Sony HXR-MC2500 User guide

4-549-534-11(1)
Videokamera s pamětí typu SSD
Návod k obsluze
Obsah
Začínáme
Nahrávání
Úpravy
Používání nabídky
Propojení s dalším zařízením
Odstraňování problémů
Doplňující informace
HXR-MC2500

Čtěte jako první

Displej LCD
Hledáček
Sluneční clona
Mikrofon
BaterieBlok panelu EVF
Černý bod
Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
Před použitím jednotky si pečlivě pročtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro budoucí použití.
Poznámky k použití
Používání videokamery
• Videokameru nedržte za následující části ani za kryty konektorů.
b Poznámky
• Videokamera není prachotěsná, odolná proti kapající vodě ani vodotěsná. Viz „Manipulace s videokamerou“ (str. 100).
•Při připojování videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu se ujistěte, že zástrčku s konektorem připojujete správně. Nezasunujte zástrčku do konektoru kamery násilím, protože by mohlo dojít k poškození konektoru nebo poruše videokamery.
• Videokameru používejte v souladu s pravidly platnými v místě použití.
Displej LCD a čočka
• Položka nabídky zobrazená šedě není za
stávajících podmínek nahrávání nebo přehrávání k dispozici.
•Při výrobě LCD obrazovky se používá vysoce přesných technologických postupů. Díky tomu je více než 99,99 % obrazových bodů (pixelů) plně funkčních pro efektivní použití. Může se však stát, že se na LCD displeji budou trvale zobrazovat malé černé nebo jasné body (bílé, červené, modré nebo zelené barvy). Tyto body běžně vznikají v rámci výrobního procesu a žádným způsobem neovlivňují přehrávání.
Sluneční světlo
•Nenatáčejte slunce ani neponechávejte videokameru po dlouhou dobu na slunečním světle. Hrozí poškození vnitřních součástí videokamery. Pokud je sluneční světlo soustředěno na blízký objekt, může začít hořet.
•Hledáček, objektiv ani displej LCD videokamery nevystavujte na dlouhou dobu slunečnímu záření ani silným světelným zdrojům. V opačném případě hrozí závada videokamery.
• Nepokoušejte se přímo nahrávat slunce. V opačném případě hrozí závada videokamery.
2
Teplota videokamery a baterie
Videokamera má ochrannou funkci, která vypne nahrávání nebo přehrávání v případě, že teplota videokamery nebo baterie překročí bezpečný provozní rozsah. V tomto případě se na displeji LCD nebo v hledáčku zobrazí zpráva (str. 89).
Nahrávání
• Pro stabilizaci provozu paměťové karty doporučujeme paměťovou kartu před prvním použití ve videokameře zformátovat. Při formátování se všechna data nahraná na paměťové kartě vymažou a nelze je obnovit. Před zformátováním paměťové karty uložte důležitá data na jiné médium, jako je například počítač.
•Než začnete nahrávat, vyzkoušejte nejdříve funkci nahrávání a ujistěte se, že se obraz a zvuk bez problému nahrávají.
• Pokud nebude možno nahrávat nebo přehrávat kvůli poruše videokamery, záznamového média atd., ani pokud je obraz nebo zvuk zkreslený vlivem omezených možností videokamery, nelze poskytnout žádnou náhradu za ztracený obsah nahrávky či za promeškání příležitostí k nahrávání.
• Systémy barev televizoru se v jednotlivých zemích/oblastech liší. Pro zobrazení nahrávek v televizoru je vyžadován televizor se systémem barev vhodným pro příslušnou zemi/oblast.
• Televizní programy, filmy, videokazety a další materiály mohou být chráněny autorskými právy. Neoprávněný záznam takových materiálů může být v rozporu s autorským zákonem.
• Vzhledem ke způsobu, jakým obrazové zařízení (snímač CMOS) čte obrazové signály, může docházet k následujícímu fenoménu.
– V závislosti na podmínkách nahrávání se
mohou objekty rychle se pohybující v záběru jevit jako zkreslené. (Tento fenomén nemusí být patrný u displejů s vysokým pohybovým rozlišením.)
–Při nahrávání v prostředí osvětleném
fluorescenčními, sodíkovými nebo rtuťovými výbojkami se na displeji LCD zobrazují horizontální čáry. Dopad tohoto fenoménu lze snížit úpravou času závěrky (str. 35).
Uložení všech nahraných obrazových dat
•Abyste předešli ztrátě obrazových dat, ukládejte pravidelně všechny nahrané soubory na externí média. Ukládání obrazových souborů na externí zařízení viz strana 79.
Práce s nahranými obrazovými soubory v počítači
Stáhněte si speciální aplikační software (str. 16).
Pokud se obrazové soubory řádně nenahrávají nebo nepřehrávají, zformátujte záznamová média pomocí funkce [MEDIA FORMAT]
Pokud po dlouhou dobu nahráváte a mažete obrazové soubory na záznamových médiích, může docházet k fragmentaci souborů na záznamových médiích. V důsledku toho nemusí být možné řádně nahrávat a ukládat obrazové soubory. Pokud k tomu dojde, uložte obrazové soubory do počítače a poté záznamová média zformátujte (str. 59).
Pokračování ,
3
Čtěte jako první (Pokračování)
Ovládání videokamery
Videokameru můžete ovládat pomocí tlačítka V/v/B/b/SET (str. 61).
Informace o této příručce
•Operační postupy jsou znázorněny
pomocí nabídek OSD v jednotlivých jazycích. V případě potřeby můžete před použitím videokamery změnit jazyk obrazovky (str. 77).
• Konstrukce a technické parametry záznamových médií a dalšího příslušenství se mohou změnit bez předchozího upozornění.
• Snímky obrazovky používané v této příručce náleží k modelu PAL. Informaci o tom, zda se jedná o model se systémem NTSC nebo PAL, naleznete na spodní části videokamery.
4

Identifikace dílů a ovládacích prvků

Tělo

Čísla v závorkách ( ) jsou referenční stránky.
A Mikrofon B
Konektor MIC (PLUG IN POWER) (70)
C (N mark)
• Pro navázání spojení s videokamerou se
dotkněte značky smartphonem s technologií NFC.
• Near Field Communication (NFC) je
mezinárodní standard pro technologii bezdrátové komunikace krátkého dosahu.
D Posuvný kryt (22) E Objektiv (objektiv G) F Sluneční clona G Grip s popruhem H Závit pro stativ
Pomocí šroubu stativu (prodávaný samostatně: šroub musí být kratší než 5,5 mm (7/32 palce)) upevněte stativ k závitu pro stativ.
Pokračování ,
5
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Světelný spínač B Univerzální patice (67) C Videoreflektor (38) D Patice pro příslušenství E Reproduktor F Tlačítko ASSIGN1/PEAKING (46, 71) G Tlačítko MANUAL (28) H Tlačítko WHT BAL (36) I Tlačítko WB SET (37)
6
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte značky na sluneční cloně se značkami na videokameře a otočte sluneční clonou ve směru šipky 2, dokud se clona nezajistí.
Sejmutí sluneční clony
• Stiskněte páčku na sluneční cloně a otočte sluneční clonou ve směru šipky podle obrázku.
z Tipy
• Pokud nasazujete 62mm (2 1/2palcový) filtr PL nebo ochranu MC, sejměte sluneční clonu.
Pokračování ,
7
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Konektor REMOTE
Konektor REMOTE se používá pro ovládání přehrávání videozařízení a periferních zařízení, které jsou k němu připojeny.
B Konektor C Držák kabelu
Držák kabelu se používá pro upevnění propojovacího kabelu A/V atd.
D čka motorového zoomu (27) E Tlačítko REC START/STOP (23) F Tlačítko ASSIGN 2/FOCUS
MAGNIFIER (46)
G Přepínač ON/STANDBY (19) H Slot pro paměťovou kartu (22) I Kontrolka přístupu (24) J Držák kabelu MIC
i (sluchátka)
8
K
Konektor HDMI OUT (pouze výstup) (53) Čtou se dostupné videosignály a automaticky se vybere vhodný výstupní formát a výstup.
L Konektor (USB) (mini-AB)
(pouze výstup)
M Konektor AUDIO OUT/VIDEO OUT
(81)
Upevnění popruhu přes rameno
Upevněte popruh přes rameno (prodávaný samostatně) k háčkům pro popruh přes rameno.
A Hledáček (21) B Oční snímač (74) C čka pro uvolnění sluneční clony (7) D Očnice (21) E
čka pro nastavení čočky hledáčku (21)
F ček pro popruh přes rameno
Upevněte popruh přes rameno (prodávaný samostatně).
G
Tlačítko BATT (baterie) RELEASE (18)
H Baterie (17) I Kontrolka CHG (nabíjení) (17) J Konektor DC IN (17)
Pokračování ,
9
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Displej LCD (21) B Tlačítka V/v/B/b/SET C Tlačítko THUMBNAIL (48) D Tlačítko MENU E Manuální kroužek (33)
10

Indikátory na displeji

Vlevo nahoře
Vpravo nahoře
Zespodu
Středový
Vlevo nahoře
Indikátor Význam
100 % Zbývající kapacita baterie
.
x1,2
x2,3
100-0001 Složka přehrávání na
INTELLIGENT AUTO (rozpoznání obličeje/ rozpoznání scény/ rozpoznání chvění videokamery) (38)
SCENE SELECTION (39)
REC FORMAT (31)
Optický zoom Zoom s čistým obrazem
Digitální zoom
AIRPLANE MODE (76) SIMUL/RELAY REC Aktivní NFC
paměťové kartě Funkce zoomu je
přiřazena manuálnímu kroužku (27)
WIDE REC (68)
Středový
Indikátor Význam
Záznamové médium
REC STBY Stav nahrávání (23) E Varování (89) N Indikátor přehrávání (48)
Processing Průběžná změna úložiště
během záznamu
Vpravo nahoře
Indikátor Význam
0min Odhadovaná zbývající
00:00:00:00
doba záznamu videa Nahrávání/přehrávání
média Časový kód
(hodiny:minuty:sekundy: záběr)
Zespodu
Indikátor Význam
Rozpoznání obličeje [ON]
PEAKING (71) ZEBRA (71)
STEADYSHOT (66)
9 Manuální ostření (28)
F3,5 Clona (34) 9 dB Zesílení (34) 100 180° Čas závěrky (35)
AVCHD AUDIO FORMAT (69)
-2.0EV AE SHIFT (66)
Automatické nastavení/ ruční nastavení (72)
n A BVyvážení bílé (36)
Pokračování ,
11
Indikátory na displeji (Pokračování)
Indikátor Význam
HISTOGRAM (70)
AUDIO LEVEL DISPLAY (72)
MI SHOE VIDEO LIGHT (67)
REC LEVEL MODE (69)
MIC SELECT (70)
z Tipy
• Indikátory mohou vypadat odlišně nebo se
mohou zobrazovat na jiných místech.
Kód data během nahrávání
Na záznamová média se automaticky zaznamenává datum nahrávání, čas a podmínky. Tyto údaje se během nahrávání nezobrazují. Můžete je však zkontrolovat výběrem možnosti (DISPLAY SET) t [DATA CODE] a zvolením dat k zobrazení nebo stiskem tlačítka ASSIGN s přiřazenou funkcí DATA CODE během přehrávání (str. 51).
12

Obsah

Čtěte jako první ....................................................................................... 2
Identifikace dílů a ovládacích prvků .......................................................5
Indikátory na displeji ............................................................................. 11
Začínáme
Tělo..............................................................................................................5
Krok 1: Kontrola dodávaného příslušenství ..........................................16
Krok 2: Nabíjení baterie .........................................................................17
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení data a času ........................19
Nastavení data a času.............................................................................. 19
Krok 4: Nastavení displeje LCD a hledáčku ...........................................21
Krok 5: Příprava nahrávacího média .................................................... 22
Nahrávání
Záznam ................................................................................................. 23
Nahrávání videa .......................................................................................23
Změna nastavení tlačítka REC START/STOP a tlačítka REC
START/STOP na rukojeti ..........................................................................25
Nastavení zoomu ..................................................................................... 27
Nastavení zaostření ..............................................................................28
Používání funkce zvětšení zaostření ......................................................29
Zaostření na rozpoznaný obličej (rozpoznání obličeje)........................29
Změna nastavení nahrávání ..................................................................31
Výběr formátu nahrávky .......................................................................... 31
Nastavení DV MODE (režim DV).............................................................. 31
Přiřazování často používaných položek nabídky
k manuálnímu kroužku ............................................................... 33
Nastavení jasu ......................................................................................34
Nastavení clony ........................................................................................34
Nastavení zesílení ....................................................................................34
Nastavení času závěrky............................................................................35
Nastavení expozice ..................................................................................36
Nastavení barevného odstínu .............................................................. 36
Nastavení vyvážení bílé ...........................................................................36
Užitečné funkce .................................................................................... 38
Nahrávání videa na tmavých místech (videoreflektor) .........................38
Používání difuzéru videoreflektoru.........................................................38
Automatický výběr vhodných nastavení pro nahrávání
za konkrétních podmínek (AUTO MODE SET)........................................38
Možnosti funkce Wi-Fi® videokamery ....................................................39
Stažení aplikace „Content Browser Mobile“ ......................................... 40
Obsah
Pokračování ,
13
Obsah (Pokračování)
Připojení videokamery ke smartphonu se systémem Android
vybavenému funkcí připojení NFC jedním dotykem............................ 40
Použití smartphonu jako dálkového ovladače ......................................41
Připojení bez použití funkce NFC (Android).......................................... 42
Připojení bez použití funkce NFC (iPhone/iPad) .................................. 43
Nastavení časových údajů ...................................................................... 44
Přehrání poslední nahrané scény (LAST SCENE REVIEW) .................... 45
Přiřazení funkcí tlačítkům ASSIGN ....................................................... 46
Přehrávání
Přehrávání ............................................................................................ 48
Přehrávání videí....................................................................................... 48
Změna/kontrola nastavení videokamery ............................................. 51
Změna zobrazení .....................................................................................51
Zobrazení údajů o nahrávce (DATA CODE) ............................................ 51
Připojení k monitoru nebo televizoru ...................................................53
Úpravy
Ochrana videí (funkce Protect) .............................................................56
Rozdělení videa .....................................................................................57
Mazání videí ..........................................................................................58
Formátování záznamových médií .........................................................59
Vymazání všech dat z paměťové karty a interní paměti ......................59
Příprava souboru databáze obrazů ..................................................... 60
Používání nabídky
Ovládání nabídky ..................................................................................61
Položky nabídky ....................................................................................63
Nabídka (CAMERA SET) .........................................................................65
Nastavení videokamery pro podmínky nahrávání (STEADYSHOT atd.)
Nabídka (REC/OUT SET) ...................................................................... 68
Nastavení nahrávání, nastavení vstupu a výstupu (REC SET/VIDEO OUT atd.)
Nabídka (AUDIO SET) ........................................................................... 69
Nastavení nahrávání zvuku (AVCHD AUDIO FORMAT atd.)
Nabídka (DISPLAY SET) .........................................................................70
Nastavení zobrazení (MARKER/DISPLAY OUTPUT atd.)
Nabídka (TC/UB SET) ............................................................................74
Nastavení časového kódu (TC PRESET/UB PRESET/TC FORMAT atd.)
14
Nabídka (NETWORK SET) ..................................................................... 76
Nastavení funkce Wi-Fi® (CTRL W/SMARTPHONE atd.)
Nabídka (OTHERS) ................................................................................77
Nastavení při nahrávání a ostatní základní nastavení (AREA SET/BEEP atd.)
Propojení s dalším zařízením
Ukládání obrazových souborů na externí multimediální zařízení ....... 79
Vytvoření disku se standardní kvalitou obrazu (DV) pomocí
rekordéru atd. ............................................................................81
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ....................................................................... 83
Varovné indikátory a zprávy .................................................................89
Doplňující informace
Doba záznamu videa ............................................................................ 93
Používání videokamery v zahraničí ...................................................... 95
Struktura souboru/složky na záznamovém médiu ............................. 96
Údržba a bezpečnostní opatření .......................................................... 97
Formát AVCHD..........................................................................................97
Paměťová karta ........................................................................................97
Baterie „InfoLITHIUM“ ............................................................................. 98
Manipulace s videokamerou.................................................................100
Specifikace ...........................................................................................102
Rejstřík .................................................................................................107
Obsah
15

Začínáme

Krok 1: Kontrola dodávaného příslušenství

Ujistěte se, že jste spolu s videokamerou obdrželi následující položky. Číslo v závorce udává počet kusů dodávané položky. Záznamová média se prodávají samostatně.
Napájecí adaptér (AC-L100C) (1) (str. 17)
Napájecí kabel (síťový kabel) (1) (str. 17)
Kabel adaptéru USB (1)
Dobíjecí baterie (NP-F570) (1)
Očnice (1) (str. 21)
Clona objektivu (1) (str. 6)
Ochrana proti větru (1)
Krytka objektivu (1)
Difuzér videoreflektoru (1)
Krytka patice (1) (upevněná k videokameře) CD-ROM „Příručky k videokameře s
pamětí typu SSD“ (1) Uživatelská příručka (2)
Software ke stažení
Pokud je jednotka během používání připojena k počítači, můžete v případě potřeby stahovat z webových stránek produktů Sony Professional ovladače zařízení, zásuvné moduly a aplikační software.
Domovská webová stránka produktů Sony Professional: USA http://pro.sony.com Kanada http://www.sonybiz.ca Latinská Amerika http://sonypro-latin.com Evropa, Střední východ a Afrika
http://www.pro.sony.eu Japonsko http://www.sonybsc.com Asie a Pacifik http://pro.sony-asia.com Korea http://bp.sony.co.kr Čína http://pro.sony.com.cn
16
Mikrofon (1)
Ačkoli se data o nahraných materiálech ukládají v několika souborech a složkách, pomocí speciálního aplikačního softwaru můžete s klipy snadno pracovat, aniž byste brali v úvahu strukturu jejich dat nebo složek.

Krok 2: Nabíjení baterie

Baterie
Zástrčka DC
Napájecí adaptér AC
Napájecí kabel (síťový kabel)
Konektor DC IN
Elektrická zásuvka
S pomocí dodávaného napájecího adaptéru můžete nabíjet baterii „InfoLITHIUM“ (řada L).
b Poznámky
• Ve videokameře můžete používat baterii s
velkou kapacitou NP-970 (prodávaná samostatně).
3
Připojte kabel napájecího adaptéru k videokameře a napájecí kabel k elektrické zásuvce.
1 Posuňte přepínač ON/STANDBY
do polohy (výchozí nastavení).
1 (STANDBY)
2 Připojte baterii k videokameře.
Pro připojení baterie posuňte baterii ve směru šipky a stlačte ji, dokud neuslyšíte cvaknutí.
Začínáme
• Kontrolka CHG se rozsvítí a začne
nabíjení.
• Po úplném nabití baterie kontrolka CHG zhasne. Odpojte napájecí adaptér od konektoru DC IN.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná pro úplné nabití zcela vybité baterie.
Baterie Doba úplného nabití
NP-F570 250
Pokračování ,
17
Tlačítko BATT (baterie) RELEASE
Krok 2: Nabíjení baterie (Pokračování)
Používání vnějšího zdroje napájení
Pro zajištění střídavého napájení můžete použít napájecí adaptér. Při používání napájecího adaptéru se baterie nevybije ani tehdy, když je připojena k videokameře. Proveďte kroky 1 až 2 v části „Krok 2: Nabíjení baterie“ na straně 17.
Postup vyjmutí baterie
Posuňte přepínač ON/STANDBY do polohy
1 (STANDBY). Stiskněte tlačítko
BATT (baterie) RELEASE (1) a vyjměte baterii (2).
Skladování baterie
Pokud baterii nějakou dobu nepoužíváte, vybijte ji a uskladněte (str. 99).
Baterie
•Před nabíjením baterie vypněte napájení.
•Během nabíjení baterie za následujících
podmínek bliká kontrolka CHG. – Pokud baterie není správně připojena. – Pokud je baterie poškozena. – Baterie je opotřebená.
Napájecí adaptér
•Zástrčku DC napájecího adaptéru ani svorky baterie nezkratujte kovovými předměty. Mohli byste tím způsobit poruchu.
18
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení
Displej LCD
data a času
Zapnutí videokamery
Posuňte přepínač ON/STANDBY do
? (ON) a zároveň stiskněte
polohy zelené tlačítko.
Při první použití videokamery se zobrazí obrazovka [CLOCK SET].
Vypnutí zařízení
Posuňte přepínač ON/STANDBY do polohy
1 (STANDBY).
b Poznámky
• Pokud se na displeji LCD zobrazují výstražné
zprávy, postupujte podle pokynů.

Nastavení data a času

Při prvním použití videokamery nastavte datum a čas, který chcete použít.
z Tipy
• Pokud videokameru nepoužíváte přibližně 3 měsíce, vestavěná dobíjecí baterie se vybije
a nastavení data a času se mohou vymazat z paměti. V takovém případě nabijte dobíjecí baterii a poté znovu nastavte datum a čas. Viz „Nabíjení vestavěné dobíjecí baterie“ (str. 101).
Pokud znovu nastavujete datum a čas, stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost
(OTHERS) t [CLOCK SET].
1 Vyberte svou oblast stiskem
tlačítka V/v/B/b a poté stiskněte tlačítko SET.
Začínáme
Pokračování ,
19
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení data a času (Pokračování)
2 Nastavte [SUMMERTIME], [Y]
(rok), [M] (měsíc), [D] (den), hodiny a minuty stiskem tlačítka V/v/B/b a poté stiskněte tlačítko SET.
Hodiny se spustí.
• Pro posun času o 1 hodinu vpřed nastavte
možnost [SUMMERTIME] na hodnotu [ON].
•Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2037.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM a
poledne jako 12:00 PM (model NTSC).
z Tipy
• Datum a čas se automaticky nahrává na vybraná záznamová média a během přehrávání jej lze zobrazit (DATA CODE, str. 51).
20

Krok 4: Nastavení displeje LCD a hledáčku

180 stupňů (max.)
Otevřeno v úhlu 180 stupňů.
90 stupňů (max.)
Páčka pro nastavení čočky
Očnice (součást dodávky)
Používání displeje LCD
Displej LCD lze otáčet v rozsahu vyznačeném níže, díky čemuž mohou obraz vidět i jiné osoby, než je obsluha videokamery.
Nastavení hledáčku
Vytáhněte blok panelu LCD, nastavte jeho polohu (1) a poté otočte hledáček do nejlepšího úhlu (2, maximálně 90 stupňů). Pokud je obraz v hledáčku rozostřený, pohněte páčkou pro nastavení čočky hledáčku, dokud obraz není ostrý.
Pokud je obraz v hledáčku obtížně viditelný
Pokud v jasném prostředí není obraz v hledáčku dobře viditelný, použijte dodávanou očnici. Pro upevnění očnice ji lehce roztáhněte a poté nasaďte na drážku v pevné očnici videokamery. Očnici lze upevnit tak, aby směřovala vpravo nebo vlevo.
Začínáme
b Poznámky
• Nesnímejte předinstalovanou očnici.
21

Krok 5: Příprava nahrávacího média

Slot pro paměťovou kartu
Věnujte pozornost směrování zešikmeného rohu
Typy paměťových karet, které lze ve videokameře používat
Kapacita (ověřená)
“Memory Stick PRO Duo” media (Mark2)*
“Memory Stick PRO­HG Duo” media*
“Memory Stick XC-HG Duo” media
Paměťová karta SD* Paměťová karta
2
SDHC* Paměťová karta
2
SDXC*
*1 V této příručce uvedena pod názvem “Memory
Stick PRO Duo” media.
*2 V této příručce uvedena pod názvem karta SD.
b Poznámky
• Nelze zaručit správnou funkci při použití všech paměťových karet.
• Ve videokameře lze používat karty “Memory Stick PRO Duo” media, karty “Memory Stick” media poloviční velikosti nebo karty SD standardní velikosti.
• Používejte karty SD třídy Class 4 nebo rychlejší. Pro nahrávání obrazu standardní kvality (DV) použijte kartu SD třídy Class 6 či rychlejší nebo kartu SD třídy Class 10 či rychlejší.
• V režimu standardní kvality obrazu (DV) nelze obraz nahrávat na kartu “Memory Stick PRO Duo” media.
• Na paměťovou kartu nebo adaptér paměťové karty nelepte žádné štítky atd. Toto může vyústit v poruchu.
• Doba záznamu na paměťové karty viz strana 93.
•Po připojení videokamery pomocí kabelu USB lze videa nahraná na média „Memory Stick XC-HG Duo™“ nebo paměťové karty SDXC importovat nebo přehrávat v jiných zařízeních, například v počítači nebo zařízení A/V. Zařízení však musí podporovat souborový systém exFAT používaný u médií „Memory Stick XC-HG Duo™“ a paměťových karet SDXC. Nejprve si ověřte, zda připojované zařízení podporuje souborový systém exFAT. Pokud připojíte zařízení, které souborový systém exFAT nepodporuje, a zobrazí se
22
1
1
2
32 GB
64 GB
obrazovka s výzvou k formátování, formátování neprovádějte. Přišli byste o veškerá nahraná data.
Otevřete kryt a vložte paměťovou kartu tak, aby zešikmený okraj směřoval vyobrazeným směrem, dokud nezacvakne na místo. Po vložení paměťové karty zavřete kryt.
• Pokud paměťovou kartu do slotu vložíte násilně nesprávným směrem, může dojít k poškození paměťové karty, slotu paměťové karty nebo obrazových dat.
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a jednou lehce zatlačte paměťovou kartu směrem dovnitř.
b Poznámky
• Pokud se zobrazí hlášení [The image database file is corrupted. The media must be restored to use again.], paměťovou kartu zformátujte (str. 59).
•Při vkládání i vyjímání paměťové karty dbejte na to, aby karta nevypadla a nespadla na zem.
•Během nahrávání neotevírejte kryt.

Nahrávání

Tlačítko REC START/STOP (na rukojeti)
Displej LCD
Tlačítko REC START/STOP

Záznam

Nahrávání videa

Tato videokamera zaznamenává videa na paměťovou kartu a do interní paměti. Výrobní nastavení pro nahrávání videa je AVCHD. Pro zahájení nahrávání videa postupujte následovně.
1 Stiskněte západky po obou stranách krytu objektivu a sejměte jej.
Nahrávání
Pokračování ,
23
Záznam (Pokračování)
2 Posuňte přepínač ON/STANDBY do polohy ? (ON) a zároveň stiskněte
zelené tlačítko.
3 Stiskněte libovolné tlačítko REC START/STOP.
Během nahrávání svítí kontrolky nahrávání. Nahrávání videa ukončíte opětovným stisknutím tlačítka REC START/STOP.
b Poznámky
• Pokud kontrolka přístupu svítí nebo bliká červeně, videokamera čte nebo zapisuje data na záznamové médium. Videokamerou netřeste ani na ni nepůsobte nadměrnou silou, neodpojujte napájení a nevyjímejte záznamové médium, baterii nebo napájecí adaptér. Hrozí zničení obrazových dat.
• Informace o době záznamu videí viz strana 93.
• Videokamera umožňuje zaznamenat nepřetržité video o délce přibližně 13 hodin.
• Pokud při nahrávání ve formátu DV nebo AVCHD velikost souboru překročí 2 GB, videokamera soubor automaticky rozdělí a vytvoří nový.
• Po vypnutí videokamery se uloží nastavení nabídky. Během ukládání nastavení se rozsvítí kontrolka přístupu. Pokud před vypnutím napájení vyjmete baterii nebo odpojíte napájecí adaptér, nastavení se mohou vrátit na výchozí hodnoty.
z Tipy
•Během nahrávání s jiným nastavením než standardní kvalita obrazu (DV) se používá fixní poměr stran 16:9. Při nahrávání v režimu DV můžete poměr stran přepnout na 4:3 ([ WIDE REC], str. 68).
•Během nahrávání můžete změnit zobrazení na obrazovce (str. 51).
•Na straně 11 najdete indikátory zobrazené na LCD obrazovce.
• Kontrolky nahrávání lze nastavit tak, aby nesvítily ([REC LAMP], str. 77).
24
Pokračování v nahrávání z paměťové karty do interní paměti (souvislé nahrávání)
Start
Málo místa
Konec
REC: Nahrávání
Vložte paměťovou kartu, aby videokamera mohla přepnout na interní paměť těsně před tím, než dojde volné místo na paměťové kartě, a automaticky pokračovat v nahrávání do interní paměti bez přerušování. Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t [RELAY REC] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
b Poznámky
• Pokud začnete nahrávat do interní paměti, videokamera nemůže nahrávat souvisle. Pro souvislé nahrávání začněte nahrávat na paměťovou kartu.
• Videokamera neumožňuje nepřerušované přehrávání souvisle nahraných videí.
• Souvisle nahraná videa lze znovu zkombinovat pomocí speciálního aplikačního softwaru (str. 16).
Nahrávání videa pomocí interní paměti a paměťové karty (simultánní nahrávání)
Videa lze nahrávat simultánně na obě záznamová média. Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost (REC/OUT SET) t [REC SET] t [SIMUL/RELAY REC] t [SIMULTANEOUS REC] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.

Změna nastavení tlačítka REC START/STOP a tlačítka REC START/STOP na rukojeti

Nahrávání na různá záznamová média můžete kdykoli spouštět a zastavovat pomocí obou tlačítek REC START/STOP. Ve výchozím nastavení se po stisku libovolného tlačítka nahrávání video zaznamenává zároveň do interní paměti i na paměťovou kartu.
• REC BUTTON:
• HANDLE REC BUTTON:
Nahrávání
Pokračování ,
25
Záznam (Pokračování)
Změna nastavení
Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost (REC/OUT SET) t [REC SET] t [REC BUTTON SET] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
REC BUTTON SET Tlačítko a záznamová média
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON: HANDLE REC BUTTON:
Po stisku libovolného tlačítka REC START/STOP se ve stejný okamžik spustí nebo zastaví nahrávání videa na paměťovou kartu i do interní paměti.
Nahrávání do interní paměti se spustí nebo zastaví po stisku tlačítka REC START/STOP a nahrávání na paměťovou kartu po stisku tlačítka REC START/STOP (na rukojeti).
Nahrávání na paměťovou kartu se spustí nebo zastaví po stisku tlačítka REC START/STOP a nahrávání do interní paměti po stisku tlačítka REC START/STOP (na rukojeti).
26

Nastavení zoomu

Záběr zblízka: (Teleobjektiv)
Širokoúhlý záběr: (Širokoúhlý objektiv)
Nastavení zoomu pomocí páčky motorového zoomu
Stiskněte páčku motorového zoomu A nebo C. Pro pomalejší zoom lehce stiskněte páčku C. Pro rychlejší zoom páčku stiskněte více. Rychlost zoomování pomocí páčky motorového zoomu A na rukojeti nelze změnit.
z Tipy
• Minimální požadovaná vzdálenost mezi
videokamerou a objektem při zaostřování je přibližně 1 cm (přibližně 13/32 palce) v případě širokoúhlého objektivu a přibližně 80 cm (přibližně 2 a 5/8 stopy) v případě teleobjektivu.
•V některých polohách zoomu nemusí dojít k úpravě zaostření, pokud se objekt nachází do 80 cm (přibližně 2 a 5/8 stopy) od videokamery.
• Ponechte prst na páčce motorového zoomu
A/C. Pokud prst z páčky motorového zoomu A/C sundáte, může se nahrát také zvuk
vydávaný páčkou motorového zoomu.
Nastavení zoomu pomocí manuálního kroužku
Pokud nastavíte možnost RING SETTING na hodnotu ZOOM, můžete zoom otáčením manuálního kroužku
b Poznámky
• Manuální kroužkem B otáčejte mírnou rychlostí. Pokud jím budete otáčet příliš rychle, rychlost zoomu může zaostávat za rychlostí otáčení manuálního kroužku nebo může být nahrán také zvuk vydávaný při zoomování.
B
upravovat
(str. 33)
.
Nahrávání
27

Nastavení zaostření

Zaostření lze za určitých podmínek při nahrávání nastavit ručně. Tuto funkci použijte v následujících případech.
–Při nahrávání objektu za oknem pokrytým
dešťovými kapkami. –Při nahrávání horizontálních pruhů. –Při nahrávání objektu s malým kontrastem
mezi objektem a pozadím. – Pokud chcete zaostřit na objekt v pozadí.
1 Přiřaďte funkci zaostření
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Pro přepnutí zaostřování na ruční
režim během nahrávání nebo pohotovostního režimu stiskněte tlačítko MANUAL B.
Na displeji LCD se zobrazí ikona
9.
–Při nahrávání stacionárního objektu za pomoci
stativu.
3 Pro zaostření otáčejte
manuálním kroužkem A.
Pokud již nelze zaostřit dále, ikona se změní na . Pokud již nelze zaostřit blíže, ikona
Obnovení automatického nastavení
Pro přepnutí zaostřování na automatický režim stiskněte tlačítko MANUAL B. Ikona
9 zmizí a obnoví se funkce
automatického zaostřování.
z Tipy
• V následujících případech se přibližně na 3
sekundy zobrazí informace o ohniskové vzdálenosti (vzdálenosti, ve které je objekt zaostřený – pro tmavé scény, kdy je obtížné nastavit zaostření).
– Pokud stisknete tlačítko MANUAL B
pro nastavení ostření na ruční režim a na displeji LCD je zobrazena ikona 9.
–Když otáčíte manuálním kroužkem A
zatímco je na displeji LCD zobrazena ikona 9.
• Jednotky ohniskové vzdálenosti můžete přepínat mezi metry a stopami ([FOCUS DISPLAY], str. 73).
9 se změní na .
9
28
Používání funkce zvětšení
Umístění zvětšeného
Kurzor pro výběr (oranžový rámeček)
Rámeček prioritního obličeje (dvojitý rámeček)
zaostření
Na displeji LCD se zvětší a zobrazí vybraná oblast. Během ručního ostření se lze snadněji ujistit o nastavení zaostření. Nastavení [FOCUS MAGNIFIER] se přiřadí tlačítku ASSIGN 2 (str. 46).
Stiskněte tlačítko ASSIGN 2.
Střed obrazovky se zvětší. Při každém stisku tlačítka dojde ke změně nastavení.
Umístění zvětšeného zobrazení můžete upravit pomocí tlačítka V/v/B/b na videokameře. Pro nastavení umístění zvětšeného zobrazení zpět na střed stiskněte tlačítko SET.
1 Stisknete tlačítko MENU D.
2 Vyberte hodnotu (CAMERA
SET) t [FACE DETECTION] t [ON] nebo [OFF] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET C.
Pokud jsou rozpoznány obličeje, na displeji LCD se zobrazí rámečky.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b C,
posunutím kurzoru pro výběr (oranžový rámeček) vyberte prioritní obličej a poté znovu stiskněte tlačítko SET.
Nahrávání
b Poznámky
•Ačkoli se obraz na displeji LCD jeví jako zvětšený, nahraný obraz zvětšený není.
z Tipy
•Poměr zvětšení lze změnit pomocí nastavení [FOCUS MAG RATIO] (str. 72).

Zaostření na rozpoznaný obličej (rozpoznání obličeje)

Videokamera rozpoznává obličeje a zaostřuje na ně (výchozí nastavení je [OFF]). Funkce [FACE DETECTION] je k dispozici pouze při automatickém zaostřování.
Rámeček na prioritním obličeji se změní na dvojitý rámeček.
Zrušení prioritního obličeje
Pro přesunutí kurzoru pro výběr (oranžový rámeček) na rámeček na obličeji (dvojitý rámeček) stiskněte tlačítka V/v/B/b a poté stiskněte tlačítko SET C.
b Poznámky
• V závislosti na podmínkách nahrávání, stavu objektu nebo nastavení nemusí rozpoznávání obličejů fungovat.
Pokračování ,
29
Nastavení zaostření (Pokračování)
•Za určitých podmínek nahrávání nemusí efekt řádně fungovat. Pokud k tomu dojde, nastavte
položku [FACE DETECTION] na hodnotu [OFF].
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
•Pro zajištění snadného rozpoznávání obličejů nahrávejte za následujících podmínek:
– Nahrávejte na místě s přiměřeným osvětlením – Nezakrývejte obličej pokrývkou hlavy,
maskou, slunečními brýlemi atd.
–Otočte se směrem k videokameře
30

Změna nastavení nahrávání

Výběr formátu nahrávky

Formát nahrávky lze zvolit (přenosová rychlost, velikost snímku, frekvence snímků, systém skenování). Výchozí nastavení jsou následující: Model NTSC: 1080/60i Model PAL: 1080/50i
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Vyberte možnost (REC/OUT
SET) t [REC SET] t [REC FORMAT] t a požadovaný formát pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
Možnosti nastavení
Model NTSC Model PAL
1080/60p PS 1080/50p PS 1080/60i FX 1080/50i FX 1080/60i FH 1080/50i FH 1080/30p FX 1080/25p FX 1080/30p FH 1080/25p FH 1080/24p FX – 1080/24p FH – 720/60p FX 720/50p FX 720/60p FH 720/50p FH 720/60p HQ 720/50p HQ
Nastavení hodnot
•Přenosová rychlost
PS: max. 28 Mbps FX: max. 24 Mbps FH: přibl. 17 Mbps (průměrně) HQ: přibl. 9 Mbps (průměrně)
• Velikost obrazu 1080: 1920 x 1080 720: 1280 x 720
• Snímková frekvence 60, 50, 30, 25 nebo 24
• Systém skenování i: prokládaný p: progresivní
Pokud například vyberete možnost [1080/60i ] (model NTSC) nebo [1080/50i ] (model PAL), video bude nahráno v následujícím formátu.
• 1080: Efektivní skenovací řádky
• 60, 50: Snímková frekvence
• i: Systém skenování
• FX: Režim nahrávání
Zobrazená snímková frekvence (model NTSC)
Snímková frekvence zobrazená na displeji LCD se liší od skutečné snímkové frekvence.
Snímková frekvence na displeji LCD
24 23,98 30 29,97 60 59,94
b Poznámky
• Pokud je v nabídce [REC FORMAT] nastaven režim nahrávání PS nebo FX lze nahraná videa ukládat pouze na externí mediální zařízení (str. 79).
z Tipy
• U nahrávek v režimu DV se automaticky vybere formát nahrávání 720/60i HQ (model NTSC) nebo 720/50i HQ (model PAL).
Skutečná snímková frekvence

Nastavení DV MODE (režim DV)

V režimu DV lze nahrávat/přehrávat obraz standardní kvality
1 Stisknete tlačítko MENU.
Nahrávání
Pokračování ,
31
Změna nastavení nahrávání (Pokračování)
2 Vyberte hodnotu (REC/OUT
SET) t [REC SET] t [DV MODE]
t [YES] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
Videokamera se restartuje v režimu DV.
Funkce, které není k dispozici v režimu DV
• Ochrana nahraných videí (funkce Protect)
– Nastavení [PROTECT] se nezobrazí
v nabídce [EDIT].
•Rozdělení videa
– Nastavení [DIVIDE] se nezobrazí v nabídce
[EDIT].
• Kopírování videí
– Soubory DV nelze kopírovat, a to včetně
kopií na externí média.
b Poznámky
• Když je vybrán režim DV, formát audia je
pevně nastaven na LPCM.
Následující položky jsou k dispozici pouze tehdy, když je vybrán režim DV:
(REC/OUT SET)
– WIDE REC – CANCEL DV MODE
b Poznámky
• Pokud přepnete z režimu DV na jiný,
nastavení provedená v režimu DV se vrátí na výchozí hodnoty. Pokud velikost souboru videa během nahrávání překročí 2 GB, videokamera automaticky vytvoří nové soubory a rozdělí nahrávku do jednotlivých souborů. Rozdělené soubory se však na displeji videokamery přehrávají jako nepřetržité video.
Zrušení režimu DV MODE
1 Stisknete tlačítko MENU. 2 Vyberte hodnotu (REC/OUT SET)
t [REC SET] t [CANCEL DV MODE] t [YES] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
Po zrušení režimu DV se následující nastavení vrátí na výchozí hodnoty.
•REC FORMAT
• Nastavení nahrávání
• SIMUL/RELAY REC
• AVCHD AUDIO FORMAT
32

Přiřazování často používaných položek nabídky k manuálnímu kroužku

Přiřadit často používanou položku nabídky k manuálnímu kroužku může být užitečné. Položku můžete ovládat otáčením manuálního kroužku.
1 Na několik sekund stiskněte a
podržte tlačítko MANUAL B.
Zobrazí se obrazovka [RING SETTING].
2 Otočte manuálním kroužkem A
a vyberte položku k přiřazení.
3 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Pro resetování ručně nastavovaných položek na výchozí hodnoty vyberte možnost [RESET].
Nahrávání
Položky, které lze ovládat pomocí manuálního kroužku
• [FOCUS] (str. 28)
• [ZOOM] (str. 27)
• [GAIN] (str. 34)
• [IRIS] (str. 34)
• [SHUTTER SPEED] (str. 35)
•[AE SHIFT] (str.36)
33

Nastavení jasu

Clonové číslo
Jas obrazu můžete upravit nastavením clony, citlivosti nebo času závěrky nebo nastavením množství světla. V této části je popsáno především použití manuálního kroužku pro ruční nastavení jasu.
3 Upravte hodnotu otáčením
manuálního kroužku A.
Při otevírání clony se zvyšuje množství světla (a snižuje se hodnota F). Při uzavírání clony se snižuje množství světla (a zvyšuje se hodnota F).
Dočasné automatické nastavení clony
1 Přiřaďte nastavení [IRIS PUSH AUTO]
k tlačítku ASSIGN 1/ASSIGN 2 (str. 44).
2 Podržte tlačítko ASSIGN 1/ASSIGN 2. Automatické nastavení clony probíhá po celou dobu, kdy je stisknuté tlačítko.

Nastavení clony

Tato funkce je užitečná pro rozostření nebo zaostření pozadí.
1 Přiřaďte funkci clony
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle clonového čísla zmizí a clonové číslo se zvýrazní.
34
Automatické nastavení clony
Když je zvýrazněno clonové číslo, stiskněte tlačítko MANUAL B. Clonové číslo zmizí nebo se vedle clonového čísla zobrazí ikona .

Nastavení zesílení

Tuto funkci můžete použít tehdy, když nechcete hodnotu zvyšovat pomocí funkce AGC (automatické řízení zesílení).
1 Přiřaďte funkci zesílení
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle hodnoty zesílení zmizí a hodnota zesílení se zvýrazní.
3 Upravte hodnotu otáčením
Hodnota zesílení
Hodnota času
manuálního kroužku A.
Automatické nastavení zesílení
Když je zvýrazněna hodnota zesílení, stiskněte tlačítko MANUAL B. Hodnota zesílení zmizí nebo se vedle hodnoty zesílení zobrazí ikona .

Nastavení času závěrky

Čas závěrky můžete nastavit a zafixovat ručně. Úpravou času závěrky můžete docílit toho, že pohybující se objekt bude vypadat staticky, nebo pohyb objektu zvýraznit.
1 Přiřaďte funkci času závěrky
manuálnímu kroužku A (str. 33).
3 Upravte hodnotu otáčením
manuálního kroužku A.
Model NTSC: Lze zvolit hodnotu v rozsahu 1/8 až 1/10000 (1/6–1/10000 při natáčení v rozlišení 24p) Model PAL: Lze zvolit hodnotu v rozsahu 1/6 až 1/10000
Na displeji LCD se zobrazí jmenovatel nastaveného času závěrky. Pokud například nastavíte čas závěrky 1/100 sekundy, na displeji LCD se zobrazí hodnota [100]. Čím vyšší je hodnota zobrazená na displeji LCD, tím kratší je čas závěrky.
z Tipy
•Při kratších časech závěrky je automatické ostření obtížné. Doporučujeme upevnit videokameru na stativ a provést ruční ostření.
•Při nahrávání v prostředí osvětleném fluorescenčními, sodíkovými nebo rtuťovými výbojkami může obraz blikat, měnit barvy nebo obsahovat šum v podobě horizontálních pruhů. Jestliže je frekvence elektrické sítě ve vaší oblasti 50 Hz, můžete se pokusit situaci napravit nastavením času závěrky na hodnotu 1/50, případně 1/60, pokud je používána frekvence 60 Hz.
• Zobrazení hodnoty času závěrky lze přepínat mezi sekundami a stupni ([SHUTTER DISPLAY], str. 73).
Nahrávání
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle hodnoty času závěrky zmizí a hodnota času závěrky se zvýrazní.
Automatické nastavení času závěrky
Když je zvýrazněna hodnota času závěrky, stiskněte tlačítko MANUAL B. Hodnota času závěrky zmizí nebo se vedle hodnoty času závěrky zobrazí ikona .
Pokračování ,
35
AUTO ( )
MANUAL
Nastavení jasu (Pokračování)

Nastavení barevného odstínu

Nastavení expozice

1 Když jsou clona, zesílení i čas závěrky nastaveny ručně. 2 Když je posledním nastavením expozice možnost AUTO a jakákoli z položek v části 1 je nastavena na možnost AUTO.
b Poznámky
• Pokud nastavíte možnost [AUTO MODE SET] na jinou hodnotu než [AUTO/MANUAL], nastavení expozice se vrátí na hodnotu [AUTO].

Nastavení vyvážení bílé

Vyvážení bílé lze nastavit a zafixovat podle světelných podmínek prostředí, ve kterém probíhá nahrávání. Hodnoty vyvážení bílé můžete uložit do paměti A ( A) a paměti B ( B). Pokud vyvážení bílé znovu neupravíte, hodnoty zůstanou v paměti i po vypnutí napájení. Pokud vyberete předvolené vyvážení bílé, vybere se možnost [OUTDOOR], [INDOOR] nebo [MANU WB TEMP] podle toho, kterou hodnotu jste dříve vybrali u nastavení [WB PRESET] v nabídce (CAMERA SET).
z Tipy
• Nastavení [WB PRESET] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
36
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
WHT BAL A.
Při každém stisku tlačítka se vyvážení bílé postupně mění na následující hodnoty a na displeji LCD se zobrazí kontrolka vyvážení bílé nebo barevné teploty (s výjimkou výběru automatického režimu).
Použití předvolené hodnoty
Automatic
(-)
Preset
(5500K*/n/)
Paměť B
( B)
Paměť A
( A)
*Například pokud možnost [WB TEMP SET] nastavíte na hodnotu 5500K.
vyvážení bílé
Vyberte možnost (CAMERA SET) t [WB PRESET] t a poté požadované nastavení.
Možnosti nastavení
(venku)
([OUTDOOR])
n (interiér)
([INDOOR])
Nastavení barevné teploty ([MANU WB TEMP])
Příklady podmínek při nahrávání
•Při nahrávání noční
scény, neonového osvětlení, ohňostroje atd.
•Při nahrávání východu či
západu slunce atd.
•Pod zářivkou barvy denního světla
• Na místech s proměnlivými světelnými podmínkami, například na večírku atd.
• Pod videoreflektorem, například ve studiu, atd.
• Pod sodíkovou nebo rtuťovou výbojkou
•S pomocí nastavení (CAMERA SET) t [WB TEMP SET] lze nastavit požadovanou barevnou teplotu v rozsahu 2300K a 15000K. (Výchozí nastavení je 6500K.)
Uložení upravené hodnoty vyvážení bílé do paměti A nebo paměti B
1 Opakovaně stiskněte tlačítko WHT
BAL A, dokud se na displeji LCD neobjeví ikona A( A) nebo B( B).
2 Stiskněte tlačítko WB SET B. 3 Za stejných podmínek osvětlení, ve
kterých chcete nahrávat objekt, zaberte videokamerou bílý předmět, např. kus papíru, který vyplní obrazovku. Upravená hodnota se uloží do paměti
A nebo B. Uložená barevná
teplota se zobrazí přibližně na 3 sekundy.
b Poznámky
• Pokud se upravenou hodnotu vyvážení bílé
nepodařilo úspěšně získat, ikona A nebo
B začne pomalu blikat. Upravte vhodným způsobem objekt, nastavte čas závěrky na automatický nebo na hodnotu přibližně 1/60 (model NTSC)/1/50 (model PAL) a poté zkuste znovu upravit vyvážení bílé.
z Tipy
• Pokud je zobrazena ikona A nebo
B a stisknete tlačítko WB SET B, přibližně na 3 sekundy se zobrazí vyvážení bílé uložené v paměti.
Automatická úprava vyvážení bílé
Opakovaně stiskněte tlačítko WHT BAL A, dokud kontrolka vyvážení bílé nezmizí.
Nahrávání
Pokračování ,
37

Užitečné funkce

Videoreflektor
Difuzér videoreflektoru

Nahrávání videa na tmavých místech (videoreflektor)

Posuňte přepínač LIGHT do polohy ON.
b Poznámky
• Videoreflektor vytváří silné světlo. Lidem nikdy videoreflektorem nemiřte zblízka přímo do očí.
•Při používání videoreflektoru se baterie velmi rychle vybíjí.
• Když je rozsvícený videoreflektor, automatické nastavení vyvážení bílé nemusí v závislosti na podmínkách nahrávání fungovat. V tomto případě použijte funkci vyvážení bílé (str. 36).
• Po vypnutí napájení pomocí dálkového ovladače (prodávaného samostatně) připojeného ke konektoru REMOTE může vypnutí videoreflektoru trvat několik sekund.
b Poznámky
• Barevná teplota se mírně liší v závislosti na teplotě bílé diody LED. Před nahráváním ve videokameře ručně nastavte vyvážení bílé.

Automatický výběr vhodných nastavení pro nahrávání za konkrétních podmínek (AUTO MODE SET)

Lze zajistit optimální nahrávání v různých situacích.

Používání difuzéru videoreflektoru

Dodávaný difuzér videoreflektoru omezuje odlesky a změkčuje světlo.
38
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
2 Vyberte možnost (CAMERA
SET) t [AUT O MODE SET] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET A.
3
Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A vyberte možnost [AUTO/MANUAL], [INTELLIGENT AUTO] nebo [SCENE SELECTION] a poté stiskněte tlačítko SET.
b Poznámky
• Pokud možnost [INTELLIGENT AUTO], [STEADYSHOT] nastavíte na hodnotu [ACTIVE] a zorný úhel se posune 1,08krát směrem ke straně teleobjektivu.
Scény detekované funkcí INTELLIGENT AUTO
Rozpoznání obličeje: (portrét), (dítě) Detekce scény: . (protisvětlo),
(krajina), (noční scéna),
(reflektor), (nízký jas), (makro)
Detekce chvění videokamery: (chůze),
(stativ)
Použití nastavení [SCENE SELECTION SET]
1 Stiskněte tlačítko MENU, stiskněte
tlačítko V/v/B/b/SET a vyberte možnost (CAMERA SET) t [SCENE SELECTION SET].
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko SET.
Nastavení Podmínky nahrávání
Ohňostroj* ([FIREWORKS])
Krajina* ([LANDSCAPE])
Portrét ([PORTRAIT])
Reflektor ([SPOTLIGHT])
Pláž ([BEACH])
*Zaostřuje pouze na vzdálené objekty.
Pro natáčení ohňostrojů s optimální expozicí.
Pro ostré natáčení vzdálených objektů. Toto nastavení také zabrání zaostření videokamery na sklo nebo síť v oknech mezi videokamerou a objektem.
Zvýrazní objekt, například lidi nebo květiny, a přitom vytvoří měkké pozadí.
Pokud jsou objekty nasvíceny silným světlem, předchází nadměrně bílému vyobrazení lidských obličejů.
Umožňuje zachytit živé barvy oceánů a jezer.

Možnosti funkce Wi-Fi® videokamery

Funkce Wi-Fi® umožňuje videokameru vzdáleně ovládat pomocí smartphonu.
Nahrávání
Nastavení Podmínky nahr ávání
Noční scéna* ([NIGHT SCENE])
Východ a západ slunce* ([SUNRISE& SUNSET])
Pro natáčení nočních scén s řádnou expozicí pomocí stativu (prodávaný samostatně).
Pro natáčení scén s živými barvami při západu/ východu slunce.
Pokračování ,
39
Užitečné funkce (Pokračování)
Použití smartphonu jako dálkového ovladače (Dálkové ovládání jedním dotykem (NFC))
Požadované vybavení/prostředí
Smartphone nebo tablet

Stažení aplikace „Content Browser Mobile“

Jestliže chcete použít smartphone jako dálkový ovladač videokamery, musíte do smartphonu nainstalovat speciální aplikaci „Content Browser Mobile“. Pokud již ve smartphonu máte nainstalovanou aplikaci „Content Browser Mobile“, aktualizujte ji v případě potřeby na nejnovější verzi.
Android OS
V obchodě Google Play vyhledejte aplikaci „Content Browser Mobile“ a poté ji nainstalujte.
podporována. V takovém případě vyhledejte aplikaci „Content Browser Mobile“ na internetu a poté ji nainstalujte.
iOS
V obchodě App Store vyhledejte aplikaci „Content Browser Mobile“ a poté ji nainstalujte.
•Potřebujete systém iOS verze 7.0 nebo novější.
• Pokud používáte systém iOS, nemůžete používat technologii připojení NFC jedním dotykem.
b Poznámky
• Abyste mohli používat technologii připojení NFC jedním dotykem videokamery, potřebujete smartphone nebo tablet kompatibilní s technologií NFC.
Řádné fungování technologie Wi-Fi této příručce nelze zaručit u všech smartphonů ani tabletů.
• Funkce a vzhled obrazovek aplikace se mohou při budoucích aktualizacích bez upozornění změnit.
®
popsané v

Připojení videokamery ke smartphonu se systémem Android vybavenému funkcí připojení NFC jedním dotykem

1 Ve smartphonu zvolte možnost
[Nastavení], poté vyberte položku [Další...] a zaškrtněte položku [NFC].
• Pro používání technologie připojení NFC jedním dotykem potřebujete systém Android verze 4.1 nebo novější.
• Služba Google Play nemusí být v závislosti na zemi nebo regionu
40
2 Nastavte videokameru do režimu
snímání.
Funkci NFC lze použít pouze tehdy, když je na obrazovce zobrazena ikona
(značka N-Mark).
3 Dotkněte se smartphonem
videokamery.
Smartphone se připojí k videokameře, aktivuje se aplikace „Content Browser Mobile“ a ve videokameře se spustí funkce [CTRL W/SMARTPHONE].
b Poznámky
• Nejprve ve smartphonu zrušte režim spánku a deaktivujte zámek obrazovky.
• Stále se dotýkejte videokamery bez pohybu (1–2 sekundy), dokud se nespustí aplikace „Content Browser Mobile“.
• Když je aktivní funkce [CTRL W/ SMARTPHONE], na videokameře fungují pouze obě tlačítka REC START/STOP.
• Pokud je možnost [AIRPLANE MODE] nastavena na hodnotu [ON], smartphone nelze připojit k videokameře. Nastavte položku [AIRPLANE MODE] na [OFF] (str. 76).

Použití smartphonu jako dálkového ovladače

Některé funkce videokamery pro nahrávání videa lze ovládat vzdáleně pomocí smartphonu. Informace o spuštění funkce [CTRL W/ SMARTPHONE] pomocí funkce NFC viz str. 40.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Vyberte možnost (NETWORK
SET) t [CTRL W/SMARTPHONE] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
3 Pomocí informací, které se
zobrazí na obrazovce v okamžiku, kdy je videokamera připravena k připojení, připojte smartphone k videokameře.
Způsob připojení závisí na typu smartphonu.
Android: Viz strana 42. iPhone/iPad: Viz strana 43.
Nahrávání
Pokračování ,
41
Tlačítko spuštění/ zastavení videa
Tlačítka clony, zaostření a zoomu
Tlačítko nastavení
Užitečné funkce (Pokračování)
4 Ovládejte videokameru pomocí
smartphonu.
b Poznámky
• V závislosti na výkonu smartphonu nebo
podmínkách přenosu nemusí být obraz živého náhledu plynulý.
• Videa nelze nahrávat do smartphonu.
z Tipy
• Pokud přiřadíte funkci [SMARTPHONE CONNECT] tlačítku ASSIGN, můžete po zobrazení obrazovky snímání spustit funkci [CTRL W/SMARTPHONE] stiskem příslušného tlačítka ASSIGN (str. 46).
Funkce, které lze ovládat pomocí nabídky [CTRL W/SMARTPHONE]
•Spuštění/zastavení nahrávání
•Ostření dotykem Je k dispozici při používání ručního ostření.
•Zoom
• Nastavení clony Když je smartphone připojený k videokameře, nelze vybrat možnost CLOSE.
b Poznámky
•Během ostření dotykem nelze provádět jiné operace.
42

Připojení bez použití funkce NFC (Android)

1 V nabídce [Nastavení]
smartphonu vyberte možnost [Wi-Fi] a poté zvolte identifikátor SSID (zobrazený na videokameře).
2 Zadejte heslo zobrazené na
videokameře (pouze při prvním připojení).
3 Potvrďte připojení k
identifikátoru SSID zobrazenému na videokameře.
z Tipy
•Při příštím připojení k videokameře vyberte
videokameru v seznamu zařízení v nabídce Připojení a poté vyberte možnost [Připojit].

Připojení bez použití funkce NFC (iPhone/iPad)

1 V iPhonu nebo iPadu vyberte
položku [Nastavení] a poté zvolte možnost [Wi-Fi] a identifikátor SSID (zobrazený na videokameře).
Nahrávání
4 Vraťte se zpět na domovskou
obrazovku a poté spusťte aplikaci „Content Browser Mobile“.
Podrobnosti o používání aplikace „Content Browser Mobile“ po jejím spuštění naleznete v části Nápověda aplikace „Content Browser Mobile“.
2 Zadejte heslo zobrazené
na videokameře (pouze při prvním připojení).
Pokračování ,
43
Užitečné funkce (Pokračování)
3
Potvrďte připojení k identifikátoru SSID zobrazenému na videokameře.
4
Vraťte se na domovskou obrazovku a poté spusťte aplikaci „Content Browser Mobile“.
Podrobnosti o používání aplikace „Content Browser Mobile“ po jejím spuštění naleznete v části Nápověda aplikace „Content Browser Mobile“.

Nastavení časových údajů

Videokamera nahrává videa doplněná o časové údaje, například o časový kód a kód
uživatele.
Přednastavení časového kódu
1 Stiskněte tlačítko MENU, stiskněte
tlačítko V/v/B/b/SET a vyberte možnost
(TC/UB SET) t [TC PRESET].
44
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [PRESET] a poté stiskněte tlačítko SET.
3
Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte první dvě číslice a poté stiskněte tlačítko SET. Můžete nastavit časový kód v následujícím rozsahu. Model NTSC: 00:00:00:00–23:59:59:29
•Při nastavení možnosti 24p můžete nastavit poslední 2 číslice časového kódu snímků v násobcích 4 v rozmezí 0 až 23.
Model PAL: 00:00:00:00–23:59:59:24
4 Další číslice nastavte opakováním
kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [OK] a poté stiskněte tlačítko SET.
Resetování časového kódu
Časový kód lze resetovat (00:00:00:00). V kroku 2 části „Přednastavení časového kódu“ vyberte možnost [RESET].
Přednastavení kódu uživatele
1 Stiskněte tlačítko MENU, stiskněte
tlačítko V/v/B/b/SET, vyberte možnost
(TC/UB SET) t [UB PRESET] a
poté stiskněte tlačítko SET.
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [PRESET] a poté stiskněte tlačítko SET.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
první dvě číslice a poté stiskněte tlačítko SET.
4 Další číslice nastavte opakováním
kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko V/v/B
možnost [OK] a poté stiskněte tlačítko SET.
/b, vyberte
Resetování kódu uživatele
Tlačítko ASSIGN 1
Tlačítko
ASSIGN 2
Kód uživatele lze resetovat (00 00 00 00). V kroku 2 části „Přednastavení kódu uživatele“ vyberte možnost [RESET].

Přehrání poslední nahrané scény (LAST SCENE REVIEW)

Poslední nahranou scénu lze přehrát na displeji LCD.
1 Přiřaďte funkci [LAST SCENE
REVIEW] tlačítku ASSIGN. (str. 46)
2 Ihned po zastavení nahrávání
stiskněte tlačítko ASSIGN, které jste přiřadili v kroku 1.
Videokamera přehraje poslední nahranou scénu od začátku do konce a poté se vrátí do pohotovostního režimu.
Zastavení přehrávání poslední scény
Během přehrávání stiskněte tlačítko ASSIGN. Videokamera se vrátí do pohotovostního režimu.
b Poznámky
• Pokud po zastavení nahrávání video upravíte nebo vyjmete záznamové médium, funkce LAST SCENE REVIEW nemusí pracovat správně.
Nahrávání
45

Přiřazení funkcí tlačítkům ASSIGN

Tlačítko ASSIGN 1
Tlačítko ASSIGN 2
Některé funkce lze přiřadit tlačítkům ASSIGN. Každému z tlačítek ASSIGN 1 a 2 lze přiřadit jednu funkci. Funkce jednotlivých položek viz část „Položky nabídky“ (str. 63).
Výchozí funkce jednotlivých tlačítek ASSIGN
• ASSIGN1: PEAKING (str. 71)
• ASSIGN2: FOCUS MAGNIFIER (str. 29)
Funkce, které lze přiřadit tlačítkům ASSIGN
• – (žádná funkce)
• FOCUS MAGNIFIER (str. 29)
• LAST SCENE REVIEW (str. 45)
•WB PRESET (str.37)
• STEADYSHOT (str. 66)
• AUTO MODE SET (str. 38)
• SCENE SELECTION SET (str. 38)
• IRIS PUSH AUTO (str. 34)
• FACE DETECTION (str. 29)
• COLOR BAR (str. 67)
• VOLUME (str. 69)
• HISTOGRAM (str. 70)
•ZEBRA (str.71)
•PEAKING (str.71)
• MARKER (str. 71)
• CAMERA DATA DISPLAY (str. 72)
• AUDIO LEVEL DISPLAY (str. 72)
• DATA CODE (str. 73)
• TC/UB DISPLAY (str. 74)
• DISPLAY (str. 51)
• SMARTPHONE CONNECT (str. 40)
• REC LAMP (str. 77)
• THUMBNAIL (str. 49)
46
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
2
Vyberte možnost (OTHERS) [ASSIGN BUTTON] pomocí tlačítka
V/v/B/b
/SET A.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b/
SET A, vyberte tlačítko ASSIGN pro nastavení a poté stiskněte tlačítko SET.
4 Stiskněte tlačítko V/v/B/b A,
vyberte funkci k přiřazení a poté stiskněte SET.
5 Stiskem tlačítka V/v/B/b A
vyberte možnost [OK] a poté stiskněte tlačítko SET.
t
Nahrávání
47

Přehrávání

Tlačítko THUMBNAIL

Přehrávání

Přehrávání videí

1 Otevřete panel LCD.
48
2 Stiskněte tlačítko THUMBNAIL.
Miniatura (video)
Předchozí
Záznamové
médium
Režim přehrávání
Next
Údaje o
aktuálním videu
(str. 49)
Za několik sekund se zobrazí obrazovka s miniaturami.
• Pokud tlačítku ASSIGN 1/ ASSIGN 2 přiřadíte funkci [DISPLAY], můžete stiskem příslušného tlačítka ASSIGN zapnout nebo vypnout zobrazení data a času u miniatur.
3 Přehrávejte videa.
1 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET vyberte záznamová média pro přehrávání.
: Interní paměť
: Paměťová karta
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte video pro přehrávání.
Stiskem tlačítek V/v/B/b zobrazíte v dolní části displeje LCD informace o videu.
ADatum a čas spuštění nahrávání BResolution CSnímková frekvence DRežim nahrávání EDoba cesty FČasový kód spuštění nahrávání
Časový kód se nezobrazí správně při přehrávání záznamových médií bez časového kódu nebo při přehrávání záznamových médií s časovým kódem, který videokamera nepodporuje.
GNahrávání ve formátu DOLBY DIGITAL
Zobrazí se při nahrávání zvuku ve formátu DOLBY DIGITAL.
• U posledního přehraného nebo nahraného videa se zobrazí ikona i. Pokud začnete přehrávat video s ikonou i, můžete pokračovat tam, kde jste naposledy skončili.
3 Stisknete tlačítko SET.
Videokamera začne přehrávat vybrané video.
Pokračování ,
Přehrávání
49
Přehrát/pozastavit
Předchozí
Pomalu/rychle
posunout dozadu
NextZastavit Pomalu/rychle posunout dopředu
Přehrávání (Pokračování)
b Poznámky
• Soubory videa nahrané v režimu DV lze přehrávat pouze tehdy, když je videokamera přepnutá
do režimu DV.
z Tipy
• Pokud je při přehrávání od zvoleného videa dosaženo posledního videa, zobrazení se vrátí na obrazovku s
miniaturami.
• Pro výběr možnosti / stiskněte během pozastavení přehrávání tlačítka V/v/B/b a pro pomalé přehrávání videí stiskněte tlačítko SET.
•Při opakovaném stisku tlačítka SET během rychlého posouvání vpřed/rychlého posouvání vzad se videa přehrávají přibližně 5krát rychleji t přibližně 10krát rychleji t přibližně 30krát rychleji t přibližně 60krát rychleji.
• V režimu DV jsou možnosti a zakázané.
• V režimu DV je rychlé posouvání vpřed a rychlé posouvání vzad 5krát rychlejší než běžná rychlost přehrávání.
•Při přehrávání souboru DV nahraného jinou videokamerou nemusí být hodnota F zobrazena správně.
Změna hlasitosti
Stiskněte tlačítko MENU a pro nastavení hlasitosti vyberte možnost (AUDIO SET) t [VOLUME].
Návrat do režimu nahrávání
Stisknete tlačítko THUMBNAIL.
Přehrávání videí
• Videa nahraná pomocí této videokamery se nemusí správně přehrávat v ostatních zařízeních. Platí též, že videa nahraná na jiných zařízeních se nemusí správně přehrávat v této videokameře.
• Videa DV nahraná na paměťové karty SD nelze přehrávat v zařízeních A/V jiných výrobců.
50

Změna/kontrola nastavení videokamery

ASSIGN 1
ASSIGN 2
2 Stiskněte tlačítko ASSIGN,
kterému jste přiřadili tuto funkci.
Při stisku tlačítka se indikátory na displeji zapínají (zobrazují) a vypínají (nezobrazují).
V režimu nahrávání se obrazovka s každým stiskem tlačítka mění v následujícím pořadí – podrobné zobrazení t jednoduché zobrazení t žádné zobrazení.
z Tipy
•Během přehrávání v televizoru můžete na obrazovce zobrazit indikátory. Stiskněte tlačítko MENU a poté stiskem tlačítka V/v/B/b/SET vyberte možnost [DISPLAY SET] – [DISPLAY OUTPUT] – [ALL OUTPUT] (str. 74).

Zobrazení údajů o nahrávce (DATA CODE)

Na obrazovce můžete během přehrávání zobrazit informace, které se automaticky ukládají během nahrávání, včetně data, času a údajů o videokameře.
Přehrávání

Změna zobrazení

V obraze můžete zobrazit různé informace, například časový kód atd.
1 Přiřaďte nastavení [DISPLAY] k
tlačítku ASSIGN 1/ASSIGN 2 (str. 46).
1 Při přehrávání videa stiskněte
tlačítko MENU B.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
možnost (DISPLAY SET) t [DATA CODE] a vyberte údaje k zobrazení nebo během přehrávání či pozastavení přehrávání stiskněte tlačítko ASSIGN 1/ASSIGN 2 s přiřazenou funkcí DATA CODE (str. 46).
Obrazovka s každým stiskem tlačítka změní v následujícím pořadí – zobrazení data a času t zobrazení údajů o videokameře t žádné zobrazení.
Pokračování ,
51
Změna/kontrola nastavení videokamery (Pokračování)
A Vyvážení bílé
Při přehrávání videí nahraných s aktivní funkcí [MANU WB TEMP] se zobrazí ikona .
B Čas závěrky C Clona D Zesílení E Expozice
F SteadyShot
se zobrazuje během přehrávání
videí s automaticky nastavenou clonou, zesílením a časem závěrky. se zobrazuje během přehrávání videí s ručně nastavenou clonou, zesílením a časem závěrky.
b Poznámky
•Při přehrávání paměťové karty v jiných zařízeních se mohou zobrazovat nesprávné údaje o videokameře. Údaje o zkontrolujte ve své videokameře.
52

Připojení k monitoru nebo televizoru

Kabel RCA (prodávaný samostatně)
Kabel HDMI (prodávaný samostatně)
Monitor/televizor
Tok signálu
Vstupní konektor HDMI
Konektor BNC
Konektor AUDIO IN
Kabel BNC (prodávaný samostatně)
Kvalita obrazu při přehrávání závisí na typu monitoru nebo televizoru a na konektorech používaných pro připojení.
Přehrávání
Pokračování ,
53
Připojení k monitoru nebo televizoru (Pokračování)
Výstupní rozlišení
Výstupní rozlišení závisí na nastavení možnosti [HDMI RESOLUTION].
Model NTSC
HD/DV Nastavení [HDMI]
1080p/480i 1080p Žádný výstup
720p/480i 720p Žádný výstup
HD
1080i/480i 1080i Žádný výstup
480p 480p Žádný výstup
480i 480i Žádný výstup
1080p/480i 480i Žádný výstup
720p/480i 480i Žádný výstup
DV
1080i/480i 480i Žádný výstup
480p 480p Žádný výstup
480i 480i Žádný výstup
Model PAL
HD/DV Nastavení [HDMI]
1080p/576i 1080p Žádný výstup
720p/576i 720p Žádný výstup
HD
1080i/576i 1080i Žádný výstup
576p 576p Žádný výstup
576i 576i Žádný výstup
1080p/576i 576i Žádný výstup
720p/576i 576i Žádný výstup
DV
1080i/576i 576i Žádný výstup
576p 576p Žádný výstup
576i 576i Žádný výstup
b Poznámky
• Doporučujeme používat schválený kabel s logem HDMI nebo kabel Sony HDMI.
• Pokud jsou v obraze zaznamenány signály ochrany autorských prav, nebudou se přes konektor HDMI OUT videokamery přehrávat.
•Na některých monitorech a televizorech se obraz a zvuk nemusí přehrávat správně.
•Nepřipojujte výstupní konektory videokamery k výstupním konektorům monitoru nebo televizoru. Může dojít k chybě.
• Pokud je u možnosti [REC FORMAT] nastavena snímková rychlost 24p nebo 30p (model NTSC) či 25p (model PAL), výstupní signál se pomocí funkce pull-down převede na prokládaný nebo progresivní.
• Pokud během výstupu signálu na monitor nebo do televizoru zobrazíte obrazovku úprav, nabídka se nemusí zobrazit správně.
• Tato videokamera není kompatibilní se synchronizací „BRAVIA
Výstupní rozlišení
HDMI OUT VIDEO OUT
Výstupní rozlišení
HDMI OUT VIDEO OUT
®
“.
54
z Tipy
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhraní pro přenos nekomprimovaných audiosignálů a videosignálů mezi televizorem a připojeným zařízením. Po připojení kabelu z konektoru HDMI OUT videokamery k televizoru můžete přehrávat video s vysokou kvalitou obrazu a digitální zvuk.
Přehrávání
55

Úpravy

Ochrana videí (funkce Protect)

Umožňuje chránit videa před náhodným vymazáním.
1 Když je zobrazena obrazovka s
miniaturou, stiskněte tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t [PROTECT].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
video, které chcete chránit, a poté stiskněte tlačítko SET.
U zvolené miniatury se zobrazí ikona .
Zrušení ochrany videí
Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte video, jehož ochranu chcete zrušit, a poté v kroku 3 stiskněte tlačítko SET. Ikona zmizí.
b Poznámky
• Videa se standardní kvalitou obrazu (DV) nelze chránit.
• Pro ochranu dalšího videa opakujte krok 2.
•Můžete vybrat až 100 videí zároveň.
•Pro přehrání vybraného videa stiskněte tlačítko REC START/STOP. Pro návrat na obrazovku s miniaturami vyberete stiskem tlačítek V/v/B/b možnost a poté stiskněte tlačítko SET.
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK] t [OK].
56

Rozdělení videa

Návrat na začátek vybraného videa.
Po označení vybraného bodu značkou X můžete těmito tlačítky provést drobné úpravy.
Video můžete v určeném bodě rozdělit.
1 Při přehrávání videa stiskněte
tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t [DIVIDE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b
nastavte značku X do bodu, ve kterém chcete video rozdělit, a poté stiskněte tlačítko SET.
• Mezi bodem označeným značkou X a
skutečným bodem rozdělení mohou být drobné rozdíly, jelikož videokamera vybírá bod rozdělení v přírůstcích přibližně po polovině sekundy.
• Videa nahraná se standardní kvalitou obrazu
(DV) nelze rozdělit.
Úpravy
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Rozdělené soubory nelze znovu obnovit.
•Během této operace od videokamery
neodpojujte napájecí adaptér ani nevyjímejte baterii nebo záznamová média obsahující videa. Mohlo by dojít k poškození nahrávacího média.
57

Mazání videí

Volné místo na médiích můžete vytvořit vymazáním videí ze záznamových médií.
b Poznámky
• Vymazané obrazové soubory nelze obnovit.
•Během této operace od videokamery
neodpojujte napájecí adaptér ani nevyjímejte baterii nebo záznamová média obsahující videa. Mohlo by dojít k poškození nahrávacího média.
•Chráněná videa nelze vymazat. Před pokusem o vymazání videí vypněte jejich ochranu (str. 56).
•Důležitá videa si předem uložte.
z Tipy
• Pro vymazání všech dat nahraných na záznamových médiích a obnovení veškerého prostoru pro nahrávání na média je nutné média zformátovat (str. 59).
1 Když je zobrazena obrazovka s
miniaturou, stiskněte tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t [DELETE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
video ke smazání a poté stiskněte tlačítko SET.
U zvolené miniatury se zobrazí ikona .
•Pro přehrání vybraného videa stiskněte tlačítko REC START/STOP. Pro návrat na obrazovku s miniaturami vyberete stiskem tlačítek V/v/B/b možnost a poté stiskněte tlačítko SET.
• V pravém horním rohu miniatury chráněného videa se zobrazí ikona -.
• U miniatury chráněných obrazových souborů se nezobrazí žádné zaškrtávací políčko.
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK] t [OK].
•Můžete vybrat až 100 videí zároveň.
58

Formátování záznamových médií

Zformátováním se ze záznamových médií vymažou veškerá data a obnoví se volné místo pro nahrávání.
b Poznámky
•Aby během této operace nedošlo k přerušení napájení, připojte k videokameře dodávaný napájecí adaptér a jeho napájecí kabel zapojte do zásuvky.
•Abyste předešli ztrátě důležitých obrazových souborů, před formátováním záznamových médií je uložte.
•Chráněná videa se smažou také.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t [MEDIA FORMAT].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte záznamová média ke zformátování.

Vymazání všech dat z paměťové karty a interní paměti

Pokud paměťovou kartu a interní paměť používáte opakovaně, shromažďují se na nich odpadní data, která mohou zabránit zápisu obrazových dat stálou rychlostí. Nahrávání se v tomto případě může náhle zastavit. Pokud k tomu dojde, vyprázdněte paměťovou kartu a interní paměť, čímž zabráníte chybě zápisu. Vyprázdněním paměťové karty a interní paměti lze vymazat více dat, než obyčejným formátováním.
b Poznámky
• Pokud provedete tuto operaci, vymažou se
veškerá uložená data. Abyste předešli ztrátě důležitých obrazových souborů, před touto operací je uložte.
• Tuto operaci nelze provést, pokud není napájecí
adaptér připojen k elektrické zásuvce.
• Odpojte všechny kabely s výjimkou napájecího
adaptéru. Během této operace neodpojujte napájecí adaptér.
•Během této operace videokameru nevystavujte vibracím ani nárazům.
Úpravy
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Když je zobrazen text [Executing...], nevypínejte videokameru, nepoužívejte žádná tlačítka na videokameře, neodpojujte napájecí adaptér ani nevyjímejte záznamová média. (Během formátování záznamových médií svítí nebo bliká kontrolka přístupu.)
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást dodávky) a napájecí kabel adaptéru zapojte do elektrické zásuvky (str. 18).
2 Stisknete tlačítko MENU.
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t [MEDIA FORMAT].
4 Vyberte záznamová média ke
zformátování.
Zobrazí se obrazovka formátování.
Pokračování ,
59
Vymazání všech dat z paměťové karty a interní paměti (Pokračování)
5 Stiskem tlačítka SET vyberte
možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Vyprázdnění záznamových médií může v závislosti na jejich kapacitě trvat od několika minut do několika hodin. Aktuální čas požadovaný k dokončení operace se zobrazí na displeji LCD.
• Pokud operaci zastavíte, zatímco je zobrazen text [Executing...], nezapomeňte před dalším použitím záznamových médií operaci dokončit spuštěním funkce [MEDIA FORMAT] nebo vyprázdněním médií.
z Tipy
• Abyste předešli chybě zápisu dat na záznamová média, vyprázdněte před zahájením nahrávání z videokamery data médií. Pokud vymažete všechna data pomocí funkce [Empty], namísto běžné funkce [MEDIA FORMAT], můžete minimalizovat riziko potenciálních chyb zápisu na média při nahrávání.

Příprava souboru databáze obrazů

Tato funkce zkontroluje informace v databázi a konzistenci videí na záznamovém médiu a opraví veškeré nalezené nesrovnalosti.
b Poznámky
• Aby během této operace nedošlo k přerušení napájení, připojte k videokameře dodávaný napájecí adaptér a jeho napájecí kabel zapojte do zásuvky.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t [REPAIR IMAGE DB FILE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte záznamová média, u nichž chcete zkontrolovat soubor databáze.
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
60
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK].
Zahájí se kontrola souboru databáze. Pokud nejsou nalezeny žádné nesrovnalosti, vyberte stiskem tlačítek V/v/B/b/SET možnost [OK] a ukončete kontrolu souboru databáze.
b Poznámky
• Pokud operaci zastavíte, zatímco je zobrazen text [Repairing the image database file.], nezapomeňte před dalším použitím záznamových médií operaci dokončit výše uvedeným způsobem.

Používání nabídky

Ovládání nabídky

Pomocí položek nabídky zobrazené na displeji LCD můžete měnit různá nastavení nebo dělat podrobné úpravy.
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
Zobrazí se obrazovka nabídky.
2 Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A
vyberte požadovanou nabídku.
CAMERA SET (str. 65) REC/OUT SET (str. 68) AUDIO SET (str. 69) DISPLAY SET (str. 70) TC/UB SET (str. 74) NETWORK SET (str. 76) OTHERS (str. 77) EDIT (str. 56)
Používání nabídky
3 Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A
vyberte požadovanou nabídku.
Pokračování ,
61
Ovládání nabídky (Pokračování)
4 Stiskem tlačítka V/v/B/b vyberte
požadované nastavení a poté stiskněte tlačítko SET.
5 Stiskem tlačítka MENU skryjte
obrazovku nabídky.
Pro návrat na předchozí obrazovku vyberte možnost [ RETURN].
b Poznámky
• Dostupné položky nabídky se liší v závislosti na
kontextu ve videokameře během nahrávání nebo přehrávání.
• Nastavení a položky, které nejsou k dispozici
kvůli jiným nastavením, jsou zobrazeny šedě.
62

Položky nabídky

Jednotlivé položky nabídky umožňují následující funkce a nastavení. Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
(CAMERA SET) (str. 65)
RING SETTING BFOCUS, ZOOM,
AGC LIMIT BOFF, 24 dB - 0 dB WB PRESET BOUTDOOR,
WB TEMP SET 2300K–15000K
AE SHIFT ON/OFF
ZOOM SET ZOOM TYPE
STEADYSHOT BSTANDARD, ACTIVE,
AUTO MODE SET BAUTO/MANUAL,
SCENE SELECTION SET
AUTO BACK LIGHT BOFF, ON FACE DETECTION BOFF, ON MI SHOE VIDEO LIGHT
COLOR BAR ON/OFF
GAIN, IRIS, SHUTTER SPEED, AE SHIFT
INDOOR, MANU WB TEMP
(B6500K)
BOFF, ON
LEVEL
-2.0EV – +2.0EV (B0EV)
BOPTICAL ZOOM ONLY, ON[CLEAR IMAGE ZOOM], ON[DIGITAL ZOOM]
OFF
INTELLIGENT AUTO, SCENE SELECTION
NIGHT SCENE, SUNRISE&SUNSET, FIREWORKS, LANDSCAPE, BPORTRAIT, SPOTLIGHT, BEACH
BPOWER LINK, REC LINK, REC LINK+STBY, AUTO
BOFF, ON
TONE
BOFF, ON
(REC/OUT SET) (str. 68)
REC SET REC FORMAT
AVCHD
Model NTSC
1080/60p PS, B1080/60i FX, 1080/60i FH, 1080/30p FX, 1080/30p FH, 1080/24p FX, 1080/24p FH, 720/60p FX, 720/60p FH, 720/60p HQ
Model PAL
1080/50p PS, 1080/50i FX, B1080/50i FH, 1080/25p FX, 1080/25p FH, 720/50p FX, 720/50p FH, 720/50p HQ
SIMUL/RELAY REC
BOFF, SIMULTANEOUS REC, RELAY REC
REC BUTTON SETTING
BREC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
/ REC BUTTON: , HANDLE REC BUTTON: / REC BUTTON: , HANDLE REC BUTTON:
DV MODE
WIDE REC
BOFF, ON
CANCEL DV MODE
Používání nabídky
,
Pokračování ,
63
Položky nabídky (Pokračování)
MEDIA SELECT BINTERNAL
VIDEO OUT HDMI RESOLUTION
MEMORY, MEMORY CARD
Model NTSC
1080p/480i, 720p/ 480i, B1080i/480i, 480p, 480i
Model PAL
B1080p/576i,
720p/576i, 1080i/ 576i, 576p, 576i
DOWN CONVERT TYPE
BSQUEEZE, LETTER BOX(16:9), EDGE CROP
WIDE CONVERT
BSQUEEZE, LETTER BOX(16:9), EDGE CROP
HDMI TC OUTPUT
BOFF, ON
(AUDIO SET) (str. 69)
VOLUME AVCHD AUDIO
FORMAT AUDIO REC LEVEL REC LEVEL MODE
MIC SELECT BSTEREO MINI MIC,
AUDIO OUTPUT TIMING
BLINEAR PCM, DOLBY DIGITAL
BNORMAL, HIGH, MANUAL
MANUAL REC LEVEL
1–31 (B21)
MI SHOE MIC BLIVE, LIP SYNC
PEAKING ON/OFF
MARKER ON/OFF
FOCUS MAG RATIO x4,0, x8,0, Bx4,0/
CAMERA DATA DISPLAY
AUDIO LEVEL DISPLAY
ZOOM DISPLAY BBAR, NUMBER FOCUS DISPLAY BMETER, FEET SHUTTER DISPLAY BSECOND, DEGREE DATA CODE BOFF, DATE/TIME,
LCD BRIGHT BNORMAL, BRIGHT VF COLOR TEMP. VF/LCD PANEL BLCD PANEL, AUTO DISPLAY OUTPUT BLCD PANEL,
BOFF, ON
COLOR
BWHITE, RED, YELLOW
LEVEL
HIGH, BMIDDLE, LOW
BOFF, ON
CENTER
BON, OFF
ASPECT
BOFF, 4:3, 13:9, 14:9, 15:9, 1.66:1,
1.85:1, 2.35:1
SAFETY ZONE
BOFF, 80%, 90%
GUIDEFRAME
BOFF, ON
x8,0 OFF, BON
BON, OFF
CAMERA DATA
ALL OUTPUT
(DISPLAY SET) (str. 70)
HISTOGRAM BOFF, ON,
ZEBRA ON/OFF
64
ON[ZEBRA POINT]
BOFF, ON
LEVEL
70–100, 100+ (B70)
(TC/UB SET) (str. 74)
TC/UB DISPLAY BTC, U-BIT TC PRESET PRESET, RESET UB PRESET PRESET, RESET TC FORMAT BDF, NDF TC RUN BREC RUN,
FREE RUN
TC MAKE BPRESET,
UB TIME REC BOFF, ON
REGENERATE
(NETWORK SET) (str. 76)
CTRL W/ SMARTPHONE
AIRPLANE MODE BOFF, ON EDIT DEVICE NAME DISP MAC ADDRESS SSID/PW RESET
(OTHERS) (str. 77)
ASSIGN BUTTON ASSIGN1, ASSIGN2 CLOCK SET AREA SET SUMMERTIME BOFF, ON LANGUAGE BEEP BOFF, ON REC LAMP BON, OFF SONY LOGO LAMP BON, OFF MEDIA FORMAT INTERNAL MEMORY,
REPAIR IMAGE DB FILE
USB CONNECT USB LUN SET BMULTI, SINGLE OPERATION TIME VERSION DISPLAY INITIALIZE
MEMORY CARD INTERNAL MEMORY,
MEMORY CARD, EXTERNAL MEDIA
(EDIT)
PROTECT DIVIDE DELETE DIRECT COPY
z Tipy
• Pokud je zobrazena obrazovka MINIATURA
nebo obrazovka přehrávání, lze nabídku [EDIT] zobrazit stiskem tlačítka MENU.

Nabídka (CAMERA SET)

Nastavení videokamery pro podmínky nahrávání (STEADYSHOT atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (CAMERA SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
RING SETTING
Kroužku můžete přiřadit různé funkce (str. 33).
B FOCUS
ZOOM GAIN IRIS SHUTTER SPEED AE SHIFT
AGC LIMIT
Můžete nastavit horní limit pro funkci Auto Gain Control (AGC).
B OFF, 24dB–0 dB (přírůstky po 3 dB)
b Poznámky
• Tato funkce není účinná při ručním nastavení
zesílení.
WB PRESET
Můžete použít předvolené vyvážení bílé. Podrobnosti viz strana 37.
WB TEMP SET
Pokud možnost [WB PRESET] nastavíte na hodnotu [MANU WB TEMP], můžete nastavit barevnou teplotu.
2300K–B6500K–15000K (přírůstky po 100K)
Pokračování ,
Používání nabídky
65
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (CAMERA SET) s pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
AE SHIFT
x ON/OFF
B OFF
Funkce AE SHIFT se nepoužívá.
ON
Funkce AE SHIFT se používá. Na displeji LCD se zobrazí vybraná hodnota (například -2,0EV).
x LEVEL
Pomocí tlačítka V/v/B/b/SET můžete nastavit hodnotu pro vyrovnání při automatickém nastavení expozice.
-2.0EV – B0 EV – +2.0EV (tmavá – standardní – světlá)
b Poznámky
• Tato funkce není aktivní při úplném ručním nastavení clony, času závěrky a zesílení.
ZOOM SET
x ZOOM TYPE
B OPTICAL ZOOM ONLY
Požívá se pouze optický zoom. Můžete zoomovat až 12x.
ON[CLEAR IMAGE ZOOM]
Kromě optického zoomu můžete použít zoom s čistým obrazem.
Můžete zoomovat až 24x, včetně 12x optického zoomu.
ON[DIGITAL ZOOM]
Kromě optického zoomu a zoomu s čistým obrazem můžete použít digitální zoom. Můžete zoomovat až 200x, ale kvalita obrazu v rozsahu označeném ikonou klesá.
z Tipy
• Zoom s čistým obrazem udržuje kvalitu obrazu blízkou originálu.
• Funkce rozpoznání obličeje není aktivní při používání digitálního zoomu.
STEADYSHOT
Při nahrávání můžete aktivovat funkci omezení otřesů videokamery.
B STANDARD ( )
Používá se funkce omezení otřesů videokamery při nahrávání za relativně stabilních podmínek.
ACTIVE ( )
Používá se funkce omezení otřesů videokamery s výraznějším efektem.
OFF ( )
Nepoužívá se funkce omezení otřesů videokamery.
Tuto funkci doporučujeme použít při nahrávání se stativem.
b Poznámky
• Pokud je vybrána možnost [ACTIVE], zorný
úhel se posune 1,08krát směrem ke straně teleobjektivu.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
AUTO MODE SET
Viz strana 38.
SCENE SELECTION SET
Viz strana 39.
AUTO BACK LIGHT
Protisvětlo lze automaticky korigovat.
B OFF
Protisvětlo se nekoriguje.
ON
Protisvětlo se koriguje automaticky.
FACE DETECTION
Viz strana 29.
66
MI SHOE VIDEO LIGHT
Fungování videoreflektoru (prodávaný samostatně) můžete nastavit.
B POWER LINK
Videoreflektor se zapne/vypne při zapnutí/ vypnutí videokamery.
REC LINK
Videoreflektor se zapne/vypne tehdy, když videokamera zahájí/zastaví nahrávání.
REC LINK+STBY
Videoreflektor se zapne/přepne do pohotovostního režimu tehdy, když videokamera zahájí/zastaví nahrávání.
AUTO
Videoreflektor se automaticky zapne na tmavém místě.
COLOR BAR
x ON/OFF
B OFF
Nezobrazují se barevné pruhy.
ON
Na displeji LCD se zobrazují barevné pruhy, nahrávají se na záznamové médium a přehrávají se zvukové tónové signály.
Tato funkce pomáhá upravit barvy při přehrávání videí nahraných videokamerou v televizoru nebo na monitoru.
b Poznámky
• Pokud přepnete formát, spustíte funkci pomocí tlačítka MENU nebo vypnete videokameru, tato funkce se automaticky nastaví na hodnotu [OFF].
• Nastavení nelze změnit během nahrávání nebo používání funkce zvětšení zaostření.
x TONE
B OFF
Zvukové tónové signály se nepřehrávají.
ON
Přehrávají se zvukové tónové signály (1 kHz: plný bit -20 dB (model NTSC),
-18 dB (model PAL)). Dále nastavte možnost [ON/OFF]
na hodnotu [ON].
z Tipy
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
• Pokud je možnost [TONE] nastavena na hodnotu [OFF] a nahráváte barevné pruhy, videokamera nahrává zvuk z mikrofonu.
Používání nabídky
67

Nabídka (REC/OUT SET)

Nastavení nahrávání, nastavení vstupu a výstupu (REC SET/VIDEO OUT atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (REC/OUT SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
REC SET
x REC FORMAT
Viz strana 31.
x SIMUL/RELAY REC
Viz strana 25.
x REC BUTTON SETTING
Viz strana 25.
x DV MODE
Viz strana 31.
x WIDE REC
Při nahrávání v režimu DV můžete nastavit poměr stran.
B OFF ( )
Nahrávání s poměrem stran 4:3.
ON
Nahrávání s poměrem stran 16:9.
b Poznámky
•Při nahrávání s jiným nastavením než DV je zvolen fixní poměr stran 16:9 a poměr stran 4:3 není k dispozici.
x CANCEL DV MODE
Viz strana 32.
MEDIA SELECT
Můžete vybrat záznamové médium.
B INTERNAL MEMORY,
MEMORY CARD
VIDEO OUT
x ROZLIŠENÍ HDMI
Můžete zvolit rozlišení výstupního signálu z konektorů HDMI.
Model NTSC:
1080p/480i 720p/480i
B 1080i/480i
480p 480i
Model PAL:
1080p/576i 720p/576i
B 1080i/576i
576p 576i
z Tipy
• Viz strana 54 s informacemi o výstupním
rozlišení signálu jednotlivých připojovacích kabelů.
x DOWN CONVERT TYPE
Při převádění videosignálu můžete vybrat typ převodu. Tuto funkci použijte pro výstup videí a fotografií nahraných ve formátu
B SQUEEZE
Výstupem je horizontálně stlačený obraz, který si zachovává svou původní výšku.
LETTER BOX(16:9)
Výstupem je vertikálně stlačený obraz, který si zachovává svůj původní poměr stran.
EDGE CROP
Výstupem je střední část původního obrazu oříznutý o pravou a levou hranu.
16:9.
68
x WIDE CONVERT
Při převádění videosignálu můžete vybrat typ převodu. Tuto funkci použijte pro výstup videí ve formátu DV nahraných s možností [ WIDE REC] nastavenou na hodnotu [ON].
B SQUEEZE
Výstupem je horizontálně stlačený obraz, který si zachovává svou původní výšku.
LETTER BOX(16:9)
Výstupem je vertikálně stlačený obraz, který si zachovává svůj původní poměr stran.
EDGE CROP
Výstupem je střední část původního obrazu oříznutý o pravou a levou hranu.
b Poznámky
•Při přehrávání videí ve formátu DV s možností
[ WIDE REC] nastavenou na hodnotu [ON] na standardním televizoru s poměrem stran 4:3 se může obraz jevit horizontálně stlačený se zachovanou původní výškou. V takovém případě vyberte možnost [LETTER BOX(16:9)] nebo [EDGE CROP].
• Pokud změníte nastavení z možnosti
[SQUEEZE] na jinou možnost nebo z jiné možnosti na možnost [SQUEEZE], obrazovka na chvíli zhasne a obraz a zvuk se přeruší.
x HDMI TC OUTPUT
Můžete zvolit, zda chcete na výstupu vysílat časový kód do ostatních profesionálních zařízení používajících rozhraní HDMI.
B OFF
Výstupní signál HDMI se nepřekrývá časovým kódem.
ON
Výstupní signál HDMI se překrývá časovým kódem*. Data se přenášejí jako
digitální data, nikoli jako promítaný obraz, a připojené zařízení identifikuje časové údaje podle přenášených referenčních digitálních dat.
* Pokud je snímková frekvence 24p, použije se
režim 2-3 pulldown a konvertované informace se automaticky přidají a přenesou.

Nabídka (AUDIO SET)

Nastavení nahrávání zvuku (AVCHD AUDIO FORMAT atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (AUDIO SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
VOLUME
Můžete nastavit hlasitost.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
AVCHD AUDIO FORMAT
Můžete nastavit formát zvuku pro nahrávky ve formátu AVCHD.
B LINEAR PCM ( )
Nahrávání probíhá v lineárním formátu PCM.
DOLBY DIGITAL ( )
Nahrávání probíhá ve formátu Dolby Digital.
b Poznámky
• Formát zvuku u nahrávek ve formátu DV je
pevně nastaven na LPCM.
AUDIO REC LEVEL
x REC LEVEL MODE
Můžete nastavit citlivost nahrávání.
B NORMAL
Citlivost obecně používaná u zařízení pro profesionální použití.
HIGH
Citlivost obecně používaná u zařízení pro spotřebitelské použití.
MANUAL
V nabídce [MANUAL REC LEVEL] můžete nastavit požadovanou úroveň citlivosti v rozsahu 1 a 31.
Pokračování ,
Používání nabídky
69
Histogram
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (AUDIO SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
b Poznámky
•Při používání mikrofonu umístěného v patici použijte nastavení NORMAL.
x MANUAL REC LEVEL
Pokud je možnost [REC LEVEL MODE] nastavena na hodnotu [MANUAL], můžete vybrat citlivost nahrávání.
1–31 (
B21)
MIC SELECT
Můžete vybrat mikrofon pro nahrávání zvuku.
B STEREO MINI MIC ( )
Zvuk můžete nahrávat pomocí mikrofonu připojeného ke konektoru MIC (PLUG IN POWER) (str. 5).
MI SHOE MIC ( )
Zvuk můžete nahrávat pomocí mikrofonu kompatibilního s univerzální paticí. Po připojení rukojeti XLR můžete nahrávat zvuk také pomocí mikrofonu XLR.
AUDIO OUTPUT TIMING
Při nahrávání můžete nastavit časování zvukového výstupu.
B LIVE
Výstup zvuku při nahrávání není nijak zpožděn.
LIP SYNC
Během nahrávání je před výstupem zvuk synchronizován s videem.

Nabídka

(DISPLAY SET)

Nastavení zobrazení (MARKER/DISPLAY OUTPUT atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (DISPLAY SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
HISTOGRAM
Histogram udává rozložení jasu a počet pixelů konkrétního jasu, které se vyskytují v obraze.
B OFF
Histogram se nezobrazuje.
ON
Histogram se zobrazuje. V poloze 100 % se zobrazí čára a barva zóny nad čárou se změní.
ON[ZEBRA POINT]
Histogram udává bod, kde se zobrazuje zebrovitý vzor. V úrovni jasu určené nastavením [ZEBRA] se zobrazuje čára.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
70
ZEBRA
Jako vodítko pro nastavení jasu lze zobrazit zebrovitý vzor.
x ON/OFF
B OFF
Zebrovitý vzor se nezobrazuje.
ON ( a úroveň jasu)
Zebrovitý vzor se spolu s obrazem nenahrává.
x LEVEL
Můžete vybrat úroveň jasu.
B70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 100+
z Tipy
• Zebrovitý vzor je pruhovaný vzor, který se zobrazuje v oblastech s jasem, který je roven nebo překračuje nastavenou úroveň jasu.
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
PEAKING
x ON/OFF
B OFF
Zvýraznění hran se nezobrazuje.
ON ( )
Na displeji LCD můžete zobrazit obraz se zvýrazněnými hranami. Tato funkce pomáhá při nastavení zaostření.
x COLOR
Můžete zvolit barvu zvýraznění hran.
BWHITE, RED, YELLOW
x LEVEL
Můžete nastavit citlivost zvýraznění hran.
HIGH, BMIDDLE, LOW
b Poznámky
•Zvýrazněné hrany se na záznamová média nenahrávají.
z Tipy
•Pro snadnější zaostření použijte tuto funkci v kombinaci s funkcí rozšířeného ostření (str. 29).
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
MARKER
x ON/OFF
B OFF
Značky se nezobrazují.
ON
Značky se zobrazují. Značky se na záznamová média nenahrávají.
x CENTER
B ON
Značka se zobrazuje uprostřed
LCD.
OFF
Středová značka se nezobrazuje.
x ASPECT
B OFF
Poměr stran se nezobrazuje.
4:3, 13:9, 14:9, 15:9, 1.66:1, 1.85:1, 2.35:1
Značky se zobrazují na okrajích zobrazovací oblasti určené poměrem stran.
x SAFETY ZONE
B OFF
Bezpečnostní zóna se nezobrazuje.
80%, 90%
Pokud vyberete jednu z těchto hodnot, značky se zobrazí na okrajích zobrazovací oblasti, kterou jsou schopny zobrazit běžné domácí televizory.
displeje
Používání nabídky
Pokračování ,
71
Clonové číslo
Hodnota
Hodnota času závěrky
Měřidla úrovně zvuku
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (DISPLAY SET) s pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
CAMERA DATA DISPLAY
x GUIDEFRAME
B OFF
Vodicí rámeček se nezobrazuje.
ON
Vodicí rámeček se zobrazuje. Můžete zkontrolovat horizontální a
vertikální poměr objektu.
b Poznámky
• Pokud je možnost [MARKER] nastavena na
hodnotu [ON], výstup do externího zařízení pomocí výstupních konektorů obsahuje pouze časový kód, a to i za předpokladu, že je u možnosti [DISPLAY OUTPUT] vybrána hodnota [ALL OUTPUT].
• Pokud je aktivní funkce [FOCUS
MAGNIFIER], značky nelze zobrazit.
•Značky nelze nahrávat v externím zařízení.
z Tipy
•Současně lze zobrazit všechny typy značek.
• Vyvážené kompozice lze dosáhnout umístěním objektu na průsečík značky vodicí mřížky.
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
OFF
Nastavení clony, zesílení a času závěrky se nezobrazují.
B ON
Na displeji LCD se stále zobrazuje nastavení clony, zesílení a času závěrky.
z Tipy
•Během ručních úprav se tato nastavení na
displeji LCD zobrazují bez ohledu na nastavení této funkce.
Ikona indikuje nastavení automatických
• hodnot.
• Zobrazená nastavení se liší od nastavení, které se zobrazí po stisku tlačítka ASSIGN, k němuž je přiřazena funkce [DATA CODE] (str. 51).
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
FOCUS MAG RATIO
Můžete nastavit zvětšení rozšířeného ostření.
x4,0 x8,0
B x4,0/x8,0
Při každém stisku tlačítka ASSIGN 2/ FOCUS MAGNIFIER se nastavení mění v pořadí [x4,0] t [x8,0] t [OFF].
72
AUDIO LEVEL DISPLAY
B ON
Na displeji LCD se zobrazují měřidla úrovně zvuku.
OFF
Měřidla úrovně zvuku se nezobrazují.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
ZOOM DISPLAY
B BAR
Zobrazí se lišta indikující polohu zoomu.
NUMBER
Zobrazí se číslo indikující polohu zoomu.
FOCUS DISPLAY
B METER
Zobrazí se ohnisková vzdálenost v metrech.
FEET
Zobrazí se ohnisková vzdálenost ve stopách.
SHUTTER DISPLAY
B SECOND
Zobrazí se čas závěrky v sekundách.
DEGREE
Zobrazí se úhel závěrky ve stupních.
Čas závěrky odpovídající době, po kterou
videokamera čte obrazová data ze snímače obrazu, je definován 360 stupni. Na základě této definice se vypočítá a zobrazí odpovídající stupeň.
•Model NTSC –Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 60 a čas závěrky je 1/60, úhel závěrky je 360 stupňů.
–Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 30 a čas závěrky je 1/30, úhel závěrky je 360 stupňů.
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 24 a čas závěrky je 1/24, úhel závěrky je 360 stupňů.
•Model PAL
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 50 a čas závěrky je 1/50, úhel závěrky je 360 stupňů.
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 25 a čas závěrky je 1/25, úhel závěrky je 360 stupňů.
Podrobnosti o nastavení [REC FORMAT] viz Viz strana 31.
b Poznámky
• Po stisku tlačítka ASSIGN s přiřazenou funkcí [DATA CODE] se zobrazí čas závěrky v sekundách bez ohledu na toto nastavení.
z Tipy
• Pokud úhel závěrky přesahuje 360 stupňů, zobrazí se jako celočíselný násobek 360 stupňů (360° × 2 atd.).
DATA CODE
Můžete vybrat informace, které se budou zobrazovat během přehrávání.
B OFF
Nezobrazují se žádné informace.
DATE/TIME
Zobrazuje se datum a čas.
CAMERA DATA
Zobrazují se data o videokameře.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN (str. 46).
LCD BRIGHT
Umožňuje nastavit jas LCD displeje. Změny jasu displeje LCD neovlivňují jas nahrávaného obrazu.
B NORMAL
BRIGHT
Pokračování ,
Používání nabídky
73
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (DISPLAY SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
VF COLOR TEMP.
Můžete změnit barevnou teplotu hledáčku. Při nastavení nízké barevné teploty má obraz v hledáčku červený nádech a při nastavení vysoké barevné teploty má modrý nádech.
VF/LCD PANEL
Videokamera detekuje podmínky a přepíná zobrazení mezi hledáčkem a displejem LCD.
B LCD PANEL
Po otevření panelu se obrazovka zobrazí na displeji LCD.
AUTO
Videokamera používá oční snímač a automaticky přepíná zobrazení mezi hledáčkem a displejem LCD.
b Poznámky
• Pokud oční snímač nefunguje, ačkoli se oko pohybuje v blízkosti hledáčku, obrazovka se zobrazí na displeji LCD i v případě, že je možnost [VF/LCD PANEL] nastavena na hodnotu [AUTO].
DISPLAY OUTPUT
Můžete si vybrat, kam mají směřovat informace o zobrazení, například časový kód.
B LCD PANEL
Výstup informací je směřován na displej LCD.
ALL OUTPUT
Výstup informací je směřován na konektory HDMI OUT a VIDEO OUT a na displej LCD. Výstup obsahuje také zebrovitý vzor, zvýraznění hran a rámeček kolem obličeje.
b Poznámky
• Pokud je možnost [MARKER] nastavena na hodnotu [ON] a na displeji LCD je zobrazena značka, výstup obsahuje pouze časový kód, zebrovitý vzor, zvýraznění hran a rámeček kolem obličeje.
74
Nabídka
(TC/UB SET)

Nastavení časového kódu (TC PRESET/UB PRESET/TC FORMAT atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (TC/UB SET) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
TC/UB DISPLAY
Můžete zvolit, zda se bude zobrazovat časový kód nebo kód uživatele.
B TC
Zobrazí časový kód.
U-BIT
Zobrazí se kód uživatele.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
TC PRESET
Viz strana 44.
UB PRESET
Viz strana 44.
TC FORMAT (pouze model NTSC)
Můžete vybrat metodu nahrávání časového kódu (pouze model NTSC). U modelu PAL je toto nastavení pevně nastaveno na hodnotu [NDF].
B DF
Zaznamená časový kód ve formátu drop frame.
NDF
Nahraje časový kód ve formátu non-drop frame (bez vypouštění čísel snímků).
b Poznámky
• Pokud je v nabídce [REC FORMAT] vybrána
snímková rychlost 24, toto nastavení je pevně nastaveno na hodnotu [NDF].
z Tipy
Vypouštěčísel snímků Časový kód vychází z rychlosti 30 snímků za
sekundu, ovšem při dlouhodobém nahrávání vznikají ve skutečném času mezery, jelikož skutečná snímková frekvence signálu NTSC je 29,97 snímků za sekundu. Vypouštění čísel snímků tyto mezery koriguje a vyrovnává časový kód se skutečným časem. V režimu vypouštění čísel snímků se každou minutu vymazávají první 2 čísla snímku, s výjimkou každé desáté minuty. Časový kód bez této korekce se nazývá non-drop frame (bez vypouštění čísel snímků).
TC RUN
Můžete vybrat způsob pokračování časového kódu.
B REC RUN
Časový kód pokračuje pouze během nahrávání.
Pokud vyberete toto nastavení, časový kód se bude nahrávat sekvenčně od posledního časového kódu předchozí nahrávky.
FREE RUN
Časový kód pokračuje bez ohledu na provoz videokamery.
b Poznámky
• I pokud časový kód v režimu [REC RUN] pokračuje, v následujících případech nemusí být nahráván sekvenčně:
–Po změně formátu záznamu. – Po vyjmutí záznamových médií.
TC MAKE
B PRESET
Nově nastavený časový kód se nahrává na záznamová média.
REGENERATE
Při zpětné úpravě přečte ze záznamových médií poslední časový kód předchozí nahrávky a zaznamená nový časový kód následující po posledním časovém kódu.
Časový kód bude v režimu [REC RUN] postupovat nezávisle na nastavení položky [TC RUN].
UB TIME REC
B OFF
V kódu uživatele se neukládá aktuální čas.
ON
V kódu uživatele se ukládá aktuální čas.
b Poznámky
• Pokud je tato možnost nastavena na hodnotu
[ON], poslední 2 číslice jsou pevně nastaveny na 00.
Používání nabídky
75

Nabídka (NETWORK SET)

Nastavení funkce Wi-Fi® (CTRL W/ SMARTPHONE atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost
(NETWORK SET) pomocí tlačítek
V/v/B/b/SET.
CTRL W/SMARTPHONE
Viz strana 41.
AIRPLANE MODE
Nastavení související s funkcí Wi-Fi vypnout (při nástupu do letadla atd.).
B OFF
Režim letadlo je vypnutý.
ON ( )
Režim letadlo je zapnutý. Na obrazovce se zobrazí ikona .
®
lze
Položky na obrazovce
1 Přepnout typ znaku
2 Klávesnice
3 Mezera Vloží mezeru. 4 Vstupní
pole 5 Posunout
kurzor
6 Smazat
7
8 OK Potvrzuje vstup.
Pro přerušení zadávání znaků uprostřed procesu vyberte stiskem tlačítka V/v/B/b možnost a poté stiskněte tlačítko SET.
Funkce
Přepíná znaky mezi písmeny abecedy, číslicemi a symboly.
Zobrazuje znaky v pořadí, v němž je stisknuto tlačítko SET.
Zobrazuje zadané znaky.
Přesouvá kurzor ve vstupním poli vlevo nebo vpravo.
Vymaže znak, který se nachází před kurzorem.
Přepíná mezi malými a velkými písmeny abecedy.
DISP MAC ADDRESS
Můžete zobrazit adresu MAC videokamery.
EDIT DEVICE NAME
Můžete změnit název zařízení s technologií
®
Wi-Fi
Direct atd.
Používání klávesnice
76
SSID/PW RESET
Informace o připojení zadané za účelem používání funkce [CTRL W/ SMARTPHONE] lze resetovat.
b Poznámky
• Pokud byly informace o připojení resetovány, před připojením k videokameře je nutné znovu nastavit smartphone.

Nabídka (OTHERS)

Nastavení při nahrávání a ostatní základní nastavení (AREA SET/BEEP atd.)

Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (OTHERS) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
ASSIGN BUTTON
Viz strana 46.
CLOCK SET
Viz strana 19.
AREA SET
Toto nastavení umožňuje změnit časový posun bez nutnosti zastavit hodiny. Pokud videokameru používáte v zahraničí, můžete hodiny nastavit na místní čas.
SUMMERTIME
Toto nastavení lze měnit bez nutnosti zastavit hodiny. Pro posun času o 1 hodinu vpřed nastavte hodnotu [ON].
B OFF
Letní čas nebude nastaven.
ON
Letní čas bude nastaven.
LANGUAGE
Umožňuje zvolit jazyk, který se zobrazuje na LCD displeji.
BEEP
B OFF
Zruší přehrávání melodie.
ON
Aktivuje melodii při spuštění/zastavení nahrávání nebo při výstraze výstražnými kontrolkami atd.
REC LAMP
B ON
Kontrolka nahrávání se rozsvítí.
OFF
Kontrolka nahrávání zhasne.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
SONY LOGO LAMP
B ON
Rozsvítí se kontrolka s logem SONY.
OFF
Zhasne kontrolka s logem SONY.
MEDIA FORMAT
Viz strana 59.
REPAIR IMAGE DB FILE
Viz strana 60.
USB CONNECT
Tuto možnost vyberte tehdy, pokud se po připojení videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu USB na displeji LCD nezobrazí nabídka [USB CONNECT].
Používání nabídky
Pokračování ,
77
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (OTHERS) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
USB LUN SET
Kompatibilitu s externími zařízeními můžete zlepšit tím, že omezíte funkce připojení USB.
B MULTI
Za normálních podmínek vyberte hodnotu [MULTI].
SINGLE
Pokud se nemůžete připojit pomocí nastavení [MULTI], vyberte hodnotu [SINGLE].
OPERATION TIME
Zobrazuje se celková doba provozu v přírůstcích po 10 hodinách.
VERSION DISPLAY
Zobrazí se aktuální verze videokamery. Nezapomeňte kontrolovat aktualizace firmwaru.
b Poznámky
•Při aktualizaci použijte napájecí adaptér.
INITIALIZE
Všechna nastavení, včetně nastavení hodin, můžete resetovat na výchozí hodnoty.
b Poznámky
• Nastavení profilu obrazu se neresetují.
78
Propojení s dalším zařízením

Ukládání obrazových souborů na externí multimediální zařízení

Obrazové soubory můžete ukládat na externí multimediální zařízení (úložná zařízení USB), například na externí pevný disk. Obrazové soubory můžete přehrávat také ve videokameře nebo v jiném zařízení pro přehrávání.
b Poznámky
•Nahlédněte také do návodu k obsluze dodaného s externím multimediálním zařízením.
• Tato funkce není k dispozici u videí nahraných se standardní kvalitou obrazu (DV).
z Tipy
• Pomocí speciálního aplikačního softwaru můžete obrazové soubory uložené v externím multimediálním zařízení importovat do počítače (str. 16).
Funkce dostupné po uložení obrazových souborů do externího multimediálního zařízení
•přehrávání obrazových souborů pomocí videokamery (str. 80)
• import obrazových souborů do počítače
Zařízení, která nelze použít jako externí multimediální zařízení
Jako externí multimediální zařízení nelze používat následující zařízení.
• standardní disková jednotka, například jednotka CD nebo DVD
• multimediální zařízení připojená prostřednictvím rozbočovače USB
• multimediální zařízení s vestavěným rozbočovačem USB
čtečka paměťových karet
b Poznámky
• Nemusí být možné používat externí
multimediální zařízení s funkcí kódování.
• Videokamera pracuje se souborovými systémy FAT a NTFS. Externí média formátovaná v jiném zařízení je nutné před použitím zformátovat například v počítači atd. Obrazovka formátování se objeví po připojení externího multimediálního zařízení k videokameře. Před formátováním externího multimediálního zařízení se ujistěte, že na něj dříve nebyla uložena důležitá data.
•Funkčnost nelze zaručit u každého zařízení splňujícího požadavky po provoz.
• Podrobnosti o externím multimediálním zařízení naleznete na webové stránce podpory společnosti Sony ve své zemi/oblasti.
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást dodávky) a napájecí kabel adaptéru zapojte do elektrické zásuvky (str. 18).
2 Pokud je externí multimediální
zařízení vybaveno napájecím kabelem, připojte jej k elektrické zásuvce.
3 Připojte kabel adaptéru USB
(prodávaný samostatně) k externímu multimediálnímu zařízení.

Propojení s dalším zařízením

Pokračování ,
79
Kabel adaptéru USB (prodávaný
samostatně)
Ukládání obrazových souborů na externí multimediální zařízení (Pokračování)
b Poznámky
4 Zapněte videokameru a připojte
kabel adaptéru USB (prodávaný samostatně) ke konektoru
(USB) videokamery.
•Počet scén, které lze uložit na externí
multimediální zařízení, je následující. I pokud je na externím multimediálním zařízení volné místo, nelze uložit více než následující počet scén. Počet scén může být nižší v závislosti na nastavení videokamery a typu nahrávaných obrazových souborů.
– Videa ve vysokém rozlišení (HD): Max. 3 999
Přehrávání obrazových souborů z externího multimediálního zařízení ve videokameře
Když je videokamera připojena k externímu multimediálnímu zařízení, obrazové soubory na externím multimediálním zařízení se zobrazí na displeji LCD videokamery. Ikona záznamových médií na obrazovce s miniaturami se mění následujícím způsobem.
5 Stiskem tlačítka V/v/B/b vyberte
možnost [Copy.] a poté stiskněte tlačítko SET.
6 Vyberte úložiště [INTERNAL
MEMORY] nebo [MEMORY CARD] obsahující obrazové soubory, které chcete uložit.
Obrazové soubory, které dosud nebyly uloženy na multimediální zařízení, se na připojené multimediální zařízení uloží nyní.
• Tato operace je dostupná pouze tehdy, když
jsou k dispozici nově nahrané obrazové soubory.
7 Po dokončení operace vyberte
možnost [OK].
80
Pomocí nabídky nastavení můžete ovládat externí multimediální zařízení, například mazat obrazové soubory. Stiskněte tlačítko MENU a vyberte nabídku
(EDIT).
Vytvoření disku se standardní kvalitou obrazu
Propojovací kabel A/V
*
Tok signálu
*Prodává se samostatně
Kabel BNC*
(DV) pomocí rekordéru atd.
Po připojení videokamery k rekordéru disků pomocí propojovacího kabelu A/V (prodávaného samostatně) můžete kopírovat obrazové soubory z videokamery na disk nebo videokazetu. Nahlédněte také do návodu k obsluze dodaného s připojovanými zařízeními.
b Poznámky
• Videa ve vysokém rozlišení (HD) budou zkopírována ve standardním rozlišení (DV).
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást dodávky) a napájecí kabel adaptéru zapojte do elektrické zásuvky (str. 18).
2 Vložte záznamová média do
záznamového zařízení.
Pokud má záznamové zařízení volič vstupu, nastavte jej na vstupní režim.
3 Pomocí propojovacího kabelu
A/V (prodávaného samostatně) připojte videokameru k záznamovému zařízení (rekordéru disků atd.).
Připojte videokameru ke vstupním konektorům záznamového zařízení.
4 Spusťte ve videokameře
přehrávání a nahrajte video do záznamového zařízení.
Podrobnosti naleznete v návodu k obsluze dodaném s připojovaným zařízením.
5 Po dokončení kopírování
zastavte záznamové zařízení a poté videokameru.
b Poznámky
• Jelikož při kopírování dochází k analogovému přenosu dat, kvalita obrazu se může zhoršit.
• Obrazové soubory nelze kopírovat do rekordérů připojených kabelem HDMI.
• Pokud nechcete na obrazovce záznamového zařízení zobrazovat počítadlo atd., stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (DISPLAY SET) t [DISPLAY OUTPUT] t [LCD PANEL].
• Pro zkopírování data/času a údajů o videokameře stiskněte tlačítko ASSIGN s přiřazenou funkcí [DATA CODE] a proveďte požadovaná nastavení. Dále stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost (DISPLAY SET) t [DISPLAY OUTPUT] t [ALL OUTPUT].
• Pokud má obrazovka zobrazovacích zařízení (televizoru atd.) poměr stran 4:3, nastavte funkci [DOWN CONVERT TYPE] (str. 68).
Propojení s dalším zařízením
Pokračování ,
81
Vytvoření disku se standardní kvalitou obrazu (DV) pomocí rekordéru atd. (Pokračování)
• Pokud připojujete monofonní zařízení, připojte žlutou zástrčku propojovacího kabelu A/V (prodávaného samostatně) ke vstupnímu konektoru videa a bílou zástrčku (levý kanál) nebo červenou zástrčku (pravý kanál) ke vstupnímu konektoru zvuku na zařízení.
• Pokud má rekordér konektory typu PIN, je nutné použít adaptér BNC-PIN.
82
Odstraňování problémů

Odstraňování problémů

Pokud při používání videokamery narazíte na jakýkoli problém, použijte níže uvedený postup.
1 Zkontrolujte videokameru podle bodů uvedených na stránkách 83 až 88.
2 Odpojte zdroj napájení, přibližně po 1 minutě jej znovu připojte a poté zapněte
videokameru.
3 Vyberte možnost (OTHERS) t INITIALIZE.
Tím se resetuje datum, čas a nastavení oblasti.
4 Obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
• Zdroje energie/displej LCD···str. 83
• Interní paměť/paměťová karta···str. 84
• Nahrávání···str. 84
•Přehrávání···str. 86
•Připojení k televizoru···str. 87
• Kopírování/úprava/připojení k jiným zařízením···str. 87
•Připojení k počítači···str. 88
Zdroje energie/displej LCD
Napájení se nezapíná nebo se náhle vypíná.
•Připojte k videokameře nabitou baterii (str. 17).
•Připojte videokameru k elektrické zásuvce pomocí napájecího adaptéru (str. 17).
Videokameru nelze ovládat, ani když je zapnutá.
• Odpojte zdroj napájení (baterii nebo napájecí adaptér) a poté jej znovu připojte přibližně po 1 minutě.
• Vyberte možnost (OTHERS) t INITIALIZE.
Videokamera se zahřívá.
•Videokamera se během používání může zahřívat. Nejedná se o poruchu.
Indikátor zbývající kapacity baterie neudává správnou hodnotu.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo nízká nebo baterie není dostatečně nabitá. Nejedná se o poruchu.
• Znovu baterii plně nabijte. Pokud problém přetrvává, baterie může být opotřebená. Vyměňte ji za novou (str. 17, 98).
• Za jistých okolností nemusí být zobrazena správná hodnota. Pokud například otevřete nebo zavřete displej LCD, zobrazení správné zbývající kapacity baterie trvá přibližně 1 minutu.
Pokračování ,

Odstraňování problémů

83
Odstraňování problémů (Pokračování)
Baterie se vybíjí příliš rychle.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká nebo baterie není dostatečně nabitá. Nejedná
se o poruchu.
• Znovu baterii plně nabijte. Pokud problém přetrvává, baterie může být opotřebená. Vyměňte
ji za novou (str. 17, 98).
Obraz v hledáčku není jasný.
•Pohněte páčkou pro nastavení čočky hledáčku, dokud obraz není jasný (str. 21).
Interní paměť/paměťová karta
Videokamera po vložení paměťové karty nefunguje.
•Paměťová karta byla zformátována v počítači. Zformátujte ji v této videokameře (str. 59).
Název datového souboru je nesprávný nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Použijte formát souboru podporovaný videokamerou (str. 96).
Bliká indikátor záznamových médií.
• U záznamových médií došlo k chybě. Zastavte nahrávání na všechna záznamová média a
opravte soubor databáze (str. 60).
Obrazové soubory na záznamových médiích nelze smazat.
• Na obrazovce pro úpravy nelze vybrat více než 100 obrazových souborů k vymazání.
• Obrazové soubory jsou chráněny. Zrušte ochranu obrazových souborů (str. 56).
Nahrávání
Nahrávání se po stisku tlačítka REC START/STOP nespustí.
• Zobrazí se obrazovka přehrávání. Dokončete operaci přehrávání (str. 50).
• Na záznamových médiích není žádné volné místo. Vyměňte záznamová média za nová a
vymažte nepotřebné obrazové soubory (str. 58) nebo záznamová média zformátujte (str. 59).
• Celkový počet scén videa překračuje nahrávací kapacitu videokamery (str. 94). Odstraňte
nepotřebné obrazové soubory (str. 58).
• Teplota videokamery je mimořádně vysoká. Vypněte videokameru a ponechte ji po určitou
dobu na chladném místě.
• Teplota videokamery je mimořádně nízká. Vypněte videokameru a ponechte ji po určitou
dobu na teplém místě.
• U jednoho ze záznamových médií došlo k chybě. Zastavte nahrávání na všechna záznamová
média a opravte soubor databáze.
Kontrolka přístupu svítí i po zastavení nahrávání.
• Videokamera nahrává scénu, kterou jste právě nahráli na paměťovou kartu.
84
Zobrazovací pole vypadá odlišně.
• Zobrazovací pole se může lišit v závislosti na stavu videokamery. Nejedná se o poruchu.
Skutečná doba nahrávání videí je kratší než odhadovaná doba nahrávání udávaná na záznamových médiích.
• V závislosti na podmínkách nahrávání se může doba nahrávání zkrátit, například při nahrávání rychle pohybujících se předmětů atd. (str. 93).
Videokamera neuchovává změny nastavení.
• Po vypnutí napájení se některé položky nabídky vrátí na výchozí nastavení.
• Nastavení [FOCUS MAGNIFIER] se neuloží.
• Došlo k odpojení baterie nebo napájecího adaptéru při zapnutém napájení. Před odpojením baterie nebo napájecího adaptéru vypněte napájení a ujistěte se, že nesvítí kontrolka přístupu.
Mezi stiskem tlačítka REC START/STOP a skutečným spuštěním nebo zastavením nahrávání videa je časová prodleva.
• Mezi stiskem tlačítka REC START/STOP a skutečným spuštěním/zastavením nahrávání videa může ve videokameře nastat časová prodleva. Nejedná se o poruchu.
Poměr stran (16:9 (širokoúhlý)/4:3) nelze změnit.
•Při nahrávání s jiným nastavením než DV nelze poměr stran videa změnit.
Nefunguje automatické zaostřování.
• Nastavte zaostřování na automatické zaostřování (str. 28).
• Pokud automatické zaostřování nefunguje správně, upravte zaostření ručně (str. 28).
Položky nabídky jsou zobrazeny šedě nebo nepracují.
• Za aktuálních podmínek nahrávání/přehrávání nelze vybírat položky, které jsou zobrazeny šedě.
•Některé funkce nelze aktivovat zároveň. Následující seznam obsahuje příklady nepoužitelných kombinací funkcí a položek nabídky.
Nelze použít Situace
Volba [ON/OFF] je nastavena na hodnotu [AE SHIFT]
[ZEBRA], [PEAKING] Volba [COLOR BAR] je nastavena na hodnotu [ON]. Volba [ON/OFF] je
nastavena na hodnotu [MARKER]
[TC PRESET] [COLOR BAR] Nahrávají se videa.
Clona, zesílení i čas závěrky jsou nastaveny ručně.
Volba [FOCUS MAGNIFIER] je nastavena na hodnotu [ON].
Volba [TC MAKE] je nastavena na hodnotu [REGENERATE].
Volba [FOCUS MAGNIFIER] je nastavena na hodnotu [ON].
Pokračování ,
Odstraňování problémů
85
Odstraňování problémů (Pokračování)
Na displeji LCD se zobrazují malé body bílé, červené, modré nebo zelené barvy.
• K tomuto fenoménu dochází při použití krátkého času závěrky (str. 35). Nejedná se o poruchu.
Tvar velmi rychle se pohybujících objektů se jeví zkresleně.
• Je to způsobeno štěrbinovou závěrkou. Nejedná se o poruchu. Kvůli způsobu, kterým
obrazové snímací zařízení (snímač CMOS) čte obrazové signály, se v závislosti na podmínkách nahrávání mohou objekty rychle se pohybující v záběru jevit jako zkreslené.
V obrazu se objevují vodorovné pruhy.
• K tomuto jevu dochází v případě, že natáčíte video při osvětlení zářivkou, sodíkovou
výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Nejedná se o poruchu. Tento stav lze zlepšit změnou času závěrky (str. 35).
Při nahrávání televizní obrazovky nebo obrazovky počítače se objevují černé pruhy.
• Tento stav lze zlepšit úpravou času závěrky (str. 35).
Časový kód se nenahrává sekvenčně.
• Pokud změníte nastavení [REC FORMAT], časový kód se nemusí nahrávat sekvenčně.
Přehrávání
Viz také část „Interní paměť/paměťová karta“ (str. 84).
Požadované obrazové soubory nelze nalézt. Obrazové soubory nelze přehrát.
• Na obrazovce s miniaturami vyberte záznamová média a kvalitu obrazu, který chcete
přehrávat (str. 48).
• Obrazová data nelze přehrávat, pokud jste změnili názvy souborů nebo složek nebo jste data
upravili v počítači. Nejedná se o poruchu.
• Obraz nahraný v jiných zařízeních nemusí být možné přehrát nebo se může zobrazovat v
nesprávné velikosti. Nejedná se o poruchu.
• Zobrazte obrazovku s miniaturami, vyberte miniaturu pomocí tlačítka V/v/B/b a poté
stiskněte tlačítko SET (str. 49).
Název datového souboru se nezobrazuje správně nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Formát souboru není videokamerou podporován (str. 96).
• Pokud struktura složky nevyhovuje univerzálnímu standardu, zobrazuje se pouze název souboru.
Není slyšet žádný zvuk, případně je zvuk velmi tichý.
• Zvyšte hlasitost (str. 50).
86
Na displeji LCD se zobrazuje text „---“.
• U videí nahraných s možností [COLOR BAR] nastavenou na hodnotu [ON] se zobrazí pruhy.
Na displeji LCD se zobrazí text .
• Tento text se zobrazuje při přehrávání videí nahraných s 5.1k prostorovým zvukem. 5.1k prostorový zvuk se převede na 2k stereofonní zvuk a přehraje ve videokameře.
Připojení k televizoru
V televizoru připojeném kabelem HDMI se nepřehrává obraz ani zvuk.
• Pokud jsou v obraze zaznamenány signály ochrany autorských prav, nebudou se přes konektor HDMI OUT přehrávat.
• Pokud je připojen konektor USB, signály nevystupují z konektoru HDMI OUT.
V televizoru, projektoru ani zesilovači AV připojeném kabelem HDMI se nepřehrává obraz ani zvuk.
• Pokud v televizoru, projektoru nebo zesilovači AV připojeném kabelem HDMI nevidíte obraz nebo neslyšíte zvuk, zkuste odpojit a znovu připojit kabel HDMI nebo znovu zapnout videokameru.
V televizoru typu 4:3 se zobrazuje zkreslený obraz.
• K tomu dochází při přehrávání videí nahraných v režimu 16:9 (širokoúhlý) v televizoru s poměrem stran 4:3. Vyberte možnost (REC/OUT SET) t [VIDEO OUT] t [DOWN CONVERT TYPE] t vhodný typ převodu na nižší kvalitu (str. 68).
V horní a dolní části televizní obrazovky s poměrem stran 4:3 se zobrazuje černá zóna.
• K tomu dochází při přehrávání videí nahraných v režimu 16:9 (širokoúhlý) v televizoru s poměrem stran 4:3. Nejedná se o poruchu.
Odstraňování problémů
Kopírování/úprava/připojení k jiným zařízením
Na obrazovce připojeného zařízení se zobrazuje časový kód a další informace.
• Pokud připojíte zařízení pomocí propojovacího kabelu A/V (prodávaný samostatně), nastavte možnost [DISPLAY OUTPUT] na hodnotu [LCD PANEL] (str. 74).
Pomocí propojovacího kabelu A/V (prodávaný samostatně) nelze úspěšně kopírovat.
• Propojovací kabel A/V (prodávaný samostatně) není řádně připojen. Ujistěte se, že je propojovací kabel A/V (prodávaný samostatně) připojen ke vstupnímu konektoru zařízení.
Po dokončení nahrávání nelze na záznamová média přidat zvuk.
• Videokamera neumožňuje po dokončení nahrávání na záznamová média přidávat zvuk.
Pokračování ,
87
Odstraňování problémů (Pokračování)
Pomocí kabelu HDMI nelze úspěšně kopírovat.
• Pomocí kabelu HDMI nelze kopírovat videa.
Připojení k počítači
Počítač nedokáže rozpoznat videokameru.
• Odpojte kabel od počítače a poté jej znovu řádně připojte.
• Odpojte kabel od počítače a videokamery. Restartujte počítač a propojte počítač s
videokamerou provedením kroků ve správném pořadí.
Videa nelze přehrávat v počítači ani je do něj kopírovat.
• Odpojte kabel od počítače a poté jej znovu připojte.
• Pro kopírování videí z videokamery do počítače je nutné nainstalovat speciální aplikační
software (str. 16).
88
?ešení problém
?

Varovné indikátory a zprávy

Zobrazení automatické diagnostiky/varovné indikátory
Pokud dojde k chybě, na displeji LCD nebo v hledáčku se zobrazí varovný indikátor. Některé problémy související se symptomy můžete opravit sami. Pokud problém přetrvá i po několika pokusech o opravu, obraťte se na svého prodejce produktů Sony nebo na místní autorizovaný servis společnosti Sony.
C:04:ss
• Baterie není typu „InfoLITHIUM“. Použijte baterii „InfoLITHIUM“ (str. 98).
C:06:ss
• Baterie je příliš horká. Vyměňte baterii nebo ji vyjměte a dejte na chladné místo.
C:13:ss
•Vyjměte záznamová média. Videokameru používejte znovu po jejich opětovném vložení.
C:32:ss
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej připojte a pokračujte v používání videokamery.
E:ss:ss
• Vyzkoušejte kroky 24 na stránce strana 83.
E (Upozornění na nízkou kapacitu baterie)
• Baterie je téměř vybita.
• V závislosti na provozu, prostředí nebo stavu baterie může blikat ikona E, i když je jako zbývající kapacita baterie zobrazena hodnota 10 %.
(Varovný indikátor týkající se
teploty baterie)
• Baterie je příliš horká. Vyměňte baterii nebo ji vyjměte a dejte na chladné místo.
(Varovný indikátor týkající se
kapacity baterie videoreflektoru)
• Zbývající kapacita baterie je nízká.
(Varovný indikátor týkající se
paměťových karet)
Pomalu bliká
• Dochází volné místo pro nahrávání obrazu. Typy paměťových karet, které lze ve videokameře používat, viz strana 22.
• Není vložena paměťová karta (str. 22).
Bliká rychle
• Není k dispozici dostatek volného místa pro nahrávání obrazu. Po uložení obrazových souborů do počítače nebo jiného zařízení vymažte nepotřebné obrazové soubory (str. 58) nebo zformátujte paměťovou kartu (str. 59).
• Soubor databáze obrazů může být poškozen (str. 60).
(Varovný indikátor týkající se
formátování paměťové karty)*
•Paměťová karta je poškozená.
•Paměťová karta není správně naformátována (str. 59).
(Varovný indikátor týkající se
nekompatibilních paměťových karet)
• Je vložena nekompatibilní paměťová karta (str. 22).

Řešení problémů

*
Pokračování ,
89
Varovné indikátory a zprávy (Pokračování)
- (Varovný indikátor týkající
se ochrany paměťové karty proti zápisu)*
•Přepínač pro ochranu proti zápisu na paměťové kartě je v zamknuté poloze.
•Přístup k paměťové kartě byl omezen v jiném zařízení.
(Varovný indikátor týkající se
interní paměti)
Pomalu bliká
• Dochází volné místo pro nahrávání obrazu.
Bliká rychle
• Není k dispozici dostatek volného místa pro nahrávání obrazu. Po uložení obrazových souborů na jiná média (str. 79) vymažte nepotřebné obrazové soubory (str. 58) nebo zformátujte interní paměť (str. 59).
• Soubor databáze obrazů může být poškozen (str. 60).
(Varovný indikátor týkající se volného místa pro nahrávání do interní paměti a na paměťovou kartu)
Výstraha před koncem (pomalé blikání)
Pokud je možnost [SIMUL/RELAY REC] nastavena na hodnotu [RELAY REC] a v jakémkoli z následujících případů.
• Pokud je při nahrávání na paměťovou kartu v interní paměti a na paměťové kartě celkové volné místo pro méně než 5 minut nahrávání.
• Pokud je při nahrávání do interní paměti paměťová karta plná a v interní paměti je volné místo pro méně než 5 minut nahrávání.
Výstraha na plná média (rychlé blikání)
• Když je interní paměť a paměťová karta plná.
(Varovný indikátor týkající se
formátování paměťové karty)*
•Paměťová karta je poškozená.
•Paměťová karta není správně
naformátována (str. 59).
(Varovný indikátor týkající se
externího multimediálního zařízení)
• Soubor databáze obrazů může být
poškozen (str. 60).
• Externí multimediální zařízení je
poškozené.
(Varovný indikátor týkající se formátování externího multimediálního zařízení)
• Externí multimediální zařízení je
poškozené.
• Odpojte externí multimediální zařízení a zformátujte ho v počítači. Pokud zformátujete externí multimediální zařízení, všechna nahraná videa a fotografie se vymažou.
• Pokud se stejná varovná zpráva zobrazí po zformátování externího multimediálního zařízení, zařízení může být nekompatibilní s videokamerou nebo poškozené. Vyměňte ho za nový.
* Pokud je možnost [BEEP] nastavena na hodnotu
[ON] (str. 77), při zobrazení varovných indikátorů na displeji LCD se přehrává melodie.
90
Popis varovných zpráv
Pokud se zprávy zobrazují na displeji LCD nebo v hledáčku, postupujte podle pokynů.
Záznamové médium
Inconsistencies found in image database file. Do you want to repair the image database file? Inconsistencies found in image database file. Cannot record or play HD movies. Do you want to repair the image database file?
• Není možné nahrávat ani přehrávat
videa, protože neexistují žádné informace o správě videa. Pokud zvolíte možnost [OK], vytvoří se nové informace o správě a bude opět možné nahrávat a přehrávat videa.
Buffer overflow. Writing to the media was not completed in time.
• Opakovaně jste prováděli operace
nahrávání a mazání, nebo jste použili paměťovou kartu, která byla naformátována pomocí jiného zařízení. Zkopírujte a zálohujte data do jiného zařízení (například do počítače) a poté u paměťové karty ve videokameře použijte funkci [Vybitá] (str. 59).
• Kapacita vložené paměťové karty není dostatečná pro kopírování videí. Použijte doporučenou paměťovou kartu (str. 22).
Recovering data. Please wait.
• Pokud zápis dat nebude proveden správně, pokusí se videokamera data automaticky obnovit.
Inconsistencies found in the image database file. Back up and recover. Recover, then import using the included PC software.
• V souboru databáze obrazů se objevily
nesrovnalosti, protože informace o správě videa jsou poškozené. Pokud vyberete možnost [OK], po zálohování videa se vytvoří informace o správě. Zálohovaná videa nelze rozpoznat. Pokud videokameru připojíte k počítači s nainstalovaným softwarem „Content Browser“, můžete zkopírovat zálohovaná videa.
Cannot recover data.
• Zápis dat na médium videokamery selhal. Byly provedeny pokusy o obnovení dat, nebyly však úspěšné.
Reinsert the memory card.
• Zkuste paměťovou kartu několikrát znovu vložit. I pokud indikátor bliká, paměťová karta může být poškozená. Zkuste použít jinou paměťovou kartu.
Cannot recognize this memory
card. Format and use again.
• Zformátujte paměťovou kartu (str. 59). Při formátování paměťové karty se odstraní všechna nahraná videa a fotografie.
This memory card may not be able to record or play movies.
• Použijte jednu z paměťových karet doporučených pro videokameru (str. 22).
Pokračování ,
Řešení problémů
91
Varovné indikátory a zprávy (Pokračování)
This memory card may not be able to record or play images correctly.
• Použijte jednu z paměťových karet doporučených pro videokameru (str. 22).
•Obraťte se na prodejce společnosti Sony.
Do not eject the memory card during writing. Data may be damaged.
• Znovu vložte paměťovou kartu a postupujte podle pokynů na displeji LCD.
External media cannot execute functions.
• Zkontrolujte soubor databáze stiskem tlačítka MENU a poté vyberte možnost
(OTHERS) t [REPAIR IMAGE DB FILE] t požadovaná záznamová média.
• Pokud varovné zprávy přetrvávají, odpojte zařízení a poté jej zformátujete v počítači atd. Jestliže zformátujete externí multimediální zařízení, všechna nahraná videa a fotografie se vymažou.
• Pokud se stejná varovná zpráva zobrazí po zformátování externího multimediálního zařízení, zařízení může být nekompatibilní s videokamerou nebo poškozené. Vyměňte ho za nový.
Other
Maximum number of images already selected.
•Zároveň lze vybrat pouze 100 obrazových souborů, chcete-li:
– Mazat videa – Chránit videa nebo zrušit ochranu – Kopírování videí
Protected file. Cannot delete.
• Pokusili jste se odstranit chráněná data. Nejprve zrušte ochranu dat.
Unable to access external media.
• Externí média používejte za stabilních
podmínek (bez vibrací, při pokojové teplotě atd.)
• Ujistěte se, že externí média nejsou
vypnutá.
92
Doplňující informace

Doba záznamu videa

Odhadovaná doba záznamu a přehrávání s jednou baterií
Přibližná doba, kterou máte k dispozici při použití plně nabité baterie.
Doba záznamu
(jednotka: minuta)
Baterie
NP-F570 285 140
b Poznámky
• Formát nahrávky Model NTSC: 1080/60i FX Model PAL: 1080/50i FX
• Doba záznamu se typicky zobrazuje tehdy, když opakujete spuštění/zastavení nahrávání, zapínání/vypínání videokamery atd.
• Uvedené doby byly měřeny při použití videokamery v prostředí s teplotou 25 °C (77 °F).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, pokud budete videokameru používat při nižších teplotách. Videokameru doporučujeme používat při teplotách od 10 °C do 30 °C (50 °F až 86 °F).
• Doba záznamu a přehrávání se může lišit v závislosti na podmínkách, ve kterých budete videokameru používat.
Doba nepřetržitého záznamu
Obvyklá doba záznamu
Doba přehrávání
(jednotka: minuta)
Baterie
NP-F570 455
Odhadovaná doba záznamu videa
Interní paměť
Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu [LINEAR PCM]
(jednotka: minuta)
Režim nahrávání Doba záznamu
145 (145) 170 (170) 225 (225) 380 (295)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu [DOLBY DIGITAL]
(jednotka: minuta)
Režim nahrávání Doba záznamu
155 (155) 180 (180) 250 (250) 445 (335)
Obraz ve standardním rozlišení (DV)
(jednotka: minuta)
Režim nahrávání Doba záznamu
140 (140)
b Poznámky
Číslo v ( ) představuje minimální dobu
záznamu.

Doplňující informace

Pokračování ,
93
Doba záznamu videa (Pokračování)
z Tipy
• Lze nahrávat videa sestávající nejvýše z
3 999 scén při použití vysokého rozlišení (HD) a nejvýše z 9 999 při použití standardního rozlišení (DV).
• Maximální doba nepřetržitého záznamu videa je přibližně 13 hodin.
• Videokamera používá formát VBR (Variable Bit Rate – proměnný datový tok), který automaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu nahrávané scéně. Tato technologie způsobuje kolísání doby záznamu. Videa obsahující rychle se pohybující a komplexní snímky jsou nahrávána s použitím vyššího datového toku, což zkracuje celkovou dobu záznamu.
Paměťová karta
Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu [LINEAR PCM]
16 GB 70
(70)80(80)
32 GB 145
(145)
64 GB 290
(290)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu [DOLBY DIGITAL]
16 GB 75
(75)90(90)
32 GB 150
(150)
64 GB 305
(305)
(jednotka: minuta)
110
(110)
170
225
(170)
(225)
340
450
(340)
(450)
(jednotka: minuta)
120
(120)
180
245
(180)
(245)
360
495
(360)
(495)
185
(145)
375
(290)
750
(590)
215
(165)
440
(330)
880
(665)
Obraz ve standardním rozlišení (DV)
(jednotka: minuta)
16 GB 70 (70) 32 GB 140 (140) 64 GB 280 (280)
•Při použití paměťové karty Sony:
b Poznámky
• Doba záznamu se může lišit v závislosti na podmínkách nahrávání, natáčených objektech a na nastavení kvality obrazu [REC SET] (str. 68).
Číslo v ( ) představuje minimální dobu záznamu.
z Tipy
• Maximální počet scén, které lze nahrát v režimu AVCHD je 3 999, a 9 999 v režimu DV.
• Maximální doba nepřetržitého záznamu videa je přibližně 13 hodin.
• Videokamera používá formát VBR (Variable Bit Rate – proměnný datový tok), který automaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu nahrávané scéně. Tato technologie způsobuje kolísání doby záznamu. Videa obsahující rychle se pohybující a komplexní snímky jsou nahrávána s použitím vyššího datového toku, což zkracuje celkovou dobu záznamu.
•Přenosová rychlost (video + audio atd.), počet pixelů a poměr stran jednotlivých režimů záznamu videa jsou následující.
– Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
PS: max. 28 Mb/s 1 920 x 1 080/16:9 FX: max. 24 Mb/s 1 920 x 1 080/16:9, 1 280 x 720/16:9 FH: přibl. 17 Mb/s (prům.) 1 920 x 1 080/16:9, 1 280 x 720/16:9 HQ: přibl. 9 Mb/s (prům.) 1 280 x 720/16:9
– Obraz ve standardním rozlišení (DV)
přibl. 29 Mb/s (prům.) 720 x 480 (model NTSC), 720 x 576 (model PAL)/16:9, 4:3
94

Používání videokamery v zahraničí

Napájení
Videokameru lze používat v jakékoli zemi/ oblasti v kombinaci s napájecím adaptérem pro rozsah střídavého napětí 100 až 240 V, 50/60 Hz.
Přehrávání v televizoru
Země/oblasti vyžadující systém barev NTSC Bahamské ostrovy, Bolívie, Kanada, Střední Amerika, Chile, Kolumbie, Ekvádor, Guyana, Jamajka, Japonsko, Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Tchaj-wan, Filipíny, USA, Venezuela atd.
Země/oblasti vyžadující systém barev PAL Argentina, Austrálie, Rakousko, Belgie, Brazílie, Bulharsko, Čína, Česká republika, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Guyana, Holandsko, Hongkong, Maďarsko, Írán, Irák, Itálie, Kuvajt, Malajsie, Monako, Nový Zéland, Norsko, Paraguay, Polsko, Portugalsko, Rusko, Singapur, Slovensko, Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko, Ukrajina, Velká Británie, Uruguay atd.
Jednoduché nastavení hodin pomocí rozdílu času
Když jste v zahraničí, můžete jednoduše upravit hodiny na místní čas nastavením rozdílu času. Vyberte možnost [AREA SET] a poté nastavte rozdíl času (str. 77).
Doplňující informace
95

Struktura souboru/složky na záznamovém médiu

Struktura souboru/složky je vyobrazena níže. Při nahrávání/přehrávání videí a fotografií ve videokameře obvykle nemusíte znát strukturu souborů/složek.
* “Memory Stick PRO Duo” media **Paměťová karta SD, paměťová karta SDHC, paměťová karta SDXC
A Správa obrazových souborů
Pokud soubory vymažete, nelze řádně nahrávat/přehrávat obrazy. Tyto soubory jsou ve výchozím nastavení skryté a obvykle se nezobrazují.
B Složka s informace o správě videí
typu HD Tato složka obsahuje údaje o nahrávání videí typu AVCHD. Tuto složku se nepokoušejte otevírat ani přistupovat k jejímu obsahu v počítači. V opačném případě může dojít k poškození obrazových souborů nebo nemusí fungovat přehrávání souborů.
C Složka s informace o správě videí
typu DV Tato složka obsahuje údaje o nahrávání videí typu DV. Tuto složku se nepokoušejte otevírat ani přistupovat k jejímu obsahu v počítači. V opačném případě může dojít k poškození obrazových souborů nebo nemusí fungovat přehrávání souborů.
• Soubory či složky ve videokameře neupravujte v počítači. Obrazové soubory mohou být zničené nebo je nemusí být možné přehrát. Pokud provedete tuto operaci, nelze zaručit správnou funkčnost.
• Jestliže vymažete obrazové soubory, postupujte podle pokynů viz strana 58. Obrazové soubory ve videokameře nemažte přímo z počítače.
• Nepokoušejte se záznamové médium videokamery naformátovat pomocí počítače. Videokamera nemusí správně fungovat.
• Soubory ze záznamového média nekopírujte do
počítače. Nelze zaručit správnou funkčnost.
• Pro import dat ze záznamového média do
počítače použijte speciální aplikační software (str. 16).
96

Údržba a bezpečnostní opatření

Formát AVCHD Paměťová karta

Co je formát AVCHD?
Formát AVCHD je určen pro nahrávání signálu typu HD (high definition – vysoké rozlišení) v digitálních videokamerách za pomoci technologie efektivní komprese a kódování dat. Formát MPEG-4 AVC/H.264 se používá pro kompresi videodat a systém Dolby® Digital nebo Linear PCM se používá pro kompresi audiodat. Formát MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje komprimovat obraz s vyšší účinností než běžné formáty pro kompresi obrazu.
• Jelikož formát AVCHD používá systém
komprese dat, obraz může být zkreslený ve scénách, kde dochází k drastickým změnám obrazu, úhlu nebo jasu. Nejedná se o poruchu.
Nahrávání a přehrávání ve videokameře
Vzhledem k použití formátu AVCHD videokamera nahrává v rozlišení HD (high definition – vysoké rozlišení).
Videosignál*: MPEG-4 AVC/H.264
•Model NTSC 1920 1080/60p, 1920 1080/60i, 1920 1080/24p, 1280 720/60p, 1440 1080/60i
•Model PAL 1920 1080/50p, 1920 1080/50i, 1280 720/50p, 1440 1080/50i
Audiosignál: 2k Dolby® Digital, 2k Linear PCM Záznamové médium: paměťová karta (prodávaná samostatně)
* Data nahraná v jiném než výše uvedeném
formátu AVCHD nelze ve videokameře přehrát.
• U paměťové karty formátované v počítači
(Windows OS/Mac OS) nelze garantovat kompatibilitu s videokamerou.
• Rychlost čtení a zápisu se může lišit v závislosti na kombinaci paměťové karty a kompatibilního zařízení, které s paměťovou kartou používáte.
• Poškození nebo ztrátu obrazových dat nelze kompenzovat a může k nim docházet v následujících případech:
– Pokud vyjmete paměťovou kartu, vypnete
napájení videokamery či vyjmete baterii za účelem výměny během čtení nebo zápisu obrazových souborů na paměťovou kartu (když svítí nebo bliká kontrolka přístupu).
– Pokud budete paměťovou kartu používat v
blízkosti magnetů nebo magnetických polí.
• Doporučujeme vytvořit zálohu všech důležitých dat na pevném disku počítače.
• Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky ani podobné předměty.
• Nedotýkejte se svorek karty a zamezte jejich kontaktu s kovovými předměty.
• Neohýbejte paměťovou kartu, neupouštějte ji na zem a nevystavujte ji nadměrným otřes
•Paměťovou kartu nerozebírejte ani nijak neupravujte.
•Zabraňte styku paměťové karty s vlhkostí.
• Uchovávejte paměťovou kartu mimo dosah malých dětí. Hrozí nebezpečí spolknutí.
• Do slotu pro paměťovou kartu vkládejte pouze paměťové karty kompatibilní velikosti. Toto může vyústit v poruchu.
• Nepoužívejte a neskladujte paměťovou kartu v následujících místech:
– místa vystavená extrémně vysokým teplotám,
například automobil zaparkovaný na letním slunci,
– místa vystavená přímému slunečnímu světlu, – místa s extrémně vysokou vlhkostí nebo
místa, kde se vyskytují korozivní plyny.
x Adaptér paměťové karty
Při vkládání paměťové karty do adaptéru paměťové karty se ujistěte, že paměťová karta směřuje správným směrem, a poté ji zcela zasuňte dovnitř. Upozorňujeme, že při nesprávném použití hrozí porucha a funkčnost při použití adaptéru karty nelze garantovat.
ům.
Doplňující informace
Pokračování ,
97
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)
Médium „Memory Stick“
Typy médií „Memory Stick“
Média „Memory Stick Duo“ (s technologií MagicGate)
Média „Memory Stick XC-HG Duo™“
Média „Memory Stick PRO Duo“ (Mark2)
Média „Memory Stick PRO-HG Duo™“
• Tento produkt podporuje paralelní přenos dat. Přenosová rychlost se ovšem může lišit v závislosti na typu použitého média.
• Tento produkt neumožňuje zaznamenávat ani přehrávat data, která používají technologii „MagicGate“. „MagicGate“ je technologie ochrany autorských práv, která zaznamenává a přenáší obsah v zašifrovaném formátu.
Záznam/ přehrávání
_

Baterie „InfoLITHIUM“

Videokamera pracuje pouze s bateriemi řady „InfoLITHIUM“ L s velkou kapacitou, například NP-F570. Baterie řady „InfoLITHIUM“ L jsou opatřeny značkou .
Co je baterie „InfoLITHIUM“?
Baterie „InfoLITHIUM“ je lithium-iontová baterie, která má funkce umožňující předávání informací souvisejících s pracovními podmínkami mezi videokamerou a dodávaným napájecím adaptérem. Baterie „InfoLITHIUM“ zobrazuje zbývající kapacitu baterie v % podle pracovních podmínek videokamery.
Nabíjení baterie
•Před použitím videokamery nabijte baterii.
• Baterii doporučujeme nabíjet při okolní teplotě
v rozmezí 10 °C až 30 °C (50 °F až 86 °F), dokud kontrolka nabíjení nezhasne. Nabíjení baterie při teplotách mimo tento rozsah nemusí být efektivní.
Efektivní používání baterie
• Výkon baterie klesá spolu s provozní dobou v
prostředích s okolní teplotou nižší než 10 °C (50 °F). V tomto případě použijte jeden z níže uvedených postupů, které umožní používání baterie po delší dobu.
– Vložte baterii do kapsy, aby se zahřála,
a vložte ji do videokamery těsně předtím, než začnete nahrávat.
98
• Pokud nenahráváte nebo nepřehráváte video, videokameru vypněte. K vybíjení baterie dochází také v případě, že je videokamera v pohotovostním režimu nebo v režimu pozastaveného přehrávání.
•Mějte po ruce náhradní baterie, abyste dvojnásobně či trojnásobně prodloužili předpokládanou dobu záznamu, a pořiďte před skutečným záznamem několik zkušebních záznamů.
• Nevystavujte baterii působení vody. Baterie není vodotěsná.
Indikátor zbývající kapacity baterie
• Zbývající kapacitu lze zkontrolovat pomocí následujících indikátorů a údaje v % zobrazeného na displeji LCD.
Indikátor zbývající kapacity baterie
%
81 % až 100 % 51 % až 80 % 21 % až 50 % 1 % až 20 % –
• Za jistých okolností nemusí být zobrazena správná zbývající kapacita.
• Pokud se zařízení vypne, přestože indikátor zbývající kapacity baterie ukazuje dostatečné množství energie, znovu plně nabijte baterii. Zobrazí se správná zbývající kapacita baterie. Zbývající kapacita baterie se ale neobnoví, pokud je baterie po dlouhou dobu vystavena vysokým teplotám, pokud ji ponecháte v plně nabitém stavu nebo pokud ji často používáte. Indikátor zbývající kapacity baterie je pouze orientační.
Skladování baterie
• Pokud nebudete baterii delší dobu používat, v zájmu zachování její funkce ji jednou za rok plně nabijte a poté ji v videokamery plně vybijte. Před uskladněním baterii vyjměte z kamkordéru a uložte ji na suché a chladné místo.
• Baterii úplně vybijete tak, že ponecháte videokameru v pohotovostním režimu, dokud se nevypne.
Životnost baterie
• Kapacita baterie klesá s časem a opakovaným
používáním. Pokud se doba možného používání mezi jednotlivými nabitími výrazně sníží, je pravděpodobně třeba baterii vyměnit.
• Kapacita baterie závisí na podmínkách
skladování, provozu a prostředí.
Nabíjení baterie
• Napájecí adaptér (dodávaný) používejte pouze
pro nabíjení určených typů baterií. Pokud budete nabíjet jiné typy baterií, mohou uvolňovat elektrolyt, zahřívat se, vybuchnout nebo zapříčinit úraz elektrickým proudem a způsobit popáleniny či zranění.
• Nabitou baterii vyjměte z napájecího adaptéru.
• Kontrolka CHARGE dodávaného napájecího
adaptéru bliká jedním ze 2 následujících způsobů: Rychlé blikání...Rychle se rozsvěcuje a zhasíná v intervalu přibližně 0,15 sekundy. Pomalé blikání...Střídavě se rozsvěcuje a zhasíná přibližně na 1,5 sekundy a zcela zhasíná na 1,5 sekundy. Kontrolka tuto sekvenci opakuje.
• Pokud kontrolka CHARGE bliká rychle,
vyjměte nabíjenou baterii a poté stejnou baterii znovu řádně připojte. Pokud kontrolka CHARGE bliká rychle i nadále, příčinou může být poškozená baterie nebo baterie jiného než určeného typu. Zkontrolujte, zda se jedná o baterii určeného typu, či nikoli. Pokud se jedná o baterii určeného typu, nejprve baterii vyjměte a poté připojte zcela novou baterii nebo zaručeně funkční baterii a ověřte, zda napájecí adaptér funguje správně. Pokud napájecí adaptér funguje správně, důvodem může být poškození baterie.
• Pokud kontrolka CHARGE bliká pomalu, napájecí adaptér je v pohotovostním režimu a nabíjení je pozastavené. Pokud je okolní teplota mimo rozsah vhodný pro nabíjení, napájecí adaptér automaticky pozastaví nabíjení a přepne se do pohotovostního režimu. Když se okolní teplota vrátí do vhodného rozmezí, napájecí adaptér znovu spustí nabíjení a rozsvítí se kontrolka CHARGE. Baterii doporučujeme nabíjet při okolní teplotě v rozmezí 10 °C až 30 °C (50 °F až 86 °F).
Doplňující informace
Pokračování ,
99
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)

Manipulace s videokamerou

Používání a údržba
• Nepoužívejte a neskladujte videokameru ani
příslušenství na následujících místech: – Na místech s výjimečně vysokými nebo
nízkými teplotami. Nevystavujte videokameru ani příslušenství teplotám nad 60 °C (140 °F), například přímému slunečnímu záření, v blízkosti topení, ani je nenechávejte v autě zaparkovaném na přímém slunci. Mohlo by dojít k poškození nebo deformaci.
– V blízkosti silných magnetických polí nebo
mechanických vibrací. Může dojít k poškození kamkordéru.
– V blízkosti silných rádiových vln nebo
radiace. Může dojít k poškození schopnosti pořizování záznamu.
– V blízkosti přijímačů AM a videovybavení.
Může se objevit šum.
–Na písčitých plážích nebo v prašných místech.
Pokud se do videokamery dostane písek nebo prach, může dojít k jejímu poškození. V některých případech nelze toto poškození opravit.
– V blízkosti oken nebo ve venkovních
prostorech, kde může dojít k vystavení LCD displeje, hledáčku nebo objektivu přímému slunečnímu svitu. Hrozí poškození vnitřčásti hledáčku nebo displeje LCD.
– Na místech s vysokou vlhkostí.
• Videokameru napájejte stejnosměrným napětím
7,2 V (baterie) nebo 8,4 V (napájecí adaptér).
•Při provozu na střídavé nebo stejnosměrné napájení používejte příslušenství doporu tomto návodu k obsluze.
• Nedovolte, aby došlo k namočení kamkordéru, například v důsledku deště nebo mořské vody. Namočení může kamkordér poškodit. V některých případech nelze toto poškození opravit.
• Pokud se do krytu videokamery dostane jakýkoliv pevný předmět nebo tekutina, odpojte jej od elektrické sítě a před dalším použitím jej nechte zkontrolovat u prodejce společnosti Sony.
• Vyvarujte se hrubého zacházení, rozebírání, úprav, fyzických otřesů nebo nárazů, například pokud videokameru upustíte na zem, šlápnete na ni a podobně. Zvláštní pozornost věnujte zejména objektivu.
100
čené v
• Nepoužívejte deformovanou nebo poškozenou baterii.
• Pokud videokameru nepoužíváte, ponechte přepínač ON/STANDBY v poloze
•Při provozu videokameru nezakrývejte například ručníkem. V takovém případě se může uvnitř hromadit teplo.
•Při odpojování napájecího kabelu jej vždy uchopte za zástrčku, netahejte za samotný kabel.
• Nepokládejte na napájecí kabel těžké předměty, protože by mohlo dojít k jeho poškození.
• Kovové kontakty udržujte v čistém stavu.
• Bezdrátový dálkový ovladač a knoflíkové baterie skladujte mimo dosah dětí. Pokud dojde k náhodnému spolknutí baterie, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
•V případě úniku elektrolytu z baterie: – Obraťte se na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
– Opláchněte veškerý uniklý elektrolyt, který se
dostal do styku s pokožkou.
– Pokud se elektrolyt dostane do očí, vypláchněte
je dostatečným množstvím vody a vyhledejte lékaře.
1
(STANDBY).
x Pokud nebudete videokameru po delší
dobu používat
• Jestliže chcete videokameru po dlouhou dobu udržet v optimálním stavu, zapněte ji a nahrajte nebo přehrajte videa alespoň jednou měsíčně.
•Před uskladněním baterii úplně vybijte.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li videokameru přímo z chladného do teplého prostředí, může uvnitř ní zkondenzovat vlhkost a způsobit poruchu.
x Pokud došlo ke kondenzaci vlhkosti
Nezapínejte videokameru přibližně 1 hodinu.
x Poznámka ke kondenzaci vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít, pokud videokameru přenesete z chladného do teplého prostředí (případně naopak) nebo pokud ji budete používat ve vlhkém prostředí, viz níže.
• Po přenesení videokamery z lyžařské sjezdovky do prostředí vyhřátého topným zařízením.
• Po přenesení videokamery z klimatizovaného automobilu nebo místnosti do venkovního prostředí s vysokou teplotou.
Loading...