Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente la presente Guida all’uso e
conservarla per eventuali riferimenti futuri.
Note sull’uso
“Guida all’uso Handycam” (la
presente Guida all’uso)
Nella guida sono contenute le spiegazioni
sul funzionamento e la gestione della
videocamera. Consultare inoltre il
“Manuale delle istruzioni” (documento
separato).
Gestione delle immagini registrate
sulla videocamera nel computer
Consultare “Guida di Picture Motion
Browser” memorizzata sul CD-ROM in
dotazione.
Tipi di “Memory Stick” utilizzabili con
la videocamera
È possibile utilizzare “Memory Stick Duo”
contrassegnate dai simboli
o
(p. 107).
“Memory Stick Duo”
(Questo formato può essere utilizzato con
la videocamera.)
• Le “Memory Stick PRO” e le “Memory
Stick PRO Duo” possono essere utilizzate
solo con apparecchi compatibili con
“Memory Stick PRO”.
• Non applicare etichette o simili sulle
“Memory Stick Duo” o sugli adattatori
per Memory Stick Duo.
Uso di una “Memory Stick Duo” con
apparecchi compatibili con “Memory
Stick”
Accertarsi di inserire la “Memory Stick
Duo” nell’adattatore per Memory Stick
Duo.
Adattatore per Memory Stick Duo
Uso della videocamera
• Non tenere la videocamera afferrandola
per le parti riportate di seguito.
Mirino
(HDR-SR7E/SR8E)
Schermo LCD
“Memory Stick”
(Questo formato non può essere utilizzato
con la videocamera.)
• Non è possibile utilizzare schede di
memoria differenti da “Memory Stick
Duo”.
2
Blocco batteria
• La videocamera non è a prova di polvere o
gocce e non è impermeabile. Vedere
“Informazioni sulla gestione della
videocamera” (p. 110).
• Onde evitare il danneggiamento del disco
fisso o la perdita delle immagini
registrate, prestare attenzione a non
eseguire le operazioni indicate di seguito
quando le spie del modo (filmato)/
(fermo immagine) (p. 20) o la spia
ACCESS (p. 28) sono attivate:
– non rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dalla videocamera.
– non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni meccaniche.
• Durante il collegamento della
videocamera a una periferica diversa
mediante cavo HDMI, cavo video
componente, cavo USB e così via, inserire
la spina del connettore nella modalità
corretta. Esercitare una pressione forzata
della spina nel terminale potrebbe
danneggiarlo e causare un problema di
funzionamento della videocamera.
• Collegare un cavo di collegamento A/V o
cavo video componente all’Handycam
Station durante l’uso della videocamera
collegata all’Handycam Station.
• Scollegare l’alimentatore CA
dall’Handycam Station afferrando sia
l’Handycam Station che la spina DC.
• Quando la videocamera viene posizionata
sull’Handycam Station o rimossa dalla
stessa, accertarsi di ruotare l’interruttore
POWER su OFF (CHG).
Informazioni su voci di menu,
pannello LCD, mirino (HDR-SR7E/
SR8E) e obiettivo
• Le voci di menu che non risultano
disponibili non possono essere utilizzate
nelle condizioni di registrazione o
riproduzione correnti.
• Il mirino (HDR-SR7E/SR8E) e lo
schermo LCD sono stati prodotti
utilizzando una tecnologia ad altissima
precisione che consente ad oltre il 99,99%
dei pixel di essere operativo. Tuttavia, è
possibile che sullo schermo LCD e nel
mirino (HDR-SR7E/SR8E) appaiano
costantemente piccoli punti neri e/o
luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi). Tali
punti sono il risultato del normale
processo di fabbricazione e non
influenzano in alcun modo le
registrazioni.
Punto nero
Punto bianco,
rosso, blu o verde
• L’esposizione prolungata dello schermo
LCD, del mirino (HDR-SR7E/SR8E) o
dell’obiettivo alla luce solare diretta
potrebbe comportare problemi di
funzionamento.
• Non riprendere direttamente il sole.
Diversamente, la videocamera potrebbe
presentare problemi di funzionamento.
Effettuare le riprese del sole in condizioni
di luce scarsa, ad esempio al crepuscolo.
Modifica dell’impostazione della
lingua
• Per illustrare le procedure, vengono
utilizzate le istruzioni a schermo in ogni
lingua. Se necessario, prima di utilizzare
la videocamera modificare la lingua delle
istruzioni a schermo (p. 21).
Note sulla registrazione
• Prima di procedere alla registrazione vera
e propria, effettuare una registrazione di
prova per verificare che le immagini e
l’audio vengano registrati correttamente.
• Non è possibile risarcire il contenuto delle
registrazioni, anche nel caso in cui non sia
possibile effettuare la registrazione o la
riproduzione a causa di problemi della
videocamera, dei supporti di
memorizzazione e così via.
• I sistemi di colore TV variano a seconda
dei paesi/delle regioni. Per vedere le
registrazioni su un televisore, è necessario
disporre di un televisore basato sul
sistema di colore PAL.
3
• È possibile che programmi televisivi,
film, videocassette e altro materiale siano
protetti da copyright. La registrazione non
autorizzata di tale materiale potrebbe
contravvenire alle leggi sul copyright.
Informazioni sulla presente Guida
all’uso
• Le immagini del mirino (HDR-SR7E/
SR8E) e dello schermo LCD utilizzate
nella presente Guida all’uso a scopo
illustrativo sono state scattate mediante
fotocamera digitale e potrebbero apparire
diverse.
• Le illustrazioni utilizzate nella Guida
all’uso fanno riferimento al modello
HDR-SR7E. Il nome del modello è
indicato nella parte inferiore della
videocamera.
• Il design e le caratteristiche tecniche dei
supporti di registrazione e degli altri
accessori sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Informazioni sull’obiettivo Carl Zeiss
La presente videocamera è dotata di un
obiettivo Carl Zeiss, sviluppato da Carl
Zeiss (Germania) e Sony Corporation, in
grado di produrre immagini di qualità
superiore. Per esso, viene adottato il
sistema di misurazione MTF per le
videocamere, offrendo la qualità elevata
tipica degli obiettivi Carl Zeiss. L’obiettivo
della videocamera è stato inoltre sottoposto
a trattamento T , che consente di eliminare
eventuali riflessi indesiderati e di riprodurre
fedelmente i colori.
MTF= Modulation Transfer Function. Il
valore numerico indica la quantità di luce
proveniente dal soggetto ripreso
dall’obiettivo.
4
Note sull’uso dell’Handycam con unità disco
rigido
Salvataggio di tutti i dati di immagine
registrati
• Per evitare la perdita dei dati di immagine,
salvare tutte le immagini registrate su un
supporto esterno. Si consiglia di salvare i dati di
immagine su un disco quale un DVD-R
utilizzando il computer (p. 47). I dati di
immagine possono inoltre essere salvati tramite
un videoregistratore o un registratore DVD/
HDD (p. 56).
• Dopo la registrazione, si consiglia di salvare
periodicamente i dati di immagine.
Non sottoporre la videocamera a urti o
vibrazioni
• Il disco rigido della videocamera potrebbe non
venire riconosciuto oppure la registrazione o la
riproduzione potrebbero non essere eseguibili.
• In particolare, non sottoporre a urti
l’apparecchio durante le operazioni di
registrazione/riproduzione. Dopo la
registrazione, non sottoporre la videocamera a
vibrazioni o urti se è accesa la spia ACCESS.
• Durante l’uso della tracolla (non in dotazione),
prestare attenzione a non urtare altri oggetti con
la videocamera.
Sensore di caduta
• Per proteggere il disco rigido interno da urti
dovuti a cadute, la videocamera è dotata della
funzione di rilevamento delle cadute (p. 80). In
caso di cadute o in assenza di gravità, è possibile
che venga registrato anche il rumore del blocco
della videocamera, se tale funzione è attivata. Se
il sensore rileva cadute ripetute, è possibile che
la registrazione/riproduzione venga arrestata.
Note sul blocco batteria/
sull’alimentatore CA
• Mentre la spia ACCESS è accesa, evitare di
effettuare le seguenti operazioni onde evitare
problemi di funzionamento.
– Rimozione del blocco batteria
– Rimozione dell’alimentatore CA (durante
l’uso per caricare il blocco batteria)
• Accertarsi di rimuovere il blocco batteria o
l’alimentatore CA dopo avere disattivato
l’interruttore POWER.
Nota sulle temperature di utilizzo
• Se la temperatura della videocamera raggiunge
valori estremamente elevati o bassi, la
registrazione o la riproduzione potrebbero non
essere possibili in quanto, in situazioni simili,
vengono attivate le funzioni di protezione della
videocamera. In tal caso, nel mirino (HDRSR7E/SR8E) o sullo schermo LCD (p. 99) viene
visualizzato un indicatore.
Se la videocamera viene collegata a
un computer
• Non tentare di formattare il disco rigido della
videocamera utilizzando un computer.
Diversamente, è possibile che la videocamera
non funzioni correttamente.
Nota sull’uso della videocamera ad
altitudini elevate
• Non accendere la videocamera in aree a bassa
pressione, dove l’altitudine è superiore a 3.000
metri. Diversamente, è possibile che si
verifichino danni all’unità disco rigido della
videocamera.
Nota sullo smaltimento/sulla cessione
• Se viene utilizzata la funzione
[FORMATTAZ.] (p. 60) oppure se il disco
rigido della videocamera viene formattato,
potrebbe non essere possibile eliminare
completamente i dati dal disco rigido. Se la
videocamera viene ceduta ad altri, si consiglia di
utilizzare la funzione [SVUOTA] (p. 63)
per evitare eventuali recuperi dei dati.
Inoltre, prima di procedere allo smaltimento
della videocamera, si consiglia di distruggerne il
corpo.
Se non è possibile registrare/
riprodurre le immagini, utilizzare la
funzione [FORMATTAZ.]
• Se le operazioni di registrazione ed eliminazione
delle immagini vengono ripetute a lungo, si
potrebbe verificare il fenomeno della
frammentazione dei dati sul disco rigido e le
immagini non verrebbero più salvate o
registrate. In tal caso, salvare prima le immagini
su un supporto esterno, quindi utilizzare la
funzione [FORMATTAZ.] (p. 60).
Frammentazione 1 Glossario (p. 124)
B REG.RALL.UN. ......................... 33B Backlight ...................................33
B MARE ........................................86
B NEVE .........................................86
Acquisizione di
fermi immagine
durante la
Bambino su un
palco illuminato
da riflettori
registrazione di
un filmato
B Dual Rec ................................... 31BPALCOSCENICO ........................86
Fiori in primo
piano
Riprese
realistiche di
fuochi d’artificio
B RITRATTO................................. 86
B FOCUS ...................................... 84
B RIPR.RAVV............................... 84
Messa a fuoco del
cane sul lato
sinistro dello
B FUOCHI ARTIF...........................86
B FOCUS.......................................84
Bambino che
dorme in
penombra
schermo
B FOCUS ...................................... 84
B FUOCO SPOT ............................ 84
B NightShot ..................................33
B COLOR SLOW SHTR .................87
8
Uso della videocamera
Flusso delle operazioni
B Operazioni preliminari (p. 15).
B Effettuare una registrazione utilizzando la
videocamera (p. 28).
• I filmati vengono registrati sul disco rigido, mentre i fermi
immagine vengono registrati sul disco rigido o su una “Memory
Stick Duo”.
• È possibile selezionare la qualità dell’immagine: HD (high
definition) o SD (standard definition).
Qualità di immagine HD (high
definition)
Formato AVCHD
Risoluzione dell’immagine: circa
3,75 volte più alta della qualità di
immagine SD (standard definition).
b Note
• La videocamera è compatibile con lo standard “1440 × 1080/50i” del formato AVCHD (p. 106).
“Formato AVCHD 1080i” è abbreviato nel presente manuale in “AVCHD” tranne nelle sezioni in
cui è descritto nei dettagli.
Qualità di immagine SD (standard
definition)
Formato MPEG2
Effettua registrazioni con qualità di
immagine SD (standard definition).
Uso della videocamera
9
B Riprodurre le immagini.
x Visualizzazione mediante lo schermo LCD della
videocamera (p. 36)
x Visualizzazione su un televisore ad alta definizione
(p. 43)
Riproduzione di filmati in HD (high definition) con la
stessa qualità di immagine della registrazione.
x Visualizzazione su un televisore non ad alta definizione dal formato 16:9 (ampio)
(p. 44)
Riproduzione di filmati in HD (high definition) convertiti in SD (standard definition).
z Suggerimenti
• È possibile consultare [GUIDA COLLEG.TV] (p. 41) visualizzato sullo schermo al momento del
collegamento tra televisore e videocamera.
B Salvare le immagini registrate.
x Salvataggio di immagini su disco utilizzando un
computer
x Importazione di immagini su un computer
x Duplicazione di immagini su un videoregistratore o un
registratore DVD/HDD (p. 56)
z Suggerimenti
• Vedere la sezione relativa alla gestione delle immagini su un computer nella “Guida di Picture
Motion Browser”.
B Eliminare le immagini.
Se il disco rigido della videocamera è pieno, non è
possibile registrare nuove immagini. Eliminare i dati di
immagine salvati sulla videocamera o su disco. In questo
modo, sarà possibile registrare nuove immagini sullo
spazio libero del disco.
x Eliminazione delle immagini selezionate (p. 48)
x Eliminazione di tutte le immagini ([FORMATTAZ. ], p. 60)
10
Durata di registrazione dei filmati
Qualità di immagine HD (high definition)
Formato AVCHD
Modo di registrazioneDurata registrabile approssimativa (ore minuti)
HDR-SR5EHDR-SR7EHDR-SR8E
AVC HD 15M (XP)
(qualità superiore)
AVC HD 9M (HQ)
(alta qualità)
AVC HD 7M (SP)
(qualità standard)
AVC HD 5M (LP)
(riproduzione prolungata)
Qualità di immagine SD (standard definition)
Formato MPEG2
Modo di registrazioneDurata registrabile approssimativa (ore minuti)
SD 9M (HQ)
(alta qualità)
SD 6M (SP)
(qualità standard)
SD 3M (LP)
(riproduzione prolungata)
z Suggerimenti
• Cifre come 15M e 9M nella tabella indicano la velocità di trasmissione media. M sta per Mbps.
• È possibile registrare filmati con un massimo di 3.999 scene in HD (high definition) e di 9.999 scene in
SD (standard definition).
• Sul disco rigido, è possibile registrare un massimo di 9.999 fermi immagine. Per informazioni su
“Memory Stick Duo”, vedere a pagina 72.
• Il tempo massimo di registrazione in modo continuo è di circa 13 ore.
5 h 20 m8 h13 h 30 m
9 h 40 m14 h 40 m24 h 40 m
11 h 50 m17 h 50 m30 h
15 h 10 m22 h 50 m38 h 10 m
HDR-SR5EHDR-SR7EHDR-SR8E
9 h 40 m14 h 40 m24 h 40 m
14 h 30 m21 h 50 m36 h 30 m
27 h 50 m41 h 50 m70 h 10 m
Uso della videocamera
La videocamera utilizza il formato VBR (Variable Bit Rate) per regolare automaticamente la qualità
dell’immagine in base alla scena di registrazione. Questa tecnologia può causare variazioni nella durata di
registrazione del disco fisso.
I filmati che contengono immagini in movimento rapido e complesse vengono registrati a una velocità di
trasmissione superiore; ciò riduce il tempo di registrazione.
11
U
so della videocamer
a
“HOME” e “OPTION”
- Uso di due tipi di menu
“HOME MENU” - il punto di partenza per tutte le operazioni eseguite
mediante la videocamera
(HELP)
Consente di visualizzare una descrizione della voce (p. 13)
FORMATTAZ.*60
FORMATTAZ.*61
INFO 61
RIP.F.DBASE IMM.62
Categoria (IMPOSTAZIONI)
Per personalizzare la videocamera (p. 64)*.
* È inoltre possibile impostare queste voci
durante l’uso della funzione Easy Handycam
(p. 24). Per ulteriori informazioni sulle voci
disponibili nella categoria
(IMPOSTAZIONI), vedere a pagina 65.
12
Uso di HOME MENU
1 Tenendo premuto il tasto verde al
centro, ruotare l’interruttore
POWER in direzione della freccia
per attivare l’alimentazione.
2 Premere (HOME) A (o B).
(HOME) B
4 Premere in corrispondenza della
voce desiderata.
Esempio: [MDFC]
Uso della videocamera
5 Per le operazioni, seguire le
istruzioni della guida a schermo.
Per nascondere la schermata HOME
MENU
Premere .
B Per visualizzare le informazioni
sulla funzione di ogni voce HOME
MENU - HELP
1 Premere (HOME).
Viene visualizzato HOME MENU.
(HOME) A
3 Premere in corrispondenza della
categoria desiderata.
Esempio: Categoria (ALTRO)
13
2 Premere (HELP).
La parte inferiore del pulsante
(HELP) diventa arancione.
3 Premere la voce desiderata per
visualizzare ulteriori informazioni.
Premendo in corrispondenza di una
voce, sullo schermo appare la relativa
spiegazione.
Per utilizzare questa opzione, premere
[SÌ], diversamente premere [NO].
Per disattivare la funzione HELP
Premere di nuovo (HELP) al punto 2.
Uso di OPTION MENU
È sufficiente premere lo schermo durante la
ripresa o la riproduzione per visualizzare le
funzioni disponibili. Questo menu consente
di effettuare le varie impostazioni in modo
semplice. Per ulteriori informazioni, vedere
a pagina 81.
(OPTION)
14
Operazioni preliminari
Punto 1: Verifica degli accessori in dotazione
Accertarsi che con la videocamera siano
presenti i seguenti accessori in dotazione.
Il numero riportato tra parentesi indica la
quantità dell’articolo in dotazione.
Alimentatore CA (1) (p. 16)
Cavo di alimentazione (1) (p. 16)
Handycam Station (1) (p. 16, 118)
Cavo video componente (1) (p. 43)
Cavo di collegamento A/V (1) (p. 43, 56)
Telecomando senza fili (1) (p. 119)
Nel telecomando, è già presente una pila piatta al
litio.
– Picture Motion Browser (software)
– Guida di Picture Motion Browser
– Guida all’uso Handycam (la presente Guida
all’uso)
“Manuale delle istruzioni” (1)
Operazioni preliminari
Cavo USB (1) (p. 58)
15
Punto 2: Carica del blocco batteria
4
Blocco batteria
Presa DC IN
È possibile caricare il blocco batteria
“InfoLITHIUM” (serie H) (p. 109)
dopo averlo applicato alla
videocamera.
b Note
• Non è possibile collegare alcun blocco batteria
“InfoLITHIUM” diverso dalla serie H alla
videocamera.
1 Collegare l’alimentatore CA alla
presa DC IN dell’Handycam
Station.
Accertarsi che il simbolo v della spina
DC sia rivolto verso l’alto.
2 Collegare il cavo di alimentazione
all’alimentatore CA e alla presa di
rete.
16
3
Interruttore
POWER
5
5
Spia /CHG
1
(carica)
Spina DC
Alimentatore CA
2
Alla presa di rete
Cavo di alimentazione
3 Ruotare l’interruttore POWER in
direzione della freccia per
impostarlo su OFF (CHG)
(impostazione predefinita).
4 Inserire il blocco batteria
facendolo scorrere nella
direzione della freccia fino a
quando non scatta in posizione.
5 Inserire a fondo la videocamera
nell’Handycam Station.
La spia /CHG (carica) si illumina e la
carica ha inizio. Quando il blocco
batteria è completamente carico, la spia
/CHG (carica) si spegne.
b Note
• Prima di posizionare la videocamera
sull’Handycam Station, chiudere il copripresa
DC IN.
Per rimuovere la videocamera
dall’Handycam Station
Disattivare l’alimentazione, quindi
rimuovere la videocamera dall’Handycam
Station afferrando videocamera e
Handycam Station.
Per rimuovere il blocco batteria
Ruotare l’interruttore POWER su OFF
(CHG). Fare scorrere la leva di rilascio
BATT (batteria) e rimuovere il blocco
batteria.
Leva di rilascio
BATT (batteria)
b Note
• Prima di rimuovere il blocco batteria o
scollegare l’alimentatore CA, assicurarsi che la
spia (filmato)/ (fermo immagine)
(p. 20) sia disattivata.
Operazioni preliminari
Per caricare il blocco batteria
utilizzando solo l’alimentatore CA
Disattivare l’alimentazione, quindi
collegare l’alimentatore CA alla presa DC
IN della videocamera.
Interruttore POWER
Con il contrassegno
v rivolto verso
destra
Spina DC
b Note
• Scollegare l’alimentatore CA dalla presa DC IN
afferrando sia la videocamera che la spina DC.
Presa DC IN
Aprire il
copripresa
Conservazione del blocco batteria
Scaricare completamente la batteria prima
di conservarla per un periodo di tempo
prolungato (per ulteriori informazioni sulla
conservazione, vedere a pagina 110).
Per utilizzare l’alimentazione di rete
Effettuare gli stessi collegamenti utilizzati
per la carica del blocco batteria. In tal caso,
il blocco batteria non si scarica.
Per verificare la capacità residua
della batteria (Battery Info)
Impostare l’interruttore POWER su OFF
(CHG), quindi premere DISP/BATT INFO.
Dopo alcuni istanti, il tempo di
registrazione approssimativo e le
informazioni sulla batteria vengono
17
visualizzati per circa 7 secondi. È possibile
visualizzare le informazioni sulla batteria
per un massimo di 20 secondi premendo di
nuovo DISP/BATT INFO durante la
relativa visualizzazione.
Capacità residua della batteria
(approssimativa)
LIV.CARICA BATTERIA
TEMPO REG.DISPONIB.
SCHERMOLCD
MIRINO
60
65
Capacità di registrazione (approssimativa)
Blocco batteria
Qualità delle
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
Tempo di
registrazione
normale*
immagini
NP-FH60 (in
dotazione)
1051205060
1101305565
NP-FH701701958595
18020590100
NP-FH100385440190220
405470200235
Tempo di carica
Tempo approssimativo (in minuti)
necessario alla carica completa di un blocco
batteria completamente scarico.
Blocco
batteria
NP-FH50135
NP-FH60 (in dotazione)135
NP-FH70170
NP-FH100390
Tempo di registrazione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” sta per qualità di immagine ad alta
definizione e “SD” sta per qualità di
immagine a definizione standard.
HDR-SR5E:
Tempo di
Blocco batteria
Qualità delle
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
immagini
NP-FH5080904045
80954045
18
Tempo di
carica
Tempo di
registrazione
normale*
HDR-SR7E/SR8E:
Blocco batteria
Qualità delle
Tempo di
registrazione
in modo
continuo
HDSDHDSD
Tempo di
registrazione
normale*
immagini
NP-FH5065753035
70803540
70803540
NP-FH60 (in
dotazione)
901004550
951054550
951054550
NP-FH701451657080
1501757585
1501757585
NP-FH100335375165185
350395175195
350395175195
* Il tempo di registrazione normale indica il
tempo di ripetizione dell’avvio/arresto della
registrazione, dell’attivazione/disattivazione
dell’alimentazione e dell’uso dello zoom.
b Note
• Tutti i tempi misurati nel modo di registrazione
SP se [IMPOSTA INDEX] è impostato su
[DISATTIV.] nelle seguenti condizioni:
Per HDR-SR5E:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore in basso: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Per HDR-SR7E/SR8E:
Valore in alto: con la retroilluminazione dello
schermo LCD attivata.
Valore al centro: con la retroilluminazione dello
schermo LCD disattivata.
Valore in basso: registrazione con il mirino e il
pannello LCD chiuso.
Tempo di riproduzione
Tempo approssimativo (in minuti)
disponibile se viene utilizzato un blocco
batteria completamente carico.
“HD” sta per qualità di immagine ad alta
definizione e “SD” sta per qualità di
immagine a definizione standard.
HDR-SR5E:
Blocco batteria
Qualità delle immaginiHDSD
NP-FH50115125
NP-FH60 (in dotazione)150165
NP-FH70245270
NP-FH100555600
• Prima di sostituire il blocco batteria, ruotare
l’interruttore POWER su OFF (CHG) affinché
le spie (filmato)/ (fermo immagine) si
spengano.
Pannello LCD
aperto*
Pannello
LCD aperto*
Pannello
LCD chiuso
HDSDHDSD
140160150170
• Durante la carica, la spia /CHG (carica)
lampeggia oppure Battery Info (p. 17) non
vengono visualizzate correttamente nei seguenti
casi:
– Se il blocco batteria non è applicato
correttamente.
– Se il blocco batteria è danneggiato.
– Se il blocco batteria è scarico (solo per le
informazioni sulla batteria).
• L’alimentazione non viene fornita dalla batteria
fintanto che l’alimentatore rimane collegato alla
presa DC IN della videocamera o
dell’Handycam Station, anche se il cavo di
alimentazione viene scollegato dalla presa di
rete.
• Se si desidera collegare una luce video
opzionale, si consiglia di utilizzare un blocco
batteria NP-FH70 o NP-FH100.
• Con la presente videocamera, si consiglia di non
utilizzare blocchi batteria NP-FH30, che offrono
tempi di registrazione e riproduzione brevi.
Note sul tempo di carica/registrazione/
riproduzione
• Valori misurati utilizzando la videocamera a
una temperatura di 25 °C (temperatura
consigliata compresa tra 10 °C e 30 °C).
• Il tempo disponibile per la registrazione e la
riproduzione si riduce nel caso la videocamera
venga utilizzata a basse temperature.
• A seconda delle condizioni d’uso della
videocamera, è possibile che il tempo di
registrazione e di riproduzione disponibile
risulti inferiore.
Note sull’alimentatore CA
• Collegare l’alimentatore CA a una presa di rete
accessibile. In caso di problemi di
funzionamento durante l’uso della videocamera,
scollegare immediatamente l’alimentatore CA
dalla presa di rete.
• Non utilizz are l’alimentatore CA in s pazi ridotti,
ad esempio tra il muro e un mobile.
• Non cortocircuitare la spina DC
dell’alimentatore CA o i terminali della batteria
con oggetti metallici. Diversamente, potrebbero
verificarsi problemi di funzionamento.
• Anche se spenta, la videocamera collegata a una
presa di rete mediante l’alimentatore CA
continua a ricevere alimentazione CA (corrente
domestica).
Operazioni preliminari
19
Punto 3: Attivazione dell’alimentazione e
impostazione di data e ora
Se la videocamera viene utilizzata per la
prima volta, è necessario impostare la data e
l’ora. Se la data e l’ora non vengono
impostate, ogni volta che si accende la
videocamera o si modifica la posizione
dell’interruttore POWER appare la
schermata [IMP.OROLOGIO].
Copriobiettivo
Premere il
pulsante sullo
schermo LCD.
Interruttore POWER
1 Tenendo premuto il tasto verde,
ruotare più volte l’interruttore
POWER in direzione della freccia
fino a quando non si attiva la spia
corrispondente.
(filmato): per registrare i filmati
(fermo immagine): per registrare
fermi immagine
Viene visualizzata la schermata
[IMP.OROLOGIO].
2 Selezionare l’area geografica
desiderata mediante v/V, quindi
premere [AVANTI].
3 Impostare [ORA LEGALE], quindi
premere [AVANTI].
4 Impostare [A] (anno) mediante
v/V.
5 Selezionare [M] mediante b/B,
quindi impostare il mese
mediante v/V.
6 Impostare [G] (giorno), l’ora e i
minuti mediante la stessa
procedura, quindi premere
[AVANTI].
7 Assicurarsi che l’orologio sia
impostato correttamente, quindi
premere .
L’orologio inizia a funzionare.
È possibile impostare l’anno fino al
2037.
20
Per disattivare l’alimentazione
Ruotare l’interruttore POWER su OFF
(CHG).
Per impostare di nuovo la data e l’ora
Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.OR./
LING.] t [IMP.OROLOGIO], quindi
impostare la data e l’ora.
b Note
• Se la videocamera non viene utilizzata per
circa 3 mesi, la batteria ricaricabile
incorporata si scarica e le impostazioni relative
a data e ora vengono cancellate dalla memoria.
In tal caso, caricare la batteria ricaricabile
incorporata, quindi impostare di nuovo la data e
l’ora (p. 113).
• Dopo essere stata accesa, la videocamera
impiega alcuni secondi prima di essere pronta
per la ripresa. Durante questo intervallo di
tempo, non è possibile utilizzare la
videocamera.
• Attivando l’alimentazione, il copriobiettivo si
apre automaticamente. Il copriobiettivo si
chiude se viene selezionata la schermata di
riproduzione oppure se l’alimentazione viene
disattivata.
• Al momento dell’acquisto, la videocamera è
impostata in modo che l’alimentazione si
disattivi automaticamente nel caso non vengano
eseguite operazioni per circa 5 minuti, per
motivi di risparmio energetico
([SPEGNIM.AUTO], p. 80).
z Suggerimenti
• Sebbene non siano visualizzate durante la
registrazione, la data e l’ora vengono registrate
automaticamente sul disco rigido e possono
essere visualizzate durante la riproduzione
(pagina 75, [CODICE DATI]).
• Per ulteriori informazioni sulla “Differenza di
fuso orario” vedere a pagina 104.
• Se i pulsanti sul pannello a sfioramento non
funzionano correttamente, regolare il pannello a
sfioramento (CAL.PAN.TAT.) (p. 112).
Modifica dell’impostazione
della lingua
È possibile modificare le indicazioni a
schermo affinché vengano visualizzate in
una lingua specifica. Per selezionare la
lingua a schermo, premere
(IMPOSTAZIONI)
LING.]
t [IMPOST.LINGUA] (p. 79).
(HOME) t
t [IMP.OR./
Operazioni preliminari
21
Punto 4: Preparazione alla registrazione
Regolazione del pannello LCD
Aprire il pannello LCD di 90 gradi rispetto
alla videocamera (1), quindi ruotarlo
posizionandolo sull’angolazione migliore
per la registrazione o la riproduzione (2).
190 gradi rispetto
290 gradi
(massimo)
2180 gradi
(massimo)
Disattivazione della
retroilluminazione dello schermo LCD
per aumentare la durata della batteria
Tenere premuto DISP/BATT INFO per
alcuni secondi fino a visualizzare .
Questa impostazione risulta utile se la
videocamera viene utilizzata in condizioni
di elevata luminosità o se si desidera
risparmiare energia della batteria.
L’immagine registrata non viene
influenzata dall’impostazione. Per attivare
la retroilluminazione LCD, tenere premuto
DISP/BATT INFO per alcuni secondi fino
a quando l’indicazione non scompare.
b Note
• All’apertura del pannello LCD o durante la
relativa regolazione, prestare attenzione a non
premere accidentalmente i tasti situati sulla
cornice dello schermo LCD.
z Suggerimenti
• Se il pannello LCD viene aperto di 90 gradi
rispetto alla videocamera e ruotato di 180 gradi
verso la sezione dell’obiettivo, è possibile
chiudere il pannello LCD con lo schermo LCD
rivolto verso l’esterno. Questa posizione è
alla videocamera
DISP/BATT INFO
particolarmente utile durante le operazioni di
riproduzione.
• Premere (HOME) t
(IMPOSTAZIONI) t [IMP.AUDIO/DISPL.]
t [LUMIN.LCD] (p. 76), quindi regolare la
luminosità dello schermo LCD.
• Ad ogni pressione di DISP/BATT INFO, le
informazioni vengono visualizzate o nascoste
(indicazioni visualizzate y nessuna
indicazione).
Regolazione del mirino (HDRSR7E/SR8E)
È possibile visualizzare le immagini
utilizzando il mirino con il pannello LCD
chiuso onde evitare il consumo della
batteria o se la qualità di visualizzazione
dell’immagine sullo schermo LCD è
scadente.
Mirino
Leva di
regolazione del
mirino
Spostare finché
l’immagine non è
nitida.
z Suggerimenti
• È possibile regolare la luminosità della
retroilluminazione del mirino premendo
(HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.AUDIO/DISPL.] t [RETROIL.MIR.]
(p. 77).
22
Come stringere la cinghia
Stringere la cinghia dell’impugnatura e
afferrare correttamente la videocamera.
Operazioni preliminari
23
Registrazione/riproduzione
Registrazione e riproduzione semplici
(funzione Easy Handycam)
La funzione Easy Handycam consente di regolare automaticamente quasi tutte le impostazioni, affinché sia
possibile eseguire le operazioni di registrazione o riproduzione senza dover effettuare impostazioni
dettagliate. Inoltre, le dimensioni dei caratteri a schermo vengono aumentate per facilitare la visualizzazione.
Se l’interruttore POWER è impostato su
OFF (CHG), ruotarlo e
contemporaneamente premere il tasto verde.
Registrazione di filmati
1 Ruotare l’interruttore
POWER G in direzione
della freccia fino a che
la spia (filmato) non
si illumina.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene
visualizzata l’indicazione
.
3 Premere START/STOP H (o E)
per avviare la registrazione.*
REG.
[ATTESA] b [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP.
Registrazione di fermi
immagine
Per impostazione predefinita, i fermi immagine
vengono registrati sul disco rigido. Tuttavia, è
possibile modificare l’impostazione del
supporto di registrazione dei fermi immagine e
utilizzare una “Memory Stick Duo” (p. 32).
1
Ruotare l’interruttore POWER
G
in direzione della freccia
fino a che la spia
immagine) non si illumina
(fermo
.
2 Premere EASY A.
Sullo schermo LCD viene
visualizzata l’indicazione
.
3
Premere parzialmente PHOTO F
per regolare la messa a fuoco
(viene emesso un segnale acustico),
quindi premerlo a fondo
emesso il rumore dell’otturatore)
6,1
Lampeggiante b Illuminato
B
(viene
A
.**
* Il modo di registrazione è impostato su SP (p. 66).
** La voce [ QUAL.IMM.] è impostata su [FINE] (p. 72).
24
Riproduzione di filmati/fermi immagine registrati
1 Ruotare l’interruttore POWER G per accendere la videocamera.
2 Premere (VISUALIZZA IMMAGINI) I (o D).
Sullo schermo LCD viene visualizzato VISUAL INDEX (la visualizzazione delle
miniature potrebbe richiedere alcuni minuti).
Appare insieme all’immagine su ogni scheda riprodotta/registrata per
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
6 immagini
precedenti
6 immagini
successive
Consente di tornare
alla schermata di
registrazione
1: per visualizzare i filmati con qualità di immagine HD (high definition).*
2 : per visualizzare i fermi immagine sul disco rigido.
3: per visualizzare i fermi immagine su una “Memory Stick Duo”.
*: per visualizzare i filmati con qualità di immagine SD (standard definition).
Riproduzione da INDEX
Premere (Indice fotogrammi) J, oppure (HOME) t (VISUALIZZA
IMMAGINI) t [ INDEX].
z Suggerimenti
• Per cambiare la qualità di immagine, premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t
[IMP.VISUAL.IMM.] t [IMP.INDEX /].
ultima (B per il fermo immagine registrato su una “Memory Stick Duo”)
Consente di
ricercare le
immagini in base
alla data (p. 40)
Registrazione/riproduzione
25
3 Avviare la riproduzione.
Filmati:
Premere la scheda o , quindi il filmato da riprodurre.
Premendo questo pulsante, è possibile alternare
tra il modo di riproduzione e di pausa
Indietro (per tornare
alla schermata
VISUAL INDEX)
Inizio del
filmato/filmato
precedente
Arresto (passa alla
schermata VISUAL
INDEX)
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 75).
z Suggerimenti
• Quando la riproduzione dal filmato selezionato raggiunge l’ultimo filmato, viene visualizzata di nuovo la
schermata VISUAL INDEX.
• È possibile ridurre la velocità di riproduzione premendo / nel modo di pausa.
• Per regolare il volume, premere (HOME) t (IMPOSTAZIONI) t [IMPOST.AUDIO] t
[VOLUME], quindi /.
Filmato successivo
Data/ora di
registrazione*
Riproduzione
all’indietro/in avanti
Fermi immagine:
Premere la scheda o , quindi selezionare il fermo immagine desiderato.
Indietro (per tornare
alla schermata
VISUAL INDEX)
Accede alla schermata
VISUAL INDEX
Visualizzazione in serie (p. 40)
6,1
Data/ora di
registrazione*
Precedente/
successivo
* La voce [CODICE DATI] viene impostata su [DATA/ORA] (p. 75).
26
Per annullare la funzione Easy
Handycam
Premere di nuovo EASY A. L’indicazione
scompare dallo schermo LCD.
Impostazioni di menu durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Premere (HOME) C (o B) per
visualizzare le voci di menu disponibili per
la modifica delle impostazioni (p. 12, 64).
b Note
• La maggior parte delle voci di menu torna
automaticamente alle impostazioni predefinite.
Le impostazioni di alcune voci di menu sono
fisse. Per ulteriori informazioni, vedere a pagina
91.
• Non è possibile utilizzare il menu
(OPTION).
• Per aggiungere effetti alle immagini o
modificare le impostazioni, disattivare la
funzione Easy Handycam.
Tasti non disponibili durante l’uso
della funzione Easy Handycam
Durante l’uso della funzione Easy
Handycam non è possibile utilizzare alcuni
tasti/alcune funzioni in quanto vengono
impostati automaticamente (p. 91). Se viene
selezionata un’operazione non consentita, è
possibile che venga visualizzato il
messaggio [Operazione errata durante l’uso
di Easy Handycam].
Registrazione/riproduzione
27
Registrazione
(HOME) A
START/STOP B
Spia ACCESS (disco rigido)
Interruttore
POWER C
Spia /CHG
Spia (filmato)/
Spia (fermo immagine)
b Note
• Se al termine della registrazione la spia
ACCESS è accesa o lampeggiante, significa che
è ancora in corso la scrittura dei dati sul disco
rigido o sulla “Memory Stick Duo”. Non
esporre la videocamera a urti o vibrazioni, né
rimuovere la batteria o l’alimentatore CA.
• Il tempo massimo di registrazione in modo
continuo è di circa 13 ore.
• Se un file di filmato supera i 2 GB, viene creato
automaticamente un file di filmato successivo
ad esso.
z Suggerimenti
• È possibile controllare lo spazio disponibile sul
disco rigido premendo (HOME) t
(GESTIONE HDD/MEMORIA) t
[INFO ] (p. 61).
(carica)
(HOME) D
PHOTO E
Copriobiettivo
Si apre
automaticamente
all’accensione.
START/
STOP F
28
Registrazione di filmati
È possibile registrare i filmati sul disco
rigido della videocamera. Per informazioni
sul tempo di registrazione disponibile,
vedere a pagina 11.
1 Ruotare l’interruttore POWER C
in direzione della freccia fino a
che la spia (filmato) non si
illumina.
2 Premere START/STOP B (or F).
REG.
[ATTESA] t [REG.]
Per arrestare la registrazione, premere di
nuovo START/STOP B (o F).
Registrazione di fermi
immagine
Per impostazione predefinita, i fermi
immagine vengono registrati sul disco
rigido. Per registrare i fermi immagine su
una “Memory Stick Duo”, modificare
l’impostazione del supporto di registrazione
(p. 32). Per informazioni sul numero di
fermi immagine registrabili, vedere pagina
72.
Registrazione/riproduzione
1 Ruotare l’interruttore POWER C
finché la spia (fermo
immagine) non si accende.
2 Premere parzialmente PHOTO E
per regolare la messa a fuoco A
(viene emesso un segnale
acustico), quindi premerlo a
fondo B (viene emesso il rumore
dell’otturatore).
Lampeggiante b Illuminato
viene visualizzato accanto a
/. Quando l’indicatore
scompare, significa che l’immagine è
stata registrata.
b Note
• Non è possibile registrare filmati su “Memory
Stick Duo”.
z Suggerimenti
• viene visualizzato se [IMPOSTA
INDEX] è impostato su [ATTIVATO]
(impostazione predefinita) durante la
registrazione dei filmati (p. 71).
• Per cambiare modo di ripresa, premere
(HOME) D (oppure A) t
(RIPRESA) t [FILMATO] o [FOTO].
• Vedere a pagina 31 per la registrazione di fermi
immagine di qualità elevata nel corso della
registrazione di filmati.
• Vedere a pagina 32 per modificare
l’impostazione del supporto di registrazione dei
fermi immagine.
29
Zoom
È possibile ingrandire le immagini fino a 10
volte l’originale con la leva dello zoom
elettrico o i pulsanti dello zoom sotto lo
schermo LCD.
Vista più ampia:
(grandangolo)
Vista ravvicinata: (teleobiettivo)
Per eseguire uno zoom graduale, spostare
leggermente la leva dello zoom elettrico.
Spostarla ulteriormente per effettuare
ingrandimenti più rapidamente.
b Note
• Mantenere il dito sulla leva dello zoom elettrico.
Se si solleva il dito dalla leva dello zoom
elettrico, è possibile che venga registrato anche
il suono di rilascio della leva.
• Non è possibile modificare la velocità dello
zoom utilizzando i tasti di zoom sulla cornice
dello schermo LCD.
• Per ottenere una messa a fuoco nitida, è
necessario mantenere una distanza minima tra la
videocamera e il soggetto di circa 1 cm per le
riprese grandangolari e di circa 80 cm per le
riprese con teleobiettivo.
z Suggerimenti
• È possibile impostare [ZOOM DIGIT.] (p. 68)
per ingrandire fino a 10 volte di più l’immagine
durante la registrazione di filmati.
30
Registrazione dell’audio in
modo più nitido (registrazione
surround a 5.1 canali)
È possibile registrare audio Dolby Digital
5.1ch surround con il microfono interno. È
possibile ottenere effetti sonori realistici
durante la riproduzione dei filmati su
dispositivi che supportano l’audio surround
a 5.1 canali.
Microfono interno
Dolby Digital 5.1 Creator, audio surround a 5.1
canali Glossario (p. 124)
b Note
• Durante la riproduzione mediante la
videocamera, l’audio a 5.1 canali viene convertito
in 2 canali.
• Per riprodurre audio surround a 5.1 canali
registrato con la qualità di immagine HD (high
definition), occorre una periferica formato
AVCHD compatibile con 5.1 canali.
• È possibile creare un disco contenente i filmati
registrati nella videocamera su un computer
utilizzando il software in dotazione. Se il disco
viene riprodotto su sistema surround a 5.1
canali, l’audio sarà altamente realistico.
• Durante la registrazione/riproduzione dell’audio
a 5.1 canali, sullo schermo viene visualizzato
.
Loading...
+ 98 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.