Před použitím jednotky si pečlivě pročtěte
tento návod k obsluze a uschovejte jej pro
budoucí použití.
Poznámky k použití
Používání videokamery
• Videokameru nedržte za následující části
ani za kryty konektorů.
b Poznámky
• Videokamera není prachotěsná, odolná proti
kapající vodě ani vodotěsná. Viz „Manipulace s
videokamerou“ (str. 100).
•Při připojování videokamery k jinému zařízení
pomocí kabelu se ujistěte, že zástrčku s
konektorem připojujete správně. Nezasunujte
zástrčku do konektoru kamery násilím, protože
by mohlo dojít k poškození konektoru nebo
poruše videokamery.
• Videokameru používejte v souladu s pravidly
platnými v místě použití.
Displej LCD a čočka
• Položka nabídky zobrazená šedě není za
stávajících podmínek nahrávání nebo
přehrávání k dispozici.
•Při výrobě LCD obrazovky se používá
vysoce přesných technologických
postupů. Díky tomu je více než 99,99 %
obrazových bodů (pixelů) plně funkčních
pro efektivní použití. Může se však stát,
že se na LCD displeji budou trvale
zobrazovat malé černé nebo jasné body
(bílé, červené, modré nebo zelené barvy).
Tyto body běžně vznikají v rámci
výrobního procesu a žádným způsobem
neovlivňují přehrávání.
Sluneční světlo
•Nenatáčejte slunce ani neponechávejte
videokameru po dlouhou dobu na
slunečním světle. Hrozí poškození
vnitřních součástí videokamery. Pokud je
sluneční světlo soustředěno na blízký
objekt, může začít hořet.
•Hledáček, objektiv ani displej LCD
videokamery nevystavujte na dlouhou
dobu slunečnímu záření ani silným
světelným zdrojům. V opačném případě
hrozí závada videokamery.
• Nepokoušejte se přímo nahrávat slunce.
V opačném případě hrozí závada
videokamery.
2
Teplota videokamery a baterie
Videokamera má ochrannou funkci, která
vypne nahrávání nebo přehrávání v případě,
že teplota videokamery nebo baterie
překročí bezpečný provozní rozsah.
V tomto případě se na displeji LCD nebo
v hledáčku zobrazí zpráva (str. 89).
Nahrávání
• Pro stabilizaci provozu paměťové karty
doporučujeme paměťovou kartu před
prvním použití ve videokameře
zformátovat. Při formátování se všechna
data nahraná na paměťové kartě vymažou
a nelze je obnovit. Před zformátováním
paměťové karty uložte důležitá data na
jiné médium, jako je například počítač.
•Než začnete nahrávat, vyzkoušejte
nejdříve funkci nahrávání a ujistěte se, že
se obraz a zvuk bez problému nahrávají.
• Pokud nebude možno nahrávat nebo
přehrávat kvůli poruše videokamery,
záznamového média atd., ani pokud je
obraz nebo zvuk zkreslený vlivem
omezených možností videokamery, nelze
poskytnout žádnou náhradu za ztracený
obsah nahrávky či za promeškání
příležitostí k nahrávání.
• Systémy barev televizoru se v
jednotlivých zemích/oblastech liší.
Pro zobrazení nahrávek v televizoru je
vyžadován televizor se systémem barev
vhodným pro příslušnou zemi/oblast.
• Televizní programy, filmy, videokazety a
další materiály mohou být chráněny
autorskými právy. Neoprávněný záznam
takových materiálů může být v rozporu s
autorským zákonem.
• Vzhledem ke způsobu, jakým obrazové
zařízení (snímač CMOS) čte obrazové
signály, může docházet k následujícímu
fenoménu.
– V závislosti na podmínkách nahrávání se
mohou objekty rychle se pohybující v záběru
jevit jako zkreslené. (Tento fenomén nemusí
být patrný u displejů s vysokým pohybovým
rozlišením.)
–Při nahrávání v prostředí osvětleném
fluorescenčními, sodíkovými nebo rtuťovými
výbojkami se na displeji LCD zobrazují
horizontální čáry. Dopad tohoto fenoménu lze
snížit úpravou času závěrky (str. 35).
Uložení všech nahraných
obrazových dat
•Abyste předešli ztrátě obrazových dat,
ukládejte pravidelně všechny nahrané
soubory na externí média. Ukládání
obrazových souborů na externí zařízení
viz strana 79.
Práce s nahranými obrazovými
soubory v počítači
Stáhněte si speciální aplikační software
(str. 16).
Pokud se obrazové soubory řádně
nenahrávají nebo nepřehrávají,
zformátujte záznamová média pomocí
funkce [MEDIA FORMAT]
Pokud po dlouhou dobu nahráváte a mažete
obrazové soubory na záznamových
médiích, může docházet k fragmentaci
souborů na záznamových médiích.
V důsledku toho nemusí být možné řádně
nahrávat a ukládat obrazové soubory.
Pokud k tomu dojde, uložte obrazové
soubory do počítače a poté záznamová
média zformátujte (str. 59).
Pokračování ,
3
Čtěte jako první (Pokračování)
Ovládání videokamery
Videokameru můžete ovládat pomocí
tlačítka V/v/B/b/SET (str. 61).
Informace o této příručce
•Operační postupy jsou znázorněny
pomocí nabídek OSD v jednotlivých
jazycích. V případě potřeby můžete před
použitím videokamery změnit jazyk
obrazovky (str. 77).
• Konstrukce a technické parametry
záznamových médií a dalšího
příslušenství se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
• Snímky obrazovky používané v této
příručce náleží k modelu PAL.
Informaci o tom, zda se jedná o model se
systémem NTSC nebo PAL, naleznete na
spodní části videokamery.
4
Identifikace dílů a ovládacích prvků
Tělo
Čísla v závorkách ( ) jsou referenční stránky.
A Mikrofon
B
Konektor MIC (PLUG IN POWER) (70)
C (N mark)
• Pro navázání spojení s videokamerou se
dotkněte značky smartphonem s technologií
NFC.
• Near Field Communication (NFC) je
mezinárodní standard pro technologii
bezdrátové komunikace krátkého dosahu.
D Posuvný kryt (22)
E Objektiv (objektiv G)
F Sluneční clona
G Grip s popruhem
H Závit pro stativ
Pomocí šroubu stativu (prodávaný
samostatně: šroub musí být kratší než
5,5 mm (7/32 palce)) upevněte stativ
k závitu pro stativ.
Pokračování ,
5
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Světelný spínač
B Univerzální patice (67)
C Videoreflektor (38)
D Patice pro příslušenství
E Reproduktor
F Tlačítko ASSIGN1/PEAKING (46, 71)
G Tlačítko MANUAL (28)
H Tlačítko WHT BAL (36)
I Tlačítko WB SET (37)
6
Nasazení sluneční clony
Vyrovnejte značky na sluneční cloně
se značkami na videokameře a
otočte sluneční clonou ve směru
šipky 2, dokud se clona nezajistí.
Sejmutí sluneční clony
• Stiskněte páčku na sluneční cloně a otočte
sluneční clonou ve směru šipky podle
obrázku.
z Tipy
• Pokud nasazujete 62mm (2 1/2palcový) filtr PL
nebo ochranu MC, sejměte sluneční clonu.
Pokračování ,
7
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Konektor REMOTE
Konektor REMOTE se používá pro
ovládání přehrávání videozařízení a
periferních zařízení, které jsou k němu
připojeny.
B Konektor
C Držák kabelu
Držák kabelu se používá pro upevnění
propojovacího kabelu A/V atd.
D Páčka motorového zoomu (27)
E Tlačítko REC START/STOP (23)
F Tlačítko ASSIGN 2/FOCUS
MAGNIFIER (46)
G Přepínač ON/STANDBY (19)
H Slot pro paměťovou kartu (22)
I Kontrolka přístupu (24)
J Držák kabelu MIC
i (sluchátka)
8
K
Konektor HDMI OUT (pouze výstup) (53)
Čtou se dostupné videosignály a
automaticky se vybere vhodný výstupní
formát a výstup.
L Konektor (USB) (mini-AB)
(pouze výstup)
M Konektor AUDIO OUT/VIDEO OUT
(81)
Upevnění popruhu přes rameno
Upevněte popruh přes rameno (prodávaný
samostatně) k háčkům pro popruh přes
rameno.
A Hledáček (21)
B Oční snímač (74)
C Páčka pro uvolnění sluneční clony (7)
D Očnice (21)
E
Páčka pro nastavení čočky hledáčku (21)
F Háček pro popruh přes rameno
Upevněte popruh přes rameno
(prodávaný samostatně).
G
Tlačítko BATT (baterie) RELEASE (18)
H Baterie (17)
I Kontrolka CHG (nabíjení) (17)
J Konektor DC IN (17)
Pokračování ,
9
Identifikace dílů a ovládacích prvků (Pokračování)
A Displej LCD (21)
B Tlačítka V/v/B/b/SET
C Tlačítko THUMBNAIL (48)
D Tlačítko MENU
E Manuální kroužek (33)
10
Indikátory na displeji
Vlevo nahoře
Vpravo nahoře
Zespodu
Středový
Vlevo nahoře
IndikátorVýznam
100 %Zbývající kapacita baterie
.
x1,2
x2,3
100-0001Složka přehrávání na
INTELLIGENT AUTO
(rozpoznání obličeje/
rozpoznání scény/
rozpoznání chvění
videokamery) (38)
SCENE SELECTION (39)
REC FORMAT (31)
Optický zoom
Zoom s čistým obrazem
Digitální zoom
AIRPLANE MODE (76)
SIMUL/RELAY REC
Aktivní NFC
paměťové kartě
Funkce zoomu je
přiřazena manuálnímu
kroužku (27)
WIDE REC (68)
Středový
IndikátorVýznam
Záznamové médium
REC STBYStav nahrávání (23)
E Varování (89)NIndikátor přehrávání (48)
Na záznamová média se automaticky
zaznamenává datum nahrávání, čas a
podmínky. Tyto údaje se během nahrávání
nezobrazují. Můžete je však zkontrolovat
výběrem možnosti (DISPLAY SET)
t [DATA CODE] a zvolením dat k
zobrazení nebo stiskem tlačítka ASSIGN
s přiřazenou funkcí DATA CODE během
přehrávání (str. 51).
12
Obsah
Čtěte jako první ....................................................................................... 2
Identifikace dílů a ovládacích prvků .......................................................5
Indikátory na displeji ............................................................................. 11
Ujistěte se, že jste spolu s videokamerou
obdrželi následující položky.
Číslo v závorce udává počet kusů
dodávané položky.
Záznamová média se prodávají samostatně.
Napájecí adaptér (AC-L100C) (1) (str. 17)
Napájecí kabel (síťový kabel) (1) (str. 17)
Kabel adaptéru USB (1)
Dobíjecí baterie (NP-F570) (1)
Očnice (1) (str. 21)
Clona objektivu (1) (str. 6)
Ochrana proti větru (1)
Krytka objektivu (1)
Difuzér videoreflektoru (1)
Krytka patice (1) (upevněná k videokameře)
CD-ROM „Příručky k videokameře s
pamětí typu SSD“ (1)
Uživatelská příručka (2)
Software ke stažení
Pokud je jednotka během používání připojena
k počítači, můžete v případě potřeby stahovat
z webových stránek produktů Sony
Professional ovladače zařízení, zásuvné
moduly a aplikační software.
Domovská webová stránka produktů Sony
Professional:
USAhttp://pro.sony.com
Kanadahttp://www.sonybiz.ca
Latinská Amerika http://sonypro-latin.com
Evropa, Střední východ a Afrika
http://www.pro.sony.eu
Japonskohttp://www.sonybsc.com
Asie a Pacifikhttp://pro.sony-asia.com
Koreahttp://bp.sony.co.kr
Čínahttp://pro.sony.com.cn
16
Mikrofon (1)
Ačkoli se data o nahraných materiálech
ukládají v několika souborech a složkách,
pomocí speciálního aplikačního softwaru
můžete s klipy snadno pracovat, aniž byste
brali v úvahu strukturu jejich dat nebo složek.
Krok 2: Nabíjení baterie
Baterie
Zástrčka DC
Napájecí
adaptér AC
Napájecí kabel
(síťový kabel)
Konektor DC IN
Elektrická
zásuvka
S pomocí dodávaného napájecího adaptéru
můžete nabíjet baterii „InfoLITHIUM“
(řada L).
b Poznámky
• Ve videokameře můžete používat baterii s
velkou kapacitou NP-970 (prodávaná
samostatně).
3
Připojte kabel napájecího adaptéru
k videokameře a napájecí kabel k
elektrické zásuvce.
1 Posuňte přepínač ON/STANDBY
do polohy
(výchozí nastavení).
1 (STANDBY)
2 Připojte baterii k videokameře.
Pro připojení baterie posuňte baterii ve
směru šipky a stlačte ji, dokud
neuslyšíte cvaknutí.
Začínáme
• Kontrolka CHG se rozsvítí a začne
nabíjení.
• Po úplném nabití baterie kontrolka
CHG zhasne. Odpojte napájecí adaptér
od konektoru DC IN.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná pro
úplné nabití zcela vybité baterie.
BaterieDoba úplného nabití
NP-F570250
Pokračování ,
17
Tlačítko
BATT
(baterie)
RELEASE
Krok 2: Nabíjení baterie (Pokračování)
Používání vnějšího zdroje napájení
Pro zajištění střídavého napájení můžete
použít napájecí adaptér. Při používání
napájecího adaptéru se baterie nevybije ani
tehdy, když je připojena k videokameře.
Proveďte kroky 1 až 2 v části „Krok 2:
Nabíjení baterie“ na straně 17.
Postup vyjmutí baterie
Posuňte přepínač ON/STANDBY do
polohy
1 (STANDBY). Stiskněte tlačítko
BATT (baterie) RELEASE (1) a vyjměte
baterii (2).
Skladování baterie
Pokud baterii nějakou dobu nepoužíváte,
vybijte ji a uskladněte (str. 99).
Baterie
•Před nabíjením baterie vypněte napájení.
•Během nabíjení baterie za následujících
podmínek bliká kontrolka CHG.
– Pokud baterie není správně připojena.
– Pokud je baterie poškozena.
– Baterie je opotřebená.
Napájecí adaptér
•Zástrčku DC napájecího adaptéru ani svorky
baterie nezkratujte kovovými předměty. Mohli
byste tím způsobit poruchu.
18
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení
Displej LCD
data a času
Zapnutí videokamery
Posuňte přepínač ON/STANDBY do
? (ON) a zároveň stiskněte
polohy
zelené tlačítko.
Při první použití videokamery se zobrazí
obrazovka [CLOCK SET].
Vypnutí zařízení
Posuňte přepínač ON/STANDBY do
polohy
1 (STANDBY).
b Poznámky
• Pokud se na displeji LCD zobrazují výstražné
zprávy, postupujte podle pokynů.
Nastavení data a času
Při prvním použití videokamery nastavte
datum a čas, který chcete použít.
z Tipy
• Pokud videokameru nepoužíváte přibližně
3 měsíce, vestavěná dobíjecí baterie se vybije
a nastavení data a času se mohou vymazat z
paměti. V takovém případě nabijte dobíjecí
baterii a poté znovu nastavte datum a čas. Viz
„Nabíjení vestavěné dobíjecí baterie“ (str. 101).
Pokud znovu nastavujete datum a čas,
stiskněte tlačítko MENU a vyberte možnost
(OTHERS) t [CLOCK SET].
1 Vyberte svou oblast stiskem
tlačítka V/v/B/b a poté stiskněte
tlačítko SET.
Začínáme
Pokračování ,
19
Krok 3: Zapnutí videokamery a nastavení data a času (Pokračování)
2 Nastavte [SUMMERTIME], [Y]
(rok), [M] (měsíc), [D] (den),
hodiny a minuty stiskem
tlačítka V/v/B/b a poté
stiskněte tlačítko SET.
Hodiny se spustí.
• Pro posun času o 1 hodinu vpřed nastavte
možnost [SUMMERTIME] na hodnotu
[ON].
•Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2037.
•Půlnoc je označena jako 12:00 AM a
poledne jako 12:00 PM (model NTSC).
z Tipy
• Datum a čas se automaticky nahrává na vybraná
záznamová média a během přehrávání jej lze
zobrazit (DATA CODE, str. 51).
20
Krok 4: Nastavení displeje LCD a hledáčku
180 stupňů
(max.)
Otevřeno v úhlu
180 stupňů.
90 stupňů
(max.)
Páčka pro
nastavení
čočky
Očnice
(součást
dodávky)
Používání displeje LCD
Displej LCD lze otáčet v rozsahu
vyznačeném níže, díky čemuž mohou obraz
vidět i jiné osoby, než je obsluha
videokamery.
Nastavení hledáčku
Vytáhněte blok panelu LCD, nastavte jeho
polohu (1) a poté otočte hledáček do
nejlepšího úhlu (2, maximálně 90 stupňů).
Pokud je obraz v hledáčku rozostřený,
pohněte páčkou pro nastavení čočky
hledáčku, dokud obraz není ostrý.
Pokud je obraz v hledáčku obtížně
viditelný
Pokud v jasném prostředí není obraz v
hledáčku dobře viditelný, použijte
dodávanou očnici. Pro upevnění očnice ji
lehce roztáhněte a poté nasaďte na drážku v
pevné očnici videokamery. Očnici lze
upevnit tak, aby směřovala vpravo nebo
vlevo.
Začínáme
b Poznámky
• Nesnímejte předinstalovanou očnici.
21
Krok 5: Příprava nahrávacího média
Slot pro
paměťovou
kartu
Věnujte pozornost směrování
zešikmeného rohu
Typy paměťových karet, které lze ve
videokameře používat
Kapacita (ověřená)
“Memory Stick PRO
Duo” media (Mark2)*
“Memory Stick PROHG Duo” media*
“Memory Stick XC-HG
Duo” media
Paměťová karta SD*
Paměťová karta
2
SDHC*
Paměťová karta
2
SDXC*
*1 V této příručce uvedena pod názvem “Memory
Stick PRO Duo” media.
*2 V této příručce uvedena pod názvem karta SD.
b Poznámky
• Nelze zaručit správnou funkci při použití všech
paměťových karet.
• Ve videokameře lze používat karty “Memory
Stick PRO Duo” media, karty “Memory Stick”
media poloviční velikosti nebo karty SD
standardní velikosti.
• Používejte karty SD třídy Class 4 nebo rychlejší.
Pro nahrávání obrazu standardní kvality (DV)
použijte kartu SD třídy Class 6 či rychlejší nebo
kartu SD třídy Class 10 či rychlejší.
• V režimu standardní kvality obrazu (DV) nelze
obraz nahrávat na kartu “Memory Stick PRO
Duo” media.
• Na paměťovou kartu nebo adaptér paměťové
karty nelepte žádné štítky atd. Toto může vyústit
v poruchu.
• Doba záznamu na paměťové karty viz strana 93.
•Po připojení videokamery pomocí kabelu USB lze
videa nahraná na média „Memory Stick XC-HG
Duo™“ nebo paměťové karty SDXC importovat
nebo přehrávat v jiných zařízeních, například v
počítači nebo zařízení A/V. Zařízení však musí
podporovat souborový systém exFAT používaný u
médií „Memory Stick XC-HG Duo™“ a
paměťových karet SDXC. Nejprve si ověřte, zda
připojované zařízení podporuje souborový systém
exFAT. Pokud připojíte zařízení, které souborový
systém exFAT nepodporuje, a zobrazí se
22
1
1
2
32 GB
64 GB
obrazovka s výzvou k formátování, formátování
neprovádějte. Přišli byste o veškerá nahraná data.
Otevřete kryt a vložte paměťovou
kartu tak, aby zešikmený okraj
směřoval vyobrazeným směrem,
dokud nezacvakne na místo.
Po vložení paměťové karty
zavřete kryt.
• Pokud paměťovou kartu do slotu vložíte násilně
nesprávným směrem, může dojít k poškození
paměťové karty, slotu paměťové karty nebo
obrazových dat.
Vysunutí paměťové karty
Otevřete kryt a jednou lehce zatlačte
paměťovou kartu směrem dovnitř.
b Poznámky
• Pokud se zobrazí hlášení [The image database
file is corrupted. The media must be restored to
use again.], paměťovou kartu zformátujte
(str. 59).
•Při vkládání i vyjímání paměťové karty dbejte
na to, aby karta nevypadla a nespadla na zem.
•Během nahrávání neotevírejte kryt.
Nahrávání
Tlačítko REC START/STOP
(na rukojeti)
Displej LCD
Tlačítko REC START/STOP
Záznam
Nahrávání videa
Tato videokamera zaznamenává videa na paměťovou kartu a do interní paměti. Výrobní
nastavení pro nahrávání videa je AVCHD. Pro zahájení nahrávání videa postupujte následovně.
1 Stiskněte západky po obou stranách krytu objektivu a sejměte jej.
Nahrávání
Pokračování ,
23
Záznam (Pokračování)
2 Posuňte přepínač ON/STANDBY do polohy ? (ON) a zároveň stiskněte
• Pokud kontrolka přístupu svítí nebo bliká červeně, videokamera čte nebo zapisuje data na záznamové
médium. Videokamerou netřeste ani na ni nepůsobte nadměrnou silou, neodpojujte napájení a nevyjímejte
záznamové médium, baterii nebo napájecí adaptér. Hrozí zničení obrazových dat.
• Informace o době záznamu videí viz strana 93.
• Videokamera umožňuje zaznamenat nepřetržité video o délce přibližně 13 hodin.
• Pokud při nahrávání ve formátu DV nebo AVCHD velikost souboru překročí 2 GB, videokamera soubor
automaticky rozdělí a vytvoří nový.
• Po vypnutí videokamery se uloží nastavení nabídky. Během ukládání nastavení se rozsvítí kontrolka
přístupu. Pokud před vypnutím napájení vyjmete baterii nebo odpojíte napájecí adaptér, nastavení se
mohou vrátit na výchozí hodnoty.
z Tipy
•Během nahrávání s jiným nastavením než standardní kvalita obrazu (DV) se používá fixní poměr
stran 16:9. Při nahrávání v režimu DV můžete poměr stran přepnout na 4:3 ([WIDE REC], str. 68).
•Během nahrávání můžete změnit zobrazení na obrazovce (str. 51).
•Na straně 11 najdete indikátory zobrazené na LCD obrazovce.
• Kontrolky nahrávání lze nastavit tak, aby nesvítily ([REC LAMP], str. 77).
24
Pokračování v nahrávání z paměťové karty do interní paměti (souvislé nahrávání)
Start
Málo místa
Konec
REC: Nahrávání
Vložte paměťovou kartu, aby videokamera mohla přepnout na interní paměť těsně před tím,
než dojde volné místo na paměťové kartě, a automaticky pokračovat v nahrávání do interní
paměti bez přerušování.
Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost(REC/OUT SET) t [REC SET] t
[SIMUL/RELAY REC] t [RELAY REC] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
b Poznámky
• Pokud začnete nahrávat do interní paměti, videokamera nemůže nahrávat souvisle. Pro souvislé nahrávání
začněte nahrávat na paměťovou kartu.
• Souvisle nahraná videa lze znovu zkombinovat pomocí speciálního aplikačního softwaru (str. 16).
Nahrávání videa pomocí interní paměti a paměťové karty (simultánní nahrávání)
Videa lze nahrávat simultánně na obě záznamová média.
Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost (REC/OUT SET) t [REC SET] t
[SIMUL/RELAY REC] t [SIMULTANEOUS REC] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
Změna nastavení tlačítka REC START/STOP a tlačítka REC START/STOP
na rukojeti
Nahrávání na různá záznamová média můžete kdykoli spouštět a zastavovat pomocí obou
tlačítek REC START/STOP.
Ve výchozím nastavení se po stisku libovolného tlačítka nahrávání video zaznamenává
zároveň do interní paměti i na paměťovou kartu.
• REC BUTTON:
• HANDLE REC BUTTON:
Nahrávání
Pokračování ,
25
Záznam (Pokračování)
Změna nastavení
Stiskněte tlačítko MENU t a vyberte možnost(REC/OUT SET) t [REC SET] t
[REC BUTTON SET] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
REC BUTTON SETTlačítko a záznamová média
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
REC BUTTON:
HANDLE REC BUTTON:
Po stisku libovolného tlačítka REC START/STOP se ve stejný
okamžik spustí nebo zastaví nahrávání videa na paměťovou kartu
i do interní paměti.
Nahrávání do interní paměti se spustí nebo zastaví po stisku
tlačítka REC START/STOP a nahrávání na paměťovou kartu
po stisku tlačítka REC START/STOP (na rukojeti).
Nahrávání na paměťovou kartu se spustí nebo zastaví po stisku
tlačítka REC START/STOP a nahrávání do interní paměti po
stisku tlačítka REC START/STOP (na rukojeti).
26
Nastavení zoomu
Záběr zblízka:
(Teleobjektiv)
Širokoúhlý záběr:
(Širokoúhlý objektiv)
Nastavení zoomu pomocí páčky
motorového zoomu
Stiskněte páčku motorového zoomu A
nebo C.
Pro pomalejší zoom lehce stiskněte páčku C.
Pro rychlejší zoom páčku stiskněte více.
Rychlost zoomování pomocí páčky
motorového zoomu A na rukojeti nelze
změnit.
z Tipy
• Minimální požadovaná vzdálenost mezi
videokamerou a objektem při zaostřování je
přibližně 1 cm (přibližně 13/32 palce) v případě
širokoúhlého objektivu a přibližně 80 cm
(přibližně 2 a 5/8 stopy) v případě teleobjektivu.
•V některých polohách zoomu nemusí dojít k
úpravě zaostření, pokud se objekt nachází do
80 cm (přibližně 2 a 5/8 stopy) od videokamery.
• Ponechte prst na páčce motorového zoomu
A/C. Pokud prst z páčky motorového zoomu
A/C sundáte, může se nahrát také zvuk
vydávaný páčkou motorového zoomu.
Nastavení zoomu pomocí
manuálního kroužku
Pokud nastavíte možnost RING SETTING
na hodnotu ZOOM, můžete zoom
otáčením manuálního kroužku
b Poznámky
• Manuální kroužkem B otáčejte mírnou
rychlostí. Pokud jím budete otáčet příliš rychle,
rychlost zoomu může zaostávat za rychlostí
otáčení manuálního kroužku nebo může být
nahrán také zvuk vydávaný při zoomování.
B
upravovat
(str. 33)
.
Nahrávání
27
Nastavení zaostření
Zaostření lze za určitých podmínek při
nahrávání nastavit ručně.
Tuto funkci použijte v následujících případech.
–Při nahrávání objektu za oknem pokrytým
dešťovými kapkami.
–Při nahrávání horizontálních pruhů.
–Při nahrávání objektu s malým kontrastem
mezi objektem a pozadím.
– Pokud chcete zaostřit na objekt v pozadí.
1 Přiřaďte funkci zaostření
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Pro přepnutí zaostřování na ruční
režim během nahrávání nebo
pohotovostního režimu stiskněte
tlačítko MANUAL B.
Na displeji LCD se zobrazí ikona
9.
–Při nahrávání stacionárního objektu za pomoci
stativu.
3 Pro zaostření otáčejte
manuálním kroužkem A.
Pokud již nelze zaostřit dále, ikona
se změní na . Pokud již nelze zaostřit
blíže, ikona
Obnovení automatického nastavení
Pro přepnutí zaostřování na automatický
režim stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona
9 zmizí a obnoví se funkce
automatického zaostřování.
z Tipy
• V následujících případech se přibližně na 3
sekundy zobrazí informace o ohniskové
vzdálenosti (vzdálenosti, ve které je objekt
zaostřený – pro tmavé scény, kdy je obtížné
nastavit zaostření).
– Pokud stisknete tlačítko MANUAL B
pro nastavení ostření na ruční režim a na
displeji LCD je zobrazena ikona 9.
–Když otáčíte manuálním kroužkem A
zatímco je na displeji LCD zobrazena
ikona 9.
• Jednotky ohniskové vzdálenosti můžete
přepínat mezi metry a stopami ([FOCUS
DISPLAY], str. 73).
9 se změní na .
9
28
Používání funkce zvětšení
Umístění zvětšeného
Kurzor pro výběr
(oranžový rámeček)
Rámeček
prioritního obličeje
(dvojitý rámeček)
zaostření
Na displeji LCD se zvětší a zobrazí vybraná
oblast. Během ručního ostření se lze
snadněji ujistit o nastavení zaostření.
Nastavení [FOCUS MAGNIFIER] se
přiřadí tlačítku ASSIGN 2 (str. 46).
Stiskněte tlačítko ASSIGN 2.
Střed obrazovky se zvětší.
Při každém stisku tlačítka dojde ke změně
nastavení.
Umístění zvětšeného zobrazení můžete
upravit pomocí tlačítka V/v/B/b na
videokameře. Pro nastavení umístění
zvětšeného zobrazení zpět na střed
stiskněte tlačítko SET.
1 Stisknete tlačítko MENU D.
2 Vyberte hodnotu (CAMERA
SET) t [FACE DETECTION] t
[ON] nebo [OFF] pomocí tlačítka
V/v/B/b/SET C.
Pokud jsou rozpoznány obličeje, na
displeji LCD se zobrazí rámečky.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b C,
posunutím kurzoru pro výběr
(oranžový rámeček) vyberte
prioritní obličej a poté znovu
stiskněte tlačítko SET.
Nahrávání
b Poznámky
•Ačkoli se obraz na displeji LCD jeví jako
zvětšený, nahraný obraz zvětšený není.
z Tipy
•Poměr zvětšení lze změnit pomocí nastavení
[FOCUS MAG RATIO] (str. 72).
Zaostření na rozpoznaný obličej
(rozpoznání obličeje)
Videokamera rozpoznává obličeje a zaostřuje
na ně (výchozí nastavení je [OFF]). Funkce
[FACE DETECTION] je k dispozici pouze
při automatickém zaostřování.
Rámeček na prioritním obličeji se změní
na dvojitý rámeček.
Zrušení prioritního obličeje
Pro přesunutí kurzoru pro výběr (oranžový
rámeček) na rámeček na obličeji (dvojitý
rámeček) stiskněte tlačítka V/v/B/b a poté
stiskněte tlačítko SET C.
b Poznámky
• V závislosti na podmínkách nahrávání, stavu
objektu nebo nastavení nemusí rozpoznávání
obličejů fungovat.
Pokračování ,
29
Nastavení zaostření (Pokračování)
•Za určitých podmínek nahrávání nemusí efekt
řádně fungovat. Pokud k tomu dojde, nastavte
položku [FACE DETECTION] na hodnotu
[OFF].
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
•Pro zajištění snadného rozpoznávání obličejů
nahrávejte za následujících podmínek:
– Nahrávejte na místě s přiměřeným osvětlením
– Nezakrývejte obličej pokrývkou hlavy,
maskou, slunečními brýlemi atd.
–Otočte se směrem k videokameře
30
Změna nastavení nahrávání
Výběr formátu nahrávky
Formát nahrávky lze zvolit (přenosová
rychlost, velikost snímku, frekvence
snímků, systém skenování). Výchozí
nastavení jsou následující:
Model NTSC: 1080/60i
Model PAL: 1080/50i
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Vyberte možnost (REC/OUT
SET) t [REC SET] t [REC
FORMAT] t a požadovaný
formát pomocí tlačítka
V/v/B/b/SET.
Možnosti nastavení
Model NTSCModel PAL
1080/60p PS1080/50p PS
1080/60i FX1080/50i FX
1080/60i FH1080/50i FH
1080/30p FX1080/25p FX
1080/30p FH1080/25p FH
1080/24p FX–
1080/24p FH–
720/60p FX720/50p FX
720/60p FH720/50p FH
720/60p HQ720/50p HQ
• Velikost obrazu
1080: 1920 x 1080
720: 1280 x 720
• Snímková frekvence
60, 50, 30, 25 nebo 24
• Systém skenování
i: prokládaný
p: progresivní
Pokud například vyberete možnost
[1080/60i ] (model NTSC) nebo
[1080/50i ] (model PAL), video bude
nahráno v následujícím formátu.
• 1080: Efektivní skenovací řádky
• 60, 50: Snímková frekvence
• i: Systém skenování
• FX: Režim nahrávání
Zobrazená snímková frekvence
(model NTSC)
Snímková frekvence zobrazená na displeji
LCD se liší od skutečné snímkové frekvence.
Snímková frekvence na
displeji LCD
2423,98
3029,97
6059,94
b Poznámky
• Pokud je v nabídce [REC FORMAT] nastaven
režim nahrávání PS nebo FX lze nahraná videa
ukládat pouze na externí mediální zařízení
(str. 79).
z Tipy
• U nahrávek v režimu DV se automaticky vybere
formát nahrávání 720/60i HQ (model NTSC)
nebo 720/50i HQ (model PAL).
Skutečná snímková
frekvence
Nastavení DV MODE (režim DV)
V režimu DV lze nahrávat/přehrávat obraz
standardní kvality
1 Stisknete tlačítko MENU.
Nahrávání
Pokračování ,
31
Změna nastavení nahrávání (Pokračování)
2 Vyberte hodnotu (REC/OUT
SET) t [REC SET] t [DV MODE]
t [YES] pomocí tlačítka
V/v/B/b/SET.
Videokamera se restartuje v režimu DV.
Funkce, které není k dispozici v
režimu DV
• Ochrana nahraných videí (funkce Protect)
– Nastavení [PROTECT] se nezobrazí
v nabídce [EDIT].
•Rozdělení videa
– Nastavení [DIVIDE] se nezobrazí v nabídce
[EDIT].
• Kopírování videí
– Soubory DV nelze kopírovat, a to včetně
kopií na externí média.
b Poznámky
• Když je vybrán režim DV, formát audia je
pevně nastaven na LPCM.
Následující položky jsou k dispozici
pouze tehdy, když je vybrán režim DV:
(REC/OUT SET)
– WIDE REC
– CANCEL DV MODE
b Poznámky
• Pokud přepnete z režimu DV na jiný,
nastavení provedená v režimu DV se
vrátí na výchozí hodnoty.
Pokud velikost souboru videa během nahrávání
překročí 2 GB, videokamera automaticky
vytvoří nové soubory a rozdělí nahrávku do
jednotlivých souborů. Rozdělené soubory se
však na displeji videokamery přehrávají jako
nepřetržité video.
Zrušení režimu DV MODE
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Vyberte hodnotu (REC/OUT SET)
t [REC SET] t [CANCEL DV MODE]
t [YES] pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
Po zrušení režimu DV se následující
nastavení vrátí na výchozí hodnoty.
•REC FORMAT
• Nastavení nahrávání
• SIMUL/RELAY REC
• AVCHD AUDIO FORMAT
32
Přiřazování často používaných položek nabídky
k manuálnímu kroužku
Přiřadit často používanou položku nabídky
k manuálnímu kroužku může být užitečné.
Položku můžete ovládat otáčením
manuálního kroužku.
1 Na několik sekund stiskněte a
podržte tlačítko MANUAL B.
Zobrazí se obrazovka [RING
SETTING].
2 Otočte manuálním kroužkem A
a vyberte položku k přiřazení.
3 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Pro resetování ručně nastavovaných
položek na výchozí hodnoty vyberte
možnost [RESET].
Nahrávání
Položky, které lze ovládat pomocí
manuálního kroužku
• [FOCUS] (str. 28)
• [ZOOM] (str. 27)
• [GAIN] (str. 34)
• [IRIS] (str. 34)
• [SHUTTER SPEED] (str. 35)
•[AE SHIFT] (str.36)
33
Nastavení jasu
Clonové číslo
Jas obrazu můžete upravit nastavením
clony, citlivosti nebo času závěrky nebo
nastavením množství světla. V této části je
popsáno především použití manuálního
kroužku pro ruční nastavení jasu.
3 Upravte hodnotu otáčením
manuálního kroužku A.
Při otevírání clony se zvyšuje množství
světla (a snižuje se hodnota F). Při
uzavírání clony se snižuje množství
světla (a zvyšuje se hodnota F).
Dočasné automatické nastavení clony
1 Přiřaďte nastavení [IRIS PUSH AUTO]
k tlačítku ASSIGN 1/ASSIGN 2
(str. 44).
2 Podržte tlačítko ASSIGN 1/ASSIGN 2.
Automatické nastavení clony probíhá po
celou dobu, kdy je stisknuté tlačítko.
Nastavení clony
Tato funkce je užitečná pro rozostření nebo
zaostření pozadí.
1 Přiřaďte funkci clony
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle clonového čísla zmizí a
clonové číslo se zvýrazní.
34
Automatické nastavení clony
Když je zvýrazněno clonové číslo, stiskněte
tlačítko MANUAL B.
Clonové číslo zmizí nebo se vedle
clonového čísla zobrazí ikona .
Nastavení zesílení
Tuto funkci můžete použít tehdy, když
nechcete hodnotu zvyšovat pomocí funkce
AGC (automatické řízení zesílení).
1 Přiřaďte funkci zesílení
manuálnímu kroužku A (str. 33).
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle hodnoty zesílení zmizí a
hodnota zesílení se zvýrazní.
3 Upravte hodnotu otáčením
Hodnota zesílení
Hodnota času
manuálního kroužku A.
Automatické nastavení zesílení
Když je zvýrazněna hodnota zesílení,
stiskněte tlačítko MANUAL B.
Hodnota zesílení zmizí nebo se vedle
hodnoty zesílení zobrazí ikona .
Nastavení času závěrky
Čas závěrky můžete nastavit a zafixovat
ručně. Úpravou času závěrky můžete docílit
toho, že pohybující se objekt bude vypadat
staticky, nebo pohyb objektu zvýraznit.
1 Přiřaďte funkci času závěrky
manuálnímu kroužku A (str. 33).
3 Upravte hodnotu otáčením
manuálního kroužku A.
Model NTSC: Lze zvolit hodnotu v
rozsahu 1/8 až 1/10000
(1/6–1/10000 při natáčení v
rozlišení 24p)
Model PAL: Lze zvolit hodnotu v
rozsahu 1/6 až 1/10000
Na displeji LCD se zobrazí jmenovatel
nastaveného času závěrky. Pokud
například nastavíte čas závěrky
1/100 sekundy, na displeji LCD se
zobrazí hodnota [100]. Čím vyšší je
hodnota zobrazená na displeji LCD, tím
kratší je čas závěrky.
z Tipy
•Při kratších časech závěrky je automatické
ostření obtížné. Doporučujeme upevnit
videokameru na stativ a provést ruční ostření.
•Při nahrávání v prostředí osvětleném
fluorescenčními, sodíkovými nebo rtuťovými
výbojkami může obraz blikat, měnit barvy nebo
obsahovat šum v podobě horizontálních pruhů.
Jestliže je frekvence elektrické sítě ve vaší
oblasti 50 Hz, můžete se pokusit situaci napravit
nastavením času závěrky na hodnotu 1/50,
případně 1/60, pokud je používána frekvence
60 Hz.
• Zobrazení hodnoty času závěrky lze přepínat
mezi sekundami a stupni ([SHUTTER
DISPLAY], str. 73).
Nahrávání
2 Stiskněte tlačítko MANUAL B.
Ikona vedle hodnoty času závěrky
zmizí a hodnota času závěrky se
zvýrazní.
Automatické nastavení času závěrky
Když je zvýrazněna hodnota času závěrky,
stiskněte tlačítko MANUAL B.
Hodnota času závěrky zmizí nebo se vedle
hodnoty času závěrky zobrazí ikona .
Pokračování ,
35
AUTO ( )
MANUAL
Nastavení jasu (Pokračování)
Nastavení barevného
odstínu
Nastavení expozice
1 Když jsou clona, zesílení i čas závěrky
nastaveny ručně.2 Když je posledním nastavením expozice
možnost AUTO a jakákoli z položek v části 1 je nastavena na možnost AUTO.
b Poznámky
• Pokud nastavíte možnost [AUTO MODE SET]
na jinou hodnotu než [AUTO/MANUAL],
nastavení expozice se vrátí na hodnotu [AUTO].
Nastavení vyvážení bílé
Vyvážení bílé lze nastavit a zafixovat podle
světelných podmínek prostředí, ve kterém
probíhá nahrávání.
Hodnoty vyvážení bílé můžete uložit do
paměti A (A) a paměti B (B). Pokud
vyvážení bílé znovu neupravíte, hodnoty
zůstanou v paměti i po vypnutí napájení.
Pokud vyberete předvolené vyvážení bílé,
vybere se možnost [OUTDOOR],
[INDOOR] nebo [MANU WB TEMP]
podle toho, kterou hodnotu jste dříve
vybrali u nastavení [WB PRESET] v
nabídce (CAMERA SET).
z Tipy
• Nastavení [WB PRESET] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
36
1 Opakovaně stiskněte tlačítko
WHT BAL A.
Při každém stisku tlačítka se vyvážení
bílé postupně mění na následující
hodnoty a na displeji LCD se zobrazí
kontrolka vyvážení bílé nebo barevné
teploty (s výjimkou výběru
automatického režimu).
Použití předvolené hodnoty
Automatic
(-)
Preset
(5500K*/n/)
Paměť B
( B)
Paměť A
( A)
*Například pokud možnost [WB TEMP
SET] nastavíte na hodnotu 5500K.
vyvážení bílé
Vyberte možnost (CAMERA SET) t
[WB PRESET] t a poté požadované
nastavení.
Možnosti nastavení
(venku)
([OUTDOOR])
n (interiér)
([INDOOR])
Nastavení
barevné teploty
([MANU WB
TEMP])
Příklady podmínek při
nahrávání
•Při nahrávání noční
scény, neonového
osvětlení, ohňostroje atd.
•Při nahrávání východu či
západu slunce atd.
•Pod zářivkou barvy
denního světla
• Na místech s
proměnlivými
světelnými podmínkami,
například na večírku atd.
• Pod videoreflektorem,
například ve studiu, atd.
• Pod sodíkovou nebo
rtuťovou výbojkou
•S pomocí nastavení
(CAMERA SET) t
[WB TEMP SET] lze
nastavit požadovanou
barevnou teplotu v
rozsahu 2300K a
15000K. (Výchozí
nastavení je 6500K.)
Uložení upravené hodnoty vyvážení
bílé do paměti A nebo paměti B
1 Opakovaně stiskněte tlačítko WHT
BAL A, dokud se na displeji LCD
neobjeví ikona A(A) nebo B(B).
2 Stiskněte tlačítko WB SET B.
3 Za stejných podmínek osvětlení, ve
kterých chcete nahrávat objekt, zaberte
videokamerou bílý předmět, např. kus
papíru, který vyplní obrazovku.
Upravená hodnota se uloží do paměti
A nebo B. Uložená barevná
teplota se zobrazí přibližně na 3 sekundy.
b Poznámky
• Pokud se upravenou hodnotu vyvážení bílé
nepodařilo úspěšně získat, ikona A nebo
B začne pomalu blikat. Upravte vhodným
způsobem objekt, nastavte čas závěrky na
automatický nebo na hodnotu přibližně 1/60
(model NTSC)/1/50 (model PAL) a poté zkuste
znovu upravit vyvážení bílé.
z Tipy
• Pokud je zobrazena ikona A nebo
B a stisknete tlačítko WB SET B, přibližně
na 3 sekundy se zobrazí vyvážení bílé uložené
v paměti.
Automatická úprava vyvážení bílé
Opakovaně stiskněte tlačítko WHT BAL A,
dokud kontrolka vyvážení bílé nezmizí.
Nahrávání
Pokračování ,
37
Užitečné funkce
Videoreflektor
Difuzér videoreflektoru
Nahrávání videa na tmavých
místech (videoreflektor)
Posuňte přepínač LIGHT do
polohy ON.
b Poznámky
• Videoreflektor vytváří silné světlo. Lidem nikdy
videoreflektorem nemiřte zblízka přímo do očí.
•Při používání videoreflektoru se baterie velmi
rychle vybíjí.
• Když je rozsvícený videoreflektor, automatické
nastavení vyvážení bílé nemusí v závislosti na
podmínkách nahrávání fungovat. V tomto
případě použijte funkci vyvážení bílé (str. 36).
• Po vypnutí napájení pomocí dálkového ovladače
(prodávaného samostatně) připojeného ke
konektoru REMOTE může vypnutí
videoreflektoru trvat několik sekund.
b Poznámky
• Barevná teplota se mírně liší v závislosti na
teplotě bílé diody LED. Před nahráváním ve
videokameře ručně nastavte vyvážení bílé.
Automatický výběr vhodných
nastavení pro nahrávání
za konkrétních podmínek
(AUTO MODE SET)
Lze zajistit optimální nahrávání v různých
situacích.
Používání difuzéru videoreflektoru
Dodávaný difuzér videoreflektoru omezuje
odlesky a změkčuje světlo.
38
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
2 Vyberte možnost (CAMERA
SET) t [AUT O MODE SET] pomocí
tlačítka V/v/B/b/SET A.
3
Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A
vyberte možnost [AUTO/MANUAL],
[INTELLIGENT AUTO] nebo [SCENE
SELECTION] a poté stiskněte
tlačítko SET.
b Poznámky
• Pokud možnost [INTELLIGENT AUTO],
[STEADYSHOT] nastavíte na hodnotu
[ACTIVE] a zorný úhel se posune 1,08krát
směrem ke straně teleobjektivu.
tlačítko V/v/B/b/SET a vyberte
možnost (CAMERA SET) t
[SCENE SELECTION SET].
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
požadované nastavení a poté stiskněte
tlačítko SET.
Nastavení Podmínky nahrávání
Ohňostroj*
([FIREWORKS])
Krajina*
([LANDSCAPE])
Portrét
([PORTRAIT])
Reflektor
([SPOTLIGHT])
Pláž
([BEACH])
*Zaostřuje pouze na vzdálené objekty.
Pro natáčení ohňostrojů s
optimální expozicí.
Pro ostré natáčení
vzdálených objektů.
Toto nastavení také
zabrání zaostření
videokamery na sklo
nebo síť v oknech mezi
videokamerou a objektem.
Zvýrazní objekt, například
lidi nebo květiny, a přitom
vytvoří měkké pozadí.
Pokud jsou objekty
nasvíceny silným světlem,
předchází nadměrně
bílému vyobrazení
lidských obličejů.
Umožňuje zachytit živé
barvy oceánů a jezer.
Možnosti funkce Wi-Fi®
videokamery
Funkce Wi-Fi® umožňuje videokameru
vzdáleně ovládat pomocí smartphonu.
Nahrávání
Nastavení Podmínky nahr ávání
Noční scéna*
([NIGHT
SCENE])
Východ a západ
slunce*
([SUNRISE&
SUNSET])
Pro natáčení nočních scén
s řádnou expozicí pomocí
stativu (prodávaný
samostatně).
Pro natáčení scén s živými
barvami při západu/
východu slunce.
Pokračování ,
39
Užitečné funkce (Pokračování)
Použití smartphonu jako dálkového
ovladače
(Dálkové ovládání jedním dotykem
(NFC))
Požadované vybavení/prostředí
Smartphone nebo tablet
Stažení aplikace „Content
Browser Mobile“
Jestliže chcete použít smartphone jako
dálkový ovladač videokamery, musíte do
smartphonu nainstalovat speciální aplikaci
„Content Browser Mobile“. Pokud již ve
smartphonu máte nainstalovanou aplikaci
„Content Browser Mobile“, aktualizujte ji v
případě potřeby na nejnovější verzi.
Android OS
V obchodě Google Play vyhledejte aplikaci
„Content Browser Mobile“ a poté ji
nainstalujte.
podporována. V takovém případě
vyhledejte aplikaci „Content Browser
Mobile“ na internetu a poté ji nainstalujte.
iOS
V obchodě App Store vyhledejte aplikaci
„Content Browser Mobile“ a poté ji
nainstalujte.
•Potřebujete systém iOS verze 7.0 nebo
novější.
• Pokud používáte systém iOS, nemůžete
používat technologii připojení NFC
jedním dotykem.
b Poznámky
• Abyste mohli používat technologii připojení
NFC jedním dotykem videokamery, potřebujete
smartphone nebo tablet kompatibilní s
technologií NFC.
• Řádné fungování technologie Wi-Fi
této příručce nelze zaručit u všech smartphonů
ani tabletů.
• Funkce a vzhled obrazovek aplikace se mohou při
budoucích aktualizacích bez upozornění změnit.
®
popsané v
Připojení videokamery ke
smartphonu se systémem
Android vybavenému funkcí
připojení NFC jedním dotykem
1 Ve smartphonu zvolte možnost
[Nastavení], poté vyberte
položku [Další...] a zaškrtněte
položku [NFC].
• Pro používání technologie připojení NFC
jedním dotykem potřebujete systém
Android verze 4.1 nebo novější.
• Služba Google Play nemusí být v
závislosti na zemi nebo regionu
40
2 Nastavte videokameru do režimu
snímání.
Funkci NFC lze použít pouze tehdy,
když je na obrazovce zobrazena ikona
(značka N-Mark).
3 Dotkněte se smartphonem
videokamery.
Smartphone se připojí k videokameře,
aktivuje se aplikace „Content Browser
Mobile“ a ve videokameře se spustí
funkce [CTRL W/SMARTPHONE].
b Poznámky
• Nejprve ve smartphonu zrušte režim spánku a
deaktivujte zámek obrazovky.
• Stále se dotýkejte videokamery bez pohybu
(1–2 sekundy), dokud se nespustí aplikace
„Content Browser Mobile“.
• Když je aktivní funkce [CTRL W/
SMARTPHONE], na videokameře fungují
pouze obě tlačítka REC START/STOP.
• Pokud je možnost [AIRPLANE MODE]
nastavena na hodnotu [ON], smartphone nelze
připojit k videokameře. Nastavte položku
[AIRPLANE MODE] na [OFF] (str. 76).
Použití smartphonu jako
dálkového ovladače
Některé funkce videokamery pro nahrávání
videa lze ovládat vzdáleně pomocí
smartphonu.
Informace o spuštění funkce [CTRL W/
SMARTPHONE] pomocí funkce NFC
viz str. 40.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Vyberte možnost (NETWORK
SET) t [CTRL W/SMARTPHONE]
pomocí tlačítka V/v/B/b/SET.
3 Pomocí informací, které se
zobrazí na obrazovce v
okamžiku, kdy je videokamera
připravena k připojení, připojte
smartphone k videokameře.
Způsob připojení závisí na typu
smartphonu.
Android: Viz strana 42.
iPhone/iPad: Viz strana 43.
Nahrávání
Pokračování ,
41
Tlačítko spuštění/
zastavení videa
Tlačítka clony,
zaostření a zoomu
Tlačítko nastavení
Užitečné funkce (Pokračování)
4 Ovládejte videokameru pomocí
smartphonu.
b Poznámky
• V závislosti na výkonu smartphonu nebo
podmínkách přenosu nemusí být obraz živého
náhledu plynulý.
• Videa nelze nahrávat do smartphonu.
z Tipy
• Pokud přiřadíte funkci [SMARTPHONE
CONNECT] tlačítku ASSIGN, můžete po
zobrazení obrazovky snímání spustit funkci
[CTRL W/SMARTPHONE] stiskem
příslušného tlačítka ASSIGN (str. 46).
Funkce, které lze ovládat pomocí
nabídky [CTRL W/SMARTPHONE]
•Spuštění/zastavení nahrávání
•Ostření dotykem
Je k dispozici při používání ručního ostření.
•Zoom
• Nastavení clony
Když je smartphone připojený k
videokameře, nelze vybrat možnost
CLOSE.
b Poznámky
•Během ostření dotykem nelze provádět jiné
operace.
42
Připojení bez použití funkce NFC
(Android)
1 V nabídce [Nastavení]
smartphonu vyberte možnost
[Wi-Fi] a poté zvolte identifikátor
SSID (zobrazený na
videokameře).
2 Zadejte heslo zobrazené na
videokameře (pouze při prvním
připojení).
3 Potvrďte připojení k
identifikátoru SSID zobrazenému
na videokameře.
z Tipy
•Při příštím připojení k videokameře vyberte
videokameru v seznamu zařízení v nabídce
Připojení a poté vyberte možnost [Připojit].
Připojení bez použití funkce NFC
(iPhone/iPad)
1 V iPhonu nebo iPadu vyberte
položku [Nastavení] a poté zvolte
možnost [Wi-Fi] a identifikátor
SSID (zobrazený na
videokameře).
Nahrávání
4 Vraťte se zpět na domovskou
obrazovku a poté spusťte
aplikaci „Content Browser
Mobile“.
Podrobnosti o používání aplikace „Content
Browser Mobile“ po jejím spuštění
naleznete v části Nápověda aplikace
„Content Browser Mobile“.
2 Zadejte heslo zobrazené
na videokameře (pouze při
prvním připojení).
Pokračování ,
43
Užitečné funkce (Pokračování)
3
Potvrďte připojení k identifikátoru
SSID zobrazenému na videokameře.
4
Vraťte se na domovskou
obrazovku a poté spusťte aplikaci
„Content Browser Mobile“.
Podrobnosti o používání aplikace „Content
Browser Mobile“ po jejím spuštění
naleznete v části Nápověda aplikace
„Content Browser Mobile“.
Nastavení časových údajů
Videokamera nahrává videa doplněná o
časové údaje, například o časový kód a kód
uživatele.
Přednastavení časového kódu
1 Stiskněte tlačítko MENU, stiskněte
tlačítko V/v/B/b/SET a vyberte možnost
(TC/UB SET) t [TC PRESET].
44
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [PRESET] a poté stiskněte
tlačítko SET.
3
Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte první
dvě číslice a poté stiskněte tlačítko SET.
Můžete nastavit časový kód v
následujícím rozsahu.
Model NTSC:
00:00:00:00–23:59:59:29
•Při nastavení možnosti 24p můžete
nastavit poslední 2 číslice časového
kódu snímků v násobcích 4 v rozmezí
0 až 23.
Model PAL:
00:00:00:00–23:59:59:24
4 Další číslice nastavte opakováním
kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [OK] a poté stiskněte
tlačítko SET.
Resetování časového kódu
Časový kód lze resetovat (00:00:00:00).
V kroku 2 části „Přednastavení časového
kódu“ vyberte možnost [RESET].
Přednastavení kódu uživatele
1 Stiskněte tlačítko MENU, stiskněte
tlačítko V/v/B/b/SET, vyberte možnost
(TC/UB SET) t [UB PRESET] a
poté stiskněte tlačítko SET.
2 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
možnost [PRESET] a poté stiskněte
tlačítko SET.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b, vyberte
první dvě číslice a poté stiskněte
tlačítko SET.
4 Další číslice nastavte opakováním
kroku 3.
5 Stiskněte tlačítko V/v/B
možnost [OK] a poté stiskněte
tlačítko SET.
/b, vyberte
Resetování kódu uživatele
Tlačítko ASSIGN 1
Tlačítko
ASSIGN 2
Kód uživatele lze resetovat (00 00 00 00).
V kroku 2 části „Přednastavení kódu
uživatele“ vyberte možnost [RESET].
Přehrání poslední nahrané
scény (LAST SCENE REVIEW)
Poslední nahranou scénu lze přehrát na
displeji LCD.
1 Přiřaďte funkci [LAST SCENE
REVIEW] tlačítku ASSIGN. (str. 46)
2 Ihned po zastavení nahrávání
stiskněte tlačítko ASSIGN, které
jste přiřadili v kroku 1.
Videokamera přehraje poslední
nahranou scénu od začátku do konce a
poté se vrátí do pohotovostního režimu.
Zastavení přehrávání poslední scény
Během přehrávání stiskněte tlačítko
ASSIGN. Videokamera se vrátí do
pohotovostního režimu.
b Poznámky
• Pokud po zastavení nahrávání video upravíte
nebo vyjmete záznamové médium, funkce
LAST SCENE REVIEW nemusí pracovat
správně.
Nahrávání
45
Přiřazení funkcí tlačítkům ASSIGN
Tlačítko
ASSIGN 1
Tlačítko
ASSIGN 2
Některé funkce lze přiřadit tlačítkům
ASSIGN. Každému z tlačítek ASSIGN 1 a
2 lze přiřadit jednu funkci.
Funkce jednotlivých položek viz část
„Položky nabídky“ (str. 63).
Výchozí funkce jednotlivých tlačítek
ASSIGN
• ASSIGN1: PEAKING (str. 71)
• ASSIGN2: FOCUS MAGNIFIER
(str. 29)
Funkce, které lze přiřadit tlačítkům
ASSIGN
• – (žádná funkce)
• FOCUS MAGNIFIER (str. 29)
• LAST SCENE REVIEW (str. 45)
•WB PRESET (str.37)
• STEADYSHOT (str. 66)
• AUTO MODE SET (str. 38)
• SCENE SELECTION SET (str. 38)
• IRIS PUSH AUTO (str. 34)
• FACE DETECTION (str. 29)
• COLOR BAR (str. 67)
• VOLUME (str. 69)
• HISTOGRAM (str. 70)
•ZEBRA (str.71)
•PEAKING (str.71)
• MARKER (str. 71)
• CAMERA DATA DISPLAY (str. 72)
• AUDIO LEVEL DISPLAY (str. 72)
• DATA CODE (str. 73)
• TC/UB DISPLAY (str. 74)
• DISPLAY (str. 51)
• SMARTPHONE CONNECT (str. 40)
• REC LAMP (str. 77)
• THUMBNAIL (str. 49)
46
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
2
Vyberte možnost (OTHERS)
[ASSIGN BUTTON] pomocí tlačítka
V/v/B/b
/SET A.
3 Stiskněte tlačítko V/v/B/b/
SET A, vyberte tlačítko ASSIGN
pro nastavení a poté stiskněte
tlačítko SET.
4 Stiskněte tlačítko V/v/B/b A,
vyberte funkci k přiřazení a poté
stiskněte SET.
5 Stiskem tlačítka V/v/B/b A
vyberte možnost [OK] a poté
stiskněte tlačítko SET.
t
Nahrávání
47
Přehrávání
Tlačítko
THUMBNAIL
Přehrávání
Přehrávání videí
1 Otevřete panel LCD.
48
2 Stiskněte tlačítko THUMBNAIL.
Miniatura
(video)
Předchozí
Záznamové
médium
Režim
přehrávání
Next
Údaje o
aktuálním videu
(str. 49)
Za několik sekund se zobrazí obrazovka s miniaturami.
• Pokud tlačítku ASSIGN 1/ ASSIGN 2 přiřadíte funkci [DISPLAY], můžete stiskem příslušného
tlačítka ASSIGN zapnout nebo vypnout zobrazení data a času u miniatur.
3 Přehrávejte videa.
1 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET vyberte záznamová média pro přehrávání.
: Interní paměť
: Paměťová karta
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte video pro přehrávání.
Stiskem tlačítek V/v/B/b zobrazíte v dolní části displeje LCD informace o videu.
ADatum a čas spuštění nahrávání
BResolution
CSnímková frekvence
DRežim nahrávání
EDoba cesty
FČasový kód spuštění nahrávání
Časový kód se nezobrazí správně při přehrávání záznamových médií bez časového
kódu nebo při přehrávání záznamových médií s časovým kódem, který videokamera
nepodporuje.
GNahrávání ve formátu DOLBY DIGITAL
Zobrazí se při nahrávání zvuku ve formátu DOLBY DIGITAL.
• U posledního přehraného nebo nahraného videa se zobrazí ikona i. Pokud začnete
přehrávat video s ikonou i, můžete pokračovat tam, kde jste naposledy skončili.
3 Stisknete tlačítko SET.
Videokamera začne přehrávat vybrané video.
Pokračování ,
Přehrávání
49
Přehrát/pozastavit
Předchozí
Pomalu/rychle
posunout dozadu
NextZastavit
Pomalu/rychle
posunout dopředu
Přehrávání (Pokračování)
b Poznámky
• Soubory videa nahrané v režimu DV lze přehrávat pouze tehdy, když je videokamera přepnutá
do režimu DV.
z Tipy
• Pokud je při přehrávání od zvoleného videa dosaženo posledního videa, zobrazení se vrátí na obrazovku s
miniaturami.
• Pro výběr možnosti / stiskněte během pozastavení přehrávání tlačítka V/v/B/b a pro pomalé
přehrávání videí stiskněte tlačítko SET.
•Při opakovaném stisku tlačítka SET během rychlého posouvání vpřed/rychlého posouvání vzad se videa
přehrávají přibližně 5krát rychleji t přibližně 10krát rychleji t přibližně 30krát rychleji t přibližně
60krát rychleji.
• V režimu DV jsou možnosti a zakázané.
• V režimu DV je rychlé posouvání vpřed a rychlé posouvání vzad 5krát rychlejší než běžná rychlost
přehrávání.
•Při přehrávání souboru DV nahraného jinou videokamerou nemusí být hodnota F zobrazena správně.
Změna hlasitosti
Stiskněte tlačítko MENU a pro nastavení hlasitosti vyberte možnost (AUDIO SET) t
[VOLUME].
Návrat do režimu nahrávání
Stisknete tlačítko THUMBNAIL.
Přehrávání videí
• Videa nahraná pomocí této videokamery se nemusí správně přehrávat v ostatních zařízeních.
Platí též, že videa nahraná na jiných zařízeních se nemusí správně přehrávat v této
videokameře.
• Videa DV nahraná na paměťové karty SD nelze přehrávat v zařízeních A/V jiných výrobců.
50
Změna/kontrola nastavení videokamery
ASSIGN 1
ASSIGN 2
2 Stiskněte tlačítko ASSIGN,
kterému jste přiřadili tuto funkci.
Při stisku tlačítka se indikátory na
displeji zapínají (zobrazují) a vypínají
(nezobrazují).
V režimu nahrávání se obrazovka s
každým stiskem tlačítka mění v
následujícím pořadí – podrobné
zobrazení t jednoduché zobrazení t
žádné zobrazení.
z Tipy
•Během přehrávání v televizoru můžete na
obrazovce zobrazit indikátory. Stiskněte tlačítko
MENU a poté stiskem tlačítka V/v/B/b/SET
vyberte možnost [DISPLAY SET] – [DISPLAY
OUTPUT] – [ALL OUTPUT] (str. 74).
Zobrazení údajů o nahrávce
(DATA CODE)
Na obrazovce můžete během přehrávání
zobrazit informace, které se automaticky
ukládají během nahrávání, včetně data, času
a údajů o videokameře.
Přehrávání
Změna zobrazení
V obraze můžete zobrazit různé informace,
například časový kód atd.
1 Přiřaďte nastavení [DISPLAY] k
tlačítku ASSIGN 1/ASSIGN 2
(str. 46).
1 Při přehrávání videa stiskněte
tlačítko MENU B.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
možnost (DISPLAY SET) t
[DATA CODE] a vyberte údaje k
zobrazení nebo během
přehrávání či pozastavení
přehrávání stiskněte tlačítko
ASSIGN 1/ASSIGN 2 s přiřazenou
funkcí DATA CODE (str. 46).
Obrazovka s každým stiskem tlačítka
změní v následujícím pořadí – zobrazení
data a času t zobrazení údajů o
videokameře t žádné zobrazení.
Při přehrávání videí nahraných s aktivní
funkcí [MANU WB TEMP] se zobrazí
ikona .
B Čas závěrky
C Clona
D Zesílení
E Expozice
F SteadyShot
se zobrazuje během přehrávání
videí s automaticky nastavenou clonou,
zesílením a časem závěrky. se
zobrazuje během přehrávání videí s
ručně nastavenou clonou, zesílením a
časem závěrky.
b Poznámky
•Při přehrávání paměťové karty v jiných
zařízeních se mohou zobrazovat nesprávné
údaje o videokameře. Údaje o zkontrolujte ve
své videokameře.
52
Připojení k monitoru nebo televizoru
Kabel RCA (prodávaný samostatně)
Kabel HDMI (prodávaný samostatně)
Monitor/televizor
Tok signálu
Vstupní
konektor HDMI
Konektor BNC
Konektor
AUDIO IN
Kabel BNC (prodávaný samostatně)
Kvalita obrazu při přehrávání závisí na typu monitoru nebo televizoru a na konektorech
používaných pro připojení.
Přehrávání
Pokračování ,
53
Připojení k monitoru nebo televizoru (Pokračování)
Výstupní rozlišení
Výstupní rozlišení závisí na nastavení možnosti [HDMI RESOLUTION].
Model NTSC
HD/DVNastavení [HDMI]
1080p/480i1080pŽádný výstup
720p/480i720pŽádný výstup
HD
1080i/480i1080iŽádný výstup
480p480pŽádný výstup
480i480iŽádný výstup
1080p/480i480iŽádný výstup
720p/480i480iŽádný výstup
DV
1080i/480i480iŽádný výstup
480p480pŽádný výstup
480i480iŽádný výstup
Model PAL
HD/DVNastavení [HDMI]
1080p/576i1080pŽádný výstup
720p/576i720pŽádný výstup
HD
1080i/576i1080iŽádný výstup
576p576pŽádný výstup
576i576iŽádný výstup
1080p/576i576iŽádný výstup
720p/576i576iŽádný výstup
DV
1080i/576i576iŽádný výstup
576p576pŽádný výstup
576i576iŽádný výstup
b Poznámky
• Doporučujeme používat schválený kabel s logem HDMI nebo kabel Sony HDMI.
• Pokud jsou v obraze zaznamenány signály ochrany autorských prav, nebudou se přes konektor HDMI
OUT videokamery přehrávat.
•Na některých monitorech a televizorech se obraz a zvuk nemusí přehrávat správně.
•Nepřipojujte výstupní konektory videokamery k výstupním konektorům monitoru nebo televizoru.
Může dojít k chybě.
• Pokud je u možnosti [REC FORMAT] nastavena snímková rychlost 24p nebo 30p (model NTSC) či 25p
(model PAL), výstupní signál se pomocí funkce pull-down převede na prokládaný nebo progresivní.
• Pokud během výstupu signálu na monitor nebo do televizoru zobrazíte obrazovku úprav, nabídka se
nemusí zobrazit správně.
• Tato videokamera není kompatibilní se synchronizací „BRAVIA
Výstupní rozlišení
HDMI OUTVIDEO OUT
Výstupní rozlišení
HDMI OUTVIDEO OUT
®
“.
54
z Tipy
• HDMI (High-Definition Multimedia Interface) je rozhraní pro přenos nekomprimovaných audiosignálů a
videosignálů mezi televizorem a připojeným zařízením. Po připojení kabelu z konektoru HDMI OUT
videokamery k televizoru můžete přehrávat video s vysokou kvalitou obrazu a digitální zvuk.
Přehrávání
55
Úpravy
Ochrana videí
(funkce Protect)
Umožňuje chránit videa před náhodným
vymazáním.
1 Když je zobrazena obrazovka s
miniaturou, stiskněte tlačítko
MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t
[PROTECT].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
video, které chcete chránit, a
poté stiskněte tlačítko SET.
U zvolené miniatury se zobrazí ikona .
Zrušení ochrany videí
Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte video,
jehož ochranu chcete zrušit, a poté v
kroku 3 stiskněte tlačítko SET.
Ikona zmizí.
b Poznámky
• Videa se standardní kvalitou obrazu (DV) nelze
chránit.
• Pro ochranu dalšího videa opakujte krok 2.
•Můžete vybrat až 100 videí zároveň.
•Pro přehrání vybraného videa stiskněte
tlačítko REC START/STOP. Pro návrat na
obrazovku s miniaturami vyberete stiskem
tlačítek V/v/B/b možnost a poté
stiskněte tlačítko SET.
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK] t
[OK].
56
Rozdělení videa
Návrat na začátek vybraného videa.
Po označení vybraného bodu značkou X
můžete těmito tlačítky provést drobné úpravy.
Video můžete v určeném bodě rozdělit.
1 Při přehrávání videa stiskněte
tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t
[DIVIDE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b
nastavte značku X do bodu, ve
kterém chcete video rozdělit,
a poté stiskněte tlačítko SET.
• Mezi bodem označeným značkou X a
skutečným bodem rozdělení mohou být drobné
rozdíly, jelikož videokamera vybírá bod
rozdělení v přírůstcích přibližně po polovině
sekundy.
• Videa nahraná se standardní kvalitou obrazu
(DV) nelze rozdělit.
Úpravy
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Rozdělené soubory nelze znovu obnovit.
•Během této operace od videokamery
neodpojujte napájecí adaptér ani nevyjímejte
baterii nebo záznamová média obsahující videa.
Mohlo by dojít k poškození nahrávacího média.
57
Mazání videí
Volné místo na médiích můžete vytvořit
vymazáním videí ze záznamových médií.
b Poznámky
• Vymazané obrazové soubory nelze obnovit.
•Během této operace od videokamery
neodpojujte napájecí adaptér ani nevyjímejte
baterii nebo záznamová média obsahující videa.
Mohlo by dojít k poškození nahrávacího média.
•Chráněná videa nelze vymazat. Před pokusem o
vymazání videí vypněte jejich ochranu (str. 56).
•Důležitá videa si předem uložte.
z Tipy
• Pro vymazání všech dat nahraných na
záznamových médiích a obnovení veškerého
prostoru pro nahrávání na média je nutné média
zformátovat (str. 59).
1 Když je zobrazena obrazovka s
miniaturou, stiskněte tlačítko
MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (EDIT) t
[DELETE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b vyberte
video ke smazání a poté
stiskněte tlačítko SET.
U zvolené miniatury se zobrazí ikona .
•Pro přehrání vybraného videa stiskněte
tlačítko REC START/STOP. Pro návrat na
obrazovku s miniaturami vyberete stiskem
tlačítek V/v/B/b možnost a poté
stiskněte tlačítko SET.
• V pravém horním rohu miniatury
chráněného videa se zobrazí ikona -.
• U miniatury chráněných obrazových
souborů se nezobrazí žádné zaškrtávací
políčko.
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t
[OK] t [OK].
•Můžete vybrat až 100 videí zároveň.
58
Formátování
záznamových médií
Zformátováním se ze záznamových médií
vymažou veškerá data a obnoví se volné
místo pro nahrávání.
b Poznámky
•Aby během této operace nedošlo k přerušení
napájení, připojte k videokameře dodávaný
napájecí adaptér a jeho napájecí kabel zapojte
do zásuvky.
•Abyste předešli ztrátě důležitých obrazových
souborů, před formátováním záznamových
médií je uložte.
•Chráněná videa se smažou také.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t
[MEDIA FORMAT].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte záznamová média ke
zformátování.
Vymazání všech dat z
paměťové karty a
interní paměti
Pokud paměťovou kartu a interní paměť
používáte opakovaně, shromažďují se na
nich odpadní data, která mohou zabránit
zápisu obrazových dat stálou rychlostí.
Nahrávání se v tomto případě může
náhle zastavit.
Pokud k tomu dojde, vyprázdněte
paměťovou kartu a interní paměť, čímž
zabráníte chybě zápisu. Vyprázdněním
paměťové karty a interní paměti lze
vymazat více dat, než obyčejným
formátováním.
b Poznámky
• Pokud provedete tuto operaci, vymažou se
veškerá uložená data. Abyste předešli ztrátě
důležitých obrazových souborů, před touto
operací je uložte.
• Tuto operaci nelze provést, pokud není napájecí
adaptér připojen k elektrické zásuvce.
• Odpojte všechny kabely s výjimkou napájecího
adaptéru. Během této operace neodpojujte
napájecí adaptér.
•Během této operace videokameru nevystavujte
vibracím ani nárazům.
Úpravy
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Když je zobrazen text [Executing...],
nevypínejte videokameru, nepoužívejte žádná
tlačítka na videokameře, neodpojujte napájecí
adaptér ani nevyjímejte záznamová média.
(Během formátování záznamových médií
svítí nebo bliká kontrolka přístupu.)
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást
dodávky) a napájecí kabel
adaptéru zapojte do elektrické
zásuvky (str. 18).
2 Stisknete tlačítko MENU.
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t
[MEDIA FORMAT].
4 Vyberte záznamová média ke
zformátování.
Zobrazí se obrazovka formátování.
Pokračování ,
59
Vymazání všech dat z paměťové
karty a interní paměti
(Pokračování)
5 Stiskem tlačítka SET vyberte
možnost [OK] t [OK].
b Poznámky
• Vyprázdnění záznamových médií může v
závislosti na jejich kapacitě trvat od několika
minut do několika hodin. Aktuální čas
požadovaný k dokončení operace se zobrazí
na displeji LCD.
• Pokud operaci zastavíte, zatímco je zobrazen
text [Executing...], nezapomeňte před dalším
použitím záznamových médií operaci dokončit
spuštěním funkce [MEDIA FORMAT] nebo
vyprázdněním médií.
z Tipy
• Abyste předešli chybě zápisu dat na záznamová
média, vyprázdněte před zahájením nahrávání z
videokamery data médií. Pokud vymažete
všechna data pomocí funkce [Empty], namísto
běžné funkce [MEDIA FORMAT], můžete
minimalizovat riziko potenciálních chyb zápisu
na média při nahrávání.
Příprava souboru
databáze obrazů
Tato funkce zkontroluje informace v
databázi a konzistenci videí na
záznamovém médiu a opraví veškeré
nalezené nesrovnalosti.
b Poznámky
• Aby během této operace nedošlo k přerušení
napájení, připojte k videokameře dodávaný
napájecí adaptér a jeho napájecí kabel zapojte
do zásuvky.
1 Stisknete tlačítko MENU.
2 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost (OTHERS) t
[REPAIR IMAGE DB FILE].
3 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte záznamová média,
u nichž chcete zkontrolovat
soubor databáze.
Zobrazí se potvrzovací obrazovka.
60
4 Stiskem tlačítek V/v/B/b/SET
vyberte možnost [OK].
Zahájí se kontrola souboru databáze.
Pokud nejsou nalezeny žádné
nesrovnalosti, vyberte stiskem tlačítek V/v/B/b/SET možnost [OK] a ukončete
kontrolu souboru databáze.
b Poznámky
• Pokud operaci zastavíte, zatímco je zobrazen
text [Repairing the image database file.],
nezapomeňte před dalším použitím
záznamových médií operaci dokončit výše
uvedeným způsobem.
Používání nabídky
Ovládání nabídky
Pomocí položek nabídky zobrazené na
displeji LCD můžete měnit různá nastavení
nebo dělat podrobné úpravy.
1 Stiskněte tlačítko MENU B.
Zobrazí se obrazovka nabídky.
2 Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A
vyberte požadovanou nabídku.
CAMERA SET (str. 65)
REC/OUT SET (str. 68)
AUDIO SET (str. 69)
DISPLAY SET (str. 70)
TC/UB SET (str. 74)
NETWORK SET (str. 76)
OTHERS (str. 77)
EDIT (str. 56)
Používání nabídky
3 Stiskem tlačítka V/v/B/b/SET A
vyberte požadovanou nabídku.
Pokračování ,
61
Ovládání nabídky (Pokračování)
4 Stiskem tlačítka V/v/B/b vyberte
požadované nastavení a poté
stiskněte tlačítko SET.
5 Stiskem tlačítka MENU skryjte
obrazovku nabídky.
Pro návrat na předchozí obrazovku
vyberte možnost [RETURN].
b Poznámky
• Dostupné položky nabídky se liší v závislosti na
kontextu ve videokameře během nahrávání nebo
přehrávání.
• Nastavení a položky, které nejsou k dispozici
kvůli jiným nastavením, jsou zobrazeny šedě.
62
Položky nabídky
Jednotlivé položky nabídky umožňují následující funkce a
nastavení. Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
(CAMERA SET) (str. 65)
RING SETTINGBFOCUS, ZOOM,
AGC LIMITBOFF, 24 dB - 0 dB
WB PRESETBOUTDOOR,
WB TEMP SET 2300K–15000K
AE SHIFTON/OFF
ZOOM SETZOOM TYPE
STEADYSHOTBSTANDARD, ACTIVE,
AUTO MODE SETBAUTO/MANUAL,
SCENE SELECTION SET
AUTO BACK LIGHTBOFF, ON
FACE DETECTIONBOFF, ON
MI SHOE VIDEO LIGHT
AIRPLANE MODEBOFF, ON
EDIT DEVICE NAME
DISP MAC ADDRESS
SSID/PW RESET
(OTHERS)(str. 77)
ASSIGN BUTTONASSIGN1, ASSIGN2
CLOCK SET
AREA SET
SUMMERTIMEBOFF, ON
LANGUAGE
BEEPBOFF, ON
REC LAMPBON, OFF
SONY LOGO LAMPBON, OFF
MEDIA FORMATINTERNAL MEMORY,
REPAIR IMAGE DB
FILE
USB CONNECT
USB LUN SETBMULTI, SINGLE
OPERATION TIME
VERSION DISPLAY
INITIALIZE
MEMORY CARD
INTERNAL MEMORY,
MEMORY CARD,
EXTERNAL MEDIA
(EDIT)
PROTECT
DIVIDE
DELETE
DIRECT COPY
z Tipy
• Pokud je zobrazena obrazovka MINIATURA
nebo obrazovka přehrávání, lze nabídku [EDIT]
zobrazit stiskem tlačítka MENU.
Nabídka
(CAMERA SET)
Nastavení videokamery pro podmínky
nahrávání (STEADYSHOT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (CAMERA SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
RING SETTING
Kroužku můžete přiřadit různé funkce
(str. 33).
B FOCUS
ZOOM
GAIN
IRIS
SHUTTER SPEED
AE SHIFT
AGC LIMIT
Můžete nastavit horní limit pro funkci
Auto Gain Control (AGC).
B OFF, 24dB–0 dB (přírůstky po 3 dB)
b Poznámky
• Tato funkce není účinná při ručním nastavení
zesílení.
WB PRESET
Můžete použít předvolené vyvážení bílé.
Podrobnosti viz strana 37.
WB TEMP SET
Pokud možnost [WB PRESET] nastavíte na
hodnotu [MANU WB TEMP], můžete
nastavit barevnou teplotu.
2300K–B6500K–15000K (přírůstky
po 100K)
Pokračování ,
Používání nabídky
65
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (CAMERA SET) s pomocí tlačítka
V/v/B/b/SET.
AE SHIFT
x ON/OFF
B OFF
Funkce AE SHIFT se nepoužívá.
ON
Funkce AE SHIFT se používá. Na displeji
LCD se zobrazí vybraná hodnota
(například -2,0EV).
x LEVEL
Pomocí tlačítka V/v/B/b/SET můžete
nastavit hodnotu pro vyrovnání při
automatickém nastavení expozice.
-2.0EV – B0 EV – +2.0EV
(tmavá – standardní – světlá)
b Poznámky
• Tato funkce není aktivní při úplném ručním
nastavení clony, času závěrky a zesílení.
ZOOM SET
x ZOOM TYPE
B OPTICAL ZOOM ONLY
Požívá se pouze optický zoom.
Můžete zoomovat až 12x.
ON[CLEAR IMAGE ZOOM]
Kromě optického zoomu můžete použít
zoom s čistým obrazem.
Můžete zoomovat až 24x, včetně
12x optického zoomu.
ON[DIGITAL ZOOM]
Kromě optického zoomu a zoomu s čistým
obrazem můžete použít digitální zoom.
Můžete zoomovat až 200x, ale kvalita
obrazu v rozsahu označeném ikonou
klesá.
z Tipy
• Zoom s čistým obrazem udržuje kvalitu obrazu
blízkou originálu.
• Funkce rozpoznání obličeje není aktivní při
používání digitálního zoomu.
STEADYSHOT
Při nahrávání můžete aktivovat funkci
omezení otřesů videokamery.
B STANDARD ()
Používá se funkce omezení otřesů
videokamery při nahrávání za relativně
stabilních podmínek.
ACTIVE ()
Používá se funkce omezení otřesů
videokamery s výraznějším efektem.
OFF ()
Nepoužívá se funkce omezení otřesů
videokamery.
Tuto funkci doporučujeme použít při
nahrávání se stativem.
b Poznámky
• Pokud je vybrána možnost [ACTIVE], zorný
úhel se posune 1,08krát směrem ke straně
teleobjektivu.
Videoreflektor se zapne/vypne při zapnutí/
vypnutí videokamery.
REC LINK
Videoreflektor se zapne/vypne tehdy, když
videokamera zahájí/zastaví nahrávání.
REC LINK+STBY
Videoreflektor se zapne/přepne do
pohotovostního režimu tehdy, když
videokamera zahájí/zastaví nahrávání.
AUTO
Videoreflektor se automaticky zapne
na tmavém místě.
COLOR BAR
x ON/OFF
B OFF
Nezobrazují se barevné pruhy.
ON
Na displeji LCD se zobrazují barevné
pruhy, nahrávají se na záznamové médium
a přehrávají se zvukové tónové signály.
Tato funkce pomáhá upravit barvy při
přehrávání videí nahraných videokamerou
v televizoru nebo na monitoru.
b Poznámky
• Pokud přepnete formát, spustíte funkci pomocí
tlačítka MENU nebo vypnete videokameru, tato
funkce se automaticky nastaví na hodnotu [OFF].
• Nastavení nelze změnit během nahrávání nebo
používání funkce zvětšení zaostření.
x TONE
B OFF
Zvukové tónové signály se nepřehrávají.
ON
Přehrávají se zvukové tónové signály
(1 kHz: plný bit -20 dB (model NTSC),
-18 dB (model PAL)).
Dále nastavte možnost [ON/OFF]
na hodnotu [ON].
z Tipy
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
• Pokud je možnost [TONE] nastavena na
hodnotu [OFF] a nahráváte barevné pruhy,
videokamera nahrává zvuk z mikrofonu.
Používání nabídky
67
Nabídka
(REC/OUT SET)
Nastavení nahrávání, nastavení vstupu a
výstupu (REC SET/VIDEO OUT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (REC/OUT SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
REC SET
x REC FORMAT
Viz strana 31.
x SIMUL/RELAY REC
Viz strana 25.
x REC BUTTON SETTING
Viz strana 25.
x DV MODE
Viz strana 31.
x WIDE REC
Při nahrávání v režimu DV můžete nastavit
poměr stran.
B OFF ()
Nahrávání s poměrem stran 4:3.
ON
Nahrávání s poměrem stran 16:9.
b Poznámky
•Při nahrávání s jiným nastavením než DV je
zvolen fixní poměr stran 16:9 a poměr stran 4:3
není k dispozici.
x CANCEL DV MODE
Viz strana 32.
MEDIA SELECT
Můžete vybrat záznamové médium.
B INTERNAL MEMORY,
MEMORY CARD
VIDEO OUT
x ROZLIŠENÍ HDMI
Můžete zvolit rozlišení výstupního signálu
z konektorů HDMI.
Model NTSC:
1080p/480i
720p/480i
B 1080i/480i
480p
480i
Model PAL:
1080p/576i
720p/576i
B 1080i/576i
576p
576i
z Tipy
• Viz strana 54 s informacemi o výstupním
rozlišení signálu jednotlivých připojovacích
kabelů.
x DOWN CONVERT TYPE
Při převádění videosignálu můžete vybrat
typ převodu.
Tuto funkci použijte pro výstup videí a
fotografií nahraných ve formátu
B SQUEEZE
Výstupem je horizontálně stlačený obraz,
který si zachovává svou původní výšku.
LETTER BOX(16:9)
Výstupem je vertikálně stlačený obraz,
který si zachovává svůj původní poměr
stran.
EDGE CROP
Výstupem je střední část původního
obrazu oříznutý o pravou a levou hranu.
16:9.
68
xWIDE CONVERT
Při převádění videosignálu můžete vybrat
typ převodu.
Tuto funkci použijte pro výstup videí ve
formátu DV nahraných s možností
[WIDE REC] nastavenou na hodnotu
[ON].
B SQUEEZE
Výstupem je horizontálně stlačený obraz,
který si zachovává svou původní výšku.
LETTER BOX(16:9)
Výstupem je vertikálně stlačený obraz, který
si zachovává svůj původní poměr stran.
EDGE CROP
Výstupem je střední část původního
obrazu oříznutý o pravou a levou hranu.
b Poznámky
•Při přehrávání videí ve formátu DV s možností
[WIDE REC] nastavenou na hodnotu [ON]
na standardním televizoru s poměrem stran 4:3
se může obraz jevit horizontálně stlačený se
zachovanou původní výškou. V takovém
případě vyberte možnost [LETTER BOX(16:9)]
nebo [EDGE CROP].
• Pokud změníte nastavení z možnosti
[SQUEEZE] na jinou možnost nebo z jiné
možnosti na možnost [SQUEEZE], obrazovka
na chvíli zhasne a obraz a zvuk se přeruší.
x HDMI TC OUTPUT
Můžete zvolit, zda chcete na výstupu
vysílat časový kód do ostatních
profesionálních zařízení používajících
rozhraní HDMI.
B OFF
Výstupní signál HDMI se nepřekrývá
časovým kódem.
ON
Výstupní signál HDMI se překrývá
časovým kódem*. Data se přenášejí jako
digitální data, nikoli jako promítaný obraz,
a připojené zařízení identifikuje časové
údaje podle přenášených referenčních
digitálních dat.
* Pokud je snímková frekvence 24p, použije se
režim 2-3 pulldown a konvertované informace
se automaticky přidají a přenesou.
Nabídka (AUDIO SET)
Nastavení nahrávání zvuku (AVCHD AUDIO
FORMAT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (AUDIO SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
VOLUME
Můžete nastavit hlasitost.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
AVCHD AUDIO FORMAT
Můžete nastavit formát zvuku pro nahrávky
ve formátu AVCHD.
B LINEAR PCM ()
Nahrávání probíhá v lineárním formátu
PCM.
DOLBY DIGITAL ()
Nahrávání probíhá ve formátu Dolby
Digital.
b Poznámky
• Formát zvuku u nahrávek ve formátu DV je
pevně nastaven na LPCM.
AUDIO REC LEVEL
x REC LEVEL MODE
Můžete nastavit citlivost nahrávání.
B NORMAL
Citlivost obecně používaná u zařízení pro
profesionální použití.
HIGH
Citlivost obecně používaná u zařízení pro
spotřebitelské použití.
MANUAL
V nabídce [MANUAL REC LEVEL]
můžete nastavit požadovanou úroveň
citlivosti v rozsahu 1 a 31.
Pokračování ,
Používání nabídky
69
Histogram
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (AUDIO SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
b Poznámky
•Při používání mikrofonu umístěného v patici
použijte nastavení NORMAL.
x MANUAL REC LEVEL
Pokud je možnost [REC LEVEL MODE]
nastavena na hodnotu [MANUAL], můžete
vybrat citlivost nahrávání.
1–31 (
B21)
MIC SELECT
Můžete vybrat mikrofon pro nahrávání zvuku.
B STEREO MINI MIC ()
Zvuk můžete nahrávat pomocí mikrofonu
připojeného ke konektoru MIC (PLUG IN
POWER) (str. 5).
MI SHOE MIC ( )
Zvuk můžete nahrávat pomocí mikrofonu
kompatibilního s univerzální paticí. Po
připojení rukojeti XLR můžete nahrávat
zvuk také pomocí mikrofonu XLR.
AUDIO OUTPUT TIMING
Při nahrávání můžete nastavit časování
zvukového výstupu.
B LIVE
Výstup zvuku při nahrávání není nijak
zpožděn.
LIP SYNC
Během nahrávání je před výstupem zvuk
synchronizován s videem.
Nabídka
(DISPLAY SET)
Nastavení zobrazení (MARKER/DISPLAY
OUTPUT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (DISPLAY SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
HISTOGRAM
Histogram udává rozložení jasu a počet
pixelů konkrétního jasu, které se vyskytují
v obraze.
B OFF
Histogram se nezobrazuje.
ON
Histogram se zobrazuje. V poloze 100 %
se zobrazí čára a barva zóny nad čárou se
změní.
ON[ZEBRA POINT]
Histogram udává bod, kde se zobrazuje
zebrovitý vzor. V úrovni jasu určené
nastavením [ZEBRA] se zobrazuje čára.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
70
ZEBRA
Jako vodítko pro nastavení jasu lze zobrazit
zebrovitý vzor.
x ON/OFF
B OFF
Zebrovitý vzor se nezobrazuje.
ON ( a úroveň jasu)
Zebrovitý vzor se spolu s obrazem
nenahrává.
x LEVEL
Můžete vybrat úroveň jasu.
B70, 75, 80, 85, 90, 95, 100, 100+
z Tipy
• Zebrovitý vzor je pruhovaný vzor, který se
zobrazuje v oblastech s jasem, který je roven
nebo překračuje nastavenou úroveň jasu.
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
PEAKING
x ON/OFF
B OFF
Zvýraznění hran se nezobrazuje.
ON ()
Na displeji LCD můžete zobrazit obraz se
zvýrazněnými hranami. Tato funkce
pomáhá při nastavení zaostření.
x COLOR
Můžete zvolit barvu zvýraznění hran.
BWHITE, RED, YELLOW
x LEVEL
Můžete nastavit citlivost zvýraznění hran.
HIGH, BMIDDLE, LOW
b Poznámky
•Zvýrazněné hrany se na záznamová média
nenahrávají.
z Tipy
•Pro snadnější zaostření použijte tuto funkci v
kombinaci s funkcí rozšířeného ostření (str. 29).
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
MARKER
x ON/OFF
B OFF
Značky se nezobrazují.
ON
Značky se zobrazují. Značky se na
záznamová média nenahrávají.
x CENTER
B ON
Značka se zobrazuje uprostřed
LCD.
OFF
Středová značka se nezobrazuje.
x ASPECT
B OFF
Poměr stran se nezobrazuje.
4:3, 13:9, 14:9, 15:9, 1.66:1, 1.85:1, 2.35:1
Značky se zobrazují na okrajích
zobrazovací oblasti určené poměrem stran.
x SAFETY ZONE
B OFF
Bezpečnostní zóna se nezobrazuje.
80%, 90%
Pokud vyberete jednu z těchto hodnot,
značky se zobrazí na okrajích zobrazovací
oblasti, kterou jsou schopny zobrazit běžné
domácí televizory.
displeje
Používání nabídky
Pokračování ,
71
Clonové číslo
Hodnota
Hodnota času závěrky
Měřidla úrovně zvuku
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (DISPLAY SET) s pomocí tlačítka
V/v/B/b/SET.
CAMERA DATA DISPLAY
x GUIDEFRAME
B OFF
Vodicí rámeček se nezobrazuje.
ON
Vodicí rámeček se zobrazuje.
Můžete zkontrolovat horizontální a
vertikální poměr objektu.
b Poznámky
• Pokud je možnost [MARKER] nastavena na
hodnotu [ON], výstup do externího zařízení
pomocí výstupních konektorů obsahuje pouze
časový kód, a to i za předpokladu, že je u
možnosti [DISPLAY OUTPUT] vybrána
hodnota [ALL OUTPUT].
• Pokud je aktivní funkce [FOCUS
MAGNIFIER], značky nelze zobrazit.
•Značky nelze nahrávat v externím zařízení.
z Tipy
•Současně lze zobrazit všechny typy značek.
• Vyvážené kompozice lze dosáhnout umístěním
objektu na průsečík značky vodicí mřížky.
• Nastavení [ON/OFF] lze přiřadit tlačítku
ASSIGN (str. 46).
OFF
Nastavení clony, zesílení a času závěrky se
nezobrazují.
B ON
Na displeji LCD se stále zobrazuje
nastavení clony, zesílení a času závěrky.
z Tipy
•Během ručních úprav se tato nastavení na
displeji LCD zobrazují bez ohledu na nastavení
této funkce.
Ikona indikuje nastavení automatických
•
hodnot.
• Zobrazená nastavení se liší od nastavení, které
se zobrazí po stisku tlačítka ASSIGN, k němuž
je přiřazena funkce [DATA CODE] (str. 51).
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
FOCUS MAG RATIO
Můžete nastavit zvětšení rozšířeného
ostření.
x4,0
x8,0
B x4,0/x8,0
Při každém stisku tlačítka ASSIGN 2/
FOCUS MAGNIFIER se nastavení mění v
pořadí [x4,0] t [x8,0] t [OFF].
72
AUDIO LEVEL DISPLAY
B ON
Na displeji LCD se zobrazují měřidla
úrovně zvuku.
OFF
Měřidla úrovně zvuku se nezobrazují.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
ZOOM DISPLAY
B BAR
Zobrazí se lišta indikující polohu zoomu.
NUMBER
Zobrazí se číslo indikující polohu zoomu.
FOCUS DISPLAY
B METER
Zobrazí se ohnisková vzdálenost v metrech.
FEET
Zobrazí se ohnisková vzdálenost ve stopách.
SHUTTER DISPLAY
B SECOND
Zobrazí se čas závěrky v sekundách.
DEGREE
Zobrazí se úhel závěrky ve stupních.
Čas závěrky odpovídající době, po kterou
videokamera čte obrazová data ze snímače
obrazu, je definován 360 stupni. Na základě
této definice se vypočítá a zobrazí
odpovídající stupeň.
•Model NTSC
–Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 60 a čas
závěrky je 1/60, úhel závěrky je 360
stupňů.
–Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 30 a čas
závěrky je 1/30, úhel závěrky je
360 stupňů.
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 24 a čas
závěrky je 1/24, úhel závěrky je 360 stupňů.
•Model PAL
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 50 a čas závěrky
je 1/50, úhel závěrky je 360 stupňů.
– Pokud je v nastavení [REC FORMAT]
vybrána snímková rychlost 25 a čas
závěrky je 1/25, úhel závěrky je
360 stupňů.
Podrobnosti o nastavení [REC FORMAT]
viz Viz strana 31.
b Poznámky
• Po stisku tlačítka ASSIGN s přiřazenou funkcí
[DATA CODE] se zobrazí čas závěrky v
sekundách bez ohledu na toto nastavení.
z Tipy
• Pokud úhel závěrky přesahuje 360 stupňů,
zobrazí se jako celočíselný násobek 360 stupňů
(360° × 2 atd.).
DATA CODE
Můžete vybrat informace, které se budou
zobrazovat během přehrávání.
B OFF
Nezobrazují se žádné informace.
DATE/TIME
Zobrazuje se datum a čas.
CAMERA DATA
Zobrazují se data o videokameře.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
LCD BRIGHT
Umožňuje nastavit jas LCD displeje.
Změny jasu displeje LCD neovlivňují jas
nahrávaného obrazu.
B NORMAL
BRIGHT
Pokračování ,
Používání nabídky
73
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (DISPLAY SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
VF COLOR TEMP.
Můžete změnit barevnou teplotu hledáčku.
Při nastavení nízké barevné teploty má obraz
v hledáčku červený nádech a při nastavení
vysoké barevné teploty má modrý nádech.
VF/LCD PANEL
Videokamera detekuje podmínky a přepíná
zobrazení mezi hledáčkem a displejem LCD.
B LCD PANEL
Po otevření panelu se obrazovka zobrazí
na displeji LCD.
AUTO
Videokamera používá oční snímač a
automaticky přepíná zobrazení mezi
hledáčkem a displejem LCD.
b Poznámky
• Pokud oční snímač nefunguje, ačkoli se oko
pohybuje v blízkosti hledáčku, obrazovka se
zobrazí na displeji LCD i v případě, že je
možnost [VF/LCD PANEL] nastavena na
hodnotu [AUTO].
DISPLAY OUTPUT
Můžete si vybrat, kam mají směřovat
informace o zobrazení, například časový kód.
B LCD PANEL
Výstup informací je směřován na displej
LCD.
ALL OUTPUT
Výstup informací je směřován na
konektory HDMI OUT a VIDEO OUT a
na displej LCD. Výstup obsahuje také
zebrovitý vzor, zvýraznění hran a rámeček
kolem obličeje.
b Poznámky
• Pokud je možnost [MARKER] nastavena na
hodnotu [ON] a na displeji LCD je zobrazena
značka, výstup obsahuje pouze časový kód,
zebrovitý vzor, zvýraznění hran a rámeček
kolem obličeje.
74
Nabídka
(TC/UB SET)
Nastavení časového kódu (TC PRESET/UB
PRESET/TC FORMAT atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (TC/UB SET) s pomocí
tlačítek V/v/B/b/SET.
TC/UB DISPLAY
Můžete zvolit, zda se bude zobrazovat
časový kód nebo kód uživatele.
B TC
Zobrazí časový kód.
U-BIT
Zobrazí se kód uživatele.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
TC PRESET
Viz strana 44.
UB PRESET
Viz strana 44.
TC FORMAT (pouze model NTSC)
Můžete vybrat metodu nahrávání časového
kódu (pouze model NTSC). U modelu PAL
je toto nastavení pevně nastaveno na
hodnotu [NDF].
B DF
Zaznamená časový kód ve formátu drop
frame.
NDF
Nahraje časový kód ve formátu non-drop
frame (bez vypouštění čísel snímků).
b Poznámky
• Pokud je v nabídce [REC FORMAT] vybrána
snímková rychlost 24, toto nastavení je pevně
nastaveno na hodnotu [NDF].
z Tipy
Vypouštění čísel snímků
Časový kód vychází z rychlosti 30 snímků za
sekundu, ovšem při dlouhodobém nahrávání
vznikají ve skutečném času mezery, jelikož
skutečná snímková frekvence signálu NTSC je
29,97 snímků za sekundu. Vypouštění čísel
snímků tyto mezery koriguje a vyrovnává časový
kód se skutečným časem. V režimu vypouštění čísel snímků se každou minutu vymazávají první
2 čísla snímku, s výjimkou každé desáté minuty.
Časový kód bez této korekce se nazývá non-drop
frame (bez vypouštění čísel snímků).
TC RUN
Můžete vybrat způsob pokračování
časového kódu.
B REC RUN
Časový kód pokračuje pouze během
nahrávání.
Pokud vyberete toto nastavení, časový kód
se bude nahrávat sekvenčně od posledního
časového kódu předchozí nahrávky.
FREE RUN
Časový kód pokračuje bez ohledu na
provoz videokamery.
b Poznámky
• I pokud časový kód v režimu [REC RUN]
pokračuje, v následujících případech nemusí být
nahráván sekvenčně:
–Po změně formátu záznamu.
– Po vyjmutí záznamových médií.
TC MAKE
B PRESET
Nově nastavený časový kód se nahrává na
záznamová média.
REGENERATE
Při zpětné úpravě přečte ze záznamových
médií poslední časový kód předchozí
nahrávky a zaznamená nový časový kód
následující po posledním časovém kódu.
Časový kód bude v režimu [REC RUN]
postupovat nezávisle na nastavení položky
[TC RUN].
UB TIME REC
B OFF
V kódu uživatele se neukládá aktuální čas.
ON
V kódu uživatele se ukládá aktuální čas.
b Poznámky
• Pokud je tato možnost nastavena na hodnotu
[ON], poslední 2 číslice jsou pevně nastaveny
na 00.
Používání nabídky
75
Nabídka
(NETWORK SET)
Nastavení funkce Wi-Fi® (CTRL W/
SMARTPHONE atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost
(NETWORK SET) pomocí tlačítek
V/v/B/b/SET.
CTRL W/SMARTPHONE
Viz strana 41.
AIRPLANE MODE
Nastavení související s funkcí Wi-Fi
vypnout (při nástupu do letadla atd.).
B OFF
Režim letadlo je vypnutý.
ON ()
Režim letadlo je zapnutý.
Na obrazovce se zobrazí ikona .
®
lze
Položky na
obrazovce
1 Přepnout
typ znaku
2
Klávesnice
3 Mezera Vloží mezeru.
4 Vstupní
pole
5 Posunout
kurzor
6 Smazat
7
8 OKPotvrzuje vstup.
Pro přerušení zadávání znaků uprostřed
procesu vyberte stiskem tlačítka V/v/B/b
možnost a poté stiskněte tlačítko SET.
Funkce
Přepíná znaky mezi písmeny
abecedy, číslicemi a symboly.
Zobrazuje znaky v pořadí, v
němž je stisknuto tlačítko SET.
Zobrazuje zadané znaky.
Přesouvá kurzor ve vstupním
poli vlevo nebo vpravo.
Vymaže znak, který se nachází
před kurzorem.
Přepíná mezi malými a
velkými písmeny abecedy.
DISP MAC ADDRESS
Můžete zobrazit adresu MAC videokamery.
EDIT DEVICE NAME
Můžete změnit název zařízení s technologií
®
Wi-Fi
Direct atd.
Používání klávesnice
76
SSID/PW RESET
Informace o připojení zadané za účelem
používání funkce [CTRL W/
SMARTPHONE] lze resetovat.
b Poznámky
• Pokud byly informace o připojení resetovány,
před připojením k videokameře je nutné znovu
nastavit smartphone.
Nabídka (OTHERS)
Nastavení při nahrávání a ostatní základní
nastavení (AREA SET/BEEP atd.)
Výchozí nastavení jsou označena ikonou B.
Podrobnosti o výběru položek
nabídky viz strana 61.
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte
možnost (OTHERS) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
ASSIGN BUTTON
Viz strana 46.
CLOCK SET
Viz strana 19.
AREA SET
Toto nastavení umožňuje změnit časový
posun bez nutnosti zastavit hodiny. Pokud
videokameru používáte v zahraničí, můžete
hodiny nastavit na místní čas.
SUMMERTIME
Toto nastavení lze měnit bez nutnosti
zastavit hodiny. Pro posun času o 1 hodinu
vpřed nastavte hodnotu [ON].
B OFF
Letní čas nebude nastaven.
ON
Letní čas bude nastaven.
LANGUAGE
Umožňuje zvolit jazyk, který se zobrazuje
na LCD displeji.
BEEP
B OFF
Zruší přehrávání melodie.
ON
Aktivuje melodii při spuštění/zastavení
nahrávání nebo při výstraze výstražnými
kontrolkami atd.
REC LAMP
B ON
Kontrolka nahrávání se rozsvítí.
OFF
Kontrolka nahrávání zhasne.
z Tipy
• Tuto funkci můžete přiřadit tlačítku ASSIGN
(str. 46).
SONY LOGO LAMP
B ON
Rozsvítí se kontrolka s logem SONY.
OFF
Zhasne kontrolka s logem SONY.
MEDIA FORMAT
Viz strana 59.
REPAIR IMAGE DB FILE
Viz strana 60.
USB CONNECT
Tuto možnost vyberte tehdy, pokud se po
připojení videokamery k jinému zařízení
pomocí kabelu USB na displeji LCD
nezobrazí nabídka [USB CONNECT].
Používání nabídky
Pokračování ,
77
Stiskněte tlačítko MENU t vyberte možnost (OTHERS) s pomocí tlačítek V/v/B/b/SET.
USB LUN SET
Kompatibilitu s externími zařízeními
můžete zlepšit tím, že omezíte funkce
připojení USB.
B MULTI
Za normálních podmínek vyberte hodnotu
[MULTI].
SINGLE
Pokud se nemůžete připojit pomocí
nastavení [MULTI], vyberte hodnotu
[SINGLE].
OPERATION TIME
Zobrazuje se celková doba provozu v
přírůstcích po 10 hodinách.
VERSION DISPLAY
Zobrazí se aktuální verze videokamery.
Nezapomeňte kontrolovat aktualizace
firmwaru.
b Poznámky
•Při aktualizaci použijte napájecí adaptér.
INITIALIZE
Všechna nastavení, včetně nastavení hodin,
můžete resetovat na výchozí hodnoty.
b Poznámky
• Nastavení profilu obrazu se neresetují.
78
Propojení s dalším zařízením
Ukládání obrazových souborů na externí
multimediální zařízení
Obrazové soubory můžete ukládat na
externí multimediální zařízení (úložná
zařízení USB), například na externí pevný
disk. Obrazové soubory můžete přehrávat
také ve videokameře nebo v jiném zařízení
pro přehrávání.
b Poznámky
•Nahlédněte také do návodu k obsluze dodaného
s externím multimediálním zařízením.
• Tato funkce není k dispozici u videí nahraných
se standardní kvalitou obrazu (DV).
z Tipy
• Pomocí speciálního aplikačního softwaru
můžete obrazové soubory uložené v externím
multimediálním zařízení importovat do počítače
(str. 16).
Funkce dostupné po uložení
obrazových souborů do externího
multimediálního zařízení
•přehrávání obrazových souborů pomocí
videokamery (str. 80)
• import obrazových souborů do počítače
Zařízení, která nelze použít jako
externí multimediální zařízení
Jako externí multimediální zařízení nelze
používat následující zařízení.
• standardní disková jednotka, například
jednotka CD nebo DVD
• multimediální zařízení připojená
prostřednictvím rozbočovače USB
• multimediální zařízení s vestavěným
rozbočovačem USB
• čtečka paměťových karet
b Poznámky
• Nemusí být možné používat externí
multimediální zařízení s funkcí kódování.
• Videokamera pracuje se souborovými systémy
FAT a NTFS. Externí média formátovaná v
jiném zařízení je nutné před použitím
zformátovat například v počítači atd. Obrazovka
formátování se objeví po připojení externího
multimediálního zařízení k videokameře. Před
formátováním externího multimediálního
zařízení se ujistěte, že na něj dříve nebyla
uložena důležitá data.
•Funkčnost nelze zaručit u každého zařízení
splňujícího požadavky po provoz.
• Podrobnosti o externím multimediálním zařízení
naleznete na webové stránce podpory
společnosti Sony ve své zemi/oblasti.
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást
dodávky) a napájecí kabel
adaptéru zapojte do elektrické
zásuvky (str. 18).
2 Pokud je externí multimediální
zařízení vybaveno napájecím
kabelem, připojte jej k elektrické
zásuvce.
3 Připojte kabel adaptéru USB
(prodávaný samostatně) k
externímu multimediálnímu
zařízení.
Propojení s dalším zařízením
Pokračování ,
79
Kabel adaptéru USB (prodávaný
samostatně)
Ukládání obrazových souborů na externí multimediální zařízení
(Pokračování)
b Poznámky
4 Zapněte videokameru a připojte
kabel adaptéru USB (prodávaný
samostatně) ke konektoru
(USB) videokamery.
•Počet scén, které lze uložit na externí
multimediální zařízení, je následující. I pokud je
na externím multimediálním zařízení volné
místo, nelze uložit více než následující počet
scén. Počet scén může být nižší v závislosti na
nastavení videokamery a typu nahrávaných
obrazových souborů.
– Videa ve vysokém rozlišení (HD): Max. 3 999
Přehrávání obrazových souborů z
externího multimediálního
zařízení ve videokameře
Když je videokamera připojena k externímu
multimediálnímu zařízení, obrazové
soubory na externím multimediálním
zařízení se zobrazí na displeji LCD
videokamery. Ikona záznamových médií
na obrazovce s miniaturami se mění
následujícím způsobem.
5 Stiskem tlačítka V/v/B/b vyberte
možnost [Copy.] a poté stiskněte
tlačítko SET.
6 Vyberte úložiště [INTERNAL
MEMORY] nebo [MEMORY CARD]
obsahující obrazové soubory,
které chcete uložit.
Obrazové soubory, které dosud nebyly
uloženy na multimediální zařízení, se na
připojené multimediální zařízení uloží nyní.
• Tato operace je dostupná pouze tehdy, když
jsou k dispozici nově nahrané obrazové
soubory.
7 Po dokončení operace vyberte
možnost [OK].
80
Pomocí nabídky nastavení můžete ovládat
externí multimediální zařízení, například
mazat obrazové soubory.
Stiskněte tlačítko MENU a vyberte nabídku
(EDIT).
Vytvoření disku se standardní kvalitou obrazu
Propojovací kabel A/V
*
Tok signálu
*Prodává se
samostatně
Kabel BNC*
(DV) pomocí rekordéru atd.
Po připojení videokamery k rekordéru
disků pomocí propojovacího kabelu
A/V (prodávaného samostatně) můžete
kopírovat obrazové soubory z videokamery
na disk nebo videokazetu. Nahlédněte také
do návodu k obsluze dodaného s
připojovanými zařízeními.
b Poznámky
• Videa ve vysokém rozlišení (HD) budou
zkopírována ve standardním rozlišení (DV).
1 Připojte k videokameře napájecí
adaptér AC-L100C (součást
dodávky) a napájecí kabel
adaptéru zapojte do elektrické
zásuvky (str. 18).
2 Vložte záznamová média do
záznamového zařízení.
Pokud má záznamové zařízení volič
vstupu, nastavte jej na vstupní režim.
3 Pomocí propojovacího kabelu
A/V (prodávaného samostatně)
připojte videokameru k
záznamovému zařízení
(rekordéru disků atd.).
Připojte videokameru ke vstupním
konektorům záznamového zařízení.
4 Spusťte ve videokameře
přehrávání a nahrajte video do
záznamového zařízení.
Podrobnosti naleznete v návodu k
obsluze dodaném s připojovaným
zařízením.
5 Po dokončení kopírování
zastavte záznamové zařízení a
poté videokameru.
b Poznámky
• Jelikož při kopírování dochází k analogovému
přenosu dat, kvalita obrazu se může zhoršit.
• Obrazové soubory nelze kopírovat do rekordérů
připojených kabelem HDMI.
• Pokud nechcete na obrazovce záznamového
zařízení zobrazovat počítadlo atd., stiskněte
tlačítko MENU a vyberte možnost
(DISPLAY SET) t [DISPLAY OUTPUT] t
[LCD PANEL].
• Pro zkopírování data/času a údajů o
videokameře stiskněte tlačítko ASSIGN s
přiřazenou funkcí [DATA CODE] a proveďte
požadovaná nastavení. Dále stiskněte tlačítko
MENU a vyberte možnost (DISPLAY SET)
t [DISPLAY OUTPUT] t [ALL OUTPUT].
• Pokud má obrazovka zobrazovacích zařízení
(televizoru atd.) poměr stran 4:3, nastavte funkci
[DOWN CONVERT TYPE] (str. 68).
Propojení s dalším zařízením
Pokračování ,
81
Vytvoření disku se standardní kvalitou obrazu (DV) pomocí rekordéru atd.
(Pokračování)
• Pokud připojujete monofonní zařízení, připojte
žlutou zástrčku propojovacího kabelu A/V
(prodávaného samostatně) ke vstupnímu
konektoru videa a bílou zástrčku (levý kanál)
nebo červenou zástrčku (pravý kanál) ke
vstupnímu konektoru zvuku na zařízení.
• Pokud má rekordér konektory typu PIN, je
nutné použít adaptér BNC-PIN.
82
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů
Pokud při používání videokamery narazíte na jakýkoli problém, použijte níže uvedený postup.
1 Zkontrolujte videokameru podle bodů uvedených na stránkách 83 až 88.
2 Odpojte zdroj napájení, přibližně po 1 minutě jej znovu připojte a poté zapněte
videokameru.
3 Vyberte možnost (OTHERS) t INITIALIZE.
Tím se resetuje datum, čas a nastavení oblasti.
4 Obraťte se na nejbližšího prodejce společnosti Sony nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
• Zdroje energie/displej LCD···str. 83
• Interní paměť/paměťová karta···str. 84
• Nahrávání···str. 84
•Přehrávání···str. 86
•Připojení k televizoru···str. 87
• Kopírování/úprava/připojení k jiným zařízením···str. 87
•Připojení k počítači···str. 88
Zdroje energie/displej LCD
Napájení se nezapíná nebo se náhle vypíná.
•Připojte k videokameře nabitou baterii (str. 17).
•Připojte videokameru k elektrické zásuvce pomocí napájecího adaptéru (str. 17).
Videokameru nelze ovládat, ani když je zapnutá.
• Odpojte zdroj napájení (baterii nebo napájecí adaptér) a poté jej znovu připojte přibližně
po 1 minutě.
• Vyberte možnost (OTHERS) t INITIALIZE.
Videokamera se zahřívá.
•Videokamera se během používání může zahřívat. Nejedná se o poruchu.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo nízká nebo baterie není dostatečně nabitá. Nejedná se o
poruchu.
• Znovu baterii plně nabijte. Pokud problém přetrvává, baterie může být opotřebená.
Vyměňte ji za novou (str. 17, 98).
• Za jistých okolností nemusí být zobrazena správná hodnota. Pokud například otevřete nebo
zavřete displej LCD, zobrazení správné zbývající kapacity baterie trvá přibližně 1 minutu.
Pokračování ,
Odstraňování problémů
83
Odstraňování problémů (Pokračování)
Baterie se vybíjí příliš rychle.
• Okolní teplota je příliš vysoká nebo příliš nízká nebo baterie není dostatečně nabitá. Nejedná
se o poruchu.
• Znovu baterii plně nabijte. Pokud problém přetrvává, baterie může být opotřebená. Vyměňte
ji za novou (str. 17, 98).
Obraz v hledáčku není jasný.
•Pohněte páčkou pro nastavení čočky hledáčku, dokud obraz není jasný (str. 21).
Interní paměť/paměťová karta
Videokamera po vložení paměťové karty nefunguje.
•Paměťová karta byla zformátována v počítači. Zformátujte ji v této videokameře (str. 59).
Název datového souboru je nesprávný nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Použijte formát souboru podporovaný videokamerou (str. 96).
Bliká indikátor záznamových médií.
• U záznamových médií došlo k chybě. Zastavte nahrávání na všechna záznamová média a
opravte soubor databáze (str. 60).
Obrazové soubory na záznamových médiích nelze smazat.
• Na obrazovce pro úpravy nelze vybrat více než 100 obrazových souborů k vymazání.
• Obrazové soubory jsou chráněny. Zrušte ochranu obrazových souborů (str. 56).
Nahrávání
Nahrávání se po stisku tlačítka REC START/STOP nespustí.
• Zobrazí se obrazovka přehrávání. Dokončete operaci přehrávání (str. 50).
• Na záznamových médiích není žádné volné místo. Vyměňte záznamová média za nová a
vymažte nepotřebné obrazové soubory (str. 58) nebo záznamová média zformátujte (str. 59).
• Celkový počet scén videa překračuje nahrávací kapacitu videokamery (str. 94). Odstraňte
nepotřebné obrazové soubory (str. 58).
• Teplota videokamery je mimořádně vysoká. Vypněte videokameru a ponechte ji po určitou
dobu na chladném místě.
• Teplota videokamery je mimořádně nízká. Vypněte videokameru a ponechte ji po určitou
dobu na teplém místě.
• U jednoho ze záznamových médií došlo k chybě. Zastavte nahrávání na všechna záznamová
média a opravte soubor databáze.
Kontrolka přístupu svítí i po zastavení nahrávání.
• Videokamera nahrává scénu, kterou jste právě nahráli na paměťovou kartu.
84
Zobrazovací pole vypadá odlišně.
• Zobrazovací pole se může lišit v závislosti na stavu videokamery. Nejedná se o poruchu.
Skutečná doba nahrávání videí je kratší než odhadovaná doba nahrávání
udávaná na záznamových médiích.
• V závislosti na podmínkách nahrávání se může doba nahrávání zkrátit, například při
nahrávání rychle pohybujících se předmětů atd. (str. 93).
Videokamera neuchovává změny nastavení.
• Po vypnutí napájení se některé položky nabídky vrátí na výchozí nastavení.
• Nastavení [FOCUS MAGNIFIER] se neuloží.
• Došlo k odpojení baterie nebo napájecího adaptéru při zapnutém napájení. Před odpojením
baterie nebo napájecího adaptéru vypněte napájení a ujistěte se, že nesvítí kontrolka přístupu.
Mezi stiskem tlačítka REC START/STOP a skutečným spuštěním nebo
zastavením nahrávání videa je časová prodleva.
• Mezi stiskem tlačítka REC START/STOP a skutečným spuštěním/zastavením nahrávání
videa může ve videokameře nastat časová prodleva. Nejedná se o poruchu.
Poměr stran (16:9 (širokoúhlý)/4:3) nelze změnit.
•Při nahrávání s jiným nastavením než DV nelze poměr stran videa změnit.
Nefunguje automatické zaostřování.
• Nastavte zaostřování na automatické zaostřování (str. 28).
Položky nabídky jsou zobrazeny šedě nebo nepracují.
• Za aktuálních podmínek nahrávání/přehrávání nelze vybírat položky, které jsou zobrazeny šedě.
•Některé funkce nelze aktivovat zároveň. Následující seznam obsahuje příklady
nepoužitelných kombinací funkcí a položek nabídky.
Nelze použítSituace
Volba [ON/OFF] je
nastavena na hodnotu [AE
SHIFT]
[ZEBRA], [PEAKING]Volba [COLOR BAR] je nastavena na hodnotu [ON].
Volba [ON/OFF] je
nastavena na hodnotu
[MARKER]
[TC PRESET]
[COLOR BAR]Nahrávají se videa.
Clona, zesílení i čas závěrky jsou nastaveny ručně.
Volba [FOCUS MAGNIFIER] je nastavena na hodnotu [ON].
Volba [TC MAKE] je nastavena na hodnotu [REGENERATE].
Volba [FOCUS MAGNIFIER] je nastavena na hodnotu [ON].
Pokračování ,
Odstraňování problémů
85
Odstraňování problémů (Pokračování)
Na displeji LCD se zobrazují malé body bílé, červené, modré nebo zelené barvy.
• K tomuto fenoménu dochází při použití krátkého času závěrky (str. 35). Nejedná se o poruchu.
Tvar velmi rychle se pohybujících objektů se jeví zkresleně.
• Je to způsobeno štěrbinovou závěrkou. Nejedná se o poruchu. Kvůli způsobu, kterým
obrazové snímací zařízení (snímač CMOS) čte obrazové signály, se v závislosti na
podmínkách nahrávání mohou objekty rychle se pohybující v záběru jevit jako zkreslené.
V obrazu se objevují vodorovné pruhy.
• K tomuto jevu dochází v případě, že natáčíte video při osvětlení zářivkou, sodíkovou
výbojkou nebo rtuťovou výbojkou. Nejedná se o poruchu. Tento stav lze zlepšit změnou času
závěrky (str. 35).
Při nahrávání televizní obrazovky nebo obrazovky počítače se objevují
černé pruhy.
• Tento stav lze zlepšit úpravou času závěrky (str. 35).
Časový kód se nenahrává sekvenčně.
• Pokud změníte nastavení [REC FORMAT], časový kód se nemusí nahrávat sekvenčně.
Přehrávání
Viz také část „Interní paměť/paměťová karta“ (str. 84).
Požadované obrazové soubory nelze nalézt.
Obrazové soubory nelze přehrát.
• Na obrazovce s miniaturami vyberte záznamová média a kvalitu obrazu, který chcete
přehrávat (str. 48).
• Obrazová data nelze přehrávat, pokud jste změnili názvy souborů nebo složek nebo jste data
upravili v počítači. Nejedná se o poruchu.
• Obraz nahraný v jiných zařízeních nemusí být možné přehrát nebo se může zobrazovat v
nesprávné velikosti. Nejedná se o poruchu.
• Zobrazte obrazovku s miniaturami, vyberte miniaturu pomocí tlačítka V/v/B/b a poté
stiskněte tlačítko SET (str. 49).
Název datového souboru se nezobrazuje správně nebo bliká.
• Soubor je poškozen.
• Formát souboru není videokamerou podporován (str. 96).
• Pokud struktura složky nevyhovuje univerzálnímu standardu, zobrazuje se pouze název souboru.
Není slyšet žádný zvuk, případně je zvuk velmi tichý.
• Zvyšte hlasitost (str. 50).
86
Na displeji LCD se zobrazuje text „---“.
• U videí nahraných s možností [COLOR BAR] nastavenou na hodnotu [ON] se zobrazí pruhy.
Na displeji LCD se zobrazí text .
• Tento text se zobrazuje při přehrávání videí nahraných s 5.1k prostorovým zvukem. 5.1k
prostorový zvuk se převede na 2k stereofonní zvuk a přehraje ve videokameře.
Připojení k televizoru
V televizoru připojeném kabelem HDMI se nepřehrává obraz ani zvuk.
• Pokud jsou v obraze zaznamenány signály ochrany autorských prav, nebudou se přes
konektor HDMI OUT přehrávat.
• Pokud je připojen konektor USB, signály nevystupují z konektoru HDMI OUT.
V televizoru, projektoru ani zesilovači AV připojeném kabelem HDMI se
nepřehrává obraz ani zvuk.
• Pokud v televizoru, projektoru nebo zesilovači AV připojeném kabelem HDMI nevidíte
obraz nebo neslyšíte zvuk, zkuste odpojit a znovu připojit kabel HDMI nebo znovu zapnout
videokameru.
V televizoru typu 4:3 se zobrazuje zkreslený obraz.
• K tomu dochází při přehrávání videí nahraných v režimu 16:9 (širokoúhlý) v televizoru s
poměrem stran 4:3. Vyberte možnost (REC/OUT SET) t [VIDEO OUT] t [DOWN
CONVERT TYPE] t vhodný typ převodu na nižší kvalitu (str. 68).
V horní a dolní části televizní obrazovky s poměrem stran 4:3 se zobrazuje
černá zóna.
• K tomu dochází při přehrávání videí nahraných v režimu 16:9 (širokoúhlý) v televizoru s
poměrem stran 4:3. Nejedná se o poruchu.
Odstraňování problémů
Kopírování/úprava/připojení k jiným zařízením
Na obrazovce připojeného zařízení se zobrazuje časový kód a další informace.
• Pokud připojíte zařízení pomocí propojovacího kabelu A/V (prodávaný samostatně), nastavte
možnost [DISPLAY OUTPUT] na hodnotu [LCD PANEL] (str. 74).
Pomocí propojovacího kabelu A/V (prodávaný samostatně) nelze úspěšně
kopírovat.
• Propojovací kabel A/V (prodávaný samostatně) není řádně připojen. Ujistěte se, že je
propojovací kabel A/V (prodávaný samostatně) připojen ke vstupnímu konektoru zařízení.
Po dokončení nahrávání nelze na záznamová média přidat zvuk.
• Videokamera neumožňuje po dokončení nahrávání na záznamová média přidávat zvuk.
Pokračování ,
87
Odstraňování problémů (Pokračování)
Pomocí kabelu HDMI nelze úspěšně kopírovat.
• Pomocí kabelu HDMI nelze kopírovat videa.
Připojení k počítači
Počítač nedokáže rozpoznat videokameru.
• Odpojte kabel od počítače a poté jej znovu řádně připojte.
• Odpojte kabel od počítače a videokamery. Restartujte počítač a propojte počítač s
videokamerou provedením kroků ve správném pořadí.
Videa nelze přehrávat v počítači ani je do něj kopírovat.
• Odpojte kabel od počítače a poté jej znovu připojte.
• Pro kopírování videí z videokamery do počítače je nutné nainstalovat speciální aplikační
Pokud dojde k chybě, na displeji LCD nebo
v hledáčku se zobrazí varovný indikátor.
Některé problémy související se symptomy
můžete opravit sami. Pokud problém
přetrvá i po několika pokusech o opravu,
obraťte se na svého prodejce produktů Sony
nebo na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
C:04:ss
• Baterie není typu „InfoLITHIUM“.
Použijte baterii „InfoLITHIUM“ (str. 98).
C:06:ss
• Baterie je příliš horká. Vyměňte baterii
nebo ji vyjměte a dejte na chladné
místo.
C:13:ss
•Vyjměte záznamová média.
Videokameru používejte znovu po
jejich opětovném vložení.
C:32:ss
• Odpojte zdroj napájení. Znovu jej
připojte a pokračujte v používání
videokamery.
E:ss:ss
• Vyzkoušejte kroky 2 až 4 na stránce
strana 83.
E (Upozornění na nízkou kapacitu
baterie)
• Baterie je téměř vybita.
• V závislosti na provozu, prostředí nebo
stavu baterie může blikat ikona E, i
když je jako zbývající kapacita baterie
zobrazena hodnota 10 %.
(Varovný indikátor týkající se
teploty baterie)
• Baterie je příliš horká. Vyměňte baterii
nebo ji vyjměte a dejte na chladné
místo.
(Varovný indikátor týkající se
kapacity baterie videoreflektoru)
• Zbývající kapacita baterie je nízká.
(Varovný indikátor týkající se
paměťových karet)
Pomalu bliká
• Dochází volné místo pro nahrávání
obrazu. Typy paměťových karet, které
lze ve videokameře používat,
viz strana 22.
• Není vložena paměťová karta (str. 22).
Bliká rychle
• Není k dispozici dostatek volného
místa pro nahrávání obrazu. Po uložení
obrazových souborů do počítače nebo
jiného zařízení vymažte nepotřebné
obrazové soubory (str. 58) nebo
zformátujte paměťovou kartu (str. 59).
• Soubor databáze obrazů může být
poškozen (str. 60).
(Varovný indikátor týkající se
formátování paměťové karty)*
•Paměťová karta je poškozená.
•Paměťová karta není správně
naformátována (str. 59).
(Varovný indikátor týkající se
nekompatibilních paměťových karet)
• Je vložena nekompatibilní paměťová
karta (str. 22).
Řešení problémů
*
Pokračování ,
89
Varovné indikátory a zprávy (Pokračování)
- (Varovný indikátor týkající
se ochrany paměťové karty proti
zápisu)*
•Přepínač pro ochranu proti zápisu na
paměťové kartě je v zamknuté poloze.
•Přístup k paměťové kartě byl omezen v
jiném zařízení.
(Varovný indikátor týkající se
interní paměti)
Pomalu bliká
• Dochází volné místo pro nahrávání
obrazu.
Bliká rychle
• Není k dispozici dostatek volného
místa pro nahrávání obrazu. Po uložení
obrazových souborů na jiná média
(str. 79) vymažte nepotřebné obrazové
soubory (str. 58) nebo zformátujte
interní paměť (str. 59).
• Soubor databáze obrazů může být
poškozen (str. 60).
(Varovný indikátor týkající se
volného místa pro nahrávání do
interní paměti a na paměťovou kartu)
Výstraha před koncem
(pomalé blikání)
Pokud je možnost [SIMUL/RELAY
REC] nastavena na hodnotu [RELAY
REC] a v jakémkoli z následujících
případů.
• Pokud je při nahrávání na paměťovou
kartu v interní paměti a na paměťové
kartě celkové volné místo pro méně než
5 minut nahrávání.
• Pokud je při nahrávání do interní
paměti paměťová karta plná a v interní
paměti je volné místo pro méně než
5 minut nahrávání.
Výstraha na plná média
(rychlé blikání)
• Když je interní paměť a paměťová
karta plná.
(Varovný indikátor týkající se
formátování paměťové karty)*
•Paměťová karta je poškozená.
•Paměťová karta není správně
naformátována (str. 59).
(Varovný indikátor týkající se
externího multimediálního zařízení)
• Soubor databáze obrazů může být
poškozen (str. 60).
• Externí multimediální zařízení je
poškozené.
(Varovný indikátor týkající se
formátování externího
multimediálního zařízení)
• Externí multimediální zařízení je
poškozené.
• Odpojte externí multimediální zařízení
a zformátujte ho v počítači. Pokud
zformátujete externí multimediální
zařízení, všechna nahraná videa a
fotografie se vymažou.
• Pokud se stejná varovná zpráva zobrazí
po zformátování externího
multimediálního zařízení, zařízení
může být nekompatibilní s
videokamerou nebo poškozené.
Vyměňte ho za nový.
* Pokud je možnost [BEEP] nastavena na hodnotu
[ON] (str. 77), při zobrazení varovných
indikátorů na displeji LCD se přehrává melodie.
90
Popis varovných zpráv
Pokud se zprávy zobrazují na displeji LCD
nebo v hledáčku, postupujte podle pokynů.
Záznamové médium
Inconsistencies found in image
database file. Do you want to repair
the image database file?
Inconsistencies found in image
database file. Cannot record or play
HD movies. Do you want to repair the
image database file?
• Není možné nahrávat ani přehrávat
videa, protože neexistují žádné
informace o správě videa. Pokud
zvolíte možnost [OK], vytvoří se nové
informace o správě a bude opět možné
nahrávat a přehrávat videa.
Buffer overflow. Writing to the
media was not completed in time.
• Opakovaně jste prováděli operace
nahrávání a mazání, nebo jste použili
paměťovou kartu, která byla
naformátována pomocí jiného zařízení.
Zkopírujte a zálohujte data do jiného
zařízení (například do počítače) a poté
u paměťové karty ve videokameře
použijte funkci [Vybitá] (str. 59).
• Kapacita vložené paměťové karty není
dostatečná pro kopírování videí.
Použijte doporučenou paměťovou kartu
(str. 22).
Recovering data.
Please wait.
• Pokud zápis dat nebude proveden
správně, pokusí se videokamera data
automaticky obnovit.
Inconsistencies found in the image
database file. Back up and recover.
Recover, then import using the
included PC software.
• V souboru databáze obrazů se objevily
nesrovnalosti, protože informace o
správě videa jsou poškozené. Pokud
vyberete možnost [OK], po zálohování
videa se vytvoří informace o správě.
Zálohovaná videa nelze rozpoznat.
Pokud videokameru připojíte k počítači
s nainstalovaným softwarem „Content
Browser“, můžete zkopírovat
zálohovaná videa.
Cannot recover data.
• Zápis dat na médium videokamery
selhal. Byly provedeny pokusy o
obnovení dat, nebyly však úspěšné.
Reinsert the memory card.
• Zkuste paměťovou kartu několikrát
znovu vložit. I pokud indikátor bliká,
paměťová karta může být poškozená.
Zkuste použít jinou paměťovou kartu.
Cannot recognize this memory
card. Format and use again.
• Zformátujte paměťovou kartu (str. 59).
Při formátování paměťové karty se
odstraní všechna nahraná videa a
fotografie.
This memory card may not be able
to record or play movies.
• Použijte jednu z paměťových karet
doporučených pro videokameru (str. 22).
Pokračování ,
Řešení problémů
91
Varovné indikátory a zprávy (Pokračování)
This memory card may not be able
to record or play images correctly.
• Použijte jednu z paměťových karet
doporučených pro videokameru (str. 22).
•Obraťte se na prodejce společnosti Sony.
Do not eject the memory card
during writing. Data may be
damaged.
• Znovu vložte paměťovou kartu a
postupujte podle pokynů na displeji
LCD.
External media cannot execute
functions.
• Zkontrolujte soubor databáze stiskem
tlačítka MENU a poté vyberte možnost
(OTHERS) t [REPAIR IMAGE
DB FILE] t požadovaná záznamová
média.
• Pokud varovné zprávy přetrvávají,
odpojte zařízení a poté jej zformátujete
v počítači atd. Jestliže zformátujete
externí multimediální zařízení, všechna
nahraná videa a fotografie se vymažou.
• Pokud se stejná varovná zpráva zobrazí
po zformátování externího
multimediálního zařízení, zařízení
může být nekompatibilní s
videokamerou nebo poškozené.
Vyměňte ho za nový.
Other
Maximum number of images
already selected.
•Zároveň lze vybrat pouze 100
obrazových souborů, chcete-li:
– Mazat videa
– Chránit videa nebo zrušit ochranu
– Kopírování videí
Protected file. Cannot delete.
• Pokusili jste se odstranit chráněná data.
Nejprve zrušte ochranu dat.
Unable to access external media.
• Externí média používejte za stabilních
podmínek (bez vibrací, při pokojové
teplotě atd.)
• Ujistěte se, že externí média nejsou
vypnutá.
92
Doplňující informace
Doba záznamu videa
Odhadovaná doba záznamu a
přehrávání s jednou baterií
Přibližná doba, kterou máte k dispozici při
použití plně nabité baterie.
Doba záznamu
(jednotka: minuta)
Baterie
NP-F570285140
b Poznámky
• Formát nahrávky
Model NTSC: 1080/60i FX
Model PAL: 1080/50i FX
• Doba záznamu se typicky zobrazuje tehdy,
když opakujete spuštění/zastavení nahrávání,
zapínání/vypínání videokamery atd.
• Uvedené doby byly měřeny při použití
videokamery v prostředí s teplotou
25 °C (77 °F).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, pokud
budete videokameru používat při nižších
teplotách. Videokameru doporučujeme používat
při teplotách od 10 °C do 30 °C (50 °F až 86 °F).
• Doba záznamu a přehrávání se může lišit v
závislosti na podmínkách, ve kterých budete
videokameru používat.
Doba
nepřetržitého
záznamu
Obvyklá doba
záznamu
Doba přehrávání
(jednotka: minuta)
Baterie
NP-F570455
Odhadovaná doba záznamu videa
Interní paměť
Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu
[LINEAR PCM]
(jednotka: minuta)
Režim nahráváníDoba záznamu
145 (145)
170 (170)
225 (225)
380 (295)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu
[DOLBY DIGITAL]
(jednotka: minuta)
Režim nahráváníDoba záznamu
155 (155)
180 (180)
250 (250)
445 (335)
Obraz ve standardním rozlišení (DV)
(jednotka: minuta)
Režim nahráváníDoba záznamu
140 (140)
b Poznámky
• Číslo v ( ) představuje minimální dobu
záznamu.
Doplňující informace
Pokračování ,
93
Doba záznamu videa (Pokračování)
z Tipy
• Lze nahrávat videa sestávající nejvýše z
3 999 scén při použití vysokého rozlišení
(HD) a nejvýše z 9 999 při použití standardního
rozlišení (DV).
• Maximální doba nepřetržitého záznamu videa je
přibližně 13 hodin.
• Videokamera používá formát VBR (Variable
Bit Rate – proměnný datový tok), který
automaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu
nahrávané scéně. Tato technologie způsobuje
kolísání doby záznamu. Videa obsahující
rychle se pohybující a komplexní snímky jsou
nahrávána s použitím vyššího datového toku,
což zkracuje celkovou dobu záznamu.
Paměťová karta
Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu
[LINEAR PCM]
16 GB70
(70)80(80)
32 GB145
(145)
64 GB290
(290)
x Když je položka [AVCHD AUDIO
FORMAT] nastavena na hodnotu
[DOLBY DIGITAL]
16 GB75
(75)90(90)
32 GB150
(150)
64 GB305
(305)
(jednotka: minuta)
110
(110)
170
225
(170)
(225)
340
450
(340)
(450)
(jednotka: minuta)
120
(120)
180
245
(180)
(245)
360
495
(360)
(495)
185
(145)
375
(290)
750
(590)
215
(165)
440
(330)
880
(665)
Obraz ve standardním rozlišení (DV)
(jednotka: minuta)
16 GB70 (70)
32 GB140 (140)
64 GB280 (280)
•Při použití paměťové karty Sony:
b Poznámky
• Doba záznamu se může lišit v závislosti na
podmínkách nahrávání, natáčených objektech a
na nastavení kvality obrazu [REC SET]
(str. 68).
• Číslo v ( ) představuje minimální dobu
záznamu.
z Tipy
• Maximální počet scén, které lze nahrát v režimu
AVCHD je 3 999, a 9 999 v režimu DV.
• Maximální doba nepřetržitého záznamu videa je
přibližně 13 hodin.
• Videokamera používá formát VBR (Variable
Bit Rate – proměnný datový tok), který
automaticky přizpůsobuje kvalitu obrazu
nahrávané scéně. Tato technologie způsobuje
kolísání doby záznamu. Videa obsahující rychle
se pohybující a komplexní snímky jsou
nahrávána s použitím vyššího datového toku,
což zkracuje celkovou dobu záznamu.
•Přenosová rychlost (video + audio atd.), počet
pixelů a poměr stran jednotlivých režimů
záznamu videa jsou následující.
– Obraz ve vysokém rozlišení (HD)
PS: max. 28 Mb/s 1 920 x 1 080/16:9
FX: max. 24 Mb/s 1 920 x 1 080/16:9,
1 280 x 720/16:9
FH: přibl. 17 Mb/s (prům.)
1 920 x 1 080/16:9, 1 280 x 720/16:9
HQ: přibl. 9 Mb/s (prům.)
1 280 x 720/16:9
– Obraz ve standardním rozlišení (DV)
přibl. 29 Mb/s (prům.) 720 x 480 (model
NTSC), 720 x 576 (model PAL)/16:9, 4:3
94
Používání videokamery v zahraničí
Napájení
Videokameru lze používat v jakékoli zemi/
oblasti v kombinaci s napájecím adaptérem
pro rozsah střídavého napětí 100 až 240 V,
50/60 Hz.
Přehrávání v televizoru
Země/oblasti vyžadující systém barev NTSC
Bahamské ostrovy, Bolívie, Kanada,
Střední Amerika, Chile, Kolumbie,
Ekvádor, Guyana, Jamajka, Japonsko,
Korea, Mexiko, Peru, Surinam, Tchaj-wan,
Filipíny, USA, Venezuela atd.
Země/oblasti vyžadující systém barev PAL
Argentina, Austrálie, Rakousko, Belgie,
Brazílie, Bulharsko, Čína, Česká republika,
Dánsko, Finsko, Francie, Německo,
Guyana, Holandsko, Hongkong, Maďarsko,
Írán, Irák, Itálie, Kuvajt, Malajsie, Monako,
Nový Zéland, Norsko, Paraguay, Polsko,
Portugalsko, Rusko, Singapur, Slovensko,
Španělsko, Švédsko, Švýcarsko, Thajsko,
Ukrajina, Velká Británie, Uruguay atd.
Jednoduché nastavení hodin pomocí
rozdílu času
Když jste v zahraničí, můžete jednoduše
upravit hodiny na místní čas nastavením
rozdílu času. Vyberte možnost [AREA
SET] a poté nastavte rozdíl času (str. 77).
Doplňující informace
95
Struktura souboru/složky na záznamovém médiu
Struktura souboru/složky je vyobrazena níže. Při nahrávání/přehrávání videí a fotografií
ve videokameře obvykle nemusíte znát strukturu souborů/složek.
* “Memory Stick PRO Duo” media
**Paměťová karta SD, paměťová karta SDHC, paměťová karta SDXC
A Správa obrazových souborů
Pokud soubory vymažete, nelze řádně
nahrávat/přehrávat obrazy. Tyto
soubory jsou ve výchozím nastavení
skryté a obvykle se nezobrazují.
B Složka s informace o správě videí
typu HD
Tato složka obsahuje údaje o nahrávání
videí typu AVCHD. Tuto složku se
nepokoušejte otevírat ani přistupovat k
jejímu obsahu v počítači. V opačném
případě může dojít k poškození
obrazových souborů nebo nemusí
fungovat přehrávání souborů.
C Složka s informace o správě videí
typu DV
Tato složka obsahuje údaje o nahrávání
videí typu DV. Tuto složku se
nepokoušejte otevírat ani přistupovat k
jejímu obsahu v počítači. V opačném
případě může dojít k poškození
obrazových souborů nebo nemusí
fungovat přehrávání souborů.
• Soubory či složky ve videokameře neupravujte
v počítači. Obrazové soubory mohou být
zničené nebo je nemusí být možné přehrát.
Pokud provedete tuto operaci, nelze zaručit
správnou funkčnost.
• Jestliže vymažete obrazové soubory, postupujte
podle pokynů viz strana 58. Obrazové soubory
ve videokameře nemažte přímo z počítače.
• Nepokoušejte se záznamové médium
videokamery naformátovat pomocí počítače.
Videokamera nemusí správně fungovat.
• Soubory ze záznamového média nekopírujte do
počítače. Nelze zaručit správnou funkčnost.
• Pro import dat ze záznamového média do
počítače použijte speciální aplikační software
(str. 16).
96
Údržba a bezpečnostní opatření
Formát AVCHDPaměťová karta
Co je formát AVCHD?
Formát AVCHD je určen pro nahrávání
signálu typu HD (high definition – vysoké
rozlišení) v digitálních videokamerách za
pomoci technologie efektivní komprese a
kódování dat. Formát MPEG-4 AVC/H.264
se používá pro kompresi videodat a systém
Dolby® Digital nebo Linear PCM se
používá pro kompresi audiodat.
Formát MPEG-4 AVC/H.264 umožňuje
komprimovat obraz s vyšší účinností než
běžné formáty pro kompresi obrazu.
• Jelikož formát AVCHD používá systém
komprese dat, obraz může být zkreslený ve
scénách, kde dochází k drastickým změnám
obrazu, úhlu nebo jasu. Nejedná se o poruchu.
Nahrávání a přehrávání ve
videokameře
Vzhledem k použití formátu AVCHD
videokamera nahrává v rozlišení HD
(high definition – vysoké rozlišení).
Audiosignál: 2k Dolby® Digital,
2k Linear PCM
Záznamové médium: paměťová karta
(prodávaná samostatně)
* Data nahraná v jiném než výše uvedeném
formátu AVCHD nelze ve videokameře přehrát.
• U paměťové karty formátované v počítači
(Windows OS/Mac OS) nelze garantovat
kompatibilitu s videokamerou.
• Rychlost čtení a zápisu se může lišit v závislosti
na kombinaci paměťové karty a kompatibilního
zařízení, které s paměťovou kartou používáte.
• Poškození nebo ztrátu obrazových dat nelze
kompenzovat a může k nim docházet v
následujících případech:
– Pokud vyjmete paměťovou kartu, vypnete
napájení videokamery či vyjmete baterii za
účelem výměny během čtení nebo zápisu
obrazových souborů na paměťovou kartu
(když svítí nebo bliká kontrolka přístupu).
– Pokud budete paměťovou kartu používat v
blízkosti magnetů nebo magnetických polí.
• Doporučujeme vytvořit zálohu všech důležitých
dat na pevném disku počítače.
• Na paměťovou kartu nelepte žádné štítky ani
podobné předměty.
• Nedotýkejte se svorek karty a zamezte jejich
kontaktu s kovovými předměty.
• Neohýbejte paměťovou kartu, neupouštějte ji na
zem a nevystavujte ji nadměrným otřes
•Paměťovou kartu nerozebírejte ani nijak
neupravujte.
•Zabraňte styku paměťové karty s vlhkostí.
• Uchovávejte paměťovou kartu mimo dosah
malých dětí. Hrozí nebezpečí spolknutí.
• Do slotu pro paměťovou kartu vkládejte pouze
paměťové karty kompatibilní velikosti.
Toto může vyústit v poruchu.
• Nepoužívejte a neskladujte paměťovou kartu
v následujících místech:
– místa vystavená extrémně vysokým teplotám,
například automobil zaparkovaný na letním
slunci,
– místa vystavená přímému slunečnímu světlu,
– místa s extrémně vysokou vlhkostí nebo
místa, kde se vyskytují korozivní plyny.
x Adaptér paměťové karty
Při vkládání paměťové karty do adaptéru
paměťové karty se ujistěte, že paměťová karta
směřuje správným směrem, a poté ji zcela zasuňte
dovnitř. Upozorňujeme, že při nesprávném použití
hrozí porucha a funkčnost při použití adaptéru
karty nelze garantovat.
ům.
Doplňující informace
Pokračování ,
97
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)
Médium „Memory Stick“
Typy médií „Memory Stick“
Média „Memory Stick Duo“
(s technologií MagicGate)
Média „Memory Stick XC-HG
Duo™“
Média „Memory Stick PRO
Duo“ (Mark2)
Média „Memory Stick PRO-HG
Duo™“
• Tento produkt podporuje paralelní přenos dat.
Přenosová rychlost se ovšem může lišit v
závislosti na typu použitého média.
• Tento produkt neumožňuje zaznamenávat ani
přehrávat data, která používají technologii
„MagicGate“. „MagicGate“ je technologie
ochrany autorských práv, která zaznamenává a
přenáší obsah v zašifrovaném formátu.
Záznam/
přehrávání
_
Baterie „InfoLITHIUM“
Videokamera pracuje pouze s bateriemi
řady „InfoLITHIUM“ L s velkou kapacitou,
například NP-F570.
Baterie řady „InfoLITHIUM“ L jsou
opatřeny značkou .
Co je baterie „InfoLITHIUM“?
Baterie „InfoLITHIUM“ je lithium-iontová
baterie, která má funkce umožňující
předávání informací souvisejících s
pracovními podmínkami mezi
videokamerou a dodávaným napájecím
adaptérem.
Baterie „InfoLITHIUM“ zobrazuje
zbývající kapacitu baterie v % podle
pracovních podmínek videokamery.
Nabíjení baterie
•Před použitím videokamery nabijte baterii.
• Baterii doporučujeme nabíjet při okolní teplotě
v rozmezí 10 °C až 30 °C (50 °F až 86 °F),
dokud kontrolka nabíjení nezhasne. Nabíjení
baterie při teplotách mimo tento rozsah nemusí
být efektivní.
Efektivní používání baterie
• Výkon baterie klesá spolu s provozní dobou v
prostředích s okolní teplotou nižší než 10 °C
(50 °F). V tomto případě použijte jeden z níže
uvedených postupů, které umožní používání
baterie po delší dobu.
– Vložte baterii do kapsy, aby se zahřála,
a vložte ji do videokamery těsně předtím,
než začnete nahrávat.
98
• Pokud nenahráváte nebo nepřehráváte video,
videokameru vypněte. K vybíjení baterie
dochází také v případě, že je videokamera
v pohotovostním režimu nebo v režimu
pozastaveného přehrávání.
•Mějte po ruce náhradní baterie, abyste
dvojnásobně či trojnásobně prodloužili
předpokládanou dobu záznamu, a pořiďte před
skutečným záznamem několik zkušebních
záznamů.
• Nevystavujte baterii působení vody.
Baterie není vodotěsná.
Indikátor zbývající kapacity baterie
• Zbývající kapacitu lze zkontrolovat pomocí
následujících indikátorů a údaje v %
zobrazeného na displeji LCD.
Indikátor zbývající
kapacity baterie
%
81 % až 100 %
51 % až 80 %
21 % až 50 %
1 % až 20 %
–
• Za jistých okolností nemusí být zobrazena
správná zbývající kapacita.
• Pokud se zařízení vypne, přestože indikátor
zbývající kapacity baterie ukazuje dostatečné
množství energie, znovu plně nabijte baterii.
Zobrazí se správná zbývající kapacita baterie.
Zbývající kapacita baterie se ale neobnoví,
pokud je baterie po dlouhou dobu vystavena
vysokým teplotám, pokud ji ponecháte v plně
nabitém stavu nebo pokud ji často používáte.
Indikátor zbývající kapacity baterie je pouze
orientační.
Skladování baterie
• Pokud nebudete baterii delší dobu používat, v
zájmu zachování její funkce ji jednou za rok
plně nabijte a poté ji v videokamery plně
vybijte. Před uskladněním baterii vyjměte z
kamkordéru a uložte ji na suché a chladné místo.
• Baterii úplně vybijete tak, že ponecháte
videokameru v pohotovostním režimu,
dokud se nevypne.
Životnost baterie
• Kapacita baterie klesá s časem a opakovaným
používáním. Pokud se doba možného používání
mezi jednotlivými nabitími výrazně sníží, je
pravděpodobně třeba baterii vyměnit.
• Kapacita baterie závisí na podmínkách
skladování, provozu a prostředí.
Nabíjení baterie
• Napájecí adaptér (dodávaný) používejte pouze
pro nabíjení určených typů baterií. Pokud
budete nabíjet jiné typy baterií, mohou
uvolňovat elektrolyt, zahřívat se, vybuchnout
nebo zapříčinit úraz elektrickým proudem a
způsobit popáleniny či zranění.
• Nabitou baterii vyjměte z napájecího adaptéru.
• Kontrolka CHARGE dodávaného napájecího
adaptéru bliká jedním ze 2 následujících způsobů:
Rychlé blikání...Rychle se rozsvěcuje a zhasíná v
intervalu přibližně 0,15 sekundy.
Pomalé blikání...Střídavě se rozsvěcuje a zhasíná
přibližně na 1,5 sekundy a zcela zhasíná na
1,5 sekundy. Kontrolka tuto sekvenci opakuje.
• Pokud kontrolka CHARGE bliká rychle,
vyjměte nabíjenou baterii a poté stejnou baterii
znovu řádně připojte. Pokud kontrolka
CHARGE bliká rychle i nadále, příčinou může
být poškozená baterie nebo baterie jiného než
určeného typu. Zkontrolujte, zda se jedná o
baterii určeného typu, či nikoli. Pokud se jedná
o baterii určeného typu, nejprve baterii vyjměte
a poté připojte zcela novou baterii nebo
zaručeně funkční baterii a ověřte, zda napájecí
adaptér funguje správně. Pokud napájecí adaptér
funguje správně, důvodem může být poškození
baterie.
• Pokud kontrolka CHARGE bliká pomalu,
napájecí adaptér je v pohotovostním režimu a
nabíjení je pozastavené. Pokud je okolní teplota
mimo rozsah vhodný pro nabíjení, napájecí
adaptér automaticky pozastaví nabíjení a přepne
se do pohotovostního režimu. Když se okolní
teplota vrátí do vhodného rozmezí, napájecí
adaptér znovu spustí nabíjení a rozsvítí se
kontrolka CHARGE. Baterii doporučujeme
nabíjet při okolní teplotě v rozmezí 10 °C
až 30 °C (50 °F až 86 °F).
Doplňující informace
Pokračování ,
99
Údržba a bezpečnostní opatření (Pokračování)
Manipulace s videokamerou
Používání a údržba
• Nepoužívejte a neskladujte videokameru ani
příslušenství na následujících místech:
– Na místech s výjimečně vysokými nebo
nízkými teplotami. Nevystavujte
videokameru ani příslušenství teplotám nad
60 °C (140 °F), například přímému
slunečnímu záření, v blízkosti topení, ani je
nenechávejte v autě zaparkovaném na přímém
slunci. Mohlo by dojít k poškození nebo
deformaci.
– V blízkosti silných magnetických polí nebo
mechanických vibrací. Může dojít k
poškození kamkordéru.
– V blízkosti silných rádiových vln nebo
radiace. Může dojít k poškození schopnosti
pořizování záznamu.
– V blízkosti přijímačů AM a videovybavení.
Může se objevit šum.
–Na písčitých plážích nebo v prašných místech.
Pokud se do videokamery dostane písek nebo
prach, může dojít k jejímu poškození.
V některých případech nelze toto
poškození opravit.
– V blízkosti oken nebo ve venkovních
prostorech, kde může dojít k vystavení LCD
displeje, hledáčku nebo objektivu přímému
slunečnímu svitu. Hrozí poškození vnitřní
části hledáčku nebo displeje LCD.
– Na místech s vysokou vlhkostí.
• Videokameru napájejte stejnosměrným napětím
7,2 V (baterie) nebo 8,4 V (napájecí adaptér).
•Při provozu na střídavé nebo stejnosměrné
napájení používejte příslušenství doporu
tomto návodu k obsluze.
• Nedovolte, aby došlo k namočení kamkordéru,
například v důsledku deště nebo mořské vody.
Namočení může kamkordér poškodit. V
některých případech nelze toto poškození
opravit.
• Pokud se do krytu videokamery dostane
jakýkoliv pevný předmět nebo tekutina, odpojte
jej od elektrické sítě a před dalším použitím jej
nechte zkontrolovat u prodejce společnosti Sony.
• Vyvarujte se hrubého zacházení, rozebírání,
úprav, fyzických otřesů nebo nárazů, například
pokud videokameru upustíte na zem, šlápnete na
ni a podobně. Zvláštní pozornost věnujte
zejména objektivu.
100
čené v
• Nepoužívejte deformovanou nebo poškozenou
baterii.
• Pokud videokameru nepoužíváte, ponechte přepínač
ON/STANDBY v poloze
•Při provozu videokameru nezakrývejte
například ručníkem. V takovém případě se může
uvnitř hromadit teplo.
•Při odpojování napájecího kabelu jej vždy
uchopte za zástrčku, netahejte za samotný kabel.
• Nepokládejte na napájecí kabel těžké předměty,
protože by mohlo dojít k jeho poškození.
• Kovové kontakty udržujte v čistém stavu.
• Bezdrátový dálkový ovladač a knoflíkové
baterie skladujte mimo dosah dětí. Pokud dojde
k náhodnému spolknutí baterie, okamžitě
vyhledejte lékařskou pomoc.
•V případě úniku elektrolytu z baterie:
– Obraťte se na místní autorizovaný servis
společnosti Sony.
– Opláchněte veškerý uniklý elektrolyt, který se
dostal do styku s pokožkou.
– Pokud se elektrolyt dostane do očí, vypláchněte
je dostatečným množstvím vody a vyhledejte
lékaře.
1
(STANDBY).
x Pokud nebudete videokameru po delší
dobu používat
• Jestliže chcete videokameru po dlouhou dobu
udržet v optimálním stavu, zapněte ji a nahrajte
nebo přehrajte videa alespoň jednou měsíčně.
•Před uskladněním baterii úplně vybijte.
Kondenzace vlhkosti
Přenesete-li videokameru přímo z chladného do
teplého prostředí, může uvnitř ní zkondenzovat
vlhkost a způsobit poruchu.
x Pokud došlo ke kondenzaci vlhkosti
Nezapínejte videokameru přibližně 1 hodinu.
x Poznámka ke kondenzaci vlhkosti
Ke kondenzaci vlhkosti může dojít, pokud
videokameru přenesete z chladného do teplého
prostředí (případně naopak) nebo pokud ji budete
používat ve vlhkém prostředí, viz níže.
• Po přenesení videokamery z lyžařské sjezdovky
do prostředí vyhřátého topným zařízením.
• Po přenesení videokamery z klimatizovaného
automobilu nebo místnosti do venkovního
prostředí s vysokou teplotou.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.