SONY HXR-MC2000 User Manual [fr]

Caméscope numérique HD
HXR-MC2000E/MC1500P
Mode d’emploi du caméscope
Avant d’utiliser cet appareil, lisez intégralement ce manuel et conservez-le pour le consulter ultérieurement.
4-263-139-31(1)
2010 Sony Corporation

Lisez ceci avant tout

Eléments fournis
Les numéros entre parenthèses correspondent à la quantité fournie.
Adaptateur secteur (1) Cordon d’alimentation (1) Câble de raccordement A/V (1)  Câble USB (1)  Câble d’adaptateur USB (1)  Pare-soleil (1)  Œilleton (1)  Microphone (1)  Coupe-vent (1)  Capuchon d’objectif (1)  Batterie rechargeable NP-F570 (1) CD-ROM « Video Camera Application
Software » (1)
« PMB » (logiciel, comprenant l’« Aide
PMB »)
CD-ROM « Manuals for Digital HD
Video Camera Recorder » (1)
« Mode d’emploi du caméscope » (2)
Pare-soleil Bloc EVF
Panneau LCD Batterie
Microphone Viseur
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ou aux projections d’eau.
eportez-vous à la section « A propos de la
R manipulation de votre caméscope » (p.
119).
Options de menu, panneau LCD, viseur et objectif
Si une option de menu est grisée, cela signifie
qu’elle n’est pas disponible dans les conditions de lecture ou de prise de vue actuelles.
Reportez-vous à la page 21 pour connaître la
carte mémoire compatible avec ce caméscope.
Utilisation du caméscope
Ne tenez pas le caméscope par les parties
suivantes ou par le cache des prises.
FR
2
L’écran LCD et le viseur sont issus d’une
technologie de très haute précision et plus de
% des pixels sont opérationnels pour une
99,99 utilisation efficace. Cependant, des petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) peuvent apparaître en permanence sur l’écran LCD. Ces points sont normaux
ésultent du processus de fabrication ;
et r ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Points noirs
Points blancs, rouges, bleus ou verts
Si l’écran LCD, le viseur ou l’objectif se trouve exposé à la lumière directe du soleil pendant une période prolongée, cela risque d’entraîner des problèmes de fonctionnement.
Ne filmez pas le soleil directement. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de votre caméscope. Effectuez des prises de vue du soleil uniquement dans des conditions de lumière faible, par exemple au crépuscule.
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
améscope (p. 17).
c
Enregistrement
Pour garantir le fonctionnement fiable de la carte mémoire, il est recommandé de l’initialiser avec votre caméscope avant la première
tilisation (p. 94). L’initialisation de la carte
u mémoire effacera les données qu’elle contient et ces données seront irrécupérables. Enregistrez les données importantes sur votre ordinateur, etc.
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, même si la prise de vue ou la lecture se révèle impossible en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner vos enregistrements sur un téléviseur, vous devez disposer d’un modèle basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres enregistrements peuvent être protégés par des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Selon la manière dont le dispositif d’image (capteur CMOS) lit les signaux d’image, vous pouvez être confronté aux phénomènes suivants.
Les sujets qui traversent rapidement l’image peuvent apparaître déformés, selon les conditions d’enregistrement. (Ce phénomène est plus perceptible sur les écrans dotés d’une résolution d’image supérieure.)
Des lignes horizontales apparaissent à l’écran pendant l’enregistrement sous un éclairage fluorescent. Ce phénomène peut être réduit
églant la vitesse d’obturation (p. 32).
en r
Remarques sur la lecture
Votre caméscope est compatible avec MPEG-4 AVC/H.264 High Profile pour un enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD). Par conséquent, vous ne pouvez pas lire d’images enregistrées avec une qualité d’image haute définition (HD) sur le caméscope à l’aide des appareils suivants :
autres appareils compatibles avec le format AVCHD qui ne sont pas compatibles avec High Profile ;
appareils non compatibles avec le format AVCHD.
FR
3
Il se peut que vous ne puissiez pas lire
normalement les images enregistrées sur votre caméscope avec d’autres appareils. De plus, il se peut que vous ne puissiez pas lire les images enregistrées sur d’autres appareils avec votre caméscope.
Les films enregistrés avec une qualité d’image standard (STD) sur des cartes mémoire SD ne peuvent pas être visionnés sur des appareils AV d’autres fabricants.
Disques enregistrés avec une qualité d’image HD (haute définition)
Ce caméscope capture des images haute
définition au format AVCHD. Il est possible que les DVD contenant des images au format AVCHD ne puissent pas être utilisés avec des lecteurs ou des enregistreurs DVD et il se peut que le lecteur/enregistreur DVD n’éjecte pas le disque et efface tout son contenu sans avertissement. Les DVD contenant des images au format AVCHD peuvent être lus sur un lecteur/enregistreur compatible Blu-ray Disc ou sur d’autres appareils compatibles.
Enregistrez toutes vos données d’image
Pour éviter la perte de vos données d’image, stockez régulièrement toutes vos images enregistrées sur un support externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les données d’image sur un disque tel qu’un DVD-R, etc. à l’aide de votre ordinateur. Vous pouvez également enregistrer vos données d’image avec un magnétoscope ou
egistreur DVD/disque dur (p. 71).
un enr
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir des données d’image enregistrées avec
(MENU) [Afficher autres]
MODE ENR.] (sous la catégorie
[
[REG.PRISE DE VUE]) réglé sur [HD FX].
Enregistrez-les sur un Blu-ray Disc ou à l’aide
’un support externe (p. 66, 68).
d
Remarques sur la batterie et l’adaptateur secteur
Veillez à retirer la batterie ou à débrancher l’adaptateur secteur une fois le caméscope hors tension.
FR
4
Débranchez l’adaptateur secteur du caméscope
en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
Remarque sur la température du caméscope/de la batterie
Si la température du caméscope ou de la batterie est extrêmement élevée ou faible, il est possible que le caméscope ne puisse plus lire ou enregistrer en raison de l’activation de ses fonctions de protection. Dans ce cas, un indicateur apparaît sur
’écran LCD et le viseur (p. 107).
l
Si le caméscope est raccordé à un ordinateur ou à des accessoires
N’essayez pas de formater le support
d’enregistrement du caméscope à l’aide d’un ordinateur. Car cela risquerait de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous raccordez le caméscope à un autre appareil à l’aide de câbles de communication, veillez à insérer la fiche du connecteur dans le bon sens. Si vous insérez la fiche en forçant dans le mauvais sens, vous risquez d’endommager la borne et de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Si vous ne parvenez pas à enregistrer/ lire vos images, utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT]
Si vous enregistrez ou supprimez des images de façon répétée pendant une période prolongée, une fragmentation des données se produit sur le support d’enregistrement. Les images ne peuvent pas être enregistrées ou sauvegardées. En pareil cas, enregistrez d’abord vos images sur un support externe quelconque, puis utilisez la fonction [FORMAT.SUPPORT] en appuyant
(MENU) [Afficher autres]
sur [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie
[GERER SUPPORT]) le support souhaité
[OUI] [OUI]
.
Remarques sur les accessoires en option
Nous vous recommandons d’utiliser des
accessoires Sony d’origine.
Il est possible que les accessoires Sony d’origine ne soient pas disponibles dans certains pays/ certaines régions.
A propos de ce manuel, des illustrations et des indications à l’écran
Les images d’illustration utilisées dans ce
manuel ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes des images et indicateurs que vous voyez réellement sur votre caméscope. En outre, les illustrations de votre caméscope et ses indications à l’écran sont grossies ou simplifiées pour une meilleure compréhension.
Dans ce manuel, la mémoire interne et
a carte mémoire sont appelées « support
l d’enregistrement ». Dans ce manuel, le disque DVD enregistré avec
une qualité d’image haute définition (HD) est appelé disque AVCHD.
La conception et les spécifications de votre caméscope et des accessoires peuvent être modifiées sans avis préalable.
Vérifier le nom du modèle de votre caméscope
Le nom du modèle est indiqué dans ce manuel
lorsqu’il y a une différence de spécifications entre les modèles. Vérifiez le nom du modèle sur la partie inférieure de votre caméscope.
Les principales différences de spécifications de cette série sont les suivantes.
-MC2000E : mémoire interne de 64 Go
HXR HXR-MC1500P : mémoire interne de 32 Go

Remarques sur l’utilisation

Ne faites rien de ce qui suit. Dans le cas
contraire, le support d’enregistrement pourrait être endommagé, les images enregistrées pourraient être impossibles à lire ou perdues, ou d’autres mauvais fonctionnements pourraient survenir.
Ejecter la carte mémoire alors que le témoin
’accès (p. 22) est allumé ou clignote
d
Retirer la batterie ou l’adaptateur secteur du caméscope, ou soumettre ce dernier à un choc mécanique ou à des vibrations alors que les témoins ou le témoin d’accès (p. 22) sont allumés ou clignotent
Si vous utilisez une bandoulière (vendue séparément), ne cognez pas le caméscope contre un autre objet.
(Film)/ (Photo) (p. 23)
FR
5

Table des matières

Lisez ceci avant tout .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 2
Remarques sur l’utilisation . .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 5
Préparation
Etape 1 : Fixation du microphone, de l’œilleton et du pare-soleil fournis. . . . . . . . . . .. .. 10
Fixation du microphone fourni . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. 10
Fixation de l’œilleton . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 11
Fixation du pare-soleil .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 11
tape 2 : Chargement de la batterie . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 13
E
tape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 16
E
Modification du réglage de la langue . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 17
tape 4 : Réglages préalables à l’enregistrement .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 18
E
Panneau LCD . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 18
Viseur . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 18
Protège-épaule . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 19
tape 5 : Préparation du support d’enregistrement . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 20
E
Sélection du support d’enregistrement pour les films .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 20
Sélection du support d’enregistrement pour les photos .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 20
Insérer une carte mémoire . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 21
Enregistrement/Lecture
Enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 23
Enregistrement de films . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 24
Prises de photos . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 25
Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . 27
Zoom . . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 27
Enregistrement automatique de meilleures images (AUTO INTELLIGENT) . .. 27 Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité
d’image standard (STD) .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 28
Sélection du mode d’enregistrement .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 29
Définition de la priorité d’un sujet . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 30
Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 30
Enregistrement de photos de haute qualité pendant l’enregistrement d’un
film (Dual Rec) . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 31
Contrôle manuel des réglages de l’image avec la RING . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. 31
Lecture sur le caméscope. . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 33
FR
6
Fonctions utiles pour la lecture de films et de photos . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 36
Recherche d’images par date (Index des dates) . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. 36
Recherche d’une scène souhaitée par signet (Index des pellicules) . .. .. .. .. .. . 36
Recherche de la scène souhaitée par visage (Index des visages) . .. .. .. . .. .. .. . 37
Lecture d’un condensé de vos films (Lecture de la sélection) . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 37
Utilisation du zoom de lecture sur des photos . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 39
Lecture d’une série de photos (Diaporama) . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. . 40
Lecture d’images sur un téléviseur .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 41
Raccordement à un téléviseur haute définition .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 41
Raccordement à un téléviseur 16:9 (écran large) ou 4:3 standard .. . .. .. .. .. . .. 43
Utilisation correcte de votre caméscope
Suppression de films ou de photos . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 46
Protection des films et photos enregistrés (Protéger) . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 47
Division d’un film. .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 48
Capture d’une photo à partir d’un film . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 49
Duplication/copie de films ou de photos depuis la mémoire interne vers une carte
mémoire . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 50
Duplication de films . . .. . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 50
Copie de photos . .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 51
Utilisation de la liste de lecture de films . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . . 53
Création d’une liste de lecture . . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 53
Lecture de la liste de lecture . .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 54
Sauvegarde de films et de photos sur un ordinateur
Préparation d’un ordinateur
Etape 1 Vérification du système informatique . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 56
tape 2 Installation du logiciel « PMB » fourni . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 57
E
Démarrage de PMB (Picture Motion Browser) . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 60
ecture de l’« Aide PMB » . .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 60
L
Sélection de la méthode de création d’un disque (ordinateur) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. 61
Création d’un disque avec une seule touche (One Touch Disc Burn) . . . . . . . . . . .. .. .. .. . 63
Importation de films et de photos sur un ordinateur . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 64
Création d’un disque AVCHD .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 65
Création d’un disque en qualité d’image standard (STD) pouvant être lu sur des
lecteurs DVD ordinaires . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 67
(Windows). .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 56
Table des matières
FR
7
Sauvegarde d’images sur un appareil externe
Sauvegarde d’images sur un support externe (COPIE DIRECTE) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. . 68
Création d’un disque à l’aide d’un graveur ou d’un enregistreur DVD .. . .. .. .. . .. .. .. . 71
Sélection de la méthode de création d’un disque . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. 71
Création d’un disque avec le graveur DVD dédié, DVDirect Express .. .. . .. .. .. 72
Création d’un disque avec une qualité d’image haute définition (HD) à l’aide
d’un graveur DVD, etc. autre que DVDirect Express . . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. . 74
Création d’un disque avec une qualité d’image standard (STD) à l’aide d’un
enregistreur, etc. . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 75
Personnalisation de votre caméscope
Utilisation des menus . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 77
Utilisation des menus . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 77
Utilisation de MON MENU. .. . .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 78
Utilisation du
Liste des options des menus . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 80
REGLAG.MANUELS (Options de réglage des conditions de la scène) .. .. .. .. .. . . 82
REG.PRISE DE VUE (Options de prise de vue personnalisée) .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 87
REGL.PHOTO APP. (Options d’enregistrement de photos) . . .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. 91
LECTURE (Options de lecture) . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 92
MONT (Options de montage) . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 93
AUTRES (Options des autres réglages) . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . 94
GERER SUPPORT (Options de supports d’enregistrement) . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 94
REGL.GENERAUX (Autres options de réglage) . .. . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. 96
OPTION MENU . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 79
Informations complémentaires
Dépannage . . .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. 100
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. 107
Durée de prise de vue pour les films/nombre de photos pouvant être enregistrées
. .. . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. 111
Durée de prise de vue et de lecture prévisible en fonction de la batterie . .. . 111
Durée de prise de vue prévisible pour les films . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. 111
Nombre prévisible de photos pouvant être enregistrées . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. 113
Utilisation de votre caméscope à l’étranger . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . 114
FR
8
Précautions et entretien .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 116
A propos du format AVCHD . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. . 116
A propos de la carte mémoire . .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 116
opos de la batterie « InfoLITHIUM » . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . 117
A pr
A propos de la fonction x.v.Color . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. 118
A propos de la manipulation de votre caméscope .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 119
Spécifications .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. 122
Référence rapide
Indicateurs . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. . 126
Eléments et commandes . .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. . 128
Index . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . .. .. .. . .. .. .. .. . . 131
Table des matières
FR
9

Préparation

Etape 1 : Fixation du microphone, de l’œilleton et du pare-soleil fournis

Fixation du microphone fourni

Fixez le coupe-vent sur le microphone fourni .
Déverrouillez la butée du support pour microphone et ouvrez le
capuchon.
Alignez la partie convexe du microphone sur la partie concave du support,
puis posez le microphone dans le support. Fermez le capuchon et verrouillez convenablement la butée.
N’oubliez pas d’aligner le repère du microphone sur le repère du support face à face.
Tournez la fiche du microphone de 180 degrés vers la gauche, dans le sens
de la flèche , puis raccordez-la à la prise Mic .
FR
10

Fixation de l’œilleton

Fixez l’œilleton au viseur en l’alignant sur sa rainure. Vous pouvez fixer l’œilleton en l’orientant sur le côté droit ou gauche.
Fixez fermement l’œilleton jusqu’à ce qu’il s’adapte correctement à la pièce correspondante.

Fixation du pare-soleil

Alignez les repères du pare-soleil sur ceux du caméscope et pivotez le pare-soleil dans le sens de la flèche.
Préparation
FR
11
Pour retirer le pare-soleil
Tournez le cache du pare-soleil dans le sens de la flèche comme illustré en appuyant sur le levier du cache du pare-soleil.
Conseils
Si vous fixez, retirez ou ajustez un filtre PL de 37 mm ou une protection MC, retirez le pare-soleil.
Fixation du capuchon d’objectif
Fixez le capuchon en appuyant sur les deux boutons de part et d’autre.
Retirez la poignée et attachez le capuchon en faisant passer la poignée à travers la fixation de la chaîne du capuchon. Ensuite, fixez à nouveau la poignée du caméscope.
12
FR

Etape 2 : Chargement de la batterie

Batterie
Commutateur POWER
Fiche CC
Vers la prise murale
Vous pouvez charger la batterie « InfoLITHIUM » (série L) après l’avoir fixée sur votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » d’une série autre que L sur votre caméscope.
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG) (réglage
1
par défaut).
Fixez la batterie sur le caméscope.
2
Fixez la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche en appuyant dessus jusqu’au déclic.
Raccordez l’adaptateur secteur à la prise DC IN du caméscope. Assurez-
3
vous que le repère de la fiche CC est orienté face au repère apposé sur le caméscope.
Raccordez l’adaptateur secteur et le cordon d’alimentation à votre
4
caméscope et à la prise murale.
Cordon d’alimentation
Adaptateur secteur
Prise DC IN
Témoin CHG (chargement)
Alignez le repère de la fiche CC sur celui de la prise DC IN.
Préparation
Le témoin CHG (chargement) s’allume et le chargement commence. Le témoin CHG (chargement) s’éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
FR
13
Lorsque la batterie est chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la
5
prise DC IN de votre caméscope.
Conseils
Concernant la durée d’enregistrement et de lecture, reportez-vous à la page 111.
Lorsque le caméscope est sous tension, vous pouvez vérifier l’autonomie approximative de la batterie à l’aide de l’indicateur d’autonomie restante situé dans le coin supérieur gauche de l’écran LCD. Lorsque
’autonomie de la batterie est égale ou supérieure à 999 minutes, [999min] s’affiche sur l’écran LCD.
l
Durée de chargement
Temps approximatif (en minutes) nécessaire au rechargement complet d’une batterie totalement déchargée.
Batterie Durée de chargement NP-F570 (fournie) 265 NP-F770 475 NP-F970 645
Durées mesurées avec le caméscope à 25 C.
C à 30 C recommandé.
10
Retrait de la batterie
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG). Enfoncez la touche [BATT (batterie) RELEASE] (), puis retirez la batterie ().
Touche BATT (batterie) RELEASE
Utilisation d’une prise murale comme source d’alimentation
Procédez aux raccordements de la manière décrite à la section « Etape 2 : Chargement de la
». Même si la batterie est en place, elle ne se décharge pas.
batterie
FR
14
Chargement de la batterie à l’étranger
Vous pouvez charger la batterie dans n’importe quel pays ou région avec l’adaptateur secteur fourni dans la limite de 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz.
Remarques
N’utilisez pas de transformateur de tension électronique.
Remarques sur la batterie
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur secteur, faites glisser le commutateur POWER sur la
position OFF (CHG) et vérifiez que les témoins
(Film)/ (Photo) (p. 23) et le témoin d’accès (p. 22)
sont éteints.
e témoin CHG (chargement) clignote pendant le chargement dans les cas suivants :
L
La batterie n’est pas correctement installée.
La batterie est endommagée.
 
La température de la batterie est faible. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit chaud.
La température de la batterie est élevée. Retirez la batterie de votre caméscope et mettez-la dans un endroit froid.
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur une prise murale proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur
secteur de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur dans un endroit exigu, notamment entre un mur et un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
FR
15

Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure

Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON en enfonçant la
1
touche verte.
Sélectionnez la zone géographique de votre choix à l’aide de
2
puis appuyez sur [SUIVANT].
Appuyez sur la
touche sur l’écran
Réglez [HEURE ETE], la date et l’heure, puis appuyez sur
3
L’horloge démarre.
LCD
Pour régler à nouveau la date et l’heure, appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REG.
LAN.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX]) [REGL.HORLOGE]. Si une option
HOR./ n’apparaît pas sur l’écran, appuyez sur
Si vous réglez [HEURE ETE] sur [MARCHE], l’horloge avance de 1 heure.
/ jusqu’à ce que celle-ci apparaisse.
/ ,
.
16
FR
Remarques
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant la prise de vue, mais elles sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement et peuvent être affichées pendant la lecture. Pour afficher la date et l’heure, appuyez sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] [DATE/HEURE] .
Si la touche sur laquelle vous appuyez ne réagit pas correctement, étalonnez l’écran tactile (p. 120).
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
Mise hors tension de l’appareil
Faites glisser le commutateur POWER sur la position OFF (CHG).

Modification du réglage de la langue

Vous pouvez changer la langue des indications à l’écran. Appuyez sur
[REGL.GENERAUX]) [ REGL.LANGUE] la langue de votre choix
.
(MENU) [Afficher autres] [REG.HOR./ LAN.] (sous la catégorie
Préparation
FR
17

Etape 4 : Réglages préalables à l’enregistrement

Panneau LCD

Ouvrez le panneau LCD (), puis faites-le pivoter sur l’angle approprié pour l’enregistrement ou la lecture ().
90
degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
180 degrés (maximum)
Conseils
Si vous faites pivoter le panneau LCD de 180 degrés, vous pouvez fermer le panneau LCD avec l’écran tourné vers l’extérieur. Cette position est pratique pour la lecture. Vous pouvez régler les paramètres [LUMI.LCD], [NIV.ÉCL.LCD], [COULEUR LCD] en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [REGL.SON/AFF.] (sous la catégorie [REGL.GENERAUX])
(p. 96).

Viseur

Sortez le bloc du panneau LCD pour ajuster la position (), et faites pivoter le viseur sur l’angle optimal ().
18
Manette de réglage de la lentille du viseur
FR
Déplacez-la jusqu’à ce que l’image soit nette.
Remarques
Les couleurs primaires peuvent miroiter dans le viseur quand vous déplacez la ligne de visée. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Les couleurs miroitantes ne seront pas enregistrées sur le support d’enregistrement.
Conseils
Vous pouvez lire des images à l’aide du viseur pour éviter de décharger la batterie ou lorsque les images affichées sur l’écran LCD sont médiocres.
Remarques sur le commutateur LCD/EVF-EVF
Dans le réglage par défaut, le commutateur est réglé sur LCD/EVF. Quand vous réglez le commutateur sur la position LCD/EVF, vous pouvez enregistrer en utilisant l’écran LCD ou bien en utilisant le viseur lorsque l’écran LCD est fermé. Quand vous réglez le commutateur sur la position EVF, vous ne pouvez enregistrer qu’à l’aide du viseur.
Remarques
Quand le commutateur LCD/EVF-EVF est réglé sur EVF, l’écran tactile ne fonctionne pas.
Vous ne pouvez pas utiliser simultanément LCD et EVF.

Protège-épaule

Vous pouvez ajuster la position du protège-épaule en desserrant les vis illustrées ci-dessous. Une fois le réglage terminé, resserrez les vis.
Préparation
Vis
FR
19

Etape 5 : Préparation du support d’enregistrement

Les supports d’enregistrement utilisables sont affichés sur l’écran du caméscope à l’aide des icônes suivantes.
Mémoire interne Carte mémoire
* Par défaut, les films et les photos sont enregistrés sur ce support d’enregistrement. Vous pouvez effectuer
des opérations d’enregistrement, de lecture et de montage sur le support sélectionné.
Conseils
R
eportez-vous à la page 111 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
eportez-vous à la page 113 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
R
*

Sélection du support d’enregistrement pour les films

Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.FILM].
L’écran [REG.SUPP.FILM] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]  .
Le support d’enregistrement a été changé.

Sélection du support d’enregistrement pour les photos

Appuyez sur (MENU) [Afficher autres] [REGLAGES SUP.] (sous la
catégorie [GERER SUPPORT]) [REG.SUPP.PHOTO].
L’écran [REG.SUPP.PHOTO] apparaît.
Appuyez sur le support d’enregistrement souhaité.
Appuyez sur [OUI]  .
Le support d’enregistrement a été changé.
20
FR
Vérification des réglages du support d’enregistrement
En mode d’enregistrement de films ou de photos, l’icône du support d’enregistrement sélectionné s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
Icône du support d’enregistrement

Insérer une carte mémoire

Remarques
Réglez le support d’enregistrement sur [CARTE MEMOIRE] pour enregistrer des films et/ou des photos sur une carte mémoire.
Types de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Seuls les « Memory Stick PRO Duo » (Mark2), les « Memory Stick PRO-HG Duo », les cartes mémoire
SD (Classe 4 ou supérieure), les cartes mémoire SDHC (Classe 4 ou supérieure) et les cartes mémoire SDXC (Classe 4 ou supérieure) peuvent être utilisés avec ce caméscope. Le fonctionnement n’est pas garanti avec toutes les cartes mémoire.
Dans ce manuel, « Memory Stick PRO Duo » (Mark2) et « Memory Stick PRO-HG Duo » sont appelés « Memory Stick PRO Duo » tandis que les cartes mémoire SD, les cartes mémoire SDHC et les cartes mémoire SDXC sont appelées cartes SD.
es « Memory Stick PRO Duo » jusqu’à 32 Go et les cartes mémoire SD jusqu’à 64 Go ont été testés et il a
L été reconnu qu’ils fonctionnent avec votre caméscope.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser de MultiMediaCard avec ce caméscope.
Des images enregistrées sur des cartes mémoire SDXC ne peuvent pas être visionnées ou importées sur
des ordinateurs, des composants AV, etc. non compatibles exFAT
* raccordés à ce caméscope à l’aide d’un
câble USB. Vérifiez préalablement si les appareils raccordés sont compatibles exFAT. Si vous raccordez un appareil qui n’est pas compatible exFAT, l’écran d’initialisation risque de s’afficher. N’exécutez jamais l’initialisation, sous peine de perdre tout le contenu enregistré.
* exFAT est le système de fichiers utilisé dans les cartes mémoire SDXC.
Tailles de cartes mémoire compatibles avec le caméscope
Vous ne pouvez utiliser que des « Memory Stick Duo » qui sont environ la moitié de la taille d’un « Memory Stick » standard ou des cartes mémoire SD standard.
N’apposez pas d’étiquette, par exemple, sur une carte mémoire ou un adaptateur pour carte mémoire. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
Préparation
FR
21
Ouvrez le cache et insérez la carte mémoire jusqu’au déclic, avec le côté cranté dans le sens indiqué.
Fermez le cache après l’insertion de la carte mémoire.
Témoin d’accès
Sens du coin cranté.
L’écran [Créer nouv.fichier ds base données d’images.] peut apparaître si vous insérez une nouvelle carte mémoire. Dans ce cas, appuyez sur [OUI]. Si vous n’enregistrez que des photos sur la carte mémoire, appuyez sur [NON].
Vérifiez le sens de la carte mémoire. Si vous forcez l’insertion de la carte mémoire dans le mauvais
sens, vous risquez d’endommager la carte mémoire, le logement de carte mémoire ou les données d’image.
Remarques
Si [Echec de la création d’un nouveau fichier dans la base de données d’images. L’espace libre peut être insuffisant.] s’affiche, formatez la carte mémoire en appuyant sur [FORMAT.SUPPORT] (sous la catégorie [OUI]
.
[GERER SUPPORT]) [CARTE MEMOIRE] [OUI]
(MENU) [Afficher autres]
Pour éjecter la carte mémoire
Ouvrez le cache et introduisez délicatement la carte mémoire en une fois.
N’ouvrez pas le cache pendant l’enregistrement.
Quand vous introduisez ou éjectez la carte mémoire, veillez à ce qu’elle ne soit pas éjectée trop brusquement et ne tombe pas.
22
FR

Enregistrement/Lecture

Enregistrement

Par défaut, les films et les photos sont enregistrés dans la mémoire interne. Les films sont enregistrés avec une qualité d’image haute définition (HD).
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 20.
eportez-vous à la page 28 lorsque vous enregistrez des images en qualité standard (STD).
R
Retirez le capuchon d’objectif en appuyant sur les deux boutons de part
1
et d’autre.
Faites glisser le commutateur POWER sur la position ON en enfonçant la
2
touche verte.
Vous pouvez changer de mode d’enregistrement en appuyant sur MODE. Appuyez sur MODE pour allumer le témoin du mode d’enregistrement souhaité.
Enregistrement/Lecture
(Film) : lors de
l’enregistrement d’un film
(Photo) : lors de
l’enregistrement d’une photo
Touche MODE
FR
23
24
FR

Enregistrement de films

Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Film).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de film et le format de l’écran devient 16:9.
Appuyez sur START/STOP (ou ).
Touche START/ STOP
[VEILLE] [ENR.]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez de nouveau sur START/STOP.
Les icônes et indicateurs du panneau LCD s’affichent pendant 3 secondes environ, puis disparaissent
lors de la mise sous tension de votre caméscope ou d’une commutation entre les modes d’enregistrement (film/photo)/lecture. Pour afficher à nouveau les icônes et les indicateurs, appuyez n’importe où sur l’écran.
au bout
d’environ
3
secondes
Touche START/STOP
Remarques
La durée de prise de vue en continu pour les films est d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier de film suivant est créé automatiquement.
Après la mise sous tension du caméscope, quelques secondes sont nécessaires avant de pouvoir lancer l’enregistrement. Vous ne pouvez pas utiliser votre caméscope pendant ce temps-là.
Les états suivants seront indiqués si les données sont toujours en cours d’écriture sur le support d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. Pendant ce temps-là, ne soumettez pas le caméscope à un choc ou à des vibrations, et ne retirez pas la batterie ou l’adaptateur secteur.
e témoin d’accès (p. 22) est allumé ou clignote
L
L’icône du support dans le coin supérieur droit de l’écran LCD clignote
Conseils
eportez-vous à la page 111 pour plus d’informations sur la durée de prise de vue pour les films.
R
Vous pouvez enregistrer des photos pendant l’enregistrement d’un film en appuyant entièrement sur
HOTO (Dual Rec, p. 31).
P
Lorsqu’un visage est détecté, un cadre blanc s’affiche et la qualité de l’image autour du visage est
utomatiquement affinée ([DETECT.VISAGES], p. 88).
a
ous pouvez indiquer le visage prioritaire en appuyant dessus (p. 30).
V
ous pouvez capturer des photos à partir des films enregistrés (p. 49).
V
Vous pouvez vérifier la durée de prise de vue, la capacité restante estimée, etc. en appuyant sur
(MENU) [Afficher autres] [INFOS SUR SUPP.] (sous la catégorie [GERER SUPPORT]).
L’écran LCD de votre caméscope peut afficher des images d’enregistrement sur la totalité de l’écran (affichage en plein écran). Toutefois cela est susceptible de provoquer une coupure des bords supérieur, inférieur, droit et gauche des images lors de leur lecture sur un téléviseur qui n’est pas compatible avec
’affichage en plein écran. En pareil cas, réglez [IMAGE GUIDE] sur [MARCHE] (p. 87), puis enregistrez
l des images en utilisant le cadre externe affiché sur l’écran comme guide.
STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE] par défaut.
[
Code de données pendant l’enregistrement
La date, l’heure et les conditions d’enregistrement sont automatiquement enregistrées sur le support d’enregistrement. Elles ne sont pas affichées pendant l’enregistrement. Toutefois, vous pouvez les vérifier dans [CODE DONNEES] pendant la lecture. Pour les afficher, appuyez
(MENU) [Afficher autres] [REGL.DE LECTURE] (sous la catégorie
sur
[LECTURE]) [CODE DONNEES] le réglage souhaité .
Enregistrement/Lecture

Prises de photos

Par défaut, les photos sont enregistrées dans la mémoire interne.
Conseils
Pour changer de support d’enregistrement, reportez-vous à la page 20.
Appuyez sur MODE pour allumer le témoin (Photo).
L’affichage de l’écran LCD passe en mode d’enregistrement de photos et le format de l’écran devient 4:3.
FR
25
26
FR
Appuyez légèrement sur PHOTO pour procéder à la mise au point, puis
appuyez à fond.
Clignote  S’allume
Lorsque disparaît, cela signifie que la photo a été enregistrée.
Conseils
Reportez-vous à la page 113 pour plus d’informations sur le nombre de photos pouvant être enregistrées.
Pour modifier la taille des images, appuyez sur (sous la catégorie
Vous ne pouvez pas enregistrer de photos tant que
[REGL.PHOTO APP.]) le réglage souhaité .
(MENU) [Afficher autres] [ TAILLE]
est affiché.

Fonctions utiles pour l’enregistrement de films et de photos

Zoom

Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 17 fois leur taille initiale à l’aide de la manette de zoom motorisé.
Manette de zoom motorisé
Manette de zoom motorisé
G
ros plan : (Téléobjectif)
Plan plus large : (Grand angle)
Déplacez légèrement la manette de zoom motorisé pour ralentir le zoom. Déplacez-la davantage pour accélérer le zoom.
Remarques
Laissez le doigt sur la manette de zoom motorisé. Le son de fonctionnement de la manette de zoom motorisé peut également être enregistré.
Vous ne pouvez pas changer la vitesse de zoom de la manette de zoom sur la poignée.
Pour maintenir une mise au point nette, la distance minimale requise entre le caméscope et
ujet est d’environ 1 cm pour le grand angle
le s et d’environ 80 cm pour le téléobjectif.
Vous pouvez agrandir les images jusqu’à 12 fois
à l’aide du zoom optique, sauf si
STEADYSHOT] est réglé sur [ACTIVE].
[
Vous pouvez aussi agrandir des images avec
/ dans l’écran LCD en réglant [REGL. AFFICH.] sur [AUTO1]. Notez toutefois que vous ne pouvez pas changer la vitesse de zoom
/ .
avec
Conseils
Vous pouvez régler [
si vous souhaitez effectuer un zoom supérieur.
ZOOM NUM.] (p. 89)

Enregistrement automatique de meilleures images (AUTO INTELLIGENT)

En appuyant sur , vous pouvez enregistrer des images à l’aide de la fonction AUTO INTELLIGENT. Lorsque vous orientez le caméscope vers le sujet, il enregistre à l’aide d’une combinaison
ptimale de trois modes de détection :
o détection des visages, détection de la scène et détection de tremblement du caméscope. Lorsque le caméscope détecte le sujet, les icônes qui correspondent à la condition détectée sont affichées.
Conseils
Par défaut, AUTO INTELLIGENT est activé.
Enregistrement/Lecture
FR
27
28
FR
Détection des visages
(Portrait), (Bébé) Le caméscope détecte les visages et ajuste la mise au point, la couleur et l’exposition.
Détection de la scène
(Rétroéclairage),
(Paysage),
(Crépuscule), (Projecteur), (Lumière
(Macro)
faible), Le caméscope sélectionne automatiquement le réglage le plus adéquat, en fonction de la scène.
Détection de tremblement du caméscope
(Marche), (Trépied) Le caméscope détecte un éventuel tremblement, et procède à la compensation optimale.
Remarques
Le caméscope peut ne pas détecter correctement la scène ou le sujet, selon les conditions d’enregistrement.
Pour annuler AUTO INTELLIGENT
Appuyez sur .
ou les icônes du mode de détection disparaissent, et vous pouvez enregistrer avec les réglages préférés. De même, le réglage AUTO INTELLIGENT est annulé si vous changez les réglages
uivants :
s
[SELECTION SCENE]
[BAL BLANCS]
[SPOT./M.PT C.]
[SPOTMETRE]
[MISE PT CEN.]
[EXPOSITION]
[MISE AU PT.]
[TELE MACRO]
[REG.EXP.AUTO]
[REGL.WB]
[ENR.L.REGUL.]
STEADYSHOT]
[
[LOW LUX]
[DETECT.VISAGES]
[CONTRE-JR AUTO]
STEADYSHOT]
[
[IRIS]
[VITESSE D’OBTUR.]
[REGLAGE PRIORITE]
Remarques
Les réglages ci-dessus sont réinitialisés sur les réglages par défaut lorsque AUTO INTELLIGENT est activé.

Sélection d’une qualité d’image haute définition (HD) ou d’une qualité d’image standard (STD)

Vous pouvez sélectionner la qualité d’image souhaitée : la qualité d’image haute définition (HD) qui vous permet d’enregistrer des images d’une grande finesse, ou la qualité d’image de définition standard (STD) qui est plus compatible avec divers lecteurs. Modifiez la qualité d’image en fonction de la situation d’enregistrement ou du lecteur.
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [REGLAGE
/ ] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur [
QUALITE HD] pour enregistrer des images en haute définition (HD), ou appuyez sur [ QUALITE STD] pour enregistrer des images en définition standard (STD).
Appuyez sur [OUI]
La qualité d’image d’enregistrement est modifiée.
Conseils
Vous ne pouvez enregistrer, lire ou monter des films qu’avec la qualité d’image sélectionnée. Pour enregistrer, lire ou monter des films avec une autre qualité d’image, modifiez ce réglage.
.

Sélection du mode d’enregistrement

Vous pouvez sélectionner un mode d’enregistrement pour enregistrer des films avec une qualité d’image haute définition
hoisir entre 4 niveaux. La durée
(HD) à c de l’enregistrement du support est modifiée selon le mode d’enregistrement. Par défaut, [ MODE ENR.] est réglé sur [HD FH].
Enregistrement de longue durée
Enregistrement de
qualité élevée
Appuyez sur
(MENU)
[Afficher autres] [ MODE ENR.] (sous la catégorie
[REG.PRISE DE VUE]).
Appuyez sur le réglage souhaité.
Si vous souhaitez enregistrer des images de qualité élevée avec la qualité d’image haute définition (HD), sélectionnez le mode FX. Si vous souhaitez enregistrer des films plus longs, sélectionnez le mode HQ, LP.
Appuyez sur
Remarques
Vous ne pouvez pas créer un disque AVCHD à partir d’un film enregistré en mode [HD FX]
MODE ENR.]. Sauvegardez un film
de [ enregistré en mode [HD FX] sur des disques Blu-ray ou des périphériques de stockage
ernes (p. 66, 68).
ext
Vous ne pouvez pas utiliser le mode Dual Rec ou la fonction Obturateur de sourire si
MODE ENR.] est réglé sur [HD FX].
[
Conseils
Les films sont enregistrés au format AVCHD 1920 1080/50i si le mode FX ou FH de la qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné. Et si le mode HQ ou LP de la qualité d’image en haute définition (HD) est sélectionné, les films sont enregistrés au format AVCHD 1440 1080/50i. Les films sont enregistrés au format MPEG-2 si la qualité d’image standard (STD) est sélectionnée.
Vous pouvez choisir le mode d’enregistrement avec une qualité d’image haute définition (HD)
uivant. « 24M » de [HD FX] est le débit binaire
s maximal, et la valeur autre que [HD FX], telle q
ue « 17M », est un débit binaire moyen.
[HD FX] (AVC HD 24M (FX))
 
[HD FH] (AVC HD 17M (FH)) (réglage par défaut)
[HD HQ] (AVC HD 9M (HQ))
[HD LP] (AVC HD 5M (LP))
Le mode d’enregistrement de l’image de qualité standard (STD) est limité à la valeur suivante.
9M » est un débit binaire moyen.
«
[STD HQ] (STD 9M (HQ))
«
M », par exemple dans « 24M », dignifie
« Mbps ».
.
Enregistrement/Lecture
FR
29
30
FR

Définition de la priorité d’un sujet

Lorsque [DETECT.VISAGES] (p. 88) est réglé sur [MARCHE] (réglage par défaut), et que plusieurs visages sont détectés, appuyez sur le visage que vous souhaitez filmer en priorité. La mise au point/la couleur/l’exposition sont ajustées automatiquement pour le visage sélectionné. Etant donné que le visage sélectionné a la priorité également avec la fonction Obturateur de sourire, votre caméscope enregistre automatiquement une photo s’il détecte un sourire.
Appuyez sur le visage que vous voulez enregistrer en priorité.
Le cadre double s’affiche.
Appuyez à nouveau sur le visage situé dans le cadre double pour annuler. Si vous appuyez sur un autre visage, celui qui se trouve dans le cadre double est annulé et le cadre double s’affiche autour du nouveau visage.
Remarques
Le visage sur lequel vous avez appuyé peut ne pas être détecté selon la luminosité environnante ou la coiffure du sujet. En pareil cas, appuyez à nouveau sur le visage au moment de la prise de vue.
Conseils
Si vous réglez [DETECT.SOURIRE] sur [CAPTURE DOUBLE], ou [TOUJOURS
CTIVE] (p. 88), le visage sur lequel vous
A appuyez a aussi la priorité par rapport à la fonction Obturateur de sourire et votre caméscope enregistre automatiquement une photo lorsqu’il détecte un sourire sur le visage prioritaire.
Le cadre double autour du visage cible permettant de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire devient orange.
Si le visage sur lequel vous avez appuyé disparaît de l’écran LCD, le sujet sélectionné dans
AGE PRIORITE] (p. 88) est prioritaire.
[REGL Si le visage sur lequel vous avez appuyé revient à l’écran, il est prioritaire.

Capture automatique des sourires (Obturateur de sourire)

Une photo est automatiquement enregistrée lorsque le caméscope détecte le sourire d’une personne. Un cadre orange apparaît autour du visage cible afin de réaliser une éventuelle prise de vue avec la fonction de détection de sourire. Par défaut, la fonction Obturateur de sourire est réglée sur [ARRET]. Lorsque vous utilisez cette fonction, modifiez le
églage de [DETECT.SOURIRE] (p. 88).
r
Remarques
Selon les conditions de prise de vue, celles du sujet et le réglage de votre caméscope, il est possible que les sourires ne soient pas détectés.
+ 103 hidden pages