不适(如眼疲劳、 困乏、恶心等)。Sony 建议所有观众在观看 3D
视频图像或玩立体的 3D 视频游戏时定期休息。休息所需的长度和
频率因人而异。务必自行决定最有效方式。如果您感到任何不适,
应停止观看 3D 视频图像或玩立体的 3D 视频游戏,直至不适感消
失,必要时请就医。您还应浏览 (i)与本电视机一起使用的任何
• Đảm bảo sử dụng vít được cung cấp kèm theo Giá đỡ Treo tường
khi gắn Giá đỡ Tr
chỉ định trong hình minh họa khi đo từ bề mặt gắn của Giá đỡ Tr eo
tường. Đường kính và chiều dài của vít thay đổi tuỳ thuộc vào kiểu
Giá đỡ treo tường.
Sử dụng các vít không phải các vít được cung cấp đó có thể làm
hư hỏng bên trong cho TV hoặc làm TV rơi, v.v...
VN
2
eo tường vào TV. Vít đi kèm được thiết kế như
KD-65X9500B
Vít (được cung cấp cùng
với Giá đỡ treo tường)
Giá đỡ treo tường
8 mm - 12 mm
Nắp phía sau của TV
Vít (được cung cấp cùng
với Giá đỡ treo tường)
Giá đỡ treo tường
8 mm - 12 mm
Đồ gá treo tường
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Để không gian xung quan h TV ít nhất là như thế này.
30 cm
10 cm
10 cm
Để không gian xung quanh TV ít nhất là như thế này.
6 cm
Việc lưu thông khí bị hạn chế.
TườngTường
KD-79/65/55X9000B
Phòng tránh đổ
• Hãy đảm bảo sử dụng dây buộc chắc có khả năng đỡ khối lượng
của TV.
Lỗ thoát khí
• Không che các lỗ thoát khí hoặc chèn bất kỳ vật gì vào ngăn chứa
TV.
• Để không gian xung quanh TV như hình minh hoạ bên dưới.
• Chúng tôi khuyên bạn sử dụng giá đỡ treo tường của Sony để
cung cấp khả năng tuần hoàn không khí đầy đủ.
Lắp đặt trên tường
Lắp cùng với đế
CS
VN
VN
Vận chuyển
• Trước khi vận chuyển TV, ngắt kết nối tất cả các dây cáp.
• Cần phải có từ hai người trở lên (từ bốn người trở lên cho KD-
79X9000B) để vận chuyển một chiếc TV lớn.
• Khi di chuyển TV bằng tay, hãy giữ máy như hình dưới đây.
Không đặt áp lực lên bảng điều khiển LCD và khung xung quanh
màn hình.
KD-79X9000B
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
• Khi vận chuyển TV, không để TV bị lắc hoặc rung quá mức.
• Khi mang TV đi sửa hoặc khi di chuyển, hãy đóng gói TV bằng vật
liệu đóng gói và thùng carto n ban đầu.
• Đểđảm bảo th oát khí hợp lý và ngăn tích tụ bụi bẩn:
Không đặt TV trên sàn nhà, lắp mặt trên úp xuống, lật ngược,
hoặc nghiêng.
Không đặt TV lên giá, thảm, giường hoặc trong tủ kín.
Không đậy TV bằng khăn như rèm, hoặc các vật khác như báo,
v.v. ..
Không lắp TV như hình minh hoạ bên dưới.
Dây nguồn AC
Sử dụng dây nguồn AC và ổ cắm như d ưới đây để tránh bất kỳ hiện
tượng cháy, điện giật hoặc hư hỏng và/hoặc thương tích nào:
Chỉ sử dụng dây nguồn AC do Sony cung cấp, chứ không phải
của các nhãn hiệu khác.
Cắ m phích hoàn toàn vào ổ cắm điện AC.
Chỉ sử dụng TV với nguồn điện AC 110–240 V.
Khi nối cáp, đảm bảo rút d ây nguồn A
thận không giẫm chân lên dây cáp.
Rút dây nguồn AC ra khỏi ổ cắm điện AC trước khi làm việc với
TV hoặc di chuyển TV.
Để dâ y nguồn AC cách xa các nguồn nhiệt.
Thường xuyên rút phích cắm điện AC ra và lau sạch. Nếu phích
cắm dính bụi và bị ẩm, khả năng cách điện có thể bị giảm, dẫn
đến nguy cơ cháy.
Lưu ý
• Không sử dụng dây nguồn AC được cung cấp trên bất kỳ thiết bị
nào khác.
• Không k ẹp, làm cong, hoặc xoắn dây nguồn AC quá mức. Dây dẫn
điện trong lõi có thể bị hở hoặc đứt.
• Không sửa dây nguồn AC.
• Không đặt bất kỳ vật nặng gì lên dây nguồn AC.
• Không kéo dây nguồn AC khi rút dây nguồn AC.
• Không kết nối quá nhiều thiết bị vào cùng một ổ cắm điện AC.
• Không sử dụng
ổ cắm điện AC có khả năng khớp kém.
C để an toàn cho bạn và cẩn
3
RU
VN
Những trường hợp sử dụng bị Cấm
Không lắp đặt/sử dụng TV ở các vị trí, môi trường hoặc trường hợp
như được liệt kê dưới đây, nếu không TV có thể bị xảy ra sự cố và
gây cháy, điện giật, hư hỏng và/hoặc thương tích.
Vị trí:
• Ngoài trời (trực tiếp dưới ánh sáng mặt trời), trên bãi biển, trên tàu
thuỷ hoặc tàu lớn khác, trên xe cố, trong các cơ sở y tế, ở những
vị trí không ổn định, gần nước, mưa, ẩm hoặc có khói.
• Nếu TV được đặt trong phòng hay có sự
thay đổi như phòng tắm công cộng hoặc
suối nước nóng thì TV có thể bị hư h ỏng do
tác động của lưu huỳnh có trong không
khí.v.v.
• Để có ch ất lượng
ánh sáng hoặc ánh nắng trực tiếp.
• Tránh chuyển TV từ vùng lạnh sang vùng ấm áp. Nhiệt độ trong
phòng thay đổi đột ngột có thể gây hiện tương hơi ẩm đọng lại. Điêu này có thể khiến TV hiển thị hình ảnh kém và/hoặc màu sắc
kém. Nếu xảy ra hiện tương này, hãy để hơi ẩm bay hơi hết trước
khi bật TV.
Môi trường:
Những nơi nóng, ẩm, hoặc quá bụi; nơi côn trùng có thể vào; nơi
có thể tiếp xúc với sự rung cơ học, gần những vậ t dễ cháy (nến,
v.v...). Không nên để TV ở những nơi ướt hoặc bắn nước và
không để những vật chứa chất lỏng, như lọ hoa trên TV.
Không đặt TV tại nơi ẩm ướt hoặc nhiều
bụi bẩn, hoặc trong phòng có khói dầu
hoặc hơi nước (
các dụng cụ điều ẩm). Có thể gây cháy,
điện giật hoặc cong vênh.
Không lắp Tivi ở những nơi có nhiệt độ quá cao như tiếp xúc trực
tiếp dưới ánh nắng mặt trời, gân lò sưởi hoặc lỗ thoát nhiệt. Tivi
có thê quá nóng trong các điêu kiện như vậy và có thế gây biến
dạng vỏ ngoài và/hoặc làm hỏng Tivi.
Trường hợp:
• Không sử dụng khi tay bạn ướt, với ngăn chứa TV đã bị tháo, hoặc
bộ phận gắn khôn g được nhà sản xuất khuyến nghị. Ngắt kết nối
TV khỏi ổ cắm điện AC và dây ăng ten khi có bão chớp.
• Không lắp đặt TV để TV bị nhô ra không
gian mở. Có thể gây hỏng hoặc hư h ại do
người hoặc vật khác va vào TV.
Mảnh vỡ:
• Không ném bất kỳ vật gì vào TV. Kính màn hình có thể vỡ do va
chạm và gây thương tích nghiêm trọng.
• Nếu bề mặt của TV bị nứt, không chạm vào TV cho đến khi bạn đã
rút dây nguồn AC. Nếu không, có thể bị điện giật.
hình ảnh tốt nhất, không được để màn hình dưới
gần bếp nấu ăn hoặc
Khi không sử dụng
• Nếu bạn không sử dụng TV trong vài ngày, bạn nên ngắt kết nối
TV ra khỏi nguồn AC vì lý do an toàn và môi trường .
• Vì TV không được ngắt kết nối khỏi nguồn AC khi TV đã được tắt,
hãy kéo phích cắm ra khỏi ổ cắm điện AC để ngắt kết nối TV hoàn
toàn.
• Tuy nhiên, một số TV có các tính năng yêu cầu để TV ở chếđộ
standby để hoạt động đúng chức năng.
Đối với trẻ em
• Không để trẻ trèo lên TV.
• Để các phụ kiện nhỏ xa tầm với của trẻ, để chúng không nuốt
nhầm.
Nếu những sự cố sau xảy ra...
Tắt TV và rú t dây nguồn AC ngay lập tức nếu bất kỳ sự cố nào dưới
đây xảy ra.
Đề nghị nhà cung cập của bạn hoặc trung tâm bảo hành của Sony cho nhân viên bảo hành đủ khả năng kiểm tra TV.
Khi:
Dây nguồn AC bị hỏng.
Khả năng khớp của ổ cắm điện AC kém.
TV hỏng do bị rơi, va đập hoặc bị bất kỳ vật gì ném vào.
Bất kỳ chất lỏng hoặc vật rắn nào rơi vào cửa trong ngăn chứa.
Thông tin về Nhiệt độ màn hình LCD
Khi sử dụng màn hình LCD trong một thời gian dài, panel xung
quanh màn hình sẽ bị nóng lên. Bạn có thể cảm thấy nóng khi chạm
tay vào đó.
Cảnh báo
Xem TV
• Một số người có thể cảm thấy không thoải mái (chẳng hạn như
mỏi mắt, mệt mỏi hoặc buồn nôn) khi xem hình ảnh video 3D hoặc
chơi các trò chơi stereoscopic 3D. Sony khuyến nghị tất cả người
xem nên có những khoảng thời gian nghỉ đều đặn khi xem các
hình ảnh v ideo 3D hoặc chơi các trò chơi stereoscopic 3D. Khoảng
thời gian nghỉ và số lần nghỉ cần thiết sẽ khác nhau tuỳ thuộc từng
người.
Bạn phải quyết định khoảng thời gian và số lần nghỉ tốt
nhất cho bản thân. Nếu bạn cảm thấy khó chịu, bạn phải dừng
xem các hình ảnh video 3D hoặc chơi các trò chơi stereoscopic 3D
cho tới khi cảm giác khó chịu không còn nữa; hỏi ý kiến bác sỹ nếu
bạn cho rằng điều đó là cần thiết. Bạn cũng nên xem lại (i) tài liệu
hướng dẫn sử dụng của bất kỳ th
được sử dụng cùng với TV này và (ii) trang web của ch úng tôi
(http://www.sony-asia.com/support) để biết thông tin mới nhất. Thị
lực của trẻ nhỏ (đặc biệt là trẻ dưới sáu tuổi) vẫn đang trong giai
đoạn phát triển. Hãy hỏi ý kiến bác sỹ (chẳng hạn như bác sỹ khoa
nhi hoặc bác sỹ nhãn khoa) trước khi cho phép trẻ nhỏ xem hình
ảnh video 3D hoặc chơi các trò chơi stereoscopic 3D. Người lớn
cần
giám sát trẻ nhỏ để đảm bảo trẻ làm theo các khuyến nghị nêu
trên.
• Không sử dụng, cất giữ hoặc để kính 3D, pin gần lửa hoặc ở nơi
có nhiệt độ cao như dưới ánh nắng mặt trời trực tiếp hoặc trong xe
hơi để ngoài trời nắng.
• Khi sử dụng chức năng giả lập 3D, hãy lưu ý rằng hình ảnh hiển thị
được sửa đổi shiện bởi TV này.
• Xem TV với ánh sáng vừa phải, xem TV trong ánh sáng kém hoặc
trong thời gian dài sẽ làm mắt bạn cǎng thắng.
• Khi sử dụng tai nghe, điều chỉnh âm lượng để tránh mức quá cao,
vì có thể gây ảnh hưởng đến thính giác.
o với hình ảnh gốc do sự chuyển đổi được thực
iết bị hoặc phương tiện nào khác
Màn hình LCD
• Mặc dù màn hình LCD được thiết kế với công nghệ chính xác cao
và 99,99% các điểm ảnh hoặc hơn là hiện quả, những các điểm
đen có thể xuất hiện hoặc các điểm sáng của ánh sáng (đỏ, lam,
hoặc lục) có thể xuất hiện liên tục trên màn hình LCD. Đây là thuộc
tính cấu trúc của màn hình LCD và không phải là sự cố.
• Không đẩy hoặc cào bộ lọc phía trước, hoặc đặt các vật lên trên
đỉnh TV này. Hình ảncó thể bị hỏng.
• Nếu TV được sử dụng ở nơi lạnh, vết bẩn có thể xuất hiện trong
hình ảnh hoặc hình ảnh có thể trở nên tối. Hiện tượng này không
phải là sự cố. Những hiện tượng này sẽ mất đi khi nhiệt độ tăng.
• Bóng mờ có thể xảy ra khi ảnh tĩnh được hiển thị liên tục. Hiện
tượng
này sẽ mất đi sau chốc lát.
• Màn hình và ngăn chứa sẽ trở nên nóng khi TV này đang được sử
dụng. Đây không phải sự cố.
• Màn hình LCD có chứa một lượng nhỏ tinh thể lỏng. Làm theo các
quy định và quy tắc tại địa phương bạn để loại bỏ.
h có thể không liên tục hoặc màn hình LCD
VN
4
Sử dụng là lau sạch bề mặt màn hình/
ngăn chứa TV
Đảm bảo rút dây nguồn AC đa kết nối với TV ra khỏi ổ cắm điện AC
trước khi vệ sinh.
Để tránh mòn vật liệu hoặc mòn lớp mạ màn hình, bạn nên biết
những điều cần lưu ý sau.
• Để loại bỏ bụi khỏi bề mặt màn hình/ngăn chứa, hãy lau nhẹ bằng
vải mềm. Nếu bụi vẫn còn, hãy lau n hẹ bằng vải mềm ẩm với dung
dịch
chất tẩy pha loãng.
• Không phun nước hoặc chất tẩy trực tiếp vào
TV. Nước hoặc chất tẩy có thể chảy xuống
đáy màn hình hoặc các bộ phận bên ngoài và
ngầm vào TV và có thể làm hỏng TV.
• Không sử dụng bất kỳ loại đệm mài mòn, chất làm sạch bằng
kiềm/axít, bột làm sạch, hoặc dung môi bay hơi nào, như rượu,
benzen, chất pha loãng hoặc thuốc trừ sâu. Sử dụng những vật
liệu
này hoặc duy tr ì tiếp xúc lâu dài với cao su hoặc vật liệu nhựa
vinyl có thể gây hư hỏng cho bề mặt màn hình và vật liệu ngăn
chứa.
• Việc làm sạ ch định kỳ cửa thoát kh í được khuyến nghịđểđảm bảo
thoát khí phù hợp.
• Không tác động lực mạnh vào loa trong khi vệ sinh hoặc bảo
dưỡng để tránh hư hỏng bất kỳ.
Thiết bị Tuỳ chọn
Để các bộ phần tuỳ chọn hoặc bất kỳ thiết bị nào thải ra nhiệt điện từ
xa TV. Nếu không, có thể xảy ra hi ện tượng méo hình và/hoặc nhiễu
âm thanh.
Chức năng không dây của thiết bị
• Không sử dụng thiết bị này gần các thiết bị y tế (như máy điều hòa
nhịp tim, v.v…) vì có thể làm thiết bị y tế hoạt động sai chức năng.
• Mặc dù thiết bị này truyền/nhận tín hiệu được mã hóa, cần cẩn
thận đối với tín hiệu bị chặn trái phép. Chúng tôi không chịu trách
nhiệm nếu xảy ra bất kỳ sự cố nào.
Cẩn thận khi sử dụng bộđiều khiển từ
xa
• Quan sát đúng cực khi lắp pin.
• Không sử dụng các loại pin khác nhau cùng với nhau hoặc dùng
lẫn pin cũ và pin mới.
• Loại bỏ pin theo cách thân thiện với môi trường. Một số vùng nhất
định có thể quy định việc loại bỏ pin. Hãy hỏi ý kiến cơ qu an có thẩm quyền tại địa phương bạn.
• Sử dụng điều khiển từ xa một cách cẩn thận. Không làm rơi hoặc
giẫm l
ên điều khiển từ xa, hoặc đổ bất kỳ loại chất lỏng nào lên
điều khiển từ xa.
• Không đặt điều khiển từ xa ở nơi gần nguồn nhiệt, trực tiếp dưới
ánh sáng mặt trời, hoặc phòng ẩm thấp.
CS
VN
VN
RU
VN
5
Gắn Bệđể bàn (Thay thế)
Vị trí giữa
1
2
3
Đệm dày
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
1
3
2
Vị trí giữa
1
2
3
1,5 N·m
{15 kgf·cm}
Đệm dày
1
3
2
Bạn có thểđổi vị trí của Bệđể bàn từ cạnh vào
giữa bằng cách tham khảo hướng dẫn bên dưới.
KD-79/65/55X9000B
1
KD-65X9500B
1
2
2
VN
6
Lưu ý
Cảm biến Hồng ngoại
Bộđồng bộ tín hiệu
3D (Chỉ dành cho
KD-65X9500B, KD65/55X9000B)
*
1
*
1
*
2
Nắp máy ảnh K
• Cần có từ hai người trở lên (bốn người trở lên đối với
KD-79X9000B) để tiến hành việc lắp đặt này.
• Đảm bảo rằng không có vật nào trước TV.
Lưu ý
• Để tháo kẹp cáp khỏi TV, nhấn phía trên cùng của kẹp
1 rồi đến kẹp 2 như hình minh họa.
CS
Để bó các dây cáp
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
Giấu máy ảnh
Nếu bạn không muốn sử dụng máy ảnh, giấu máy
ảnh như minh họa.
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
VN
VN
RU
1
*
Vị trí của kẹp cáp khi Bệđể bàn được gắn vào vị trí
giữa.
2
*
Vị trí của kẹp cáp khi Bệđể bàn được gắn vào cạnh
hoặc vị trí giữa.
VN
7
Sử dụng Điều khiển từ xa
Điều khiển từ xa trên
bảng cảm ứng
Điều khiển từ
xa IR
Bạn có thểđiều khiển TV bằng Điều khiển từ xa
IR (hồng ngoại) hoặc Điều khiển từ xa trên bảng
cảm ứng được cung cấp.
Lưu ý
• Bạn chỉ có thể dùng Điều khiển từ xa trên bảng cảm
ứng sau khi đăng ký điều khiển với TV. Nếu bạn đã bỏ
qua khâu đăng ký trong quá trình thiết lập ban đầu, thì
bạn có thểđăng ký Điều khiển từ xa trên bảng cảm ứng
bằng cách nhấn HOME, rồi chọn [Cài đặt] t
[Cài đặt hệ thống] t [T.lập đ.khiển từ xa trên bảng
ứng].
cảm
Hiển thị Hướng dẫn thao tác trên
bảng cảm ứng
Hướng dẫn thao tác trên bảng cảm ứng cho phép
bạn xem các lệnh chính bằng cử chỉ có sẵn cho
màn hình TV hiện tại.
1 Chạm và giữ ngón tay của bạn ở giữa bảng
cảm ứng để hiển thị Hướng dẫn thao tác
trên bảng cảm ứng.
Khởi chạy Hướng dẫn về bảng
cảm ứng
1 Nhấn HOME.
2 Trượt để chọn [Trợ giúp], rồi nhấn vào
bảng cảm ứng.
3 Trượt lên/xuống để chọn [Hướng dẫn về
bảng cảm ứng], rồi nhấn vào bảng cảm
ứng.
VN
8
Làm theo các hướng dẫn trên màn hình.
Lưu ý
• Bạn cũng có thể khởi chạy Hướng dẫn về Bảng cảm
ứng bằng cách nhấn HOME, sau đó chọn [Cài đặt]
t [Cài đặt hệ thống] t [Cấu hình bảng cảm ứng]
t [Bắt đầu hướng dẫn].
Kết nối các thiết bị khác
Kết nối với HDMI OUT
< 12 mm
< 21 mm
Kết nối với
AUDIO OUT
Kết nối với
COMPONENT
OUT (P
R/PB/Y)
Kết nối với VIDEO OUT
900 mA MAX
5 V
900 mA MAX
5 V
Sử dụng Cáp
MHL 3 được phê
chuẩn có Logo
MHL (không
được cung cấp)
Sử dụng Cáp
MHL 2 được phê
chuẩn có Logo
MHL (không
được cung cấp)
Thiết bị MHL 3
Thiết bị MHL 2
Để biết thêm thông tin về kết nối, hãy tham khảo
i-Manual.
Lưu ý
• Để kết nối với Thiết bị mở rộng cổng giao tiếp, hãy tham
khảo hướng dẫn cài đặt đi kèm Thiết bị mở rộng cổng
giao tiếp.
Để kết nối với cáp HDMI
Lưu ý
• Nối thiết bị 4K (Trình phát Phương tiện 4K, Đầu thu số
mặt đất 4K, v.v.) với giắc HDMI IN 2 hoặc HDMI IN 1
của TV để tận hưởng nội dung được bảo vệ bản quyền.
Để kết nối với cáp component
Để kết nối với cáp composite AV
CS
VN
VN
RU
Để nối thiết bị MHL
VN
9
TV sạc đồng thời thiết bị tương thích MHL được
SD4K/HD
Chất lượng hình ảnh
• Cáp composite AV
• Cáp ăngten
Video độ phân giải chuẩn (SD) có tín hiệu hình ảnh với độ
phân giải dọc là 480 (NTSC) hoặc 576 (PAL/SECAM) đường.
• Cáp component • Cáp HDMI
Video độ phân giải cao (HD) có tín hiệu hình ảnh
với độ phân giải dọc là 720 hoặc 1080 đường. (Đối
với độ phân giải dọc 4K: 2160 dòng)
kết nối trong khi phát tập tin ảnh chụp/âm nhạc/
video. Có thể sử dụng điều khiển từ xa của TV để điều khiển thiết bị tương thích MHL được kết nối.
Lưu ý
• Nếu cài đặt [Thay đổi Đầu vào Tựđộng (MHL)] ở [Bật],
TV sẽ tự động chuyển sang HDMI IN 2/MHL hoặc HDMI
IN 4/MHL từ đầu vào khác khi kết nối thiết bị tương
thích MHL với giắc HDMI IN 2/MHL hoặc HDMI IN 4/
MHL. Chức năng [Thay đổi Đầu vào Tự động (MHL)] có
sẵn hay không phụ thuộc vào thiết bị tương thích MHL
có thể hỗ trợ tính năng này.
• Nếu cài đặt [Sạc MHL khi ở chếđộ Standby] ở [Bật],
thể tiếp tục sạc thiết bị tương thích MHL ngay cả
bạn có
khi TV ở chế độ standby.
• Kết nối thiết bị thông minh 4K hoặc các thiết bị di động
với giắc HDMI IN 2/MHL.
• Sử dụng CÁP MHL 3 được phê chuẩn có logo MHL cho
điện thoại thông minh 4K hoặc các thiết bị di động.
10
VN
Lắp TV lên tường
2
1
2
2
Hướng dẫn sử dụng cho TV này chỉ thể hiện các bước chuẩn bị cho việc lắp TV trước khi lắp sản
phẩm lên tường.
Với khách hàng:
Vì các lý do an toàn và nhằm bảo vệ sản phẩm, Sony khuyên bạn nên để đại lý hoặc nhà thầu được
cấp phép của Sony lắp đặt TV của bạn. Không cố gắng tự lắp đặt sản phẩm.
Với các Đại lý và Nhà thầu của Sony:
Tập trung chú ý đến vấn đề
Cần có đủ chuyên môn để lắp đặt sản phẩm này, đặc biệt là để xác định sức bền chịu được trọng lượng TV của
tường. Đảm bảo giao cho các đại lý hoặc nhà thầu được cấp phép của Sony tiến hành lắp đặt sản phẩm này lên
tường và chú ý kỹđến an toàn trong quá trình lắp đặt. Sony sẽ không chịu trách nhiệm với bất cứ hỏng hóc hay
chấn thương nào do việc lắp đặt sai hoặc lắp đặt k
an toàn trong khi lắp đặt, bảo dưỡng định kỳ và kiểm tra sản phẩm này.
hông đúng chuẩn gây ra.
CS
VN
VN
Sử dụng Giá treo tường SU-WL500 (không đi kèm) (KD-79X9000B) hoặc SU-WL450 (không đi
kèm) (KD-65X9500B, KD-65/55X9000B) để lắp TV lên tường.
Tham khảo quyển hướng dẫn sử dụng được bán kèm với giá đỡ treo tường hoặc để lắp đặt đúng cách.
Lưu ý
• Bảo đảm rằng bạn giữ các vít đã tháo ở nơi an toàn, xa tầm tay của trẻ em.
SU-WL500 (Chỉ dành cho KD-79X9000B)
1 Khi lắp đặt TV lên tường, tháo ốc vít ra khỏi mặt sau của TV.
RU
VN
11
2 Lắp Đồ gá treo tường I (được cung cấp kèm theo TV) vào phía sau TV (sao cho chi tiết này
2
1
2
2
IĐồ gá treo tường (I2) (dài)
(được cung cấp theo TV)
IĐồ gá treo tường (I1) (ngắn)
(được cung cấp theo TV)
Móc gắn lắp
Ốc vít (+PSW 6 × 16)
Tâm điểm màn hình
song song với tường).
3 Gắn Móc gắn lắp bằng bốn ốc vít đi kèm với Giá đỡ treo tường.
4 Đảm bảo tường phải có đủ không gian cho TV và có khả năng chịu được trọng lượng tối thiêu
gấp bốn lần trọng lượng TV. Tham khảo bảng sau khi lắp TV lên tường. Xem trang 19-21
(Thông số kĩ thuật) để biết trọng lượng của TV.
VN
12
Tên model
Vị trí móc
Khi lắp TV vào Giá đỡ.
Vị trí ốc vít
Khi lắp Móc gắn lắp vào TV.
a
b
c
KD-
79X9000B2.0291.05421558176
*Chỉ áp dụng cho 0° cho kiểu TV này.
Lưu ý
• Các số liệu ở bảng trên có thể khác nhau đôi chút phụ thuộc vào việc lắp đặt.
Kích thưôc màn hìnhKích thước tâm màn hìnhChiều dài treo
5 Cắm các dây cáp cần thiết vào TV.
6 Tháo Bệ để bàn ra khỏi TV.
Lưu ý
• Các số liệu ở bảng trên có thể khác nhau đôi chút phụ thuộc vào việc lắp đặt.
7 Lắp TV lên tường
Tên kiểu máy
KD
79X9000Bd, ga
Vị trí ốc vítVị trí móc
Đơn vị: mm
Góc (0°)*
CS
VN
VN
RU
Tham khảo sách hướng dẫn sử dụng được cung cấp theo Giá đỡ treo tường để lắp đặt TV trên tường.
VN
13
SU-WL450 (Chỉ dành cho KD-65X9500B, KD-65/55X9000B)
2
1
2
2
KD-65/55X9000B
KD-65X9500B
4
1
* Không tháo Giá treo tường siêu mỏng.
*
2
1
2
2
I Đồ gá treo tường (I2) (dài)
(được cung cấp theo TV)
I Đồ gá treo tường (I1) (ngắn)
(được cung cấp theo TV)
Giá đỡ tiêu
chuẩn
Giá đỡ
Siêu mỏng*
1 Tháo các vít ở phía sau TV.
2 Lắp Đồ gá treo tường I (được cung cấp kèm theo TV) vào phía sau TV (sao cho chi tiết này
song song với tường). Bạn không cần thực hiện bước này đối với giá đỡ Siêu mỏng. (Chỉ dành
cho KD-65/55X9000B)
*Bạn cũng có thể sử dụng một số cổng ở phía sau TV khi sử dụng kiểu lắp này.
Lưu ý
• Hãy đảm bảo siết chặt Đồ gá treo tường khi lắp vào TV.
• Nếu bạn sử dụng tua vít điện, hãy đặt mô men siết ở mức xấp xỉ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
VN
14
3 Đảm bảo tường phải có đủ không gian cho TV và có khả năng chịu được trọng lượng tối thiêu
Tâm điểm màn hình
80
Giá đỡ tiêu chuẩn
Tâm điểm màn hình
80
Giá đỡ tiêu chuẩnGiá đỡ Siêu mỏng
gấp bốn lần trọng lượng TV. Tham khảo bảng sau khi lắp TV lên tường. Xem trang 19-21
(Thông số kĩ thuật) để biết trọng lượng của TV.
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
CS
VN
VN
RU
Kích thưôc màn hình
Tên model
KD-
65X9500B1.492897286734132-
65X9000B1.715878106552170110
55X9000B1.493752136519170110
Lưu ý
• Các số liệu ở bảng trên có thể khác nhau đôi chút phụ thuộc vào việc lắp đặt.
Kích thước
tâm màn
hình
Chiều dài treo
Giá đỡ tiêu
chuẩn
Đơn vị: mm
Giá đỡ Siêu
mỏng
15
VN
4 Lắp chi tiết Đồ gá cho Giá đỡ treo tường. Kiểm tra các chi tiết Đồ gá bằng cách tham khảo mục
KD-65/55X9000B
KD-65X9500B
Vòng đệm
Vít (+PSW
6 x 20)
Vít (+PSW
6 x 50)
Đai truyền
Vòng đệm
(60 mm)
Vòng đệm
Vít (+PSW
6 x 20)
Vít (+PSW
6 x 50)
Đai truyền
Vòng đệm
(60 mm)
2
1
1
2
Lắp vào giá treo tường (S)
Puli
Vít (+PSW 6 x 20)
Vòng đệm *
Washer
Vít (+PSW 5 x 12)
Gioăng
“1” trong Hướng dẫn lắp đặt Giá đỡ treo tường.
Lưu ý
• Nếu bạn sử dụng tua vít điện, hãy đặt mô men siết ở mức xấp xỉ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Bảo đảm rằng bạn đặt các chi tiết chưa dùng ở nơi an toàn để sử dụng sau. Giữ lại quyển hướng dẫn sử dụng để
tham khảo về sau.
Giá đỡ tiêu chuẩn
Giá đỡ Siêu mỏng (Chỉ dành cho KD-65/55X9000B)
VN
16
* Dán Miếng đệm P vào mặt phẳng bên trên cạnh dưới sau khi bóc lớp phân tách.
5 Cắm các dây cáp cần thiết vào TV.
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
a
b
Lưu ý
• Bạn không thể tiếp cận bất kỳ cổng nào sau khi lắp TV lên tường.
6 Tháo Bệ để bàn ra khỏi TV.
CS
VN
7 Lắp TV vào Đế. Tham khảo mục “5” trong Hướng dẫn lắp đặt và phần “Lắp TV lên tường” trong
Hướng dẫn sử dụng được cung cấp theo Giá đỡ treo tường.
Tên model KD-
65X9500B/65X9000Ba
55X9000Bb
Tham khảo sách hướng dẫn sử dụng được cung cấp theo Giá đỡ treo tường để lắp đặt TV trên tường.
Vị trí của móc
treo
VN
RU
VN
17
Xử lý sự cố
Mặt sau của TV
Khi đèn báo LED lóe sáng màu đỏ, hãy đếm số
lần lóe sáng (mỗi lần cách nhau ba giây).
Nếu đèn báo LED lóe sáng màu đỏ, hãy thiết lập
lại TV bằng cách rút dây nguồn AC khỏi TV trong
hai phút, sau đó bật TV.
Nếu sự cố vẫn còn, hãy liên hệ với đại lý của bạn
hoặc trung tâm dịch vụ của Sony về số lần đèn
báo LED lóe sáng màu đỏ (mỗi lần cách nhau ba
giây). Nhấn / trên TV để tắt, rút dây nguồn AC
và thông báo cho đại lý của bạn h
dịch vụ của Sony.
Khi đèn LED rọi sáng không sáng, hãy kiểm
tra các mục như sau.
Baïn cuõng coù theå tham khaûo [Xử lý sự cố]
trong i-Manual hoaëc tieán haønh töï chaån
ñoaùn baèng caùch choïn
[Hỗ trợ khách hàng] t [Tự chẩn đoán]. Nếu
sự cố vẫn còn thì hãy để nhân viên bảo dưỡng có
đủ chuyên môn bảo dưỡng TV của bạn.
Sự cố và giải pháp
Không có hình (màn hình tối đen) và không có
âm thanh.
Kiểm tra kết nối cáp/ăngten (dây ăngten).
Nối TV với ổ cắm điện AC và nhấn / trên TV hoặc
điều khiển từ xa.
Một số chương trình không thể điều chỉnh
được.
Kiểm tra ăngten.
Điều khiển từ xa không hoạt động.
Thay pin.
TV của bạn có thể đang ở chế độ SYNC.
Nhấn Thanh điều khiển (….) và trượt sang [SYNC
MENU] trái/phải rồi nhấn bảng cảm ứng. Chọn
[Điều khiển TV] rồi chọn [Home (Menu)] hoặc [Tùy
chọn] đểđiều khiển TV.
Khi sử dụng Bộ điều khiển từ xa IR, nhấn SYNC MENU, chọn [Điều khiển TV] rồi chọn [Home
(Menu)] hoặc [Tùy chọn] để điều k
Quên mật khẩu [Khóa Trẻ em].
Nhập 9999 cho mã PIN. (Mã PIN 9999 luôn được
chấp nhận.)
Khu vực xung quanh TV bị nóng lên.
Khi TV được sử dụng trong một thời gian dài, khu
vực xung quanh TV sẽ bị nóng lên.
Bạn có thể cảm thấy nóng khi chạm tay vào đó.
[Trợ giúp] t
oặc trung tâm
hiển TV.
Âm thanh hoặc video bị treo, màn hình trắng
hoặc TV không phản ứng với các nút trên TV
hoặc điều khiển từ xa.
Tiến hành thao tác cắm lại TV bằng cách rút dây
nguồn AC và để trong 2 phút, sau đó cắm lại dây
nguồn.
Không thể xác định vị trí nút /, CH+/–,
+/–, ///, , và HOME trên TV.
Xem hình minh họa bên dưới để biết vị trí các nút
trên TV.
Đèn LED rọi sáng được bật.
Nếu bạn không muốn bật Đèn LED rọi sáng, bạn có
thể tắt.
Bấm HOME, rồi chọn [Cài đặt] t [Cài đặt hệ
thống] t [Cài đặt tổng quan] t [Đèn LED rọi sáng]
t [Tắt]. Bạn cũng có thể bấm OPTIONS, rồi chọn
[Đèn LED rọi sáng] t [Tắt].
1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz)
Âm thanh: PCM tuyến tính kênh 5.1: 32, 44,1 và
48 kHz, 16, 20 và 24 bit, Dolby Digital
ARC (Audio Return Channel) (chỉ dành cho HDMI
IN 1)
MHL (thông dụng với HDMI IN 2/4)
Video (2D): 4096 × 2160p (24Hz)*, 3840 × 2160p
(24, 25, 30Hz)*, 1080p (50, 60Hz)*, 1080p (30Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz),
720/24p, 576p, 576i, 480p, 480i
*Chỉ dành cho HDMI IN 2
Video (3D):
Kết hợp khung hěnh*: 1080p (30Hz), 1080/24p,
1080i (50, 60Hz), 720p (30, 50, 60Hz), 720/24p
Song song: 1080p (50, 60Hz)*, 1080/24p, 1080i
(50, 60Hz), 720p (50, 60Hz)
Trên-Dưới: 1080p (50, 60Hz)*, 1080p (30Hz),
1080/24p, 1080i (50, 60Hz), 720p (50, 60Hz)
*Chỉ dành cho HDMI IN 2
Âm thanh: PCM tuyến tính kênh 5.1: 32, 44,1 và
48 kHz, 16, 20 và 24 bit, Dolby Digital
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Cổng quang kỹ thuật số (PCM hai kênh tuyến tính,
Dolby Digital)
HDMI 2 AUDIO IN
Ngõ vào âm thanh analog (Giắc mini stereo)
AUDIO OUT/
Ngõ ra âm thanh (Giắc mini stereo)
Chấu cắm tai nghe
(hỗ trợ ngõ ra loa Subwoofer)
1, 2, 3 (ngoại trừ kiểu dành cho Úc và New
Zealand)
Cổng USB
1, 2 (HDD REC), 3 (Chỉ kiểu dành cho Úc và
New Zealand)
Cổng thiết bị HDD USB (chỉ dành cho 2),
Cổng USB
LAN
Đầu nối 10BASE-T/100BASE-TX (Tuỳ vào môi
trường hoạt động của mạng, tốc độ kết nối có thể
khác nhau. Tốc độ liên lạc và chất lượng liên lạc
của 10BASE-T/100BASE-TX không được đảm bảo
cho TV này.)
CS
VN
VN
RU
VN
19
Các thông số khác
Phụ kiện tuỳ chọn
Giá đỡ treo tường: SU-WL500 (KD-79X9000B)
SU-WL450 (KD-65X9500B, KD-65/55X9000B)
Loa Subwoofer không dây: SWF-BR100
Cáp MHL: DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30
Kính 3D Chủ động: TDG-BT500A
KD-65/55X9000B)
Kính 3D Thụ động : TDG-500P (KD-79X9000B)
Kính Thụ động SimulView™ : TDG-SV5P
(KD-79X9000B)
(KD-65X9500B,
Nhiệt độ vận hành
0 ºC – 40 ºC
Độẩm sử dụng
10 % – 80 % RH (không ngưng tụ)
Công suất và những thông số khác
Điện áp sử dụng
110 V – 240 V AC, 50/60 Hz
Kích thước màn hình (đo theo đường chéo)
(Xấp xỉ.)
KD-79X9000B: 79 inch / 199,6 cm
KD-65X9500B: 65 inch / 163,9 cm
KD-65X9000B: 65 inch / 163,9 cm
KD-55X9000B: 55 inch / 138,8 cm
Độ phân giải màn hình
3.840 điểm (chiều ngang) × 2.160 đường (chiều
dọc)
Điện năng tiêu thụ
Ghi ở phía sau TV
Định mức đầu ra
USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX
USB 2: 5 V, 800 mA MAX
MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX
KD-65X9000B: 1.715 × 878 × 99 mm
KD-55X9000B: 1.493 × 752 × 99 mm
Chiều rộng bệ (Xấp xỉ.)
Vị trí cạnh:
KD-79X9000B: 2.031 mm
KD-65X9500B: 1.493 mm
KD-65X9000B: 1.716 mm
KD-55X9000B: 1.494 mm
Vị trí giữa:
KD-79X9000B: 573 mm
KD-65X9500B: 663 mm
KD-65X9000B: 573 mm
KD-55X9000B: 573 mm
Khối lượng (Xấp xỉ.)
Có Bệ để bàn
KD-79X9000B: 60,9 kg
KD-65X9500B: 43,9 kg
KD-65X9000B: 46,6 kg
KD-55X9000B: 38,1 kg
Không có Bệ để bàn
KD-79X9000B: 59,7 kg
KD-65X9500B: 42,0 kg
KD-65X9000B: 45,9 kg
KD-55X9000B: 37,4 kg
Lưu ý
• Các phụ kiện tùy chọn có sẵn tùy thuộc vào quốc gia/
vùng/model TV/kho dự trữ.
• Thiết kế và thông số kĩ thuật có thể thay đổi mà không
cần thông báo.
• Điện năng tiêu thụ sẽ tăng khi Thiết bị mở rộng cổng
giao tiếp kết nối với TV.
• TV này kết hợp MHL 2 cho HDMI IN 4/MHL và MHL 3
cho HDMI IN 2/MHL.
Kích thước (Xấp xỉ.) (r × c × s)
Có Bệ để bàn
KD-79X9000B : 2.031 × 1.109 × 442 mm
KD-65X9500B: 1.493 × 950 × 348 mm
KD-65X9000B: 1.716 × 916 × 320 mm
KD-55X9000B: 1.494 × 791 × 320 mm
Không có Bệ để bàn
KD-79X9000B : 2.029 × 1.054 × 111 mm
KD-65X9500B: 1.492 × 897 × 107 mm
VN
20
Lưu ý về chức năng TV kỹ thuật số
• Mọi chức năng có liên quan đến TV kỹ thuật số ()
sẽ chỉ hoạt động ở các quốc gia hoặc khu vực có phát
tín hiệu kỹ thuật số mặt đất DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 và
H.264/MPEG-4 AVC). Hãy xác nhận với đại lý tại địa
phương của bạn xem bạn có thể nhận được tín hiệu
DVB-T/DVB-T2 ở nơi sinh sống hay không.
• TV này tuân thủ các thông số kĩ thuật của DVB-T/DVB-
T2, nhưng khả năng tương thích với các
kỹ thuật số mặt đất DVB-T/DVB-T2 trong tương lai
không được bảo đảm.
• Một số chức năng TV kỹ thuật số có thể không khả
dụng ở một vài quốc gia/khu vực.
chương trình
Thông tin thương hiệu
• HDMI, HDMI High-Definition Multimedia
Interface và logo HDMI là các thương hiệu
hoặc thương hiệu đã đăng ký của HDMI
Licensing LLC ở Hoa Kỳ và các quốc gia
khác.
®
• DLNA
• Sản xuất theo giấy phép của Dolby
•
• TrackID là thương hiệu hoặc thương hiệu đã
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
• Opera
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct và Miracast là nhãn hiệu
• “Sony Entertainment Network logo” và “Sony
• MHL, Mobile High-Definition Link và logo
, logo DLNA và DLNA CERTIFIED®
là thương hiệu, nhãn hiệu dịch vụ hoặc nhãn
hiệu chứng nhận của Digital Living Network
Alliance.
Laboratories.
Dolby và biểu tượng hai chữ D là các
thương hiệu của Dolby Laboratories.
“BRAVIA” và là các thương hiệu
của Sony Corporation.
đăng ký của Sony Mobile Communications
AB.
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, logo và tiêu đề quảng
cáo của Gracenote và logo “Powered by
Gracenote” là các thương hiệu đã đăng ký
hoặc thương hiệu của Gracenote tại Hoa Kỳ
và/hoặc các quốc gia khác.
®
Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
hoặc nhãn hiệu đã đăng ký của Wi-Fi
Alliance.
Entertainment Network” là các thương hiệu
của Sony Corporation.
MHL là các thương hiệu hoặc thương hiệu
đã đăng ký của MHL Licensing, LLC.
thuộc về
Bluetooth SIG, Inc. và việc Sony Corporation
sử dụng các ký hiệu đó theo sự cấp phép.
Các thương hiệu và tên thương mại khác
thuộc về chủ sở hữu tương ứng.
• Nhãn hiệu N là thương hiệu hoặc thương
hiệu đã đăng ký của NFC Forum, Inc. tại Hoa
Kỳ và các quốc gia khác.
Sony vous remercie d’avoir choisi ce téléviseur.
Avant de l’utiliser, nous vous invitons à lire attentivement ce
manuel et à le conserver pour vous y référer ultérieurement.
Remarque
• Avant d’utiliser le téléviseur, lisez les « Consignes de sécurité »
(page 2).
• Les ins tructions relatives à l’ « Installation du téléviseur au mur »
sont incluses dans ce mode d’emploi.
• Les images et illustrations reprises dans ce manuel et dans le
Guide de démarrage rapide sont fournies pour référence
uniquement et peuvent présenter des différences par rapport
au produit proprement dit.
Emplacement de l’étiquette d’identification
Les étiquettes reprenant le numéro de modèle et les
caractéristiques nominales de l’alimentation (selon les normes de
sécurité en vigueur) du téléviseur se trouvent à l’arrière du
téléviseur.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive,
par exemple rayon du soleil, feu ou toute source de chaleur
similaire.
Installation/Mise en place
Installez et ut ilisez le téléviseur conform ément aux instructions
ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou
autre dommage et/ou blessure.
Installation
• Pour éviter de glisser et de causer des blessures, ne marchez
pas sur le sac de protection du téléviseur lorsque vous déballez
ce dernier.
• Le téléviseur doit être ins tallé à proximité d’un e prise de courant
aisément accessible.
• Positionnez le téléviseur sur une surface stable et horizontale
afin d’éviter qu’il ne tombe, n’entraîne des blessures ou ne soit
endommagé.
• Installez le téléviseur à un endroit où il ne peut pas être tiré,
poussé ou renversé.
• Installez le téléviseur de sorte que le support de table du
téléviseur ne dépasse pas du support du téléviseur (non fourni).
Si le support de table dépasse du support du téléviseur, il p eut
renverser le téléviseur, le faire tomber et ainsi l’endommager ou
blesser quelqu’un.
• L’installation murale du téléviseur doit être confiée à un
technicien spécialisé.
• Pour des raisons de sécurité, il est vivement recommandé
d’utiliser les accessoires Sony, notamment :
Support de fixation murale
• Veillez à bien utiliser les vis fournies avec le support de fixation
Vis (fournie avec le support
de fixation murale)
Support de fixation murale
8 mm - 12 mm
Couvercle arrière du
téléviseur
Vis (fournie avec le support
de fixation murale)
Support de fixation murale
8 mm - 12 mm
Fixation murale
30 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
30 cm
10 cm10 cm
Laissez au moins cet espace libre autour du téléviseur.
6 cm
La circulation de l’air est bloquée.
MurMur
murale lors de la mise en place du support de fixation murale
sur le téléviseur. Les vis fournies sont con çues de la manière
illustrée, mesurées à partir de la surface de fixation du support
de fixation murale.
Leur diamètre e t leur longueur varient suivant le modèle de
support de fixation murale.
L’utilisation de vis autres que celles fournies peut occasionner
des dégâts à l’intérieur du téléviseur ou provoquer sa chute, etc.
KD-65X9500B
KD-79/65/55X9000B
Tran spo rt
• Avant de transporter le téléviseur, débranchez tous ses câbles.
• Deux personnes au moins (quatre personnes au moins po ur le
KD-79X9000B) sont nécessaires pour transporter un téléviseur
de grande dimension.
• Pour transporter le téléviseur à la main, saisissez-le de la
manière illustrée. N’exercez aucune pression sur le panneau LC D
ni sur le cadre qui entoure l’écran.
KD-79X9000B
KD-65/55X9000B
• Lorsque vous transportez le téléviseur, ne le soumettez pas à
des secousses ou des vibrations excessives.
• Lorsque vous transportez le téléviseur pour le porter à réparer
ou lorsque vous déménagez, glissez-le dans son emballage et
son carton d’origine.
Prévention des chutes
• Veillez à utiliser un cordon solide capable de supporter le poids
du téléviseur.
Aération
• Vous ne devez jamais obstruer les orifices d’aération du boîtier
ni y introduire un objet quelconque.
• Laissez un espace libre autour du téléviseur, comme indiqué
ci-dessous.
• Il est vivement recomm andé d’utiliser le support de fixation
murale Sony pour favoriser la circulation adéquate de l’air.
Installation murale
Installation sur pied
CS
VN
FR
RU
KD-65X9500B
• Pour une ve ntilation correcte, sans accumulation de salissures ni
de poussière :
Ne placez pas le téléviseur à plat, à l’envers, ve rs l’arrière ou
sur le côté.
Ne placez pas le téléviseur sur une étagère, un tapis, un lit ou
dans un placard.
Ne couvrez pas le téléviseur avec des tissus tels que des
rideaux, pas plus qu’avec des journaux, etc.
N’in stallez pas le téléviseur comme illustré ci-dessous .
3
FR
Cordon d’alimentation secteur
Manipulez le cordon et la prise d’alimentation secteur comme
indiqué ci-dessous afin d’éviter tout risque d’incendie,
d’électrocution ou autre dommage et/ou blessure :
N’utilisez que les cordons d’alimentation fournis par Sony, et
jamais d’autres marques.
Insérez la fiche à fond dans la prise de courant.
Utilisez le téléviseur sur une alimentatio n de 110-240 V CA
uniquement.
Pour votre propre sécur ité, ass urez-vous que le co rdon
d’alimentation secteur est débranché lorsque vous réalisez des
branchements et veillez à ne pas trébucher dans les câbles.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant
avant toute intervention ou tout déplacement du téléviseur.
Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des sources de
chaleur.
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation secteur et
nettoyez-la régulièrement. Si la fiche accumule de la poussière
ou est exposée à l’humidité, son isolation peut se détériorer et
un incendie peut se déclarer.
Remarque
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni avec un autre
appareil.
• Ne pliez pas et ne tordez pas exagérément le cordon
d’alimentation secteur. Cela pourrait mettre à nu ou rompre les
fils conducteurs.
• Ne modifiez pas le cordon d’alimentation secteur.
• Ne posez jama is d’objet lourd sur le cordon d’alimentation
secteur.
• Ne ti rez jamais su r le cordon d’alimentation sec teur proprement
dit pour le débrancher.
• Veillez à ne pas brancher un trop grand nombre d’appareils sur
la même prise de courant.
• Pour la prise de courant, n’utilisez pas une prise de mauvaise
qualité.
Ce qu’il ne faut pas faire
N’installez/n’utilisez pas le téléviseur dans des lieux,
environnements ou situations comparables à ceux répertoriés
ci-dessous car sinon, il risque de ne pa s fonctionner correctement
ou de provoquer un incendie, une électrocution, d’autres
dommages et/ou des blessures.
Lieu :
• A l’ex térie ur (en plei n sole il), a u bord de la m er, sur un ba teau o u
voilier, à l’intérieur d’un véhicule, dans des établissements
hospitaliers, des sites instables, exposés à la pluie, l’humidité ou
à la fumée.
• Si le téléviseur est placé dans les
vestiaires de thermes ou de bains publics,
le soufre dans l’atmosphère, etc., risque
de l’endommager.
• Pour une qualité d’image optimale, n’exposez pas l’écran à un
éclairage dire ct ou aux rayons directs d u sole il.
• Évitez de déplacer le téléviseur d’une zone à une zone chaude.
Les changements brusques de température ambiante peuvent
entraîner une condensation de l’humidité. Le téléviseur peut
alors diffuser des images et/ou des couleurs de qualité
médiocre. Dans une telle éventualité, laissez l’humidité
s’évaporer complètement avant de mettre le téléviseur sous
tension.
Environnement :
Endroits excessivement chauds, humides ou poussiéreux ;
accessibles aux insectes ; soumis à des v ibrations mécaniques ,
à proximité d’objets inflammables (bougies, etc.). Le téléviseur
ne doit être exposé à aucune forme d’écoulement ou
d’éclaboussure. C’est pourquoi aucun objet rempli d’un liquide
quelconque, comme un vase, ne doit être placé sur le
téléviseur.
Ne placez pas le téléviseur dans un
espace humide ou poussiéreux ni dans
une pièce pleine de vapeur ou de
fumée grasse (près de tables de
cuisson ou d’humidificateurs). Il
pourrait en résulter un incendie, des
risques d’électrocution ou des déformations.
N’installez pas le téléviseur à des endroits sujets à des
températures extrêmes, par exemple la lumière directe du soleil
ou près d’un radiateur ou d’un ventilateur soufflant de l’air
chaud. Il peut en résulter une surchauffe du téléviseur,
susceptible de déformer le boîtier et/ou d’entraîner le
dysfonctionneme nt du téléviseur.
Situation :
• N’utilisez pas le téléviseur avec les mains mouillées, sans son
boîtier ou avec des accessoires non recommandés par l e
fabricant. En cas d’orage, débranchez le téléviseur de la prise de
courant et de la prise d’antenne.
• N’installez pas le téléviseur de manière
saillante dans un espace ouvert. Des
personnes pourraient se blesser ou
l’endommager ou des objets pourraient
se heurter au téléviseur.
Eclats et projections d’objets :
• Ne projetez aucun objet en direction du téléviseur. Le verre de
l’écran pourrait être brisé lors de l’impact et provoquer des
blessures graves.
• Si la surface de l’écran se fissure, ne touchez pas le téléviseur
avant d’avoir débranché le cordon d’alimentation secteur. Le
non-respect de cette consigne peut entraîner un risque
d’électrocution.
Au repos
• Si vous envisagez de n e pas utiliser le téléviseur pendant
plusieurs jours, il est conseillé de le débrancher de
l’alimentation secteur pour des raisons de sécurité et de
protection de l’environnement.
• Le téléviseur étant toujours sous tension lorsqu’il est
simplement éteint, débranchez la fiche d’alimentation secteur
de la prise de courant pour le mettre complètement hors
tension.
• Toutefois, certains téléviseurs possèdent des caractéristiques
dont le bon fonctionnement peut exiger que l’appareil demeure
sous tension lorsqu’il est en mode veille.
Avec les enfants
• Ne laissez pas les enfants grimper sur le télév iseur.
• Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants
pour éviter tout risque d’ingestion accidentelle.
Si vous rencontrez les problèmes suivants...
Eteignez le téléviseur et débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation secteur de la prise de courant si l’un des
problèmes suivants devait survenir.
Contactez votre revendeur ou le centre de service après-vente
Sony pour faire contrôler votre téléviseur par un technicien
spécialisé.
Si :
Le cordon d’alimentation secteur est endommagé.
La prise de courant est de mauvaise qualité.
Le téléviseur est endommagé après avoir subi une chute, un
impact ou la projection d’un objet.
Un objet liquide ou solide a pénétré à l’intérieur des ouvertures
du boîtier.
À propos de la température du moniteur LCD
Si vous utilisez le moniteur LCD pendant une période prolongée,
la température augmente dans la zone entourant le panneau.
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être qu’il est chaud.
FR
4
Précautions
Regarder la télévision
• Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (comme des
troubles de la vue, de la fatigue ou des nausées) lorsqu’elles
regardent des images vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D
stéréoscopiques. Sony recommande à tous les téléspectateurs
de faire des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images
vidéo 3D ou jouent à des jeux 3D stéréoscopiques. La durée et la
fréquence des pauses varient en fonction des person nes. À
vous de décider ce qui vous convient le mieux. Si vous ressentez
la moindre gêne, il vous est conseillé d’arrêter de regarder les
images vidéo 3D ou d’arrêter de jouer aux jeux 3D
stéréoscopiques ju squ’à ce que la gêne disparaisse. Consultez
un docteur si vous le jugez nécessaire. Il est également conseillé
de relire (i) le manuel d’instructions de tous les périphériques
utilisés avec la télévisi on et (ii) de con sulter notre site Internet
(http://www.sony-asia.com/support) pour avoir les dernières
informations. La vue des jeunes enfants (particulièrement ceux
qui ont moins de six ans) est encore en plein développement.
Consultez votre docteur (comme un pédiatre ou un
ophtalmologue) avant d’autoriser les jeunes enfants à regarder
des images vidéo 3D ou à jouer à des jeux 3D stéréoscopiques.
Les adultes doivent surveiller les jeunes enfants pour vérifier
qu’ils suivent bien les recommandations données ci-dessus.
• N’utilisez pas, ne rangez pas ou ne laissez pas les lunettes 3D ou
la batterie près du feu ou dans des endroits où la température
est élevée, notamment sous les rayons direc ts du soleil ou dans
des véhicules laissés en plein soleil.
• Veuillez noter que lorsque le simulateur 3D est activé, l’image
est modifiée par rapport à l’originale en raison de la conversion
assurée par la télévision.
• Regarder la télévision dans une pièce modérément éclairée ou
peu éclairée ou pendant une période prolongée soumet vos
yeux à un effort.
• Si vous utilisez un casque, réglez le volume de façon à éviter un
niveau sonore excessif qui pourrait altérer votre capacité
auditive.
Ecran LCD
• Bien que l’écran LCD soit fabriqué avec une technologie de
haute précision et soit doté d’une définition de pixels effectifs
de 99,99 % ou supérieure, il est possible que quelques points
noirs ou points lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent
constamment sur l’écran. Ce phénomène est inhérent à la
structure de l’écran LCD et n’indique pas un dysfonctionnement.
• N’appuyez pa s sur le filtre avant, ne l’éraflez pas et ne placez
pas d’objets sur ce téléviseur. L’image pourrait être instable ou
l’écran LCD être endommagé.
• Si ce téléviseur est utilisé dans un environnement froid, l’image
peut apparaître sale ou sombre. Ce n’est pas le signe d’un
dysfonctionnement. Ce phénomène disparaît au fur et à mesure
que la température augmente.
• Un e image rémanente peut apparaître lorsq ue des images f ixes
sont affichées en continu. Elle peut disparaître au bout d’un
certain temps.
• L’écran et le boîtier se réchauffent lo rsque le téléviseur est en
cours d’utilisation. Ceci n’a rien d’anormal.
• L’écran LCD contient une petite quantité de cristaux liquides.
Respectez les réglementations locales en vigueur concernant la
mise au rebut de cet équipement.
Traitement et nettoyage du boîtier et de la
surface de l’écran du téléviseur
Assurez-vous que le cordon d’alimentation secteur relié au
téléviseur est débranché de la prise de courant avant
d’entreprendre toute opération de nettoyage.
Pour éviter toute dégradation du matériau ou du revêtement de
l’écran, respectez les précautions suivantes.
• Pour ôter la poussière du boîtier ou de la surface de l’écran,
frottez délicatement avec un linge do ux. En cas de saleté
tenace, frottez avec un linge doux légèrement imprégné d’une
solution à base de détergent doux dilué.
• Ne jamais vaporiser d’eau ou de détergent
directement sur le téléviseur. Le liquide
pourrait couler au bas de l’écran ou sur les
parties extérieures, voire pénétrer dans le
téléviseur et l’endommager.
• N’utilisez jamais d’éponge abrasive, de produit de nettoyage
alcalin/acide, de poudre à récurer ou de solvant volatil, qu’il
s’agisse d’alcool, d’essence, de diluant ou d’insecticide.
L’utilisation de ces produits ou tout contact prolongé avec des
matériaux en caoutchouc ou en vinyle peut endommager la
surface de l’écran et le matériau du boîtier.
• Le nettoyage régulier des ouvertures de ventilation est
recommandé pour assurer une ventilation correcte.
• Pour éviter tout dommage, n’exercez pas une force excessive
sur les haut-parleurs pendant le nettoyage ou l’entretien.
Appareils optionnels
Éloignez le téléviseur de tout appareil ou équipement optionnel
émettant des rayonnements électromagnétiques. Sinon, cela
pourrait entraîner une déformation de l’image et/ou un bruit.
Fonction sans fil de l’appareil
• N’utilisez pas cet appareil à proximité d’un équipement médical
(stimulateur cardiaque, par exemple), car cela pourrait altérer le
bon fonctionnement de ce dernier.
• Même si cet appareil émet/reçoit des signaux brouillés, soyez
attentif aux éventuelles interceptions non autorisées. Nous ne
pouvons être tenus responsables de tout problème que cela
pourrait entraîner.
Faire attention lors de l’utilisation de la
télécommande
• Respectez les polarités lors de l’insertion de piles.
• Ne mélangez pas des piles de types différents, ni des piles
usagées avec des piles neuves.
• Respectez l’environnement lorsque vous jetez les piles.
L’élimination des piles peut être réglementée dans certaines
régions. Consultez les autorités locales.
• M anipulez la télécomma nde avec soin. Ne la laissez pas tomber,
ne la piétinez pas et ne renversez aucun liquide sur celle-ci.
• Ne placez pas la télé commande à proximité d’une source d e
chaleur, dans un endroit expos é à la lumière directe du soleil ou
dans une pièce humide.
CS
VN
FR
RU
FR
5
Fixation du support de table
Position centrale
Coussin
épais
1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
1
3
2
Position centrale
Coussin
épais
1,5 N∙m
{15 kgf∙cm}
1
3
2
(alternative)
Vous pouvez déplacer le support de table, du
bord vers le centre, en vous reportant aux
instructions ci-dessous.
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
1
1
1
1
3
2
2
3
2
2
FR
6
Remarque
Capteur IR
Emetteur de
synchronisation 3D
(KD-65X9500B,
KD-65/55X9000B
uniquement)
*
1
*
1
*
2
Couvercle de caméra
K
• Au moins deux personnes (au moins quatre
personnes pour KD-79X9000B) sont nécessaires pour
effectuer cette installation.
• Vérifiez qu’aucun objet ne se trouve devant le
téléviseur.
Remarque
• Pour démonter le serre-câble du téléviseur, appuyez
sur le dessus du serre-câble 1, puis pincez 2 comme
dans l’illustration.
CS
Pour ranger les câbles
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
Masquage de la caméra
Si vous ne souhaitez pas utiliser la caméra,
masquez-la comme dans l’illustration.
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
VN
FR
RU
1
*
Emplacement du serre-câble lorsque le support de
table est fixé sur la position médiane.
2
*
Emplacement du serre-câble lorsque le support de
table est fixé au bord ou au milieu.
FR
7
Utilisation de la télécommande
Télécommande
tactile
Télécommande à
infrarouge
Vous pouvez commander le téléviseur à l’aide
de la télécommande tactile fournie ou de la
télécommande à infrarouge.
Remarque
• La télécommande tactile ne peut être utilisée
qu’après son enregistrement auprès du téléviseur.
Vous pouvez enregistrer la télécommande tactile en
appuyant sur HOME, puis en sélectionnant
[Réglages] t [Paramètres système] t
[Configuration télécommande tactile].
Affichage du Guide de fonctionnement
du Touchpad
Lancement du Didacticiel de la
télécommande tactile
1 Appuyez sur HOME.
2 Faites glisser pour sélectionner [Aide],
puis appuyez sur la télécommande
tactile.
Le Guide de fonctionnement du Touchpad vous
permet de voir les principales commandes
gestuelles disponibles pour l’écran du téléviseur
actuel.
1 Touchez le centre de la télécommande
tactile et maintenez votre doigt à cet
endroit pour afficher le Guide de
fonctionnement du Touchpad.
FR
8
3 Faites glisser vers le haut/bas pour
sélectionner [Didacticiel de la
télécommande tactile], puis appuyez sur
la télécommande tactile.
Suivez les instructions affichées.
Remarque
• Vous pouvez également lancer le didacticiel de la
télécommande tactile en appuyant sur HOME, puis
en sélectionnant [Réglages] t [Paramètres
système] t [Réglage de la télécommande tactile] t
[Démarrer le didacticiel].
Raccordement d’autres
Vers HDMI OU T
< 12 mm
< 21 mm
Vers AUDIO OUTVers COMPONENT
OUT (P
R/PB/Y)
Vers VIDEO OUT
900 mA MAX
5 V
900 mA MAX
5 V
Utilisez un câble
MHL 3 homologué
portant le logo
MHL (non fourni)
Utilisez un câble
MHL 2 homologué
portant le logo
MHL (non fourni)
Périphérique
MHL 2
Périphérique
MHL 3
appareils
Pour en savoir plus sur les raccordements,
consultez l’i-Manual.
Remarque
• Pour en savoir plus sur la connexion avec le
duplicateur de port, reportez-vous au Guide
d’installation fourni avec le duplicateur de port.
Pour raccorder avec un câble HDMI
Remarque
• Branchez des périphériques 4K (lecteur multimédia
4K, décodeur 4K, etc.) à la prise HDMI IN 2 ou HDMI IN
1 du téléviseur pour regarder du contenu protégé par
le droit d’auteur.
Pour raccorder avec des câbles composite
AV
CS
VN
FR
RU
Pour raccorder un périphérique MHL
Pour raccorder avec des câbles
composante
FR
9
Le téléviseur charge simultanément le
SD4K/HD
Qualité d’image
• Câble composite AV
•Câble d’antenne
Les signaux d’image des vidéos en définition standard
(SD) possèdent une résolution verticale de 480 (NTSC)
ou 576 (PAL/SECAM) lignes.
• Câble composante
•Câble HDMI
Les signaux d’image des vidéos en haute
définition (HD) possèdent une résolution verticale
de 720 ou 1 080 lignes.
(Pour la résolution verticale 4K : 2 160 lignes)
périphérique compatible MHL connecté tout en
lisant des fichiers photo/musique/vidéo. Vous
pouvez utiliser la télécommande du téléviseur
pour commander le périphérique compatible
MHL connecté.
Remarque
• Si [Changement d’entrée auto (MHL)] est réglé sur
[Oui], le téléviseur commute automatiquement sur
HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL d’une autre entrée
lorsqu’un périphérique compatible MHL est branché à
la prise HDMI IN 2/MHL ou HDMI IN 4/MHL. La
disponibilité de [Changement d’entrée auto (MHL)]
diffère selon que le périphérique compatible MHL
peut prendre en charge ou pas cette fonction.
• Si [Recharge MHL en veille] est réglé sur [Oui], vous
pouvez continuer à charger le périphérique
compatible MHL même lorsque le téléviseur est en
mode de veille.
• Branchez le smartphone 4K ou les périphériques
mobiles à la prise HDMI IN 2/MHL.
• Utilisez un CÂBLE MHL 3 homologué portant le logo
MHL pour smartphone 4K ou périphérique mobile.
10
FR
Installation du téléviseur au mur
2
1
2
2
Ce mode d’emploi du téléviseur illustre seulement les étapes nécessaires à la préparation de
son installation avant sa fixation au mur.
A l’attention des clients :
Pour protéger le produit et pour des raisons de sécurité, Sony conseille vivement de confier
l’installation de votre téléviseur à des revendeurs ou des installateurs agréés Sony. N’essayez
pas de l’installer vous-même.
A l’attention des revendeurs et installateurs Sony :
Soyez particulièrement attentif à la sécurité pendant l’installation, l’entretien périodique et
l’examen du produit.
Une certaine expérience est requise pour installer ce produit, en particulier pour déterminer la résistance du
mur qui devra supporter le poids du téléviseur. Veillez à confier la fixation de ce produit au mur à un
revendeur Sony ou un installateur agréé et apportez une attention suffisante à la sécurité pendant
l’installation. Sony n’est responsable d’aucun dégât ou blessure provoqué par une erreur de manipulation
ou installation incorrecte.
Utilisez le support de fixation murale SU-WL500 (non fourni) (KD-79X9000B) ou SU-WL450 (non
fourni) (KD-65X9500B, KD-65/55X9000B) pour installer le téléviseur au mur.
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale pour l’installer
correctement.
Remarque
• Les vis que vous retirez doivent être rangées en lieu sûr, hors de portée des enfants.
SU-WL500(KD-79X9000B uniquement)
1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur lorsque vous le fixez au mur.
CS
VN
FR
RU
FR
11
2 Fixez la fixation murale I (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte
2
1
2
2
I Accessoire de fixation mural
(I2) (longue)
(fourni avec le téléviseur)
I Accessoire de fixation mural
(I1) (courte)
(fourni avec le téléviseur)
Crochet de montage
Vis (+PSW 6 × 16)
Point central de l’écran
qu’elle soit parallèle au mur).
3 Fixez le crochet de montage à l’aide des quatre vis fournies avec le support de fixation
murale.
4 Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur qu’il peut
supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. Reportez-vous
au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Voir page 19-22
(Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur.
FR
12
Nom du
Emplacements des crochets
Si vous installez le téléviseur sur le support de
fixation de la base.
Emplacements des vis
Si vous installez les crochets de montage sur le
téléviseur.
a
b
c
modèle
KD-
79X9000B2 0291 05421558176
* Uniquement applicable à 0° pour ce modèle de téléviseur.
Remarque
• Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Dimensions d’affichage
Dimension du centre
écran
Longueur pour le
montage
Angle (0° )*
5 Raccordez les câbles requis au téléviseur.
6 Détachez le support de table du téléviseur.
Remarque
• Si vous refixez le support de table, veillez à utiliser les vis (que vous avez retirées) et fixez-les dans les trous
d’origine à l’arrière du téléviseur.
7 Installez le téléviseur au mur.
Nom du
modèle
KD-
79X9000Bd, ga
Emplacements
des vis
Emplacements
des crochets
Unité: mm
CS
VN
FR
RU
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale de votre modèle pour installer le
téléviseur au mur.
FR
13
SU-WL450 (KD-65X9500B, KD-65/55X9000B uniquement)
2
1
2
2
KD-65/55X9000B
KD-65X9500B
4
1
* Ne pas retirer pour le montage super fin.
*
2
1
2
2
I Accessoire de fixation mural
(I2) (longue)
(fourni avec le téléviseur)
I Accessoire de fixation mural
(I1) (courte)
(fourni avec le téléviseur)
Fixation
standard
Fixation
ultraplate*
1 Retirez les vis à l’arrière du téléviseur.
2 Fixez la fixation murale I (fournie avec le téléviseur) à l’arrière du téléviseur (de sorte
qu’elle soit parallèle au mur). Il n’est pas nécessaire d’exécuter cette étape pour la fixation
ultraplate. (KD-65/55X9000B uniquement)
* Vous ne pouvez pas utiliser certaines des bornes situées à l’arrière du téléviseur lorsque vous optez pour ce style
Remarque
• Veillez à bien serrer la fixation murale lors de sa mise en place sur le téléviseur.
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez son couple sur 1,5 N·m {15 kgf·cm} environ
FR
14
de montage.
3 Assurez-vous que le mur dispose d’un espace suffisant pour le téléviseur qu’il peut
Point central de l’écran
80
Fixation standard
Point central de l’écran
80
Fixation standardFixation ultraplate
supporter un poids équivalent à au moins quatre fois celui du téléviseur. Reportez-vous
au tableau suivant lorsque vous installez le téléviseur au mur. Voir page 19-22
(Spécifications) pour connaître le poids du téléviseur.
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
CS
VN
FR
RU
Nom du
modèle
KD-
65X9500B1 492897286734132-
65X9000B1 715878106552170110
55X9000B1 493752136519170110
Remarque
• Les valeurs indiquées dans le tableau peuvent être légèrement différentes selon l’installation.
Dimensions d’affichage
Dimension
du centre
écran
Longueur pour le montage
Fixation
standard
Fixation
ultraplate
Unité: mm
15
FR
4 Fixez les éléments de l’accessoire du support de fixation mural. Vérifiez les éléments de
KD-65/55X9000BKD-65X9500B
Poulie
Vis (+PSW
6 x 20)
Vis (+PSW
6 x 50)
Courroie
Entretoise
(60 mm)
Poulie
Vis (+PSW
6 x 20)
Entretoise
(60 mm)
Vis (+PSW
6 x 50)
Courroie
2
1
1
2
Fixation murale (S)
Poulie
Vis (+PSW 6 x 20)
Entretoise *
Rondelle
Vis (+PSW 5 x 12)
Courroie
l’accessoires en vous reportant à « 1 » du Guide d’installation du support de fixation mural.
Remarque
• Si vous utilisez un tournevis électrique, réglez le couple à environ 1,5 N·m {15 kgf·cm}.
• Veillez à ranger en lieu sûr les pièces excédentaires en vue d’une utilisation future. Conservez ce manuel pour
toute référence ultérieure.
Fixation standard
Fixation ultraplate (KD-65/55X9000B uniquement)
*Fixez l’entretoise P sur la surface plane du bord inférieur après avoir détaché le séparateur.
5 Raccordez les câbles requis au téléviseur.
Remarque
• Une fois le téléviseur fixé au mur, vous ne pouvez plus accéder à aucune des bornes.
FR
16
6 Détachez le support de table du téléviseur.
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
a
b
7 Installez le téléviseur sur la base. Reportez-vous à « 5 » dans le Guide d’installation et à
« Installation du téléviseur au mur » dans le Mode d’emploi fourni avec le support de
fixation mural.
Nom du modèle KD-
65X9500B/65X9000Ba
55X9000Bb
Reportez-vous aux instructions qui accompagnent le support de fixation murale de votre modèle pour installer le
téléviseur au mur.
Emplacements
des crochets
CS
VN
FR
RU
FR
17
Dépannage
Arrière du téléviseur
Lorsque le témoin LED clignote en rouge,
comptez le nombre de clignotements (à
intervalle de trois secondes).
Si le témoin LED clignote en rouge, réinitialisez
le téléviseur en débranchant le cordon
d’alimentation secteur du téléviseur pendant
deux minutes, puis remettez le téléviseur sous
tension.
Si le problème persiste, contactez votre
revendeur ou votre Centre de Service AprèsVente Sony en indiquant le nombre de
clignotements en rouge du témoin LED (à
intervalle de trois secondes). Appuyez sur /
sur le téléviseur pour mettre celui-ci hors
tension, débranchez le cordon d’alimentation
secteur et adressez-vous à votre revendeur ou
votre Centre de Service Après-Vente Sony.
Lorsque la LED d’éclairage ne clignote pas,
vérifiez les éléments comme suit.
Vous pouvez également vous reporter à la
section [Dépannage] de l’i-Manual ou exécuter
l’autodiagnostic en sélectionnant
[Assistance clientèle] t [Autodiagnostic]. Si
le problème persiste, confiez votre téléviseur à
un technicien qualifié.
Problèmes et solutions
Absence d’image (écran noir) et de son.
Vérifiez le raccordement de l’antenne/câble.
Raccordez le téléviseur à l’alimentation secteur et
appuyez sur la touche / du téléviseur ou de la
télécommande.
Impossible de syntoniser certains
programmes.
Vérifiez l’antenne.
La télécommande ne fonctionne pas.
Remplacez les piles.
Votre téléviseur est peut-être en mode SYNC.
Appuyez sur la barre de commande (….) et glissez
vers la gauche/droite [SYNC MENU], puis appuyez
sur le pavé tactile. Sélectionnez [Commandes du
téléviseur], puis sélectionnez [Accueil (Menu)] ou
[Options] pour commander le téléviseur.
Lorsque vous utilisez la télécommande IR,
appuyez sur SYNC MENU, sélectionnez
[Commandes du téléviseur], puis sélectionnez
[Accueil (Menu)] ou [Options] pour commander le
téléviseur.
[Aide] t
Le mot de passe du [Verrouillage parental] a
été oublié.
Saisissez 9999 comme code PIN. (Le code PIN
9999 est toujours accepté.)
La température augmente autour du
téléviseur.
Si vous utilisez le téléviseur pendant une période
prolongée, la température augmente dans la
zone qui l’entoure.
Si vous le touchez, vous remarquerez peut-être
qu’il est chaud.
Audio ou vidéo gelé, écran noir ou le
téléviseur ne répond pas quand les touches
du téléviseur ou de la télécommande sont
actionnées.
Effectuez une réinitialisation simple du téléviseur
en débranchant le cordon d’alimentation secteur
pendant deux minutes et en le rebranchant.
Les touches /, CH+/–, +/–, ///, ,
et HOME sont introuvables sur le
téléviseur.
Reportez-vous à l’illustration ci-dessous pour
connaître l’emplacement des touches du
téléviseur.
L’affichage LED est allumé.
Si vous ne souhaitez pas allumer l’affichage LED,
vous pouvez l’éteindre.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Réglages] t [Paramètres système] t
[Réglage général] t [Affichage LED] t [Non].
Vous pouvez aussi appuyer sur OPTIONS, puis
sélectionner [Affichage LED] t [Non].
FR
18
Connexion impossible à un routeur sans fil via
WPS.
Si vous utilisez la sécurité WEP, sélectionnez
[Simplifié] t [Wi-Fi] t [Connexion par liste de
détection]. Ensuite, sélectionnez le nom (SSID) du
réseau auquel vous souhaitez vous connecter.
Impossible de trouver le nom de réseau
requis dans la configuration réseau.
Sélectionnez [Saisie manuelle] et appuyez sur
pour saisir le nom du réseau.
Spécifications
Norme
Type d’affichage
Ecran à cristaux liquides, Rétroéclairage LED
Norme de télévision
Analogique : B/G, I, D/K, M, L
Numérique : DVB-T/DVB-T2
* HDMI IN 2 uniquement
Audio : PCM linéaire 5.1 canaux: 32, 44,1 et 48 kHz,
16, 20 et 24 bits, Dolby Digital
DIGITAL AUDIO OUT (OPTICAL)
Prise optique numérique (PCM linéaire deux
canaux, Dolby Digital)
HDMI 2 AUDIO IN
Entrée audio analogique (Mini-jack stéréo)
AUDIO OUT/
Sortie audio (Mini-jack stéréo)
Pise casque
(prise en charge de la sortie infragrave)
1, 2, 3 (à l’exception du modèle
commercialisé en Australie et en Nouvelle
Zélande)
Port USB
1, 2 (HDD REC), 3 (uniquement pour le
modèle commercialisé en Australie et en
Nouvelle Zélande)
Port périphérique HDD USB ( 2 uniquement),
Port USB
LAN
Connecteur 10BASE-T/100BASE-TX (La vitesse de
connexion du réseau peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation. Le débit et la
qualité de la communication 10BASE-T/100BASE-TX
ne sont pas garantis pour ce téléviseur.)
Autres
Accessoires en option
Support de fixation murale:
SU-WL500 (KD-79X9000B)
SU-WL450 (KD-65X9500B, KD-65/55X9000B)
Caisson de basses sans fil : SWF-BR100
Câble MHL : DLC-MC10/DLC-MC20/DLC-MC30
Lunettes 3D actives: TDG-BT500A
(KD-65X9500B, KD-65/55X9000B)
USB 1, 3: 5 V, 500 mA MAX
USB 2: 5 V, 800 mA MAX
MHL (HDMI IN 2, 4): 5 V, 900 mA MAX
20
Dimensions (Environ.) (l × h × p)
Avec support de table
KD-79X9000B: 2 031 × 1 109 × 442 mm
KD-65X9500B: 1 493 × 950 × 348 mm
KD-65X9000B: 1 716 × 916 × 320 mm
KD-55X9000B: 1 494 × 791 × 320 mm
FR
Sans support de table
KD-79X9000B: 2 029 × 1 054 × 111 mm
KD-65X9500B: 1 492 × 897 × 107 mm
KD-65X9000B: 1 715 × 878 × 99 mm
KD-55X9000B: 1 493 × 752 × 99 mm
Largeur du support (environ)
Position du bord :
KD-79X9000B: 2 031 mm
KD-65X9500B: 1 493 mm
KD-65X9000B: 1 716 mm
KD-55X9000B: 1 494 mm
Position centrale :
KD-79X9000B: 573 mm
KD-65X9500B: 663 mm
KD-65X9000B: 573 mm
KD-55X9000B: 573 mm
Poids (Environ.)
Avec support de table
KD-79X9000B: 60,9 kg
KD-65X9500B: 43,9 kg
KD-65X9000B: 46,6 kg
KD-55X9000B: 38,1 kg
Sans support de table
KD-79X9000B: 59,7 kg
KD-65X9500B: 42,0 kg
KD-65X9000B: 45,9 kg
KD-55X9000B: 37,4 kg
Remarque
• La disponibilité des accessoires en option varie selon
les pays, les régions, les modèles de téléviseur et les
stocks.
• La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
• La consommation électrique augmente lorsque le
duplicateur de port est connecté au téléviseur.
• Ce téléviseur incorpore le MHL 2 pour HDMI IN 4/MHL
et le MHL 3 pour HDMI IN 2/MHL.
Remarques sur la fonction de télévision
numérique
• Toutes les fonctions relatives à la télévision
numérique
ou les régions où sont diffusés des signaux
numériques terrestres DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 H.264/
MPEG-4 AVC). Vérifiez auprès de votre revendeur si
vous pouvez capter un signal DVB-T/DVB-T2 là où
vous vivez.
• Ce téléviseur est conforme aux spécifications DVB-T/
DVB-T2, mais sa compatibilité avec les émissions
numériques terrestres DVB-T/DVB-T2 futures n’est
pas garantie.
• Il est possible que certaines fonctions de télévision
numérique ne soient pas disponibles dans tous les
pays/régions.
() ne sont valables que dans les pays
Informations sur les marques
commerciales
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition
Multimedia Interface ainsi que le logo
HDMI sont des marques commerciales ou
des marques déposées de HDMI Licensing,
LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
• DLNA®, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED®
sont des marques, des marques de service
ou des marques de certification de Digital
Living Network Alliance.
• Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories.
Dolby et le symbole double-D sont des
marques déposées de Dolby Laboratories.
• « BRAVIA » et sont des marques
de Sony Corporation.
• TrackID est une marque commerciale ou
une marque déposée de Sony Mobile
Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, le logo et le graphisme
Gracenote ainsi que le logo « Powered by
Gracenote » sont des marques
commerciales ou des marques déposées
de Gracenote aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct et Miracast sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de Wi-Fi Alliance.
• « Sony Entertainment Network logo » et
« Sony Entertainment Network » sont des
marques de Sony Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link et le logo
MHL sont des marques commerciales ou
des marques enregistres de MHL Licensing,
LLC.
• Les logos et le mot de marque Bluetooth®
appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Sony
Corporation est couverte par une licence.
Les autres marques commerciales et noms
de marque appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
• La marque N est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
FR
22
Содержание
Сведения по безопасности . . . . . . . . . . . . . 2
Благодарим Вас за то, что Вы выбрали этот телевизор Sony.
Перед первым включением телевизора внимательно
ознакомьтесь с данной инструкцией по эксплуатации и
сохраните ее для консультаций в будущем.
Примечание
• Перед началом работы с телевизором прочитайте раздел
“Сведения по безопасности” (стр. 2).
• Инструкции “Установка телевизора на стену” содержатся в
данной инструкции по эксплуатации телевизора.
• Рисунки и изображения, используемые в документе
“Краткое руководство” и в настоящем руководстве,
представлены только для справки и и могут отличаться от
фактического изделия.
Расположение идентифицирующей
этикетки
Наклейки с номером модели и потребляемой мощностью (в
соответствии с применимыми правилами по технике
безопасности) расположены на задней панели телевизора.
Сведения по безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подвергайте батареи чрезмерному нагреванию, например
воздействию солнечных лучей, огня и т. д.
Установка/подключение
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
повреждения телевизора и/или травм выполняйте установку
и эксплуатацию телевизора в соответствии с
нижеследующими указаниями.
Установка
• Чтобы не поскользнуться и не получить травму, не
наступайте на защитный целлофан при распаковке
телевизора.
• Телевизор следует устанавливать вблизи легкодоступной
электророзетки переменного тока.
• Во избежание опрокидывания или повреждения
телевизора и получения травмы установите телевизор на
устойчивую ровную поверхность.
• Установите телевизор в таком месте, где его нельзя задеть
или опрокинуть.
• Установите телевизор таким образом, чтобы его настольная
подставка не выступала за подставку для телевизора (не
прилагается).
Если настольная подставка выступает за подставку для
телевизора, телевизор может опрокинуться и упасть, что
может привести к травме или повреждению телевизора.
• Настенная установка телевизора должна выполняться
только квалифицированными специалистами сервисной
службы.
RU
2
• По соображениям безопасности настоя тельно
Винт (поставляется в
комплекте с
кронштейном для
настенной установки)
Кронштейн для
настенной установки
8 мм - 12 мм
Задняя крышка
телевизора
Винт (поставляется в
комплекте с
кронштейном для
настенной установки)
Кронштейн для
настенной установки
8 мм - 12 мм
Крепление для
настенной установки
30 см
10 см
10 см
10 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние не
меньше указанного.
30 см
10 см10 см
Обеспечьте вокруг телевизора расстояние
не меньше указанного.
6 см
Циркуляция воздуха нарушена.
СтенаСтена
рекомендуется использовать аксессуары Sony, в том числе:
Кронштейн для настенной установки
• При присоединении Кронштейн для настенной установки к
телевизору используйте только винты, входящие в
комплект кронштейна для настенной установки.
Конструкция поставляемых в комплекте винт ов показана на
иллюстрации, где размеры указаны от поверхности
Кронштейн для настенной установки.
Использование винтов, отличных от входящих в комплект
поставки, может привести к повреждению телевизора или
вызвать его падение и т. д.
KD-65X9500B
KD-79/65/55X9000B
Перемещение
• Перед перемещением телевизора отсоедините от него все
кабели.
• Для переноски большого телевизора требуются силы двух
или более людей (четырех или более людей для KD79X9000B).
• При переноске телевизора вручную держите его, как
показано ниже. Не прикладывайте усилия к ЖК-панели и
рамке экрана.
KD-79X9000B
KD-65/55X9000B
• При перевозке берегите телевизор от ударов и сильной
вибрации.
• Если необходимо доставить телевизор в ремонтную
мастерскую или перевезти в другое место, упакуйте его в
картонную коробку и упаковочный материал, в которых он
поставлялся изначально.
Защита от опрокидывания
• Обязательно используйте прочный шнур, который может
выдержать вес телевизора.
Вентиляция
• Никогда не перекрывайте венти ляционные отверстия и не
вставляйте в них никакие предметы.
• Оставляйте свободное пространство вокруг телевизора, как
показано на рисунк е ниже.
• Для обеспечения надлежащей циркуляции воздуха
настоятельно рекомендуется использовать специальный
кронштейн для настенной установки производства
компании Sony.
Настенная установка
Установка на подставке
CS
FR
VN
RU
KD-65X9500B
• Для обеспечения надлежащей вентиляции и
предотвращения скопления грязи и пыли:
Не кладите телевизор экраном вниз; не устанавливайте
телевизор перевернутым нижней стороной вверх, задом
наперед или набок.
Не устанавливайте телевизор на полке, ковре, кровати
или в шкафу.
Не накрывайте телевизор тканью, например,
занавесками, а также газетами и т.п.
Не устанавливайте телевизор так, как показано на
рисунке ниже.
RU
3
Кабель питания переменного тока
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
повреждения телевизора и/или травм обращайтесь со
шнуром питания переменного тока и электророзеткой в
соответствии с нижеследующими указаниями:
Используйте только шнуры питания переменного тока
производства Sony, не пользуйтесь шнурами других
производителей.
Вставляйте вилку в электророзетку переменного тока до
конца.
Используйте для питания телевизора только сеть
переменного тока напряжением 110-240 В.
Выпо лняя кабельные соедине ния между оборудованием , в
целях безопасности выньте шнур питания переменного
тока из электророзетки и будьте осторожны, чтобы не
запнуться о кабели.
Перед выполнением каких-либо работ с телевизором или
его переноской отсоедините шнур питания переменного
тока от электророзетки переменного тока.
Шнур питания переменн ого тока не долж ен находиться
рядом с источниками тепла.
Регулярно чистите вилку шн ура питания переменного тока,
предварительно вынимая ее из розетки. Если на вилке
имеется пыль, в которой скапливается влага, это может
привести к повреждению изоляции и, как следствие, к
возгоранию.
Примечание
• Не используйте входящий в комплект шнур питания
переменного тока с другим оборудованием.
• Не пережимайте, не перегибайте и не перекручивайте
шнур питания переменного тока, прилагая излишние
усилия. В противном случае могут оголиться или
переломиться внутренние жилы кабеля.
• Не изменяйте конструкцию шнура питания переменного
тока.
• Не ставьте и не кладите никакие тяжелые предметы на
шнур питания переменного тока.
• Вынимая шнур питания переменного тока из
электророзетки, не тяните за сам шнур.
• Не подключайте слишком много приборов к одной
электророзетке переменного тока.
• Не пользуйтесь электророзеткой переменного тока с
плохими контактами.
Запрещенные типы установки
Во избежание возгорания, поражения электрическим током,
повреждения телевизора и/или травм не устанавливайте/не
эксплуатируйте телевизор в таких местах, помещениях и
ситуациях, которые перечислены ниже.
Места расположения:
• На открытом воздухе (под прямыми солнечными лучами),
на берегу моря, на корабле или другом судне, в
автомобиле, в медицинских учреждениях, в неустойчивом
положении; вблизи воды, или там, где возможно
воздействие на него дождя, влаги или дыма.
• При установке в раздевалке бассейна
или горячего источника
присутствующие в воздухе сера и т. д.
могут вызвать повреждения
телевизора.
• Для обеспечения наилучшего качества изображения не
подвергайте экран воздействию прямого освещения или
солнечного света.
• Телевизор не рекомендуется переносить из холодного
помещения в теплое. Резкие изменения температуры в
помещении могут вызвать конденсацию влаги. Это может
привести к снижению качества изображения телевизора
и/или искажению цветов. В этом случае дождитесь полного
испарения влаги, прежде чем включать телевизор.
Помещения:
В жарких, влажных или слишк ом запыленных помещениях;
в местах, где могут быть насекомые; в таких местах, в
которых телевизор может быт ь подвержен механической
вибрации; вблизи огнеопасных объектов (свечей и т. д.). На
телевизор не должны попадать какие-либо капли или
брызги; нельзя ст авить на него предметы, содержащ ие
жидкости, например вазу с цветами.
Не устанавливайте телевизор во
влажных или пыльных помещениях
или в помещениях с масляным
дымом или паром (неподалеку от
кухонных столов или увлажнителей
воздуха). Иначе может произойти
возгорание, удар электрическим током или деформация.
Не устанавливайте телевизор там, где возможно сильное
повышение температуры, например под прямыми
солнечными лучами, рядом с отопительными приборами
или обогревателями. В таких условиях телевизор может
перегреться, что приведет к деформации корпуса и/или
повреждению телевизора.
Ситуации:
• Не касайтесь телевизора мокрыми руками; не
эксплуатируйте его со снятым корпусом или с
дополнительными аксессуарами, не рекомендованными
изготовителем. Во время грозы отключайте телевизор от
электророзетки переменного тока и антенны.
• Не устанавливайте телевизор так,
чтобы он выдавался в открытое
пространство. И наче возможны
травмы или повреждения
оборудования от удара о телевизор.
Осколки:
• Не бросайте никакие предметы в телевизор. От удара
экранное стекло может разбиться и нанести серьезную
травму.
• Если на поверхности телевизора образовались трещины,
перед тем как прикоснуться к нему, выньте ви лку шнура
питания переменного тока из электророзетки. В противном
случае Вы можете получить удар электрическим током.
Если телевизор не используется
• Если Вы не собираетесь пользоваться телевизором в
течение нескольких дней, по соображениям безопасности и
энергосбережения его следует отключить от электросети
переменного тока.
• Так как телевизор не отключается от электросети
переменного тока при выключении кнопкой, для его
полного отключения от электросети выньте вилку шнура
питания из электророзетки п еременного тока.
• Следует иметь в виду, что некоторые телевизоры обладают
функциями, для корректной работы которых требуется
оставлять телевизор в дежурном режиме.
Меры предосторожности в отношении
детей
• Не позволяйте детям взбираться на телевизор.
• Храните мелкие детали вне досягаемости детей, чтобы они
не могли случайно проглотить их.
Если имеют место следующие
неисправности...
Немедленно выключите телевизор и выньте вилку шнура
питания переменного тока из электророзетки в следующих
случаях.
Обратитесь к своему дилеру или в сервисный центр Sony для
того, чтобы квалифицированные специалисты сервисной
службы выполнили проверку телевизора.
RU
4
В случае, если:
Поврежден шнур питания переменного тока.
Плохие контакты электророзетки переменного тока.
Телевизор получил повреждения в результате падения,
удара или попадания брошенным в него предметом.
Внутрь корпуса телевизора через отверстия попала
жидкость или какой-либо предмет.
О температуре ЖК-монитора
При длительном использовании ЖК-монитора его
поверхности нагреваются. Они становятся горячими на
ощупь.
Меры предосторожности
Просмотр телевизора
• При просмотре видеоизображений 3D или во время игр в
стереоскопическом формате 3D некоторые люди могут
испытывать дискомфорт (например, напряжение глаз,
усталость или тошноту). Компания Sony рекомендует, чтобы
все зрители делали регулярные перерывы при просмотре
видеоизображений 3D или во время игр в
стереоскопическом формате 3D. Продолжительность и
частота перерывов зависит от индивидуальных
потребностей. Нужно выбрать наиболее подходящий
вариант. В случае дискомфорта необходимо прекратить
просмотр видеоизображений 3D или игры в
стереоскопическом формате 3D, пока дискомфорт не
исчезнет; при необходимости следует обратиться к врачу.
Необходимо также обратиться (i) к руководству по
эксплуатации любого другого устройства или носителя,
используемого с телевизором, и (ii) для получения
последней информации посетить наш веб-сайт
(http://www.sony-asia.com/support). Зрение маленьких
детей (особенно в возрасте до шес ти лет) еще не
сформировано. Прежде чем разрешать детям смотреть
видеоизображения 3D или играть в игры в
стереоскопическом формате 3D, обратитесь к врачу
(например, педиатру или офтальмологу). Дети должны
находиться под контролем взрослых для соблюдения
вышеуказанных рекомендаций.
• Не используйте, не храните и не оставляйте 3D-очки или
батарею в непосредственной близости от огня или в местах
с высокой температурой, например, под прямыми
солнечными лучами, а также в автомобилях,
припаркованных на солнце.
• При использовании функции имитации 3D-эффекта
помните, что отображаемое изображение моделируется
данным телевизором путем преобразования исходного
изображения.
• Смотрите телевизор при достаточном освещении;
просмотр при плохом освещении или в течение чрезмерно
продолжительного времени утомляет глаза.
• При пользовании наушниками не устанавли вайте слишком
большую громкость, чтобы не повредить слух.
ЖК-экран
• Хотя ЖК-экран изготовлен по высокоточной технологии и
число эффективных точек достигает 99,99% и выше, на
экране могут постоянно появляться черные или яркие
цветные (красные, синие или зеленые) точки. Это
структурное свойство ЖК-экрана, которое не является
признаком неисправности.
• Не нажимайте на защитный фильтр, не царапайте его и не
ставьте на телевизор какие-либо предметы. Это может
привести к неравномерности изображения или
повреждению ЖК-экрана.
• Если телевизор работает в холодном месте, изображение
может оказаться размытым или слишком темным. Это не
является признаком неисправности. Эти явления исчезнут с
повышением температуры.
• При продолжительной демонстрации неподвижного
изображения могут появляться остаточные изо бражения.
Через несколько секунд они могут исчезнуть.
• Во время работы телевизора экран и корпус нагреваются.
Это не является признаком неиспра вности.
• ЖК-экран содержит небольшое количество жидких
кристаллов. При утилизации соблюдайте соответствующие
местные положения и инструкции.
Уход за поверхностью экрана, корпусом
телевизора и их чистка
Перед чисткой телевизора или вилки кабеля питания
отсоедините кабель от сети.
Для обеспечения сохранности конструкционных материалов
и покрытия экрана телевизора соблюдайте следующие меры
предосторожности.
• Для удаления пыли с поверхности экрана/корпуса
телевизора осторожно протирайте его мягкой ткань. Если
пыль не удаляется полностью, протрите экран мягкой
тканью, слегка смоченной в слабом растворе мягкого
моющего средства.
• Никогда не разбрызгивайте воду или
моющее средство прямо на телевизор.
Скопление жид кости внизу экрана или на
наружных поверхностях и проникновение
внутрь телевизора может привести к
выходу телевизора из строя.
• Ни в коем случае не используйте никакие абразивные
материалы, щелочные/кислотные очистители, чистящие
порошки и такие летучие растворители, как спирт, бензин,
разбавитель или инсектициды. Применение этих веществ
или длительный контакт с изделиями из резины/винила
могут повредить покрытие корпуса или поверхность экран а.
• Для обеспечения надлежащей вентиляции рекомендуется
периодически прочищать вентиляционные отверстия с
помощью пылесоса.
• Во избежание повреждений чистку динамиков или уход за
ним необходимо осуществлять, не прикладывая
чрезмерных усилий.
Дополнительные устройства
Держите дополнительные компоненты или оборудование,
излучающее электромагнитные волны, на расстоянии от
телевизора. В противном случае может иметь место
искажение изображения и/или звука.
Беспроводная функция устройства
• Не используйте устройство вблизи медицинского
оборудования (электронных сти муляторов сердца и т. д.),
поскольку это может привести к неисправности последнего.
• Несмотря на то, что данное устройство передает/получает
зашифрованные сигналы, остерегайтесь
несанкционированного перехвата сигнала. Мы не несем
ответственнос ти за любую проблему таког о рода.
Предупреждение относительно
использования пульта ДУ
• Вставляя батарейки, соблюдайте полярность.
• Не используйте одновременно батарейки различных типов
или старые и новые батарейки.
• При утилизации батареек всегда соблюдайте правила
охраны окружающей среды. В некоторых регионах правила
утилизации батареек могут быть регламентированы.
Просьба обращаться по этому поводу в местные органы
власти.
• Бережно обращайтесь с пультом ДУ. Не бросайте его, не
становитесь на него и не лейте на него никаких жидкостей.
• Не оставляйте пульт ДУ вблизи источников тепла или в
месте, подверженном прямому воздействию солнечных
лучей, или во влажном помещении.
CS
FR
VN
RU
RU
5
Сборка настольной подставки
Среднее положение
Толстая
прокладка
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
1
3
2
Среднее положение
Толстая
прокладка
1,5 Н·м
{15 кгс·см}
1
3
2
(альтернатива)
Можно изменить положение настольной
подставки из крайнего в среднее положение,
KD-79/65/55X9000B
1
1
KD-65X9500B
1
1
2
3
2
RU
6
3
2
2
Примечание
ИК-датчик
Передатчик Sync
3D-сигнала
(только модель
KD-65X9500B,
KD-65/55X9000B)
*
1
*
1
*
2
Крышка камеры
K
• Установку должны осуществлять не менее двух
человек (не менее четырех человек для
KD-79X9000B).
• Убедитесь, что перед телевизором нет никаких
предметов.
Примечание
• Чтобы отсоединить кабельный зажим от
телевизора, нажмите на верхнюю часть зажима
1, затем сожмите 2, как показано на рисунке.
CS
Группирование кабелей
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
Скрытие камеры
Если вы не собирайтесь использовать
камеру, скройте ее, как показано на рисунке.
KD-79/65/55X9000B
KD-65X9500B
FR
VN
RU
1
*
Местоположение кабельного зажима, когда
настольная подставка установлена в среднее
положение.
2
*
Расположение зажима кабеля при установке
настольной подставки на край или в середину.
RU
7
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ с
тачпадом
ИК-пульт ДУ
Можно управлять телевизором с помощью
прилагаемого пульта ДУ с тачпадом или ИКпульта ДУ.
Примечание
• Пульт ДУ с тачпадом можно использовать только
после его регистрации для телевизора. Чтобы
зарегистрировать пульт ДУ с тачпадом, нажмите
кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t
[Системные настройки] t [Нас тройка пульта ДУ
с тачпадом].
Отображение руководства по
эксплуатации тачпада
В руководстве по эксплуатации тачпада
указаны основные команды жестами,
доступные для текущего экрана телевизора.
1 Коснитесь и удерживайте палец в
центре тачпада для отображения
руководства по эксплуатации
тачпада.
Открытие руководства по тачпаду
1 Нажмите кнопк HOME.
2 Сдвиньте, чтобы выбрать [Справка],
затем нажмите тачпад.
3 Сдвиньте вверх/вниз, чтобы выбрать
[Руководство по тачпаду], затем
нажмите тачпад.
8
Следуйте инструкциям на экране.
Примечание
• Чтобы открыть руководство по тачпаду, нажмите
кнопку HOME, а затем выберите [Установки] t
[Системные настройки] t [Конфигурации
тачпада] t [Начать обучение].
RU
Подключение других
К гнезду HDMI OUT
< 12 мм
< 21 мм
К гнезду
AUDIO OUT
К гнезду
COMPONENT
OUT (P
R/PB/Y)
К гнезду VIDEO OUT
900 mA MAX
5 V
900 mA MAX
5 V
Используйте
разрешенный
кабель MHL 3 с
логотипом MHL
(не прилагается)
Используйте
разрешенный
кабель MHL 2 с
логотипом MHL
(не прилагается)
Устройство
MHL 3
Устройство
MHL 2
устройств
Для получения доп олнительной информации
о подключениях см. руководство i-Manual.
Примечание
• При подсоединении с помощью репликатора
порта см. руководство по установке, прилагаемое
к репликатору порта.
Подключение с помощью кабеля HDMI
Примечание
• Для воспроизведения содержимого,
защищенного авторским правом, подключите
устройства 4K (проигрыватель 4K, телеприставка
4K и т.д.) к гнезду HDMI IN 2 или HDMI IN 1
телевизора.
Подключение с помощью
композитных аудио-/видеокабелей
CS
FR
VN
RU
Подключение устройства MHL
Подключение с помощью
компонентных кабелей
RU
9
Телевизор одновременно заряжает
SD4K/HD
Качество изображения
• Композитный аудио-/видеокабель
•Кабель антенны
Видеофильмы стандартной четкости (SD — Standard Definition)
имеют сигналы изображения с разрешением 480 (NTSC) или
576 (PAL/SECAM) строк по вертикали.
• Компонентный
кабель
•Кабель HDMI
Видеофильмы высокой четкости (HD — High
Definition) им еют сигналы изображени я с
разрешением 720 или 1080 строк по
вертикали.
(для разрешения 4K по вертикали: 2160 строк)
подключенное устройство с поддержкой
MHL при воспроизведении с него
фотографий/музыки/видео. Для управления
подключенным устройством с поддержкой
MHL можно использовать пульт ДУ
телевизора.
Примечание
• Если для параметра [Автоизм. вход. сигнала (MHL)]
установлено значение [Вкл.], телевизор
автоматически переключается на прием сигнала
HDMI IN 2/MHL или HDMI IN 4/MHL от другого
входа, если устройство, совместимое с MHL,
подключено к гнезду HDMI IN 2/MHL или HDMI IN
4/MHL. Доступность параметра [Автоизм. вход.
сигнала (MHL)] зависит от поддержки данной
функции устройством, совместимым с MHL.
• Если для параметра [Зарядка MHL в реж.
ожидания] установлено значение [Вкл.], то
зарядка устройства, совместимого с MHL, будет
продолжаться, даже когда телевизор находится в
режиме ожидания.
• Подключите смартфон 4K или мобильные
устройства к гнезду HDMI IN 2/MHL.
• Для подключения смартфона 4K или мобильных
устройств используйте разрешенный кабель MHL
3 CABLE с логотипом MHL.
10
RU
Установка телевизора на стену
2
1
2
2
В данном руководстве по эксплуатации телевизора представлены только шаги по подготовке к
установке телевизора перед монтажом на стену.
К сведению покупателей:
Для обеспечения сохранности изделия и из соображений безопасности компания Sony
настоятельно рекомендует привлекать для установки телевизора только дилеров или
лицензированных подрядчиков Sony. Не пытайтесь выполнить установку самостоятельно.
К сведению дилеров и подрядчиков Sony:
Уделяйте повышенное внимание безопасности во время установки, периодического
обслуживания и осмотра данного изделия.
Для правильной установки данного изделия необходим достаточный опыт, в особенности при
определении того, в состоянии ли стена выдержать вес телевизора. Обязательно привлеките для
установки этого изделия на стену дилеров или лицензированных подрядчиков Sony и строго
соблюдайте технику безопасности при выполнении работ по установке. Компания Sony не несет
ответственности за любые поломки или травмы, вызванные неправильным обращением с изделием
или его неправильной установкой.
Для установки телевизора на стену используйте кронштейн для настенной установки
SU-WL500 (не прилагается) (KD-79X9000B) или SU-WL450 (не прилагается) (KD-65X9500B,
KD-65/55X9000B).
Для надлежащей установки см. инструкции, прилагаемые к Кронштейн для настенной
установки.
Примечание
• Храните извлеченные винты в надежном недоступном для детей месте.
SU-WL500 (только модель KD-79X9000B)
1 При настенной установке телевизора выкрутите винты, расположенные на задней
панели телевизора.
CS
FR
VN
RU
RU
11
2 Прикрепите кронштейн для настенной установки I (прилагается к телевизору) к
2
1
2
2
I Крепление для настенной
установки (I2) (длинное)
(поставляется с телевизором)
I Крепление для настенной
установки (I1) (короткое)
(поставляется с телевизором)
Монтажная скоба
Винт (+PSW 6 × 16)
Центральная точка экрана
задней панели телевизора (параллельно стене).
3 Прикрепите монтажную скобу с помощью четырех винтов, прилагаемых к
кронштейну для настенной установки.
4 Убедитесь, что на стене имеется достаточно места для телевизора и она достаточно
прочная, чтобы выдержать вес по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора. См. следующую таблицу по установке телевизора на
стену. Вес телевизора см. на стр. 19-22 (Технические характеристики).
RU
12
Единица измерения: мм
Положение скобы
При установке телевизора на опорный
кронштейн.
Расположение винтов
При креплении монтажной скобы к
телевизору.
a
b
c
Название
модели
KD-
79X9000B2029105421558176
* Подходит только для угла 0° для данной модели телевизора.
Примечание
• Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
Размеры экрана
Положение центра
экрана
Длина для установки
Угол (0°)*
5 Подключите необходимые кабели к телевизору.
6 Отсоедините настольную подставку от телевизора.
Примечание
• При повторном креплении настольной подставки обязательно вкрутите винты (выкрученные ранее) в
исходные отверстия на задней части телевизора.
7 Установите телевизор на стене
Название модели
KD-
79X9000Bd, ga
Расположение винтовПоложение скобы
CS
FR
VN
RU
При креплении телевизора на стене, см. входящие в комплект кронштейна для настенной установки
инструкции, относящиеся к данной модели.
RU
13
SU-WL450 (только модель KD-65X9500B, KD-65/55X9000B)
2
1
2
2
KD-65/55X9000B
KD-65X9500B
4
1
* Не снимайте при сверхузком креплении.
*
2
1
2
2
I
Крепление для настенной
установки (I2) (длинное)
(поставляется с
телевизором)
I
Крепление для настенной
установки (I1) (короткое)
(поставляется с
телевизором)
Стандартное
крепление
Сверхузкое
крепление
*
1 Выкрутите винты, расположенные на задней панели телевизора.
2 Прикрепите кронштейн для настенной установки I (прилагается к телевизору) к
задней панели телевизора (параллельно стене). Этот шаг не нужно выполнять при
сверхузком креплении. (только модель KD-65/55X9000B)
* При такой установке телевизора некоторые разъемы на его задней панели будут недоступны.
Примечание
• Обязательно зафиксируйте крепление для настенной установки при установке на телевизор.
• При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м
RU
14
{15 кгс·см}.
3 Убедитесь, что на стене имеется достаточно места для телевизора и она достаточно
Центральная точка экрана
80
Стандартное крепление
Центральная точка экрана
80
Стандартное крепление Сверхузкое крепление
прочная, чтобы выдержать вес по крайней мере в четыре раза превышающий вес
устанавливаемого телевизора. См. следующую таблицу по установке телевизора на
стену. Вес телевизора см. на стр. 19-22 (Технические характеристики).
KD-65X9500B
KD-65/55X9000B
CS
FR
VN
RU
Единица измерения: мм
Название
модели
KD-
65X9500B1492897286734132-
65X9000B1715878106552170110
55X9000B1493752136519170110
Примечание
• Рисунки в таблице могут немного отличаться в зависимости от установки.
Размеры экрана
Положени
е центра
экрана
Длина для установки
Стандартное
крепление
Сверхузкое
крепление
15
RU
4 Прикрепите детали крепления кронштейна для настенной установки. Для
KD-65/55X9000BKD-65X9500B
Шкив
Винт (+PSW
6 x 20)
Винт (+PSW
6 x 50)
Лента
Прокладка
(60 мм)
Шкив
Винт (+PSW
6 x 20)
Прокладка
(60 мм)
Винт (+PSW
6 x 50)
Лента
2
1
1
2
Крепление для настенной установки (S)
Винт (+PSW 6 x 20)
Прокладка *
Шайба
Винт (+PSW 5 x 12)
Шкив
Лента
получения информации о деталях крепления см. пункт “1” руководства по установке
кронштейна для настенной установки.
Примечание
• При использовании электрической отвертки задайте момент затяжки, равный приблизительно 1,5 Н·м
{15 кгс·см}.
• Храните неиспользованные детали в надежном месте, чтобы в будущем их можно было использовать.
Сохраните это руководство для обращения к нему в дальнейшем.
Обычная установка
Сверхузкое крепление (только модель KD-65/55X9000B)
*Прикрепите прокладку P на ровной поверхности нижнего края, удалив разделитель.
RU
16
5 Подключите необходимые кабели к телевизору.
KD-65X9500BKD-65/55X9000B
a
b
Примечание
• После установки на стену доступ к разъемам телевизора будет заблокирован.
6 Отсоедините настольную подставку от телевизора.
CS
FR
7 Установите телевизор на основание. См. раздел “5” в руководстве по установке и
раздел “Установка телевизора на стену” в инструкции по эксплуатации,
прилагаемым к кронштейну для настенной установки.
название модели KD-Положение скоб
65X9500B/65X9000Ba
55X9000Bb
При креплении телевизора на стене, см. входящие в комплект кронштейна для настенной установки
инструкции, относящиеся к данной модели.
VN
RU
RU
17
Поиск неисправностей
Задняя панель телевизора
Если светодиодный индикатор мигает
красным, подсчитайте, сколько раз он
мигает (интервал между миганиями
составляет три секунды).
Если светодиодный индикатор мигает
красным, выполните сброс настроек
телевизора, отключив кабель питания
переменного тока телевизора на две
минуты, затем снова включите телевизор.
Если проблему не удалось устранить,
обратитесь к дилеру или в сервисный центр
Sony, указав число миганий светодиодного
индикатора красным (интервал между
миганиями составляет три секунды).
Нажмите кнопку / на телевизоре, чтобы
его выключить, отсоедините кабель питания
переменного тока и уведомите дилера или
сервисный центр Sony.
Если светодиодный индикатор не мигает,
проверьте следующие элементы.
Кроме того, см. пункт [Поиск и устранение
неиспр.] в руководстве i-Manual или
выполните автодиагностику, выбрав
[Справка] t [Клиентская поддержка] t
[Самодиагностика]. Если проблема не
устраняется, обратитесь к
квалифицированным специалистам по
обслуживанию телевизоров.
Поиск и устранение неисправностей
Нет ни изображения (темный экран), ни
звука.
Проверьте подключение антенны или кабеля.
Подключите телевизор к электросети и
нажмите / на телевизоре или пульте ДУ.
Некоторые каналы не настраиваются.
Проверьте антенну.
Не работает пульт ДУ.
Замените батарейки.
Возможно, телевизор находится в режиме
SYNC.
Нажмите панель управления (….) и сдвиньте
влево/вправо [SYNC MENU], затем нажмите
сенсорную панель. Выберите [Управление ТВ],
а затем выберите [Дом (Меню)] или [Опции]
для управления телевизором.
При использовании ИК-пульта
дистанционного управления нажмите SYNC MENU, выберите [Управление ТВ], а затем
выберите [Дом (Меню)] или [Опции] для
управления телевизором.
RU
18
Забыли пароль для функции [Замок от
детей].
Введите 9999 в качестве PIN-кода. (PIN-код
9999 всегда принимается.)
Поверхности телевизора нагреваются.
При длительном использовании телевизора
его поверхности нагреваются.
Они становятся горячими на ощупь.
Зависание при воспроизведении аудио
или видео, пустой экран, либо телевизор
не реагирует на нажатие кнопок
телевизора или пульта ДУ.
Выполните простую перезагрузку телевизора:
отсоедините шнур питания переменного тока
на две минуты, затем снова подключите его.
Не удается найти на телевизоре кнопки
/, CH+/–, +/–, ///, , и HOME.
Расположение кнопок на телевизоре показано
на рисунке внизу.
Включена LED-подсветка.
Если не требуется зажигать LED-подсветку, ее
можно отключить.
Нажмите кнопку HOME, затем выберите
[Установки] t [Системные настройки] t
[Общие настройки] t [LED-подсветка] t
[Выкл.]. Можно также нажать кнопку OPTIONS,
затем выбрать [LED-подсветка] t [Выкл.].
Не удается подключить к беспроводному
маршрутизатору с помощью WPS.
При использовании протокола безопасности
WEP выберите [Просто] t [Wi-Fi] t [Подкл.
через список сканир.]. Затем выберите имя
сети (SSID) для подключения.
Не удается найти требуемое имя сети в
настройках сети.
Аудиовыход (стерео мини-джек)
Гнездо для подключения наушников
(поддержка выхода сабвуфера)
1, 2, 3 (Кроме модели для Австралии и
Новой Зеландии)
USB-порт
1, 2 (HDD REC), 3 (Только модель для
Австралии и Новой Зеландии)
Гнездо для жесткого диска USB (только 2),
USB-порт
LAN
Разъем 10BASE-T/100BASE-TX (Скорость
соединения зависит от операционной среды
сети. Скорость и качество передачи данных
интерфейса 10BASE-T/100BASE-TX для данного
телевизора не гарантируются.)
KD-79X9000B: 79 дюймов / 199,6 см
KD-65X9500B: 65 дюймов / 163,9 см
KD-65X9000B: 65 дюймов / 163,9 см
KD-55X9000B: 55 дюймов / 138,8 см
Разрешение экрана
3840 точек (по горизонтали) × 2160 линий (по
вертикали)
Потребляемая мощность
Указана на задней панели телевизора
Выходные параметры
USB 1, 3: 5 В, 500 мA MAX
USB 2: 5 В, 800 мA MAX
MHL (HDMI IN 2, 4): 5 В, 900 мA MAX
Ширина подставки (Прибл.)
Крайнее положение:
KD-79X9000B: 2031 мм
KD-65X9500B: 1493 мм
KD-65X9000B: 1716 мм
KD-55X9000B: 1494 мм
Среднее положение:
KD-79X9000B: 573 мм
KD-65X9500B: 663 мм
KD-65X9000B: 573 мм
KD-55X9000B: 573 мм
Масса (Прибл.)
с настольной подставкой
KD-79X9000B: 60,9 кг
KD-65X9500B: 43,9 кг
KD-65X9000B: 46,6 кг
KD-55X9000B: 38,1 кг
без настольной подставки
KD-79X9000B: 59,7 кг
KD-65X9500B: 42,0 кг
KD-65X9000B: 45,9 кг
KD-55X9000B: 37,4 кг
Примечание
• Доступность дополнительных аксессуаров зависит
от страны/региона/м одели телевизора/наличия в
продаже.
• Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без уведомления.
• При подключении репликатора порта к
телевизору энергопотребление увеличивается.
• Данный телевизор поддерживает MHL 2 для HDMI
IN 4/MHL и MHL 3 для HDMI IN 2/MHL.
20
RU
Примечание относительно цифрового
ТВ
• Все функции, относящиеся к цифровому ТВ (),
будут действовать только в тех странах или
регионах, в которых ведется эфирная цифровая
трансляция сигналов DVB-T/DVB-T2 (MPEG-2 и
H.264/MPEG-4 AVC). Уточните у своего дилера,
обеспечен ли прием сигнала DVB-T/DVB-T2 по
вашему месту жительства.
• Несмотря на то что данный телевизор
удовлетворяет характеристикам DVB-T/DVB-T2, не
гарантируется его совместимость с цифровым
эфирным вещанием в формате DVB-T/DVB-T2 в
будущем.
• Некоторые из функций цифрового ТВ могут быть
недоступны в некоторых странах/регионах.
Информация о торговых марках
• Термины HDMI, HDMI High-Definition
Multimedia Interface и логотип HDMI
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками HDMI Licensing LLC в США и
других странах.
• DLNA®, логотип DLNA и DLNA CERTIFIED®
являются товарными знаками, знаками
обслуживания или знаками
сертификации компании Digital Living
Network Alliance.
• Произведено по лицензии Dolby
Laboratories.
Название Dolby и символ с двойной
буквой D являются торговыми марками
Dolby Laboratories.
•“BRAVIA” и являются
торговыми марками компании Sony
Corporation.
• TrackID являются торговыми знаками
или зарегистрированными торговыми
знаками Sony Mobile Communications AB.
• Gracenote, Gracenote eyeQ, Gracenote
VideoID, Gracenote Video Explore,
Gracenote MusicID, эмблема и логотип
Gracenote, а также логотип “Powered by
Gracenote” являются
зарегистрированными товарными
знаками или товарными знаками
Gracenote в США и/или других странах.
• Opera® Devices SDK from Opera Software
ASA. Copyright 1995-2014 Opera Software
ASA. All rights reserved.
• Wi-Fi, Wi-Fi Direct и Miracast являются
товарными знаками или
зарегистрированными товарными
знаками Wi-Fi Alliance.
• “Sony Entertainment Network logo” и
“Sony Entertainment Network” являются
торговыми марками компании Sony
Corporation.
• MHL, Mobile High-Definition Link и
логотип MHL являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками компании MHL
Licensing, LLC.
• Знак Bluetooth® и логотипы
принадлежат Bluetooth SIG, Inc., любое
их использование Sony Corporation
лицензировано. Все остальные
торговые марки и торговые
наименования являются
собственностью соответствующих
владельцев.
• N Mark является товарным знаком или
зарегистрированной торговой маркой
NFC Forum, Inc. в США и других странах.
CS
FR
VN
RU
RU
21
RU
22
PR
DTS Licensing Limited .DTS ، Symbol ،&زﻮﺠﻣ ﺖﺤﺗ هﺪﺷ ﻪﺘﺧﺎﺳ
DTS Digital و ﺪﻨﺘﺴﻫ هﺪﺷ ﺖﺒﺛ یرﺎﺠﺗ ﻢﺋﻼﻋ ﻢﻫ ﺎﺑ Symbol و DTS