Sony HMD-A230 User Manual

4-206-501-12 (1)
â
Trinitron Color Computer Display
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Инструкция по эксплуатации
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
GB
FR
DE
ES
IT
RU
SE
NL
HMD-A230
© 2001 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
EN 55022 Compliance (Czech Republic Only)
This device belongs to category B devices as described in EN 55022, unless it is specifically stated that it is a category A device on the specification label. The following applies to devices in category A of EN 55022 (radius of protection up to 30 meters). The user of the device is obliged to take all steps necessary to remove sources of interference to telecommunication or other devices.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extremement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
ENERGY STAR
This monitor complies with the TCO99 guidelines.
2
Table of Contents
Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Adjustments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO99 Eco-document . . . . . . . . . . . . . Back Cover

Setup

•Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “
â
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
ä
are trademarks of the Video Electronics Standard
ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.

1 Connecting your monitor to your computer

Video signal cable of the monitor
Connecting to a Macintosh or compatible computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.
to HD15 of the connecting computer

2 Turning on the monitor and computer

1 Connect the power cord to the monitor and press the
1 (power) switch to turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins of the video signal cable connector.
The pin assignment of the HD 15 video signal cable
1
678910
11 12 13 14 15
Pin No. Signal
1Red
2
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
5432
Green (Sync on Green)
Pin No. Signal
9 DDC HOST 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12
13 H. Sync
14 V. Sync
15
Bi-Directional Data (SDA)*
Data Clock (SCL)*
GB
3

Adjustments

Navigating the menu

1 Press the center of the Joystick to display the main
menu.
Main menu
,
the resolution of the current input signal (only if the signal matches to one of the recommended VESA timing modes).
60.0kHz/ 75Hz 1024
768
2 Move the joystick m/M to highlight the main menu you
want to adjust and press the center of the Joystick.
Sub menu
SIZE/CENTER
,,
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
26

Adjusting the brightness and contrast

Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are effective for all input signals.
1 Move the joystick in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
2 Move the joystick m/M to adjust the brightness ( ),
and </, to adjust the contrast ( ).
BRI GHTNESS/ CONTRAST
26 26
Note
If you set the brightness and contrast level to “0”, the picture will black out and no picture will appear.
3 Move the joystick m/M to highlight the sub menu you
want to adjust. Then move the joystick </, to make adjustments.
4

On-Screen menu adjustments

Main menu icons and adjustment items
Adjusting the size or centering of the picture
1
*
Adjusting the shape of the picture
Adjusting the color of the picture
Sub menu icons and adjustment items
2
*
See : To adjust the color of the picture”.
Horizontal position
Horizontal size
Vertical position
Ve r t ic al si ze
Enlarge/reduce
Rotating the picture Expanding or contracting the picture sides* Shifting the picture sides to the left or right* Adjusting the picture width at the top of the screen*
2
*
1
1
1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*
1
Adjusting the convergence
2
*
Horizontally shifts red or blue shadows
Vertically shifts red or blue shadows
Selecting language Selecting the on-screen menu language
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
Additional settings
MOIRE ADJUST: Minimises moire
0 See “To reset the adjustment.
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)
*1This adjustment is effective for the current input signal.
2
*
This adjustment is effective for all input signals.
3
*
Language Menu
ENGLISH NEDERLANDS: Dutch
FRANÇAIS: French SVENSKA: Swedish
DEUTSCH: German : Russian
ESPAÑOL: Spanish : Japanese
ITALIANO: Italian
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the pictures color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitors color to a printed pictures colors.
x Adjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K or 9300K. The default setting is 9300K. If necessary, you can make additional fine adjustments to the color by selecting .
3
*
4
*
5
*
*4Example of Moire
5
*
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) menu will operate.
GB
0: To reset the adjustment
The RESET option erases your customized settings. To restore your monitor to the factory settings, refer to the following steps.
x Resetting the adjustment for current input signal
Move the joystick ,.
x Resetting the adjustment for all input signals
Hold the joystick , for 2 seconds.
Note
When “reset the adjustment for all input signal” is activated, the customized language selection goes back to the default language of English.
5

Troubleshooting

x No picture
If the 1 (power) indicator is not lit
Check that the power cord is properly connected.
Check that the 1 (power) switch is in the on position.
The 1 (power) indicator is orange
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or pushed in.
Check that the computers power is on”.
The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the
computer keyboard or moving the mouse.
Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the 1 (power) indicator is green or flashing orange
Use the Self-diagnosis function.
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
Try turning the monitor 90° to the left or right.
Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal
are supported by this monitor (see Preset mode timing table” on page i). Even if the frequency is within the proper range, some graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
Adjust the computers refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
x Picture is fuzzy
This monitor has a high luminance mode, so small characters may not appear clearly if the monitor receives signals over 1280 × 1024 resolution. If this occurs, lower the contrast or set the computer to a lower resolution.
Adjust the brightness and contrast.
Degauss the monitor.*
Adjust for minimum moire.
x Picture is ghosting
Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
x Picture is not centered or sized properly
Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/ or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.
Just after turning on the power switch, the size/center may take a while to adjust properly.
x Edges of the image are curved
Adjust the geometry.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
Adjust for minimum moire.
Change your desktop pattern.
x Color is not uniform
Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
x White does not look white
Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
Adjust the convergence.
x A hum is heard right after the power is turned on
This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction.

On-screen messages

INFORMATION
OUT OF SCAN RANGE
1 If OUT OF SCAN RANGE appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Refer to the following remedies.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following. Horizontal: 30 – 80 kHz Vertical: 48 – 170 Hz
1 If NO INPUT SIGNAL appears:
This indicates that no input signal is present. Refer to the following remedies.
Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
Check that the HD15 video input connectors pins are not bent or pushed in.
Check that the computer’s power is “on.
Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
1 If “MONITOR IS IN POWER SAVE MODE
appears:
This indicates that the computer is in power saving mode. This message is displayed only when your computer is in a power saving mode and you press any one of the buttons on the monitor. Refer to the following remedies.
Try pressing any key on the computer keyboard or moving the
mouse.
Check that the computer’s power is “on.
Check that the graphic board is completely seated in the proper
bus slot.
To display this monitors name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the Joystick for more than five seconds to display this monitor’s information box.
INFORMATION
MODEL: HMD-A230 SER NO: 1234567 MANUFACTURED : 200
1-52
6
If thin lines appear on the screen
(damper wires)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
x If the 1 (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the joystick , for 2 seconds.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables. Adjust the brightness and contrast, and check the monitor. If the fault still exists, check your computer. If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitors condition.
x If the 1 (power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitors condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphics board.

Specifications

CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
Viewable image size
Viewing image Approx. 406 mm (16.0 inches)
Resolution
Maximum Horizontal: 1280 dots
Recommended Horizontal: 1024 dots
Standard image area
Deflection frequency
AC input voltage/current
Power consumption Approx.100 W Operating temperature
Dimensions
Mass Approx. 19 kg (41.9 lb) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Supplied accessories
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 80 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY
STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from your
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power consumption 1 (power)
normal operation
active off*
power off 0 W (Approx.) off
* When your computer is in active off mode, MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE appears on the screen if you press any button on the monitor. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode again.
17 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Approx. 327 (12
Vertical: 1024 lines
Vertical: 768 lines
Approx. 312 (12
Horizontal: 30 to 80 kHz Vertical: 48 to 170 Hz
220 to 240 V, 50-60 Hz, Max. 0.7 A
10 ºC to 40 ºC Approx. 418 × 416 × 426 mm (w/h/d)
7
16
GTF
Power cord (1) Warranty card (1) Notes on cleaning the screens surface (1) This instruction manual
100 W green
3 W orange
× 243 mm (w/h)
7
/8 × 9 5/8 inches)
× 234 mm (w/h)
3
/8 × 9 1/4 inches)
/8 inches)
(see Preset mode timing table” on page i).
(16 1/2 × 16 1/2 ×
indicator
GB
Design and specifications are subject to change without notice.
7

Precautions

Warning on power connections
Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.
For the customers in the UK
If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable.
Example of plug types
for 200 to 240 V AC for 240 V AC only
Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the screens surface to discharge.
After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
in a place subject to severe temperature changes
in a place subject to mechanical vibration or shock
on an unstable surface
near equipment which generates magnetism, such as a
transformer or high voltage power lines
near or on an electrically charged metal surface
inside an enclosed rack
Notes on Display Stand
Do not carry this monitor by the stand.
Be careful not to pinch your fingers at the monitor’s stand.
Do not remove this monitors stand.
Install this monitor in a place that has enough space to safely support the monitors front and rear stand bars.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angle shown right. To turn the monitor vertically, hold it at the bottom with both hands. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up vertically.
15°
Maintenance
Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzine.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
8
Table des Matières
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document. . . . . . . . . . . . . .Couverture dos

Configuration

• Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Windows
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
• VESA et DDC
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
• Les symboles “
â
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Corporation aux Etats-Unis.
Standard Association.
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
ä
sont des marques commerciales de Video Electronics
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
présent mode d’emploi.
ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
1 Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
Câble de signal vidéo du moniteur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant. Raccordez l’adaptateur Macintosh à l’ordinateur avant de brancher le câble.
vers le HD15 de l’ordinateur raccordé
2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous
tension
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis
appuyez sur l’interrupteur 1 (alimentation) afin de mettre le moniteur sous tension.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur l’ordinateur. Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous permettant ainsi de l’utiliser.
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15
1
678910
11 12 13 14 15
N° de broche Signal
1 Rouge
2
3Bleu 4 ID (Masse) 5 DDC (Masse)* 6 Masse Rouge 7Masse Vert 8Masse Bleu
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
5432
Ve r t (Sync sur Vert)
N° de broche Signal
9 DDC HOST 5V* 10 Masse 11 ID (Masse)
12
13 Sync H 14 Sync V
15
Données bi-directionnelles (SDA)*
Horloge de données (SCL)*
FR
3

Réglages

e

Navigation dans le menu

1 Appuyez au centre du joystick pour afficher le menu
principal.
Menu principal
SORTIR TAILLE/CENTRE
,
résolution du signal dentrée en cours (uniquement si le signal correspond à lun des modes de synchronisation VESA recommandés).
2 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
menu principal que vous souhaitez régler, puis appuyez au centre du joystick.
,,
GEOMETRIE COULEUR CONVERGENCE LANGUAGE OPTION
60,0kHZ/ 75Hz
1024 768
Sous-menu
I
A
T
LL
E/C
fréquences horizontale et verticale du signal d’entré en cours
ENTR
E
26

Réglage de la luminosité et du contraste

Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à l’aide du menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Ces réglages s’appliquent à tous les signaux d’entrée.
1 Déplacez le joystick dans l’une des directions pour
afficher le menu LUMINOSITE/CONTRASTE.
2 Déplacez le joystick vers m/M pour régler la luminosité
() et vers </, pour régler le contraste ().
LUMINOSITECO
Remarque
Si vous réglez la luminosité et le contraste sur “0”, l’image disparaît et plus aucune image ne s’affiche.
/
NTARSTE
26 26
3 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
sous-menu que vous souhaitez régler. Déplacez ensuite le joystick </, pour procéder aux réglages.
4

Réglages du menu d’écran

Icônes du menu principal et éléments de réglage
Réglage de la taille ou du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la couleur de limage*2Vo i r “ : pour régler la couleur de limage”.
1
*
Icônes du sous-menu et éléments de réglage
Position horizontale Taille horizontale Position verticale Taille verticale Agrandissement/Réduction Rotation de l’image Étirement ou contraction des côtés de limage* Déplacement des bords de limage vers la droite ou la gauche* Réglage de la largeur de limage en haut de l’écran* Déplacement de limage vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*
2
*
1
1
1
1
Réglage de la convergence
Sélection de la langue Sélection de la langue du menu d’écran
Réglages supplémentaires
*1Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.
2
*
Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.
3
*
Menu de langues
ENGLISH : Anglais NEDERLANDS : Néerlandais
FRANÇAIS SVENSKA : Suédois
DEUTSCH : Allemand : Russe
ESPAÑOL : Espagnol : Japonais
ITALIANO : Italien
2
*
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues Décalage vertical des ombres rouges ou bleues
DEMAGNET : démagnétise le moniteur. REGLAGE MOIRE : réduit le moirage
0 Vo i r “Réinitialisation des réglages.
Protection des données de réglage (VERROU MENU)
: pour régler la couleur de l’image
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des couleurs de limage en changeant le niveau de couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsquelle est élevée. Ce réglage savère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs dune image imprimée.
x Eléments de réglage
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à savoir 5000K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K. Si nécessaire, vous pouvez affiner le réglage de la couleur en sélectionnant .
3
*
4
*
5
*
*4 Exemple de moiré
5
Seul le commutateur 1 (dalimentation), SORTIR et (VERROU MENU)
*
fonctionnent.
FR
0 : Réinitialisation des réglages
Loption REINITIALISATION permet deffacer vos réglages personnalisés. Pour rétablir les réglages effectués en usine, procédez comme suit.
x Réinitialisation du réglage du signal d’entrée du
courant
Déplacez le joystick ,.
x Réinitialisation du réglage de tous les signaux
dentrée
Tenez le joystick , pendant 2 secondes.
Remarque
Lorsque “réinitialisation des réglages pour tous les signaux dentrée” est activée, la sélection de la langue personnalisée revient auto matiquement sur la langue par défaut : langlais.
5

Dépannage

x Aucune image
Si l’indicateur 1 (alimentation) est éteint
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
Vérifiez que linterrupteur 1 (alimentation) est en position activée (on).
Lindicateur 1 (alimentation) est allumé en orange
Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont complètement enfichées.
Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ni enfoncées.
Assurez-vous que lordinateur est sous tension.
Lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus approprié.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou orange clignotant
Utilisez la fonction dauto-diagnostic.
x Limage scintille, sautille, oscille ou est brouillée
Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que dautres moniteurs, des imprimantes laser, des
éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
•Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode demploi de
votre carte graphique.
Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
Ajustez le taux de régénération de lordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
x Limage est floue
Ce moniteur possède un mode de luminance élevé : par conséquent, il est possible que les petits caractères napparaissent pas clairement lorsque le moniteur reçoit des signaux d’une résolution supérieure à 1280 Dans ce cas, abaissez le contraste du moniteur ou le niveau de résolution de l’ordinateur.
Ajustez la luminosité et le contraste.
Démagnétisez le moniteur.*
Réduisez le moirage au maximum.
x Des images fantômes apparaissent
Nutilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises respectives.
x Limage nest pas centrée ou est de taille incorrecte
Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux dentrée et/ou cartes graphiques, il est possible que limage ne remplisse pas totalement la surface de l’écran.
Juste après la commutation de linterrupteur dalimentation, le réglage correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
x Les bords de limage sont incurvés
Réglez la géométrie.
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
Réduisez le moirage au maximum.
Changez le motif de votre bureau.
x Les couleurs ne sont pas uniformes
Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez lorientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité.
x Le blanc nest pas blanc
Réglez la température des couleurs.
× 1024.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
( apparaît à l’écran)
Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF.
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés dune
ombre rouge ou bleue
Réglez la convergence.
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
Il sagit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible, ceci est normal.

Messages à l’écran

INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
1 Si HORS PLAGE DE BALAYAGE saffiche :
Indique que les spécifications du moniteur ne prennent pas le signal dentrée en charge. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez lancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit. Horizontale : 30 – 80 kHz Verticale : 48 – 170 Hz
1 Si PAS ENTREE VIDEO saffiche :
Indique quaucun signal nest entré. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si toutes les fiches sont bien insérées dans les prises.
Vérifiez si les broches du connecteur dentrée vidéo HD15 ne sont pas tordues ni enfoncées.
Vérifiez si le commutateur dalimentation de lordinateur est réglé sur “on”.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
1 Si “MONITEUR EN MODE DECONOMIE
DENERGIE saffiche :
Indique que lordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode d’économie d’énergie et que vous appuyez sur lune des touches du moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Essayez dappuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé sur “on”.
Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Affichage de lidentification du moniteur, du numéro de série et de la date de fabrication.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur le joystick et maintenez-le enfoncé pendant au moins cinq secondes afin d’afficher les informations relatives au moniteur.
1
INFORMATION+
MODEL: HMD- A230 SER NO: 1234567 MANUFACTURED : 20 0
S
1-52
6
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ; elles résultent de lutilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur. Ces lignes sont en fait lombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille douverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube dimage Trinitron unique en laissant passer une plus grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi dobtenir une image plus lumineuse et plus détaillée.
(fils d’amortissement)
Fils d’amortissement

Fonction d’auto-diagnostic

Ce moniteur est équipé d’une fonction dauto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou lordinateur, rien nest affiché à l’écran et l’indicateur 1 (alimentation) sallume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez dappuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) sallume en vert
1 Débranchez le câble dentrée vidéo ou mettez lordinateur
raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors tension, puis sous tension.
3 Déplacez le joystick dans le sens , pendant 2 secondes.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo. Réglez la luminosité et le contraste, puis vérifiez le moniteur. Si le défaut na pas disparu, vérifiez l’état de l’ordinateur. Si les barres de couleur napparaissent pas, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Eteignez puis rallumez le moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert, le moniteur fonctionne correctement. Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du moniteur. Notez également la marque et le modèle de lordinateur et de la carte graphique.

Spécifications

Tube cathodique Ouverture de grille de 0,24 mm
Taille dimage affichée
Image affichéee Environ 406 mm (16,0 pouces)
Résolution
Maximum Horizontale : 1280 points
Recommandée Horizontale : 1024 points
Zone dimage standard
Fréquence de déflexion
Tension/courant d’entrée
Consommation électrique
Température dutilisation
Dimensions Environ 418
Masse Environ 19 kg (41,9 livres) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon dalimentation (1)
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à l’un des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun mode préréglé en usine, la technologie Multiscan numérique intégrée à ce moniteur permet d’afficher une image claire à l’écran pour toutes les synchronisations de la plage de fréquence du moniteur (horizontale : 30 – 80 kHz, verticale : 48 – 170 Hz). Si l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY
STAR et NUTEK. Si le moniteur ne reçoit aucun signal en provenance de
lordinateur, il réduit automatiquement sa consommation d’énergie de la façon suivante.
Mode dalimentation
fonctionnement normal
inactif* hors tension 0 W (environ) désactivé
* Lorsque votre ordinateur est en mode inactif, lindication MONITEUR EN
MODE DECONOMIE DENERGIE apparaît à l’écran si vous appuyez sur une touche quelconque du moniteur. Après quelques secondes, le moniteur repasse en mode d’économie d’énergie.
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
(centrale) 17 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés. Trinitron FD
Environ 327 (12
Verticale : 1024 lignes
Verticale : 768 lignes
Environ 312 (12
Horizontale : 30 à 80 kHz Verticale : 48 à 170 Hz
220 à 240 V, 50 – 60 Hz, Max. 0,7 A
Environ 100 W
10 ºC à 40 ºC
7
16
GTF
Carte de garantie (1) Remarques concernant lentretien de la surface de l’écran (1) Le présent mode d’emploi
Consommation électrique
100 W vert
3 W orange
× 243 mm (l/h)
7
/8 × 9 5/8 pouces)
× 234 mm (l/h)
3
/8 × 9 1/4 pouces)
× 416 × 426 mm (l/h/p) (16
/8 pouces)
1
/2 × 16 1/2 ×
indicateur 1 (alimentation)
FR
7

Précautions

Avertissement relatif au raccordement secteur
Utilisez le cordon dalimentation fourni. Si vous utilisez un cordon dalimentation différent, assurez-vous que ce dernier est compatible avec votre réseau d’alimentation électrique. Pour les utilisateurs au Royaume-Uni Si vous utilisez le moniteur au Royaume-Uni, assurez-vous dutiliser le cordon dalimentation correct.
Exemple de types de prises
pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA
Avant de débrancher le cordon dalimentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper lalimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
Après avoir branché lalimentation, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant autour de l’écran, susceptible daltérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement denregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.
La prise électrique doit être installée à proximité de lappareil et facile d’accès.
uniquement
Remarques au sujet du support du moniteur
Ne transportez pas ce moniteur en le tenant par le support.
Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans le support du moniteur.
Ne retirez pas le support de moniteur.
Installez ce moniteur dans un endroit assez grand pour que les
parties avant et arrière du support du moniteur soient bien supportées.
Utilisation du support
Ce moniteur peut être réglé suivant langle indiqué à droite. Pour faire pivoter le moniteur verticalement, tenez-le par le bas avec les deux mains. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter à la verticale.
15°
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent dobstruer les orifices de ventilation
près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits dair chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
dans un endroit sujet à de fortes variations de température
dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
sur une surface instable
près dun équipement générant un champ magnétique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tension
près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
dans un rack fermé
Entretien
Nettoyez l’écran en utilisant un chiffon doux et sec. Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, nutilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe dun stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez rayer le tube de l’écran.
Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à laide dun chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive. Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de produit solvant comme lalcool ou la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux demballage dorigine.
8
Inhalt
Anschließen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Einstellen des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Störungsbehebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sicherheitsmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
TCO’99 Eco-document. . . . . . . .Hintere Umschlagseite
•Trinitronâ ist ein eingetragenes Warenzeichen der Sony Corporation.
• Macintosh ist ein Warenzeichen der Apple Computer, Inc., in den USA und anderen Ländern.
• Windows Corporation in den USA und anderen Ländern.
• IBM PC/AT und VGA sind eingetragene Warenzeichen der IBM Corporation in den USA.
• VESA und DDC Association.
ENERGY STAR ist ein eingetragenes Warenzeichen in den USA.
• Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Produktnamen können Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer sein.
• Im Handbuch sind die Warenzeichen und eingetragenen Warenzeichen nicht überall ausdrücklich durch „
â
und MS-DOS sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft
ä
sind Warenzeichen der Video Electronics Standard
ä“ und „â“ gekennzeichnet.
Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).
Hinweise
• Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).
• Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
• Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen. Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

Anschließen des Monitors

1 Anschließen des Monitors an den Computer

Videosignalkabel des Monitors
Anschließen an einen Macintosh oder kompatiblen Computer
Wenn Sie diesen Monitor an einen Macintosh anschließen wollen, verwenden Sie gegebenenfalls einen Macintosh-Adapter (nicht mitgeliefert). Schließen Sie den Macintosh-Adapter an den Computer an, bevor Sie das Kabel anschließen.

2 Einschalten von Monitor und Computer

1 Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Monitor, und
schalten Sie den Monitor am Netzschalter 1 ein.
2 Schalten Sie den Computer ein.
Keine speziellen Treiber erforderlich
Dieser Monitor entspricht dem Plug-and-Play-Standard „DDC“, so daß alle Daten des Monitors automatisch erkannt werden. Daher muß kein spezifischer Treiber auf dem Computer installiert werden. Wenn Sie den Monitor an den PC anschließen und diesen dann zum ersten Mal starten, wird möglicherweise der Hardware-Assistent auf dem Bildschirm angezeigt. Gehen Sie in diesem Fall nach den Anweisungen auf dem Bildschirm vor. Der Plug-and-Play-Monitor ist automatisch ausgewählt, so daß Sie ohne weitere Vorbereitungen mit diesem Monitor arbeiten können.
Hinweise
• Berühren Sie nicht die Stifte am Stecker des Videosignalkabels.
• Achten Sie darauf, den Stecker des Videosignalkabels korrekt am HD15­Anschluß auszurichten, damit die Stifte am Stecker des Videosignalkabels nicht verbogen werden.
an HD15 des anzuschließenden Computers
Die Stiftbelegung des HD15-Videosignalkabels
1
678910
11 12 13 14 15
Stift Nr. Signal
1
2
3Blau 4ID (Masse) 5DDC-Masse* 6 Masse Rot 7 Masse Grün 8 Masse Blau
* DDC (Display Data Channel) ist ein Standard der VESA.
5432
Rot
Grün (Grünsignal mit Synchronisation)
Stift Nr. Signal
9 DDC HOST 5V* 10 Masse 11 ID (Masse)
12
13 H. Sync 14 V. Sync 15
Bidirektionale Daten (SDA)*
Datentakt (SCL)*
DE
3

Einstellen des Monitors

Navigieren in den Menüs

1 Drücken Sie auf die Mitte des Joysticks, um das
Hauptmenü aufzurufen.
Hauptmenü
ENDE GRÖSSE/BILDLG
,
Auflösung des aktuellen Eingangssignals (nur wenn das Signal einem der empfohlenen VESA-Timing­Modi entspricht).
2 Bewegen Sie den Joystick in Richtung m/M, um das
Hauptmenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen, und drücken Sie dann auf die Mitte des Joysticks.
,,
GEOMETRIE FARBE KONVERGENZ LANGUAGE OPTION
60.0kHz/ 75Hz 1024
768
Untermenü
Horizontal- und Vertikal­frequenz des aktuellen Eingangssignals
GRÖSSE/BILDLG
26

Einstellen von Helligkeit und Kontrast

Helligkeit und Kontrast können Sie über ein spezielles Menü, HELLIGKEIT/KONTRAST, einstellen. Die Einstellungen gelten für alle Eingangssignale.
1 Bewegen Sie den Joystick in beliebiger Richtung, um
das Menü HELLIGKEIT/KONTRAST aufzurufen.
2 Bewegen Sie den Joystick zum Einstellen der
Helligkeit ( ) in Richtung m/M und zum Einstellen des Kontrasts ( ) in Richtung </,.
HELL IGKE I T/ KONTRAST
26 26
Hinweis
Wenn Sie für Helligkeit und Kontrast “0” einstellen, wird das Bild schwarz und ist nicht mehr zu sehen.
3 Bewegen Sie den Joystick in Richtung m/M, um das
Untermenü hervorzuheben, in dem Sie Einstellungen vornehmen wollen. Bewegen Sie den Joystick dann in Richtung </,, um Einstellungen vorzunehmen.
4
Loading...
+ 36 hidden pages