Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers
journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de
bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout ris que d’incendie ou d’électrocution,
ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
FR
2
Au sujet de ce mode d’emploi
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK
CENTERFRONT B
LR
LR
LR
LR
+
––
+
–
SPEAKERS
• Ce mode d’emploi couvre les modèles
HT-DDW1000. Vérifiez le numéro de modèle de
votre ampli tuner dans le coin inférieur droit du
panneau avant.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les
commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi
utiliser les touches de la télécommande fournie si
elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le
détail au sujet de la télécommande, voir la pages 44–
52.
Le HT-DDW1000 comprend les éléments
suivants:
• Ampli-tunerSTR-K1000P
• Système d’enceintes
– Enceinte avant (gauche)SS-MFP1L
– Enceinte avant (droite)SS-MFP1R
– Enceinte centraleSS-CNP1
– Enceinte surround (gauche)SS-SRP1SL
– Enceinte surround (droite)SS-SRP1SR
– Enceinte arrière surroundSS-SRP1SB
– Caisson de grave SA-WMP1
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est ind iqué sur
la partie inférieure du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
Remarque à propos de la
télécommande fournie
Pour le modèle RM-AAP001
Les touches AUX et 12 de la télécommande sont
inopérantes pour l’ampli-tuner.
2-XXX-XXX-XX AA
Toute différence de fonctionnement selon le code
de zone est clairement indiquée dans le texte, par
exemple par « Modèles avec codes de zone AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et
Pro Logic Surround et le système surround numérique
DTS**.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le
sigle double D sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
**« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 »
sont des marques de fabrique de Digital Theater
Systems, Inc.
Les étapes 1a à 1c à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet amplituner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui
vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil.
Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 14).
Appareils pouvant être raccordés
Appareil à raccorderPage
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanaux
Avec sortie audio analogique uniquement
Téléviseur
Avec entrée vidéo composited
Avec entrée vidéo composite uniquement13
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio analogique uniquement
Lecteur Super Audio CD/CD
Avec sortie audio numérique
Avec sortie audio multicanaux
Avec sortie audio analogique uniquement
Platine MD/cassette
Avec sortie audio analogique uniquement
Décodeur multicanaux10
Magnétoscope, caméscope, console de jeux vidéo, etc.13
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
c)
7–8
10–11
7–8
8 ou 13
7–8
7–8
9
10
12
12
Introduction
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle muni de prises MULTI CH OUTPUT, etc. Cette connexion permet de transmettre le son décodé par le
décodeur multicanaux interne par l’intermédiaire de l’ampli-tuner.
c)
Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modèle muni de prises d’entrée vidéo composite (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
suite à la page suivante
FR
5
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement
optionnels (A à G) (non fournis, sauf indication contraire).
A Cordon audio
Blanc (G)
Rouge (D)
B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo)
Blanc (G/audio)
Rouge (D/audio)
C Cordon vidéo
Jaune
D Cordon numérique optique
Remarques
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
• Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur
des appareils: jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio)
sur la prise rouge.
• Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce
qu’elles s’encliquettent.
• Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
F Cordon audio mono
Noir
Conseil
Le cordon audio A peut être séparé en deux cordons
audio mono F.
G Cordon vidéo composite
Vert
Bleu
Rouge
FR
6
.
1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie
audio numérique
Raccordement d’un lecteur DVD, d’un téléviseur ou d’un tuner
satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
1 Raccordez les prises audio.
Lecteur DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL
COAXIAL
L
R
AE
Introduction
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
D
OUTPUT
OPTICAL
DIGITAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Tuner satellite
Remarque
Vous pouvez également écouter le son de votre téléviseur en raccordant les prises de sortie de votre téléviseur sur les
prises VIDEO 2 AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à
la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-tuner.
suite à la page suivante
FR
7
2 Raccordez les prises vidéo.
L’illustration suivante montre comment raccorder un téléviseur ou un tuner satellite et un lecteur DVD
avec des prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un
B/CB
téléviseur muni de prises d’entrée vidéo composite permet d’obtenir des images de bien meilleure
qualité.
Tuner satelliteTéléviseur
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
INPUT
VIDEO
GC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
PB/C
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CG
OUTPUT
VIDEO
P
R/CR
OUTPUT
COMPONENT
/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Lecteur DVD
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
B
INPUT
COMPONENT
Y
GC
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composite (ou vice
versa).
FR
8
Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
Introduction
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
DA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Lecteur Super Audio
CD/CD
OUTPUT
LINE
L
R
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et 96 kHz.
Remarque
Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé à la
prise SA-CD/CD OPTICAL IN sur cet ampli-tuner. Branchez le lecteur aux prises d’entrée analogiques (prises
SA-CD/CD IN). Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
FR
9
1b: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie
multicanaux
1 Raccordez les prises audio.
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous
pouvez le connecter aux prises de cet ampli-tuner MULTI CH IN pour écouter un son multicanaux.
Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanaux pour connecter un décodeur
multicanaux externe.
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A
–G), voir la page 6.
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
AA FF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lecteur DVD,
Lecteur Super Audio CD,
Décodeur multicanaux, etc.
Conseil
Cette connexion vous permet également d’écouter des enregistrements audio multicanaux dans des formats autres
que Dolby Digital et DTS.
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil aux prises MULTI CH IN, vous devez régl er le niveau des enceintes et du caisson
de grave à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.
10
FR
2 Raccordez les prises vidéo.
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD muni de prises de sortie
COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un téléviseur muni de prises
B/CB
d’entrée vidéo composite permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité.
TéléviseurLecteur DVD
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
INPUT
Y
VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Introduction
GC
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
GC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
L
R
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
DVD
IN
VIDEO 2INMONITOR
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
OUT
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composite (ou vice
versa).
11
FR
1c: Raccordement d’appareils munis de prises audio
analogiques uniquement
Raccordement d’appareils audios
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
l
OUT
A
OUTPUT
LINE
A
INPUT OUTPUT
L
R
LINE
Lecteur Super Audio
CD/CD Platine MD/cassette
L
R
VIDEO 1
LINE
VIDEO IN
AUDIO IN
l
A
L
R
MONITOR
FRONT
IN
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
12
FR
Raccordement d’appareils vidéo
Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR VIDEO OUT, vous pourrez voir les images
transmises par l’entrée sélectionnée (page 24). Pour des informations détaillées sur les cordons requis
(A–G), voir la page 6.
Introduction
Vers les prises
VIDEO 3 IN/
PORTABLE AV IN
(Panneau avant)
Tuner satellite
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
Caméscope ou
console de jeux
vidéo
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
OUT
OUT
L
R
BC
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
OUT
L
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Téléviseur
INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
L
IN
B
L
R
Magnétoscope
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
13
FR
2: Raccordement des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne cadre AM
(fournie)
Antenne fil FM
(fournie)
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUTININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO INVIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
*
* La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
• Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
• Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
14
FR
3: Raccordement des enceintes
Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique
à 6 canaux avec un système à 2 caissons de grave.
Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de
grave (5.1 canaux).
Vos DVD enregistrés au format Surround EX seront reproduits fidèlement si vous raccordez une
enceinte arrière surround supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section « Sélection du mode
de décodage arrière surround » à la page 34).
Exemple de configuration d’un système acoustique à 6 canaux avec un
système à 2 caissons de grave
Enceinte centrale
Enceinte avant (gauche)
Caisson de grave
Enceinte surround (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte surround (droite)
Enceinte arrière surround
Introduction
Conseils
• Si vous raccordez le système acoustique à 6 canaux avec un système à 2 caissons de grave, placez l’enceinte arrière
surround derrière la position d’écoute.
• Le caisson de grave n’émettant aucun signal vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
Remarque
Raccordez les cordons de raccordement longs de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte surround et arrière surround
et les cordons de raccordement courts de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte avant et centrale.
Mise en place des patins
Pour éviter toute vibration ou mouvement des enceintes, installez les patins sur les enceintes (sauf pour
les enceinte avant), comme illustré ci-dessous.
Remarque
Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de graves également.
suite à la page suivante
15
FR
Cordons requis
S
A Cordons d’enceintes (fournie)
(+)
(–)
B Cordons audio mono (fournie)
Noir
Enceinte avant
(droite)
+–+–
Enceinte avant
(gauche)
A
T VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
++
SPEAKERS
Enceinte centraleEnceinte arrière
+–+–
AAA
SURROUND BACK
–
CENTERFRONT B
SPEAKERS
FRONT A
LR
––
LR
SURROUND
+
LR
LR
surround
SPEAKER
FRONT B*
INPUT
BB
INPUT
A
A
+–+–
Caisson de grave
Caisson de grave
Enceinte surround
(droite)
Enceinte surround
(gauche)
* Si vous disposez d’autres enceintes avant, raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser à l’aide du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour
des informations détaillées, voir la « Sélection du système acoustique » (page 42).
FR
16
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également installer vos enceintes
avant, surround et arrière surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées au crochet métallique situé à
l’arrière de chaque enceinte. Voir les
illustrations ci dessous.
plus de 4 mm
3 Suspendez les enceintes aux vis.
Crochet métallique situé à
l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
Introduction
plus de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Crochet métallique situé à
l’arrière de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent
dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
–
+
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de
tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle.
17
FR
4: Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une
prise murale.
Réglage du sélecteur de
tension pour l’ampli-tuner et
le caisson de grave
Si le panneau arrière de l’ampli-tuner et celui du
caisson de grave comportent un sélecteur de
tension, vérifiez qu’il est réglé à la tension
d'alimentation électrique correspondant au pays
dans lequel vous vous trouvez. Dans le cas
contraire, placez-le sur la position correcte à
l’aide d’un tournevis avant de brancher le
cordon d’alimentation dans une prise murale.
Ampli-tuner
120V220V240V
VOLTAGE SELECTOR
Caisson de grave
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
FRONT B
LR
LR
Cordon d’alimentation
b
Dans une
prise murale
18
FR
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.