SONY HXC FB75H Instruction Manual [fr]

4-593-326-22 (1)
HD Color Camera
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence.
HXC-FB75
© 2016 Sony Corporation
Présentation ........................................................................3
Composants du système de la caméra.......................................3
Configuration du système .........................................................4
Localisation et fonctions des pièces................................... 7
Côté avant gauche.....................................................................7
Côté avant droit.........................................................................9
Panneau arrière........................................................................11
Objectif (fourni avec la HXC-FB75KC/HXC-FB75SC)........12
Viseur......................................................................................13
Raccordement et configuration.......................................14
Raccordement à une unité de commande de caméra ..............14
Alimentation CA (fonctionnement autonome) .......................15
Fixation et ajustement du viseur .............................................16
Fixation du support de conversion de griffe ...........................18
Utilisation de la caméra pour la première fois........................19
Fixation et ajustement de l’objectif.........................................20
Préparation de l’entrée audio ..................................................22
Montage sur un trépied ...........................................................23
Fixation de la bandoulière.......................................................24
Ajustement de la position du protège-épaule..........................24
Prise de vue .......................................................................25
Procédure de base pour la prise de vue...................................25
Ajustements et réglages ...................................................26
Modification du format vidéo .................................................26
Ajustement de l’équilibre des noirs et de l’équilibre des
blancs...................................................................................26
Réglage de l’obturateur électronique ......................................27
Réglage du diaphragme automatique......................................28
Réglage de la fonction TLCS..................................................29
Réglage de la fonction d’aide à la mise au point ....................29
Réglage des sorties de la caméra.............................................30
Ajustement du niveau audio....................................................31
Réglage de la fonction d’extension numérique.......................31
Menus ................................................................................32
Écran d’affichage du viseur ....................................................32
Fonctionnement du menu........................................................33
Sélection d’une page ...............................................................34
Réglage des articles de menu..................................................34
Modification du menu USER..................................................35
Menu OPERATION................................................................38
Menu PAINT...........................................................................42
Menu MAINTENANCE.........................................................45
Menu FILE..............................................................................48
Menu DIAGNOSIS.................................................................50
Annexe...............................................................................51
Précautions d’utilisation..........................................................51
Nettoyage du viseur ................................................................52
Messages d’erreur...................................................................52
Clés USB prises en charge......................................................52
Caractéristiques techniques.....................................................53
Attribution de broche ..............................................................55
Arborescence des menus.........................................................57
Licences de Logiciels Libres...................................................59
2

Présentation

La caméra couleur HD HXC-FB75 utilise un capteur d’image CMOS de type 2/3 pouce « Exmor » qui permet d’obtenir une sensibilité élevée de F12 (1080/59.94i)/F13 (1080/50i) et un rapport S/B élevé de –60 dB. Vous pouvez utiliser cet appareil comme caméra de studio en la connectant à l’unité de commande de caméra (CCU) HXCU-FB70 à l’aide des câbles à fibre.
Composants du système de la caméra
Le système de la caméra HXC-FB75 comprend les composants illustrés sur le schéma ci-dessous. Le fonctionnement de la tête de caméra est identique dans tous les cas.
HXC-FB75SC
HXC-FB75H
Sangle d’attache de câble
Viseur HDVF-L750
Tête de caméra HXC-FB75
Microphone
Image test pour l’ajustement de la longueur focale
Viseur HDVF-L10
HXC-FB75KC
Support de conversion de
sabot
Objectif
Visière d’intérieur
Fixation du sabot de la cale en V
3
Configuration du système
Les périphériques et dispositifs associés à la caméra sont illustrés dans les figures.
Exemple de fonctionnement autonome
Adaptateur CA AC-DN10
Microphone
Objectif
Adaptateur de trépied VCT-14/U14
Viseur HDVF-L10
Clé USB
HXC-FB75
Remarque
La production de certains périphériques et dispositifs associés illustrés dans les figures a cessé. Pour obtenir des conseils sur le choix des dispositifs, veuillez contacter votre revendeur ou un représentant Sony.
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
Alimentation CA
Câble CCA-5
Entrée de signal sync Sortie vidéo
HD-SDI/SD-SDI/VBS
Télécommande RM-B750/B170
a)
Trépied pour caméra portable
a) Aucune fonction de verrouillage de phase de l’onde sous-porteuse
en ce qui concerne la référence externe n’est disponible pour la sortie de signal VBS de la caméra.
4
Exemple de fonctionnement de système : Lors d’un raccordement avec un câble composite optoélectronique
Viseur HDVF-L10
Microphone
Objectif
Adaptateur de trépied
VCT-14/U14
Trépied pour caméra portable
Clé USB
HXC-FB75
Moniteur d’image
Viseur HDVF-L750
Entrée de retour vidéo
Entrée de signal sync Entrée vidéo de prompteur
Câbles de fibre optique
en mode unique
Casque intercom
Sortie vidéo de prompteur
a)
Unité de commande de caméra HD HXCU-FB70
Alimentation CA
Câble CCA-5 / câble LAN
b)
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
Sortie vidéo HD-SDI/SD-SDI/ VBS/HDMI
a) La distance de transmission maximale est d’environ 350 m (1 150 pi) lors de l’utilisation d’un câble de
fibre hybride Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (avec tête de caméra + objectif portable).
b) Un câble LAN peut être utilisé uniquement pour raccorder le RCP-1500/1501. Pour le raccorder,
l’alimentation doit être fournie via un concentrateur PoE ou au connecteur EXT DC IN du RCP-1500/1501.
Exemple de fonctionnement de système : lors d’un raccordement avec câbles de fibre optique en mode unique
Viseur HDVF-L10
Microphone
Objectif
Adaptateur de trépied VCT-14/U14
Trépied pour caméra portable
Viseur HDVF-L750
Clé USB
HXC-FB75
Casque intercom
a) La distance de transmission maximale est d’environ 10 km (6 milles) lors de l’utilisation de câbles de fibre
en mode unique courants avec les connecteurs LC.
b) Un câble LAN peut être utilisé uniquement pour raccorder le RCP-1500/1501. Pour le raccorder,
l’alimentation doit être fournie via un concentrateur PoE ou au connecteur EXT DC IN du RCP-1500/1501.
Adaptateur CA AC-DN10
Alimentation CA
Entrée de signal sync Entrée vidéo de prompteur
Câbles de fibre optique en mode unique (paire)
Sortie vidéo de prompteur
a)
Entrée de retour vidéo
Unité de commande de caméra HD HXCU-FB70
Sortie vidéo HD-SDI/SD-SDI/ VBS/HDMI
Alimentation CA
Câble CCA-5 / câble LAN
b)
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
Moniteur d’image
5
Exemple de fonctionnement de système : lors d’un raccordement avec l’unité d’alimentation HXCE-FB70
Viseur HDVF-L10
Microphone
Objectif
Adaptateur de trépied VCT-14/U14
Trépied pour caméra portable
Clé USB
HXC-FB75
Viseur HDVF-L750
Câbles de fibre optique en mode unique
Casque intercom
Sortie vidéo de prompteur
a)
Unité d’alimentation HXCE-FB70
Entrée de signal sync Entrée vidéo de prompteur
Câble composite optoélectronique
Alimentation CA
Entrée de retour vidéo
b)
Unité de commande de caméra HD HXCU-FB70
Alimentation CA
Câble CCA-5/ câble LAN
Moniteur d’image
Sortie vidéo HD-SDI/ SD-SDI/VBS/HDMI
c)
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
a) La distance de transmission maximale est d’environ 350 m (1 150 pi) lors de l’utilisation d’un câble de fibre
hybride Sony CCFN-25/50/100/150/200/250 (avec tête de caméra + objectif portable).
b) La distance de transmission maximale est d’environ 10 km (6 milles) lors de l’utilisation de câbles de fibre
en mode unique courants avec les connecteurs LC.
c) Un câble LAN peut être utilisé uniquement pour raccorder le RCP-1500/1501. Pour le raccorder,
l’alimentation doit être fournie via un concentrateur PoE ou au connecteur EXT DC IN du RCP-1500/1501.
Exemple de fonctionnement de système : lors d’un raccordement avec un câble triaxial
Viseur HDVF-L10
Microphone
Objectif
Adaptateur de trépied VCT-14/U14
Trépied pour caméra portable
Clé USB
HXC-FB75
Viseur HDVF-L750
Adaptateur de caméra HD CA-TX70
Casque intercom
Sortie vidéo de prompteur
Casque intercom
Câble triaxial
Entrée de retour vidéo CAC-6
Entrée de signal sync Entrée vidéo de prompteur
a)
Unité de commande de caméra HD HXCU-TX70
Panneau de commande à distance avant HKCU-FP2 (Fixé à l’avant de la HXCU-TX70)
Entrée de retour vidéo
Alimentation CA
Câble CCA-5 / câble LAN
Casque intercom
a) Pour plus de détails sur la distance de transmission, consultez le mode d’emploi de l’unité de commande
de caméra HD HXCU-TX70.
b) Un câble LAN peut être utilisé uniquement pour raccorder le RCP-1500/1501. Pour le raccorder,
l’alimentation doit être fournie via un concentrateur PoE ou au connecteur EXT DC IN du RCP-1500/1501.
Moniteur d’image
Sortie vidéo HD-SDI/ SD-SDI/VBS
b)
Panneau de commande à distance de la série RCP-1000
6

Localisation et fonctions des pièces

Côté avant gauche
Pour l’attribution de broche de chaque connecteur, consultez « Attribution de broche » (page 55).
a Griffe pour accessoire
Fixez sur un viseur HDVF-L750/HDVF-L770/HDVF-EL75. Pour fixer un viseur, retirez la griffe pour accessoire et fixez le support de conversion de griffe.
Pour plus de détails sur la fixation du support de conversion de griffe, consultez « Fixation du support de conversion de griffe » (page 18).
b Fixation de l’attache de câble
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation de la sangle d’attache de câble » (page 14).
c Point de fixation de la bandoulière
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation de la bandoulière » (page 24).
d Fixation du support de microphone
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation du support de microphone » (page 23).
e Attache de câble
Attachez le câble d’objectif et le câble du microphone.
f Connecteur (USB)
Pour plus de détails sur comment utiliser une clé USB et des clés USB compatibles, consultez « Clés USB prises en charge » (page 52).
g Bouton de verrouillage de positionnement avant/arrière du
viseur
Desserrez ce bouton pour ajuster la position avant/arrière du viseur.
h Connecteur VF (viseur) (20 broches, rond)
Raccordez le câble du viseur.
i Bague de positionnement gauche/droite du viseur
Ajuste la position gauche-droite du viseur fixé à la griffe du viseur. Desserrez la bague pour ajuster la position du viseur, puis remettez la bague à sa position d’origine pour sécuriser le viseur.
7
j Griffe pour accessoire à vis 1/4 pouce
k Griffe pour accessoire de type coulissant
l Levier de positionnement avant/arrière du viseur
Ajuste la position avant-arrière du viseur fixé à la griffe du viseur. Desserrez le levier pour ajuster la position du viseur, puis remettez le levier à sa position d’origine pour sécuriser le viseur.
m Griffe du viseur
Fixez le viseur HDVF-L10 fourni avec la HXC-FB75KC.
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation et ajustement du viseur » (page 16).
n Caoutchouc de fixation de la monture d’objectif
Après le verrouillage en position de l’objectif à l’aide du levier de verrouillage, placez ce caoutchouc sur la projection inférieure. Cet accessoire sécurise la monture d’objectif et l’empêche de se détacher.
o Monture d’objectif (monture à baïonnette spéciale)
Cette monture permet de fixer un objectif. Consultez votre revendeur ou un représentant Sony pour en savoir plus sur les objectifs disponibles.
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation et ajustement de l’objectif » (page 20).
p Connecteur CCU (Unité de commande de caméra)
(connecteur composite optoélectronique)
À raccorder à l’unité de commande de caméra HD HXCU-FB70. Lorsque la caméra est raccordée avec un câble composite optoélectronique, tous les signaux de la caméra y compris l’alimentation, les signaux de commande et les signaux audio peuvent être transmis/reçus avec le câble composite optoélectronique. Lorsqu’elle est raccordée avec une paire de câbles de fibre en mode unique, tous les signaux excepté l’alimentation peuvent être transmis/reçus avec la paire de câbles de fibre en mode unique.
t Connecteur AUDIO 1 IN (entrée audio 1) (de type XLR,
3 broches, femelle)
Raccordez à l’équipement audio ou au microphone. Lorsque la caméra est raccordée à une HXCU-FB70, le signal d’entrée sera émis à partir du connecteur AUDIO OUTPUT CH-1. Vous pouvez configurer la caméra afin que l’audio soit intégré dans la sortie SDI (MIC1) sur la page <SDI OUT> dans le menu MAINTENANCE.
Pour plus de détails sur le raccordement du microphone fourni avec le HXC-FB75KC, consultez « Raccordement d’un microphone au connecteur AUDIO 1 IN » (page 22).
u Commutateur de sélection 1 de l’entrée audio
Sélectionnez le niveau audio reçu par le connecteur AUDIO 1 IN. +48V : Pour fournir une alimentation fantôme +48 V aux
microphones à condensateur
MIC : Lorsque le niveau d’entrée d’un microphone est raccordé LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau ligne
(0 dBu) Sélectionnez +48V si vous utilisez le microphone fourni avec la HXC-FB75KC.
v Monture de trépied
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Montage sur un trépied » (page 23).
w Levier de verrouillage de l’objectif
Après l’insertion de l’objectif dans la monture, tournez la bague de la monture d’objectif par le biais de ce levier pour verrouiller l’objectif en position. Après le verrouillage de l’objectif, veillez à utiliser le caoutchouc de fixation de la monture d’objectif afin de l’empêcher de se détacher.
x Capuchon de la monture d’objectif
Retirez le capuchon en levant le levier de verrouillage de l’objectif. Si aucun objectif n’est monté, gardez ce capuchon en place pour éviter que de la poussière ne pénètre à l’intérieur.
q Connecteur TRUNK (D-sub 9 broches)
Utilisez ce connecteur d’entrée/de sortie de signal trunk lorsqu’il est connecté au HXCU-FB70. Il possède une broche personnalisable qui peut être utilisée lors d’un raccordement avec un câble spécifique, pour une fonction attribuée sur la page <EXT I/O> dans le menu MAINTENANCE.
r Protège-épaule
Relevez le levier de fixation du protège-épaule pour ajuster la position avant/arrière. Ajustez la position pour un confort maximal lors de l’utilisation de la caméra sur votre épaule.
Pour plus de détails sur le réglage de la position, consultez « Ajustement de la position du protège-épaule » (page 24).
s Connecteur LENS (12 broches)
À raccorder au câble de l’objectif.
Remarque
Lors du raccordement/de la déconnexion d’un câble d’objectif, mettez d’abord la caméra hors tension.
8
Côté avant droit
Remarque
Lors d’un raccordement avec une unité de commande de caméra ou un dispositif externe de commande à distance (par exemple, RCP ou RM), les commutateurs suivants sont contrôlés à partir du dispositif raccordé. Les commutateurs sur la caméra ne fonctionnent pas.
• Commutateur SHUTTER
• Commutateur WHT/BLK
• Commutateur OUTPUT/AUTO KNEE
• Commutateur WHITE BAL
• Commutateur GAIN
a Bouton FILTER (sélection du filtre)
Ce bouton permet de basculer entre les quatre filtres ND intégrés. Lorsque ce commutateur est ajusté, le réglage de filtre apparaît dans le viseur pendant environ trois secondes.
Réglage du bouton FILTER
1 Transparent 2 1/4 ND (atténue la lumière à environ 1/4) 3 1/16 ND (atténue la lumière à environ 1/16) 4 1/64 ND (atténue la lumière à environ 1/64)
Filtre ND
b Point de fixation de la bandoulière
Pour plus de détails sur la fixation, consultez « Fixation de la bandoulière » (page 24).
c Touches ASSIGN (personnalisables) 1/2/3
Vous pouvez attribuer des fonctions à ces boutons en utilisant ASSIGNABLE 1/2/3 sur la page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION. Par défaut, aucune fonction n’est attribuée.
d Touche COLOR TEMP. (température de couleur)
Appuyez sur cette touche pour l’allumer et pour modifier la température de couleur pour la prise de vue (réglage d’usine par défaut : 5600K). Vous pouvez attribuer une fonction à ce bouton en utilisant ASSIGN CTEMP sur la page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION.
9
e Commutateur SHUTTER
Réglez-le sur ON pour utiliser l’obturateur électronique. Réglez-le sur SEL pour basculer le réglage de la vitesse d’obturation ou l’affichage du mode d’obturation. Lorsque ce commutateur est actionné, les réglages d’obturation apparaissent dans le viseur pendant environ trois secondes.
k Commutateur STATUS/CANCEL
STATUS : Affiche les informations de statut de la caméra quand
aucun menu n’est affiché et que le commutateur DISPLAY/
MENU est sur DISPLAY. CANCEL : Annule les réglages modifiés ou revient à l’affichage du
menu précédent lorsqu’un menu est affiché.
f Touche RET (retour vidéo)
Affiche le signal de retour vidéo dans le viseur lorsque ce bouton est enfoncé. Vous pouvez attribuer une fonction à ce bouton en utilisant FRONT RET sur la page <SWITCH ASSIGN2> dans le menu OPERATION.
Remarque
L’image affichée peut être distordue lors du changement du signal vidéo d’entrée.
g Bouton INTERCOM LEVEL
Si la HXCU-FB70 est raccordée, utilisez ce bouton pour régler le volume intercom/des écouteurs. Il est également possible de régler le volume intercom à l’aide du bouton INTERCOM à l’arrière de la caméra. Si la caméra est utilisée en mode de fonctionnement autonome, utilisez ce bouton pour régler le gain des microphones raccordés aux connecteurs AUDIO 1 IN et AUDIO 2 IN. Vous pouvez attribuer une fonction à ce bouton en utilisant FRONT VR sur la page <VR ASSIGN> dans le menu OPERATION.
h Bouton de commande de menu (codeur rotatif)
Tournez-le pour sélectionner les réglages dans les menus affichés dans le viseur et appuyez dessus pour confirmer les réglages.
i Commutateur WHT/BLK (ajustement automatique de
l’équilibre des blancs/noirs)
Ajuste automatiquement l’équilibre des noirs et l’équilibre des blancs. WHT : Ajuste automatiquement l’équilibre des blancs. Si le
commutateur WHITE BAL est réglé sur A ou B, le réglage de l’équilibre des blancs est stocké dans la mémoire correspondante (A ou B). Si le commutateur WHITE BAL est réglé sur PRST, la fonction d’ajustement ne fonctionne pas.
BLK : Ajuste automatiquement le palier de noir et l’équilibre des
noirs. Vous pouvez utiliser le commutateur WHT/BLK même lorsque la fonction ATW (équilibre des blancs à suivi automatique) est utilisée. Si vous placez le commutateur sur la position WHT une fois de plus pendant l’ajustement automatique de l’équilibre des blancs, l’ajustement est annulé et le réglage de l’équilibre des blancs revient à la valeur d’origine. Si vous placez le commutateur sur la position BLK une fois de plus pendant l’ajustement automatique de l’équilibre des noirs, l’ajustement est annulé et le réglage de l’équilibre des noirs revient à la valeur d’origine.
j Commutateur GAIN
Ce commutateur permet de basculer le gain de l’amplificateur vidéo pour l’adapter aux conditions d’éclairage pendant la prise de vue. Lorsque ce commutateur est ajusté, le nouveau réglage apparaît dans le viseur pendant environ trois secondes. Les valeurs de gain correspondant aux réglages L, M et H sont spécifiées en utilisant GAIN sur la page <SWITCH ASSIGN1> dans le menu OPERATION (par défaut : L=0 dB, M=6 dB et H=12 dB).
l Commutateur DISPLAY/MENU
Pour sélectionner l’affichage dans le viseur. DISPLAY : Affiche différentes informations textuelles et repères,
comme des messages indiquant les réglages et l’état de fonctionnement de la caméra, le repère central et le repère de zone de sécurité en plus de l’image de la caméra.
OFF : Affiche l’image de la caméra seulement. MENU : Affiche le menu, en plus de l’image de la caméra.
m Commutateur OUTPUT (sélection du signal de sortie)/
AUTO KNEE
Sélectionne le signal émis par la caméra.
BARS : Émet le signal de barres de couleur. CAM : Émet le signal vidéo capturé. Lorsque ce réglage est
sélectionné, vous pouvez activer et désactiver la fonction AUTO
1)
KNEE
1) Fonction AUTO KNEE : Sur un arrière-plan très lumineux avec le diaphragme ouvert et ajusté sur le sujet, les objets à l’arrière-plan sont perdus dans le reflet. La fonction AUTO KNEE supprime automatiquement les zones de grande luminosité pour reproduire l’arrière-plan plus nettement. C’est particulièrement efficace dans les cas suivants.
• Prise de vue d’un sujet à l’ombre un jour ensoleillé
• Prise de vue d’un sujet en intérieur sur un arrière-plan, à travers une
• Toutes les scènes à contraste élevé
.
fenêtre
n Commutateur WHITE BAL (sélection de la mémoire
d’équilibre des blancs)
Règle la méthode d’ajustement de l’équilibre des blancs. Lorsque ce commutateur est ajusté, le nouveau réglage apparaît dans le viseur pendant environ trois secondes. PRST : Ajuste la température de couleur sur la valeur prédéfinie
(par défaut : 3200K). Utilisez ce réglage si vous n’avez pas le temps d’ajuster l’équilibre des blancs.
A ou B : Récupère la valeur d’ajustement de l’équilibre des blancs
déjà stockée dans la mémoire A ou B. Placez le commutateur WHT/BLK sur WHT pour ajuster automatiquement l’équilibre des blancs et sauvegarder la valeur d’ajustement dans la mémoire A ou la mémoire B.
o Commutateur et indicateur CAMERA POWER
Réglé sur l’une des options suivantes, selon la méthode
d’alimentation.
CCU : Lorsque l’alimentation vient de l’unité de commande de
caméra
EXT : Lorsqu’elle alimente le connecteur DC IN ou le connecteur
d’alimentation de l’adaptateur de caméra
L’indicateur s’éclaire en vert pendant l’opération.
10
Panneau arrière
Pour l’attribution de broche de chaque connecteur, consultez « Attribution de broche » (page 55).
Pour plus de détails sur le retrait de la façade arrière, consultez « Retrait de la façade arrière » (page 15).
(Avec la façade arrière retirée)
c Bouton RET1 (retour vidéo 1)
Affiche le signal de retour vidéo 1 dans le viseur lorsque ce bouton est enfoncé.
d Bouton INTERCOM (volume intercom)
Ajuste le niveau du volume de l’intercom. Si la HXCU-FB70 est raccordée, il est également possible de régler le volume intercom à l’aide du bouton INTERCOM LEVEL à l’arrière de la caméra. En mode de fonctionnement autonome, vous pouvez attribuer une fonction à ce bouton en utilisant REAR VR sur la page <VR ASSIGN> dans le menu OPERATION.
e Commutateur INTERCOM MIC (microphone intercom)
La fonction du commutateur varie selon le réglage PANEL TYPE sur la page <INTERCOM> dans le menu OPERATION (par défaut : CE).
Lorsque le réglage PANEL TYPE est CE
Fonctionne comme un commutateur de sélection de la ligne du microphone intercom.
PROD : Émet le microphone sur la ligne PROD. OFF : Désactive le microphone. ENG : Émet le microphone sur la ligne ENG.
Lorsque le réglage PANEL TYPE est UCJ
Fonctionne comme un commutateur de sélection ON/OFF du microphone et de la ligne intercom.
PROD : Sélectionne la ligne PROD et désactive le microphone. OFF : Sélectionne la ligne ENG et désactive le microphone. ENG : Sélectionne la ligne ENG et active le microphone (émis sur
la ligne ENG). Vous pouvez avoir une conversation sur la ligne sélectionnée lorsque le bouton personnalisable à l’arrière est enfoncé en attribuant la fonction qui active le microphone intercom à ce bouton.
a Bouton PGM LEVEL / Bouton personnalisable
Ajuste le niveau audio de l’intercom PGM. Si la HXCU-FB70 est raccordée, cela ajuste le niveau audio PGM reçu de l’unité de commande de caméra. En mode de fonctionnement autonome, cela ajuste le niveau de signal reçu sur le connecteur SDI IN. Par défaut, aucune fonction n’est attribuée au bouton personnalisable. Vous pouvez avoir une conversation sur la ligne intercom lorsque le bouton est enfoncé en attribuant la fonction qui active le microphone intercom à l’aide de REAR ENC SW sur la page <SWITCH ASSIGN2> dans le menu OPERATION.
b Commutateur de sélection RET2 (retour vidéo 2)
Sélectionne le signal de retour vidéo (2, 3, 4) affiché quand le bouton assigné au retour vidéo 2 est enfoncé.
Remarque
L’intercom et le microphone de la caméra peuvent être utilisés lors de la connexion à un CA-TX70. L’intercom est branché à la ligne sélectionnée en utilisant le commutateur INTERCOM du CA-TX70. ENG/PROD ne peut pas être sélectionné sur la caméra.
f Touche CALL
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, les indicateurs tally rouges sur l’unité de commande de caméra connectée et sur le dispositif de contrôle externe (par exemple, RCP ou RM) vont s’allumer.
g Indicateurs TALLY (rouge/vert)
Lorsque le commutateur TALLY est sur ON, l’indicateur tally s’éclaire quand un signal tally est émis vers l’unité de commande de caméra connectée ou qu’un signal d’appel est généré en appuyant sur le bouton CALL.
h Commutateur TALLY
Réglez-le sur ON pour activer l’indicateur TALLY.
i Fixation de l’adaptateur de caméra
Fixe un adaptateur de caméra optionnel CA-TX70 HD et un adaptateur AC-DN10 AC.
j Prise EARPHONE (stéréo, mini prise)
Permet de surveiller la sortie audio des signaux intercom ou audio reçus par les connecteurs AUDIO 1 IN et AUDIO 2 IN. Permet de régler la sortie des écouteurs sur la page <EARPHONE> dans le menu OPERATION. Le niveau de sortie des écouteurs peut être ajusté à l’aide du bouton INTERCOM LEVEL.
11
k Commutateur de sélection 2 de l’entrée audio
Sélectionnez le niveau audio reçu par le connecteur AUDIO 2 IN. +48V : Pour fournir une alimentation fantôme +48 V aux
microphones à condensateur
MIC : Lorsque le niveau d’entrée d’un microphone est raccordé LINE : Lors du raccordement d’une source de signal de niveau ligne
(0 dBu)
l Connecteur REMOTE (commande à distance) (8 broches)
Permet de connecter une unité de contrôle pour commander la caméra à distance.
Remarque
Avant de raccorder/déconnecter une unité de commande à distance, mettez d’abord la caméra hors tension.
m Connecteur TEST OUT (de type BNC)
Reproduit un signal analogique. Vous pouvez sélectionner le signal VBS, le signal Y du connecteur VF, HD-SYNC ou SD-SYNC pour la sortie dans le menu MAINTENANCE.
n Connecteur SDI OUT (de type BNC)
Émet un signal HD-SDI ou SD-SDI. Vous pouvez sélectionner le signal de sortie dans le menu MAINTENANCE.
o Connecteur DC IN (entrée d’alimentation CC) (XLR 4
broches, femelle)
Pour utiliser la caméra à partir d’une source d’alimentation CC externe, raccordez un cordon d’alimentation CC en option à ce connecteur, puis raccordez l’autre extrémité du cordon à l’adaptateur CA AC-DN10 ou à une autre source.
p Connecteur INTERCOM (XLR 5 broches)
Pour raccorder un casque XLR 5 broches pour l’entrée et la sortie de signaux audio intercom.
q Connecteur AUDIO 2 IN (entrée audio 2) (de type XLR,
3 broches, femelle)
Raccordez à l’équipement audio ou au microphone. Lorsqu’une HXCU-FB70 est raccordée, le signal d’entrée sera émis à partir du connecteur AUDIO OUTPUT CH-2. Vous pouvez configurer la caméra afin que l’audio soit intégré dans la sortie SDI (MIC2) sur la page <SDI OUT> dans le menu MAINTENANCE.
Remarques
• Seuls les signaux HD-SDI qui sont dans le même format spécifié sur la
page <OUTPUT FORMAT> dans le menu MAINTENANCE peuvent être reçus sur le connecteur SDI IN.
• Les signaux reçus par le connecteur SD IN ne peuvent pas être affichés
lorsque SD-SDI est sélectionné sur la page <SDI OUT> dans le menu MAINTENANCE.
Objectif (fourni avec la HXC-FB75KC/ HXC-FB75SC)
Pour plus de détails sur la fixation d’un objectif, consultez « Fixation et ajustement de l’objectif » (page 20).
r Protection arrière
Permet de protéger les câbles raccordés aux connecteurs à l’arrière.
s Connecteur DC OUT (sortie d’alimentation CC) (4 broches,
femelle)
Permet d’alimenter une lampe script ou un autre dispositif (max. 1,5 A).
t PROMPTER/GENLOCK (sortie de signal de prompteur/
entrée de signal de synchro externe) (de type BNC)
Lorsqu’une CCU est raccordée, ce connecteur émet un signal de prompteur VBS. En mode de fonctionnement autonome, raccordez un signal de synchro externe (BB ou trois niveaux) pour synchroniser la caméra. Si un signal VBS est reçu, vous pouvez vérifier l’image d’entrée dans le viseur en appuyant sur la touche RET sur la caméra.
u Connecteur SDI IN (de type BNC)
En mode de fonctionnement autonome, cela affiche le signal d’entrée HD-SDI sur le connecteur SDI IN dans le viseur lorsque le bouton RET est enfoncé. Vous pouvez sélectionner le signal à afficher dans le viseur sur la page <EXT RETURN> dans le menu MAINTENANCE.
a Touche RET (retour vidéo)
Affiche le signal de retour vidéo dans le viseur lorsque ce bouton est enfoncé.
b Commutateur à bascule zoom
Il est activé quand le bouton de sélection zoom servo / manuel est placé en position SERVO. La vitesse de zoom augmente lorsque vous poussez davantage le commutateur, et diminue lorsque vous le poussez moins.
W (Wide) : Grand angle. T (Telephoto) : Téléobjectif.
12
c Commutateur de sélection du mode de fonctionnement du
diaphragme
A (Auto) : Le diaphragme est ajusté automatiquement. M (Manual) : Pour ajuster le diaphragme à l’aide de la bague.
d Commutateur auto poussoir du diaphragme
Quand le commutateur de sélection du mode de fonctionnement du diaphragme est placé en position M pour l’ajustement manuel, appuyez sur cette touche pour un ajustement automatique instantané du diaphragme. Le diaphragme est ajusté automatiquement quand le commutateur est enfoncé.
e Trimmer d’ajustement de gain du diaphragme
Ajustez le gain du diaphragme quand le commutateur de sélection du mode de fonctionnement du diaphragme est sur la position A (Auto). Retirez le cache en plastique, et tournez le trimmer d’ajustement de gain du diaphragme en utilisant un tournevis ou un objet similaire. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le gain, et dans le sens inverse pour diminuer le gain.
f Vis de blocage F.B. / Bague d’ajustement F.B.
Utilisé pour ajuster la collerette arrière (longueur de la collerette arrière).
g Broche de positionnement
Lors de la fixation d’un objectif, alignez cette broche avec le logement central supérieur de la monture d’objectif sur la caméra.
h Bouton macro / Bague macro
Appuyez et maintenez le bouton macro et tournez la bague macro pour faire la mise au point (gros plan : 10 mm minimum).
i Bague de diaphragme
Pour l’ajustement manuel du diaphragme, réglez le commutateur de sélection du mode de fonctionnement du diaphragme en position M (manuel), puis tournez cette bague.
Viseur
Cette section décrit le viseur HDVF-L10 fourni avec la HXC-FB75KC.
Pour plus de détails sur la fixation et le réglage du viseur HDVF­L10, consultez « Fixation et ajustement du viseur » (page 16).
Pour plus de détails sur le viseur fourni avec la HXC-FB75SC, reportez-vous au mode d’emploi du HDVF-L750.
Remarque
Réglez toujours le commutateur de sélection du mode de fonctionnement du diaphragme en position M (manuel) avant de tourner la bague.
j Levier de zoom / Bague de zoom
Pour l’ajustement manuel du zoom, réglez le commutateur de sélection zoom à servocommande / manuel en position M (manuel), puis utilisez ce levier / cette bague.
k Bague de mise au point
Tournez cette bague pour ajuster la mise au point.
l Bouton de sélection manuel / de zoom à servocommande
SERVO : Zoom motorisé (à servocommande). Contrôlez le zoom
en utilisant le commutateur à bascule de zoom.
MANU (manuel) : Zoom manuel. Contrôlez le zoom en utilisant le
levier de zoom / la bague de zoom.
m Câble d’objectif
À raccorder au connecteur LENS de la caméra.
n Touche VTR
Vous pouvez attribuer une fonction à ce bouton en utilisant LENS VTR S/S sur la page <SWITCH ASSIGN2> dans le menu OPERATION.
o Connecteur de contrôle à distance du zoom
Le raccordement d’un contrôleur servo de zoom optionnel vous permet de commander le zoom à distance.
a Connecteur
À raccorder au connecteur VF de la caméra.
b Butée coulissante
Cette butée empêche le viseur de se détacher de la caméra lorsque vous le faites glisser d’un côté à l’autre.
c Œillère
d Bague d’ajustement de la dioptrie
Tournez la bague pour ajuster l’image pour une mise au point claire.
e Oculaire
Vous pouvez relever l’oculaire ou le tourner lorsque la situation le nécessite.
f Barillet du viseur
Vous pouvez relever le barillet du viseur ou le tourner lorsque la situation le nécessite.
13
g Indicateur de signalisation
L’indicateur s’éclaire quand un signal tally rouge est reçu par la caméra. Lorsqu’une anomalie se produit, l’indicateur de signalisation clignote pour indiquer un avertissement.
h Bouton PEAKING
Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour ajuster la netteté d’image et faciliter la mise au point. Ceci n’a aucun effet sur le signal de sortie de la caméra.
i Bouton CONTRAST
Cette commande permet d’ajuster le contraste de l’écran. Ceci n’a aucun effet sur le signal de sortie de la caméra.
j Bouton BRIGHT
Cette commande permet d’ajuster la luminosité de l’écran. Ceci n’a aucun effet sur le signal de sortie de la caméra.
k Commutateur TALLY
Utilisé pour contrôler l’indicateur tally sur le viseur. HIGH : La luminosité de l’indicateur de signalisation est réglée sur
haute.
OFF : L’indicateur de signalisation est désactivé. LOW : La luminosité de l’indicateur de signalisation est réglée sur
basse.
l Commutateur ZEBRA (motif de zébrures)
Utilisé pour contrôler l’affichage du motif de zébrures.
ON : Affiche le motif de zébrures. OFF : N’affiche pas le motif de zébrures.
m Commutateur DISPLAY
Utilisez-le pour contrôler l’affichage des informations textuelles.
ON : Affiche les informations textuelles. OFF : N’affiche pas les informations textuelles.
Utilisé également lors du passage vers un mode d’affichage plein écran ou un mode d’affichage réduit.
Remarque
Il peut y avoir une incompatibilité entre l’état ON/OFF du commutateur DISPLAY et le fonctionnement réel du ON/OFF selon les réglages de la caméra.
n Commutateur MIRROR
Utilisé pour inverser horizontalement ou verticalement l’image sur l’écran du moniteur lorsque vous relevez ou tournez le barillet du viseur.
L/R (gauche / droite) : Inverse l’image horizontalement. OFF : N’inverse pas l’image. B/T (bas / haut) : Inverse l’image verticalement.

Raccordement et configuration

Raccordement à une unité de commande de caméra
Lorsque la caméra fonctionne dans un système avec une unité de commande de caméra (CCU), raccordez-la entre le connecteur CCU de la caméra et le connecteur CAMERA de la CCU, à l’aide d’un câble composite optoélectronique. Si nécessaire, fixez le câble à l’aide de la sangle d’attache de câble fournie.
Si vous la raccordez à une unité de commande de caméra HXCU­TX70 HD, reportez-vous au mode d’emploi de la HXCU-TX70.
Fixation de la sangle d’attache de câble
1 Insérez la fixation de sangle C dans l’orifice A ou B de la
sangle d’attache de câble.
C
B
A
2 1 Retirez le cache de l’orifice de vis arrière au-dessus de la
caméra et 2 fixez la sangle d’attache de câble à la caméra à l’aide des deux vis fournies (+B3×10).
o Câble du viseur
p Support de microphone
14
3 1 Détachez la boucle, 2 mettez la sangle autour du câble,
3 puis attachez de nouveau la boucle.
4 Ajustez la longueur en tirant sur l’extrémité de la sangle.
Alimentation CA (fonctionnement autonome)
Permet de préparer une alimentation CA lors de l‘utilisation de la caméra en mode de fonctionnement autonome (sans unité de commande de caméra). Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement l’adaptateur CA Sony énuméré ci-dessous.
• Adaptateur CA : AC-DN10
Fixation de l’adaptateur CA
Fixez l’adaptateur CA AC-DN10 en option sur la caméra, puis raccordez-le à l’alimentation CA. L’adaptateur AC-DN10 peut fournir une alimentation allant jusqu’à 100 W.
Vers la prise CA
Pour fixer la façade arrière
Alignez le guide sur la partie interne de la façade arrière avec la monture d’adaptateur de caméra, et insérez le cache.
Si vous utilisez le connecteur DC IN
Raccordez l’adaptateur CA AC-DN10 au connecteur de sortie DC IN sur la caméra à l’aide d’un cordon d’alimentation CC.
Si vous fixez l’adaptateur CA
Retirez la façade arrière et attachez l’adaptateur CA à la caméra.
Retrait de la façade arrière
2 Tirez la façade arrière vers le haut tout en 1 appuyant sur la touche de déverrouillage de la caméra.
Façade arrière
15
Fixation et ajustement du viseur
Avertissement
Lorsque le viseur est fixé, ne laissez pas la caméra avec l’oculaire en face du soleil. Les rayons du soleil directs peuvent entrer par l’oculaire, se concentrer dans la caméra et provoquer un incendie.
Cette section décrit comment fixer et régler le viseur HDVF-L10 fourni avec la HXC-FB75KC. Pour plus de détails sur la fixation et le réglage du viseur fourni avec la HXC-FB75SC, reportez-vous au mode d’emploi du HDVF-L750.
Fixation du viseur
Fixez le viseur HDVF-L10 fourni avec la HXC-FB75KC.
Remarques
• Assurez-vous de mettre la caméra hors tension avant de brancher la fiche du viseur sur le connecteur VF de la caméra. Si vous branchez le connecteur alors que la caméra est sous tension, il se peut que le viseur ne fonctionne pas correctement.
• Branchez le connecteur de l’objectif dans le connecteur VF de la caméra. Si le connecteur n’est pas fermement branché, il se peut que l’image se déforme ou que l’indicateur tally ne fonctionne pas correctement.
1 1 Desserrez la bague de positionnement gauche/droite du
viseur, 2 fixez le viseur sur la griffe du viseur et 3 resserrez la bague de positionnement gauche/droite du viseur.
Butée coulissante
Pour retirer le viseur
Retirez-le en suivant la procédure inverse d’attache. Lorsque vous détachez le viseur du support, soulevez la butée coulissante sur le viseur.
Ajustement de la position
Pour ajuster la position gauche/droite du viseur, desserrez la bague de positionnement gauche/droite. Pour ajuster la position avant/ arrière, desserrez le levier de positionnement avant/arrière et le bouton de verrouillage.
Bague de positionnement gauche/droite du viseur
Levier et bouton de verrouillage de positionnement avant/arrière du viseur
Ajustement de l’angle
Vous pouvez ajuster l’angle du viseur.
2 Raccordez le connecteur du viseur au connecteur VF.
Connecteur VF
Pour inverser l’affichage (image/indications textuelles) verticalement
Vous pouvez tourner le viseur au maximum de 180 degrés afin qu’il soit face au sujet. Dans ce cas, l’image et les autres informations apparaissent à l’envers sur l’écran. Pour rétablir l’affichage normal, réglez le commutateur MIRROR sur le viseur sur la position B/T pour passer à l’affichage vertical.
Relèvement du barillet du viseur ou de l’oculaire
Vous pouvez voir l’écran LCD dans le viseur ou son image inversée en relevant l’oculaire ou le barillet du viseur. Cette section décrit comment relever et détacher le barillet du viseur. L’oculaire peut également être relevé et retiré de la même façon.
16
Pour relever le barillet du viseur
1 Poussez la languette à la base pour déverrouiller et 2 sortir le barillet du viseur. Il se verrouille à la position 120 degrés.
Écran LCD
Pour retirer le barillet du viseur
Maintenez-le dans la position de verrouillage pour une utilisation normale. Vous pouvez également l’ouvrir davantage depuis la position de verrouillage. Pour régler à nouveau la position à 120 degrés, revenez à la position fermée puis ouvrez-le à nouveau.
1 Poussez la languette à la base pour le déverrouiller. 2 Sortez le barillet du viseur. 3 Faites glisser le bouton sur le haut dans la direction opposée
au barillet du viseur pour déverrouiller le barillet.
4 Retirez le barillet du viseur en le faisant glisser
horizontalement.
Pour inverser l’affichage (image/indications textuelles) horizontalement
Réglez le commutateur MIRROR sur le viseur sur la position L/R pour inverser horizontalement l’image et les informations affichées sur le viseur.
17
Ajustement de la dioptrie
Tournez la bague d’ajustement de la dioptrie jusqu’à ce que l’image du viseur soit nette.
Bague d’ajustement de la dioptrie
Ajustement de l’écran
Mode d’affichage réduit
Permet d’afficher l’image de la caméra avec une taille réduite, avec les indicateurs tally et autres dans l’espace au-dessus et au-dessous de l’image de la caméra. Utilisez ce mode lorsque la bonne visibilité des indicateurs tally et autres est plus importante.
Les indicateurs sont situés en haut et en bas de l’écran pour indiquer le statut de la caméra et du viseur.
a Indicateur G TALLY (signalisation verte) (vert)
S’éclaire quand un signal tally vert est reçu.
b Indicateur R TALLY (signalisation rouge) (rouge)
S’éclaire quand un signal tally rouge est reçu.
c Indicateur Y TALLY (signalisation jaune) (jaune)
Non pris en charge par la caméra.
Vous pouvez ajuster les éléments suivants. Réglage du contour : Ajustez-le en utilisant le bouton PEAKING.
Contraste : Ajustez-le en utilisant le bouton CONTRAST. Luminosité : Ajustez-le en utilisant le bouton BRIGHT.
Indicateur et mode d’affichage de l’écran
L’écran du viseur peut être réglé en mode d’affichage plein écran ou en mode d’affichage réduit. Pour changer le mode d’affichage, mettez le commutateur DISPLAY « ON t OFF t ON t OFF » ou « OFF t ON t OFF t ON » dans une succession rapide.
Mode d’affichage plein écran
Permet d’afficher l’image de telle sorte qu’elle soit sur toute la zone d’affichage de l’écran. Les indicateurs tally et autres sont superposés sur l’image de la caméra. Utilisez ce mode lorsque la résolution de l’image affichée est plus grande.
Remarque
En mode d’affichage plein écran, la position d’affichage des indicateurs tally est fixe à un endroit. Par conséquent, seul un indicateur tally R/G/Y peut être allumé à la fois, quel que soit le signal reçu. La priorité d’affichage de l’indicateur tally est rouge, vert et jaune, dans cet ordre.
d Indicateur [!] (ambre)
Lorsque vous utilisez la fonction ‘!’ IND, l’indicateur ‘!’ apparaît lorsque des réglages non standards sont appliqués.
e Indicateur BATT (batterie) (rouge)
S’allume ou clignote pour indiquer le statut de l’alimentation de la caméra.
Allumé : Baisse de tension importante Clignotant : Baisse de tension
f Indicateur SAVE (ambre)
Non pris en charge par la caméra.
Fixation du support de conversion de griffe
Utilisez le support de conversion de griffe lorsque vous fixez le viseur HDVF-L750 fourni avec la HXC-FB75SC ou le HDVF-L770/HDVF-EL75 en option.
18
Loading...
+ 41 hidden pages