicen aceite. El polvo
impregnado de aceite puede introducirse en la unidad y averiarla.
Corrosión
Si utiliza la unidad cerca de la orilla del mar, la salinidad puede
corroer las partes metálicas y causar daños internos o un incendio.
Asimismo, puede acortar la vida útil de la unidad. Deberá tomar las
medidas pertinentes para reducir la humedad y la temperatura del
área donde esté emplazada la unidad.
Limpieza
Desenchufe el cable de alimentación cuando limpie la unidad. Si
está conectado, puede recibir una descarga eléctrica.
Ubicación recomendada para la unidad
Coloque la unidad sobre una superficie estable y
plana. De lo contrario, puede caerse y provocar
lesiones.
6
Información sobre seguridad
Superficie caliente
No toque la superficie de la unidad. Permanece caliente, incluso
durante algún tiempo después de apagar la unidad.
Limpieza de la superficie de la pantalla
La superficie de la pantalla cuenta con un acabado especial
antirreflejos. Tome las siguientes precauciones para evitar dañar
dicho acabado.
• Para quitar el polvo de la superficie de la pantalla, hágalo
cuidadosamente con un paño suave. Si no consigue eliminar
completamente el polvo, humedezca ligeramente el paño con
una solución de detergente neut ro poco concentrada. Puede la var
el paño y utilizarlo varias veces.
• No utilice nunca estropajos abrasivos, productos de limpieza
ácidos o alcalinos, detergente concentrado ni disolventes fuertes,
como alcohol, bencina o diluyente.
Cable de alimentación
Si causa desperfectos en el cable de
alimentación, puede producirse un
incendio o una descarga eléctrica.
• No apriete, doble ni retuerza
excesivamente el cable de
alimentación. Los filamentos internos
pueden quedar al descubierto o
cortarse, lo cual causaría un
cortocircuito que podría derivar en un
incendio o una descarga eléctrica.
• No modifique ni dañe el cable de
alimentación.
• No coloque ningún objeto pesado encima del cable de
alimentación. No tire del cable de alimentación.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor.
• Asegúrese de desconectar siempre el cable de alimentación
sujetando el enchufe.
Si el cable de alimentación está deteriorado, no lo utilice y pida a su
distribuidor o al servicio técnico de Sony que lo cambie.
Cuando no se utilice
Por razones medioambienta les y de
seguridad, se recomienda no dejar
el televisor en modo de espera y
apagarlo cuando no se utilice.
Desconéctelo de la toma de
corriente.
Cables
Tenga cuidado de no tropezar o enredarse con los cables. Puede
dañar la unidad.
Instalación
No instale componentes opcionales demasiado cerca de la unidad.
Sitúelos como mínimo a 30 cm de distancia. Si se instala un vídeo
delante o al lado de la unidad, puede distorsionar la imagen.
ES
Información sobre seguridad
7
Precauciones
Precauciones sobre la ventilación
Deje espacio alrededor de la unidad. De lo contrario, puede obstruirse la circulación del aire necesaria y provocar un
sobrecalentamiento que puede causar un incendio o daños en la unidad.
Cuando instale la unidad en la pared
30 cm
10 cm
10 cm
Cuando instale la unidad utilizando un pedestal
30 cm
10 cm
No instale nunca la unidad de la siguiente manera:
La circulación de aire queda obstruida.
10 cm
Deje como mínimo estas distancias.
10 cm
Deje como mínimo estas distancias.
La circulación de aire queda obstruida.
8
Precauciones
Pared
Pared
Ver la televisión cómodamente
• Para ver la televisión de manera cómoda, la posición recomendada es con una distancia al televisor de cuatro a siete veces la
altura de la pantalla.
• Vea la televisión en una habitación con suficiente iluminación, ya que si lo hace con poca luz somete los ojos a un sobreesfuerzo.
Mirar la pantalla continuamente durante largos períodos de tiempo también supone un cansancio para la vista.
Instalación de la unidad
Utilice el soporte de pared o el pedestal que se especifican.
• No instale la unidad en lugares sometidos a temperaturas extremas, por ejemplo, directamente bajo la luz solar o cerca de un
radiador o una salida de aire caliente. Si la unidad está expuesta a temperaturas elevadas, puede calentarse en exceso y provocar
deformaciones en la caja o un fallo de funcionamiento en la unidad.
• Para obtener una imagen clara, no exponga la pantalla a una iluminación directa o a la luz solar. A ser posible, utilice focos de
luz verticales desde el techo.
• La unidad no queda desconectada de la toma de corriente cuando se apaga. Para desconectarla completamente, retire el enchufe
de la toma de corriente.
Ajuste del volumen
• Mantenga un volumen que no moleste a los vecinos. El sonido se transmite muy fácilmente durante la noche. Por lo tanto, le
recomendamos cerrar las ventanas o utilizar auriculares.
• Cuando utilice auriculares, ajuste el volumen de forma que se eviten niveles excesivos, ya que pueden dañar los oídos.
Manejo del mando a distancia
• Use el mando a distancia con cuidado. No lo deje caer ni lo pise, ni tampoco derrame sobre él ningún tipo de líquido.
• No deje el mando a distancia cerca de una fuente de calor, en un lugar que reciba directamente la luz solar ni en una habitación
húmeda.
Tratamiento y limpieza de la superficie de la pantalla del televisor
Para evitar la degradación de la pantalla, siga los consejos mencionados a continuación. No presione ni arañe la pantalla con objetos
contundentes, ni lance ningún objeto contra ella, ya que podría dañarla.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la unidad.
• No toque la superficie de la pantalla después de que haya estado funcionando continuamente durante un largo período de tiempo,
ya que estará caliente.
• Recomendamos no tocar demasiado la superficie de la pantalla.
• Limpie la pantalla con un paño suave.
• Nunca utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina. Este tipo de
materiales puede dañar la superficie de la pantalla.
Limpieza de la caja
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar la caja.
• Limpie la caja con un paño suave.
• Tenga presente que algunos de los componentes del aparato y el revestimiento antirreflejos de la pantalla pueden deteriorarse o
degradarse si la unidad se expone a disolventes volátiles tales como alcohol, diluyentes, bencina o insecticidas, o también si se
somete a un contacto prolongado con objetos de goma o de vinilo.
• Con el tiempo, las aberturas de ventilación pueden acumular polvo. Para garantizar que dispone de la ventilación apropiada,
recomendamos eliminar el polvo periódicamente (una vez al mes) utilizando un aspirador.
ES
(continúa)
Precauciones
9
PDP (Plasma Display Panel, monitor de pantalla de plasma)
Imágenes
• Tenga en cuenta que el monitor de pantalla de plasma se ha fabricado con tecnología de alta precisión. Sin embargo, es posible
que constantemente aparezcan puntos negros o brillantes (rojos, azules o verdes) en la pantalla de plasma al igual que rayas de
colores o un brillo irregular. No se trata de un fallo de funcionamiento.
• En el caso de un uso frecuente de este televisor en modo 4:3, el área de la pantalla 4:3 puede oscurecerse en un panel de 16:9.
Para evitar este problema, debe utilizarse el modo de imagen “Optimizada” (consulte la página 26).
Retención de imágenes
• Si se muestran las siguientes imágenes durante un período de tiempo prolongado, puede producirse una retención de la imagen
(imagen residual) en una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de plasma.
– Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior e inferior (imagen tipo buzón).
– Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y derecha (emisiones de televisión normales).
– Videojuegos
– Visualización de menús en pantalla de DVD
– Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por ejemplo, un descodificador, un módem de cable,
una videograbadora, etc.
Las probabilidades de que se produzcan retenciones de imágenes son mayores si el televisor está en modo “Directo” o si está
funcionando con un alto contraste. Además, las imágenes no se pueden eliminar una vez que se han grabado en la pantalla. Para
evitarlo, no deje el televisor funcionando con tales imágenes o programas durante un período de tiempo prolongado y utilice la
función “Protección pantalla” (página 28) o reduzca el nivel de contraste. Un uso repetido y prolongado de las imágenes o
programas también puede provocar este efecto. LA RETENCIÓN DE IMÁGENES NO ESTÁ INCLUIDA EN LA GARANTÍA
DE SONY.
• Para reducir la retención de imágenes, este televisor dispone de la función “Protección pantalla”. El ajuste predeterminado de la
función “Movimiento” en “Protección pantalla” es “Sí” (página 28).
• La función “Protección pantalla” evita y reduce la retención de imágenes. Para obtener más información, consulte la página 28.
Altura
Si se utiliza el televisor a una altura de más de 1.900 m o 6.248 pies (con una presión atmosférica inferior a 800 hPa), es posible
que este monitor de pantalla de plasma emita un zumbido debido a la diferencia entre la presión atmosférica interna y externa de
los paneles. Esto no se considera como un defecto y no está incluido en la garantía de Sony. Este zumbido es una característica
propia del monitor de pantalla de plasma.
10
Precauciones
Descripción general
Comprobación de los accesorios suministrados
Mando a distancia
RM-Y1002 (1):
Cable de alimentación
(tipo C-6) (1):
Paño de limpieza (1)
Tornillos de la abrazadera (2)
Soporte de enchufe (1)
Pilas de tamaño AA
(tipo R6) (2):
Cable coaxial (1):
No quite los núcleos de
ferrita.
ES
Descripción general
11
Descripción general de los botones e indicadores del televisor
Para abrir el panel desplegable del televisor, deslice la
puerta del panel hacia arriba justo debajo de la marca
hasta que oiga un clic y se abra la puerta.
Sensor de control remoto
Indicador
(desconexión temporal)
Indicador (ocultación de
la imagen)
Interruptor (encendido/
apagado) e indicador
(encendido/apagado/espera)
Panel frontal del televisor
PROG
Botones PROG (canal) +/–
Botones 2 (volumen) +/–
Botón (selector de entrada)
Estado de los indicadores
El indicador (encendido/apagado/espera) se ilumina en verde
El televisor está encendido.
El indicador (encendido/apagado/espera) se ilumina en rojo
El televisor se encuentra en modo de espera.
El indicador (encendido/apagado/espera) parpadea en rojo
El televisor recibe señales del mando a distancia.
El indicador (encendido/apagado/espera) parpadea en rojo varias veces
El televisor tiene un problema. Para obtener más información, consulte “Función de autodiagnóstico” en la página 47.
El indicador (desconexión temporal) se ilumina en rojo
La función de desconexión automática se activa cuando el televisor está encendido. Para obtener más información, consulte
“Función de desconexión automática” en la página 33.
El indicador (ocultación de la imagen) se ilumina en azul
La imagen está ocultada. Sólo se ha ocultado la imagen (el sonido no se ha modificado). Pulse de nuevo para cancelar esta función.
Para obtener más información, consulte “Función Ocultación de la imagen” en la página 33.
Para obtener información sobre los conectores del panel posterior del televisor, consulte “Conexión de equipo opcional” en
la página 38.
12
Descripción general
Descripción general de los botones del mando a distancia
a Cambio del televisor al modo de espera:
Pulse este botón para apagar temporalmente el televisor y dejarlo en el modo
de espera (el indicador (encendido/apagado/espera) del televisor se ilumina
en rojo). Vuelva a pulsarlo para encender el televisor desde el modo de espera.
Para ahorrar energía, se recomienda apagar por completo el televisor cuando
no lo utilice.
Si no se recibe ninguna señal o no se realiza ninguna operación en el
modo televisor durante 10 minutos, el televisor pasa automáticamente
al modo de espera.
b Conexión/desconexión del vídeo o del DVD:
Pulse este botón para conectar o desconectar el vídeo o el DVD.
c Selección del vídeo, del televisor o del DVD (selector de equipo):
Con este mando a distancia no sólo puede controlar el televisor, sino también
las principales funciones del vídeo o del DVD.
Encienda el equipo que desee utilizar y, a continuación, pulse repetidamente
este botón para seleccionar VCR (vídeo), TV o DVD. En la posición
seleccionada se encenderá una luz verde durante unos instantes.
Es necesario llevar a cabo una configuración previa para sincronizar el
mando a distancia con el vídeo o el DVD. Esta configuración depende
del fabricante. Para obtener más información, consulte “Configuración
del mando a distancia para un vídeo o un DVD” en la página 44.
d Selección de la fuente de entrada:
Pulse repetidamente este botón hasta que aparezca en la pantalla el símbolo de
la fuente de entrada deseada.
ES
e Activación de la función de desconexión automática:
Pulse este botón para que el televisor pase automáticamente al modo de espera transcurrido un período de tiempo especificado.
Para obtener más información, consulte “Función de desconexión automática” en la página 33.
f Selección de canales:
Pulse este botón para seleccionar los canales.
Si el número de programa tiene dos dígitos, introduzca el segundo dígito antes de 2,5 segundos.
g a) Si está seleccionado el televisor:
Pulse este botón para visualizar el último canal seleccionado (en activo durante al menos 5 segundos).
b) Si está seleccionada el vídeo:
En el vídeo Sony con números de programa de dos dígitos, por ejemplo, 23, pulse en primer lugar este botón y, a continuación,
los números 2 y 3.
h Selección del formato de pantalla:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el formato de pantalla. Para obtener más información, consulte “Control de
pantalla” en la página 25.
i Programación del mando a distancia:
Utilice este botón para programar el mando a distancia de modo que funcione con el vídeo o el DVD. Para obtener más
información, consulte “Configuración del mando a distancia para un vídeo o un DVD” en la página 44.
j Selección del teletexto:
Pulse este botón para conectar el teletexto. Para obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 34.
k Botones // //OK
a) Si está seleccionado el televisor:
• Cuando aparezca el menú, utilice estos botones para desplazarse por el sistema de menús. Para obtener más información,
consulte “Introducción y utilización del sistema de menús” en la página 21.
• Cuando el menú no esté activado, pulse OK para visualizar un listado general de todos los canales de televisión sintonizados.
A continuación, pulse o para seleccionar el canal que desee y, seguidamente, pulse OK para verlo.
b) Si selecciona el vídeo o el DVD:
Utilice estos botones para controlar las funciones principales del vídeo o del DVD.
l Visualización del sistema de menús en pantalla:
Pulse este botón para mostrar el menú en la pantalla. Vuelva a pulsarlo para eliminar el menú de la pantalla.
(continúa)
Descripción general
13
m Visualización de NexTView:
Para obtener más información, consulte “NexTView” en la página 35.
n Selección de canales:
Pulse estos botones para seleccionar el canal siguiente o anterior.
o Ajuste del volumen del televisor:
Pulse estos botones para ajustar el volumen del televisor.
p Grabación de programas en el vídeo:
Si selecciona el vídeo, pulse este botón para grabar programas.
q Selección del modo del televisor:
Pulse este botón para desconectar el teletexto o la entrada de vídeo.
r Selección del modo de imagen:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el modo de imagen. Para obtener más información, consulte “Ajuste de la Imagen”
en la página 22.
s Selección de efectos de sonido:
Pulse repetidamente este botón para cambiar el estilo de sonido que utiliza el televisor. Para obtener más información acerca
de los estilos disponibles, consulte “Ajuste del Sonido” en la página 23.
t Visualización de la información en pantalla:
Pulse este botón para mostrar todas las indicaciones en la pantalla del televisor. Vuelva a pulsarlo para cancelar esta función.
u Conexión de la función Screen Memo:
Pulse este botón para congelar temporalmente la imagen de la pantalla. Para obtener más información, consulte “Función
Screen Memo” en la página 33.
v Ocultación de la imagen:
Pulse este botón para ocultar la imagen. Sólo se oculta la imagen (el sonido permanece activado). Vuelva a pulsar este botón
para cancelar esta función. Para obtener más información, consulte la sección “Función Ocultación de la imagen” página 33.
w Supresión del sonido:
Pulse este botón para suprimir el sonido del televisor. Vuelva a pulsarlo para restaurarlo.
Además de las funciones del televisor, los botones de colores (excepto los botones TV &/ y VIDEO &/ ) se utilizan
también para las funciones del teletexto. También se utilizan los botones con símbolos verdes (excepto el botón ). Para
obtener más información, consulte “Teletexto” en la página 34.
14
Descripción general
Instalación
Inserción de las pilas en el mando a distancia
• Asegúrese de colocar las pilas suministradas con las polaridades en la posición correcta.
• Sea respetuoso con el medio ambiente y deposite las pilas usadas en los contenedores dispuestos para este fin.
• No utilice pilas de distintos tipos ni mezcle pilas nuevas con viejas.
ES
Instalación
15
Conexión de una antena y de un vídeo
o
• Utilice el cable de alimentación suministrado.
• Utilice el cable coaxial suministrado para conectar la antena.
No conecte el cable de alimentación a la toma de corriente hasta que haya realizado todas las conexiones.
Conexión de una antena
Conecte el cable coaxial
suministrado.
Conecte el cable de alimentación
suministrado (tipo C-6 con toma
de tierra de seguridad).
Conexión de un vídeo con una antena
Conecte el cable de
alimentación suministrad
(tipo C-6 con toma de
tierra de seguridad).
Videograbadora
OUT IN
/
3
(SMARTLINK)
El cable Euroconector es opcional.
• Para obtener más información relativa a la conexión de un vídeo, consulte “Conexión de equipo opcional” en la página 38.
• Tenga en cuenta que algunos tipos de cable Euroconector no se pueden acoplar al conector del televisor.
16
Instalación
Fijación del Enchufe del Cable
Debe fijar el enchufe del cable a la toma AC IN del televisor.
1 Fije el soporte del enchufe del cable (suministrado) al cable
de alimentación.
2 Ajuste la toma AC IN hasta que oiga un clic.
Toma AC IN (entrada
de suministro de
alimentación) del
televisor
Cable de
alimentación
(suministrado)
Soporte de enchufe
(suministrado)
Para desenchufar el cable de alimentación, tire del soporte
del enchufe hacia abajo presionando ambos lados del
mismo y, a continuación, tire del enchufe.
ES
Instalación
17
Para evitar que el televisor caiga
Una vez realizadas las conexiones con antenas y otros equipos, asegúrese de fijar los tornillos de la abrazadera suministrados
en la parte posterior del televisor. Ate un cable o una cadena resistente a los tornillos de la abrazadera y fíjelo a una pared o
columna.
1 Retire uno de los dos tornillos de la parte posterior del televisor y, a continuación, fije el tornillo de la abrazadera suministrado
en el orificio para el tornillo.
Tornillo
fijado
Tornillo de la
abrazadera
(suministrado)
2 Repita el paso 1 para fijar el otro tornillo de la abrazadera.
3 Instale firmemente un cable o cadena resistente en cada tornillo de la abrazadera y fije el cable o cadena en una pared o
columna.
18
Instalación
Primera puesta en marcha
Encendido y sintonización automática del televisor
La primera vez que ponga en marcha el televisor, aparecerá una secuencia de pantallas de menús que le permitirán: 1)
seleccionar el idioma de los menús, 2) seleccionar el país o región donde desea utilizar el televisor, 3) buscar y memorizar
todos los canales sintonizables (emisoras de televisión), y 4) cambiar el orden en que aparecen en la pantalla los distintos
canales (emisoras de televisión).
No obstante, si posteriormente necesita modificar alguno de estos ajustes, podrá hacerlo seleccionando la opción apropiada
del menú “Configuración” (consulte la página 29).
1 Conecte el televisor a una toma de corriente (ca de 220 a 240
V, 50 Hz).
2 Pulse el interruptor (encendido/apagado) para encender
el televisor.
La primera vez que ponga en marcha el televisor, el menú
Language (Idioma) aparecerá automáticamente en la
pantalla (Inicio automático).
Para ejecutar más tarde la función de Inicio automático,
pulse 0 en el panel posterior del televisor.
ES
3 Pulse //o en el mando a distancia para
seleccionar el idioma y, a continuación, pulse OK para
confirmar la selección.
En adelante, todos los menús aparecerán en el idioma
seleccionado.
4 El menú País aparece automáticamente en la pantalla.
Pulse o para seleccionar el país o región en que
utilizará el televisor y, a continuación, pulse OK para
confirmar la selección.
Si el país o región donde desea utilizar el televisor no
aparece en la lista, seleccione “–”en lugar de un país o
región.
5 El menú Sintonía Auto. aparece automáticamente en la
pantalla.
Pulse OK para seleccionar Sí.
Language
Select Language
English
Nederlands
Français
Italiano
Deutsch
Türkçe
Ελληνικά
Español
Português
País
Seleccione país
–
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
¿Desea iniciar la
sintonía automática?
SíNo
Polski
Česky
Magyar
Русский
Бьлгарски
Suomi
Dansk
Svenska
Norsk
(continúa)
Primera puesta en marcha
19
6 El televisor inicia la búsqueda y memorización de todos los
canales (emisoras de televisión) disponibles.
• Este proceso puede tardar algunos minutos. Tenga
paciencia y no pulse ningún botón durante esta
operación, ya que, de lo contrario, no finalizará
correctamente la sintonización automática.
• Si no se encuentra ningún canal durante la sintonización
automática, aparecerá un nuevo menú en la pantalla
pidiéndole que conecte la antena. Conecte la antena
(consulte la página 16) y pulse OK. El proceso de
sintonización automática se iniciará de nuevo.
Sintonía Auto.
Programa :
Sistema :
Canal :
No se encuentra el canal
Por favor conecte la antena
Confirmar
01
I
C23
Buscando
7 Cuando haya finalizado la sintonización automática, el menú
Ordenación de Programas aparecerá automáticamente en
la pantalla.
A) Si desea mantener el orden de sintonización de los
canales, vaya al paso 8.
B) Si desea memorizar los canales en otro orden:
1 Pulse o para seleccionar el número de
programa del canal (emisora de televisión) que desea
cambiar de sitio y, a continuación, pulse .
2 Pulse o para seleccionar la nueva posición
del número de programa para el canal (emisora de
televisión) que ha elegido y, a continuación, pulse
.
El canal (emisora de televisión) seleccionado
cambia a su n ueva posición de programa y, por
tanto, también cambian los demás canales.
3 Repita los pasos 1 y 2 si desea cambiar el orden de los
demás canales.
8 Pulse MENU para desactivar el menú.
Ordenación de Programas
Seleccione canal
01
TVE
02
TVE2
03
TV3
04
C33
05
C27
06
C58
07
S02
08
S06
09
S08
10
S12
11
S14
Ordenación de Programas
Sel. nueva posición
TVE
01
TVE2
02
TV3
03
C33
04
C27
05
C58
06
S02
07
S06
08
S08
09
S12
10
S14
11
01 TVE
Salir:
Salir:
MENU
MENU
Ya puede utilizar el televisor.
20
Primera puesta en marcha
Sistema de menús
Introducción y utilización del sistema de menús
Este televisor utiliza un sistema de menús en pantalla para guiarle en las diferentes operaciones. Utilice los siguientes botones
del mando a distancia para utilizar el sistema de menús.
1 Pulse MENU para activar el menú de primer nivel en pantalla.
2 Realice los siguientes pasos para utilizar el menú.
• Para resaltar el menú o la opción deseados, pulseo.
• Para entrar en el menú o la opción deseados, pulse OK.
• Para regresar al menú u opción anteriores, pulse.
• Para modificar los ajustes de la opción seleccionada, pulse //o.
• Para confirmar la selección, pulse OK.
3 Pulse MENU para desactivar el menú.
ES
Sistema de menús
21
Ajuste de la Imagen
Ajuste de la Imagen
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Sel:Conf: Fin:
Personal
50
50
25
0
25
Auto
Sí
Frío
OK
MENU
,
Ajuste de la Imagen
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Sel:
Personal
50
50
25
0
25
Auto
Sí
Frío
Conf: Atrás:OKFin:
El menú “Ajuste de la Imagen” le permite modificar los
ajustes de la imagen.
Para ello:
Después de seleccionar la opción que desea modificar,
pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente/
MENU
Este menú también le permite adaptar la calidad de la
imagen para el modo “Personal” en función del
programa que esté viendo.
ModoDirecto
Para realzar el contraste y la nitidez de la imagen.
Películas
Para obtener una imagen con un alto grado de detalle.
Personal
Para ajustar sus preferencias.
ContrastePulseopara reducir el contraste de la imagen.
Pulseopara realzar el contraste de la imagen.
BrilloPulseo para oscurecer la imagen.
Pulseopara incrementar el brillo de la imagen.
ColorPulseopara disminuir la intensidad del color.
Pulseopara incrementar la intensidad del color.
TonalidadPulseopara disminuir los tonos verdes.
Pulseopara incrementar los tonos verdes.
Tonalidad solamente puede ajustarse para la señal de color NTSC (por ejemplo, para cintas de vídeo de los
EE.UU.).
NitidezPulseopara suavizar la imagen.
Pulseo para incrementar la nitidez de la imagen.
Reductor RuidoAuto/No
Selecciónelo para reducir el nivel de ruido.
Reductor Ruido no puede ajustarse para una señal de entrada procedente de las tomas Y, P
/ o para ajustarla.
B/CB, PR/CR de 4.
Imagen AvanzadaSí/No
Seleccione esta opción para realzar el contraste de la imagen.
Tono colorFrío/Normal/Cálido
Seleccione esta opción para dar un matiz rojo a los colores brillantes (el ajuste puede
variar de Frío a Cálido).
PreestablecidoSalir/Aceptar
Seleccione Aceptar para restablecer la imagen a los valores de fábrica.
Solamente se puede ajustar “Modo”, “Contraste” y “Preestablecido” cuando “Modo” está fijado en “Directo” o “Películas”.
22
Sistema de menús
Ajuste del Sonido
Ajuste de la Imagen
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
El menú “Ajuste del Sonido” le permite cambiar los
ajustes de sonido.
Para ello:
Después de seleccionar la opción que desea modificar,
pulse OK y, a continuación, pulse repetidamente /
/ o para ajustarla.
OK
Sel:Conf: Fin:
Efecto
MENU
Sel:
Conf: Atrás:OKFin:
No
MENU
Sin efecto.
Natural
Realza la claridad, los detalles y la presencia del sonido mediante el sistema “BBE High
Definition Sound system*”.
Dinámico
Intensifica la claridad y presencia del sonido para hacerlo más inteligible y ofrecer un
mayor realismo musical mediante el sistema “BBE High Definition Sound system*”.
**
Dolby Virtual
Utiliza los altavoces del televisor para simular un efecto de sonido envolvente propio de
un sistema multicanal.
• Si ajusta “Auto Volumen” en “Sí” cuando se selecciona Dolby Virtual, la opción Efecto cambia
automáticamente a Natural.
• El sonido de los altavoces no resulta afectado cuando la opción Efecto se ajusta en Natural, Dinámico o
Dolby Virtual.
*Con licencia de BBE Sound, Inc. bajo USP4638258, 4482866. “BBE” y el logotipo de BBE son marcas
comerciales de BBE Sound, Inc.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
AgudosPulseopara disminuir los sonidos agudos.
Pulseopara incrementar los sonidos agudos.
GravesPulseopara disminuir los sonidos graves.
Pulseopara incrementar los sonidos graves.
BalancePulseopara hacer resaltar el altavoz izquierdo.
Pulseopara hacer resaltar el altavoz derecho.
Auto VolumenSí/No
El volumen de los canales (emisoras de televisión) permanecerá estable,
independientemente de la señal emitida (por ejemplo, en el caso de anuncios
publicitarios).
Si ajusta “Efecto” en “Dolby Virtual”, No se selecciona automáticamente.
ES
Si la opción “Altavoz” del menú “Características” está ajustada en “Central”, las opciones del menú “Ajuste del Sonido” no
podrán ajustarse.
(continúa)
Sistema de menús
23
Sonido DualStereo/Mono
Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción Sonido Dual en Stereo, A o B.
En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono.
A/B/Mono
En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de
sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
i VolumenPulseopara reducir el volumen de los auriculares.
Aunque los auriculares estén conectados al televisor, podrá oír el sonido desde los altavoces del televisor.
i Sonido DualSeleccione la opción “Sonido Dual” de los auriculares.
• Si selecciona otro equipo conectado al televisor, ajuste la opción i Sonido Dual en Stereo, A o B.
• iSonido Dual funciona junto con “Sonido Dual”.
PreestablecidoSalir/Aceptar
Al restablecer el sonido, sólo los valores “Agudos”, “Graves” y “Balance” recuperan los valores de fábrica.
Pulseo para aumentar el volumen de los auriculares.
Stereo/Mono
En las emisiones con sonido estereofónico, seleccione Stereo o Mono.
A/B/Mono
En las emisiones bilingües, seleccione A para el canal de sonido 1, B para el canal de
sonido 2 o Mono para un canal de sonido monoaural, si está disponible.
Seleccione Aceptar para restablecer el sonido a los valores de fábrica.
24
Sistema de menús
Control de pantalla
Ajuste de la Imagen
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
Sel:Conf: Fin:
Personal
50
50
25
0
25
Auto
Sí
Frío
OK
MENU
El menú “Control de pantalla” le permite cambiar los
ajustes de pantalla.
m
Control de pantalla
Autoformato :
Form. pantalla :
Despl. pant.
Sel:Conf: Fin:
Sí
Optimizada
,
OK
MENU
AutoformatoLa opción “Autoformato” le permite cambiar automáticamente el formato de la pantalla.
• Aunque haya seleccionado Sí o NO en la opción Autoformato, puede modificar en todo momento el formato
de la pantalla pulsando repetidamente en el mando a distancia.
• Autoformato está disponible sólo para señales PAL y SECAM.
Control de pantalla
Autoformato :
Form. pantalla :
Despl. pant.
Sel:
Sí
Optimizada
Conf: Atrás:OKFin:
MENU
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar Sí (si desea que el televisor cambie
automáticamente el formato de la pantalla de acuerdo con la señal de entrada de
vídeo), o bien NO (si desea conservar su preferencia).
ES
(continúa)
Sistema de menús
25
Form. pantallaLa opción “Form. pantalla” le permite modificar el formato de la pantalla.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse
OK.
2 Pulse o para seleccionar el formato de pantalla deseado y pulse OK.
Optimizada
Simulación del efecto de pantalla
panorámica para emisiones en formato
4:3.
Optimizada
4:3
Tamaño de imagen convencional 4:3,
reproducción completa de la imagen.
4:3
14:9
Tamaño de imagen comprendido entre
los formatos 4:3 y 16:9.
14:9
Zoom
Formato de pantalla panorámica para
películas en formato tipo buzón.
Zoom
Horizontal
Para emisiones en formato 16:9.
Horizontal
Puede ajustar la posición de la imagen si ha seleccionado Optimizada, 14:9 o Zoom. Si hay secciones cortadas
en la parte superior e inferior de la pantalla, pulse o para ajustar la posición de la imagen en la pantalla
hacia arriba o hacia abajo (por ejemplo, para leer subtítulos).
Despl. pant.La opción “Despl. pant.” le permite ajustar la posición de la imagen para cada formato
de pantalla.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la opción deseada y pulse OK. A continuación,
pulse // o
para ajustar la posición de la imagen.
Desplaz. V (Desplazamiento vertical)
Pulse para desplazar la pantalla hacia arriba.
Pulse para desplazar la pantalla hacia abajo.
Desplaz. H (Desplazamiento horizontal)
Pulse para desplazar la pantalla hacia la izquierda.
Pulse para desplazar la pantalla hacia la derecha.
Preestablecido
Seleccione Aceptar para restablecer los valores de fábrica.
Si “Form. pantalla” está ajustado en “4:3” u “Horizontal”, no se puede ajustar Desplaz. V (Desplazamiento
vertical).
26
Sistema de menús
Características
Ajuste de la Imagen
Modo :
Contraste :
Brillo :
Color :
Tonalidad :
Nitidez :
Reductor Ruido :
Imagen Avanzada :
Tono color :
Preestablecido
El menú “C aracterísticas” le per mite modificar distint os
ajustes del televisor.
MENU
Ahorro energíaLa opción “Ahorro energía” le permite reducir el consumo de energía del televisor.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse
OK.
2 Pulse o para seleccionar Reducir.
Si apaga el televisor y vuelve a encenderlo cuando la opción Ahorro energía está ajustada en Reducir, el ajuste
no cambiará.
AltavozLa opción “Altavoz” permite seleccionar si desea escuchar el televisor desde los
altavoces del mismo o desde un equipo de audio externo conectado a las tomas de salida
de audio .
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la salida deseada.
Principal:
El sonido del televisor se emite a través de los altavoces del televisor.
Central:
Si se conecta un amplificador externo a los terminales CENTRE SPEAKER IN del
televisor, el sonido del altavoz central del amplificador externo se emite a través de
los altavoces del televisor.
No:
El sonido del televisor se emite a través del equipo de audio externo.
Si se selecciona Central, el volumen del altavoz central se puede modificar al
pulsar los botones 2 +/– del mando a distancia. Si se selecciona No, el volumen
del equipo externo también se puede modificar al pulsar los botones 2 +/– del
mando a distancia. En cualquier caso, cuando se pulsan los botones de volumen
aparecerá %, que indica que el volumen que se está modificando corresponde al
equipo externo.
FaseLa opción “Fase” permite ajustar la fase del sonido cuando se utilizan los altavoces del
televisor como altavoz central. Si el sonido de los altavoces del televisor (como altavoz
central) no parece natural, ajuste la opción “Fase”.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar Trasero. El sonido de los altavoces del televisor se
emitirá con la fase invertida.
Fase sólo se puede ajustar si la opción “Altavoz” está ajustada en “Central”.
ES
(continúa)
Sistema de menús
27
Protección pantallaLa opción “Protección pantalla” permite reducir la retención de imágenes.
Si se muestran los siguientes tipos de imágenes durante un período de tiempo
prolongado, puede producirse una retención de la imagen (imagen residual) en
una parte de la pantalla debido a las características del monitor de pantalla de
plasma.
• Fuente de vídeo de formato panorámico con franjas negras en la parte superior
e inferior (imagen tipo buzón).
• Fuente de vídeo de formato 4:3 con franjas negras en la parte izquierda y
derecha (emisiones de televisión normales).
•Videojuegos
• Visualización de menús en pantalla de DVD
• Menús en pantalla, números de canal, etc., de equipos conectados como, por
ejemplo, un descodificador, un módem de cable, una videograbadora, etc.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la opción siguiente y, a continuación, OK.
Pulse o para cambiar la posición de la imagen (Movimiento) o deje la
pantalla en blanco (Campo blanco) para reducir la retención de imágenes.
Campo blanco: Seleccione Sí para dejar la pantalla en blanco.
Movimiento: Seleccione Sí para cambiar la posición.
•La función Campo blanco finaliza automáticamente trascurridos 30 minutos.
Si todavía hay retención de imágenes, repita los pasos anteriores.
• Para cancelar la función Campo blanco a la mitad, pulse cualquier botón
(excepto los botones de sonido) en el mando a distancia.
Salida AV3La opción “Salida AV3” permite seleccionar la fuente que debe emitirse a través del
Euroconector /3. Desde este Euroconector podrá grabar cualquier señal
S
procedente del televisor o también de un equipo externo enchufado a otros conectores.
Si la videograbadora dispone de SmartLink, este proceso no es necesario.
Para ello:
1 Después de seleccionar esta opción, pulse OK.
2 Pulse o para seleccionar la señal de salida deseada: Auto, TV, AV1, AV2 o
AV5.
• Si selecciona Auto, la señal de salida será siempre la que aparezca en la pantalla del televisor.
• Si ha conectado un descodificador al Euroconector /3 o bien a una videograbadora conectada a este
S
Euroconector, no olvide ajustar Salida AV3 en TV para su correcta descodificación.
• Aunque Salida AV3 esté ajustado en Auto, las señales recibidas a través de las tomas Y, P
4 no se emiten a través del Euroconector /3.
S
B/CB, PR/CR de
28
Sistema de menús
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.