Sony HMD-A100 User Manual

0 (0)

3-867-863-21 (1)

Trinitronâ Color

Computer Display

Operating Instructions

 

GB

 

 

Mode d’emploi

FR

 

 

Bedienungsanleitung

 

DE

 

 

Manual de instrucciones

ES

 

 

Istruzioni per l’uso

 

IT

 

 

Bruksanvisning

 

NL

HMD-A100

HMD-A200

© 1999 Sony Corporation

Nema-Plug 5-15p
Type SVT or SJT, minimum 3 × 18 AWG Maximum 15 feet
Minimum 7 A, 125 V

Owner’s Record

The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product.

Model No.

 

Serial No.

WARNING

To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.

Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.

FCC Notice

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and receiver.

Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

INFORMATION

This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).

INFORMATION

Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).

Hinweis

Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency) und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“ vom Dezember 1990 (MPR II).

INFORMACIÓN

Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).

Dieses Garät entspricht den folgenden europäischen EMVVorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblicher Gebleten und Leichtindustriegebieten.

EN55022/1994 Klasse B

EN50082-1/1992

EN60555-2/1987

Hinweise

Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu geringem Zeichenkontrast).

Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab 70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.

Die Konvergenz des Bildes kann sich auf Grund des Magnetfeldes am Ort der Aufstellung aus der korrekten Grundeinstellung verändern. Zur Korrektur empfiehlt es sich deshalb, die Regler an der Frontseite für Konvergenz so einzustellen, daß die getrennt sichtbaren Farblinien für Rot, Grün und Blau bei z.B. der Darstellung eines Buchstabens zur Deckung (Konvergenz) gelangen.

Siehe hierzu auch die Erklärungen zu Konvergenz.

NOTICE

This notice is applicable for USA/Canada only.

If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications:

SPECIFICATIONS Plug Type

Cord

Length

Rating

NOTICE

Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement.

Si cet appareil est export* aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/ CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS

Type de fiche

Fiche Nema 5-15 broches

Cordon

Type SVT ou SJT, minimum 3 × 18 AWG

Longueur

Maximum 15 pieds

Tension

Minimum 7 A, 125 V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

As an ENERGY STAR Partner, Sony Corporation has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency.

Declaration of Conformity

Trade Name:

Sony

Model No.:

HMD-A100, HMD-A200

Responsible Party:

Sony Electronics Inc.

Address:

1 Sony Drive, Park Ridge, NJ. 07656 USA

Telephone No.:

201-930-6970

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

2

Table of Contents

Precautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identifying parts and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Step 1: Connect your monitor to your computer . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 2: Connect the power cord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Step 3: Turn on the monitor and computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals . . . . 7 Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Trinitronâ is a registered trademark of Sony Corporation.

Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.

Windows â and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and other countries.

IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.

VESA and DDC ä are trademarks of the Video Electronics Standard Association.

ENERGY STAR is a U.S. registered mark.

All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.

Furthermore, “ ä” and “ â” are not mentioned in each case in this manual.

Customizing Your Monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Navigating the menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Adjusting the brightness and contrast

(BRIGHTNESS/CONTRAST) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Adjusting the vertical size or centering of the picture GB (V-SIZE/CENTER) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adjusting the curvature of the picture’s sides

(PIN/PIN BALANCE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Adjusting the angle of the picture’s sides

(KEY/KEY BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adjusting the picture’s rotation (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Enlarging or reducing the picture (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Adjusting the color of the picture (COLOR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Additional settings

(DEGAUSS/CANCEL MOIRE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Resetting the adjustments (RESET). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Preset and user modes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Power saving function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

If thin lines appear on your screen (damper wires). . . . . . . . . . . . . 13 On-screen messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Trouble symptoms and remedies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Self-diagnosis function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Precautions

Warning on power connections

Use the supplied power cord. If you use a different power cord, be sure that it is compatible with your local power supply.

For the customers in the UK

If you use the monitor in the UK, be sure to use the supplied UK power cable.

Example of plug types

for 100 to 120 V AC for 200 to 240 V AC for 240 V AC only

Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the screen’s surface to discharge.

After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.

The equipment should be installed near an easily accessible outlet.

Installation

Do not install the monitor in the following places:

on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes

near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight

in a place subject to severe temperature changes

in a place subject to mechanical vibration or shock

on an unstable surface

near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines

near or on an electrically charged metal surface

Maintenance

Clean the screen with a soft cloth. If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.

Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.

Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.

Transportation

When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.

Use of the stand

Insert the supplied stand into the groove to adjust the angle of the monitor. You can use the stand in either the vertical or horizontal position.

Use of the groove on top (HMD-A200 only)

You can put a photo frame or CD case in the groove.

Note

Never use the slit for any other purpose.

Use of the headphones’ hook (HMD-A100 only)

Insert the supplied hook into one of the holes (ten on both the left and right sides) on either the left or right side of the monitor.

Side

Note

Never hang heavy objects from the hook other than the headphones.

4

Identifying parts and controls

See the pages in parentheses for further details. (Model HMD-

A200 is used for illustration purposes.)

Front

Rear

AC IN

MENU

1 Control button (page 9)

4 Video input connector (HD15) (page 6)

 

The control button is used to display the menu and make

 

This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p,

 

adjustments to the monitor, including brightness and contrast

 

positive) and sync signals.

 

 

 

 

 

adjustments.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

2

3

4

5

 

 

2 1 (power) switch and indicator (pages 6, 13, 16)

 

 

6 7

8

9

10

 

 

 

 

 

 

 

GB

This button turns the monitor on and off. The power indicator

 

 

11 12 13 14 15

 

lights up in green when the monitor is turned on, and either

 

 

 

 

 

 

 

 

 

flashes in green and orange, or lights up in orange when the

Pin No.

Signal

 

 

 

 

 

 

monitor is in power saving mode.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

Red

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 AC IN connector (page 6)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

Green

 

 

 

 

 

 

This connector provides AC power to the monitor.

 

 

(Composite Sync on Green)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

 

Blue

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

 

ID (Ground)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

DDC Ground*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

Red Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

Green Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

 

Blue Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

 

Ground

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

ID (Ground)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

 

Bi-Directional Data (SDA)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

 

H. Sync

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

 

V. Sync

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

Data Clock (SCL)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.

5 USB (universal serial bus) downstream connectors

(page 7)

Use these connectors to link USB peripheral devices to the monitor.

6 USB (universal serial bus) upstream connector

(page 7)

Use this connector to link the monitor to a USB compliant computer.

5

Setup

Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton:

Power cord (1)

USB cable (1)

Windows Monitor Information Disk (1)

Monitor stand (1)

Hook (1) (HMD-A100 only)

Warranty card (1)

Notes on cleaning the screen’s surface (1)

This instruction manual (1)

Step 1:Connect your monitor to your computer

Turn off the monitor and computer before connecting.

xConnecting to an IBM PC/AT or compatible computer

AC IN

to video output

IBM PC/AT or compatible computer

xConnecting to a Macintosh or compatible computer

You will need a Macintosh adapter (not supplied).

AC IN

Macintosh adapter (not supplied)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Macintosh or

to video

compatible computer

output

Step 2:Connect the power cord

With the monitor and computer switched off, first connect the power cord to the monitor, then connect it to a power outlet.

AC IN

to a power outlet

to AC IN

power cord (supplied)

Step 3:Turn on the monitor and computer

First turn on the monitor, then turn on the computer.

The installation of your monitor is complete.

If necessary, use the monitor’s controls to adjust the picture.

6

If no picture appears on your screen

Check that the monitor is correctly connected to the computer.

If NO INPUT SIGNAL appears on the screen, confirm that your computer’s graphic board is completely seated in the correct bus slot.

If you are replacing an old monitor with this model and OUT OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphic board so that the horizontal frequency is between 30 – 70 kHz, and the vertical frequency is between 48 – 120 Hz.

For more information about the on-screen messages, see “Trouble symptoms and remedies” on page 14.

For customers using Windows 95/98

To maximize the potential of your monitor, install the new model information file from the supplied Windows Monitor Information Disk onto your PC.

This monitor complies with the “VESA DDC” Plug & Play standard. If your PC/graphics board complies with DDC, select “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” or this monitor’s model name as the monitor type in the “Control Panel” of Windows 95/98. If your PC/graphics board has difficulty communicating with this monitor, load the Windows Monitor Information Disk and select this monitor’s model name as the monitor type.

For customers using Windows NT4.0

Monitor setup in Windows NT4.0 is different from Windows 95/98 and does not involve the selection of monitor type. Refer to the Windows NT4.0 instruction manual for further details on adjusting the resolution, refresh rate, and number of colors.

Adjusting the monitor’s resolution and color number

Adjust the monitor’s resolution and color number by referring to your computer’s instruction manual. The color number may vary according to your computer or video board. The color palette setting and the actual number of colors are as follows:

High Color (16 bit) t 65,536 colors

True Color (24 bit) t about 16.77 million colors In true color mode (24 bit), speed may be slower.

Connecting Universal Serial Bus (USB) compliant peripherals

Your monitor has one upstream USB connector (on the rear panel) and four downstream USB connectors (two on both the left and right sides). They provide a fast and easy way to connect USB compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers and scanners) to your computer using a standardized USB cable. To use your monitor as a hub for your peripheral devices, connect the USBs as illustrated below.

 

AC IN

to USB compliant

to USB compliant

peripheral devices

peripheral devices

 

to a USB compliant

 

computer

1 Turn on the monitor and computer.

GB

2Connect your computer to the square upstream connector using the supplied USB cable.

For customers using Windows

If a message appears on your screen, follow the on-screen instructions and select Generic USB Hub as the default setting.

3Connect your USB compliant peripheral devices to the rectangular downstream USB connectors.

Notes

Not all computers and/or operating systems support USB configurations. Check your computer’s instruction manual to see if you can connect USB devices.

In most cases, USB driver software needs to be installed on the host computer. Refer to the peripheral device’s instruction manual for further details.

The monitor functions as a USB hub as long as the monitor is either “on” or in power saving mode.

If you connect a keyboard or mouse to the USB connectors and then boot your computer for the first time, the peripheral devices may not function. First connect the keyboard and mouse directly to the computer and set up the USB compliant devices. Then connect them to this monitor.

Do not lean on the monitor when plugging in the USB cables. The monitor may suddenly shift and cause injury.

7

Selecting the on-screen menu language (LANGUAGE/INFORMATION)

English, French, German, Italian, Spanish, Russian, and Japanese versions of the on-screen menus are available. The default setting is English.

1Press the center of the control button.

See page 9 for more information on using the control button.

b

MENU

MENU

EX I T

H - S I Z E / CENT ER

V - S I Z E / CENT ER

P I N / P I N BA L ANCE KEY / KEY BA L ANCE ROT A T I ON

ZOOM

COLOR

L ANGUAGE / I NFORMA T I ON

DEGAUSS / CANCE L MO I RE RESE T

2Move the control button to highlight LANGUAGE/ INFORMATION and press the the center of the control button again.

 

LANGUAGE / INFORMAT I ON

b

 

 

ENGL I SH

FRANÇA I S

 

 

 

 

 

 

DEUT SCH

I T A L I ANO

 

 

 

ESPAÑOL

 

 

SE L ECT

EX I T

MENU

 

 

 

 

3Move the control button m/M to select

(LANGUAGE), and press the center of the control button. Then move the control button m/M to select a language.

ENGLISH

FRANÇAIS: French

DEUTSCH: German

ITALIANO: Italian

ESPAÑOL: Spanish

: Russian

: Japanese

To close the menu

Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.

To reset to English

See “Resetting the adjustments (RESET)” on page 12.

Customizing Your Monitor

You can make numerous adjustments to your monitor using the on-screen menu.

Navigating the menu

Press the center of the control button to display the main MENU on your screen. See page 9 for more information on using the control button.

MENU

MENU

EX I T

H - S I Z E / CENT ER

V - S I Z E / CENT ER

P I N / P I N BA L ANCE

KEY / KEY BA L ANCE

ROT A T I ON

ZOOM

COLOR

L ANGUAGE / I NFORMA T I ON

DEGAUSS / CANCE L MO I RE

RESE T

Use the control button to select one of the following menus.

1EXIT

Select EXIT to close the menu.

2 H-SIZE/CENTER (page 10)

Select the H-SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s horizontal size and centering.

3 V-SIZE/CENTER (page 10)

Select the V-SIZE/CENTER menu to adjust the picture’s vertical size and centering.

4PIN/PIN BALANCE (page 10)

Select the PIN/PIN BALANCE menu to adjust the curvature picture’s sides.

5KEY/KEY BALANCE (page 11)

Select the KEY/KEY BALANCE menu to adjust the angle of the picture’s sides.

H - S I ZE / CENTER

 

 

H - S I Z E

 

 

2 6

SE L ECT

 

EX I T

V - S I ZE / CENTER

 

 

V - S I Z E

 

 

 

 

 

 

2 6

SE L ECT

 

EX I T

P I N / P I N

BALANCE

 

 

 

P I N

 

 

 

 

 

 

2 6

SE L ECT

 

EX I T

KEY / KEY

BALANCE

 

 

 

K E Y

 

 

 

 

 

 

2 6

SE L ECT

 

EX I T

8

6ROTATION (page 11)

Select the ROTATION menu to adjust the picture’s rotation.

7ZOOM (page 11)

Select the ZOOM menu to enlarge or reduce the picture.

ROTAT I ON

RO T A T I ON

2 6

EX I T

ZOOM

Z OOM

2 6

EX I T

8COLOR (page 11)

Select the COLOR menu to adjust the picture’s color temperature. You can use this to match the monitor’s colors to a printed picture’s colors.

9LANGUAGE/INFORMATION (page 8, 15)

Select the LANGUAGE/ INFORMATION menu to choose the on-screen menu’s language and display this monitor’s information box.

0 DEGAUSS/CANCEL MOIRE

(page 12)

Select the DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu to degauss the screen and cancel the moire.

COLOR

USER 5000K 6500K 9300K

R

 

 

5 0

G

 

 

5 0

B

 

 

5 0

 

 

SE L ECT

EX I T

LANGUAGE / INFORMAT I ON

 

 

ENGL I SH

FRANÇA I S

 

 

 

 

DEUT SCH

I T A L I ANO

 

 

ESPAÑOL

 

SE L ECT

EX I T

DEGAUSS / CANCEL MOI RE

D EGA U S S

ON

SE L ECT

EX I T

qa RESET (page 12)

 

 

RESET

 

Select the RESET menu to reset

 

R E S E T

the adjustments.

 

MOD E

A L L

 

 

 

EX I T

x Displaying the current input signal

The horizontal and vertical frequencies of the current input signal are displayed in the BRIGHTNESS/CONTRAST menu. If the signal matches one of this monitor’s factory preset modes, the resolution is also displayed.

 

BR I GHTNESS / CONTRAST

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 6

 

 

 

 

2 6

 

 

 

the resolution

 

 

6 8 . 7 k H z / 8 5

. 0 H z

the horizontal

 

 

 

1 0 2 4 X 7 6

8

 

 

and vertical

of the current

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

frequencies of

input signal

 

 

 

 

 

 

 

the current

input signal

x Using the control button

1Display the main MENU.

Press the center of the control button to display the main MENU on your screen.

MENU

2Select the menu you want to adjust.

Highlight the desired menu by moving the control button up (M), down (m), and left (<) or right (,) to move sideways.

 

b

MENU

MENU

3 Adjust the menu.

GB

 

Move the control button left (<) or right (,) to make the adjustment.

MENU

4Close the menu.

Press the center of the control button once to return to the main MENU, and twice to return to normal viewing. If no buttons are pressed, the menu closes automatically after about 30 seconds.

MENU

x Resetting the adjustments

You can reset the adjustments using the RESET menu. See page 12 for more information on resetting the adjustments.

9

Adjusting the brightness and contrast (BRIGHTNESS/CONTRAST)

Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu.

These settings are stored in memory for all input signals.

1Move the control button in any direction.

The BRIGHTNESS/CONTRAST menu appears on the screen.

BR I GHTNESS / CONTRAST

 

 

 

 

 

2 6

 

2 6

6 8 . 7 k H z / 8 5 . 0 H z 1 0 2 4 X 7 6 8

2Move the control button m/M to adjust the brightness (), and </, to adjust the contrast (6).

The menu automatically disappears after about 3 seconds.

Adjusting the horizontal size or centering of the picture (H-SIZE/CENTER)

These settings are stored in memory for the current input signal.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight H-SIZE/ CENTER, and press the center of the control button again.

The H-SIZE/CENTER menu appears on the screen.

3First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.

Select

To

H-SIZE

adjust the horizontal size

 

 

H-CENTER

adjust the horizontal centering

 

 

Adjusting the vertical size or centering of the picture (V-SIZE/CENTER)

These settings are stored in memory for the current input signal.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight V-SIZE/ CENTER, and press the center of the control button again.

The V-SIZE/CENTER menu appears on the screen.

3First move the control button m/M to select the

desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.

Select

To

V-SIZE

adjust the vertical size

 

 

V-CENTER

adjust the vertical centering

 

 

Adjusting the curvature of the picture’s sides (PIN/PIN BALANCE)

These settings are stored in memory for the current input signal.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight PIN/PIN BALANCE, and press the center of the control button again.

The PIN/PIN BALANCE menu appears on the screen.

3First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.

Select

To

PIN

expand or contract the picture sides

 

 

PIN BALANCE

shift the picture sides to the left or right

 

 

10

Adjusting the angle of the picture’s sides (KEY/KEY BALANCE)

These settings are stored in memory for the current input signal.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight KEY/KEY BALANCE, and press the center of the control button again.

The KEY/KEY BALANCE menu appears on the screen.

3First move the control button m/M to select the desired adjustment item. Then move the control button </, to make the adjustment.

Select

To

KEY

adjust the picture width at the top of

 

the screen

 

 

KEY BALANCE

shift the picture to the left or right at

 

the top of the screen

 

 

Adjusting the picture’s rotation (ROTATION)

This setting is stored in memory for all input signals.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight ROTATION, and press the center of the control button again.

The ROTATION menu appears on the screen.

3Move the control button </, to rotate the picture.

Enlarging or reducing the picture (ZOOM)

This setting is stored in memory for the current input signal.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight ZOOM and press the center of the control button again.

The ZOOM menu appears on the screen.

3Move the control button </, to enlarge or reduce the picture.

Note

Adjustment stops when either the horizontal or vertical size reaches its maximum or minimum value.

Adjusting the color of the picture (COLOR)

The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s colors to a printed picture’s colors.

This setting is stored in memory for all input signals.

1 Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

 

 

2 Move the control button to highlight

COLOR and

 

press the center of the control button again.

 

The COLOR menu appears on the screen.

 

 

3 Move the control button </, to select a color

 

temperature.

 

 

 

 

 

The preset color temperatures are 5000K, 6500K, and 9300K.

 

Since the default setting is 9300K, the whites will change

 

from a bluish hue to a reddish hue as the temperature is

 

lowered to 6500K and 5000K.

 

 

 

 

 

4 If necessary, fine tune the color temperature.

 

First move the control button </, to select USER. Then

 

GB

move the control button m/M button to select R (red), G

(green), or B (blue) and move the control button </, to

 

make the adjustment.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COLOR

 

 

 

 

 

 

 

USER

5000K 6500K

9300K

 

 

 

 

R

 

 

 

 

5 0

 

 

 

 

G

 

 

 

5 0

 

 

 

 

B

 

 

5 0

 

 

 

 

SE L ECT

EX I T

 

 

 

If you fine tune the color temperature, the new color settings are stored in memory and recalled whenever you select USER.

11

Additional settings (DEGAUSS/CANCEL MOIRE)

You can manually degauss (demagnetize) the screen, and cancel the moire.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button m/M to highlight

DEGAUSS/CANCEL MOIRE and press the center of the control button again.

The DEGAUSS/CANCEL MOIRE menu appears on the screen.

3Move the control button m/M to select the desired adjustment item.

Adjust the selected item according to the following instructions.

Degaussing the screen

The monitor is automatically demagnetized when the power is turned on.

To manually degauss the monitor, first move the control button m/Mto select (DEGAUSS). Then move the control button ,.

The screen is degaussed for about 5 seconds. If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result.

Cancelling the moire*

If elliptical or wavy patterns appear on the screen, adjust the moire cancellation level.

To adjust the amount of moire cancellation, first move the control button m/M to select (CANCEL MOIRE). Then move the control button </, until the moire effect is at a minimum.

*Moire is a type of natural interference which produces soft, wavy lines on your screen. It may appear due to interference between the pattern of the picture on the screen and the phosphor pitch pattern of the monitor.

Example of moire

Resetting the adjustments (RESET)

This monitor has the following two reset methods. Use the RESET menu to reset the adjustments.

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button m/M to highlight 0 RESET and press the center fo the control button again.

The RESET menu appears on the screen.

Reset the settings according to the following instructions.

Resetting all of the adjustment data for the current input signal (MODE)

Move the control button <.

The MODE item is selected. All of the adjustment data for the current input signal is reset.

Note that the following items are not reset by this method.

on-screen menu language (page 8)

picture’s rotation (page 11)

Resetting all of the adjustment data to factory preset levels (ALL)

Move the control button ,.

The ALL item is selected. All of the adjustment data for the current input signal is reset. All of the adjustment data (except for the USER settings in the COLOR menu) is reset to the factory preset levels.

Note

The monitors buttons will not operate for about 5 seconds when ALL is selected.

12

Technical Features

Preset and user modes

When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture at the center of the screen. (See Appendix for a list of the factory preset modes.) For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (horizontal: 30 – 70 kHz, vertical: 48 – 120 Hz) . If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.

Note for Windows users

For Windows users, check your video board manual or the utility program which comes with your graphic board and select the highest available refresh rate to maximize monitor performance.

Power saving function

This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY STAR, and NUTEK. If the monitor is connected to a computer or video graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically reduce power consumption in three stages as shown below.

Power mode

Power

1 (power) indicator

 

consumption*

 

 

 

 

normal

≤ 115 W

green

operation

(HMD-A200)

 

 

≤ 95 W

 

 

(HMD-A100)

 

 

 

 

1 standby

≤ 15 W

green and orange

 

 

alternate

 

 

 

2 suspend

≤ 15 W

green and orange

 

 

alternate

 

 

 

3 active off**

≤ 5 W

orange

 

 

 

power off

0 W

off

 

 

 

* Figures reflect power consumption when no USB compatible peripherals are connected to the monitor.

**When your computer enters the “active off” mode, the input signal is cut and NO INPUT SIGNAL appears on the screen. After 20 seconds, the monitor enters the power saving mode.

Troubleshooting

Before contacting technical support, refer to this section.

If thin lines appear on your screen (damper wires)

The lines you are experiencing on your screen are normal for the Trinitron monitor and are not a malfunction. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille and are most noticeable when the screen’s background is light (usually white). The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.

Damper wires

On-screen messages

GB

If there is something wrong with the input signal, one of the following messages appears on the screen. To solve the problem, see “Trouble symptoms and remedies” on page 14.

INFORMATION

OUT OF SCAN RANGE

Input signal condition

The input signal condition OUT OF SCAN RANGE

indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications.

NO INPUT SIGNAL

indicates that no signal is being input to the monitor.

13

Trouble symptoms and remedies

If the problem is caused by the connected computer or other equipment, please refer to the connected equipment’s instruction manual. Use the self-diagnosis function (page 16) if the following recommendations do not resolve the problem.

Symptom

Check these items

No picture

 

 

If the 1 (power) indicator is not lit

Check that the power cord is properly connected.

 

Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.

If the NO INPUT SIGNAL message appears on the screen, or if the 1 (power) indicator is either orange or alternating between green and orange

Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets (page 6).

Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.

xProblems caused by the connected computer or other equipment

The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard.

Check that the computer’s power is “on.”

Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.

 

If the OUT OF SCAN RANGE

xProblems caused by the connected computer or other equipment

 

message appears on the screen

• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you

 

 

replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the

 

 

frequency range to the following.

 

 

Horizontal: 30 – 70 kHz

 

 

Vertical: 48 – 120 Hz

 

 

 

 

If no message is displayed and the 1

• Use the Self-diagnosis function (page 16).

 

(power) indicator is green or flashing

 

 

orange

 

 

 

 

 

If using Windows 95/98

• If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the

 

 

following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 7) and select this monitor

 

 

(“HMD-A100” or “HMD-A200”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98

 

 

monitor selection screen.

 

 

 

 

If using a Macintosh system

• Check that the Macintosh adapter (not supplied) and the video signal cable are properly

 

 

connected (page 6).

 

 

Picture flickers, bounces,

• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other

oscillates, or is scrambled

monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.

 

 

• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.

 

 

• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.

 

 

• Try turning the monitor 90 ° to the left or right.

 

 

xProblems caused by the connected computer or other equipment

 

 

• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.

 

 

• Confirm that the graphics mode (VESA, Macintosh 16" Color, etc.) and the frequency of

 

 

the input signal are supported by this monitor (Appendix). Even if the frequency is within

 

 

the proper range, some video boards may have a sync pulse that is too narrow for the

 

 

monitor to sync correctly.

 

 

• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.

 

 

Picture is fuzzy

• Adjust the brightness and contrast (page 10).

 

 

• Degauss the monitor* (page 12).

 

 

• Decrease the moire cancellation effect (page 12).

 

 

Picture is ghosting

• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.

 

 

• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.

 

 

 

14

Symptom

Check these items

 

 

Picture is not centered or sized

• Adjust the size or centering (page 10). Note that some video modes do not fill the screen

 

properly

to the edges.

 

 

 

 

 

Edges of the image are curved

• Adjust the shape of the picture (page 10).

 

 

 

 

 

Wavy or elliptical pattern (moire)

• Cancel the moire (page 12).

 

is visible

xProblems caused by the connected computer or other equipment

 

 

 

 

• Change your desktop pattern.

 

 

 

 

 

Color is not uniform

• Degauss the monitor* (page 12). If you place equipment that generates a magnetic field,

 

 

such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color

 

 

may lose uniformity.

 

 

 

 

 

White does not look white

• Adjust the color temperature (page 11).

 

 

 

 

 

USB peripherals do not function

• Check that the appropriate USB connectors are securely connected (page 7).

 

 

• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.

 

 

xProblems caused by the connected computer or other equipment

 

 

• Check that the power of any self-powered USB compliant peripheral devices is “on.”

 

 

• Install the latest version of the device driver on your computer. Contact your device’s

 

 

manufacturer for information about the appropriate device driver.

 

 

• If your USB compliant keyboard or mouse does not function, connect them directly to

 

 

your computer, reboot your computer, and make any necessary adjustments to the USB

 

 

settings. Then reconnect the keyboard or mouse to the monitor.

 

 

• For customers using Windows 95

 

 

1. Right-click on My Computer and select Properties.

 

 

2. Click on the Device Manager tab. Scroll down and select Universal Serial Bus

 

 

Controller.

 

 

GB

 

,If Universal Serial Bus Controller does not appear, you need to load a USB

 

supplement disk. Contact your computer’s manufacturer for more information about

 

 

obtaining a USB supplement disk.

 

 

3. Select Generic USB Device from the USB controller list and click on Properties.

 

 

4. If there is a check in the box next to “Disable in this hardware profile,” remove the

 

 

check.

 

 

5. Click on Refresh.

 

 

 

 

 

A hum is heard right after the

• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is

 

power is turned on

automatically degaussed for 5 seconds.

 

 

 

 

 

*If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of 20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction.

Displaying this monitor’s name, serial number, and date of manufacture (INFORMATION)

1Press the center of the control button.

The main MENU appears on the screen.

2Move the control button to highlight LANGUAGE/ INFORMATION and press the center of the control button.

The LANGUAGE/INFORMATION menu appears on the screen.

3Move the control button m/M to select

(INFORMATION) and press the center of the control button.

This monitor’s information box appears on the screen.

Example

LANGUAGE / INFORMAT I ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MODE L : HMD - A 1 0 0

 

 

SER I A L : 1 2 3 4 5 6 7 8

 

 

MANUF ACTURED : 1 9 9

9 - 5 2

 

SE L ECT

EX I T

 

If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information.

Model name: HMD-A100, HMD-A200

Serial number

Name and specifications of your computer and graphics board.

15

Self-diagnosis function

This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard.

MENU

1 (power) indicator

If the 1 (power) indicator is green

1Disconnect the video input cable, or turn off the connected computer.

2Press the 1 (power) button to turn the monitor off and on.

3Move the control button ,for 2 seconds before the monitor enters power saving mode.

MENU

If all three color bars appear (red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables and check the condition of your computer.

If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.

If the 1 (power) indicator is flashing orange

Press the 1 (power) button to turn the monitor off and on.

If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working properly.

If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and video board.

Specifications

HMD-A100

CRT

0.24 mm aperture grille pitch

 

15 inches measured diagonally

 

90-degree deflection

Viewable image size

Approx. 285 × 215 mm (w/h)

 

(11 1/4 × 8 1/2 inches)

 

14.0" viewing image

Resolution

Horizontal: Max. 1280 dots

 

Vertical: Max. 1024 lines

Standard image area

Approx. 270 × 202 mm (w/h)

 

(10 3/4 × 8 inches)

Deflection frequency*

Horizontal: 30 to 70 kHz

 

Vertical: 48 to 120 Hz

AC input voltage/current

100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 1.9 – 0.9 A

Power consumption

Max. 95 W (with no USB devices

 

connected)

Operating temperature

10°C to 40°C

Dimensions

Approx. 373 × 372 × 425 mm (w/h/d)

 

(14 3/4 × 14 3/4 × 16 3/4 inches)

Mass

Approx. 15 kg (33 lb 11 oz)

Plug and Play

DDC1/DDC2B

Supplied accessories

See page 6

*Recommended horizontal and vertical timing condition

Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.

Horizontal blanking width should be more than 3.6 µsec.

Vertical blanking width should be more than 500 µsec.

HMD-A200

CRT

0.24 mm aperture grille pitch

 

17 inches measured diagonally

 

90-degree deflection

Viewable image size

Approx. 327 × 243 mm (w/h)

 

(12 7/8 × 9 5/8 inches)

 

16.0" viewing image

Resolution

Horizontal: Max. 1280 dots

 

Vertical: Max. 1024 lines

Standard image area

Approx. 312 × 234 mm (w/h)

 

(12 3/8 × 9 1/4 inches)

Deflection frequency*

Horizontal: 30 to 70 kHz

 

Vertical: 48 to 120 Hz

AC input voltage/current

100 to 240 V, 50 – 60 Hz, 2.0 – 0.9 A

Power consumption

Max. 115 W (with no USB devices

 

connected)

Operating temperature

10°C to 40°C

Dimensions

Approx. 460 × 378 × 441 mm (w/h/d)

 

(18 1/8 × 15 × 17 3/8 inches)

Mass

Approx. 19 kg (41 lb 14 oz)

Plug and Play

DDC1/DDC2B

Supplied accessories

See page 6

*Recommended horizontal and vertical timing condition

Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.

Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.

Vertical blanking width should be more than 500 µsec.

Design and specifications are subject to change without notice.

16

Table des Matières

Précautions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Identification des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . 5

Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

1re étape:Raccordez le moniteur à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . 6 2e étape:Branchez le cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3e étape:Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension . . . . . . . . 6 Raccordement de périphériques compatibles USB

(Universal Serial Bus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Trinitronâ est une marque commerciale déposée de Sony Corporation.

Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

Windowsâ et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays.

IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM Corporation aux Etats-Unis.

VESA et DDC ä sont des marques commerciales de Video Electronics Standard Association.

ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.

Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.

Les symboles “ ä” et “ â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le présent mode d’emploi.

Personnalisation de votre moniteur. . . . . . . . . . . . . . . . .8

Pilotage par menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image

(TAILLE H/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image

(TAILLE V/POSITION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 FR Réglage de l’incurvation des côtés de l’image

(COUSSIN/PIN BALANCE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage de la rotation de l’image (ROTATION) . . . . . . . . . . . . . . . 11 Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM) . . . . . . . . . . . . . 11 Réglage des couleurs de l’image (COULEUR). . . . . . . . . . . . . . . . 11

Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ). . . . . . . . . . 12 Réinitialisation des réglages (RAPPEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Modes présélectionné et utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Fonction d’économie d’énergie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement) . . . 13 Messages affichés à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Symptômes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Fonction d’autodiagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Appendix. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i

Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .i

3

Sony HMD-A100 User Manual

Précautions

Avertissement sur le raccordement à la source d’alimentation

Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous qu’il est compatible avec votre tension d’alimentation secteur locale.

Pour les clients au Royaume-Uni

Si vous utilisez ce moniteur au Royaume-Uni, utilisez le cordon d’alimentation fourni au Royaume-Uni.

Exemple de types de fiches

pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA uniquement

Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes après avoir mis l’appareil hors tension de manière à permettre la décharge de l’électricité statique à la surface de l’écran.

Après que le courant a été branché, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Cela génère un puissant champ magnétique autour de l’écran qui peut affecter les données mémorisées sur une bande magnétique ou des disquettes situées à proximité. Placez ces systèmes d’enregistrement magnétique et ces bandes, et disquettes à l’écart du moniteur.

L’appareil doit être installé à proximité d’une prise murale aisément accessible.

Installation

N’installez pas le moniteur dans les endroits suivants:

sur des surfaces molles (moquette, nappe, etc.) ou à proximité de tissus (rideaux, tentures, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation;

à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs ou des conduits d’air, ni dans un endroit directement exposé au rayonnement solaire;

sujet à de fortes variations de température;

soumis à des vibrations ou à des chocs mécaniques;

sur une surface instable;

à proximité d’appareils générant un champ magnétique comme un transformateur ou des lignes à haute tension;

à proximité ou sur une surface métallique chargée électriquement.

Entretien

Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux. Si vous utilisez un produit nettoyant pour vitres, n’utilisez aucun type de produit contenant une solution antistatique ou des additifs similaires parce que vous risquez sinon de rayer le revêtement de l’écran.

Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets abrasifs ou aux arêtes vives comme un stylo à bille ou un tournevis. Ce type de contact risque en effet de rayer le tube image.

Nettoyez le châssis, le panneau et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez jamais de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine.

Transport

Pour transporter ce moniteur en vue de réparations ou de son expédition, utilisez le carton d’emballage et les matériaux de conditionnement d’origine.

Utilisation du support

Insérez le support fourni dans la rainure pour ajuster l’angle du moniteur. Vous pouvez utiliser le support en position verticale ou horizontale.

Utilisez la rainure sur le dessus (HMD-A200 uniquement)

Vous pouvez placer un cadre avec une photo ou un CD dans la rainure.

Remarque

N’utilisez en aucune circonstance la fente à d’autres fins.

Utilisation du crochet pour casque d’écoute (HMD-A100 uniquement)

Montez le crochet fourni dans l’un des orifices (dix sur les côtés gauche et droit) à gauche ou à droite du moniteur.

Côté

Remarque

Ne suspendez pas au crochet d’objets lourds autres que le casque d’écoute.

4

Identification des composants et des commandes

Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. (C’est le modèle HMD-A200 qui est représenté dans les illustrations.)

Avant

Arrière

AC IN

MENU

1Manette de commande (page 9)

La manette de commande sert à afficher le menu et à ajuster les paramètres de réglage du moniteur, y compris la luminosité et le contraste.

2Commutateur et indicateur 1 (alimentation)

(pages 6, 13, 16)

Cette touche met le moniteur sous et hors tension. L’indicateur d’alimentation s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension et clignote en vert et en orange ou s’allume en orange lorsque le moniteur se trouve en mode d’économie d’énergie.

3Connecteur AC IN (page 6)

Ce connecteur assure l’alimentation du moniteur.

4Connecteur d’entrée vidéo (HD15) (page 6)

Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.

 

1

 

2

3

4

5

 

 

 

6

7

8

9

10

 

 

 

FR

 

11 12

13 14

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Broche nº

Signal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

Rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Vert

 

 

 

 

 

 

 

 

(Synchro composite sur le vert)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Bleu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

ID (masse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5

Masse DDC*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6

Masse rouge

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

Masse vert

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8

Masse bleu

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10

Masse

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

ID (masse)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12

Données bidirectionnelles (SDA)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13

Synchro H

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

14

Synchro V

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

Données d’horloge (SCL)*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.

5Connecteurs d’aval USB (bus sériel universel) (page 7)

Utilisez ces connecteurs pour relier des appareils périphériques USB au moniteur.

6Connecteur d’amont USB (bus sériel universel) (page 7)

Utilisez ce connecteur pour relier le moniteur à un ordinateur compatible USB.

5

Installation

Avant de mettre ce moniteur en service, vérifiez si tous les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton:

Cordon d’alimentation (1)

Câble USB (1)

Windows Monitor Information Disk (1)

Support du moniteur (1)

Crochet (1) (HMD-A100 uniquement)

Carte de garantie (1)

Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran (1)

Ce mode d’emploi (1)

1re étape: Raccordez le moniteur à l’ordinateur

Mettez le moniteur et l’ordinateur hors tension avant de procéder au raccordement.

xRaccordement à un PC/AT IBM ou à un ordinateur compatible

AC IN

vers la sortie vidéo

PC/AT IBM ou ordinateur compatible

xRaccordement à un ordinateur Macintosh ou compatible

Vous avez besoin d’un adaptateur Macintosh (non fourni).

AC IN

Adaptateur Macintosh (non fourni)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vers la sortie vidéo

 

Macintosh ou

ordinateur

 

 

 

 

compatible

 

 

 

 

2e étape: Branchez le cordon d’alimentation

Le moniteur et l’ordinateur étant hors tension, branchez d’abord le cordon d’alimentation sur le moniteur et ensuite sur une prise murale.

AC IN

vers une prise murale

vers AC IN

cordon d’alimentation (fourni)

3e étape: Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension

Mettez d’abord le moniteur sous tension et puis l’ordinateur.

L’installation de votre moniteur est à présent terminée.

Si nécessaire, utilisez les commandes du moniteur pour régler l’image.

6

Si aucune image n’apparaît à l’écran

Vérifiez si le moniteur est correctement raccordé à l’ordinateur.

Si l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran, vérifiez si la carte graphique de votre ordinateur est complètement introduite dans la fente de bus correcte.

Si vous remplacez un ancien moniteur par ce modèle et si l’indication HORS PLAGE DE BALAYAGE apparaît à l’écran, rebranchez l’ancien moniteur. Ajustez ensuite la carte graphique de l’ordinateur de façon à ce que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 et 70 kHz, et la fréquence verticale entre 48 et 120 Hz.

Pour plus d’informations sur les messages affichés à l’écran, reportez-vous à la section “Symptômes et remèdes” à la page 14.

Pour les clients utilisant Windows 95/98

Pour maximaliser le potentiel de votre moniteur, installez sur votre ordinateur le nouveau fichier d’informations modèle depuis la disquette fournie “Windows Monitor Information Disk”.

Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “VESA DDC”. Si votre PC/carte graphique est conforme à la norme DDC, sélectionnez “Plug & Play Monitor (VESA DDC)” ou la désignation de ce moniteur comme type de moniteur dans le “Control Panel” sous Windows 95/98. Si votre PC/carte graphique a des difficultés à communiquer avec ce moniteur, chargez la disquette “Windows Monitor Information Disk” et sélectionnez la désignation de ce moniteur comme type de moniteur.

Pour les clients utilisant Windows NT4.0

L’installation du moniteur sous Windows NT4.0 est différente de Windows 95/98 et n’implique pas la sélection du type de moniteur. Reportez-vous au mode d’emploi Windows NT4.0 pour plus de détails sur le réglage de la résolution, le taux de régénération et le nombre de couleurs.

Réglage de la résolution du moniteur et du nombre de couleurs

Ajustez la résolution du moniteur et le nombre de couleurs en vous référant au mode d’emploi de votre ordinateur. Le nombre de couleurs peut varier selon votre ordinateur ou votre carte vidéo. Le réglage de la palette de couleurs et le nombre réel de couleurs se présentent comme suit:

High Color (16 bit) t 65.536 couleurs

True Color (24 bit) t environ 16,77 millions de couleurs En mode True Color (24 bit), la vitesse peut être inférieure.

Raccordement de périphériques compatibles USB (Universal Serial Bus)

Votre moniteur est doté d’un connecteur USB d’amont (sur le panneau arrière) et de quatre connecteurs USB d’aval (deux sur les côtés gauche et droit). Ces connecteurs offrent un moyen simple et rapide de raccorder des périphériques compatibles USB (comme des claviers, une souris, des imprimantes et des scanners) à votre ordinateur au moyen d’un câble USB standardisé.

Pour pouvoir utiliser votre moniteur comme une plate-forme pour vos périphériques, raccordez les USB comme illustré ci-dessous.

 

AC IN

vers les

vers les

périphériques

périphériques

compatibles USB

compatibles USB

 

vers un ordinateur

 

compatible USB

1 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension. FR

2Raccordez votre ordinateur au connecteur d’amont rectangulaire au moyen du câble USB fourni.

Pour les clients utilisant Windows

Si un message apparaît à l’écran, suivez les instructions affichées et sélectionnez Generic USB Hub comme réglage par défaut.

3Raccordez vos périphériques aux connecteurs USB d’aval rectangulaires.

Remarques

Tous les ordinateurs et/ou systèmes d’exploitation supportent les configurations USB. Vérifiez dans le mode d’emploi de votre ordinateur si vous pouvez raccorder des systèmes USB.

Dans la plupart des cas, le logiciel de pilotage USB doit être installé sur l’ordinateur hôte. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique.

Le moniteur fonctionne comme une plate-forme USB tant que le moniteur est sous tension (“on”) ou en mode d’économie d’énergie.

Si vous raccordez un clavier ou une souris aux connecteurs USB et si vous démarrez ensuite votre ordinateur pour la première fois, il se peut que les périphériques ne fonctionnent pas. Raccordez d’abord le clavier et la souris directement à l’ordinateur et installez les appareils compatibles USB. Raccordez-les ensuite à ce moniteur.

Ne vous appuyez pas sur le moniteur lorsque vous branchez les câbles USB. Le moniteur risque de pivoter et de vous blesser.

7

Sélection de la langue d’affichage des menus (LANGUE/INFORMATION)

Les écrans de menu peuvent être affichés en français, anglais, allemand, italien, espagnol, russe et japonais. La langue sélectionnée par défaut est l’anglais.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.

MENU

QU I T T ER

T A I L L E H / POS I T I ON

T A I L L E V / POS I T I ON

bCOUSS I N / P I N BA L ANCETRAPÉ ZO Ï D / PARA L L É LROT A T I ON

 

ZOOM

 

COU L EUR

 

L ANGUE / I NFORMA T I ON

MENU

DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ

RAPPE L

2 Déplacez la manette de commande de façon à mettre en évidence LANGUE/INFORMATION et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande.

 

LANGUE / I NFORMAT I ON

b

 

 

ENGL I SH

FRANÇA I S

 

 

 

 

 

 

DEUT SCH

I T A L I ANO

 

 

ESPAÑOL

 

 

SE L ECT

EX I T

MENU

3 Déplacez la manette de commandem/M pour sélectionner (LANGUE) et appuyez ensuite au centre de la manette de commande. Déplacez ensuite la manette de commande m/M pour sélectionner la langue de votre choix.

ENGLISH: anglais

FRANÇAIS

DEUTSCH: allemand

ITALIANO: italien

ESPAÑOL: espagnol

: russe

: japonais

Pour quitter le menu

Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si aucune touche n’est actionnée, le menu se referme automatiquement au bout d’environ 30 secondes.

Pour restaurer l’anglais

Voir “Réinitialisation des réglages (RAPPEL)” à la page 12.

Personnalisation de votre moniteur

Vous pouvez effectuer de multiples réglages sur votre moniteur à l’aide des écrans de menu.

Pilotage par menus

Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal à l’écran. Voir page 9 pour plus d’informations sur l’utilisation de la manette de commande.

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MENU

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QU I T T ER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

T A I L L E

H / POS I T I ON

 

 

 

 

 

T A I L L E

V / POS I T I ON

 

 

 

 

COUSS I N / P I N BA L ANCE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

TRAPÉ ZO Ï D / PARA L L É L

 

 

 

 

 

 

 

 

ROT A T I ON

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

COU L EUR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L ANGUE / I NFORMA T I ON

 

 

 

 

DÉMAGNÉ T I SÉ / MO I RÉ

 

 

 

 

 

 

RAPPE L

 

 

 

 

 

 

Utilisez la manette de commande pour sélectionner l’un des menus suivants.

1QUITTER

Sélectionnez QUITTER pour quitter le menu.

2 TAILLE H/POSITION

(page 10)

Sélectionnez le menu TAILLE H/ POSITION pour régler la taille horizontale et le centrage de l’image.

3 TAILLE V/POSITION

(page 10)

Sélectionnez le menu TAILLE V/ POSITION pour régler la taille verticale et le centrage de l’image.

4 COUSSIN/PIN BALANCE

(page 10)

Sélectionnez le menu COUSSIN/ PIN BALANCE pour régler l’incurvation des côtés de l’image.

5 TRAPÉZOÏD/PARALLÉL

(page 11)

Sélectionnez le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL pour régler l’angle des côtés de l’image.

TA I L LE

H / POS I T I ON

 

T A I L L E H

 

 

 

 

 

2 6

 

SE L ECT

 

EX I T

TA I L LE

V / POS I T I ON

 

T A I L L E V

 

 

 

 

 

2 6

 

SE L ECT

 

EX I T

COUSS I N / P I N BALANCE

 

COUS S I N

 

 

 

 

 

2 6

 

SE L ECT

 

EX I T

TRAPÉZO Ï D / PARAL LÉL

 

T R A P É Z O Ï D

 

 

 

 

 

2 6

 

SE L ECT

 

EX I T

8

6ROTATION (page 11)

Sélectionnez le menu ROTATION pour régler la rotation de l’image.

7ZOOM (page 11)

Sélectionnez le menu ZOOM pour agrandir ou pour réduire l’image.

8COULEUR (page 11)

Sélectionnez le menu COULEUR pour régler la température des couleurs de l’image. Vous pouvez utiliser ce menu pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.

9LANGUE/INFORMATION (pages 8, 15)

Sélectionnez le menu LANGUE/ INFORMATION pour sélectionner la langue d’affichage des menus et afficher la fenêtre d’information de ce moniteur.

ROTAT I ON

RO T A T I ON

2 6

EX I T

ZOOM

 

 

 

ZOOM

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 6

 

 

 

 

 

 

 

EX I T

 

 

 

 

 

 

 

COULEUR

 

 

 

 

 

USER 5000K

 

6500K

9300K

 

R

 

 

 

 

 

5 0

 

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

5 0

 

 

 

 

 

B

 

 

5 0

SE L ECT

 

EX I T

LANGUE / I NFORMAT I ON

 

 

ENGL I SH

FRANÇA I S

 

 

 

 

DEUT SCH

I T A L I ANO

 

 

ESPAÑOL

 

SE L ECT

EX I T

0 DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ

 

DÉMAGNÉT I SÉ / MO I RÉ

(page 12)

 

D ÉMAGN É T I S É

 

Sélectionnez le menu

 

 

 

OU I

DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ

 

 

SE L ECT

EX I T

pour démagnétiser l’écran et

 

 

 

supprimer le moiré.

 

 

 

qa RAPPEL (page 12)

 

 

RAPPEL

 

Sélectionnez le menu RAPPEL

 

 

R A P P E L

pour réinitialiser les réglages.

 

 

 

MOD E

T OT A L

 

 

 

 

 

EX I T

x Affichage du signal d’entrée en cours

Les fréquences horizontales et verticales du signal d’entrée en cours sont affichées dans le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE. Si le signal correspond à l’un des modes présélectionnés par défaut de ce moniteur, la résolution s’affiche également.

 

LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 6

 

 

 

 

2 6

 

 

 

la résolution

 

 

6 8 . 7 k H z / 8 5

. 0 H z

les fréquences

 

 

 

1 0 2 4 X 7 6

8

 

 

horizontales et

du signal

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

verticales du

d’entrée en

 

 

 

 

 

 

 

signal d’entrée

cours

 

 

 

 

 

 

 

en cours

x Utilisation de la manette de commande

1Affichez le MENU principal.

Appuyez au centre de la manette de commande pour afficher le MENU principal sur l’écran.

MENU

2Sélectionnez le menu que vous voulez régler.

Mettez en évidence le menu de votre choix en déplaçant la manette de commande vers le haut (M) ou le bas (m), et vers la gauche (<) ou la droite (,) pour les déplacements

latéraux.

 

b

MENU

MENU

3 Réglez le menu.

FR

Déplacez la manette de commande vers la gauche (<) ou la droite (,) pour effectuer le réglage.

MENU

4Quittez le menu.

Appuyez une fois au centre de la manette de commande pour revenir au MENU principal et deux fois pour revenir à la visualisation normale. Si vous n’actionnez aucune touche, le menu se referme automatiquement au bout de 30 secondes environ.

MENU

x Réinitialisation des réglages

Vous pouvez réinitialiser les réglages à l’aide du menu RAPPEL. Voir page 12 pour plus d’informations sur la réinitialisation des réglages.

9

Réglage de la luminosité et du contraste (LUMINOSITÉ/CONTRASTE)

Les réglages de la luminosité et du contraste sont effectués au moyen d’un menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE séparé.

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.

1Déplacez la manette de commande dans n’importe quel sens.

Le menu LUMINOSITÉ/CONTRASTE apparaît à l’écran.

LUM I NOS I TÉ / CONTRASTE

 

 

 

 

 

2 6

 

2 6

6 8 . 7 k H z / 8 5 . 0 H z 1 0 2 4 X 7 6 8

2 Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour régler la luminosité ( ), et vers la gauche ou la droite </, pour régler le contraste (6).

Le menu disparaît automatiquement au bout d’environ 3 secondes.

Réglage de la taille horizontale ou du centrage de l’image

(TAILLE H/POSITION)

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

TAILLE H/POSITION en évidence et appuyez à

nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu TAILLE H/POSITION apparaît à l’écran.

3Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.

Sélectionnez

Pour

TAILLE H

régler la taille horizontale

 

 

POSITION H

régler le centrage horizontal

 

 

Réglage de la taille verticale ou du centrage de l’image

(TAILLE V/POSITION)

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

TAILLE V/POSITION en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu TAILLE V/POSITION apparaît à l’écran.

3Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.

Sélectionnez

Pour

TAILLE V

régler la taille verticale

 

 

POSITION V

régler le centrage vertical

 

 

Réglage de l’incurvation des côtés de l’image

(COUSSIN/PIN BALANCE)

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

COUSSIN/PIN BALANCE en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu COUSSIN/PIN BALANCE apparaît à l’écran.

3Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.

Sélectionnez

Pour

COUSSIN

élargir ou rétrécir les côtés de l’image

 

 

PIN BALANCE

décaler les côtés de l’image vers la

 

gauche ou la droite

 

 

10

Réglage de l’angle des côtés de l’image (TRAPÉZOÏD/PARALLÉL)

Ces réglages sont enregistrés dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre TRAPÉZOÏD/PARALLÉL en évidence et appuyez

ànouveau au centre de la manette de commande.

Le menu TRAPÉZOÏD/PARALLÉL apparaît à l’écran.

3Déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre

de réglage voulu. Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.

Sélectionnez

Pour

TRAPÉZOÏD

régler la largeur de l’image dans le

 

haut de l’écran

 

 

PARALLÉL

décaler l’image vers la gauche ou la

 

droite dans le haut de l’écran

 

 

Réglage de la rotation de l’image (ROTATION)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

ROTATION en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu ROTATION apparaît à l’écran.

3Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour faire pivoter l’image.

Agrandissement ou réduction de l’image (ZOOM)

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour le signal d’entrée en cours.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

ZOOM en évidence et appuyez à nouveau au

centre de la manette de commande.

Le menu ZOOM apparaît à l’écran.

3Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour agrandir ou réduire l’image.

Remarque

Le réglage s’arrête lorsque la plage de réglage horizontal ou vertical atteint sa valeur limite maximum ou minimum.

Réglage des couleurs de l’image (COULEUR)

Les réglages COULEUR vous permettent de régler la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur du champ de couleur blanche. Les couleurs semblent rougeâtres si la température est basse ou bleuâtres si la température est élevée. Ce réglage s’avère très pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.

Ce réglage est enregistré dans la mémoire pour tous les signaux d’entrée.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande pour mettre

COULEUR en évidence et appuyez à nouveau au centre de la manette de commande.

Le menu COULEUR apparaît à l’écran.

3Déplacez la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner une température de couleur.

Les températures de couleur présélectionnées sont 5000K, 6500K et 9300K. Comme le réglage par défaut est 9300K, les blancs passent d’une nuance bleuâtre à une nuance rougeâtre lorsque la température est abaissée de 6500K à 5000K.

4 Si nécessaire, ajustez avec précision la température FR des couleurs.

Déplacez d’abord sur la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour sélectionner USER. Déplacez ensuite sur la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner R (rouge), G (vert) ou B (bleu) et déplacez ensuite sur la manette de commande vers la gauche ou la droite </, pour exécuter le réglage.

COULEUR

 

USER

5000K 6500K

9300K

R

 

 

 

 

5 0

G

 

 

 

5 0

B

 

 

5 0

SE L ECT EX I T

Si vous procédez au réglage précis de la température des couleurs, le nouveau réglage des couleurs est mémorisé et rappelé chaque fois que vous sélectionnez USER.

11

Réglages supplémentaires (DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ)

Vous pouvez dégausser (démagnétiser) l’écran manuellement et supprimer le moiré.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence

DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande.

Le menu DÉMAGNÉTISÉ/MOIRÉ apparaît à l’écran.

3Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M pour sélectionner le paramètre de réglage voulu.

Ajustez le paramètre sélectionné selon les instructions suivantes.

Démagnétisation de l’écran

Le moniteur est automatiquement démagnétisé lors de la mise sous tension.

Pour démagnétiser manuellement l’écran, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (DÉMAGNÉTISÉ).

Déplacez ensuite la manette de commande vers la droite ,.

L’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Si un second cycle de démagnétisation s’avère nécessaire, laissez s’écouler un intervalle d’au moins 20 minutes de manière à obtenir les meilleurs résultats.

Suppression du moiré*

Si des motifs elliptiques ou ondulatoires apparaissent à l’écran, ajustez le niveau de suppression du moiré.

Pour régler le niveau de suppression du moiré, déplacez d’abord la manette de commande vers le haut ou le bas m/M afin de sélectionner (ADAPTE

MOIRÉ). Déplacez ensuite la manette de commande vers la gauche ou la droite </, jusqu’à ce que l’effet de moiré soit minimal.

*La moire est un genre d’interférence naturelle qui produit de douces lignes ondulatoires sur l’écran. Ce phénomène peut se produire à la suite d’interférences entre le motif de l’image à l’écran et le motif des luminophores du moniteur.

Exemple de moire

Réinitialisation des réglages (RAPPEL)

Ce moniteur est doté des deux modes de réinitialisation suivants. Utilisez le menu RAPPEL pour réinitialiser les réglages.

1Appuyez au centre de la manette de commande.

Le MENU principal apparaît à l’écran.

2Déplacez la manette de commande vers le haut ou le bas m/M de façon à mettre en évidence

0 RAPPEL et appuyez ensuite de nouveau sur le centre de la manette de commande.

Le menu RAPPEL apparaît à l’écran.

Réinitialisez les réglages selon les instructions suivantes.

Réinitialisation de toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours (MODE)

Déplacez la manette de commande vers la gauche<.

Le paramètre MODE est sélectionné. Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Attention que les paramètres suivants ne peuvent être réinitialisés suivant cette méthode.

langue d’affichage des menus (page 8)

rotation de l’image (page 11)

Réinitialisation de toutes les données de réglage aux valeurs par défaut (TOTAL)

Déplacez la manette de commande vers la droite,.

Le paramètre TOTAL est sélectionné. Toutes les données de réglage pour le signal d’entrée en cours sont réinitialisées. Toutes les données de réglage (excepté pour les réglages USER dans le menu COULEUR) sont réinitialisées aux valeurs par défaut.

Remarque

Les touches du moniteur sont inopérantes pendant environ 5 secondes lorsque TOTAL est sélectionné.

12

Caractéristiques techniques

Modes présélectionné et utilisateur

Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il le fait automatiquement correspondre à l’un des modes présélectionnés par défaut enregistrés dans la mémoire du moniteur de manière à produire une image de haute qualité au centre de l’écran. (Voir la liste des modes présélectionnés par défaut en Appendix.)

Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent pas à l’un des modes présélectionnés, la technologie Multiscan numérique intégrée dans ce moniteur fait en sorte qu’une image claire apparaisse à l’écran pour toutes les synchronisations dans la plage de fréquence du moniteur (horizontale: 30 à 70 kHz, verticale: 48

à 120 Hz). Lorsque l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.

Remarque à l’intention des utilisateurs de Windows

Vérifiez le mode d’emploi de votre carte vidéo ou le programme utilitaire fourni avec la carte graphique et sélectionnez le taux de régénération le plus élevé de manière à maximiser les performances du moniteur.

Fonction d’économie d’énergie

Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY STAR et NUTEK. Lorsque le moniteur est raccordé à un ordinateur ou une carte graphique vidéo compatible DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur réduit automatiquement sa consommation d’énergie en trois étapes comme indiqué ci-dessous.

Mode

Consommation

Indicateur

d’alimentation

d’énergie*

1 (alimentation)

 

 

 

fonctionnement

≤ 115 W

vert

normal

(HMD-A200)

 

 

≤ 95 W

 

 

(HMD-A100)

 

 

 

 

1 veille

≤ 15 W

vert et orange en

 

 

alternance

 

 

 

2 interruption

≤ 15 W

vert et orange en

 

 

alternance

 

 

 

3 inactif**

≤ 5 W

orange

 

 

 

hors tension

0 W

désactivé

 

 

 

*Les chiffres indiquent la consommation d’énergie lorsqu’aucun périphérique compatible USB n’est raccordé au moniteur.

**Lorsque votre ordinateur passe en mode “inactif”, le signal d’entrée est coupé et l’indication PAS ENTREE VIDEO apparaît à l’écran. Au bout de 20 secondes, le moniteur passe en mode d’économie d’énergie.

Dépannage

Consultez cette section avant de faire appel au service d’assistance technique.

Si de fines lignes apparaissent à l’écran (fils d’amortissement)

Les lignes que vous apercevez sur votre écran sont une caractéristique normale des moniteurs Trinitron et ne constituent donc pas un dysfonctionnement. Il s’agit de l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture qui sont le plus facilement visibles lorsque l’arrière-plan de l’écran est clair (généralement blanc). La grille d’ouverture est l’élément essentiel qui rend les tubes image Trinitron uniques en permettant le passage d’une plus grande quantité de lumière vers l’écran, ce qui garantit une image plus lumineuse et plus finement détaillée.

Fils d’amortissement

FR

Messages affichés à l’écran

Lorsqu’une anomalie du signal d’entrée est détectée, l’un des messages suivants apparaît à l’écran. Pour remédier au problème survenu, voir “Symptômes et remèdes” à la page 14.

INFORMATION

HORS PLAGE DE BALAYAGE

Condition du signal d’entrée

La condition du signal d’entrée HORS PLAGE DE BALAYAGE

indique que le signal d’entrée n’est pas supporté par les spécifications du moniteur.

PAS ENTREE VIDEO

indique qu’aucun signal n’est entré sur le moniteur.

13

Loading...
+ 61 hidden pages