IC Recorder
Manual de instruções
ICD-SX46/SX56
2005 Sony Corporation Printed in China
Aviso aos utilizadores
Programa ©1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony
Corporation
Documentação ©2005 Sony Corporation
Todos os direitos reservados. Este manual ou o software
aqui descrito, no todo ou em parte, não pode ser
reproduzido, traduzido ou reduzido para uma linguagem
de máquina sem a aprovação por escrito da Sony
Corporation.
A SONY CORPORATION NÃO SERÁ RESPONSÁVEL,
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, POR DANOS
ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS,
QUER BASEADOS EM DELITOS DE NATUREZA CIVIL,
CONTRATUAL OU OUTROS, ORIGINADOS OU
LIGADOS COM ESTE MANUAL, O SOFTWARE OU
OUTRAS INFORMAÇÕES NELE CONTIDAS OU A
UTILIZAÇÃO DAS MESMAS.
A Sony Corporation reserva-se o direito de fazer
modificações a este manual ou às informações nele contidas
em qualquer altura e sem aviso prévio.
O software descrito também pode ser regulamentado
pelos termos de um acordo de licença separado.
• Este software destina-se a ser utilizado com o
Windows e não pode ser utilizado em Macintosh.
•O cabo de ligação fornecido destina-se apenas aos
gravador de IC, ICD-SX46/SX56. Não pode ligar
outros gravador de IC.
Informação
O VENDEDOR NÃO PODE, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, SER RESPONSABILIZADO POR
DANOS DIRECTOS, ACIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS DE QUALQUER NATUREZA,
NEM POR PERDAS OU DESPESAS RESULTANTES
DE UM PRODUTO DEFEITUOSO OU
PROVOCADAS PELA UTILIZAÇÃO DE
QUALQUER PRODUTO.
A validade da marca CE aplica-se aperias aos países onde
é obrigatória por lei, sobretudo nos países da EEE (Espaço
Económico Europeu).
Marcas comerciais
• “LPEC”e são marcas comerciais da Sony
Corporation.
• IBM e PC/AT são marcas registadas da International
Business Machines Corporation.
• Microsoft, Windows e Outlook são marcas comerciais
da Microsoft Corporation, registadas nos Estados
Unidos da América e noutros países.
Copyright ©1995 Microsoft Corporation.
Todos os direitos reservados.
Portion Copyright ©1995 Microsoft Corporation
• Apple e Macintosh são marcas comerciais da Apple
Computer Inc., registadas nos Estados Unidos da
América e noutros países.
• Pentium é uma marca registada da Intel Corporation.
• Patentes dos EUA e de outros países licenciadas pela
Dolby Laboratories.
• NaturallySpeaking, Dragon Systems são marcas
comerciais que pertencem à ScanSoft, Inc. e estão
registadas nos Estados Unidos da América e/ou
noutros países.
• Todas as outras marcas comerciais e marcas registadas
são marcas comerciais ou marcas registadas dos
respectivos proprietários. Além disso, “™” e “
estão mencionadas em todos os casos neste manual.
• Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3 e
patentes licenciadas de Fraunhofer IIS e Thomson.
O “Digital Voice Editor” utiliza os módulos de software
como se indica abaixo:
®
Microsoft
©2001 Microsoft Corporation. Todos os direitos
reservados.
DirectX
®
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e
Electrónicos no final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia e em países
Europeus com sistemas de recolha
selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na
sua embalagem, indica que este não deve
ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num
ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos.
correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para
a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau
manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Aplicável aos seguintes acessórios: Auscultadores
Assegurandose que este produto é
®
” não
Impresso em papel 100%
reciclado com tinta à base de
óleo vegetal sem COV
(Composto Orgânico Volátil).
Resolução de problemas
Antes de mandar reparar o aparelho, verifique as secções
apresentadas. Se algum problema persistir depois de pôr
em prática estas verificações, entre em contacto com o
agente Sony mais próximo.
O aparelho não funciona.
• Introduziu as pilhas sem respeitar as polaridades.
• As pilhas estão fracas.
• Os botões estão bloqueados com o interruptor HOLD.
(Se carregar num botão, a indicação “HOLD” aparece
durante 3 segundos.)
Não sai som pelo altifalante.
• Os auscultadores estão ligados.
•O volume está no mínimo.
O som sai pelo altifalante mesmo com os
auscultadores ligados.
• Se não ligar correctamente os auscultadores durante a
reprodução, o som pode sair pelo altifalante. Desligue
os auscultadores e introduza-os correctamente.
O indicador OPR não se acende.
•A opção “LED” do menu está programada para “oFF”.
Aceda ao menu e programe LED para “on”.
Não consegue começar a gravar.
•A memória está cheia. Apague algumas das
mensagens. Como alternativa, pode utilizar o Digital
Voice Editor para guardar as mensagens do gravador
de IC no disco rígido do PC.
• Já gravou 99 mensagens na pasta seleccionada.
Seleccione outra pasta ou apague algumas mensagens.
Não consegue apagar uma mensagem.
•A mensagem ou a pasta que contém a mensagem está
programada para “Só de leitura” no computador.
Aceda à mensagem ou à pasta através do Explorador
do Windows e remova a marca de verificação
correspondente a “Só de leitura” em “Propriedades”.
Não consegue adicionar uma gravação ou
sobrepor uma gravação à mensagem já
gravada.
• Não tem memória suficiente. A parte sobreposta é
apagada depois de terminar a gravação da parte
inserida por cima. Assim, só pode fazer a sobreposição
se restar tempo de gravação suficiente.
•A opção REC-OP (opção de gravação) vem definida de
fábrica para “oFF”. Aceda ao menu e programe a
opção REC-OP para “on”.
A gravação é interrompida.
•A função avançada VOR (gravação activada por voz)
está activada. No menu, programe VOR para “oFF”.
A gravação é interrompida (quando grava a
partir de um dispositivo externo).
• Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem resistência
para ligar a fonte de som ao gravador de IC, o som
pode ser gravado de forma descontínua. Utilize um
cabo de ligação de áudio com resistência.
Ouvem-se ruídos.
• Raspou ou arranhou acidentalmente o aparelho com o
dedo ou com um objecto durante a gravação e o ruído
ficou gravado.
•O gravador estava instalado perto de uma fonte de
alimentação de CA, uma lâmpada fluorescente ou um
telemóvel durante a gravação ou reprodução.
• Na altura da gravação, a ficha do microfone ligado
estava suja. Limpe a ficha.
•A ficha dos auscultadores está suja. Limpe a ficha.
O nível do volume de som da gravação está
baixo.
• SENS (sensibilidade do microfone) está programado
para “L”. Aceda ao menu e programe a opção SENS
para “H”.
• Se tiver dificuldades em ouvir um som muito baixo de
uma mensagem gravada, empurre o selector VOICE
UP até à posição “ON”. O som da reprodução pode
tornar-se mais nítido.
A velocidade de reprodução é muito rápida ou
muito lenta.
•A velocidade de reprodução está ajustada para DPC
no menu. Empurre o selector DPC para “OFF” ou
seleccione a opção “DPC” no menu e ajuste a
velocidade de reprodução.
Aparece a indicação “--:--”.
• Não acertou o relógio.
Aparece a indicação “--Y--M--D” ou “--:--” no
ecrã REC DATE.
•A data e a hora da gravação não aparecem se tiver
gravado a mensagem sem ter acertado o relógio.
Há menos itens de menu no modo de menu.
• Quando o aparelho está no modo de gravação ou de
reprodução, alguns itens de menu não aparecem.
Não consegue combinar mensagens.
•A mensagem tem um marcador inserido. Apague o
marcador e combine as mensagens.
As mensagens não são ordenadas pelo número
de marcas de prioridade de uma pasta.
•A não ser que as ordene com o software “Digital Voice
Editor” fornecido, as mensagens aparecem no
aparelho tal como estão no computador. Ordene-as de
novo pelo número de marcas de prioridade no
computador, utilizando o software “Digital Voice
Editor” fornecido.
O tempo restante que aparece no visor é
inferior ao indicado no software “Digital Voice
Editor” fornecido.
• Para que o sistema funcione, o aparelho tem de ter
uma certa quantidade de memória. Essa quantidade é
subtraída do tempo restante e daí a razão da diferença.
A duração das pilhas é curta.
•A duração das pilhas mencionada no “Passo 1: Colocar
as pilhas” baseia-se na reprodução através do
altifalante interno com o nível de volume médio
(utilizando pilhas alcalinas LR03(SG) da Sony). A
duração das pilhas pode diminuir, dependendo do
funcionamento do gravador.
A indicação “ACCESS” não desaparece do visor.
• Se o aparelho tiver de processar uma quantidade
excessiva de dados, a indicação “ACCESS” pode
aparecer durante um período de tempo prolongado.
Isto não é sinal de avaria. Aguarde até que a
mensagem desapareça.
O aparelho não está a funcionar
correctamente.
• Retire as pilhas e volte a introduzi-las respeitando as
polaridades.
Não consegue ligar o aparelho ao PC.
• Consulte o manual de instruções do “Digital Voice
Editor 2”.
De referir que as mensagens gravadas podem ser
apagadas durante as operações de assistência ou de
reparação.
BPreparativos
Passo 1: Colocar as pilhas
1 Empurre e levante a tampa do
compartimento da pilha.
2 Introduza duas pilhas alcalinas LR03
(tamanho AAA) com a polaridade
correcta e feche a tampa.
Quando colocar as pilhas pela
primeira vez ou depois de o
aparelho ter estado desligado
durante um período de tempo
prolongado, aparece o ecrã para
acerto do relógio. Consulte os
passos 3 a 6 do “Passo 2: Acertar o
relógio” para acertar a data e a hora.
Se a tampa do compartimento das
pilhas se soltar acidentalmente, montea como se mostra na ilustração.
Indicação da carga de pilha
O indicador de pilha no visor mostra o estado das pilhas.
: Substitua as duas pilhas por pilhas novas.
m
:O aparelho deixa de funcionar.
Duração das pilhas* (utilizando pilhas
alcalinas LR03 (SG) da Sony)
Modo de gravação: ST (estéreo) STLP SP LP
Na gravação: Aprox. 12 hr. Aprox. 14 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr.
Na reprodução: Aprox. 9 hr. Aprox. 9 hr. Aprox. 11 hr. Aprox. 13 hr.
* Em gravação/reprodução contínua
* Quando fizer a reprodução utilizando o altifalante interno com o nível de volume
médio
*A duração das pilhas pode diminuir, dependendo do funcionamento do gravador.
Utilizar a corrente eléctrica (excepto nos modelos da Coreia
e República Popular da China)
Ligue o transformador de CA AC-E30HG (não
fornecido) à tomada CC IN 3 V do aparelho e à
tomada de parede. Não utilize nenhum outro tipo
de transformador de CA.
Polaridade da ficha
(hr.: horas)
Passo 2: Acertar o relógio
Para poder utilizar a função de alarme ou gravar a data e a hora, tem de acertar
o relógio.
Quando colocar as pilhas pela primeira vez ou depois de o aparelho ter estado
desligado durante um período de tempo prolongado, aparece o ecrã para acerto
do relógio. Neste caso, prossiga desde o passo 4.
Botão de selecção
Carregue para cima (>).
Rode na direcção de MENU.
Carregue no meio de
(x•B).
Carregue para baixo (.).
1 Rode o botão de selecção na
direcção de MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2 Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) até seleccionar “SET DATE”.
3 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece o ecrã para acerto da data e
hora. Os dígitos do ano começam a
piscar.
4 Acerte a data.
1 Carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/
.) para seleccionar os dígitos
do ano.
2 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Os dígitos do mês começam a
piscar.
3 Acerte o mês e o dia em sequência
e depois carregue no botão de
selecção (x•B).
Os dígitos das horas começam a piscar.
v
5 Acerte a hora.
1 Carregue no botão de selecção para
cima ou para baixo (>/.)
para seleccionar os dígitos das
horas.
2 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Os dígitos dos minutos começam
a piscar.
3 Acerte os minutos.
4 Carregue no botão de selecção
(x•B).
Aparece novamente o modo de
menus no visor.
Nota
Se não carregar no botão de selecção (x•B) durante mais de um minuto, o
modo de acerto do relógio é cancelado e o visor volta ao normal.
6 Rode o botão de selecção na
direcção de MENU.
O visor volta ao normal.
1 Se não utilizar o aparelho durante mais
de 3 segundos no modo de paragem
depois de ter acertado o relógio, a hora
actual aparece no visor.
BOperações básicas
Gravar mensagens
Pode gravar um máximo de 99 mensagens em cada uma das cinco (A, B, C, D e
E) pastas. Pode gravar mensagens das três maneiras seguintes:
• Adicionar uma gravação a seguir à última mensagem gravada
• Adicionar uma gravação a uma mensagem já gravada
• Adicionar uma gravação por sobreposição
Esta secção explica como adicionar uma gravação a seguir à última mensagem
gravada.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Espaço em branco
Quando gravar uma nova mensagem. ..
Mensagem 1 Mensagem 2
1
Seleccione a pasta.
Mensagem 3 Mensagem 4
Gravada após a última
mensagem gravada
Rode várias vezes o botão de selecção em
direcção a FOLDER para fazer aparecer a
pasta (A, B, C, D ou E) em que quer gravar as
mensagens.
Pasta seleccionada
Notas
• Não utilize pilhas de manganês
com este aparelho.
• Quando substituir as pilhas,
introduza duas pilhas novas no
espaço de 3 minutos depois de
retirar as pilhas gastas. Caso
contrário, quando voltar a colocar
as pilhas, pode aparecer o ecrã de
acerto do relógio ou uma data e
hora incorrectas. Nesse caso, acerte
novamente a data e a hora. No
entanto, as mensagens gravadas e a
programação do alarme mantêm-se.
• Não carregue pilhas secas.
• Se não tencionar utilizar o aparelho
durante muito tempo, retire as
pilhas para evitar danos
provocados pelo derramamento do
líquido das pilhas e respectiva
corrosão.
Nota sobre a mensagem
“ACCESS”
Enquanto a mensagem “ACCESS”
aparecer no visor ou o indicador
OPR piscar a cor de laranja, o
aparelho está a aceder aos dados.
Durante o acesso aos dados não
retire as pilhas nem desligue o
transformador de CA (excluindo os
modelos da Coreia e da República
Popular da China). Se o fizer pode
danificar os dados.
Nota
Se o aparelho tiver de processar uma
quantidade excessiva de dados, a
indicação “ACCESS” pode aparecer
durante um período de tempo
prolongado. Isto não é sinal de avaria.
Espere que a mensagem desapareça
antes de começar a utilizar o
aparelho.
Nota sobre o acerto do relógio
Acerte o relógio com o aparelho no
modo de paragem.
Tempo máximo de gravação
O tempo máximo de gravação de
todas as pastas é o indicado abaixo.
Pode gravar mensagens numa só
pasta até ao tempo máximo de
gravação.
Modos de gravação*
ICD-SX46
ST 5 hr. 50 min.
STLP 11 hr. 15 min.
SP 17 hr. 50 min.
LP 47 hr. 35 min.
ICD-SX56
ST 11 hr. 45 min.
STLP 22 hr. 40 min.
SP 35 hr. 55 min.
LP 95 hr. 50 min.
(hr.: horas/min.: minutos)
* Modos de gravação (Para gravar
com a melhor qualidade de som,
seleccione o modo ST ou STLP.
Para mudar o modo de gravação,
consulte “Utilizar o Menu”.):
ST: modo de gravação estéreo
normal
STLP: modo de gravação estéreo
longa
SP: modo de gravação mono
normal
LP: modo de gravação mono longa
Notas antes da gravação
• Antes de fazer uma gravação muito
2
Microfone
incorporado
Indicador OPR
(acende-se com uma
luz vermelha durante
a gravação**)
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu.
**Se a opção LED do menu estiver programada para “oFF”, o indicador OPR apaga-se.
3
Começar a gravar.
1 Carregue no botão zREC/REC PAUSE.
Não tem de continuar a carregar em zREC/
REC PAUSE durante a gravação.
2 Fale para o microfone incorporado.
Modo de gravação
Número da
mensagem actual
Ecrã do contador*
Parar a gravação.
Carregue em xSTOP.
O aparelho pára no início da gravação actual.
Se não mudar de pasta depois de parar a
gravação, quando voltar a gravar, vai fazê-lo
na mesma pasta.
Indicação de
memória restante
Sensibilidade do microfone
Outras operações
Para Faça o seguinte
fazer uma pausa Carregue em zREC/REC PAUSE.
na gravação* Durante a pausa na gravação, o indicador OPR pisca
desactivar a pausa e Carregue novamente no botão zREC/REC PAUSE.
retomar a gravação A gravação recomeça a partir desse ponto.
rever rapidamente a Carregue no botão de selecção (x•B).
gravação actual A gravação pára e a reprodução começa a partir do
rever durante a gravação Continue a carregar para baixo no botão de selecção
*1 hora depois de fazer a pausa na gravação, a pausa é automaticamente desactivada
e o aparelho passa para o modo de paragem.
com uma luz vermelha e a indicação “PAUSE” pisca
na janela do visor.
(Para parar a gravação depois de a interromper,
carregue em xSTOP.)
início da mensagem que acabou de gravar.
(.) durante a gravação ou a pausa na gravação.
A gravação pára e o utilizador pode procurar para
trás ao mesmo tempo que ouve o som de reprodução
mais rapidamente. Depois de soltar o botão de
selecção, a reprodução começa a partir desse ponto.
Pode adicionar uma gravação por sobreposição a
partir desse ponto.
longa, verifique o indicador de pilha.
•O tempo máximo de gravação e o
número de mensagens que pode
criar variam com as condições de
utilização.
• Para não ter de substituir as pilhas
durante uma gravação muito longa,
utilize o transformador de CA (não
fornecido) (excepto nos modelos da
Coreia e República Popular da
China).
• Dependendo das áreas os modelos
disponíveis podem ser diferentes.
• Se tocar ou arranhar o aparelho os
ruídos respectivos podem ficar
gravados.
• Não pode gravar mensagens no
formato MP3 com este aparelho.
Notas sobre a gravação
• Enquanto o indicador OPR estiver a
piscar ou aceso com uma luz corde-laranja, não retire as pilhas nem
desligue o transformador de CA
(excepto nos modelos da Coreia e
República Popular da China). Se o
fizer, pode danificar os dados.
•O ruído pode ficar gravado se
raspar ou arranhar acidentalmente
o aparelho com o dedo ou qualquer
objecto durante a gravação.
Sugestão para utilizar o
microfone incorporado
Gravar um som centrado
numa direcção específica
Para gravar um som centrado numa
direcção específica, empurre o selector
DIRECTNL até à posição “ON”.
Quando fizer gravações numa
conferência/reunião ou num local
espaçoso etc., utilize esta programação.
Gravar um som não centrado
numa direcção específica
(gravação omnidireccional).
Empurre o selector DIRECTNL até à
posição “OFF”.
Seleccionar a sensibilidade do
microfone incorporado
Seleccione a sensibilidade do microfone
utilizando a opção SENS do menu.
Controlar a gravação
Ligue os auscultadores fornecidos ou
não fornecidos à tomada i
(auscultadores) e controle a gravação.
Pode regular o volume com o
controlo VOL +/–, mas o nível de
gravação fica fixo.
Nota
Se aumentar demais o volume ou
colocar os auscultadores junto de um
microfone enquanto controla a
gravação, o microfone pode captar o
som dos auscultadores, provocando
ruído acústico (silvos).
Começar automaticamente
a gravar em resposta ao
som — Função VOR
avançada
No menu, programe “VOR” para “on”.
Reproduzir mensagens
Quando reproduzir uma mensagem previamente gravada, comece a partir do
passo 1.
Quando reproduzir uma mensagem que acabou de gravar, comece a partir do
passo 3.
1
2
Seleccione a pasta.
Rode várias vezes o botão de selecção
em direcção a FOLDER para fazer
aparecer a pasta (A, B, C, D ou E) em que
quer reproduzir as mensagens.
Pasta seleccionada
Seleccione o número da
mensagem.
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo
(>/.), para fazer aparecer o número da mensagem
desejada.
• Carregue em (>) para cima: para fazer aparecer o
número de mensagem seguinte.
• Carregue em (.) para baixo: para fazer aparecer o
número da mensagem anterior.
Número da mensagem seleccionada
Ecrã do contador*
Número de mensagens de uma pasta
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do menu.
3
Indicador OPR
(acende-se com uma
luz verde durante a
reprodução**)
Depois de ter reproduzido uma mensagem, o aparelho pára no início da
mensagem seguinte.
Depois de ter reproduzido a última mensagem de uma pasta, o aparelho pára
no início da última mensagem.
Para Faça o seguinte
parar na posição actual (função Carregue em xSTOP ou no botão
de pausa na reprodução) de selecção (x•B).
voltar ao início da Carregue uma vez no botão de selecção
mensagem actual* para baixo (.).**
voltar às mensagens anteriores Carregue no botão de selecção para baixo
saltar para a mensagem seguinte* Carregue uma vez no botão de selecção
saltar para as mensagens Carregue várias vezes no botão de selecção
seguintes para cima (>).
* Se tiver colocado um marcador na mensagem, o aparelho pára quando chegar ao
marcador.
**Estas operações só podem ser executadas se a opção EASY-S estiver programada
para “oFF”. Para executar operações com EASY-S programada para “on”, consulte
“Utilizar o Menu”.
Comece a repr odução.
i tomada (auscultadores)
1 Carregue no botão de selecção (x•B).
Ecrã do contador*
2 Regule o volume com VOL +/–.
* Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do
menu.
** Se a opção LED do menu estiver programada para
“oFF”, o indicador OPR apaga-se.
Para retomar a reprodução a partir desse
ponto, carregue novamente no botão de
selecção (x•B).
(.) repetidamente. (No modo de
paragem, carregue sem soltar no botão de
selecção para voltar às mensagens uma a
uma.)
para cima (>).**
(No modo de paragem, carregue sem soltar
no botão de selecção para saltar as
mensagens uma a uma.)
Procurar para a frente/para
trás durante a reprodução
(Marca de indexação/Revisão)
• Para procurar para a frente
(indexações): Carregue sem soltar
no botão de selecção para cima
(>) durante a reprodução e solteo no ponto onde deseja recomeçar a
reprodução.
• Para procurar para trás (revisão):
Carregue sem soltar no botão de
selecção para baixo (.) durante a
reprodução e solte-o no ponto onde
deseja recomeçar a reprodução.
O aparelho procura a uma velocidade
baixa sem cortar o som da
reprodução. É útil para verificar uma
palavra para trás ou para a frente. Em
seguida, se continuar a carregar no
botão de selecção para cima ou para
baixo, o aparelho começa a procurar a
uma velocidade mais alta. Durante a
indexação/revisão, o contador
aparece independentemente da
programação do modo de
visualização.
1 Quando a reprodução chegar
ao fim da última mensagem
• Se fizer a reprodução ou
reprodução rápida até ao fim da
última mensagem, a indicação
“END” pisca durante 5 segundos e
o indicador OPR acende-se com
uma luz verde. (Não se ouve o som
da reprodução.)
• Quando “END” parar de piscar e o
indicador OPR se apagar, o
aparelho pára no início da última
mensagem.
• Se carregar sem soltar no botão de
selecção para baixo (.) com a
indicação “END” a piscar, as
mensagens são reproduzidas
rapidamente e a reprodução normal
começa no ponto em que soltar o
botão.
• Se a última mensagem for comprida
e quiser começar a reprodução
numa parte mais perto do fim,
continue a carregar no botão de
selecção para cima (>) para ir até
ao fim da mensagem e, depois,
carregue no botão de selecção para
baixo (.), com “END” a piscar,
para voltar ao ponto desejado.
• No que se refere às outras
mensagens, vá para o início da
mensagem seguinte e recue até ao
ponto desejado.
Ouvir com uma melhor
qualidade de som
Pode ouvir um som de melhor
qualidade fazendo o seguinte:
• Para ouvir com auscultadores
Ligue os auscultadores estéreo
fornecidos ou os auscultadores
estéreo (não fornecidos)
mencionados nas “Características
técnicas” como acessórios opcionais
à tomada i (auscultadores). O
altifalante do aparelho desliga-se
automaticamente.
•Para ouvir a partir de um
altifalante externo
ligue um altifalante activo ou
passivo (não fornecido) à tomada i
(auscultadores).
Utilizar o menu
Pode utilizar o menu para alterar as programações do gravador de IC. Durante a reprodução e a gravação, os itens de menu
que aparecem no visor são limitados. Siga os procedimentos abaixo para aceder ao menu e alterar as programações:
1 Rode o botão de selecção em direcção a MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
2 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até seleccionar o item de menu cuja programação quer
alterar.
3 Carregue no botão de selecção (x•B).
O modo de programação do item de menu seleccionado aparece no visor.
4 Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo (>/.) até seleccionar a programação que quer definir e
carregue novamente nesse botão (x•B).
A programação é alterada.
5 Rode o botão de selecção em direcção a MENU para sair do modo de menus.
O visor volta ao normal.
Nota
Se não carregar em nenhum botão durante um minuto, o modo de menus é automaticamente cancelado e o visor volta ao normal.
Opções do menu Definições (*: Definição inicial)
MODE Faz aparecer a janela para programar o modo de gravação:
ST*: Pode gravar com som estéreo de alta qualidade.
STLP: Pode gravar com som estéreo durante mais tempo.
SP: Pode gravar com melhor som (som mono).
LP: Pode gravar durante mais tempo (som mono).
Nota:
O selector DIRECTNL funciona apenas no modo de gravação “SP” ou “LP”. Nos modos
ST ou STLP em que a reprodução do som de alto desempenho é importante, o som é
guardado no modo estéreo quer a posição do selector DIRECTNL seja “ON”/“OFF”.
SENS Faz aparecer a janela para programar a sensibilidade do microfone.
H* (alta): Para fazer gravações em reuniões ou numa sala sossegada e/ou espaçosa.
L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer gravações num local barulhento.
DISP Faz aparecer a janela para alterar o modo de visualização (COUNTER*).
Consulte “Seleccionar o modo de visualização” no verso.
VOR Faz aparecer a janela para programar a função VOR (gravação activada por voz).
on (activado) : A função VOR é activada. A gravação começa quando o gravador
detecta som e pára quando se deixa de ouvir som, eliminando a
gravação da secção sem som.
oFF*(desactivado) : A função VOR é desactivada. Selecciona-se a gravação normal.
Nota:
O som ambiente afecta a função VOR. Programe a opção SENS no menu em função das
condições de gravação. Se a gravação não ficar boa depois de ter alterado a sensibilidade
do microfone ou se for fazer uma gravação importante, programe a função VOR para
“oFF”.
DPC Faz aparecer a janela para programar a velocidade de reprodução (on/oFF (0%*)).
Consulte “Regular a velocidade de reprodução — DPC” no verso.
EASY-S Faz aparecer a janela para programar a função de procura rápida.
on: Pode recuar durante cerca de 3 segundos carregando no botão de
selecção para baixo (.), ou avançar durante cerca de 10 segundos
carregando no botão de selecção para cima (>).
oFF*(desactivado) : Pode recuar ou avançar nas mensagens carregando no botão de
selecção para cima ou para baixo (./>).
CONT Faz aparecer a janela para programar a reprodução contínua.
on (activado) : Pode ouvir as mensagens de uma pasta todas seguidas.
oFF*(desactivado) : A reprodução pára no fim de cada mensagem.
REC-OP Faz aparecer a janela para programar o modo de gravação adicional (on/oFF*).
Consulte “Utilizar uma gravação adicional” no verso.
SET DATE Faz aparecer a janela para acertar o relógio (05Y1M1D*).
Consulte o “Passo 2: Acertar o relógio”.
BEEP On* (activado): Ouve-se um sinal sonoro para indicar que a operação foi aceite.
oFF (desactivado): Não se ouve nenhum sinal sonoro à excepção do alarme.
LED Faz aparecer a janela para activar ou desactivar o indicador OPR durante o
funcionamento (on*/oFF).
Consulte “Desactivar o indicador OPR (LED)” no verso.
ALARM Faz aparecer a janela para programar o alarme (on/oFF*).
Consulte “Ouvir uma mensagem à hora pretendida com um alarme” no verso.
**Mostra se pode alterar a programação em cada modo de operação (Paragem: modo de paragem/Reprodução: modo de reprodução/
Gravação: modo de gravação): “OK” indica que a programação pode ser alterada e “–” indica que a programação não pode ser
alterada.
Paragem/Reprodução/Gravação**
OK/–/–
OK/–/OK
OK/OK/OK
OK/–/OK
OK/OK/–
OK/–/–
OK/OK/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
OK/–/–
Índice das peças e controlos
Identificar as partes da frente e de trás do aparelho
1 Tomada i (auscultadores)
2 Microfone interno
3 Selector DIRECTNL (direccional)
4 Selector VOICE UP (amplificação digital da
voz)
5 Selector DPC ON/OFF
6 Visor
7 Botão ERASE
8 Botão DIVIDE/ (marcador)
9 Botão A-B (repetição)/PRIORITY
0 Indicador OPR (operação)
qa Botão zREC (gravação)/REC PAUSE
qs Botão xSTOP
qd Botão de selecção
FOLDER/MENU/. (revisão/recuo rápido)/
> (marca de indexação/avanço rápido)/x•B
(reprodução/paragem•introdução)
qf Botões VOL (volume) +/–
Utilizar o visor
1 Indicação de pasta
Mostra a pasta actual (A, B, C, D ou E).
2 Indicação do modo de gravação
Mostra o modo de gravação actual:
• ST: modo de gravação estéreo normal
• STLP: Modo de gravação estéreo longa
• SP: Modo de gravação mono normal
• LP: modo de gravação mono longa
3 Indicador REC (gravação)
4 Indicador de carga residual
Se tiver ligado o transformador de CA (não
fornecido), este indicador não aparece (excepto nos
modelos da Coreia e República Popular da China).
5 Indicador de memória restante
6 Marcas de prioridade
7 Número da mensagem seleccionada/Número
total de mensagens da pasta
x Visualização durante a gravação e a reprodução
Num modo de gravação ou reprodução normal, o
número da mensagem, o modo de gravação e a
sensibilidade do microfone da mensagem que está a
ser gravada ou reproduzida, bem como o contador de
reprodução, aparecem na janela.
por exemplo: Uma mensagem está a ser gravada como
a 21ª mensagem das 21 mensagens existentes na pasta
A, no modo ST com a sensibilidade do microfone H
(Alta).
Num modo de gravação ou reprodução especial como,
por exemplo, a gravação por sobreposição, a
reprodução com repetição A-B ou a reprodução DPC,
o modo aparece a piscar no visor.
Quando o selector DPC está na posição “ON” para
iniciar rapidamente a reprodução
x Visualização durante a programação do menu
No modo de programação do menu, aparecem os itens
de menu e a actual programação. Pode alterar a
programação enquanto pisca.
O modo de gravação LP está a ser seleccionado.
Menu MODE
Na programação do alarme ou relógio, aparece o ecrã
para acerto da data e hora.
“Julho 8, 2006” está a ser seleccionado.
qg Base
qh Selector HOLD
qj Altifalante
qk Compartimento das pilhas
ql Gancho*
w; Tomada m (microfone)
wa Conector USB
ws Tomada DC IN 3V
(Esta tomada não existe nos modelos da Coreia e
República Popular da China.)
wd Gancho para uma pega
*Notas
• Para evitar que o gancho se parta evite pendurá-lo no tecido
grosso, como um bolso de um casaco pesado.
• Quando se dobrar ou correr com o aparelho preso ao bolso,
tenha cuidado para não deixar cair o aparelho.
8 Indicador de alarme
Aparece se tiver programado o alarme para uma
mensagem.
9 Indicador de reprodução repetitiva
Aparece durante a reprodução repetitiva de uma
mensagem ou secção específica (A-B) da mensagem.
0 Indicador de marcador
Aparece se tiver colocado o marcador numa
mensagem.
qa Contador/Indicação do tempo restante/
Indicação da data e hora de gravação/
Indicação da hora actual
Aparece o ecrã seleccionado com a opção DISP do
menu.
qs Indicação SENS (sensibilidade do microfone)
Mostra a sensibilidade actual do microfone:
•H (alta) : Para gravar numa reunião ou num local
sossegado/espaçoso.
•L (baixa): Para gravar texto ditado ou fazer
gravações num local barulhento.
x Indicações restantes
Quando a(s) pilha(s) ficar(em) sem carga ou a memória
se esgotar, as respectivas indicações começam a piscar
no visor.
Durante a gravação, o indicador de memória restante
diminui um a um.
Quando o tempo restante de gravação atingir os 5
minutos, a indicação de memória restante pisca.
Quando o tempo restante for inferior a 1 minuto
Quando a memória estiver cheia, a gravação pára
automaticamente e aparece a indicação “FULL” no
visor juntamente com um sinal sonoro de alarme. Para
continuar a gravar, tem de apagar primeiro algumas
mensagens.
Nota
Se programar BEEP para “oFF”, não ouve o sinal sonoro
(bipe) de alarme.
x Mensagens de erro
As mensagens de erro ou os números de erro aparecem
no visor.
Quando ocorre um erro de acesso
Quando aparece um número de erro
Notas
• Quando reproduzir um ficheiro MP3 a indicação do tempo
pode não estar correcta.
• “MP3” não aparece na janela, mesmo durante a reprodução
de um ficheiro MP3.
BOs vários modos de gravação
Adicionar uma gravação a uma
mensagem já gravada
Pode adicionar uma gravação à mensagem que está a
ouvir.
Notas
• Com uma programação de fábrica, não pode adicionar uma
gravação para não apagar a mensagem por acidente.
Consulte “Utilizar uma gravação adicional” para alterar a
programação.
•A secção adicionada ou sobreposta de uma mensagem é
gravada no mesmo modo de gravação (ST, STLP, SP ou LP)
da mensagem original, seja qual for o modo de gravação
que esteja programado.
• Não pode adicionar nem sobrepor uma gravação se a
memória restante for insuficiente. Para obter mais
informações, consulte “Resolução de problemas”.
• Não pode adicionar nem sobrepor uma gravação a um
ficheiro MP3.
Adicionar uma gravação a uma mensagem já
gravada
Se a opção REC-OP do menu estiver programada para
“ADD”, pode adicionar uma gravação à mensagem que
está a ouvir (consulte “Utilizar uma gravação adicional”).
A gravação adicionada é inserida a seguir à mensagem
actual e passa a fazer parte dela.
Durante a
reprodução da
mensagem 3
Depois de
adicionar uma
gravação
Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 3 Mensagem 4
Gravação adicionada
1 Durante a
reprodução,
carregue
ligeiramente em
zREC/REC PAUSE.
As indicações “REC” e “ADD” piscam e o aparelho
pára no modo de pausa na gravação.
2 Quando as indicações “REC” e “ADD”
piscarem, carregue em zREC/REC PAUSE.
A indicação “REC” aparece e “ADD” pisca durante 3
segundos no visor. O indicador OPR acende-se com
uma luz vermelha. A nova gravação é adicionada no
fim da mensagem actual.
3 Carregue em xSTOP para parar a gravação.
Adicionar uma gravação por sobreposição
durante a reprodução
Se a opção REC-OP do menu estiver programada para
“OVER”, pode adicionar uma gravação por sobreposição
a seguir ao ponto seleccionado numa mensagem gravada.
A parte da mensagem a seguir ao ponto seleccionado é
apagada.
O ponto de início de uma gravação por sobreposição
Mensagem 2
Mensagem 2
Gravação por sobreposição adicionada na
mensagem 2
Mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4
A parte da
mensagem 2 que
foi apagada
Mensagem 4
1 Durante a
reprodução,
carregue
ligeiramente em
zREC/REC PAUSE.
Aparece a indicação “REC”.
A indicação “OVER” pisca no visor e o indicador
OPR pisca com uma luz vermelha.
2 Carregue em zREC/REC PAUSE para começar a
gravar.
O visor volta ao modo de visualização programado
no menu e o indicador OPR acende-se com uma luz
vermelha.
3 Carregue em xSTOP para parar a gravação.
Gravar com um microfone
externo ou com outro
equipamento
Gravar com um microfone externo
Ligue um microfone externo à tomada m (microfone).
Se ligar um microfone externo, desactiva
automaticamente o microfone do aparelho. Se ligar um
microfone do tipo ‘plug in power’, esse microfone recebe
automaticamente energia do gravador de IC.
mini-ficha (estéreo)
Microfone
estéreo
1 Tipos de microfones recomendados
Pode utilizar o microfone condensador de electreto ECMCS10 da Sony (não fornecido).
Gravar a partir de outro equipamento
Para gravar som de outro equipamento com o gravador
de IC, ligue a tomada m (microfone) do gravador de IC à
tomada de auriculares do outro equipamento (gravador
de cassetes, etc.), utilizando um cabo de ligação de áudio
com resistência.
Antes de começar a gravar, especifique a sensibilidade do
microfone programando SENS para “H” (alta) no menu.
Nota
Se utilizar um cabo de ligação de áudio sem resistência, o som
pode ficar gravado com interrupções. Utilize um cabo de
ligação de áudio com resistência.
Gravar com outro equipamento
Para gravar o som do gravador de IC com outro
equipamento, ligue a tomada i (auscultadores) do
gravador de IC ao conector de entrada de áudio (minitomada, estéreo) do outro equipamento.
mini-ficha (estéreo)
Gravador de
mini-ficha (estéreo)
cassetes, etc.
BOs vários modos de reprodução
Localizar rapidamente o ponto
em que quer começar a
reprodução (Procura fácil)
Se a opção EASY-S estiver programada para “on” no
menu, pode localizar rapidamente o ponto onde quer
começar a reprodução carregando várias vezes no botão
de selecção para cima ou para baixo (>/.) durante
a reprodução ou pausa na reprodução.
Pode recuar cerca de 3 segundos carregando uma vez no
botão de selecção para baixo (.) ou avançar cerca de
10 segundos carregando uma vez no botão de selecção
para cima (>). Esta função é útil para localizar um
ponto determinado numa gravação muito comprida.
Regular o som da reprodução
amplificando os sons inaudíveis
— Função Digital Voice Up
(Amplificação digital da voz)
Pode tornar o som da reprodução mais equilibrado e
nítido, amplificando apenas a parte com baixo nível de
som de uma mensagem gravada e regulando o nível da
gravação em geral de forma a ser o ideal (função Digital
Voice Up). Esta função é útil para ouvir uma reunião com
as vozes de cada orador mais audíveis.
Durante a reprodução ou paragem,
empurre o selector VOICE UP para a
posição “ON”.
A mensagem é reproduzida com o som regulado.
Para retomar a reprodução normal
Empurre o selector VOICE UP para a posição “OFF”.
Nota
Consoante a área em que tiver adquirido o aparelho, o nome
do selector Digital Voice Up que aparece no gravador pode
ser diferente.
Regular a velocidade de
reprodução — DPC (controlo
digital do pitch)
Pode regular a velocidade da reprodução entre o dobro
(+100%) e metade (–50%) da velocidade normal. A
mensagem é reproduzida com o tom natural graças à
função de processamento digital.
Reproduzir uma mensagem rápida ou
lentamente
Empurre o selector
DPC para a posição
“ON”.
A indicação “FAST” ou
“SLOW” pisca durante
3 segundos e a
mensagem é
reproduzida à
velocidade especificada com o menu.
Para retomar a reprodução normal
Empurre o selector DPC para a posição “OFF”.
Nota
Quando quiser reproduzir um ficheiro MP3 com mais que
192kbps, ponha o selector DPC na posição “OFF” ou, se o
selector já estiver na posição “ON”, regule a velocidade de
reprodução para menos de 10% (na direcção de –). Se a
velocidade estiver regulada para mais de 10% (na direcção de
+), aparece “NO FAST” e a reprodução volta ao normal.
Programar a velocidade de reprodução
Pode programar a velocidade de reprodução se o selector
DPC estiver na posição “ON”. A programação da
velocidade de reprodução mantém-se até alterar a
programação.
1 Rode o botão de
selecção em
direcção a MENU
para aceder ao
modo de menus.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “DPC” e
depois carregue no botão de selecção (x•B).
O modo de programação da velocidade de
reprodução aparece no visor. O número que está a
piscar representa a velocidade de reprodução em
percentagem com a velocidade normal como “0”.
3 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) para programar a velocidade
de reprodução.
•Reprodução rápida (até +100% de 10% em 10%):
carregue para cima (>).
•Reprodução lenta (até –50% de 5% em 5%):
carregue para baixo (.).
4 Carregue no
botão de
selecção (x•B).
A velocidade de
reprodução especificada é confirmada.
5 Carregue no
botão de
selecção em
direcção a MENU
para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Adicionar um marcador
Pode adicionar um marcador num ponto determinado de
uma mensagem e utilizá-lo durante a reprodução. Só
pode adicionar um marcador a cada mensagem.
Durante a reprodução ou paragem,
carregue em DIVIDE/ (marcador) durante
mais de 1 segundo.
É adicionado um
marcador e o indicador
de marcador (
durante 3 segundos.
Se adicionar um marcador a uma mensagem que já tem
um, apaga o marcador anteriormente adicionado e
adiciona um ao ponto recentemente especificado.
) pisca
Para começar a reprodução a partir do
marcador
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo
(>/.) durante a paragem para fazer com que o
indicador de marcador pisque durante 3 segundos.
Depois, carregue no botão de selecção (x•B).
Para apagar o marcador
1
Com o aparelho parado, carregue no botão de selecção
para cima ou para baixo (>/.) para ver o número
da mensagem que tem o marcador que quer apagar.
2 Sem soltar DIVIDE/ (marcador), carregue em
ERASE durante mais de 1 segundo.
3 Carregue em ERASE enquanto o indicador de
marcador e a indicação “ERASE ” estiverem a piscar.
Notas
•Se quiser combinar mensagens às quais já está adicionado o
marcador, apague o marcador antes de combinar mensagens.
• Não pode adicionar um marcador a um ficheiro MP3.
Reproduzir continuamente
todas as mensagens de uma
pasta — Reprodução contínua
Se a opção CONT estiver programada para “on” no
menu, pode reproduzir continuamente todas as
mensagens de uma pasta. Pode alterar a programação
durante a reprodução.
Reproduzir uma mensagem várias
vezes — Reprodução repetitiva
Durante a reprodução,
carregue no botão de
selecção (x•B) durante
mais de um segundo.
“
” aparece e a
mensagem seleccionada é reproduzida várias vezes.
Para retomar a reprodução normal, carregue novamente
no botão de selecção (x•B). Para parar a reprodução,
carregue em xSTOP.
Reproduzir várias vezes a secção
especificada — Repetição A-B
Durante a reprodução de uma mensagem, pode definir os
pontos de início (A) e de fim (B) de uma secção que
queira reproduzir várias vezes.
1 Durante a
reprodução,
carregue
ligeiramente em
A-B (repetição)/PRIORITY.
O ponto de início (A) da secção que quer reproduzir
várias vezes fica marcado. “A-B B” pisca.
2 Durante a
reprodução,
carregue
ligeiramente em
A-B
(repetição)/PRIORITY.
O ponto de fim (B) da secção fica marcado.
As indicações “A-B” e “
secção especificada é reproduzida várias vezes.
Para retomar a reprodução normal
Carregue no botão de selecção (x•B).
Para parar a reprodução com repetição A-B
Carregue em xSTOP.
Notas
• Não pode programar a Repetição A-B para uma secção que
se sobreponha a duas ou mais mensagens.
•
Se não especificar o ponto de fim (B), este fica
automaticamente marcado no fim (ou no início) da mensagem.
” aparecem no visor e a
Ouvir uma mensagem à hora
pretendida com um alarme
Pode fazer tocar um alarme e começar a ouvir uma
mensagem seleccionada à hora desejada. Pode ouvir a
mensagem numa data especificada, uma vez todas as
semanas ou à mesma hora todos os dias. Também pode
fazer tocar o alarme sem ouvir a mensagem.
Nota
Se não acertar o relógio nem gravar nenhuma mensagem, não
pode programar o alarme.
1 Seleccione a
mensagem que
quer ouvir.
Para obter mais
informações sobre como seleccionar a mensagem
desejada, consulte os passos 1 e 2 de “Reproduzir
mensagens”.
2 Entre no modo de programação do alarme.
1 Carregue no
botão de
selecção em
direcção a
MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar
“ALARM oFF”.
Se já tiver programado o alarme para “on”,
aparece a indicação “ALARM on”.
3 Carregue no
botão de
selecção
(x•B).
O modo de programação do alarme aparece
no visor.
4 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “on”.
Se já tiver seleccionado “on”, siga o passo
abaixo.
5 Carregue no
botão de
selecção
(x•B).
A indicação “DATE” aparece no visor.
3 Acerte a data e a hora do alarme.
Para reproduzir na data desejada
1 Carregue no
botão de
selecção
(x•B)
enquanto a indicação “DATE” aparecer no visor.
Os dígitos do ano começam a piscar.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) para seleccionar os dígitos do
ano e carregue novamente nesse botão (x•B).
Os dígitos do mês começam a piscar.
3 Acerte o mês e
o dia em
sequência e
depois
carregue no botão de selecção (x•B).
Para ouvir uma vez por semana
Carregue no botão
de selecção para
cima ou para baixo
(>/.) para
seleccionar o dia da semana.
(de “SUN” para Domingo a “SAT” para Sábado).
Depois, carregue no botão de selecção (x•B).
Para ouvir à mesma hora todos os dias
Carregue no botão
de selecção para
cima ou para baixo
(>/.) até
seleccionar “DAILY”. Depois,
carregue no botão de selecção (x•B).
4 Seleccione a hora do alarme.
1 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar os dígitos das
horas e carregue nesse mesmo botão (x•B).
Os dígitos dos minutos começam a piscar.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar
os dígitos dos minutos e carregue nesse
mesmo botão (x•B).
5 Seleccione a
reprodução do
alarme.
Carregue no botão
de selecção para cima ou para baixo (>/. para
seleccionar o som do alarme entre “B-PLAY” (para
começar a reprodução depois do alarme) e “BONLY” (só o alarme).
6 Carregue no
botão de
selecção (x•B).
A programação
chega ao fim.
7 Carregue no
botão de
selecção em
direcção a MENU
para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
A indicação “,” aparece quando seleccionar uma
mensagem com programação de alarme.
Quando chegar à data e hora programadas
Na hora programada, o alarme toca durante cerca de 10
segundos e a mensagem seleccionada é reproduzida (se
tiver seleccionado “B-ONLY” no passo 5, só toca o alarme).
Durante a reprodução do alarme, a indicação “ALARM”
pisca no visor.
Quando a reprodução terminar, o aparelho pára
automaticamente no início dessa mensagem.
1Para voltar a ouvir a mensagem
Carregue no botão de selecção (x•B). A mensagem volta a
ser reproduzida desde o princípio.
1Para cancelar a programação do alarme antes de
começar a reprodução
Carregue em xSTOP quando ouvir o alarme. Pode parar a
reprodução do alarme mesmo que a função HOLD esteja
activada.
Para cancelar a programação do alarme
No passo 2, seleccione “oFF” e carregue no botão de
selecção (x•B).
Para verificar a programação do alarme
Siga os passos 1 a 2 para ver a data e a hora actuais do
alarme. Depois, siga os passos 3 a 7 para alterar a data e a
hora do alarme.
Notas
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a reprodução de
outra mensagem com alarme, a reprodução pára e ouve-se a
nova mensagem.
• Se chegar a hora de tocar o alarme durante a gravação, o
alarme toca depois de terminada a gravação. A indicação
“,” pisca quando chega a hora do alarme tocar.
• Se, durante uma gravação, chegar a hora de tocar mais do
que um alarme, só é reproduzida a primeira mensagem.
• Se chegar a hora do alarme tocar e o aparelho estiver no
modo de menus, o alarme toca e o modo de menus é
cancelado.
• Se dividir uma mensagem para a qual programou o alarme,
a programação de alarme só se mantém na primeira parte
da mensagem dividida.
• Se combinar mensagens para as quais programou o alarme,
cancela a programação do alarme da última mensagem.
• A programação do alarme não é cancelada depois de o
alarme ter tocado.
BEditar mensagens
Apagar mensagens
Pode apagar as mensagens gravadas uma a uma ou todas
as mensagens de uma pasta de uma só vez.
Nota
Depois de apagar uma gravação não pode recuperá-la.
Apagar mensagens uma a uma
Só pode apagar mensagens desnecessárias.
Quando se apaga uma mensagem, as restantes avançam e
são renumeradas, para que não haja espaços em branco
entre elas.
Antes
de
Mensagem 1
apagar
Depois
de
Mensagem 1
apagar
Apagar mensagem 3
Mensagem 2
Mensagem 2
As restantes mensagens são
renumeradas.
Mensagem 3
Mensagem 3
Mensagem 4
Mensagem 4
Mensagem 5
1 Carregue em
ERASE quando
ouvir a
mensagem que
quer apagar ou carregue em ERASE durante
mais de 1 segundo no modo de paragem.
O número da mensagem e a indicação “ERASE”
aparecem a piscar; os primeiros e últimos 5 segundos
da mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2
Carregue em
ERASE enquanto
ouve a mensagem
e a indicação
“ERASE” está a piscar.
A mensagem é apagada e as restantes são
renumeradas. (Se, por exemplo, apagar a mensagem
3, a mensagem 4 é renumerada como mensagem 3.
Quando acabar de apagar, o aparelho pára no início
da mensagem seguinte.)
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 2.
Para apagar outras mensagens
Repita os passos 1 e 2.
Para apagar parcialmente uma mensagem
Divida primeiro a mensagem e depois comece no passo 1
para apagar a mensagem desnecessária.
Apagar todas as mensagens de uma
pasta
Pode apagar todas as mensagens gravadas de uma pasta.
1 Rode várias
vezes o botão de
selecção em
direcção a
FOLDER para fazer aparecer a pasta (A, B, C, D
ou E) incluindo as mensagens que quer apagar.
2 Sem soltar
xSTOP, carregue
em ERASE
durante mais de
1 segundo.
O número da mensagem e a indicação “ALL ERASE”
piscam durante 10 segundos.
3 Enquanto a
indicação “ALL
ERASE” estiver a
piscar, carregue
em ERASE.
Todas as mensagens
gravadas existentes
na pasta são
apagadas. A própria
pasta não é apagada.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Dividir uma mensagem em duas/
Combinar mensagens
Pode dividir uma mensagem ou combinar mensagens.
• Pode dividir uma mensagem em duas durante a
gravação/reprodução de mensagens.
• Pode combinar mensagens no modo de paragem.
Notas
• Devido ao sistema de gravação de um gravador de IC, em
alguns casos pode não conseguir dividir nem combinar
mensagens.
• Não pode dividir nem combinar ficheiros MP3.
Dividir uma mensagem
Pode dividir uma mensagem durante a gravação ou
reprodução, de modo a que a mensagem fique dividida
em duas e o novo número de mensagem seja adicionado
à mensagem dividida. Se dividir uma mensagem, pode
localizar facilmente o ponto que quer ouvir, quando
estiver a fazer uma gravação longa como uma reunião.
Pode dividir uma mensagem até que o número total de
mensagens na pasta seja 99.
Notas
• Para dividir uma mensagem, tem de ter um determinado
espaço na memória. Para obter mais informações, consulte
“Limitações do sistema do gravador de IC”.
• Se dividir uma mensagem com marca(s) de prioridade,
essa(s) marca(s) será(ão) adicionada(s) a ambas as partes da
mensagem dividida.
Durante a gravação ou reprodução de uma
mensagem, carregue em DIVIDE/ (marcador)
no ponto em que quer dividir.
• Se carregar em DIVIDE/
gravação:
O novo número de
mensagem é
adicionado na altura
em que carregou no botão; o novo número de
mensagem e a indicação “DIVIDE” piscam durante 3
segundos.
A mensagem fica dividida em duas, embora ambas
sejam gravadas sem interrupção.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3
A mensagem fica dividida.
1 Sugestão
Pode dividir uma mensagem durante a pausa na gravação.
• Se carregar em DIVIDE/ (marcador) durante a
reprodução:
A mensagem fica
dividida em duas na
altura em que
carregou no botão; a indicação “DIVIDE” pisca
durante 3 segundos.
Os números das mensagens seguintes aumentam um
algarismo.
Mensagem 1
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Para ouvir a mensagem dividida
Carregue no botão de selecção para cima ou para baixo
(>/.) para ver o número da mensagem visto que as
mensagens divididas têm o seu próprio número.
1
Para reproduzir as mensagens divididas continuamente
Seleccione “on” para CONT no menu como se descreve em
“Utilizar o menu”.
Mensagem 2
A mensagem fica dividida.
(marcador) durante a
A gravação
continua.
Mensagem 3
Os números
das mensagens
aumentam.
Combinar mensagens
Pode combinar duas mensagens numa.
Mensagem 1 Mensagem 2 Mensagem 3 Mensagem 4
Mensagem 1
Notas
• Depois de combinar as mensagens, apaga a programação do
alarme da última mensagem, a(s) marca(s) de prioridade e o
marcador.
• Se combinar mensagens com um marcador, os
procedimentos indicados abaixo apagam o marcador. Para
combinar mensagens, volte a executar os procedimentos.
• Não pode combinar mensagens gravadas em modos
diferentes.
Mensagem 2
Os números das
mensagens diminuem.
Mensagem 3
As
mensagens
são
combinadas.
1 Carregue em xSTOP para parar o gravador de
IC.
2 Carregue no botão de selecção para cima ou
para baixo (>/.) para ver o número da
segunda das duas mensagens que quer
combinar.
3 Sem soltar
DIVIDE/
(marcador),
carregue em
ERASE durante mais de 1 segundo.
A indicação “COMBINE” pisca durante 10 segundos.
4 Carregue em ERASE enquanto o visor estiver a
piscar.
As duas mensagens são combinadas numa só e as
mensagens são renumeradas como se mostra na
ilustração.
Para cancelar a eliminação
Carregue em xSTOP antes do passo 4.
Mover mensagens para outra pasta
Pode mover as mensagens gravadas para outra pasta.
Quando mover uma mensagem para outra pasta, apaga
essa mensagem da pasta onde ela se encontrava.
Exemplo: Mover a mensagem 3 da pasta B para a pasta C
1 Reproduza a
mensagem que
quer mover.
2 Rode várias
vezes o botão
de selecção em
direcção a
FOLDER até seleccionar a pasta para a qual
quer mover a mensagem.
A pasta de destino e a indicação “MOVE” piscam.
Os primeiros e últimos 5 segundos da mensagem são
reproduzidos.
3 Carregue no
botão de
selecção (x•B).
A mensagem é
movida para a pasta de destino. As mensagens são
ordenadas pela data e hora da gravação ou pelo
número de marcas de prioridade da pasta.
Para deixar de mover a mensagem
Carregue em xSTOP antes do passo 3.
Adicionar marca(s) de prioridade
— Função de marca de prioridade
Geralmente, as mensagens gravadas são organizadas pela
ordem de gravação.
Se adicionar marcas de prioridade (★) a mensagens
importantes, pode renumerar as mensagens pela sua
ordem de prioridade. Existem quatro níveis de
prioridade: “★★★” (o mais importante), “★★”, “★” e
sem marca de prioridade. Pode adicionar marcas de
prioridade tanto no modo de paragem como no modo de
reprodução.
Adicionar marca(s) de prioridade no
modo de paragem
1 Seleccione a
mensagem que
quer marcar.
2
Carregue em A-B
(repetição)/
PRIORITY
durante mais de
1 segundo.
“★” e o número da mensagem piscam no visor.
3 Carregue várias
vezes em A-B
(repetição)/
PRIORITY até
seleccionar o número de marca(s) de prioridade
(★) enquanto as indicações piscam no visor.
A programação termina quando a(s) marca(s) de
prioridade (★) ficar(em) acesa(s) com uma luz fixa
no visor e as mensagens são renumeradas.
Adicionar marca(s) de prioridade
durante a reprodução
1
Carregue em A-B
(repetição)/
PRIORITY
durante mais de
1 segundo na reprodução da mensagem que
quer marcar.
“★” e o número da mensagem piscam no visor
enquanto os primeiros e últimos 5 segundos da
mensagem são reproduzidos 10 vezes.
2 Carregue várias
vezes em A-B
(repetição)/
PRIORITY até
seleccionar o número de marca(s) de
prioridade (★).
3 Carregue no
botão de
selecção (x•B)
para fixar a
programação.
A programação chega ao fim e as mensagens são
renumeradas.
Mensagens com
marca(s) de
prioridade
As mensagens são
ordenadas pelo número
de marca(s) de
prioridade (★) de uma
pasta. As mensagens
sem marca de
prioridade são
colocadas depois das
mensagens com
marca(s) de prioridade.
1 Sugestão
Se existirem mais de 2
mensagens com o mesmo
número de marcas de
prioridade numa pasta,
essas mensagens são ordenadas pela data e hora de gravação
(a mais antiga vem em primeiro lugar).
Nota
Também pode adicionar marca(s) de prioridade através do
software “Digital Voice Editor” fornecido. No entanto, as
mensagens não são ordenadas pelo número de marcas de
prioridade, a não ser que as tenha ordenado segundo esse
número através do software.
exemplo: se existirem 3
mensagens numa pasta
Mensagem 1
Mensagem 2
Mensagem 3
BOutras funções
Seleccionar o modo de
visualização
Pode seleccionar o modo de visualização para os modos
de paragem, gravação e reprodução.
1 Rode o botão de
selecção em
direcção a
MENU.
Aparece o modo de menus no visor.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “DISP”.
3 Carregue no
botão de
selecção (x•B).
Aparece a janela de
programação da visualização.
4 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
COUNTER n REM
NN
REC TIME n REC DATE
baixo (>/.)
até seleccionar o modo de visualização.
O modo de visualização muda pela ordem indicada.
5 Carregue no botão de selecção (x•B).
6 Rode o botão de
selecção em
direcção a
MENU.
O modo de menus é cancelado e o modo normal
aparece no visor.
1 Sobre a visualização da hora actual
Se não utilizar o aparelho
durante mais de 3
segundos no modo de
paragem, o visor volta ao
modo de visualização da
hora actual, da forma indicada à direita, independentemente
da programação do modo de visualização.
Pode escolher o modo de visualização entre os seguintes:
x COUNTER (tempo
decorrido)
Tempo de
reprodução/
gravação de uma mensagem decorrido.
x REM (tempo
restante)
No modo de
reprodução:
indicação do tempo restante de uma mensagem.
Nos modos de
paragem e gravação:
indicação do tempo
restante de gravação.
x REC DATE (data da
gravação)
Nos modos de
reprodução e pausa
na reprodução, a data em que foi gravada a actual
mensagem.
No modo de gravação, a data actual.
(Se não tiver acertado o relógio, aparece a indicação “-Y--M--D”.)
x REC TIME (hora da
gravação)
Nos modos de
reprodução e pausa
na reprodução, a hora em que foi gravada a actual
mensagem.
No modo de gravação, a hora actual.
(Se não tiver acertado o relógio, aparece a indicação
“--:--”.)
Desactivar o visor
O aparelho não tem botão de alimentação. As indicações
aparecem sempre no visor, o que quase não afecta a vida
útil das pilhas. Para desactivar o visor, empurre o
selector HOLD na direcção indicada pela seta, com o
aparelho no modo de paragem.
A indicação “HOLD”
pisca durante três
segundos e o visor é
desactivado. Para
activar o visor, empurre o selector HOLD na direcção
oposta.
Desactivar o indicador OPR (LED)
Durante a gravação e a reprodução, o indicador OPR
(funcionamento) acende-se ou pisca. Pode programar o
indicador OPR para que fique desactivado mesmo em
funcionamento.
1 Rode o botão de
selecção em
direcção a MENU
Aparece o modo
de menus no visor.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “LED on”.
3 Carregue no
botão de
selecção (x•B).
Aparece o modo
de programação do LED no visor.
4 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “oFF” e
depois carregue no botão de selecção (x•B).
A programação foi alterada.
5 Carregue no
botão de
selecção em
direcção a MENU
para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para activar o indicador OPR
No passo 4, seleccione “on” e carregue no botão de
selecção (x•B).
Impedir o funcionamento
acidental — Função HOLD
Empurre o interruptor
HOLD na direcção da
seta. A indicação
“HOLD” pisca durante
3 segundos, a indicar que todas as funções dos botões
estão bloqueadas.
Se activar a função HOLD durante a paragem, desactiva
qualquer visualização depois da indicação “HOLD”
piscar.
Para cancelar a função HOLD
Empurre o interruptor HOLD na direcção oposta.
1 Sugestão
Mesmo que a função HOLD esteja activada, pode parar o
alarme. Para parar o alarme ou a reprodução, carregue em
xSTOP. (Não pode parar a reprodução habitual.)
Utilizar uma gravação adicional
Com uma programação de fábrica, não pode adicionar
uma gravação para não apagar a mensagem por acidente.
Se quiser adicionar uma gravação a uma mensagem já
gravada ou adicionar uma gravação por sobreposição,
altere a programação de REC-OP nos procedimentos
abaixo.
1 Rode o botão
de selecção em
direcção a
MENU.
O modo de menus aparece no visor.
2 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “REC-OP” e
depois carregue no botão de selecção (x•B).
Aparece a janela de gravação adicional.
3 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “on” e depois
carregue novamente nesse botão (x•B).
A programação foi alterada.
4 Carregue no
botão de
selecção para
cima ou para
baixo (>/.) até seleccionar “ADD” ou
“OVER” e depois carregue no botão de
selecção (x•B).
• ADD: adiciona uma gravação a uma mensagem já
gravada
• OVER: adiciona uma gravação por sobreposição
5 Carregue no botão de selecção em direcção a
MENU para sair do modo de menus.
Aparece o modo de visualização normal.
Para impedir a adição de uma gravação
No passo 3, seleccione “oFF” e carregue no botão de
selecção (x•B).
Utilizar o software “Digital
Voice Editor”
Se ligar o gravador de IC ao computador com o cabo USB
fornecido, pode utilizar o software “Digital Voice Editor”
para fazer o seguinte:
• Adicionar ficheiros MP3 sem converter.
• Guardar as mensagens do gravador de IC no disco
rígido do computador.
• Voltar a transferir as mensagens do PC para o
gravador de IC.
• Reproduzir ou editar as mensagens no computador.
• Enviar uma mensagem de correio electrónico através
do software de correio electrónico MAPI.
• Transcrever a mensagem do gravador de IC utilizando
o software de reconhecimento de voz Dragon
NaturallySpeaking
Para obter informações, consulte o manual de instruções
do software “Digital Voice Editor 2” fornecido.
Ligação
Ao conector
USB do
computador
Notas sobre como adicionar ficheiros MP3 ao
gravador de IC
• Quando quiser reproduzir um ficheiro MP3 com mais que
192kbps, ponha o selector DPC na posição “OFF” ou, se o
selector já estiver na posição “ON”, regule a velocidade de
reprodução para menos de 10% (na direcção de –). Se a
velocidade estiver regulada para mais de 10% (na direcção
de +), aparece “NO FAST” e a reprodução volta ao normal.
• Quando se estiver a reproduzir um ficheiro MP3 com um
fluxo de bits variável (VBR), a hora pode não aparecer
correctamente.
• Se se estiver a reproduzir continuamente ficheiros MP3 com
um fluxo de bits elevado, os botões do gravador de IC
podem não funcionar momentaneamente.
• “MP3” não aparece na janela, mesmo durante a reprodução
de um ficheiro MP3.
• Algumas funções de edição não podem ser utilizadas.
Tempo máximo de reprodução de um MP3
O tempo máximo de reprodução de um ficheiro MP3 de
128kbps é o seguinte:
ICD-SX46: 2 horas e 10 minutos
ICD-SX56: 4 horas e 25 minutos
Requisitos do sistema
O computador e o software do sistema têm de ter os
seguintes requisitos mínimos:
• IBM PC/AT ou compatíveis
– CPU: processador Pentium
superior
– RAM: 64MB ou mais
–
Espaço no disco rígido: 70MB ou mais dependendo do
tamanho e número dos ficheiros de som guardados
– Unidade de CD-ROM
– Porta USB
– Placa de som: compatível com a Sound Blaster 16
– Ecrã: High color (16 bits) ou mais e 800 x 480 pontos
ou mais
•
SO: Microsoft® Windows® XP Media Center Edition
2004/Windows
XP Professional/Windows® XP Home Edition/
Windows
Edition*/Windows
standard (Não pode utilizar este software com o
Windows
* Excluindo o modelo da República Popular da China
Notas
• Não pode utilizar o software com um Macintosh.
• Um computador artesanal, um computador cujo sistema
operativo seja instalado ou actualizado pelo utilizador, ou
um computador com um ambiente de arranque múltiplo
não são suportados.
®
(não fornecido).
Ao conector USB
do gravador de IC
Cabo de ligação
(fornecido)
®
II de 266MHz ou
®
XP Media Center Edition/Windows
®
2000 Professional/Windows® Millennium
®
98 Second Edition* com instalação
®
98, Windows® 95 nem com o Windows® NT.)
®
BOutras informações
Precauções
Alimentação
•O aparelho só funciona com 3 V de CC. Utilize duas
pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA).
Segurança
• Não utilize o aparelho quando estiver a conduzir, a
andar de bicicleta ou a servir-se de qualquer veículo
motorizado.
Manuseamento
• Não deixe o aparelho perto de fontes de calor ou em
locais sob a luz solar directa, com poeiras excessivas
ou sujeitos a choques mecânicos.
• Se algum objecto sólido ou líquido cair sobre o
aparelho, retire as pilhas e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Interferências
• Durante a gravação ou a reprodução, pode haver
interferências no som se o aparelho estiver perto de
uma fonte de alimentação de CA, de uma lâmpada
fluorescente ou de um telemóvel.
• Se, acidentalmente, um objecto, como um dedo, etc.,
raspar ou riscar o aparelho durante a gravação, esse
ruído pode ficar gravado.
Manutenção
• Para limpar a parte de fora utilize um pano macio
ligeiramente humedecido em água. Não utilize álcool,
benzina ou diluente.
Se aproximar um cartão com banda magnética do
altifalante do aparelho, o cartão pode ficar inutilizado por
causa do íman do altifalante. Não aproxime cartões com
banda magnética do aparelho.
Em caso de dúvidas ou problemas relativos a este
aparelho, consulte o agente Sony mais próximo.
Recomendações sobre cópias de
segurança
Para evitar riscos potenciais de perda de dados
causada pelo funcionamento acidental ou mau
funcionamento do gravador de IC, deve fazer uma
cópia de segurança das mensagens que gravou, num
gravador, etc.
Limitações do sistema do gravador de
IC
O aparelho tem algumas limitações de sistema. Os
problemas mencionados abaixo não são avarias do
aparelho.
Não consegue gravar mensagens até esgotar o
tempo máximo de gravação.
• Se gravar mensagens misturando os modos ST, STLP,
SP e LP, o tempo de gravação varia desde o tempo
máximo de gravação no modo ST até ao tempo
máximo de gravação no modo LP.
• Devido à limitação do sistema de gravação para um
gravador de IC mencionada acima, a soma do tempo
de gravação total no contador (tempo decorrido) e do
tempo restante torna-se inferior ao tempo máximo de
gravação do gravador de IC.
Não consegue dividir uma mensagem.
• Não pode dividir uma mensagem numa pasta que
tenha 99 mensagens.
•A divisão frequente de mensagens pode impossibilitar
o aparelho de dividir uma mensagem.
• Não consegue dividir um ficheiro MP3. “NO EDIT”
aparece no visor.
Não consegue combinar mensagens.
• Não pode combinar mensagens gravadas em modos
diferentes (ST/STLP/SP/LP).
•A divisão ou combinação frequente de mensagens
pode impossibilitar o aparelho de combinar
mensagens.
• Não consegue combinar ficheiros MP3. “NO EDIT”
aparece no visor.
Não consegue adicionar mais gravações.
• Não consegue gravar um ficheiro MP3. “NO EDIT”
aparece no visor.
Não consegue sobrepor uma gravação.
• Não consegue sobrepor um ficheiro MP3. “NO EDIT”
aparece no visor.
A função DPC não é activada.
• Não pode regular a velocidade de reprodução para
mais do que +10% num ficheiro MP3 com uma
velocidade superior a 192kbps. Se tentar fazê-lo, “NO
FAST” aparece no visor e a reprodução volta ao
normal.
Não pode adicionar um marcador.
• Não pode adicionar um marcador a um ficheiro MP3.
“NO EDIT” aparece no visor.
Se aparecer uma mensagem de
erro
Se aparecerem as mensagens de erro a seguir, siga os
procedimentos descritos abaixo.
Se algum problema persistir depois de pôr em prática
estas verificações, entre em contacto com o agente Sony
mais próximo.
BACK-D
• Programou o alarme para uma hora que já passou.
Verifique a hora e programe uma data e hora
adequadas.
Err ACCESS
•O gravador de IC não conseguiu aceder à memória.
Retire e volte a introduzir as pilhas.
ERR DATA
•O ficheiro não é suportado pelo software “Digital
Voice Editor” ou o próprio ficheiro está danificado.
FULL
•O gravador de IC não tem memória livre suficiente.
Apague algumas mensagens antes de gravar.
• Se já existirem 99 mensagens na pasta seleccionada ou
se o gravador de IC não tiver memória livre suficiente,
não pode dividir uma mensagem. Apague algumas
mensagens antes de dividir uma mensagem.
LO DC-IN
• Ligou-se um transformador de CA que não é
compatível com o gravador de IC. Utilize o
transformador de CA adequado para o gravador de IC
(à excepção dos modelos da Coreia e República
Popular da China).
LOW BATT
• As pilhas estão quase gastas. Substitua-as por pilhas
novas.
NO DATA
•A pasta seleccionada não tem mensagens. É essa a
razão por que não pode programar o alarme.
NO CMB
• Não pode combinar mensagens gravadas em modos
diferentes.
PRE SET
• Programou o alarme para reprodução de uma
mensagem numa data e hora já programadas para
outra mensagem. Altere a programação do alarme.
REC-OP OFF
•A opção REC-OP no menu está programada para
“oFF” e não pode adicionar nem sobrepor uma
gravação.
SET DATE
• Se não acertar a data e a hora, não pode programar um
alarme. Para acertar a data e a hora, consulte o “Passo
2: Acertar o relógio”.
ERR 01
•O gravador de IC não consegue aceder à memória nem
formatar a memória.
ERR 02
•O gravador de IC não consegue copiar (gravar ou
apagar) os dados para a memória.
ERR 03
•O gravador de IC não consegue ler a memória.
ERR 04
•O gravador de IC não consegue carregar nem copiar as
programações.
ERR 05
• Ocorre um erro diferente dos indicados acima.
Para obter informações sobre as mensagens de erro do
“Digital Voice Editor”, consulte os ficheiros de ajuda
online.
Características técnicas
Meio de gravação
Memória flash incorporada de 128 MB (ICDSX46) / 256 MB (ICD-SX56), gravação estéreo/
mono
Tempo de gravação
Consulte “Gravar mensagens”.
Gama de frequências
• ST: 60 Hz - 13.500 Hz
• STLP: 60 Hz - 6.900 Hz
• SP: 60 Hz - 7.000 Hz
• LP: 80 Hz - 3.500 Hz
Altifalante Aprox. 16 mm de diâmetro
Saída de potência
150 mW
Entrada/Saída
• Tomada para microfone (mini-tomada,
estéreo)
– entrada para “plug in power”, nível
mínimo de entrada: 0,6 mV, impedância do
microfone 3 kilohms ou inferior
• Tomada para auscultadores (mini-tomada,
estéreo)
– saída para auscultadores de 8 - 300 ohms
• Conector USB
• Tomada CC IN 3V (esta tomada não existe
para os modelos da Coreia e República
Popular da China.)
Controlo da velocidade de reprodução
+100% a –50% (DPC)
Requisitos de energia
Duas pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA): 3
V CC
Dimensões (l/a/p) (não incl. peças e controlos salientes)
28,0 × 120,0 × 13,8 mm
Peso (incl. pilhas)
64 g
Acessórios fornecidos
Auscultadores estéreo × 1
Cabo de ligação USB × 1
Software de aplicação (CD-ROM) × 1
Pilhas alcalinas LR03 (tamanho AAA) × 2
Bolsa de transporte × 1
Acessórios opcionais
Auscultadores estéreo MDR-EX71SL, MDRE931LP/Altifalante activo SRS-T88, SRS-T80/
Microfone com condensador Electret ECMCS10, ECM-TL1, ECM-DS70* (* só no modelo
para turistas)/Cabo de ligação de áudio RKG134HG, RK-G135HG, RK-G136HG, RKG139HG (excluindo a Europa)/Transformador
de CA AC-E30HG (excluindo os modelos da
Coreia, República Popular da China, Austrália
e Nova Zelândia)
Alguns dos acessórios opcionais acima mencionados
podem não estar disponíveis no distribuidor. Peça-lhe
informações pormenorizadas.
Design e características técnicas sujeitos a alteração sem
aviso prévio.