Sony HT-DDW1000 Users guide [fr]

Home Theatre System
Mode d’emploi
HT-DDW1000
©2005 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir les ailettes de ventilation de cet appareil avec des papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne pas poser de bougies allumées sur l’appareil. Afin d’éviter tout ris que d’incendie ou d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
Ne pas jeter les piles dans les ordures ménagères. Déposez-les correctement aux endroits préconisés.
FR
2
Au sujet de ce mode d’emploi
SURROUND
FRONT A
SURROUND BACK
CENTER FRONT B
LR
LR
LR
LR
+
––
+
SPEAKERS
• Ce mode d’emploi couvre les modèles HT-DDW1000. Vérifiez le numéro de modèle de votre ampli tuner dans le coin inférieur droit du panneau avant.
• Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les commandes sur l’ampli-tuner. Vous pouvez aussi utiliser les touches de la télécommande fournie si elles ont le même nom ou un nom similaire. Pour le détail au sujet de la télécommande, voir la pages 44–
52.
Le HT-DDW1000 comprend les éléments suivants:
• Ampli-tuner STR-K1000P
• Système d’enceintes – Enceinte avant (gauche) SS-MFP1L – Enceinte avant (droite) SS-MFP1R – Enceinte centrale SS-CNP1 – Enceinte surround (gauche) SS-SRP1SL – Enceinte surround (droite) SS-SRP1SR – Enceinte arrière surround SS-SRP1SB – Caisson de grave SA-WMP1
A propos des codes de zone
Le code de zone de votre ampli-tuner est ind iqué sur la partie inférieure du panneau arrière (voir l’illustration ci-dessous).
Remarque à propos de la télécommande fournie
Pour le modèle RM-AAP001
Les touches AUX et 12 de la télécommande sont inopérantes pour l’ampli-tuner.
2-XXX-XXX-XX AA
Toute différence de fonctionnement selon le code de zone est clairement indiquée dans le texte, par exemple par « Modèles avec codes de zone AA uniquement ».
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital et Pro Logic Surround et le système surround numérique DTS**. * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi que le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
**« DTS », « DTS-ES », « Neo:6 » et « DTS 96/24 »
sont des marques de fabrique de Digital Theater Systems, Inc.
Code de zone
FR
3
Table des matières
Introduction
1: Vérification du raccordement des
appareils............................................5
1a: Raccordement d’appareils
munis de prises de sortie audio
numérique...................................7
1b: Raccordement d’appareils
munis de prises de sortie
multicanaux..............................10
1c: Raccordement d’appareils munis
de prises audio analogiques
uniquement...............................12
2: Raccordement des antennes..............14
3: Raccordement des enceintes ............. 15
4: Raccordement du cordon
d’alimentation secteur.....................18
5: Réglage des enceintes .......................19
6: Réglage du caisson de grave.............22
7: Réglage des niveaux et de la balance
des enceintes...................................22
— TEST TONE
Fonctionnement de l’amplificateur
Sélection des appareils..........................24
Écoute du son multicanaux ...................25
— MULTI CH IN
Écoute de la radio FM/AM ...................25
Préréglage de stations de radio .............26
Changement de l’affichage ...................27
À propos des indications affichées .......28
Écoute du son surround
Avec les enceintes avant et le caisson de
grave uniquement ........................... 30
— 2CH STEREO Écoute d’un son de très haute fidélité...30
— AUTO FORMAT DIRECT
Sélection d’un champ sonore................32
Sélection du mode de décodage arrière
surround..........................................34
— SURR BACK DECODING
Réglages avancés
Affectation de l’entrée vidéo
composite ....................................... 36
— COMPONENT VIDEO INPUT ASSIGN
Sélection du mode d’entrée audio pour
les appareils numériques................ 36
— INPUT MODE Personnalisation des champs sonores... 37
Réglage du ton...................................... 38
Réglages avancés.................................. 39
Autres opérations
Dénomination des stations préréglées
et des entrées .................................. 41
Utilisation de la minuterie sommeil ..... 42
Sélection du système acoustique .......... 42
Enregistrement...................................... 43
Opérations avec la télécommande RM-AAP001
Avant d’utiliser la télécommande......... 44
Description des touches de la
télécommande................................. 44
Sélection du mode de commande de
la télécommande............................. 49
Programmation de la télécommande.... 49
Informations complémentaires
Précautions ........................................... 53
Dépannage............................................ 54
Caractéristiques techniques .................. 56
Liste des touches et pages de
référence......................................... 59
Index.................... Derniére de couverture
FR
4

Introduction

1: Vérification du raccordement des appareils

Les étapes 1a à 1c à partir de la page 7 décrivent la façon de raccorder les divers appareils à cet ampli­tuner. Avant de commencer, consultez la section « Appareils pouvant être raccordés » ci-dessous qui vous indique les pages décrivant le raccordement de chaque appareil. Après avoir raccordé tous les appareils, passez à la section « 2: Raccordement des antennes » (page 14).
Appareils pouvant être raccordés
Appareil à raccorder Page
Lecteur DVD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique uniquement
Téléviseur
Avec entrée vidéo composited Avec entrée vidéo composite uniquement 13
Tuner satellite
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio analogique uniquement
Lecteur Super Audio CD/CD
Avec sortie audio numérique Avec sortie audio multicanaux Avec sortie audio analogique uniquement
Platine MD/cassette
Avec sortie audio analogique uniquement Décodeur multicanaux 10 Magnétoscope, caméscope, console de jeux vidéo, etc. 13
a)
b)
c)
d)
a)
c)
a)
b)
c)
c)
7–8 10–11 7–8
8 ou 13
7–8 7–8
9 10 12
12
Introduction
a)
Modèle muni d’une prise DIGITAL OPTICAL OUTPUT ou DIGITAL COAXIAL OUTPUT, etc.
b)
Modèle muni de prises MULTI CH OUTPUT, etc. Cette connexion permet de transmettre le son décodé par le décodeur multicanaux interne par l’intermédiaire de l’ampli-tuner.
c)
Modèle muni uniquement de prises AUDIO OUT L/R, etc.
d)
Modèle muni de prises d’entrée vidéo composite (Y, PB/CB/B-Y, PR/CR/R-Y).
suite à la page suivante
FR
5
Cordons requis
Les schémas de raccordement des pages suivantes requièrent l’utilisation de cordons de raccordement optionnels (A à G) (non fournis, sauf indication contraire).
A Cordon audio
Blanc (G) Rouge (D)
B Cordon audio/vidéo
Jaune (vidéo) Blanc (G/audio) Rouge (D/audio)
C Cordon vidéo
Jaune
D Cordon numérique optique
Remarques
• Mettez tous les appareils hors tension avant de les raccorder.
• Pour éviter les bourdonnements et parasites, insérez les fiches à fond.
• Lorsque vous raccordez un cordon audio/vidéo, assurez-vous de brancher les fiches aux prises de même couleur des appareils: jaune (vidéo) sur la prise jaune, blanche (gauche, audio) sur la prise blanche, et rouge (droite, audio) sur la prise rouge.
• Lorsque vous raccordez des cordons numériques optiques, insérez les fiches tout droit dans les prises jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
• Ne pliez et ne tordez jamais les cordons numériques optiques.
E Cordon numérique coaxial (fournie)
Orange
F Cordon audio mono
Noir
Conseil
Le cordon audio A peut être séparé en deux cordons audio mono F.
G Cordon vidéo composite
Vert Bleu Rouge
FR
6
.

1a: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie audio numérique

Raccordement d’un lecteur DVD, d’un téléviseur ou d’un tuner satellite
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
1 Raccordez les prises audio.
Lecteur DVD
OUTPUT
AUDIO
OUT
OUTPUT
DIGITAL COAXIAL
L
R
AE
Introduction
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
D
OUTPUT
OPTICAL
DIGITAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
A
OUTPUT
AUDIO
OUT
L
R
Tuner satellite
Remarque
Vous pouvez également écouter le son de votre téléviseur en raccordant les prises de sortie de votre téléviseur sur les prises VIDEO 2 AUDIO IN de l’ampli-tuner. Dans ce cas, ne raccordez pas la prise de sortie vidéo du téléviseur à la prise VIDEO 2 VIDEO IN de l’ampli-tuner.
suite à la page suivante
FR
7
2 Raccordez les prises vidéo.
L’illustration suivante montre comment raccorder un téléviseur ou un tuner satellite et un lecteur DVD avec des prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un
B/CB
téléviseur muni de prises d’entrée vidéo composite permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité.
Tuner satellite Téléviseur
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
INPUT
VIDEO
GC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
OUT
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
PB/C
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
FRONT
VIDEO 1
VIDEO 2
DVD
IN
L
R
SURROUND
MULTI CH IN
CG
OUTPUT
VIDEO
P
R/CR
OUTPUT
COMPONENT
/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Lecteur DVD
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
B
INPUT
COMPONENT
Y
GC
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composite (ou vice versa).
FR
8
Raccordement d’un lecteur Super Audio CD/CD
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
Introduction
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
DA
DIGITAL
OPTICAL
OUT
Lecteur Super Audio
CD/CD
OUTPUT
LINE
L
R
Conseil
Toutes les fiches numériques audio sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Remarque
Aucun son n’est émis lors de la lecture d’un disque Super Audio CD sur un lecteur Super Audio CD raccordé à la prise SA-CD/CD OPTICAL IN sur cet ampli-tuner. Branchez le lecteur aux prises d’entrée analogiques (prises SA-CD/CD IN). Consultez le mode d’emploi fourni avec le lecteur Super Audio CD.
FR
9

1b: Raccordement d’appareils munis de prises de sortie multicanaux

1 Raccordez les prises audio.
Si votre lecteur DVD ou lecteur Super Audio CD est équipé de prises de sortie multicanaux, vous pouvez le connecter aux prises de cet ampli-tuner MULTI CH IN pour écouter un son multicanaux. Vous pouvez également utiliser les prises d’entrée multicanaux pour connecter un décodeur multicanaux externe. Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A
G), voir la page 6.
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD
IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
AA FF
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH OUT
CENTER
SUB
WOOFER
Lecteur DVD,
Lecteur Super Audio CD,
Décodeur multicanaux, etc.
Conseil
Cette connexion vous permet également d’écouter des enregistrements audio multicanaux dans des formats autres que Dolby Digital et DTS.
Remarque
Lorsque vous raccordez un appareil aux prises MULTI CH IN, vous devez régl er le niveau des enceintes et du caisson de grave à l’aide des commandes de l’appareil raccordé.
10
FR
2 Raccordez les prises vidéo.
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur DVD muni de prises de sortie COMPONENT VIDEO (Y, P
/B-Y, PR/CR/R-Y). Le raccordement d’un téléviseur muni de prises
B/CB
d’entrée vidéo composite permet d’obtenir des images de bien meilleure qualité.
TéléviseurLecteur DVD
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
INPUT
Y
VIDEO
INPUT
COMPONENT
PR/CR/R–Y PB/CB/B–Y
Y
Introduction
GC
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
GC
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN
L
L
L
R
R
R
AUDIO IN
DVD
AUDIO IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO 1
AUDIO IN
L
R
FRONT
SURROUND
MULTI CH IN
DVD
IN
VIDEO 2INMONITOR
AUDIO
OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
OUT
Remarque
Sur cet ampli-tuner, les signaux vidéo standard ne peuvent pas être convertis en signaux vidéo composite (ou vice versa).
11
FR

1c: Raccordement d’appareils munis de prises audio analogiques uniquement

Raccordement d’appareils audios
Pour des informations détaillées sur les cordons requis (A–G), voir la page 6.
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
R
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
l
OUT
A
OUTPUT
LINE
A
INPUT OUTPUT
L
R
LINE
Lecteur Super Audio
CD/CD Platine MD/cassette
L
R
VIDEO 1
LINE
VIDEO IN
AUDIO IN
l
A
L
R
MONITOR
FRONT
IN
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
12
FR
Raccordement d’appareils vidéo
Si vous raccordez votre téléviseur à la prise MONITOR VIDEO OUT, vous pourrez voir les images transmises par l’entrée sélectionnée (page 24). Pour des informations détaillées sur les cordons requis (AG), voir la page 6.
Introduction
Vers les prises VIDEO 3 IN/ PORTABLE AV IN (Panneau avant)
Tuner satellite
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
Caméscope ou console de jeux
vidéo
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
OUTPUT
VIDEO
AUDIO
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
OUT
OUT
L
R
B C
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 2
VIDEO 1
OUT
L
BB
OUTPUTINPUT
VIDEO
VIDEO
IN
OUT
AUDIO
AUDIO
OUT
IN
Téléviseur
INPUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
MONITOR
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
MULTI CH IN
L
IN
B
L
R
Magnétoscope
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
13
FR

2: Raccordement des antennes

Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil FM fournies.
Antenne cadre AM (fournie)
Antenne fil FM (fournie)
MONITOR
FRONT
MULTI CH IN
COMPONENT VIDEO
ASSIGNABLE
VIDEO 2INMONITOR
DVD
IN
L
CENTER
R
SUB
SURROUND
WOOFER
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
Y
PB/C
B
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
DIGITAL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
SA-CD/
CD IN
DVD
IN
COAXIAL
ANTENNA
L
R
SA-CD/CD
AM
OUT ININ
MD/TAPE
VIDEO IN
L
R
AUDIO IN
DVD
VIDEO IN
VIDEO IN VIDEO OUT
VIDEO OUT
L
L
R
R
AUDIO IN
AUDIO IN
AUDIO OUT
VIDEO 1
VIDEO 2
*
* La forme du connecteur dépend du code de zone.
Remarques
• Pour éviter les bruits parasites, ne posez pas l’antenne cadre AM à proximité de l’ampli-tuner et des autres appareils.
• Assurez-vous de bien dérouler l’antenne fil FM.
• Une fois l’antenne fil FM raccordée, placez-la le plus horizontalement possible.
14
FR

3: Raccordement des enceintes

Raccordez les enceintes à l’ampli-tuner. Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un système acoustique à 6 canaux avec un système à 2 caissons de grave. Pour bénéficier d’un son surround multicanaux comme au cinéma, vous devez disposer de cinq enceintes (deux enceintes avant, une enceinte centrale et deux enceintes surround) et d’un caisson de grave (5.1 canaux). Vos DVD enregistrés au format Surround EX seront reproduits fidèlement si vous raccordez une enceinte arrière surround supplémentaire (6.1 canaux) (reportez-vous à la section « Sélection du mode de décodage arrière surround » à la page 34).
Exemple de configuration d’un système acoustique à 6 canaux avec un système à 2 caissons de grave
Enceinte centrale
Enceinte avant (gauche)
Caisson de grave
Enceinte surround (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte surround (droite)
Enceinte arrière surround
Introduction
Conseils
• Si vous raccordez le système acoustique à 6 canaux avec un système à 2 caissons de grave, placez l’enceinte arrière surround derrière la position d’écoute.
• Le caisson de grave n’émettant aucun signal vraiment directionnel, vous pouvez le placer où vous le souhaitez.
Remarque
Raccordez les cordons de raccordement longs de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte surround et arrière surround et les cordons de raccordement courts de l’enceinte sur les bornes de l’enceinte avant et centrale.
Mise en place des patins
Pour éviter toute vibration ou mouvement des enceintes, installez les patins sur les enceintes (sauf pour les enceinte avant), comme illustré ci-dessous.
Remarque
Veillez à installer les patins fournis sous le caisson de graves également.
suite à la page suivante
15
FR
Cordons requis
S
A Cordons d’enceintes (fournie)
(+) (–)
B Cordons audio mono (fournie)
Noir
Enceinte avant
(droite)
+–+–
Enceinte avant
(gauche)
A
T VIDEO
Y
P
B/CB
/B–Y
P
R/CR
/R–Y
MONITOR
OUT
AUDIO
OUT
SUB
WOOFER
+ +
SPEAKERS
Enceinte centrale Enceinte arrière
+–+–
AA A
SURROUND BACK
CENTER FRONT B
SPEAKERS
FRONT A
LR
LR
SURROUND
+
LR
LR
surround
SPEAKER FRONT B*
INPUT
BB
INPUT
A
A
+–+–
Caisson de grave
Caisson de grave
Enceinte surround
(droite)
Enceinte surround
(gauche)
* Si vous disposez d’autres enceintes avant, raccordez-les aux bornes SPEAKERS FRONT B. Vous pouvez
sélectionner les enceintes avant que vous souhaitez utiliser à l’aide du bouton SPEAKERS (OFF/A/B/A+B). Pour des informations détaillées, voir la « Sélection du système acoustique » (page 42).
FR
16
Fixation des enceintes au mur
Vous pouvez également installer vos enceintes avant, surround et arrière surround au mur.
1 Préparez des vis (non fournies)
adaptées au crochet métallique situé à l’arrière de chaque enceinte. Voir les illustrations ci dessous.
plus de 4 mm
3 Suspendez les enceintes aux vis.
Crochet métallique situé à
l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
10 mm
Introduction
plus de 25 mm
4,6 mm
10 mm
Crochet métallique situé à
l’arrière de l’enceinte
2 Fixez les vis au mur. Les vis doivent
dépasser de 5 à 7 mm.
5 à 7 mm
+
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur une planche avant de les fixer au mur. Installez les enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur concernant le matériau du mur ou les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenu responsable de tout accident ou dommage résultant d’une installation incorrecte, d’un manque de solidité du mur, d’une installation inappropriée des vis ou encore d’une catastrophe naturelle.
17
FR

4: Raccordement du cordon d’alimentation secteur

Raccordement du cordon d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Réglage du sélecteur de tension pour l’ampli-tuner et le caisson de grave
Si le panneau arrière de l’ampli-tuner et celui du caisson de grave comportent un sélecteur de tension, vérifiez qu’il est réglé à la tension d'alimentation électrique correspondant au pays dans lequel vous vous trouvez. Dans le cas contraire, placez-le sur la position correcte à l’aide d’un tournevis avant de brancher le cordon d’alimentation dans une prise murale.
Ampli-tuner
120V 220V 240V
VOLTAGE SELECTOR
Caisson de grave
VOLTAGE SELECTOR
120V
220V240V
FRONT B
LR
LR
Cordon d’alimentation
b
Dans une prise murale
18
FR
Loading...
+ 42 hidden pages