Włóż dwie baterie R6 (AA), prawidłowo
Wymień baterie gdy dźwięk osłabnie lub stanie się
Aby uniknąć wycieku z baterii, wyjmuj je gdy nie
Aby włączyć zasilanie i wyregulować
Aby nastroić stację, obracaj regulator
Gdy nastroisz stację, zapali się wskaźnik
Aby wyłączyć zasilanie, obróć
Aby słuchać przez słuchawki
Do uzyskania najlepszego odbioru, wyciągnij
Do uzyskania najlepszego odbioru, obracaj
wbudowana jest w niniejszy odbiornik.
jowych ani żadnych innych kart zawierających
W przybl. 5,7 cm śr. 8 ohm
100 mW (przy zniekształceniu harmonicznym
3 V prądu stałego, dwie baterie R6 (AA)
Używając baterii Sony SUM-3 (NS)
W przybl. 71 x 118,5 x 30 mm (szer./wys./głęb.)
W przybl. 202 g włącz. baterie
Vložte dvě baterie R6 (AA) podle
Vyměňte baterie když je zvuk slabý nebo zkreslený.
Vyberte obě staré baterie a vložte nové.
Když skončíte poslech, otočte vypínačem
Při vyladění stanice svítí indikátor
Vytáhněte teleskopickou anténu a natočte ji
tak, aby byl příjem nejlepší.
Otáčejte přístrojem ve vodorovné poloze,
Nikdy nepoužívejte drsných materiálů nebo
te sa na nejbližšího prodejce Sony.
Vzhled a technické parametry se můžou změnit bez
Open the battery compartment lid at the
Insert two R6 (AA) batteries with the
Close the battery compartment lid.
When to change the batteries
When you have finished listening, turn the
indicator lights when a station
The speaker does not emit sound when earphones
angle for the best reception.
your unit, please consult the nearest Sony dealer.
Approx. 5.7 cm dia., 8 ohms
3V DC, two R6 (size AA) batteries
Using Sony SUM-3 (NS) batteries
Approx. 202 g (7 oz.) incl. batteries
Design and specifications are subject to change
http://www.sony-europe.com
Sony Corporation Printed in Denmark
ИНДИКАТОР-ът на станциите свети,
Удължи телескопичната антена и наклони
Завърти антената хоризонтално за оп
Ако имаш някакви въпроси, отнасящи се до твоя
Приблизително 5,7 см в диаметър; 8 Ом
100 mW (при 10% деформация)
3V DC, две R6 (АА размер) батерии
Дълготрайност на батериите
Използувайки батерии Sony SUM-3 (NS)
FM: Приблизително 40 часа
АM: Приблизително 45 часа
Приблизително 202 грама с батериите.
Дизайнът и спесификациите могат да се
A rádió hátoldalán nyissa ki az elemtartó
– elemet, ügyelve a helyes
Az elemekkel kapcsolatos megjegyzések
Az elemeket nem lehet feltölteni.
elforgatásával kapcsolja be a
A rádióhallgatás befejeztével a szabályozó
hullámsávkapcsoló segítségével
hangolótárcsa segítségével
válasszon ki egy állomást.
indikátor kigyullad, ha egy
lefelé egészen addig, amíg egy
Húzza ki a teleszkópantennát és a
A legjobb vétel érdekében vízszintes
ferritrúdantenna a készülék belsejébe
A készüléket csak 3 V-os egyenárammal
tegye ki direkt napsugárzás, porszennyeződés,
tisztítószerrel gyengén benedvesített puha
vonatjegyeit vagy egyéb mágneses adathordozóit
100 mW (10% harmonikus torzítás mellett)
3 V egyenáram, két R6 (AA) – ceruza – elem
Kb. 71 x 118,5 x 30 mm (sz/m/m)
Kb. 202 g elemekkel együtt
A formaterv és a műszaki adatok változtatásának
jogát – minden külön értesítés nélkül – fenntartjuk.
Åbn låget til batterirummet på radioens
Isæt to R6 (AA) -batterier med
Luk låget til batterirummet.
Når du er færdig med at lytte til radioen,
Tilslut ekstra øretelefoner til
Der kommer ikke lyd fra højttaleren, når der er
vinklen, så modtagelsen bliver bedst mulig.
Drej enheden vandret rundt, så modtagelsen
bliver bedst mulig. Der er indbygget en ferrit-
kilder, eller på et sted hvor den kan blive udsat
med en blød klud, der er let fugtet med et mildt
med skurevirkning eller kemiske opløsningsmid-
højttaleren. Informationen på kortet kan slettes af
magnetismen inden i højttaleren.
3 V jævnstrøm, 2 R6 (størrelse AA) batterier
Med brug af Sony SUM-3 (NS) -batterier
Design og specifikationer kan ændres uden forud-