Sony HMD-A440 User Manual [en, es, fr]

4-086-970-13 (1)
â
Trinitron Color Computer Display
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
US
FR
ES
HMD-A240R HMD-A440
© 2002 Sony Corporation
Owner’s Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit. Record these numbers in the spaces provided below. Refer to them whenever you call upon your dealer regarding this product. Model No.
Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the unit. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
FCC Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
FABRICANTE:
Sony de Tijuana Este S.A. de C.V. Laguna Mainar No. 5520, Seccion C Parque Industrial El Lago Tijuana, B.C. Mexico C.P. 22570 Tel. (664) 6-25-32-16, RFC STE-961001-959
DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR:
Sony Electronicos de Mexico, S.A. de C.V. Henry Ford No. 29 Fraccionamiento Industrial San Nicolas Tlalnepantla, Estado de Mexico C.P. 54030 Tel. (55) 3-21-10-00, RFC SEM-941001-BJA
IMPORTANTE
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este equipo.
INFORMATION This product complies with Swedish National Council for Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
INFORMACIÓN Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF).
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only. If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA LABELLED power supply cord meeting the following specifications: SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p Cord Type SVT or SJT, minimum 3 Length Maximum 15 feet Rating Minimum 7 A, 125 V
× 18 AWG
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada uniquement. Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA LABELLED et remplissant les conditions suivantes: SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 Longueur Maximum 15 pieds Tension Minimum 7 A, 125 V
As an
ENERGY STAR Partner, Sony
Corporation has determined that this product meets the guidelines for energy efficiency.
For questions regarding your product or for the Sony Customer Information Service Center nearest you call:
or write to: Sony Customer Information Center 12451 Gateway Blvd. Ft. Myers, FL 33913 USA
The number below is for FCC related matters only.
1-800-222-SONY(7669)
× 18 AWG
ENERGY STAR
Declaration of Conformity
Trade Name: Sony Model No.: HMD-A240R and HMD-A440 Responsible Party: Sony Electronics Inc. Address: 680 Kinderkamack Road, Oradell,
Telephone No.: 201-930-6972
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NJ 07649 USA
2
Table of Contents
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Adjustments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Technical Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Appendix
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Preset mode timing table . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Contacting Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Precautions
•Trinitronâand FD Trinitronâ are registered trademarks of Sony Corporation.
• Macintosh is a trademark licensed to Apple Computer, Inc., registered in the U.S.A. and other countries.
• Windows Corporation in the United States and other countries.
• IBM PC/AT and VGA are registered trademarks of IBM Corporation of the U.S.A.
• VESA and DDC Association.
ENERGY STAR is a U.S. registered mark.
• All other product names mentioned herein may be the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Furthermore, “
â
and MS-DOS are registered trademarks of Microsoft
ä
are trademarks of the Video Electronics Standard
ä” and “â” are not mentioned in each case in this manual.
Warning on power connections
• Use the supplied power cord.
• Before disconnecting the power cord, wait at least 30 seconds after turning off the power to allow the static electricity on the screen’s surface to discharge.
• After the power is turned on, the screen is demagnetized (degaussed) for about 5 seconds. This generates a strong magnetic field around the screen which may affect data stored on magnetic tapes and disks placed near the monitor. Be sure to keep magnetic recording equipment, tapes, and disks away from the monitor.
The equipment should be installed near an easily accessible outlet.
Installation
Do not install the monitor in the following places:
• on surfaces (rugs, blankets, etc.) or near materials (curtains, draperies, etc.) that may block the ventilation holes
• near heat sources such as radiators or air ducts, or in a place subject to direct sunlight
• in a place subject to severe temperature changes
• in a place subject to mechanical vibration or shock
• on an unstable surface
• near equipment which generates magnetism, such as a transformer or high voltage power lines
• near or on an electrically charged metal surface
• in a dusty or smoky environment
• inside an enclosed rack
Protection
• Do not put foreign objects into the monitor.
• Disconnect the monitor if environment exceeds 60°C/140°F.
• Ensure AC power cord is not trapped under furniture, TV, etc.
• Do not overload wall outlets, extension cords, or convenience receptacles beyond their capacity.
• Never spill liquid of any kind on the monitor.
Notes on cleaning the screen’s surface
• The screen’s surface is covered with a thin anti-reflective coating to enhance the ergonomic characteristics of the monitor. To ensure that the coating is not damaged, use a soft cloth to clean the screen’s surface. If necessary, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution, such as hand soap, to wipe the screen.
• Do not use any type of abrasive pad, alkaline cleanser, scouring powder, or solvents such as alcohol or benzene as they might damage the anti-reflective coating.
• If you use a glass cleaning liquid, do not use any type of cleaner containing an anti-static solution or similar additive as this may scratch the screen’s coating.
• Do not rub, touch, or tap the surface of the screen with sharp or abrasive items such as a ballpoint pen or screwdriver. This type of contact may result in a scratched picture tube.
Notes on cleaning the cabinet
• Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution.
• Do not use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent, such as alcohol or benzene.
Transportation
When you transport this monitor for repair or shipment, use the original carton and packing materials.
Display Stand
Do not remove this monitor’s stand.
Use of the tilt-swivel
This monitor can be adjusted within the angle shown below. To turn the monitor vertically, hold it at the bottom with both hands. Be careful not to pinch your fingers at the back of the monitor when you tilt the monitor up verticaly.
US
90°
Centering line
15°
90°
3
Setup
Adjustments
1 Connecting your monitor to your computer
Video signal cable of the monitor
Connecting to a Macintosh or compatible computer
When connecting this monitor to a Macintosh computer, use the Macintosh adapter (not supplied) if necessary. Connect the Macintosh adapter to the computer before connecting the cable.
The pin assignment of the HD 15 video signal cable
1
678910
11 12 13 14 15
Pin No. Signal
1Red
2
3Blue
4 ID (Ground)
5 DDC Ground*
6 Red Ground
7 Green Ground
8 Blue Ground
* DDC (Display Data Channel) is a standard of VESA.
5432
Green (Sync on Green)
to HD15 of the connecting computer
Pin No. Signal
9 DDC HOST 5V*
10 Ground
11 ID (Ground)
12
13 H. Sync
14 V. Sync
15
Bi-Directional Data (SDA)*
Data Clock (SCL)*
Navigating the menu
1 Press the center of the joystick to display the main
menu.
Main menu
,
the resolution of the current input signal (only if the signal matches to one of the recommended VESA timing modes).
60.0kHz/ 75Hz 1024
768
2 Move the joystick m/M to highlight the main menu that
you want to adjust and press the center of the joystick.
Sub menu
SIZE/CENTER
,,
3 Move the joystick m/M to highlight the submenu that
you want to adjust. Then move the joystick </, to make adjustments.
the horizontal and vertical frequencies of the current input signal
26
2 Turning on the monitor and computer
1 Connect the power cord to the monitor and press the
1 (power) switch to turn on the monitor.
2 Turn on the computer.
No need for specific drivers
This monitor complies with the “DDC” Plug & Play standard and automatically detects all the monitor’s information. No specific driver needs to be installed to the computer. The first time you turn on your PC after connecting the monitor, the setup Wizard may appear on the screen. In this case, follow the on-screen instructions. The Plug & Play monitor is automatically selected so that you can use this monitor.
Notes
• Do not touch the pins of the video signal cable connector.
• Check the alignment of the HD15 connector to prevent bending the pins of the video signal cable connector.
Adjusting the brightness and contrast
Brightness and contrast adjustments are made using a separate BRIGHTNESS/CONTRAST menu. These adjustments are effective for all input signals.
1 Move the joystick in any direction to display the
BRIGHTNESS/CONTRAST menu.
2 Move the joystick m/M to adjust the brightness ( ),
and </, to adjust the contrast ( ).
BRI GHTNESS/ CONTRAST
26 26
Note
If you set the brightness and contrast level to “0”, the picture will black out and no picture will appear.
4
On-Screen menu adjustments
Main menu icons and adjustment items
Adjusting the size or centering of the picture
1
*
Adjusting the shape of the picture
Adjusting the color of the picture
Sub menu icons and adjustment items
2
*
See “ : To adjust the color of the picture”.
Horizontal position
Horizontal size
Vertical position
Ve r t ic al si ze
Enlarge/reduce
Rotating the picture Expanding or contracting the picture sides* Shifting the picture sides to the left or right* Adjusting the picture width at the top of the screen*
2
*
1
1
1
Shifting the picture to the left or right at the top of the screen*
1
Adjusting the convergence
2
*
Horizontally shifts red or blue shadows
Vertically shifts red or blue shadows
Selecting language Selecting the on-screen menu language
DEGAUSS: demagnetizes the monitor.
Additional settings
MOIRE ADJUST: minimizes moire
0 See “To reset the adjustment”.
Protecting adjustment data (CONTROL LOCK)
*1This adjustment is effective for the current input signal.
2
*
This adjustment is effective for all input signals.
3
*
Language Menu
• ENGLISH • NEDERLANDS: Dutch
• FRANÇAIS: French • SVENSKA: Swedish
• DEUTSCH: German • : Russian
• ESPAÑOL: Spanish • : Japanese
• ITALIANO: Italian
: To adjust the color of the picture
The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color temperature by changing the color level of the white color field. Colors appear reddish if the temperature is low, and bluish if the temperature is high. This adjustment is useful for matching the monitor’s color to a printed picture’s colors.
x Adjustment items
You can select the preset color temperature from 5000K or 9300K. The default setting is 9300K. If necessary, you can make additional fine adjustments to the color by selecting .
3
*
4
*
5
*
*4Example of Moire
5
*
Only the 1 (power) switch, EXIT, and (CONTROL LOCK) menu will operate.
US
0 : To reset the adjustment
The RESET option erases your customized settings. To restore your monitor to the factory settings, refer to the following steps.
x Resetting the adjustment for current input signal
Move the joystick ,.
x Resetting the adjustment for all input signals
Hold the joystick , for 2 seconds.
Note
When “reset the adjustment for all input signal” is activated, the customized language selection goes back to the default language of English.
5
Technical Features
Preset and user modes
When the monitor receives an input signal, it automatically matches the signal to one of the factory preset modes stored in the monitor’s memory to provide a high quality picture For input signals that do not match one of the factory preset modes, the digital Multiscan technology of this monitor ensures that a clear picture appears on the screen for any timing in the monitor’s frequency range (For A240R horizontal: 30 – 70 kHz, vertical: 48 – 120 Hz and for A440 horizontal: 30 – 96 kHz, vertical: 48 – 170 Hz). If the picture is adjusted, the adjustment data is stored as a user mode and automatically recalled whenever the same input signal is received.
Power saving function
This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, ENERGY
STAR, and NUTEK. If no signal is received by the monitor from your
computer, the monitor will automatically reduce power consumption as shown below.
Power mode Power consumption
normal operation
active off*
power off 0 W (Approx.) 0 W (Approx.) off
* When your computer is in active off mode, MONITOR IS IN POWER
SAVE MODE appears on the screen if you press any button on the monitor. After a few seconds, the monitor enters the power saving mode again.
(see “Preset mode timing table” on page i).
A240R A440
100 W 130 W green
3 W 3 W orange
1 (power) indicator
Troubleshooting
x No picture
If the 1 (power) indicator is not lit
• Check that the power cord is properly connected.
• Check that the 1 (power) switch is in the “on” position.
The 1 (power) indicator is orange
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the computer’s power is “on”.
• The computer is in power saving mode. Try pressing any key on the computer keyboard or moving the mouse.
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
If the 1 (power) indicator is green or flashing orange
• Use the Self-diagnosis function.
x Picture flickers, bounces, oscillates, or is scrambled
• Isolate and eliminate any potential sources of electric or magnetic fields such as other monitors, laser printers, electric fans, fluorescent lighting, or televisions.
• Move the monitor away from power lines or place a magnetic shield near the monitor.
• Try plugging the monitor into a different AC outlet, preferably on a different circuit.
• Try turning the monitor 90° to the left or right.
• Check your graphics board manual for the proper monitor setting.
• Confirm that the graphics mode and the frequency of the input signal are supported by this monitor (see “Preset mode timing table” on page i). Even if the frequency is within the proper range, some graphics board may have a sync pulse that is too narrow for the monitor to sync correctly.
• Adjust the computer’s refresh rate (vertical frequency) to obtain the best possible picture.
x Picture is fuzzy
• This monitor has a high luminance mode, so small characters may not appear clearly if the monitor receives signals over 1280 × 1024 resolution. If this occurs, lower the contrast or set the computer to a lower resolution.
• Adjust the brightness and contrast.
• Degauss the monitor.*
• Adjust for minimum moire.
x Picture is ghosting
• Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes.
• Check that all plugs are firmly seated in their sockets.
x Picture is not centered or sized properly
• Adjust the size or centering. Note that with some input signals and/or graphics board the periphery of the screen is not fully utilized.
• Just after turning on the power switch, the size/center may take a while to adjust properly.
x Edges of the image are curved
• Adjust the geometry.
x Wavy or elliptical pattern (moire) is visible
• Adjust for minimum moire.
• Change your desktop pattern.
6
x Color is not uniform
• Degauss the monitor.* If you place equipment that generates a magnetic field, such as a speaker, near the monitor, or if you change the direction the monitor faces, color may lose uniformity.
On-screen messages
INFORMATION
x White does not look white
• Adjust the color temperature.
x Monitor buttons do not operate ( appears on the
screen)
• If the control lock is set to ON, set it to OFF.
x Letters and lines show red or blue shadows at the
edges
• Adjust the convergence.
x A hum is heard right after the power is turned on
• This is the sound of the auto-degauss cycle. When the power is turned on, the monitor is automatically degaussed for five seconds.
* If a second degauss cycle is needed, allow a minimum interval of
20 minutes for the best result. A humming noise may be heard, but this is not a malfunction.
OUT OF SCAN RANGE
1 If “OUT OF SCAN RANGE” appears:
This indicates that the input signal is not supported by the monitor’s specifications. Refer to the following remedies.
• Check that the video frequency range is within that specified for the monitor. If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and adjust the frequency range to the following.
FOR A240R Horizontal: 30 – 70 kHz; Vertical: 48 – 120 Hz
FOR A440 Horizontal: 30 – 96 kHz; Vertical: 48 – 170 Hz
1 If “NO INPUT SIGNAL” appears:
This indicates that no input signal is present. Refer to the following remedies.
• Check that the video signal cable is properly connected and all plugs are firmly seated in their sockets.
• Check that the HD15 video input connector’s pins are not bent or pushed in.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
1 If “MONITOR IS IN POWER SAVE MODE”
appears:
This indicates that the computer is in power saving mode. This message is displayed only when your computer is in a power saving mode and you press any one of the buttons on the monitor. Refer to the following remedies.
Try pressing any key on the computer keyboard or moving the
mouse.
• Check that the computer’s power is “on.”
• Check that the graphic board is completely seated in the proper bus slot.
To display this monitor’s name, serial number, and date of manufacture.
While the monitor is receiving a video signal, press and hold the Joystick for more than five seconds to display this monitor’s information box.
+ I NFORMA T I ON+++++
+++++++++++++++++ +MOD E L : HMD - A 2 4 0 R++ +SER NO: 1234567++ +MANUF AC TURED : 20 0 +++++++++++++++++
+
+ I NFORMA T I ON+++++
+
+
+
+
+++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+MODE L : HMD - A 4 4 0++
+
+
+
+
+
+SER NO: 1234567++
+
+
+
+
+
+MANUFACTURED: 20 0
2
-
5
2
+ +
+++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2
-
5
2
+ +
+
+
+
+
US
7
If thin lines appear on the screen
(damper wires)
These lines do not indicate a malfunction; they are a normal effect of the Trinitron picture tube with this monitor. These are shadows from the damper wires used to stabilize the aperture grille. The aperture grille is the essential element that makes a Trinitron picture tube unique by allowing more light to reach the screen, resulting in a brighter, more detailed picture.
Damper wires
Self-diagnosis function
This monitor is equipped with a self-diagnosis function. If there is a problem with your monitor or computer, the screen will go blank and the 1 (power) indicator will either light up green or flash orange. If the 1 (power) indicator is lit in orange, the computer is in power saving mode. Try pressing any key on the keyboard or moving the mouse.
x If the 1 (power) indicator is green
1 Disconnect the video input cable or turn off the
connected computer.
2 Press the 1 (power) button twice to turn the monitor
off and then on.
3 Move the joystick , for 2 seconds.
If all 4 color bars appear (white, red, green, blue), the monitor is working properly. Reconnect the video input cables. Adjust the brightness and contrast, and check the monitor. If the fault still exists, check your computer. If the color bars do not appear, there is a potential monitor failure. Inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition.
x If the 1 (power) indicator is flashing orange
Turn the monitor OFF and then ON.
If the 1 (power) indicator lights up green, the monitor is working properly.
If the 1 (power) indicator is still flashing, there is a potential monitor failure. Count the number of seconds between orange flashes of the 1 (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and model of your computer and graphics board.
Note
If you still have questions, please see Appendix for contacting Sony.
Specifications
HMD-A240R
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
17 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
Viewable image size Approx. 327
Viewing image Approx. 406 mm (16 inches)
Resolution
Maximum Horizontal: 1280 dots
Recommended Horizontal: 1024 dots
Standard image area Approx. 312
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 70 kHz
AC input voltage/current 100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Max. 1.7 A Power consumption Approx. 100 W Operating temperature 10 ºC to 40 ºC Dimensions Approx. 402
Mass (Monitor Weight) Approx. 19 kg (41.9 lb) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi,
Supplied accessories Power cord (1)
HMD-A440
CRT 0.24 mm aperture grille pitch (center)
Viewable image size Approx. 365
Viewing image Approx. 456 mm (18 inches)
Resolution
Maximum Horizontal: 1920 dots
Recommended Horizontal: 1280 dots
Standard image area Approx. 352
Deflection frequency* Horizontal: 30 to 96 kHz
AC input voltage/current 100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Max. 2.0 A Power consumption Approx. 130 W Operating temperature 10 ºC to 40 ºC
Dimensions Approx. 461
Mass (Monitor Weight) Approx. 26 kg (57 lb) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi,
Supplied accessories Power cord (1)
7
(12
Vertical: 1024 lines
Vertical: 768 lines
(12
Vertical: 48 to 120 Hz
(15
GTF
Warranty card (1) This instruction manual (1)
19 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron
3
(14
Vertical: 1440 lines
Vertical: 1024 lines
(13
Vertical: 48 to 170 Hz
(18
GTF
Warranty card (1) This instruction manual (1)
× 243 mm (w/h)
/8 × 9 5/8 inches)
× 234 mm (w/h)
3
/8 × 9 1/4 inches)
× 418 × 421 mm (w/h/d)
7
/8 × 16 1/
/8 × 10 7/8 inches)
7
/8 × 10 3/8 inches)
1
/8 × 19 1/
× 16
2
× 274 mm (w/h)
× 264 mm (w/h)
× 479 × 471 mm (w/h/d)
× 18
8
5
/8 inches)
1
/2 inches)
* Recommended horizontal and vertical timing condition
• Horizontal sync width should be more than 1.0 µsec.
• Horizontal blanking width should be more than 3.0 µsec.
• Vertical blanking width should be more than 500 µsec.
Design and specifications are subject to change without notice.
8
Table des Matières
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de synchronisation du mode présélectionné . . . i
Pour communiquer avec Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Précautions
• Trinitronâ et FD Trinitronâ sont des marques commerciales déposées de Sony Corporation.
• Macintosh est une marque commerciale sous licence d’Apple Computer, Inc., déposée aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
•Windows
• IBM PC/AT et VGA sont des marques commerciales déposées d’IBM
• VESA et DDC
• Tous les autres noms de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi
i
• Les symboles “
â
aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
Corporation aux Etats-Unis.
Standard Association.
ENERGY STAR est une marque déposée aux Etats-Unis.
peuvent être des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de leurs sociétés respectives.
présent mode d’emploi.
et MS-DOS sont des marques déposées de Microsoft Corporation
ä
sont des marques commerciales de Video Electronics
ä” et “â” ne sont pas mentionnés systématiquement dans le
Avertissement relatif au raccordement secteur
• Utilisez le cordon d’alimentation fourni.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, attendez au moins 30 secondes avant de couper l’alimentation afin de permettre le déchargement de l’électricité statique de la surface de l’écran.
• Après avoir branché l’alimentation, l’écran est démagnétisé pendant environ 5 secondes. Ceci génère un champ magnétique puissant autour de l’écran, susceptible d’altérer les données stockées sur les cassettes ou bandes placées à proximité du moniteur. Assurez-vous de ne pas placer d’équipement d’enregistrement magnétique, de bandes ou de disquettes à proximité du moniteur.
La prise électrique doit être installée à proximité de l’appareil et facile d’accès.
Installation
N’installez pas le moniteur dans les endroits suivantes :
• sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ni à proximité de tissus (rideaux, draperies, etc.) qui risquent d’obstruer les orifices de ventilation
• près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou des conduits d’air chaud ou à un emplacement exposé aux rayons directs du soleil
• dans un endroit sujet à de fortes variations de température
• dans un endroit sujet à des vibrations mécaniques ou à des chocs
• sur une surface instable
• près d’un équipement générant un champ magnétique, tel qu’un transformateur ou des lignes à haute tension
• près ou sur une surface métallique chargée d’électricité
• dans un endroit poussiéreux ou enfumé
• dans un rack fermé
Protection
• N’introduisez pas de corps étrangers dans le moniteur.
• Débranchez le moniteur si la température ambiante dépasse 60°C/ 140°F.
• Vérifiez que le cordon d’alimentation secteur n’est pas coincé sous un meuble, un téléviseur, etc.
• Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges ou les multiprises au-delà de leur capacité.
• Ne jamais renverser de liquide sur le moniteur.
Remarques sur l’entretien de la surface de l’écran
• La surface de l’écran est traitée au moyen d’un revétement antireflet dans le but de renforcer les propriétés ergonomiques du moniteur. Pour éviter d’endommager ce revétement, utilisez un chiffon doux pour nettoyer la surface de l’écran. Si nécessaire, employez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution dètergente neutre, par exemple à base de savon de toilette, pour nettoyer l’écran.
• N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de nettoyant alcalin, de poudre à récurer ni de solvants tels que de l’alcool ou de la benzine, qui risqueraient d’endommager le revétement antireflet.
• Si vous utilisez un nettoyant pour vitres, n’utilisez pas de produits contenant une solution antistatique ou une solution similaire qui risque d’abîmer le revêtement de l’écran.
• Ne frottez pas, ne touchez pas et ne tapotez pas la surface de l’écran avec des objets pointus ou abrasifs, tels que la pointe d’un stylo ou un tournevis. Dans le cas contraire, vous pourriez en effet rayer le tube de l’écran.
Remarques sur l’entretien de le chàssis
• Nettoyez le châssis, l’écran et les commandes à l’aide d’un chiffon doux légèrement imbibé d’une solution détergente non agressive.
• N’utilisez pas d’éponge abrasive, de poudre à récurer ou de solvant tel que de l’alcool ou de la benzine.
Transport
Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine.
Support d’écran
Ne retirez pas le support de moniteur.
Utilisation du support
Ce moniteur peut être réglé suivant l’angle précises ci-dessous. Pour faire pivoter le moniteur verticalement, tenez-le par le bas avec les deux mains. Faites attention à ne pas vous pincer les doigts à l’arrière du moniteur lorsque vous le faites pivoter à la verticale
.
FR
90°
ligne de centrage de centrage
15°
90°
3
Configuration
e
Réglages
1 Raccordez votre moniteur à votre
ordinateur
Câble de signal vidéo du moniteur
Raccordement à un Macintosh ou un ordinateur compatible
Lorsque vous raccordez ce moniteur à un ordinateur Macintosh, utilisez l’adaptateur Macintosh (non fourni), le cas échéant. Raccordez l’adaptateur Macintosh à l’ordinateur avant de brancher le câble.
Configuration des broches du câble de signal vidéo HD 15
1
678910
11 12 13 14 15
N° de broche Signal
1 Rouge
2
3Bleu 4 ID (Masse) 5 DDC (Masse)* 6 Masse Rouge 7Masse Vert 8Masse Bleu
* DDC (Display Data Channel) est une norme de VESA.
5432
Ve r t (Sync sur Vert)
vers le HD15 de l’ordinateur raccordé
N° de broche Signal
9 DDC HOST 5V* 10 Masse 11 ID (Masse)
12
13 Sync H 14 Sync V
15
Données bi-directionnelles (SDA)*
Horloge de données (SCL)*
2 Mettez le moniteur et l’ordinateur sous
tension
1 Raccordez le cordon d’alimentation au moniteur puis
appuyez sur l’interrupteur 1 (alimentation) afin de mettre le moniteur sous tension.
2 Mettez l’ordinateur sous tension.
Vous n’avez pas besoin de pilotes spécifiques
Ce moniteur est conforme à la norme Plug & Play “DDC” et détecte automatiquement l’ensemble des informations relatives au moniteur. Il n’est pas nécessaire d’installer un pilote ou un gestionnaire supplémentaire sur l’ordinateur. Lorsque vous mettez votre ordinateur sous tension pour la première fois, après l’avoir raccordé au moniteur, il est possible que l’Assistant d’ajout de nouveau matériel apparaisse à l’écran. Dans ce cas, suivez les instructions affichées. Le moniteur Plug & Play approprié est sélectionné automatiquement, vous permettant ainsi de l’utiliser.
Navigation dans le menu
1 Appuyez au centre du joystick pour afficher le menu
principal.
Menu principal
SORTIR TAILLE/CENTRE
,
résolution du signal dentrée en cours (uniquement si le signal correspond à lun des modes de synchronisation VESA recommandés).
GEOMETRIE COULEUR CONVERGENCE LANGUAGE OPTION
60,0kHZ/ 75Hz
1024 768
fréquences horizontale et verticale du signal d’entré en cours
2 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
menu principal que vous souhaitez régler, puis appuyez au centre du joystick.
Sous-menu
I
A
T
LL
E/C
ENTR
E
,,
26
3 Déplacez le joystick m/M pour mettre en surbrillance le
sous-menu que vous souhaitez régler. Déplacez ensuite le joystick </, pour procéder aux réglages.
Réglage de la luminosité et du contraste
Vous pouvez modifier la luminosité et le contraste à l’aide du menu LUMINOSITE/CONTRASTE. Ces réglages s’appliquent à tous les signaux d’entrée.
1 Déplacez le joystick dans l’une des directions pour
afficher le menu LUMINOSITE/CONTRASTE.
2 Déplacez le joystick vers m/M pour régler la luminosité
() et vers </, pour régler le contraste ().
LUMINOSITECO
/
NTARSTE
26 26
Remarques
• Ne touchez pas les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
• Vérifiez l’alignement du connecteur HD15 pour ne pas tordre les broches du connecteur du câble de signal vidéo.
4
Remarque
Si vous réglez la luminosité et le contraste sur “0”, l’image disparaît et plus aucune image ne s’affiche.
Réglages du menu d’écran
Icônes du menu principal et éléments de réglage
Réglage de la taille ou du centrage de l’image
Réglage de la forme de l’image
Réglage de la couleur de l’image*2Voir “ : pour régler la couleur de l’image”.
1
*
Icônes du sous-menu et éléments de réglage
Position horizontale Taille horizontale Position verticale Taille verticale Agrandissement/Réduction Rotation de l’image Étirement ou contraction des côtés de l’image* Déplacement des bords de l’image vers la droite ou la gauche* Réglage de la largeur de l’image en haut de l’écran* Déplacement de l’image vers la droite ou la gauche en haut de l’écran*
2
*
1
1
1
1
Réglage de la convergence
Sélection de la langue Sélection de la langue du menu d’écran
Réglages supplémentaires
*1Ce réglage est effectif pour le signal d’entrée courant.
2
*
Ce réglage est effectif pour tous les autres signaux d’entrée.
3
*
Menu de langues
• ENGLISH : Anglais • NEDERLANDS : Néerlandais
• FRANÇAIS • SVENSKA : Suédois
• DEUTSCH : Allemand • : Russe
• ESPAÑOL : Espagnol • : Japonais
• ITALIANO : Italien
2
*
Décalage horizontal des ombres rouges ou bleues Décalage vertical des ombres rouges ou bleues
DEMAGNET : démagnétise le moniteur. REGLAGE MOIRE : réduit le moirage
0 Voir “Réinitialisation des réglages”.
Protection des données de réglage (VERROU MENU)
: pour régler la couleur de l’image
Les paramètres COULEUR permettent de régler la température des couleurs de l’image en changeant le niveau de couleur des champs de couleur blanche. Les couleurs apparaissent rougeâtres lorsque la température est basse et bleuâtres lorsqu’elle est élevée. Ce réglage s’avère pratique pour faire correspondre les couleurs du moniteur aux couleurs d’une image imprimée.
x Eléments de réglage
Vous pouvez sélectionner une température des couleurs prédéfinie, à savoir 5000K ou 9300K. Le réglage par défaut est 9300K. Si nécessaire, vous pouvez affiner le réglage de la couleur en sélectionnant .
3
*
4
*
5
*
*4 Exemple de moiré
5
Seul le commutateur 1 (d’alimentation), SORTIR et (VERROU MENU)
*
fonctionnent.
FR
0 : Réinitialisation des réglages
L’option REINITIALISATION permet d’effacer vos réglages personnalisés. Pour rétablir les réglages effectués en usine, procédez comme suit.
x Réinitialisation du réglage du signal d’entrée du
courant
Déplacez le joystick ,.
x Réinitialisation du réglage de tous les signaux
d’entrée
Tenez le joystick , pendant 2 secondes.
Remarque
Lorsque “réinitialisation des réglages pour tous les signaux d’entrée” est activée, la sélection de la langue personnalisée revient automatiquement sur la langue par défaut : l’anglais.
5
Caractéristiques techniques
Modes préréglés et personnalisés
Lorsque le moniteur reçoit un signal d’entrée, il compare automatiquement le signal à l’un des modes préréglés en usine mémorisés afin de fournir une image de haute qualité (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Pour les signaux d’entrée qui ne correspondent à aucun mode préréglé en usine, la technologie Multiscan numérique intégrée à ce moniteur permet d’afficher une image claire à l’écran pour toutes les synchronisations de la plage de fréquence du moniteur (Pour A240R horizontale : 30 – 70 kHz, verticale : 48 – 120 Hz et pour A440 horizontale : 30 – 96 kHz, verticale : 48 – 170 Hz). Si l’image est réglée, les données de réglage sont mémorisées comme un mode utilisateur et sont rappelées automatiquement chaque fois que le même signal d’entrée est reçu.
Fonction d’économie d’énergie
Ce moniteur satisfait aux critères d’économie d’énergie VESA, ENERGY
STAR et NUTEK. Si le moniteur ne reçoit aucun signal en provenance de
l’ordinateur, il réduit automatiquement sa consommation d’énergie de la façon suivante.
Mode d’alimentation
fonctionnement normal
inactif*
hors tension
* Lorsque votre ordinateur est en mode inactif, l’indication MONITEUR EN
MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE apparaît à l’écran si vous appuyez sur une touche quelconque du moniteur. Après quelques secondes, le moniteur repasse en mode d’économie d’énergie.
Consommation électrique
A240R A440
100 W 130 W vert
3 W 3 W orange
0 W (environ)0 W (environ) désactivé
indicateur 1 (alimentation)
Dépannage
x Aucune image
Si l’indicateur 1 (alimentation) est éteint
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation est raccordé correctement.
• Vérifiez que l’interrupteur 1 (alimentation) est en position activée (on).
L’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange
• Vérifiez que le câble de signal vidéo est correctement raccordé et que toutes les prises sont complètement enfichées.
• Vérifiez que les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas pliées ni enfoncées.
• Assurez-vous que l’ordinateur est sous tension.
• L’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez que la carte graphique est bien insérée dans le connecteur de bus approprié.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est vert ou orange clignotant
• Utilisez la fonction d’auto-diagnostic.
x L’image scintille, sautille, oscille ou est brouillée
• Isolez et supprimez les sources potentielles de champs électriques ou magnétiques tels que d’autres moniteurs, des imprimantes laser, des éclairages fluorescents ou des téléviseurs.
• Éloignez le moniteur des lignes à haute tension ou placez un blindage magnétique à proximité du moniteur.
• Banchez le moniteur sur une autre prise secteur, de préférence raccordée à un autre circuit.
• Faites pivoter le moniteur de 90° vers la gauche ou la droite.
• Vérifiez le réglage adéquat pour le moniteur dans le mode d’emploi de votre carte graphique.
• Assurez-vous que le mode graphique et la fréquence du signal d’entrée sont pris en charge par ce moniteur (voir le tableau de modes prédéfinis (Preset mode timing table) page i). Même si la fréquence est comprise dans la plage appropriée, il est possible que certaines cartes graphiques aient une impulsion de synchronisation trop étroite pour que le moniteur puisse se synchroniser correctement.
• Ajustez le taux de régénération de l’ordinateur (fréquence verticale) de façon à obtenir la meilleure image possible.
x L’image est floue
• Ce moniteur possède un mode de luminance élevé : par conséquent, il est possible que les petits caractères n’apparaissent pas clairement lorsque le moniteur reçoit des signaux d’une résolution supérieure à 1280 Dans ce cas, abaissez le contraste du moniteur ou le niveau de résolution de l’ordinateur.
• Ajustez la luminosité et le contraste.
• Démagnétisez le moniteur.*
• Réduisez le moirage au maximum.
× 1024.
x Des images fantômes apparaissent
• N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo.
• Vérifiez que toutes les fiches sont bien connectées dans leurs prises respectives.
x L’image n’est pas centrée ou est de taille incorrecte
• Ajustez la taille ou le centrage. Veuillez noter que pour certains signaux d’entrée et/ou cartes graphiques, il est possible que l’image ne remplisse pas totalement la surface de l’écran.
• Juste après la commutation de l’interrupteur d’alimentation, le réglage correct de la taille et du centrage peut prendre un certain temps.
x Les bords de l’image sont incurvés
• Réglez la géométrie.
x Un motif ondulatoire ou elliptique (moiré) est visible
• Réduisez le moirage au maximum.
• Changez le motif de votre bureau.
6
x Les couleurs ne sont pas uniformes
• Démagnétisez le moniteur.* Si vous placez à côté du moniteur un appareil qui génère un champ magnétique, comme un haut-parleur, ou si vous changez l’orientation du moniteur, il est possible que les couleurs perdent leur uniformité.
x Le blanc n’est pas blanc
• Réglez la température des couleurs.
x Les touches du moniteur ne fonctionnent pas
( apparaît à l’écran)
• Si la fonction de verrouillage des commandes est réglée sur ACTIF, réglez-la sur INACTIF.
x Les bords des lettres et des lignes sont soulignés d’une
ombre rouge ou bleue
• Réglez la convergence.
x Un bourdonnement est audible juste après la mise sous
tension
• Il s’agit du son provoqué par le cycle de démagnétisation automatique. Lorsque le moniteur est mis sous tension, il est automatiquement démagnétisé pendant 5 secondes.
* Si un deuxième cycle de démagnétisation est nécessaire, attendez au
minimum 20 minutes pour un résultat optimal. Un bourdonnement peut être audible, ceci est normal.
Messages à l’écran
INFORMATIONS
HORS PLAGE DE BALAYAGE
1 Si “HORS PLAGE DE BALAYAGE” s’affiche :
Indique que les spécifications du moniteur ne prennent pas le signal d’entrée en charge. Reportez-vous aux remèdes suivants. Vérifiez si la plage de fréquence vidéo correspond aux spécifications du moniteur. Si vous remplacez un ancien moniteur par ce moniteur, reconnectez l’ancien moniteur et ajustez la plage de fréquence comme suit.
POUR A240R Horizontale: 30 – 70 kHz; Verticale: 48 – 120 Hz
POUR A440 Horizontale: 30 – 96 kHz; Verticale: 48 – 170 Hz
1Si “PAS ENTREE VIDEO” s’affiche :
Indique qu’aucun signal n’est entré. Reportez-vous aux remèdes suivants.
• Vérifiez si le câble de signal vidéo est correctement raccordé et si toutes les fiches sont bien insérées dans les prises.
• Vérifiez si les broches du connecteur d’entrée vidéo HD15 ne sont pas tordues ni enfoncées.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
1 Si “MONITEUR EN MODE D’ECONOMIE
D’ENERGIE” s’affiche :
Indique que l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Ce message est uniquement affiché lorsque votre ordinateur est en mode d’économie d’énergie et que vous appuyez sur l’une des touches du moniteur. Reportez-vous aux remèdes suivants.
Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
• Vérifiez si le commutateur d’alimentation de l’ordinateur est réglé sur “on”.
• Vérifiez si la carte graphique est complètement enfoncée dans la fente de bus appropriée.
Affichage de l’identification du moniteur, du numéro de série et de la date de fabrication.
Pendant que le moniteur reçoit un signal vidéo, appuyez sur le joystick et maintenez-le enfoncé pendant au moins cinq secondes afin d’afficher les informations relatives au moniteur.
+ I NFORMA T I ON +++++
+++++++++++++++++ +MOD E L : HMD - A 2 4 0 R++ + SER NO: 1234567++ +MANUF AC TURE D : 20 0 +++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2
-
5
2
+ +
+
+
+
+
1
+ I NFORMA T I ON +++++
+++++++++++++++++ +MOD E L : HMD - A 4 4 0++ + SER NO: 1234567++ +MANUFACTURED: 20 0 +++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2
-
5
2
+ +
+
+
+
+
FR
7
Si des lignes fines apparaissent à l’écran
Ces lingnes ne constituent aucunement un dysfonctionnement ; elles résultent de l’utilisation du tube image Trinitron sur ce moniteur. Ces lignes sont en fait l’ombre des fils d’amortissement employés pour stabiliser la grille d’ouverture. Cette grille est un composant essentiel qui rend le tube d’image Trinitron unique en laissant passer une plus grande quantité de lumière vers l’écran, permettant ainsi d’obtenir une image plus lumineuse et plus détaillée.
(fils d’amortissement)
Fils d’amortissement
Fonction d’auto-diagnostic
Ce moniteur est équipé d’une fonction d’auto-diagnostic. En cas de problème avec le moniteur ou l’ordinateur, rien n’est affiché à l’écran et l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert ou clignote en orange. Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en orange, l’ordinateur est en mode d’économie d’énergie. Essayez d’appuyer sur une touche ou de déplacer la souris.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) s’allume en vert
1 Débranchez le câble d’entrée vidéo ou mettez
l’ordinateur raccordé hors tension.
2 Appuyez deux fois sur la touche 1 (alimentation) pour
mettre le moniteur hors tension, puis sous tension.
3 Déplacez le joystick dans le sens , pendant 2
secondes.
Si les quatre barres de couleurs apparaissent (blanc, rouge, vert et bleu), le moniteur fonctionne correctement. Reconnectez les câbles d’entrée vidéo. Réglez la luminosité et le contraste, puis vérifiez le moniteur. Si le défaut n’a pas disparu, vérifiez l’état de l’ordinateur. Si les barres de couleur n’apparaissent pas, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur.
x Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote en orange
Eteignez puis rallumez le moniteur.
Si l’indicateur 1 (alimentation) est allumé en vert, le moniteur fonctionne correctement. Si l’indicateur 1 (alimentation) clignote toujours, il est possible que le moniteur ne fonctionne pas normalement. Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série du moniteur. Notez également la marque et le modèle de l’ordinateur et de la carte graphique.
Remarque
Pour toute question supplémentaire, veuillez communiquer avec Sony. Nos coordonnées sont contenues dans l’annexe.
Spécifications
HMD-A240R
Tube cathodique Ouverture de grille de 0,24 mm
Taille d’image affichée
Image affichéee Environ 406 mm (16 pouces)
Résolution
Maximum Horizontale : 1280 points
Recommandée Horizontale : 1024 points
Zone d’image standard
Fréquence de déflexion
Tension/courant d’entrée
Consommation électrique
Température d’utilisation
Dimensions Environ 402
Masse Environ 19 kg (41,9 livres) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1)
HMD-A440
Tube cathodique Ouverture de grille de 0,24 mm
Taille d’image affichée
Image affichéee Environ 456 mm (18 pouces)
Résolution
Maximum Horizontale : 1920 points
Recommandée Horizontale : 1280 points
Zone d’image standard
Fréquence de déflexion
Tension/courant d’entrée
Consommation électrique
Température d’utilisation
Dimensions Environ 461
Masse Environ 26 kg (57 livres) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accessoires fournis Cordon d’alimentation (1)
* Condition de synchronisation horizontale et verticale recommandée
• La largeur de synchronisation horizontale doit être supérieure à 1,0 µsec.
• La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à 3,0 µsec.
• La largeur de suppression verticale doit être supérieure à 500 µsec.
(centrale) 17 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés. Trinitron FD
Environ 327
7
(12
Verticale : 1024 lignes
Verticale : 768 lignes
Environ 312 (12
Horizontale : 30 à 70 kHz Verticale : 48 à 120 Hz
100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Max. 1,7 A
Environ 100 W
10 ºC à 40 ºC
(15
GTF
Carte de garantie (1) Le présent mode d’emploi
(centrale) 19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés. Trinitron FD
Environ 365 (14
Verticale : 1440 lignes
Verticale : 1024 lignes
Environ 352 (13
Horizontale : 30 à 96 kHz Verticale : 48 à 170 Hz
100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Max. 2,0 A
Environ 130 W
10 ºC à 40 ºC
(18
GTF
Carte de garantie (1) Le présent mode d’emploi
× 243 mm (l/h)
/8 × 9 5/8 pouces)
× 234 mm (l/h)
3
/8 × 9 1/4 pouces)
× 418 × 421 mm (l/h/p)
7
/8 × 16 1/2 × 16 5/8 pouces)
× 274 mm (l/h)
3
/8 × 10 7/8 pouces)
× 264 mm (l/h)
7
/8 × 10 3/8 pouces)
× 479 × 471 mm (l/h/p)
1
/8 × 19 1/8 × 18 1/2 pouces)
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
8
Índice
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tabla de sincronización de modo predefinido . . . . . . . i
Póngase en contacto con Sony . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Precauciones
• Trinitronâ y FD Trinitronâson marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
• Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en EE.UU. y otros países.
•Windows
• IBM PC/AT y VGA son marcas comerciales registradas de IBM Corporation
• VESA y DDC
• El resto de los nombres de productos mencionados en este manual pueden ser
i
• Además, “
â
Corporation en Estados Unidos y otros países.
de EE.UU.
Association.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías.
y MS-DOS son marcas comerciales registradas de Microsoft
ä
son marcas comerciales de Video Electronics Standard
ä” y “â” no se mencionan en cada caso en este manual.
Advertencia sobre las conexiones de la alimentación
• Utilice el cable de alimentación suministrado.
• Antes de desconectar el cable de alimentación, espere al menos 30 segundos tras desactivar la alimentación para permitir que se descargue la electricidad estática de la superficie de la pantalla.
• Tras activar la alimentación, la pantalla se desmagnetiza durante unos 5 segundos. Esto genera un intenso campo magnético alrededor de la pantalla que puede afectar a los datos almacenados en discos y cintas magnéticas que se encuentren cerca del monitor. Asegúrese de mantener discos, cintas y equipos de grabación magnética alejados del monitor.
El equipo debe instalarse cerca de una toma de corriente de fácil acceso.
Instalación
No instale el monitor en los siguientes lugares:
• sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices, etc.) que puedan bloquear los orificios de ventilación
• cerca de fuentes de calor, como radiadores o conductos de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa
• en lugares expuestos a cambios bruscos de temperatura
• en lugares sujetos a vibraciones mecánicas o golpes
• sobre una superficie inestable
• cerca de equipos que generen magnetismo, como transformadores o líneas eléctricas de alto voltaje
• cerca o sobre superficies metálicas con carga eléctrica
• en lugares polvorientos o con humos
• dentro de un soporte cerrado
Protección
• No introduzca objetos extraños en el monitor.
• Desconecte el monitor si la temperatura ambiente supera los 60°C/ 140°F.
• Asegúrese de que el cable de alimentación de CA no queda atrapado debajo de muebles, un TV, etc.
• No sobrecargue las tomas murales, los cables prolongadores ni los receptáculos de alimentación por encima de sus capacidades.
• No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el monitor.
Notas sobre la limpieza de la superficie de la pantalla
• La superficie de la pantalla dispone de una fina capa antirreflejos para realzar las caracteristicas del monitor. Con el fin de evitar dañar dicha capa, emplee un paño suave para limpiar la superficie de la pantalla. Si es necesario, utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada, como jabón de tocador, para limpiar la pantalla.
• No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, productos de limpieza alcalinos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina, ya que la capa antirreflejos podria dañarse.
• Si utiliza un producto líquido de limpieza de cristales, no emplee ningún tipo de producto que contenga soluciones antiestáticas ni aditivos similares, ya que puede dañar el revestimiento de la pantalla.
• No frote, toque, ni golpee la superficie de la pantalla con objetos afilados o abrasivos, como un bolígrafo o un destornillador. Este tipo de contacto puede rayar el tubo de imagen.
Notas sobre la limpieza del gabinete
• Limpie el exterior, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido con una solución detergente poco concentrada.
• No utilice estropajos abrasivos, detergente en polvo ni disolventes, como alcohol o bencina.
Transporte
Cuando transporte este monitor para su reparación o desplazamiento, utilice la caja de cartón y materiales de embalaje originales.
Base del monitor
No remueva la base del monitor.
Uso de la base
Este monitor puede ajustarse según el ángulo que aparece abajo. Para colocar el monitor en posición vertical, sujételo por la parte inferior con ambas manos. Tenga cuidado de no pellizcarse los dedos con la parte posterior del monitor cuando lo incline verticalmente.
90°
15°
ES
línea de centrado
90°
3
Configuración
Ajustes
1 Conexión del monitor a la computadora
Cable de señal de vídeo del monitor
Conexión de una computadora Macintosh o compatible
Cuando connecte este monitor a una computadora Macintosh, utilice el adaptor Macintosh (no suministrado) en caso de ser necesario. Conecte el adaptador Macintosh a la computadora antes de conectar el cable.
Asignación de pines del cable de señal de vídeo HD 15
1
678910
11 12 13 14 15
Terminal nº Señal
1 Rojo
2
3Azul
4
5 Común DDC* 6 Común rojo 7 Común verde 8 Común azul
* DDC (Canal de datos de visualización) es un estándar de VESA.
5432
Ve rd e (Sincronización en verde)
Identificación (Común)
a HD15 de la computadora conectado
Terminal nº Señal
9 DDC HOST 5V* 10 Común
11
12
13 Sincronización H. 14 Sincronización V.
15
Identificación (Común)
Datos bidireccionales (SDA)*
Reloj de datos (SCL)*
Navegación por el menú
1 Oprima el centro del botón de control para mostrar el
menú principal.
Menú principal
SALIR TAMANÕ/CENTRO
,
resolución de la señal de entrada actual (sólo si la señal coincide con uno de los modos de temporización VESA recomendados).
2 Mueva el botón de control m/M para resaltar el menú
principal que desee ajustar y oprima el centro del botón de control.
,,
3 Mueva el botón de control m/M para resaltar el submenú
que desea ajustar. A continuación, mueva el botón de control </, para realizar los ajustes.
GEOMETRIA COLOR
CONVERGENCIA LANGUAGE OPCION
60,0kHZ/ 75Hz
1024 768
Submenú
TAMAÑO/ ENTROC
frecuencias horizontal y vertical de la señal de entrada actual
26
2 Encendido del monitor y la computadora
1 Conecte el cable de alimentación al monitor y oprima el
interruptor 1 (alimentación) para encender dicho monitor.
2 Encienda la computadora.
No necesita controladores específicos
Este monitor cumple con el estándar Plug & Play “DDC” y detecta automáticamente toda la información de dicho monitor. No es preciso instalar ningún controlador específico en la computadora. La primera vez que encien da el PC después de c onectar el monitor, es posible que aparezca el asistente de instalación en pantalla. En este caso, siga las instrucciones en pantalla. El monitor Plug & Play se selecciona automáticamente, por lo que puede utilizar este monitor.
Notas
• No toque los terminales del conector del cable de señal de vídeo.
• Compruebe la alineación del conector HD15 para evitar que se doblen los pines del conector del cable de señal de vídeo.
Ajuste del brillo y el contraste
El ajuste del brillo y el contraste se efectúa mediante un menú BRILLO/CONTRASTE separado. Estos ajustes son efectivos para todo tipo de señales de entrada.
1 Mueva el botón de control en cualquier dirección para
abrir el menú BRILLO/CONTRASTE.
2 Mueva el botón de control m/M para ajustar el brillo ( ) y
</, para ajustar el contraste ( ).
BRILLO
/ CONTRASTE
26 26
Nota
Si establece el nivel de brillo y contraste en “0”, la pantalla se oscurecerá y no podrá ver ninguna imagen.
4
Ajustes de menús en pantalla
Iconos del menú principal y elementos de ajuste
Ajuste del tamaño o centrado de la
1
*
imagen
Ajuste de la forma de la imagen
Ajuste del color de la imagen*
Iconos del submenú y elementos de ajuste
2
Consulte “ : Para ajustar el color de la imagen”.
Posición horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Aumentar/reducir Giro de la imagen Expansión o contracción de los lados de la imagen* Desplazamiento de los lados de la imagen a la izquierda o la derecha* Ajuste de la anchura de la imagen en la parte superior de la pantalla* Desplazamiento de la imagen a la izquierda o la derecha en la parte superior de la pantalla*
2
*
1
1
1
1
Ajuste de la convergencia
Selección del idioma Selección del idioma del menú de pantalla
Ajustes adicionales
*1Este ajuste es efectivo para la señal de entrada actual.
2
*
Este ajuste es efectivo para todas las señales de entrada.
3
*
Menú de idiomas
ENGLISH: Inglés NEDERLANDS: Holandés
FRANÇAIS: Francés SVENSKA: Sueco
DEUTSCH: Alemán : Ruso
ESPAÑOL : Japonés
ITALIANO: Italiano
2
*
Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido horizontal Desplazamiento de las sombras rojas o azules en sentido vertical
DESMAGNET: desmagnetiza el monitor. AJUSTE MUARÉ: minimiza el muaré
0 Consulte “Restauración de los ajustes”.
Protección de los datos de ajuste (BLOQUEO DE AJUSTES)
: Para ajustar el color de la imagen
Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color de la imagen cambiando el nivel del color blanco. Los colores aparecerán con un tono rojizo si la temperatura es baja, y con un tono azulado si es alta. Este ajuste es útil para hacer coincidir el color del monitor con los colores de imágenes impresas.
x Elementos de ajuste
Puede seleccionar la temperatura del color predefinido en 5000K o 9300K. La configuración predeterminada es 9300K. Si es necesario, puede hacer pequeños ajustes adicionales al color mediante la selección de .
3
*
4
*
5
*
*4Ejemplo de muaré
5
*
Sólo funcionará el interruptor 1 (alimentación), SALIR y el menú
(BLOQUEO DE AJUSTES).
ES
0 : Restauración de los ajustes
La opción RESTAURAR borra las configuraciones personalizadas. Para devolver al monitor la configuración de fábrica, siga los pasos siguientes:
x Para reconfigurar el ajuste para la señal de entrada
actual
Mueva el botón de control ,.
x Para reconfigurar el ajuste para todas las señales de
entrada
Sujete el botón de control , durante 2 segundos.
Nota
Al activar la “restauración del ajuste para todas las señales de entrada”, la selección de idioma personalizada volverá al idioma original (inglés).
5
Características técnicas
Modos predefinidos y de usuario
Cuando el monitor recibe una señal de entrada, hace coincidir automáticamente la señal con uno de los modos predefinidos en fábrica almacenados en la memoria del monitor para mostrar una imagen de alta calidad (consulte la “Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Con respecto a las señales de entrada que no coinciden con ninguno de los modos predefinidos en fábrica, la tecnología digital Multiscan de este monitor garantiza la presentación en pantalla de imágenes nítidas para cualquier señal dentro del rango de frecuencias del monitor (Para A240R horizontal: 30 a 70 kHz, vertical: 48 a 120 Hz y para A440 horizontal: 30 a 96 kHz, vertical: 48 a 170 Hz). Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que se reciba la misma señal de entrada.
Función de ahorro de energía
Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA,
ENERGY STAR y NUTEK. Si el monitor no recibe ninguna señal de la
computadora conectado, dicho monitor reducirá automáticamente el consumo de energía como se muestra a continuación.
Modo de alimentación
funcionamiento normal
activo inactivo*
alimentación desactivada
* Cuando el ordenador se encuentra en el modo activo inactivo, el mensaje
MONITOR EN MODO AHORRO ENERGIA aparece en pantalla al pulsar cualquier botón del monitor. Transcurridos unos segundos, el monitor entra de nuevo en el modo de ahorro de energía.
Consumo de energía
A240R A440
100 W 130 W verde
3 W 3 W naranja
0 W (Aprox.) 0 W (Aprox.) apagado
Indicador 1 (alimentación)
Solución de problemas
x No aparece la imagen
Si el indicador 1 (alimentación) no se ilumina
• Compruebe que el cable de alimentación está correctamente conectado.
• Compruebe que el interruptor 1 (alimentación) se encuentra en la
posición de encendido.
El indicador 1 (alimentación) aparece en naranja
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus clavijas.
• Compruebe que los pines del con ector de entrada de vídeo HD15 no están doblados ni aplastados.
• Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
• La computadora está en el modo de ahorro de energía. Pulse cualquier tecla del teclado de la computadora o mueva el ratón.
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde o parpadea en naranja
• Utilice la función de autodiagnóstico.
x La imagen parpadea, se ondula, oscila o aparece
codificada
• Aísle y elimine las fuentes potenciales de campos eléctricos o magnéticos, como otros monitores, impresoras láser, ventiladores eléctricos, luces fluorescentes o televisores.
• Aleje el monitor de líneas eléctricas o instale una protección magnética cerca del monitor.
• Enchufe el monitor en una toma de CA diferente, preferiblemente de un circuito diferente.
• Gire el monitor 90° a la izquierda o la derecha.
• Consulte el manual de la tarjeta gráfica para obtener información sobre el ajuste adecuado para el monitor.
• Compruebe que este monitor admite el modo gráfico y la frecuencia de la señal de entrada (consulte la “Tabla de temporización de modo predefinido (Preset mode timing table)” en la página i). Aunque la frecuencia se encuentre dentro del rango adecuado, algunas tarjetas gráficas pueden tener un pulso de sincronización demasiado estrecho para que el monitor se sincronice correctamente.
• Ajuste la frecuencia de barrido (frecuencia vertical) de la computadora para obtener la mejor imagen posible.
x La imagen es borrosa
• Este monitor tiene un alto grado de luminancia. Por consiguiente, es posible que los caracteres pequeños no se vean claramente cuando el monitor recibe señales con una resolución superior a 1280 sucede, reduzca el contraste o ajuste la computadora en una resolución inferior.
• Ajuste el brillo y el contraste.
• Desmagnetice el monitor.*
• Ajuste para obtener mínimo muaré.
× 1024. Si esto
x Aparecen imágenes fantasma
• Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo.
• Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos.
x La imagen no está centrada o su tamaño no es correcto
• Ajuste el tamaño o el centrado. Tenga en cuenta que con determinadas señales de entrada y/o tarjetas gráficas, la periferia de la pantalla no se utiliza por completo.
• Inmediatamente después de activar el interruptor de alimentación, el tamaño/centrado pueden tardar unos instantes en ajustarse adecuadamente.
x Los bordes de la imagen aparecen curvos
• Ajuste la geometría.
x Aparece un patrón ondulado o elíptico (muaré)
• Ajuste para obtener mínimo muaré.
• Cambie el patrón de escritorio.
6
x El color no es uniforme
• Desmagnetice el monitor.* Si coloca equipos que generen campos magnéticos, como altavoces, cerca del monitor, o si cambia la orientación de éste, el color puede perder uniformidad.
Mensajes en pantalla
INFORMACION
x El blanco no parece blanco
• Ajuste la temperatura del color.
x Los botones del monitor no funcionan ( aparece en
pantalla)
• Si el bloqueo de los controles está ajustado en SI, ajústelo en NO.
x Las letras y líneas muestran sombras rojas o azules en
los bordes
• Ajuste la convergencia.
x Se oye un zumbido inmediatamente después de activar la
alimentación
• Este es el sonido del ciclo de desmagnetización automática. Al activar la alimentación, el moni tor se desmagnetiza automáticamente durante cinco segundos.
* Si es necesario aplicar un segundo ciclo de desmagnetización, deje que
transcurra un intervalo mínimo de 20 minutos para obtener resultados óptimos. Es posible que se oiga un zumbido, pero esto no es falla de funcionamiento.
FUERA DEL RANGO DE AJUSTE
1
1 Si aparece FUERA DEL RANGO DE AJUSTE”:
Indica que la señal de entrada no cumple las especificaciones del monitor. Consulte las soluciones siguientes.
• Compruebe que el rango de frecuencias de vídeo se encuentra dentro del especificado para el monitor. Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el rango de frecuencias en los siguientes valores:
PARA A240R Horizontal: 30 – 70 kHz; Vertical: 48 – 120 Hz
PARA A440 Horizontal: 30 – 96 kHz; Vertical: 48 – 170 Hz
1 Si aparece SIN SEÑAL DE ENTRADA”:
Indica que no se recibe ninguna señal de entrada. Consulte las soluciones siguientes.
• Compruebe que el cable de señal de vídeo está correctamente conectado y que todos los enchufes están perfectamente insertados en sus receptáculos.
• Compruebe que los pines del conector de entrada de vídeo HD15 no están doblados ni aplastados.
• Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus adecuada.
1 Si aparece “MONITOR EN MODO AHORRO
ENERGIA”:
Indica que la computadora se encuentra en el modo de ahorro de energía. Este mensaje sólo aparece cuando la computadora se encuentra en el modo de ahorro de energía y se oprima cualquiera de los botones del monitor. Consulte las soluciones siguientes.
• Oprima cualquier tecla del teclado de la computadora o mueva el ratón.
• Compruebe que la alimentación de la computadora está activada.
• Compruebe que la tarjeta gráfica se encuentra completamente insertada en la ranura bus adecuada.
Para ver el nombre, número de serie y fecha de fabricación de este monitor.
Cuando el monitor reciba una señal de vídeo, mantenga oprimado el botón de control durante un mínimo de cinco segundos para que aparezca el cuadro de información de este monitor.
+ I NFORMA T I ON+++++
+++++++++++++++++ +MOD E L : HMD - A 2 4 0 R++ +SER NO: 1234567++ +MANUF AC TURED : 20 0 +++++++++++++++++
+
+ I NFORMA T I ON+++++
+
+
+
+
+++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+MODE L : HMD - A 4 4 0++
+
+
+
+
+
+SER NO: 1234567++
+
+
+
+
+
+MANUFACTURED: 20 0
2
-
5
2
+ +
+++++++++++++++++
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
2
-
5
2
+ +
+
+
+
+
ES
7
Si aparecen líneas finas en pantalla
(hilos de amortiguación)
Estas líneas no indican falla de funcionamiento; son un efecto normal del tubo de imagen Trinitron con este monitor. Se trata de sombras de los hilos de amortiguación utilizados para estabilizar la rejilla de apertura. La rejilla de apertura es el elemento esencial que hace que el tubo de imagen Trinitron sea único al permitir que llegue más luz a la pantalla, obteniéndose imágenes con mayor brillo y detalle.
Hilos de amortiguación
Función de autodiagnóstico
Este monitor dispone de una función de autodiagnóstico. Si existe un problema con su monitor o con su computadora, la pantalla se quedará sin imagen y el indicador 1 (alimentación) se iluminará en verde o parpadeará en naranja. Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en naranja, significa que la computadora está en el modo de ahorro de energía. Oprima cualquier tecla del teclado o mueva el ratón.
x Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde
1 Desconecte el cable de entrada de vídeo o apague la
computadora conectado.
2 Oprima el botón 1 (alimentación) dos veces para apagar
el monitor y volver a encenderlo.
3 Mueva el botón de control , durante 2 segundos.
Si aparecen cuatro barras de color (blanco, rojo, verde, azul), significa que el monitor funciona correctamente. Vuelva a conectar los cables de entrada de vídeo. Ajuste el brillo y el contraste y pruebe el monitor. Si el problema persiste, examine la computadora. Si las barras de color no aparecen, significa que existe una posibilidad de falla del monitor. Informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor.
x Si el indicador 1 (alimentación) parpadea en
naranja
Apague (OFF) el monitor y vuelva a encenderlo (ON).
Si el indicador 1 (alimentación) se ilumina en verde, significa que el monitor funciona correctamente. Si el indicador 1 (alimentación) aún parpadea, significa que existe una posibilidad de falla del monitor. Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador 1 (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado sobre el estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Tome nota también del fabricante y modelo de la computadora y de la tarjeta gráfica.
Nota
Si tiene más preguntas, consulte el Apéndice para obtener la información de contacto con Sony.
Especificaciones
HMD-A240R
TRC Paso de la rejilla de apertura de
Tamaño de imagen visible
Imagen visible
Resolución
Máxima Horizontal: 1280 puntos
Recomendada Horizontal: 1024 puntos
Área de imagen estándar
Frecuencia de deflexión
Corriente/tensión de entrada de ca
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones Aprox. 402
Peso Aprox. 19 kg (41,9 lb) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados
HMD-A440
TRC Paso de la rejilla de apertura de
Tamaño de imagen visible
Imagen visible
Resolución
Máxima Horizontal: 1920 puntos
Recomendada Horizontal: 1280 puntos
Área de imagen estándar
Frecuencia de deflexión
Corriente/tensión de entrada de ca
Consumo de energía
Temperatura de funcionamiento
Dimensiones Aprox. 461
Peso Aprox. 26 kg (57 lb) Plug and Play DDC2B/DDC2Bi
Accesorios suministrados
0,24 mm (centro) 17 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Aprox. 327 (12
Aprox. 406 mm (16 pulgadas)
Vertical: 1024 líneas
Vertical: 768 líneas
Aprox. 312 (12
Horizontal: 30 a 70 kHz Vertical: 48 a 120 Hz
100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Máx. 1,7 A
Aprox. 100 W
10 ºC a 40 ºC
(15
GTF
Cable de alimentación (1) Tarjeta de garantía (1) Este manual de instrucciones
0,24 mm (centro) 19 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron
Aprox. 365 (14
Aprox. 456 mm (18 pulgadas)
Vertical: 1440 líneas
Vertical: 1024 líneas
Aprox. 352 (13
Horizontal: 30 a 96 kHz Vertical: 48 a 170 Hz
100 - 120 V, 50 - 60 Hz, Máx. 2,0A
Aprox. 130 W
10 ºC a 40 ºC
(18
GTF
Cable de alimentación (1) Tarjeta de garantía (1) Este manual de instrucciones
× 243 mm (an/al)
7
/8 × 9 5/8 pulgadas)
× 234 mm (an/al)
3
/8 × 9 1/4 pulgadas)
× 418 × 421 mm (an/al/prf)
7
/8 × 16 1/2 × 16 5/8 pulgadas)
× 274 mm (an/al)
3
/8 × 10 7/8 pulgadas)
× 264 mm (an/al)
7
/8 × 10 3/8 pulgadas)
× 479 × 471 mm (an/al/prf)
1
/8 × 19 1/8 × 18 1/2 pulgadas)
* Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada
• La anchura de sincronización horizontal debe ser superior a 1,0 µseg.
• La anchura de supresión horizontal debe ser superior a 3,0 µseg.
• La anchura de supresión vertical debe ser superior a 500 µseg.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
8
Appendix
Preset mode timing table
No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
3800 × 600 46.9 kHz 75 Hz VESA
4800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA
5832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
6 1024 × 768 60.0 kHz 75 Hz VESA
7 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
8 1280 × 1024 64.0 kHz 60 Hz VESA
Horizontal Frequency
(For HMD-A240R)
Vertical Frequency
Graphics Mode
Color
Preset mode timing table (For HMD-A440)
No. Resolution
(dots × lines)
1640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G
2640 × 480 43.3 kHz 85 Hz VESA
3720 × 400 31.5 kHz 70 Hz VGA-Text
4800 × 600 53.7 kHz 85 Hz VESA
5832 × 624 49.7 kHz 75 Hz Macintosh 16"
6 1152 × 870 68.7 kHz 75 Hz Macintosh 21"
7 1024 × 768 68.7 kHz 85 Hz VESA
8 1280 × 1024 91.1 kHz 85 Hz VESA
9 1600 × 1200 93.8 kHz 75 Hz VESA
Horizontal Frequency
Vertical Frequency
Graphics Mode
Color
Color
Contacting Sony
From US
URL: www.sony.com/displays/support email: sos@info.sel.sony.com Address: Sony Electronics, Inc.
12451 Gateway Blvd. Ft. Myers, FL 33913
Phone: 1-866-357-SONY(7669)
From Canada
URL: www.sony.ca/sonyca/customersupport_contactus.shtml email: it_help@sony.ca Address: Sony of Canada Ltd., attn. CIC
115 Gordon Baker Road
Tronto, ON M2H 3R6
Phone: 1-800-961-7669
If the input signal does not match one of the factory preset modes above, the Generalized Timing Formula feature of this monitor will automatically provide an optimal image for the screen as long as the signal is GTF compliant.
i
Sony Corporation Printed in U.S.A.
Loading...