Перед использованием устройства
внимательно прочтите данное
руководство и сохраните его для
дальнейших справок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения риска возгорания
или поражения электрическим
током:
1) не подвергайте устройство
воздействию дождя или влаги.
2) не устанавливайте на устройство
предметы, заполненные жидкостью,
например, вазы.
Не подвергайте аккумуляторные
батареи воздействию интенсивного
солнечного света, огня или какоголибо источника излучения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Батарейный блок
Неправильное обращение с батарейным
блоком может стать причиной его
взрыва, возгорания, а также химических
ожогов. Соблюдайте следующие меры
предосторожности.
Не разбирайте блок.
Не подвергайте батарейный блок каким бы
то ни было механическим воздействиям:
ударам, падениям или попаданиям под
тяжелые предметы.
Во избежание короткого замыкания не
допускайте контакта металлических
предметов с контактами батарейного блока.
Не допускайте нагрева батарейного
ока до температуры выше 60 °C:
л
б
избегайте воздействия на него прямых
солнечных лучей, а также не оставляйте в
припаркованном на солнце автомобиле.
Запрещается сжигать блок или бросать его
в огонь.
RU
2
Не следует использовать поврежденные и
протекшие литий-ионные батареи.
Для зарядки батарейного блока используйте
оригинальное зарядное устройство Sony или
другое совместимое зарядное устройство.
Храните батарейный блок в недоступном
для детей месте.
Храните батарейный блок в сухом месте.
Замену следует выполнять только на
батарейный блок того же или аналогичного
типа, рекомендованный Sony.
Утилизация использованных батарейных
блоков должна производиться надлежащим
образом в соответствии с инструкциями.
Заменяйте батарею только на батарею
указанного типа. Несоблюдение
этого требования может привести к
возгоранию или получению телесных
повреждений.
Адаптер переменного тока
Не включайте адаптер переменного
тока, когда oн находится в узком месте,
например, между стеной и мебелью.
При использовании сетевого адаптера
переменного тока воспользуйтесь
близлежащей сетевой розеткой. Если
при использовании аппарата возникает
неисправность, немедленно отсоедините
сетевой адаптер переменного тока от
сетевой розетки.
Если видеокамера подключена к
настенной розетке с помощью сeтевого
адаптера, питание от сeти переменного
тока подается, даже когда камера
отключена.
Примечание относительно шнура питания
Шнур питания специально
предназначен для использования
только с этой видеокамерой и не
должен использоваться с другим
электрооборудованием.
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления
изделия, взглянув на обозначение “P/D:”,
которое находится на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих
кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Дата изготовления литий-ионного
батарейного блока указаны на
боковой стороне или на поверхности с
наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
7: 2007 г.
8: 2008 г.
9: 2009 г.
0: 2010 г.
XXXXX
A: Январь
B: Февраль
C: Март
D: Апрель
E: Май
F: Июнь
G: Июль
H: Август
I: Сентябрь
J: Октябрь
K: Ноябрь
L: Декабрь
ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Примечание для клиентов в странах,
на которые распространяются
Директивы ЕС
Данное изделие произведено
непосредственно или от имени Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. Все запросы,
касающиеся соответствия данного
изделия законодательству Европейского
Союза, следует направлять
авторизованному представителю,
компании Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germany. По любым вопросам
обслуживания и гарантии, пожалуйста,
обращайтесь по адресам, указанным в
соответствующих сопроводительных
документах или гарантийном талоне
документах.
Данное изделие было испытано и
признано соответствующим диапазону,
установленному инструкцией EMC, по
использованию соединительных кабелей
короче 3 метров.
Внимание
Электромагнитные поля определенных
частот могут влиять на изображение и
звук данного аппарата.
Уведомление
Если статическое электричество или
электромагнитныe силы приводят к
сбою в передачe данных, перезапустите
приложение или отключите и снова
подключите коммуникационный кабель
(USB и т.д.).
RU
RU
3
Утилизация отслужившего
электрического и
электронного оборудования
(директива применяется в
странах Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на устройстве или его
упаковке обозначает, что данное
устройство нельзя утилизировать
вместе с прочими бытовыми отходами.
Его следует сдать в соответствующий
приемный пункт переработки
электрического и электронного
оборудования. Неправильная
утилизация данного изделия может
привести к потенциально негативному
влиянию на окружающую среду
и здоровье людей, поэтому для
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные
требования по утилизации этого
изделия. Переработка данных
материалов поможет сохранить
природные ресурсы. Для получения
более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в
местные органы городского управления,
службу сбора бытовых отходов или в
магазин, где было приобретено изделие.
Утилизация использованных
элементов питания
(применяется в странах
Евросоюза и других
европейских странах,
где действуют системы
раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания
или упаковке означает, что элемент
питания, поставляемый с устройством,
нельзя утилизировать вместе с прочими
бытовыми отходами.
На некоторых элементах питания
данный символ может комбинироваться
с символом химического элемента.
Символы ртути (Hg) или свинца (Pb)
указываются, если содержание данных
металлов более 0,0005% (для ртути) и
0,004% (для свинца) соответственно.
Обеспечивая правильную утилизацию
использованных элементов питания,
вы предотвращаете негативное влияние
на окружающую среду и здоровье
людей, возникающее при неправильной
утилизации. Вторичная переработка
материалов, использованных при
изготовлении элементов питания,
способствует сохранению природных
ресурсов.
При работе устройств, для которых
в целях безопасности, выполнения
каких-либо действий или сохранения
имеющихся в памяти устройств данных
необходима подача постоянного
питания от встроенного элемента
питания, замену такого элемента
питания следует производить только
в специализированных сервисных
центрах.
Для правильной утилизации
использованных элементов питания,
после истечения срока службы, сдавайте
их в соответствующий пункт по
сбору электронного и электрического
оборудования.
Об использовании прочих элементов
питания, пожалуйста, узнайте в
разделе, в котором даны инструкции
по извлечению элементов питания
из устройства, соблюдая меры
безопасности. Сдавайте использованные
элементы питания в соответствующие
пункты по сбору и переработке
использованных элементов питания.
RU
4
Для получения более подробной
MO04
информации о вторичной переработке
данного изделия или использованного
элемента питания, пожалуйста,
обратитесь в местные органы
городского управления, службу сбора
бытовых отходов или в магазин, где
было приобретено изделие.
Только для модели предназначеных
для рынков России и стран СНГ
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование с
тр. 8
Настройка языка
Для пояснения процедур использования
видеокамеры используются экраны на
различных языках. При необходимости
перед использованием видеокамеры
измените язык экрана.
Выберите
Общие настройки] [Language Setting]
[
нужный язык.
[Установка]
О записи
Перед началом записи проверьте работу
функции записи, чтобы убедиться в том,
что изображение и звук записываются
нормально.
Компенсация за содержание записей не
выплачивается, даже если запись или
воспроизведение невозможны по причине
неисправности видеокамеры, носителей
записи и т. п.
Системы цветного телевидения различаются
в зависимости от страны/региона. Если вы
хотите просматривать записи на телевизоре,
используйте модель, которая поддерживает
формат сигнала вашей видеокамеры. Более
подробную информацию о формате сигнала
можно найти в разделе “Как использовать
о руководство” (стр. 8).
т
э
Телевизионные программы, кинофильмы,
видеокассеты и другие материалы могут
быть защищены авторским правом.
Несанкционированная запись таких
материалов может противоречить законам
об авторском праве.
RU
5
Примечания по использованию
Не делайте следующего. Это может
привести к повреждению носителя
записи, невозможности воспроизведения
записанных изображений или их утрате, а
также к другим неисправностям.
Не вынимайте карту памяти, когда
тор доступа (стр. 18) светится или
дика
ин
мигает.
Не удаляйте аккумуляторную батарею
или штекер адаптера переменного
тока из видеокамеры, не толкайте и не
трясите видеокамеру, когда индикатор
WER/CH
PO
G (зарядки) (стр. 14) светится
или мигает зеленым цветом, или когда
индикатор доступа (стр. 18) светится или
мигает.
Не закрывайте панель LCD, когда
видеокамера подключена к другим
устройствам с помощью USB-подключения
и ее питание включено. Записанные данные
могут быть утрачены.
Используйте видеокамеру в соответствии с
местными нормативными требованиями.
Панель LCD
ЖК-дисплей изготавливается с
использованием высокоточной технологии,
поэтому свыше 99,99 % пикселей пригодны
для эффективного использования. Тем не
менее, на ЖК-дисплее могут постоянно
отображаться мелкие черные и/или яркие
точки (белого, красного, синего или зеленого
цвета). Появление этих точек является
нормальным следствием производственного
процесса и никак не влияет на качество
записи.
Черные точки
Белые, красные, синие или
зеленые точки
О данном руководстве,
иллюстрациях и экранах дисплея
Примеры изображений, используемые
в этом руководстве только в качестве
иллюстраций, были сняты с использованием
цифровой фотокамеры, поэтому они могут
отличаться от реальных изображений и
индикаторов экрана вашей видеокамеры.
Иллюстрации вашей видеокамеры и
индикация на экране также преувеличены
или упрощены для большей наглядности.
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут
быть изменены без предварительного
уведомления.
В данном руководстве внутренняя память
видеокамеры (модели с внутренней
памятью) и карты памяти называются
“носителями записи”.
В данном руководстве диск DVD,
поддерживающий запись с высокой
четкостью изображения (HD), называется
диском для записи AVCHD.
Иллюстрации и изображения экрана,
используемые в данном руководстве,
основаны на модели HDR-PJ380E, если не
указано иное.
RU
6
Дополнительная информация
о видеокамере (Руководство
пользователя “Handycam”)
Руководство пользователя “Handycam”
является руководством, размещенным
в Интернете. Обратитесь к нему для
получения подробных инструкций
по многочисленным функциям
видеокамеры.
Зайдите на страницу
1
поддержки компании Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Выберите свою страну или
2
регион.
На странице поддержки
3
найдите название вашей
модели.
Название модели можно найти на
нижней стороне корпуса видеокамеры.
Прилагаемые принадлежности
Числа в круглых скобках ( ) обозначают
количество принадлежностей.
предназначен только для использования
с этой видеокамерой. Используйте этот
кабель, если длины встроенного USB
кабеля видеокамеры недостаточно для
подключения.
“Руководство по эксплуатации” (данное
руководство) (1)
Только для HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E
Аккумуляторная батарея NP-FV30 (1)
олько для HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
Т
PJ390E
умуляторная батарея NP-FV50 (1)
Акк
Примечания
Программное обеспечение “PlayMemories
Home” и “Справочное руководство по
PlayMemories Home” можно загрузить с вебсайта Sony (стр. 28).
RU
7
Как использовать это руководство
В настоящем руководстве различия в технических характеристиках для каждой модели
описываются совместно.
Если вы найдете описание “Модели с...”, наподобие приведенным ниже, проверьте в
этом разделе, относится ли это описание к вашей видеокамере.
одели с проектором)
(М
(Модели с аналоговой цветной системой NTSC)
Как определить наименование модели вашей видеокамеры
Прочитайте надписи на нижней части
корпуса видеокамеры.
Различия в функциях
Название модели (HDR-xxx)
Наименование модели
HDR-CX320
HDR-CX320E/PJ320E
HDR-CX380/PJ380
HDR-CX380E/CX390E/
PJ380E/ PJ390E
Носители записи
Внутренняя
память +
карта памяти
Карта памяти
Формат
сигнала
NTSCВход/Выход
PALТолько выход
NTSCВход/Выход
PALТолько выход
подключение
Различия в оборудовании
Иллюстрации, используемые в этом руководстве, основаны на модели HDR-PJ380E.
Наименование моделиПроектор
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
RU
8
USB-
Примечания
В перечисленных ниже разделах наименования моделей приведены в описаниях.
В круглых скобках ( ) указаны номера
страниц для справок.
Объектив (объектив серии G)
Встроенные микрофоны
ЖК-дисплей/сенсорная панель (17)
Повернув панель LCD на 180 градусов,
можно закрыть ее экраном наружу. Это
удобно для режима воспроизведения.
Рычаг PROJECTOR FOCUS (25)
Объектив проектора (25)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
RU
12
Разъем HDMI OUT (24)
Разъем PROJECTOR IN (26)
Динамик
Кнопка PROJECTOR (25)
Кнопка (Просмотр изображений)
Кнопка POWER
Разъем (для микрофона) (PLUG IN
POWER)
Рычаг привода трансфокатора (21)
Кнопка PHOTO (20)
Индикатор POWER/CHG (зарядка) (14)
Аккумуляторная батарея (14)
Кнопка START/STOP (20)
Разъем DC IN (14)
Разъем Multi/Micro USB
Поддерживает устройства, совместимые с
микроразъемом USB.
Ручной ремень
Встроенный USB кабель (15)
Индикатор доступа к карте памяти (18)
Индикатор постоянно горит или мигает,
когда видеокамера выполняет считывание
или запись данных.
Гнездо штатива
Присоедините штатив (продается
отдельно: длина винта должна быть менее
5,5 мм).
В зависимости от характеристик штатива,
ваша видеокамера может не закрепиться в
надлежащем направлении.
Слот для карты памяти (18)
Рычаг освобождения аккумуляторной
батареи BATT (14)
Закрепление ручного ремня
RU
13
Подготовка к работе
Зарядка аккумуляторной батареи
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование стр. 8
Закройте ЖК-дисплей и
1
установите аккумуляторную
батарею.
Совместите углубление на видеокамере
и выступ на аккумуляторной
батарее, а затем плавно переместите
аккумуляторную батарею вверх.
Чтобы удалить аккумуляторную
батарею, закройте ЖК-дисплей, после
этого сдвиньте рычаг освобождения
BATT (аккумуляторной батареи) и
удалите аккумуляторную батарею.
Подключите адаптер
2
переменного тока () и шнур
питания () к видеокамере и
сетевой розетке.
Индикатор POWER/CHG (зарядки)
начинает светиться оранжевым цветом.
Индикатор POWER/CHG (зарядка)
погаснет, когда аккумуляторная батарея
будет полностью заряжена.
Аккумуляторная
батарея
Штекер постоянного
тока
Совместите значок на
штекере постоянного тока со
значком на разъеме DC IN
К сетевой розетке
14
Индикатор POWER/
CHG (зарядка)
RU
Разъем DC IN
Зарядка аккумуляторной батареи с помощью компьютера
Подключите видеокамеру к
работающему компьютеру,
используя встроенный USB кабель.
Индикатор POWER/CHG (зарядки) начинает
светиться оранжевым цветом.
Индикатор POWER/CHG (зарядки) погаснет,
когда аккумуляторная батарея будет
полностью заряжена.
Используйте кабель для USB-подключения,
когда встроенный USB кабель слишком
короток для создания соединения.
Встроенный USB
кабель
К сетевой розетке
Как зарядить аккумуляторную батарею, используя зарядное устройство
AC-UD10 USB/адаптера переменного тока (продается отдельно)
Вы можете зарядить аккумуляторную батарею, подключив встроенный USB кабель к
сетевой розетке с помощью зарядного устройства AC-UD10 USB/адаптера переменного
тока (продается отдельно). Вы не можете использовать портативные устройства подачи
электропитания Sony CP-AH2R, CP-AL, или AC-UP100 (продается отдельно), чтобы
зарядить видеокамеру.
Примечания
В настройках по умолчанию установлено автоматическое выключение питания приблизительно
через 2 минуты бездействия видеокамеры для экономии заряда батареи ([Экономия питания],
стр. 37).
Подготовка к работе
Время зарядки
Приблизительное время (в минутах), требуемое для полной зарядки полностью
разряженной аккумуляторной батареи (входит в комплект поставки).
NP-FV30 (поставляется с HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):
При использовании адаптера переменного тока: 115 мин.
При использовании вашего компьютера, подключенного с использованием
встроенного USB кабеля*: 150 мин.
NP-FV50 (поставляется с HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):
При использовании адаптера переменного тока: 155 мин.
При использовании вашего компьютера, подключенного с использованием
встроенного USB кабеля*: 280 мин.
RU
15
Времена зарядки, указанные выше, измерялись при зарядке видеокамеры при
комнатной температуре 25 °C. Рекомендуется заряжать батарею при температуре от
°C до 30 °C.
10
* Время зарядки измерялось без использования кабеля для USB-подключения.
16
RU
Настройка
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование стр. 8
Подготовка вашей видеокамеры
Откройте ЖК-дисплей
1
видеокамеры и включите
питание.
Чтобы отключить питание, закройте
ЖК-дисплей.
Выберите нужный язык,
2
географический регион и
время, прикасаясь к ЖКдисплею.
Запись даты и времени осуществляется автоматически на носитель записи. Они не отображаются
во время записи. Однако во время воспроизведения эти данные можно просмотреть, выбрав
параметр [Код данных]. Для их отображения последовательно выберите
Смена носителя записи (модели с внутренней памятью)
По умолчанию фильмы и фотографии записываются во внутреннюю память. Вы
сможете изменить этот носитель записи на карту памяти.
Выберите
нужный носитель.
Откройте крышку и вставьте карту
памяти до щелчка.
Чтобы извлечь карту памяти, легко нажмите
один раз на карту памяти.
Вставьте карту памяти, ориентируя срезанный
угол так, как показано на рисунке.
Примечания
Для обеспечения устойчивой работы карты памяти рекомендуется перед первым использованием
отформатировать ее с помощью видеокамеры (стр. 36). Форматирование карты памяти приведет
к удалению всех сохраненных на ней данных, которые будет невозможно восстановить.
Сохраните важные данные на компьютере и т.п.
Проверьте, правильно ли установлена карта памяти. Если с усилием вставить карту памяти в
неправильном направлении, это может привести к повреждению карты или данных на ней, а
также слота для карт памяти.
При установке или извлечении карты памяти соблюдайте осторожность во избежание ее
выталкивания и падения.
Индикатор доступа
Типы карт памяти, поддерживаемые видеокамерой
Скоростной
класс карты
SD
“Memory Stick PRO Duo” (Mark2)
“Memory Stick PRO-HG Duo”
—
“Memory Stick XC-HG Duo”До 64 ГБ
Карта памяти SD
Карта памяти SDXC
Работа со всеми картами памяти не гарантируется.
RU
Класс 4 или
быстрее
18
Емкость
(работа
проверена)
До 32 ГБ
До 64 ГБКарта SDКарта памяти SDHC
Описываемые в
данном руководстве
“Memory Stick PRO
Duo”
Примечания
Использование карты памяти MultiMediaCard с этой видеокамерой невозможно.
Фильмы, записанные на картах памяти “Memory Stick XC-HG Duo” и SDXC, невозможно
импортировать или воспроизводить на компьютерах или аудиовизуальных устройствах, не
поддерживающих файловую систему exFAT* через подключение видеокамеры к этим устройствам
при помощи кабеля USB. Заранее убедитесь в том, что подключаемое оборудование поддерживает
систему exFAT. Если при подключении оборудования, не поддерживающего систему exFAT, на
дисплее появляется экран форматирования, не выполняйте форматирование. Все записанные
данные будут утеряны.
* Файловая система exFAT используется исключительно для карт памяти “Memory Stick XC-HG
Duo” и SDXC.
Подготовка к работе
19
RU
Запись/воспроизведение
Запись
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование стр. 8
Откройте ЖК-дисплей и
1
выберите [MODE] желаемый
режим съемки.
Фильм:
Фото:
Фильм:
2
Нажмите START/STOP.
Вы можете делать снимки во время
записи фильма, нажав кнопку PHOTO
(Двойная съемка).
Фото:
Нажмите PHOTO.
Отображение элементов на ЖК-дисплее
Если видеокамера не используется в течение нескольких секунд после включения или
переключения между режимами записи фильмов и фотосъемки, элементы на
ЖК-дисплее исчезнут.
Коснитесь ЖК-дисплея в любом месте, кроме кнопок, чтобы отобразить информацию о
значках необходимых для записи функций.
Примечания
Если по окончании записи вы увидите нижеперечисленную индикацию, это будет означать,
что данные все еще записываются на носитель. В течение этого времени не подвергайте камеру
толчкам или вибрации, не извлекайте батарею и не отключайте адаптер переменного тока.
Индикатор доступа (стр. 18) светится или мигает.
Значок носителя в правом верхнем углу ЖК-дисплея мигает.
RU
20
Увеличение
Для увеличения или уменьшения
размера изображения
перемещайте рычаг привода
трансфокатора.
W (широкоугольный): панорамное
изображение
T (телефото): крупный план
Вы можете увеличивать размер изображения
в 55 раз (Extended Zoom) по сравнению с
исходным снимком при помощи рычага
привода трансфокатора.
Для медленного увеличения слегка
перемещайте рычаг привода трансфокатора.
Для ускоренного увеличения перемещайте
рычаг быстрее.
Как автоматически назначать подходящие настройки для ситуации записи
(Интеллектуал. авторежим)
Выберите [Вкл] на экране записи фильмов или фотографий, после этого
наведите вашу видеокамеру на объект съемки и запишите его.
Четкая запись выбранного объекта (Приоритет лица)
Коснитесь лица или объекта съемки, который желаете снять.
Вокруг этого объекта съемки образуется двойная рамка, свидетельствующая о том, что данному
объекту назначается приоритет при съемке.
Чтобы отменить эту функцию, коснитесь
/ .
Запись/воспроизведение
21
RU
Воспроизведение
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
С информацией о модели вашей видеокамеры вы можете ознакомиться на следующей
странице:
Функции и оборудование стр. 8
Вы можете осуществлять поиск записанных изображений по дате и времени записи
(Просмотр события).
Откройте ЖК-дисплей и
1
нажмите кнопку
видеокамере для перехода в
режим воспроизведения.
Вы можете войти в режим
воспроизведения, нажимая на
ЖК-дисплее кнопку
Нажимайте кнопки / для
2
перемещения желаемого
события в центр () и затем
выберите его ().
Видеокамера автоматически отображает
записанные изображения как события в
соответствии с датой и временем.
Выберите изображение.
3
Видеокамера будет воспроизводить
изображения от выбранного до
последнего в событии.
на
.
Чтобы использовать различные
4
функции воспроизведения,
выбирайте соответствующие
кнопки на ЖК-экране.
Громкость
Удалить
Содержание
ОстановитьЗапуск/остановка слайд-шоу
22
RU
Назад/Далее
/
Перемотка назад/перемотка вперед
/
Воспроизвести/Приостановить
/
Некоторые описанные выше кнопки могут не появляться на экране. Это зависит от
воспроизводимого изображения.
При вашем повторном нажатии кнопок
/ во время воспроизведения фильмы
будут воспроизводиться быстрее приблизительно в 5 раз приблизительно в 10 раз
приблизительно в 30 раз приблизительно в 60 раз.
Для замедленного воспроизведения фильмов нажимайте во время паузы кнопки
Чтобы повторить слайд-шоу, выберите
[Наст. показа слайд.], когда выбрана вместе с
/.
кнопкой переключения типа изображения.
Примечания
Во избежание потери данных регулярно сохраняйте все записанные изображения на внешнем
о
сителе. (стр. 32)
н
В настройках по умолчанию защищенный демонстрационный фильм записан заранее
(HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E).
Воспроизведение изображений на других устройствах
Возможно, вы не сможете с помощью других устройств воспроизводить изображения, которые
были записаны на вашу видеокамеру в условиях обычной съемки. Также не гарантируется
воспроизведение на этой видеокамере изображений, записанных с помощью других устройств.
Фильмы со стандартным качеством изображения (STD), записанные на картах памяти SD не
могут воспроизводиться на аудиовизуальном оборудовании других производителей.
Как удалять изображения
Выберите на экране воспроизведения фильмов или фотографий.
Запись/воспроизведение
23
RU
Воспроизведение
изображений на
телевизоре
Способы подключения и качество
изображений, просматриваемых на
экране телевизора, различаются в
зависимости от типа подключенного
телевизора и используемых разъемов.
Высокая
четкость
Кабель HDMI
(входит в
комплект
поставки)
Поток сигналов
Переключите вход телевизора
1
на подключенный разъем.
Подключите видеокамеру к
2
телевизору.
RU
24
Стандартная
четкость
Желтый
Белый
Красный
AV-кабель
(продается
отдельно)
Воспроизведите фильм или
3
просмотрите фотографию на
видеокамере (стр. 22).
Примечания
См. также руководство по эксплуатации
телевизора.
В качестве источника питания используйте
входящий в комплект поставки адаптер
переменного тока (стр. 14).
Если на телевизоре отсутствует входной
разъем HDMI, используйте для подключения
AV-кабель (продается отдельно).
Если фильмы записаны со стандартной
четкостью изображения (STD), они будут
воспроизводиться со стандартной четкостью
(STD) даже на телевизоре высокой четкости.
При воспроизведении изображения
стандартной четкости (STD) на телевизоре
формата 4:3, несовместимого с сигналом 16:9,
установите для параметра [
реж.] значение [4:3] для записи фильмов в
формате 4:3.
Если для вывода изображений вы подключаете
видеокамеру к телевизору с использованием
различных типов кабелей, приоритет будет
иметь выход HDMI.
Широкоэкр.
Вкл “Photo TV HD”
Эта видеокамера совместима со
стандартом “Photo TV HD”. Режим “Photo
TV HD” позволяет получить высоко
детализированное фотографически точное
изображение с тонкой передачей текстур
и цветов.
При подключении Photo TV
HD-совместимых устройств Sony
*
с использованием кабеля HDMI
можно просматривать фотографии в
потрясающем качестве HD.
*
При просмотре фотографий телевизор
автоматически переключится в
соответствующий режим.
Использование
встроенного
проектора
проектором)
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование стр. 8
Вы можете использовать плоскую
поверхность (например, стену) для
просмотра записанных изображений
при помощи встроенного проектора.
Направьте объектив проектора
1
на поверхность (например, на
стену) и нажмите PROJECTOR.
Выберите на ЖК-дисплее
2
[Изображение, снятое на эт.
устройстве].
(модели с
Этот экран появляется при первом
использовании встроенного проектора,
после включения видеокамеры.
Настройте фокусировку
4
проецируемого изображения
при помощи рычага PROJECTOR
FOCUS.
Во время воспроизведения
5
изображений в вашей
видеокамере, перемещайте
рамку выбора, используя рычаг
привода трансфокатора, после
этого нажмите PHOTO.
Рычаг привода
трансфокатора
Запись/воспроизведение
При появлении экрана с
3
рекомендациями выберите
[Проецир.].
Кнопка PHOTO
Для выключения проектора нажмите
кнопку PROJECTOR.
RU
25
Как воспроизводить с помощью
проектора изображения с
компьютера или смартфона
Кабель HDMI
(входит в
комплект
поставки)
Поток сигналов
Подключите разъем PROJECTOR IN
видеокамеры к выходному разъему HDMI
другого устройства, используя кабель
HDMI (входящий в комплект поставки), а
затем выберите [Изображение с внешнего
устройства] на шаге 2.
Если разъем подключаемого устройства не
совместим с кабелем HDMI (входящим в
комплект поставки), используйте адаптер
для разъема HDMI (продается отдельно).
Во время проецирования изображений
вы можете использовать только рычаг
PROJECTOR FOCUS.
Не касайтесь объектива проектора.
Во время использования ЖК-дисплей и
проектор нагреваются.
Использование проектора сокращает
срок службы аккумуляторной батареи
(рекомендуется использовать входящий в
комплект поставки адаптер переменного
тока).
При использовании проектора следующие
функции недоступны.
Вывод воспроизведения выбранных на
внешнее устройство, например телевизор
Эксплуатация камеры с закрытым
ЖК-дисплеем
Некоторые другие функции
Когда проецируемые изображения содержат
много черного цвета, могут появиться
незначительные расплывчатые очертания
цветов. Это вызывается отражением света
в объективе проектора и не является
дефектом.
Примечания
Экран ЖК-дисплея выключается во время
проецирования изображений.
При использовании проектора соблюдайте
следующие рекомендации.
Не проецируйте изображения на глаза.
RU
26
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Воспроизведение изображений на
компьютере
Программное обеспечение “PlayMemories Home” позволяет вам импортировать
фильмы и фотографии на ваш компьютер, чтобы далее использовать их различными
способами.
Что вы можете делать, используя программное обеспечение
“PlayMemories Home” (Windows)
Импортировать
изображения с
видеокамеры
Просматривать
изображения в
календаре
Создавать диски
Загружать в
онлайн-сервисы
Делиться
изображениями в
“PlayMemories Online”
“PlayMemories Home” можно загрузить со следующего URL-адреса.
www.sony.net/pm
Примечания
Для установки “PlayMemories Home” требуется Интернет-соединение.
Для использования “PlayMemories Online” и других онлайн-сервисов требуется Интернетсоединение. Сервисы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах.
Программное обеспечение для Mac
Программное обеспечение “PlayMemories Home” не поддерживается компьютерами
с ОС Mac. Для импорта изображений с видеокамеры на ваш компьютер Mac и их
воспроизведения используйте соответствующее программное обеспечение для
компьютеров Mac. Для получения дополнительной информации перейдите по
следующей ссылке:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
RU
27
28
RU
Подготовка
компьютера
(Windows)
Требования к компьютеру
1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
Центральный процессор
Intel Core Duo 1,66 ГГц или быстрее, или
Intel Core 2 Duo 1,66 ГГц или быстрее (Intel
Co
re 2 Duo 2,26 ГГц или быстрее требуется
при обработке фильмов в формате FX или
FH, и про
или быстрее требуется при обработке
фильмов в формате PS.)
Память
Windows XP: 512 МБ или более
(рекомендуется 1 ГБ или более)
Win
или более
Объем жесткого диска
Объем диска, необходимый для
у
Дисплей
Не менее 1024 × 768 точек
1
*
2
*
3
*
4
*
цессор Intel Core 2 Duo 2,40 ГГц
dows Vista/ Windows 7/Windows 8: 1 ГБ
с
тановки: Около 500 МБ
Требуется стандартная установка. При
обновлении ОС или в среде с несколькими
операционными системами стабильная
работа не гарантируется.
64-разрядные версии и версия Starter
(Edition) не поддерживаются. Windows
Image Mastering API (IMAPI) Требуется
версия 2.0 или позднее для использования
функции создания диска и т.п.
Starter (Edition) не поддерживается.
Рекомендуется использование более
быстрого процессора.
Примечания
Не гарантируется работа со всеми
компьютерными средами.
4
*
Установка программного
обеспечения “PlayMemories
Home” на ваш компьютер
Получите доступ к указанному
1
ниже узлу загрузки, используя
браузер, установленный на
вашем компьютере, после
этого щелкните [Установка]
[Запустить].
www.sony.net/pm
Установите ПО, следуя
2
инструкциям на экране.
Когда на экране появятся инструкции,
подсказывающие вам, как подключить
видеокамеру к компьютеру,
подключите ее к вашему компьютеру с
помощью встроенного USB кабеля.
Встроенный USB кабель
По завершении установки запустится
программное обеспечение
“PlayMemories Home”.
Примечания к установке
Если программное обеспечение
“PlayMemories Home” уже установлено
на вашем компьютере, подключите
видеокамеру к вашему компьютеру. После
этого будут дост упны функции для работы с
этой видеокамерой.
Если программное обеспечение “PMB
(Picture Motion Browser)” уже установлено
на вашем компьютере, поверх него будет
записано программное обеспечение
“PlayMemories Home”. В этом случае вы
не сможете использовать ряд функций,
которые были доступны в “PMB”, с
программным обеспечением “PlayMemories
Home”.
Отключение видеокамеры от
компьютера
1 Щелкните значок в нижнем правом
углу рабочего стола компьютера
[Безопасное извлечение
Запоминающее устройство для USB].
2 Нажмите [Да] на дисплее
видеокамеры.
3 Отключите USB кабель.
Если вы используете ОС Windows 7 или
Windows 8, нажмите
нажмите
.
, после этого
аналоговой цветной системой NTSC) / [50p
Качество
системой PAL) или в формате [Наивысш.
кач.
диск Blu-ray.
Вы не можете создать диск с фильмами,
записанными в формате [
Видеокамера автоматически разделяет файл
изо
сохраняет части как отдельные файлы. Все
файлы изображений могут отображаться
на компьютере в виде отдельных
файлов, однако файлы будут правильно
обрабатываться с помощью функции
импорта и функции воспроизведения
видеокамеры или с помощью программного
обеспечения “PlayMemories Home”.
] (модели с аналоговой цветной
] могут быть сохранены только на
MP4].
бражения, если он превышает 2 ГБ, и
Сохранение фильмов и фотографий на компьютере
Примечания
Для доступа к видеокамере с компьютера
используйте программное обеспечение
“PlayMemories Home”. Операция не
гарантируется, если вы оперируете
данными, используя программное
обеспечение, отличное от ПО “PlayMemories
Home”, или если вы напрямую
манипулируете файлами и папками с вашего
компьютера.
Изображения могут быть не сохранены
на некоторые диски, что зависит от
конфигурации, выбранной в настройке
Режим ЗАПИСИ]. Фильмы, записанные
[
в формате [60p Качество
] (модели с
RU
29
Запуск
программного
обеспечения
“PlayMemories
Home”
Дважды щелкните значок
1
“PlayMemories Home” на экране
компьютера.
При использовании ОС Windows 8
выберите значок “PlayMemories Home” с
экрана запуска.
Дважды щелкните значок
2
“Справочное руководство по
PlayMemories Home” на экране
компьютера для получения
информации об использовании
“PlayMemories Home”.
Для получения дополнительной
информации о программном
обеспечении “PlayMemories Home”
нажмите значок
руководство по PlayMemories Home”)
на этом ПО или посетите страницу
поддержки “PlayMemories Home”
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
(“Справочное
30
При использовании ОС Windows 8,
выберите [Справочное руководство по
PlayMemories Home] из меню справки
“PlayMemories Home”.
Если значок не отображается на экране
компьютера, нажмите последовательно
[Пуск] [Все программы]
[PlayMemories Home] требуемый
элемент.
RU
Сохранение изображений на внешнем носителе
Создание диска
с качеством
изображений
стандартной
четкости (STD)
с помощью
устройства записи
Подключите вашу видеокамеру с
устройством записи на диск, используя
AV-кабель (продается отдельно). Вы
можете скопировать изображения,
просматриваемые на видеокамере, на
диск или видеокассету.
Примечания
Подключите вашу видеокамеру к сетевой
розетке, используя адаптер переменного
для этой операции (стр. 14).
тока
См. также инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к подключенному устройству.
Копирование изображений на рекордеры,
подключенные с помощью кабеля HDMI,
невозможно.
Поскольку копирование выполняется
посредством аналоговой передачи данных,
качество изображения может ухудшиться.
Фильмы с высокой четкостью изображения
(HD) будут копироваться со стандартной
четкостью изображения (STD).
В случае подключения монофонического
устройства следует подключить желтый
штекер AV-кабеля (продается отдельно) к
разъему видеовхода, а белый (левый канал)
асный (правый канал) штекер — к
ли кр
и
разъему аудиовхода устройства.
Вставьте носитель записи
1
в устройство для записи
(рекордер дисков и т.п.).
Если на устройстве для записи есть
переключатель входного сигнала,
установите его в режим входа.
Подключите вашу видеокамеру
2
к устройству записи, используя
AV-кабель (продается
отдельно).
AV-кабель
(продается
отдельно)
КрасныйБелыйЖелтый
Поток сигналов
Подсоедините видеокамеру к входным
разъемам устройства для записи.
Начните воспроизведение
3
на видеокамере и запись на
устройстве для записи.
По окончании копирования
4
остановите сначала
устройство для записи, а затем
видеокамеру.
Сохранение изображений на внешнем носителе
RU
31
32
RU
Сохранение
изображений на
Копирование информации о дате и времени:
[Код данных] (стр. 37)
Использование устройства с форматом
кр
ана 4:3: [Тип ТВ] (стр. 37)
э
внешний носитель
с качеством
изображений
высокой четкости
(HD)
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование с
Вы м
ожете сохранять фильмы и
фотографии на внешнем носителе
(USB-накопители), например, на
внешних накопителях на жестких
дисках. После сохранения изображений
на внешнем носителе вам будут
доступны следующие функции.
Вы сможете подключить вашу видеокамеру
к внешнему носителю и после этого
воспроизвести изображения, сохраненные
на внешнем носителе.
Вы сможете подключить внешний носитель
к вашему компьютеру и импортировать
изображения на компьютер при помощи
программного обеспечения “PlayMemories
ome” (стр. 30).
H
Примечания
Для этой операции вам необходим USB
кабель-адаптер VMC-UAM2 (продается
отдельно).
Подключите адаптер переменного
тока и шнур питания к разъему DC IN
видеокамеры и к сетевой розетке.
См. также инструкцию по эксплуатации,
прилагаемую к внешнему носителю.
Подключите видеокамеру
1
к внешнему носителю с
помощью USB кабеля-адаптера
(продается отдельно).
тр. 8
USB Кабель-адаптер
VMC-UAM2
(продается отдельно)
Выберите [Копировать.] на
2
дисплее видеокамеры.
Фильмы и фотографии, которые
хранятся на носителе записи и которые
еще не были сохранены на внешнем
устройстве, могут быть сейчас
сохранены на подключенный внешний
носитель.
Это действие доступно только при
наличии новых изображений в памяти
видеокамеры.
Для отключения внешнего носителя
нажмите
в режиме ожидания воспроизведения
(отображается либо экран “Просмотр
события” либо “Указатель событий”).
пока камера находится
Сохранение изображений на внешнем носителе
33
RU
Индивидуальная настройка видеокамеры
Использование
меню
Видеокамера имеет различные элементы
меню в каждой из 6 категорий меню.
Режим съемки
Камера/Микрофон
Кач. изобр./Размер
Функция воспроизв.
Редакт./Копиров.
Установка
Нажмите .
1
Выберите категорию.
2
Выберите нужный элемент
3
меню.
Примечания
Нажмите
меню или для возврата к предыдущему
экрану меню.
для завершения настройки
Быстрый поиск элемента меню
Меню [Камера/Микрофон] и
[Установка] имеют подкатегории. Для
отображения на ЖК-дисплее списка
меню в выбранной подкатегории
нажмите значок подкатегории.
Значки подкатегорий
Если не удается выбрать элемент
меню
Элементы меню или настройки,
затененные серым, недоступны.
При выборе элемента меню, затененного
серым, видеокамера показывает
причину невозможности выбора
элемента меню или инструкцию по
настройке этого элемента меню.
RU
34
Прокрутка
вверх или
вниз по
элементам
меню
Списки меню
Режим съемки
Фильм ......................................... Запись фильмов.
Данные о носителе ..... Отображение информации о носителе записи.
Формат ............................. Удаление и форматирование всех данных на носителе записи.
Испр. файл БД из. ........Восстановление файла базы данных изображений на вну треннем
Номер файла .................Установка способа присвоения фотографиям номеров файлов.
* .....Выбор типа носителя записи (стр. 17).
носителе записи (стр. 40).
36
RU
Настр. воспроизвед.
Код данных ..................... Отображение информации, автоматически записанной во время
записи.
Устан. громкости ..........Регулировка громкости звука при воспроизведении.
Загруз. музык
** ............. Загружает ваши избранные музыкальные файлы с компьютера на
вашу видеокамеру (когда видеокамера подключена к компьютеру),
которые затем могут воспроизводиться одновременно со сценами
“Воспроизведение выбранных”.
Очистить музыку
** .....Удаление всех музыкальных файлов.
Подключение
Тип ТВ ................................Преобразование сигнала в зависимости от подключенного
телевизора (стр. 24).
Разрешение HDMI ....... Выбирает разрешения для вывода изображений при подключении
видеокамеры к телевизору с помощью кабеля HDMI.
КОНТР. ПО HDMI ...........Разрешение или запрет использования пульта дистанционного
управления телевизора при подключении видеокамеры к телевизору,
совместимому с “BRAVIA” Sync, при помощи кабеля HDMI.
USB подключение .......Выберите этот элемент в том случае, если при подключении
видеокамеры к внешнему источнику через USB на ЖК-дисплее не
появляются инструкции.
Настр. USB соедин. .....Установка режима соединения при подключении видеокамеры к
компьютеру или устройству USB.
Настройка USB LUN ....Настройка камеры для улучшения совместимости USB-подключения
с ограничением некоторых функций USB.
Общие настройки
Звук .................................... Включение или отключение звуковых сигналов видеокамеры при
Инфо о батарее ............ Показ приблизительного оставшегося времени работы батареи.
Экономия питания ...... Настройка автоматического отключения ЖК-дисплея и питания.
Инициализац. ................ Инициализирует все настройки в значения по умолчанию.
Демонстр. режим ........Настройка воспроизведения демонстрационного фильма о функциях
видеокамеры.
Установка часов
Устан.даты и вр. ............ Установка даты и времени.
Устан. вр.пояса .............Настройка часового пояса без остановки часов (стр. 17).
*
HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E
** HDR-CX320/CX380/PJ380
Индивидуальная настройка видеокамеры
37
RU
Другое/Указатель
Устранение
неисправностей
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование стр. 8
Если при использовании видеокамеры
у вас возникли какие-либо проблемы,
выполните указанные ниже действия.
Посмотрите список (стр. 38-
41) и выполните проверку
видеокамеры.
Отключите источник питания,
снова подключите его через
1 минуту и затем включите
видеокамеру.
Выберите [Установка]
Общие настройки]
[
[Инициализац.]. Если вы выбираете
[Инициализац.], выполняется
сброс всех настроек, включая
настройку часов.
Обратитесь к дилеру Sony или
в ближайший авторизованный
сервисный центр Sony.
В зависимости от возникшей проблемы вам
может потребоваться инициализировать
или заменить внутреннюю память (модели с
внутренней памятью) вашей видеокамеры.
Если вы это сделаете, то данные,
хранящиеся во внутренней памяти, будут
удалены. Перед отправкой видеокамеры в
ремонт сохраните данные, записанные во
внутренней памяти, на другой носитель
(резервное копирование). Потеря данных,
хранившихся во внутренней памяти, не
подлежит компенсации.
RU
38
Во время ремонта для изучения проблемы
возможна проверка минимального объема
данных, хранящихся во внутренней памяти.
Однако эти данные не копируются и не
сохраняются дилером Sony.
Для получения дополнительной
информации о признаках неисправности
видеокамеры см. раздел Руководство
пользователя “Handycam” (стр. 7), а
для получения справки о подключении
видеокамеры к компьютеру — раздел
“Справочное руководство по PlayMemories
Home” (стр. 30).
отсоединен от сетевой розетки.
Подключите штекер адаптера к сетевой
розетке (стр. 14).
Видеокамера не работает даже со
включенным питанием.
После включения питания видеокамере
требуется несколько секунд для
подготовки к съемке. Это не является
неисправностью.
Отсоедините адаптер переменного
тока от сетевой розетки или извлеките
аккумуляторную батарею, а затем
подключите снова примерно через 1
минуту.
Видеокамера нагревается.
Во время работы видеокамера
может нагреваться. Это не является
неисправностью.
Внезапно отключается питание.
Используйте адаптер переменного тока
(стр. 14).
При использовании настроек по
умолчанию видеокамера выключается,
когда никаких операций не совершается
в течение приблизительно 2 минут
([Экономия питания]) (стр. 37), или вновь
включает электропитание.
Зарядите аккумуляторную батарею
(с
тр. 14).
При нажатии кнопки START/STOP или
кнопки PHOTO не выполняется запись
изображений.
Отображается экран воспроизведения.
Остановите воспроизведение и выберите
[Режим съемки] [ Фильм]
или [
Фото].
Видеокамера записывает только что снятое
изображение на носитель записи. В это
время невозможно выполнить новую
запись.
Носитель записи заполнен. Удалите
ненужные изображения (стр. 23).
Общее количество сцен фильмов или
фотографий превышает доступный для
записи объем памяти видеокамеры.
Удалите ненужные изображения (стр. 23).
Невозможно установить ПО
“PlayMemories Home”.
Для установки “PlayMemories Home”
требуется Интернет-соединение.
Проверьте компьютерную среду или
правильность процесса установки
“PlayMemories Home”.
Отсоедините встроенный USB кабель от
компьютера и перезагрузите компьютер.
После этого вновь подключите вашу
видеокамеру к компьютеру в правильном
порядке.
Если встроенный USB кабель и разъем USB
видеокамеры одновременно подключены к
внешним устройствам, отключите кабель,
который не подключен к компьютеру.
Другое/Указатель
“PlayMemories Home” работает с
ошибками.
Выйдите из “PlayMemories Home” и
перезапустите компьютер.
Видеокамера не распознается
компьютером.
Отсоедините все USB-устройства от
разъемов USB вашего компьютера, за
исключением клавиатуры, мыши и вашей
видеокамеры.
RU
39
Отображение
результатов
самодиагностики/
Предупреждающие
индикаторы
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование с
Пр
и появлении индикаторов на
ЖК-дисплее выполните следующие
проверки.
Если после нескольких попыток
неполадку не удается устранить,
обратитесь к дилеру Sony или в
ближайший авторизованный сервисный
центр Sony. При обращении в сервисный
центр сообщите все цифры кода
ошибки, начинающегося с C или E.
При появлении на дисплее
предупреждающих индикаторов можно
услышать мелодию.
тока адаптера к разъему DC IN на
видеокамере (стр. 14).
C:06:
Слишком высокая температура
аккумуляторной батареи. Замените
аккумуляторную батарею или поместите ее
в прохладное место.
тр. 8
E::
Выполните действия, начиная с шага ,
на стр. 38.
Аккумуляторная батарея почти полностью
разряжена.
Слишком высокая температура
аккумуляторной батареи. Замените
аккумуляторную батарею или поместите ее
в прохладное место.
Не установлена карта памяти (стр. 18).
Мигание индикатора свидетельствует
о недостатке свободного места для
сохранения изображений. Удалите
ненужные изображения (стр. 23) или
отформатируйте карту памяти после
сохранения изображений на другом
носителе (стр. 36).
Возможно, поврежден файл базы данных
изображений. Проверьте файл базы
данных, последовательно выбирая
[Установка] [
[Испр. файл БД из.] носитель записи
(модели с внутренней памятью).
Карта памяти повреждена.
Отформатируйте карту памяти с помощью
видеокамеры (стр. 36).
Установлена несовместимая карта памяти
(стр. 18).
Настройки носителя]
C:13: / C:32:
Извлеките источник питания.
Подсоедините его снова и включите
видеокамеру.
RU
40
Карта памяти защищена от записи.
Доступ к карте памяти был ограничен на
другом устройстве.
Видеокамера находится в неустойчивом
положении, поэтому возникает дрожание..
Во время съемки надежно удерживайте
видеокамеру обеими руками. Обратите
внимание, что предупреждающий
индикатор дрожания камеры не исчезает.
Носитель записи заполнен.
Запись фотографий во время обработки
невозможна. Подождите некоторое время,
затем выполните запись.
Правила обращения
с видеокамерой
С информацией о модели вашей
видеокамеры вы можете ознакомиться
на следующей странице:
Функции и оборудование с
Использование и уход
Видеокамера не защищена от попадания
пыли, капель или воды.
Не удерживайте видеокамеру за указанные
ниже детали, а также за крышки разъемов.
ЖК-дисплейАккумуляторная
тр. 8
батарея
Встроенный USB
кабель
Не наводите видеокамеру на солнце. Это
может привести к неполадкам в работе
видеокамеры. Выполняйте съемку солнца
только в условиях низкой освещенности,
например, на закате.
Не используйте и не храните видеокамеру и
принадлежности в следующих местах:
В местах со слишком высокой или
низкой температурой или высокой
влажностью. Не подвергайте устройства
воздействию температур, превышающих
60 C, например, не оставляйте их
под прямыми солнечными лучами,
около нагревательных приборов или в
автомобиле в солнечную погоду. Это
может привести к неполадкам в работе
или деформации устройств.
Другое/Указатель
RU
41
Рядом с источниками сильных магнитных
полей или механической вибрации.
Это может привести к неисправности
видеокамеры.
Рядом с мощными источниками
радиоволн или излучения. Возможна
неправильная запись изображения.
В непосредственной близости от
принимающих устройств, таких как
телевизоры или радиоприемники. Могут
возникать помехи.
На песчаном пляже или в месте с высокой
концентрацией пыли. Попадание песка
или пыли в видеокамеру может привести
к неполадкам в ее работе. В некоторых
случаях устранить эти неполадки не
удастся.
Рядом с окнами или вне помещений,
где ЖК-дисплей или объектив могут
подвергаться воздействию прямого
солнечного света. Это приводит к
повреждению ЖК-экрана.
Для работы от источника постоянного
или переменного тока используйте
принадлежности, рекомендованные в
данном руководстве по эксплуатации.
Не подвергайте видеокамеру воздействию
влаги, например, дождя или морской воды.
Попадание влаги на видеокамеру может
привести к неполадкам в ее работе. В
некоторых случаях устранить эти неполадки
не удастся.
В случае попадания внутрь корпуса
инородного твердого предмета или
жидкости выключите видеокамеру и перед
дальнейшей эксплуатацией передайте ее
дилеру компании Sony для проверки.
Избегайте неаккуратного обращения
с видеокамерой, не разбирайте, не
модифицируйте ее, оберегайте от ударов
и падений, не наступайте на нее. Будьте
особенно осторожны при обращении с
объективом.
Если видеокамера не используется, держите
ЖК-дисплей в закрытом положении.
Не эксплуатируйте вашу видеокамеру,
завернув в какой-либо объект, например, в
RU
полотенце.
42
При отсоединении шнура питания тяните
его за штекер, а не за шнур.
Не допускайте повреждения шнура питания,
например, не следует ставить на шнур
тяжелые предметы.
Не используйте деформированную или
поврежденную аккумуляторную батарею.
Содержите металлические контакты в
чистоте.
При утечке электролита из батареи
выполните следующие действия.
Обратитесь в ближайший авторизованный
сервисный центр Sony.
При попадании электролита на кожу
промойте этот участок водой.
При попадании жидкости в глаза
промойте их большим количеством воды
и обратитесь к врачу.
Если видеокамера не используется
в течение длительного времени
Для сохранения видеокамеры в
оптимальном состоянии в течение
длительного времени включайте ее
и записывайте или воспроизводите
изображения примерно раз в месяц.
Полностью разрядите аккумуляторную
батарею перед тем, как поместить ее на
хранение.
Примечание относительно
температуры видеокамеры или
аккумуляторной батареи
При чрезмерном повышении или
понижении температуры видеокамеры или
аккумуляторной батареи функции записи
или воспроизведения могут оказаться
недоступны в связи с тем, что в таких
условиях активизируются функции защиты
видеокамеры. В этом случае на ЖК-дисплее
появляется индикатор.
Примечания по зарядке через USB
кабель
Зарядка может не быть возможной со всеми
компьютерами.
При подключении видеокамеры к
ноутбуку, который не подключен к
источнику питания, батарея ноутбука будет
продолжать использовать свой заряд. В
такой ситуации не оставляйте видеокамеру
подключенной к компьютеру.
Зарядка при подключении к индивидуально
собранному компьютеру, переделанному
компьютером или через концентратор
USB не гарантируется. Видеокамера может
работать некорректно в зависимости
от устройстваUSB, используемого с
компьютером.
Когда видеокамера подключена
к компьютеру или другому
дополнительному оборудованию
Не пытайтесь форматировать носитель
записи видеокамеры с помощью
компьютера. Это может привести
к нарушению нормальной работы
видеокамеры.
При подключении видеокамеры
к другому устройству с помощью
соединительных кабелей убедитесь в
правильном подключении соединительного
разъема. Установка штекера в разъем со
значительным усилием повредит разъем
и может привести к неполадкам в работе
видеокамеры.
Не закрывайте панель LCD, когда
видеокамера подключена к другим
устройствам с помощью USB-подключения
и ее питание включено. Записанные данные
могут быть утрачены.
Примечания по дополнительным
принадлежностям
Мы рекомендуем использовать
оригинальные принадлежности компании
Sony.
В некоторых странах или регионах
оригинальные принадлежности компании
Sony могут быть недоступны.
Правила обращения с
ЖК-дисплеем
Если вы оставили отпечатки пальцев,
крем для рук, и т.п. на экране ЖК-дисплея,
покрытие экрана ЖК-дисплея может легко
выйти из строя. Вытрите эти загрязнения
быстро насколько это возможно.
Если вы с усилием будете протирать ЖКдисплей тканью, и т.п., покрытие экрана
ЖК-дисплея может поцарапаться.
Если экран ЖК-дисплея становится
грязным от отпечатков пальцев или пыли,
рекомендуется, чтобы вы осторожно
удалили всё это с экрана, нежно протерев
экран мягкой тканью.
ЖК-дисплей
Не допускайте чрезмерного давления на
ЖК-дисплей, так как это может привести к
отображению искаженных цветов и другим
неисправностям.
При эксплуатации видеокамеры в холодном
месте на ЖК-дисплее может появляться
остаточное изображение. Это не является
неисправностью.
При использовании видеокамеры задняя
панель ЖК-дисплея может нагреваться. Это
не является неисправностью.
Другое/Указатель
43
RU
Как чистить корпус и объектив
проектора (модели с проектором)
Аккуратно протрите объектив мягкой
тканью, например, чистящей салфеткой или
салфеткой для чистки очков.
Если корпус и объектив проектора очень
загрязненные, очистите корпус видеокамеры
и объектив мягкой тканью, слегка
увлажненной водой, и после этого протрите
корпус и объектив проектора сухой мягкой
тканью.
Избегайте следующего, чтобы не
деформировать корпус, повредить
полировку или поцарапать объектив:
Использования химических веществ,
таких как, растворителей, бензина, спирта,
химических салфеток, репеллентов,
инсектицидов и солнцезащитных средств
Касания к камере, если на руках остались
вышеперечисленные вещества
Соприкосновение корпуса камеры с
резиновыми или виниловыми предметами
в течение длительного времени
Правила ухода и хранения
объектива
Протирайте поверхность объектива мягкой
тканью в следующих случаях.
Если на поверхности объектива имеются
отпечатки пальцев
В жарких или влажных местах
При использовании объектива в таких
местах, где он может подвергаться
воздействию соленого воздуха, например,
на морском побережье
Храните объектив в хорошо
проветриваемом месте, защищенном от
грязи и пыли.
Во избежание появления плесени
периодически чистите и храните объектив
так, как описано выше.
О зарядке встроенной
аккумуляторной батареи
В видеокамере имеется встроенная
аккумуляторная батарея, которая
обеспечивает сохранение даты, времени
и других настроек даже с закрытым ЖКдисплеем. Встроенная аккумуляторная
батарея заряжается при подключении
видеокамеры к сетевой розетке с
помощью адаптера переменного тока, а
также при подсоединении к видеокамере
другой аккумуляторной батареи.
Если видеокамеру не использовать,
аккумуляторная батарея полностью
разрядится примерно через 3 месяца.
Зарядите встроенную аккумуляторную
батарею, прежде чем вы начнете
использовать свою видеокамеру.
Однако даже если встроенная
аккумуляторная батарея не заряжена,
это не скажется на работе видеокамеры,
за исключением операции записи даты.
Зарядка встроенной
аккумуляторной батареи
Соедините вашу видеокамеру с сетевой
розеткой, используя входящий в
комплект поставки адаптер переменного
тока (модели с адаптером переменного
тока), или установите полностью
заряженную аккумуляторную батарею и
оставьте ее с закрытым ЖК-экраном на
время более 24 часов.
44
RU
Спецификации
Примечание к утилизации
видеокамеры или передаче права
собственности на нее (модели с
внутренней памятью)
Даже если вы удалите все фильмы
и фотографии, или совершите
операцию [Формат] (стр. 36), данные
во внутренней памяти не могут быть
удалены полностью. Рекомендуется,
чтобы вы выбрали
Настройки носителя]
[
[Формат] [Очистить] для
предотвращения восстановления ваших
данных.
[Установка]
Система
Формат сигнала:
NTSC цвет, EIA стандарты (HDR-CX320/
CX380/PJ380)
PAL цвет, CCIR стандарты (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)
HD ТВ
Формат записи фильмов:
AVCHD (совместим с версией 2.0 формата
AVCHD):
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: Dolby Digital 2-й Dolby Digital
Stereo Creator
MPEG-2 PS:
Видео: MPEG-2 (видео)
Аудио: Dolby Digital 2-й Dolby Digital
Stereo Creator
MP4:
Видео: MPEG-4 AVC/H.264
Аудио: MPEG-4 AAC-LC 2-канальный
1
*
Изготовлено по лицензии компании
Dolby Laboratories.
Формат файлов фотографий:
Совместимый с DCF Ver.2.0
Совместимый с Exif Ver.2.3
Совместимый с MPF Baseline
Носители записи (Фильм/Фото):
Внутренняя память
HDR-CX380/CX380E/PJ380/PJ380E: 16 ГБ
HDR-CX390E/PJ390E: 32 ГБ
“Memory Stick PRO Duo”
Карта SD (класс 4 или быстрее)
Объем, доступный для пользователя
f= 1,9
В эквиваленте фотокамеры 35 мм
Для фильмов
Для фотографий: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
4
*
: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Цветовая температура: [Авто], [Одно
касание], [Помещение], [Улица]
Минимальная освещенность:
6 лкс (люкс) (в настройке по умолчанию,
выдержка затвора 1/30 секунды для (HDRCX320/CX380/PJ380) или 1/25 секунды для
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E))
3 лкс (люкс) ([Low Lux] установлен в [Вкл],
выдержка затвора 1/30 секунды для (HDRCX320/CX380/PJ380) или 1/25 секунды для
(HDR-CX320E/CX380E/CX390E/PJ320E/
PJ380E/PJ390E))
3
*
Уникальная система обработки
изображений Sony BIONZ
допускает разрешение фотографий,
эквивалентное описанным размерам.
4
*
Параметр [SteadyShot]
устанавливается на [Стандартные]
или [Выкл].
5
*
Параметр [SteadyShot]
устанавливается на [Активные].
Разъемы входных/выходных сигналов
Разъем HDMI OUT: микроразъем HDMI
Разъем PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/
PJ380E/PJ390E): микроразъем HDMI
Входной разъем MIC: Стерео мини-разъем
( 3,5
мм)
Разъем USB: Тип A (встроенный USB)
Разъем Multi/Micro USB
*
Поддерживает устройства,
*
совместимые с микроразъемом USB.
USB-подключение предназначено только
для вывода (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E).
RU
46
ЖК-дисплей
Изображение: 7,5 см (тип 3,0, соотношение
сторон 16:9)
Общее количество пикселей:
230
400 (960 240)
Проектор (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E)
Тип проецирования: DLP
Источник света: светодиод (R/G/B)
Фокусировка: ручная
Р
стояние проецирования: 0,5 м или более
ас
Контрастность: 1500:1
Разрешение (выход): nHD (640 360)
Непрерывное время проецирования
(при использовании прилагаемой
аккумуляторной батареи):
Прибл. 1 ч 30 мин.
Общие технические характеристики
Требуемое напряжение: постоянный ток
6,8 В/7,2 В (аккумуляторная батарея)
постоянный ток 8,4 В (адаптер
переменного тока)
дка USB: постоянный ток 5 В 500 mA/
Заря
1,5 А
Средняя потребляемая мощность:
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
HD: 2,2
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W
HD: 2,4
Температура эксплуатации: 0
Температура хранения: от ‒20
Размеры (приблиз.):
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
53
выступающие детали
53
выступающие детали и установленную
мм 117 мм (ш/в/г), включая
мм 57
мм 125 мм (ш/в/г), включая
мм 57
прилагаемую аккумуляторную батарею
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
57,5
выступающие детали
57,5
выступающие детали и установленную
мм 117 мм (ш/в/г), включая
мм 57
мм 125 мм (ш/в/г), включая
мм 57
прилагаемую аккумуляторную батарею
Вес (приблиз.)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
г только для основного устройства
185
C до 40 C
C до +60 C
229 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
г только для основного устройства
210
263 г, включая прилагаемую
аккумуляторную батарею
Адаптер переменного тока AC-L200C/
AC-L200D
Требуемое напряжение: Переменный ток от
100 В до 240 В, 50 Hz/60 Hz
Потребляемый ток: 0,35 A-0,18 А
Потребляемая мощность: 18 W
Выходное напряжение: постоянный ток 8,4 В
Ток на выходе: 1,7 A
Те
мпература эксплуатации: 0
Температура хранения: от ‒20
Размеры (приблиз.): 48 мм 29
(ш/в/г), исключая выступающие детали
Вес (приблиз.): 150 г без шнура питания
Класс защиты от поражения электрическим
Конструкция и технические характеристики
видеокамеры и принадлежностей могут быть
изменены без предварительного уведомления.
Ожидаемая продолжительность
времени работы прилагаемой
аккумуляторной батареи (в минутах)
Эти таблицы показывают приблизительные
значения времени работы, когда вы
используете полностью заряженную
аккумуляторную батарею.
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-
Носители записи
HDR-CX380/CX380E/CX390E
Внутренняя
память
CX320/
CX320E
Карта памяти
Время
непрерывной
9090
записи
Время записи
в обычных
4545
условиях
Время
воспроизведения
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Носители записи
135135
HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E
Внутренняя
память
Карта памяти
HDR-
PJ320E
Время
непрерывной
155155
записи
Время записи
в обычных
7575
условиях
Время
воспроизведения
Сохраняются данные о времени записи,
когда видеокамера записывает фильм с
качеством изображения высокой четкости
(HD), когда для параметра
Режим ЗАПИСИ] установлено значение
[
[Стандартное
240240
].
Другое/Указатель
RU
47
Типичное время записи показывает
время, в течение которого неоднократно
выполняются операции запуска/остановки,
переключения режима режима фильма или
фотосъемки, и масштабирования.
При использовании карты памяти Sony.
Измерение времени выполнялось при
температуре 25
C. 10 C до 30 C —
рекомендуемая температура.
Время записи и воспроизведения может
быть короче, что зависит от условий, в
которых вы используете вашу видеокамеру
(например, при низких температурах).
Максимальное время записи фильмов и
число фотографий, которые могут быть
аписаны, отображаются на экране (стр. 50)
з
Время записи может варьироваться в
зависимости от объекта и условий съемки,
Режим ЗАПИСИ].
[
RU
48
Торговые знаки
“Handycam” и являются
зарегистрированными торговыми знаками
Sony Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive”, логотип
“AVCHD” и логотип “AVCHD Progressive”
являются торговыми знаками Panasonic
Corporation и Sony Corporation.
“Memory Stick”, “”, “Memory Stick Duo”,
“”, “Memory Stick PRO Duo”,
“
PRO-HG Duo”, “
“Memory Stick XC-HG Duo”,
“
“
Stick” и “MagicGate Memory Stick Duo”
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
Sony Corporation.
“InfoLITHIUM” является торговым знаком
Sony Corporation.
“x.v.Color” и “x.v.Colour” являются
торговыми знаками Sony Corporation.
“BIONZ” является торговым знаком Sony
Corporation.
“BRAVIA” является торговым знаком Sony
Corporation.
Blu-ray Disc и Blu-ray являются
торговыми знаками Blu-ray Disc Association.
Dolby и символ double-D являются
торговыми знаками Dolby Laboratories.
Термины HDMI и HDMI High-Definition
Multimedia Interface, и логотип HDMI
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
HDMI Licensing LLC в Соединенных Штатах
Америки и в других странах.
Microsoft, Windows, Windows Vista и DirectX
являются зарегистрированными торговыми
знаками или торговыми знаками Microsoft
Corporation в США и/или других странах.
Mac и Mac OS являются
зарегистрированными торговыми знаками
компании Apple Inc. в США и других
странах.
Intel, Intel Core и Pentium
являются торговыми знаками или
зарегистрированными торговыми знаками
Intel Corporation или ее дочерних компаний
в США и других странах.
”, “Memory Stick
”,
”, “MagicGate”,
”, “MagicGate Memory
“
” и “PlayStation” являются
зарегистрированными товарными знаками
Sony Computer Entertainment Inc.
Логотип SDXC является торговым знаком
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard является торговым знаком
MultiMediaCard Association.
Facebook и логотип “f” являются товарными
знаками или зарегистрированными
товарными знаками Facebook, Inc.
YouTube и логотип YouTube
являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками
Google Inc.
Все другие названия изделий, упоминаемые в
настоящем документе, могут быть торговыми
знаками или зарегистрированными
торговыми знаками соответствующих
компаний. Кроме того, символы и
указаны в настоящем руководстве не во всех
случаях.
Откройте для себя новые развлечения
с PlayStation 3, загрузив приложение
для PlayStation 3 с PlayStation Store (если
доступно.)
Для установки приложения PlayStation 3
требуется учетная запись PlayStation Network
и возможность загрузки приложения.
Действительно для регионов, где есть доступ к
PlayStation Store.
Индикаторы экрана
При изменении настроек появляются
следующие индикаторы.
Центр
Левая часть
Нижняя часть
Левая часть
ИндикаторЗначение
Правая часть
Кнопка MENU (34)
Запись по таймеру
автоспуска (35)
Широкоэкр. реж.
(36)
Фейдер (35)
Для параметра
[Распознавание лиц]
установлено значение
[Выкл] (35)
Для параметра
[Распознав. улыбки]
установлено значение
[Выкл] (35)
USB ...............................................15
USB кабель-адаптер .................32
W
Windows ......................................28
Списки меню наведені на
стор. 35 - 37.
Другое/Указатель
RU
51
52
RU
53
Другое/Указатель
RU
Спочатку
прочитайте це
Перед тим як користуватися пристроєм,
прочитайте цей посібник, і зберігайте
його для отримання довідкової
інформації у майбутньому.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Щоб знизити ризик займання або
ураження електричним струмом,
1) не піддавайте виріб впливу
дощової води або вологи;
2) на ставте на пристрій речі,
наповнені рідиною, наприклад вази.
Запобігайте перегріву елементів
живлення, наприклад, під впливом
сонячного світла, вогню тощо.
Заряджайте акумуляторну батарею, лише
використовуючи оригінальний зарядний
пристрій Sony або пристрій, який може
заряджати акумуляторні батареї.
Тримайте акумуляторну батарею поза
досяжністю маленьких дітей.
Тримайте акумуляторну батарею сухою.
Замінюйте акумуляторну батарею лише на
таку саму або еквівалентну, яку рекомендує
компанія Sony.
Швидко утилізуйте використані
акумуляторні батареї, як описано в
інструкціях.
Заміняйте батареї тільки на батареї
зазначеного типу. Недотримання цієї
інструкції може призвести до займання
або пошкоджень.
УВАГА!
Акумуляторна батарея
Якщо неправильно поводитися з
акумуляторною батареєю, вона може
вибухнути, спричинити пожежу
або навіть викликати хімічні опіки.
Дотримуйтеся наведених нижче
застережень.
Не розбирайте акумуляторну батарею.
Не роздавлюйте, не бийте та не прикладайте
силу до акумуляторної батареї. Не бийте її
молотком, не кидайте та не наступайте на
неї.
Не замикайте контакти акумуляторної
батареї та запобігайте потраплянню між
ними металевих предметів.
Не піддавайте акумуляторну батарею дії
температури понад 60 °C, наприклад під
впливом прямих сонячних променів у
припаркованому автомобілі.
Не підпалюйте акумуляторну батарею та не
кидайте її у вогонь.
Не торкайтеся пошкодженої літій-іонної
батареї або такої, з якої витікає рідина.
UA
2
Адаптер змінного струму
Не використовуйте адаптер змінного
струму у вузьких місцях, наприклад між
стіною та меблями.
Для застосування адаптера змінного
струму використовуйте розетку, яка
знаходиться поблизу. Якщо під час
використання пристрою виникне збій
у його роботі, слід негайно від’єднати
адаптер змінного струму від розетки.
Навіть якщо відеокамеру вимкнено,
струм із джерела струму (домашньої
електромережі) все ще постачається
до неї, поки її підключено до настінної
розетки через адаптер змінного струму.
Зауваження щодо шнура живлення
Шнур живлення призначено
для використання лише з цією
відеокамерою, не застосовуйте його з
іншим електричним обладнанням.
Дата виготовлення виробу.
Дата виготовлення виробу зазначена
на позначці «P/D:», яка знаходиться на
етикетці зі штрих-кодом на картонній
коробці.
Знаки, зазначені на етикетці зі штрихкодом на картонній коробці.
P/D:XX XXXX
1. Місяць виготовлення
2. Рік виготовлення
A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7,
I-8, J-9.
Рік та місяць виробництва літієвоіонного батарейного блоку
проштамповані на боковій поверхні або
на поверхні з етикеткою.
Код з 5 літерних та цифрових символів
7: 2007 p.
8: 2008 p.
9: 2009 p.
0: 2010 p.
XXXXX
A: Січень
B: Лютий
C: Березень
D: Kвітень
E: Травень
F: Червень
G: Липень
H: Серпень
I: Вересень
J: Жовтень
K: Листопад
L: Грудень
Для споживачів з Європи
Примітка для покупців у країнах, де
діють директиви ЄС
Цей виріб виготовлено компанією Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japan (Японія) або
від її імені. Усі запити, які стосуються
відповідності цього виробу згідно
законодавчих актів Європейського
союзу, слід адресувати уповноваженому
представнику, компанії Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина). З будьяких питань стосовно обслуговування
або гарантії звертайтеся за адресами,
наданими в окремій сервісній та
гарантійній документації.
Результати тестувань цього виробу
демонструють його відповідність
вимогам щодо обмежень, зазначених
у директиві EMC, які стосуються
використання з’єднувальних кабелів,
коротших за 3 метри.
Увага
На відповідних частотах електромагнітні
поля можуть впливати на якість
зображення і звука, відтворюваних
виробом.
Примітка
Якщо під впливом статичної електрики
або електромагнітного поля процес
передачі даних буде перерваний,
перезапустіть пристрій або від’єднайте
та повторно приєднайте кабель, що
використовується для передачі даних
(USB, тощо).
UA
UA
3
Утилізація старого
електричного та електронного
обладнання (застосовується
в Європейському союзі та
інших європейських країнах
із системами роздільного
збирання сміття)
Цей символ на виробі або на упаковці
означає, що цей виріб не можна
утилізувати як побутове сміття.
Замість цього його потрібно здати до
відповідного приймального пункту
для вторинної обробки електричного
та електронного обладнання.
Забезпечивши належну утилізацію
цього виробу, ви допоможете
запобігти негативним наслідкам
для навколишнього середовища та
людського здоров‘я, до яких могла б
призвести неправильна утилізація цього
виробу. Вторинна переробка матеріалів
допоможе зберегти природні ресурси.
Щоб отримати докладнішу інформацію
щодо вторинної переробки цього
виробу, зверніться до місцевих органів
влади, до служби утилізації побутових
відходів або до магазину, де було
придбано цей виріб.
Переробка використаних
елементів живлення
(директива діє у межах країн
Європейського Союзу та інших
країн Європи зі системами
роздільного збору відходів)
Даний знак на елементі живлення або
упаковці означає, що елемент живлення,
який використовується для роботи
цього пристрою, не можна утилізувати
разом з іншими побутовими відходами.
На деяких елементах живлення цей знак
може використовуватись у комбінації
з позначенням хімічного елементу.
Якщо елемент живлення містить більше
ніж 0,0005% ртуті або 0,004% свинцю,
UA
4
наводиться відповідне позначення
хімічного елементу ртуті (Hg) або
свинцю (Pb).
Забезпечивши належну переробку
використаних елементів живлення,
ви допоможете запобігти потенційно
негативним наслідкам впливу на
зовнішнє середовище та людське
здоров’я, які спричиняються
невідповідною переробкою елементів
живлення. Вторинна переробка
матеріалів сприяє збереженню
природних ресурсів.
При роботі пристроїв, для яких із
метою безпеки, виконання яких-небудь
дій або збереження наявних у пам’яті
пристроїв даних необхідна подача
постійного живлення від вбудованого
елемента живлення, заміну такого
елемента живлення варто робити тільки
в уповноважених сервісних центрах.
Для правильної переробки
використаних елементів живлення
після закінчення терміну їх служби,
здавайте їх у відповідний пункт
збору електронного й електричного
обладнання.
Стосовно використання інших елементів
живлення дивіться інформацію в
розділі, у якому дані інструкції з
безпечного витягнення елементів
живлення із пристрою. Здавайте
використані елементи живлення у
відповідні пункт збору й переробки
використаних елементів живлення.
Для одержання більш докладної
інформації про вторинну переробку
даного виробу або використаного
елемента живлення, будь ласка,
звертайтесь до органу місцевої
адміністрації, служби збору побутових
відходів або до магазину, в якому ви
придбали виріб.
Інформація для споживачів в Україні
Обладнання відповідає вимогам
Технічного регламенту обмеження
використання деяких небезпечних
речовин в електричному та
електронному обладнанні (постанова
КМУ від 03.12.2008 № 1057).
Виробник:
Sony Corporation 1-7-1, Konan, Minatoku, Tokyo, Japan, 108-0075.
Уповноважений представник в Україні:
ТОВ «Соні Україна», вул. Спаська 30,
м.Київ, 04070, Україна.
Обладнання відповідає вимогам:
Технічного регламенту безпеки
низьковольтного електричного обладнання
(постанова КМУ від 29.10.2009 № 1149)
Технічного регламенту з електромагнітної
сумісності обладнання (постанова КМУ від
29.07.2009 № 785)
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
тор. 8
Налаштування мови екранних
повідомлень
Для пояснення робочих процедур
використовуються екранні повідомлення
на одній з наявних мов. За потреби
змініть мову екранних повідомлень перед
використанням відеокамери.
Виберіть
Settings] [Language Setting] потрібну
мову.
[Setup] [ General
Про записування
Перед початком записування перевірте
функцію записування, щоб переконатися
у відсутності проблем із записуванням
зображення та звуку.
Втрачені записи не відшкодовуються,
навіть якщо записування або відтворення
неможливі через несправність відеокамери
або носія запису тощо.
Можливість використання певних
телевізійних колірних систем залежить
від країни або регіону. Щоб відтворити
записи на екрані телевізора, потрібен
телевізор, який підтримує формат сигналу
відеокамери. Докладніше про формат
сигналу читайте в розділі «Як користуватися
цим посібником» (стор. 8).
Телепрограми, фільми, відеозаписи та
інші матеріали можуть бути захищені
авторським правом. Несанкціоноване
записування таких матеріалів може
суперечити законам про авторські права.
UA
5
Примітки щодо користування
відеокамерою
Не виконуйте наведених нижче дій. Інакше
носії запису можуть зазнати пошкоджень,
записані зображення може бути неможливо
відтворити або вони можуть бути втрачені,
або можливі інші несправності.
не виймайте картку пам’яті, коли
індикатор доступу (стор. 18) світиться або
блимає
не виймайте з відеокамери акумуляторний
блок або адаптер змінного струму, не
піддавайте відеокамеру механічним
пошкодженням або вібрації, коли
індикатор POWER/CHG (заряджання)
(стор. 14) світиться або блимає зеленим, а
також коли індикатор доступу (стор. 18)
світиться або блимає
Не закривайте РК-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Користуйтеся відеокамерою відповідно до
місцевих правил.
РК-панель
РК-екран виготовлено із застосуванням
надзвичайно високоточної технології,
завдяки чому частка ефективних пікселів
перевищує 99,99 %. Проте, на РК-екрані
можуть постійно відображатися нечисленні
невеликі чорні та (або) яскраві (білі,
червоні, сині або зелені) точки. Такі
точки є звичайним наслідком технології
виробництва, вони жодним чином не
впливають на якість записування.
Чорні точки
Білі, червоні, сині або зелені
точки
Про цей посібник, ілюстрації та
екранні повідомлення
Ілюстрації, використані у цьому посібнику
для довідки, зроблені цифровим
фотоапаратом, тому можуть відрізнятися
від фактичних зображень та екранних
індикаторів на відеокамері. Також, малюнки
відеокамери та її екранних індикаторів
збільшені або спрощені задля зрозумілості.
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання
можуть бути змінені без попереднього
повідомлення.
У цьому посібнику внутрішня пам’ять
(у моделях із внутрішньою пам’яттю)
відеокамери та картка пам’яті називаються
«носії запису».
У цьому посібнику диск DVD, записаний
із високою чіткістю зображення (HD),
називається диском AVCHD.
Ілюстрації та екранні зображення в цьому
посібнику стосуються моделі HDR-PJ380E,
якщо не вказано іншу модель.
UA
6
Докладніша інформація
про відеокамеру (Посібник
користувача «Handycam»)
Посібник користувача «Handycam»
доступний онлайн. Звертайтеся до
нього за всебічною інформацією щодо
багатьох функцій відеокамери.
Відкрийте сторінку технічної
1
підтримки Sony.
http://www.sony.net/SonyInfo/
Support/
Виберіть свою країну або
2
регіон.
Знайдіть назву моделі своєї
3
відеокамери на сторінці
технічної підтримки.
Подивіться назву моделі на нижньому
боці відеокамери.
Компоненти, що додаються
У дужках ( ) вказана кількість
компонентів, що додаються.
Відеокамера (1)
Адаптер змінного струму (1)
Шнур живлення (1)
Кабель HDMI (1)
Кабель USB (1)
Кабель USB призначено для
використання лише з цією відеокамерою.
Використовуйте цей кабель, якщо Built-in
USB Cable відеокамери закороткий для
підключення.
«Посібник з експлуатації» (Цей посібник) (1)
Тільки для HDR-CX320/CX320E/CX380/
CX380E/CX390E
умуляторний блок NP-FV30 (1)
Ак
Т
ільки для HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E
умуляторний блок NP-FV50 (1)
Ак
Примітки
Програми «PlayMemories Home» та
«PlayMemories Home Help Guide» можна
завантажити з веб-сайту компанії Sony
(стор. 28).
UA
7
Як користуватися цим посібником
У цьому посібнику описано усі відмінності технічних характеристик
для кожної моделі.
Якщо нижче ви побачите опис «Моделі з...», перевірте в цьому розділі, чи стосується
він вашої відеокамери.
оделі із проектором)
(М
(Моделі з колірною системою NTSC)
Перевірка назви моделі вашої відеокамери
Дивіться внизу відеокамери.
Відмінності у функціях
Назва моделі (HDR-xxx)
Носії запису
Назва моделі
HDR-CX320
HDR-CX320E/PJ320E
HDR-CX380/PJ380
HDR-CX380E/CX390E/
PJ380E/ PJ390E
Внутрішня
пам’ять +
картка пам’яті
Картка
пам’яті
Відмінності в обладнанні
Ілюстрації в цьому посібнику стосуються моделі HDR-PJ380E.
Назва моделіПроектор
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
UA
8
Формат
сигналу
NTSCВхід/вихід
PALТільки вихід
NTSCВхід/вихід
PALТільки вихід
USB-
підключення
Примітки
Для описаних нижче компонентів опис надається з указанням назви моделі.
ми безпеки (стор. 2)
Нор
мпоненти відеокамери й елементи керування (стор. 12)
Якщо повернути РК-панель на 180
градусів, можна закрити РК-панель,
спрямувавши РК-екран назовні. Це зручно
під час виконання операцій із відтворення.
Важілець PROJECTOR FOCUS (25)
Об’єктив проектора (25)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
UA
12
Роз’єм HDMI OUT (24)
Роз’єм PROJECTOR IN (26)
Динаміки
Кнопка PROJECTOR (25)
Кнопка (View Images)
Кнопка POWER
Гніздо (для мікрофона) (PLUG IN
POWER)
Важілець трансфокатора (21)
Кнопка PHOTO (20)
Індикатор POWER/CHG (заряджання)
(14)
Акумуляторний блок (14)
Кнопка START/STOP (20)
Роз’єм DC IN (14)
Роз’єм Multi/Micro USB
Підтримує пристрої, сумісні з роз’ємом
мікро-USB.
П’ястевий ремінь
Built-in USB Cable (15)
Індикатор доступу картки пам’яті (18)
Якщо індикатор світиться або блимає,
відеокамера читає або записує дані.
Гніздо кріплення штатива
Використовується для приєднання
штатива (продається окремо: довжина
гвинта має бути меншою за 5,5 мм).
Залежно від характеристик штатива,
відеокамера може не прикріплятись у
належному положенні.
Гніздо картки пам’яті (18)
Важілець вивільнення BATT
(акумулятора) (14)
Фіксація п’ястевого ременя
13
UA
Початок роботи
Заряджання акумуляторного блока
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання стор. 8
Закрийте РК-екран і вставте
1
акумуляторний блок.
Вирівняйте пази на відеокамері із
виступами на акумуляторному блоці,
тоді посуньте акумуляторний блок
догори.
Щоб вийняти акумуляторний
блок, закрийте РК-екран, а потім
посуньте важілець вивільнення BATT
(акумулятор) і вийміть акумуляторний
блок.
Підключіть адаптер змінного
2
струму () і шнур живлення ()
до відеокамери та електричної
розетки.
Індикатор POWER/CHG (заряджання)
загорається оранжевим кольором.
Після повного заряджання
акумуляторного блока індикатор
POWER/CHG (заряджання) згасне.
Акумуляторний блок
Штепсель постійного
струму
Вирівняйте позначку на
штепселі постійного струму з
позначкою на роз’ємі DC IN
До електричної розетки
14
Індикатор POWER/
CHG (заряджання)
UA
Роз’єм DC IN
Заряджання акумуляторного блока за допомогою комп’ютера
З’єднайте відеокамеру із
працюючим комп’ютером за
допомогою Built-in USB Cable.
Індикатор POWER/CHG (заряджання)
загорається оранжевим кольором.
Після повного заряджання акумулятора
індикатор POWER/CHG (заряджання)
згасне.
Використовуйте кабель USB, якщо Built-in
USB Cable закороткий для з’єднання.
Built-in USB Cable
До електричної розетки
Заряджання акумулятора за допомогою зарядного пристрою AC-UD10 USB/
адаптера змінного струму (продається окремо)
Акумулятор можна зарядити, приєднавши Built-in USB Cable до електричної розетки
через зарядний пристрій AC-UD10 USB/адаптер змінного струму (продається окремо).
Для заряджання відеокамери не можна користуватися портативним блоком живлення
Sony CP-AH2R, CP-AL або AC-UP100 (продається окремо).
Примітки
За промовчанням, якщо відеокамера не працює впродовж 2 хвилин, живлення вимикається
томатично, щоб заощадити заряд акумуляторного блока ([Power Save], стор. 37).
ав
Тривалість заряджання
Приблизний час (хв.), необхідний для повного заряджання повністю розрядженого
акумуляторного блока (додається).
NP-FV30 (додається із HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E):
У ра
зі використання адаптера змінного струму: 115 хв.
У разі використання комп’ютера, підключеного за допомогою Built-in USB Cable*:
150
хв.
NP-FV50 (додається із HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E):
У ра
зі використання адаптера змінного струму: 155 хв.
У разі використання комп’ютера, підключеного за допомогою Built-in USB Cable*:
280
хв.
Початок роботи
15
UA
Наведені вище значення тривалості заряджання виміряно у процесі заряджання
відеокамери за температури 25 °C. Радимо заряджати акумулятор за температури у
діапазоні від 10 °C до 30 °C.
* Значення тривалості заряджання виміряно без використання кабелю USB.
16
UA
Налаштування
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання стор. 8
Дата й час записуються автоматично на носії запису. Під час записування вони не
відображаються. Однак їх можна переглянути як [Data Code] під час відтворення. Щоб їх
відобразити, виберіть
Відкрийте кришку та вставте картку
пам’яті до фіксації з клацанням.
Щоб вийняти картку пам’яті, злегка натисніть
на неї один раз.
Вставте картку краєм зі зрізаним кутом
у напрямку, вказаному на малюнку.
Примітки
Щоб забезпечити надійну роботу картки пам’яті радимо перед першим використанням картки
пам’яті відформатувати її за допомогою відеокамери (стор. 36). Форматування картки пам’яті
безповоротно видаляє усі дані, які містяться на картці. Збережіть важливі дані у комп’ютері тощо.
Перевірте напрямок вставляння картки пам’яті. Якщо силоміць вставити картку пам’яті у
хибному напрямку, можливі пошкодження картки пам’яті, гнізда картки пам’яті або даних
зображення.
Вставляючи або виймаючи картку пам’яті, будьте обережні, щоб картка не вислизнула і не впала.
Індикатор доступу
Типи карток пам’яті, які можна використовувати з цією відеокамерою
Клас
швидкості
(роботоспроможність
SD
«Memory Stick PRO Duo» (Mark2)
«Memory Stick PRO-HG Duo»
—
«Memory Stick XC-HG Duo»До 64 ГБ
Картка пам’яті SD
Картка пам’яті SDXC
Робота з усіма картками пам’яті не гарантується.
UA
Клас 4 або
швидший
18
Ємність
перевірено)
До 32 ГБ
До 64 ГБКартка SDКартка пам’яті SDHC
Назва у цьому
посібнику
«Memory Stick PRO
Duo»
Примітки
З цією відеокамерою неможливо використовувати картки MultiMediaCard.
Відеофайли, записані на картки пам’яті «Memory Stick XC-HG Duo» та SDXC, неможливо
імпортувати на комп’ютери або аудіо/відео пристрої, чи відтворювати їх на пристроях, не
сумісних із файловою системою exFAT*, шляхом з’єднання відеокамери з цими пристроями
за допомогою кабелю USB. Заздалегідь переконайтеся, що під’єднане обладнання сумісне з
системою exFAT. Якщо під’єднане обладнання не сумісне з системою exFAT та з’являється екран
форматування, не виконуйте форматування. Усі записані дані будуть втрачені.
AT – це файлова система, яка використовується для карток пам’яті «Memory Stick XC-HG
* exF
uo» і SDXC.
D
Початок роботи
19
UA
Записування/Відтворення
W
T
STBY
AUTO
60i
00:00:00
h14 m48
h2 m25
STBY
16:9
L
>9999
MODE
8.9M
Записування
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання стор. 8
Відкрийте РК-екран і виберіть
1
[MODE] потрібний режим
зйомки.
Відео:
Фото:
Відео:
2
Натисніть кнопку START/STOP.
Можна записувати фотографії під
час відеозйомки, натискаючи кнопку
PHOTO (Dual Capture).
Фото:
Натисніть кнопку PHOTO.
Відображення інформації на РК-екрані
Інформація на РК-екрані зникне, якщо після включення відеокамери або
переключення між режимами відео- та фотозйомки протягом кількох секунд не
відбуватиметься робота з відеокамерою.
Щоб відобразити відомості про піктограми зі зручними для записування функціями,
торкніть будь-яке місце на РК-екрані, окрім кнопок.
Примітки
Якщо по завершенні знімання продовжується записування даних на носії запису, про це
сповіщатиме наступна індикація. Впродовж цього часу оберігайте відеокамеру від ударів та
вібрації, не виймайте акумулятор та не від’єднуйте адаптер змінного струму.
дика
тор доступу (стор. 18) світиться або блимає
Ін
Піктограма носіїв запису в правому верхньому куті РК-екрана блимає
UA
20
Трансфокація
Посуньте важілець трансфокатора,
щоб збільшити або зменшити
зображення.
W (ширококутна зйомка): широкий кут огляду
T (довгофокусна зйомка): великий план
За допомогою важільця трансфокатора
зображення можна збільшувати максимум
у 55 разів (Extended Zoom) від вихідного
розміру.
Щоб змінювати масштаб повільно, злегка
посуньте важілець трансфокатора. Щоб
змінити масштаб швидко, посуньте важілець
сильніше.
Для автоматичного вибору потрібних параметрів відповідно до умов
зйомки (Intelligent Auto)
Виберіть [On] на екрані записування відео або фотографій, а потім направте
відеокамеру на об’єкт і почніть зйомку.
Торкніться обличчя та того об’єкта, який потрібно записати.
На екрані з’явиться подвійна рамка, розташована навколо об’єкта, і цьому об’єкту буде надано
пріоритет.
Щоб скасувати функцію, торкніться елемента
/ .
Записування/Відтворення
21
UA
Відтворення
MENU
2013
Hi gh li gh t
1 1 2013 1-2
00:00:00
1 1 2013 1 2
1 18 2013 1 19
Докладніше про вашу модель відеокамери читайте на вказаній нижче сторінці:
Функції та обладнання стор. 8
писані зображення можна шукати за датою та часом записування (Event View).
За
Відкрийте РК-екран і натисніть
1
кнопку
увійти в режим відтворення.
Вхід у режим відтворення можна
здійснити, обравши елемент
РК-екрані.
Виберіть / , щоб
2
розташувати потрібну подію у
центрі (), а потім виберіть її
().
Відеокамера автоматично відтворює
записані зображення як подію,
відповідно до дати й часу.
Виберіть зображення.
3
Відеокамера відтворить подію,
починаючи з вибраного зображення й
завершуючи останнім зображенням.
на відеокамері, щоб
на
Виберіть відповідні кнопки на
4
РК-екрані для різноманітних
операцій із відтворення.
Гучність
Видалити
Окремі кнопки, описані вище, можуть не з’явитися залежно від зображення, яке відтворюється.
UA
22
Контекст
ЗупинкаРозпочати/зупинити показ слайдів
Попередній/Наступний
/
Швидке перемотування назад/швидке
/
перемотування вперед
Відтворення/пауза
/
Повторний вибір кнопки / під час відтворення збільшує швидкість відтворення
приблизно в 5 разів приблизно в 10 разів приблизно в 30 разів приблизно в 60 разів.
овільного відтворення відео виберіть
Для п
Щоб повторити показ слайдів, виберіть
перемикання типу зображень вибрано елемент
Примітки
Щоб запобігти втраті зображень, регулярно зберігайте всі записані зображення на зовнішніх
сіях. (стор. 32)
но
За промовчанням у відеокамері попередньо записано захищене демонстраційне відео
(HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E).
/ під час паузи.
[Slideshow Set], коли за допомогою кнопки
.
Відтворення зображень на інших пристроях
Нормальне відтворення зображень, записаних відеокамерою, може бути неможливим на інших
пристроях. Також, може бути неможливим відтворення на відеокамері зображень, записаних за
допомогою інших пристроїв.
Відео стандартної чіткості (STD), записані на картки пам’яті SD, неможливо відтворити на аудіо/
відео обладнанні інших виробників.
Щоб видалити зображення
Виберіть на екрані відтворення відео або фотографій.
Записування/Відтворення
23
UA
Відтворення
зображень на екрані
телевізора
Способи підключення та якість
зображень, що відтворюються на екрані
телевізора, залежать від типу телевізора
та з’єднувачів, що використовуються.
Висока
чіткість
Кабель HDMI
(додається)
Потік сигналів
Перемкніть вхід телевізора на
1
роз’єм, який використовується
для підключення.
Підключіть відеокамеру до
2
телевізора.
Стандартна
чіткість
Жовтий
Білий
Червоний
Аудіовідеокабель
(продається
окремо)
Відтворіть відео або фотографію
3
на відеокамері (стор. 22).
Примітки
Зверніться також до інструкції з експлуатації
телевізора.
Використовуйте адаптер змінного струму, що
додається, як джерело живлення (стор. 14).
Якщо телевізор не має вхідного роз’єму
HDMI, для підключення використовуйте
аудіовідеокабель (продається окремо).
Якщо відеозаписи зроблено зі стандартною
чіткістю зображення (STD), вони
відтворюються зі стандартною чіткістю
зображення (STD) навіть на телевізорі високої
чіткості.
Якщо відеозаписи стандартної чіткості (STD)
відтворюватимуться на телевізорі з екраном
формату 4:3, який не підтримує сигнал
формату 16:9, установіть для параметра
Wide Mode] значення [4:3], щоб записати
[
відео у форматі 4:3.
Якщо відеокамеру для передавання зображень
з’єднано з телевізором за допомогою декількох
типів кабелів, пріоритет матиме вихід HDMI.
Про стандарт «Photo TV HD»
Відеокамера сумісна зі стандартом «Photo
TV HD». Застосування стандарту «Photo
TV HD» дозволяє отримати детальне
зображення тонких текстур і ніжних
кольорів із фотографічною якістю.
Приєднайте пристрої Sony, сумісні з Photo
*
TV HD, за допомогою кабелю HDMI
насолодіться новим світом фотографій
захопливої якості HD.
*
За відтворення фотографій телевізор
автоматично перемкнеться до відповідного
режиму.
й
24
UA
Використання
вбудованого
проектора
моделей із проектором)
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
За д
опомогою вбудованого проектора
можна переглядати записані зображення
на будь-якій пласкій поверхні,
наприклад стіні або екрані.
Спрямуйте об’єктив проектора
1
на поверхню, наприклад стіну,
а потім натисніть PROJECTOR.
(для
тор. 8
Цей екран з’являється під час першого
використання вбудованого проектора
після увімкнення відеокамери.
Налаштуйте фокус зображення,
4
що проектується, за допомогою
важільця PROJECTOR FOCUS.
Під час відтворювання
5
зображень на відеокамері
за допомогою важільця
трансфокатора перемістіть
рамку вибору, а потім натисніть
кнопку PHOTO.
Важілець трансфокатора
Записування/Відтворення
Виберіть [Image Shot on This
2
Device] на РК-екрані.
Коли з’явиться екран посібника
3
з експлуатації, оберіть [Project].
Кнопка PHOTO
Щоб вимкнути проектор, натисніть
PROJECTOR.
UA
25
Використання проектора з
комп’ютером чи смартфоном
Кабель HDMI
(додається)
Потік сигналів
З’єднайте роз’єм PROJECTOR IN
відеокамери з вихідним роз’ємом HDMI
іншого пристрою за допомогою кабелю
HDMI (додається), тоді виберіть пункт
[Image from External Device] у кроці 2.
Якщо під’єднаний роз’єм не сумісний із
кабелем HDMI (додається), використовуйте
перехідник HDMI (продається окремо).
Важільцем PROJECTOR FOCUS можна
управляти лише під час проектування
зображень.
Використання проектора скорочує
ресурс акумулятора (рекомендовано
використовувати адаптер змінного струму,
який додається).
Наступні операції неможливі за
використання проектора.
Вихід вибіркового відтворення до таких
пристроїв, як телевізор
Робота з відеокамерою за закритого
РК-екрана
Деякі інші функції
Якщо спроектовані зображення містять
багато чорного кольору, може мати
місце незначне його вицвітання. Це
спричиняється віддзеркаленням світла в
об’єктиві проектора та не є несправністю.
Примітки
Під час проекціювання зображень РК-екран
вимикається.
Працюючи з проектором, зверніть увагу на
наступні операції або обставини.
Не спрямовуйте світло проектора в очі.
Не торкайтеся об’єктива проектора.
Під час роботи РК-екран і об’єктив
проектора стають гарячими.
UA
26
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
Відтворення зображень на комп’ютері
Програма «PlayMemories Home» дає змогу імпортувати відеозаписи та фотографії на
комп’ютер, щоб використовувати їх у різноманітний спосіб.
Як використовувати програму «PlayMemories Home» (Windows)
Перегляд
Імпортування
зображень із
відеокамери
зображень
у режимі
календаря
Завантаження до
мережевих служб
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
Створення диска
Спільний доступ до
зображень у програмі
«PlayMemories Online»
Програму «PlayMemories Home» можна завантажити з указаної нижче URL-адреси.
www.sony.net/pm
Примітки
Для інсталяції програми «PlayMemories Home» потрібне підключення до Інтернету.
Для використання програми «PlayMemories Online» та інших мережевих служб потрібне
підключення до Інтернету. Такі служби можуть бути недоступними в деяких країнах/регіонах.
Програмне забезпечення для комп’ютерів під керуванням ОС Mac
Програма «PlayMemories Home» не підтримується комп’ютерами Mac. Щоб
імпортувати зображення з відеокамери до комп’ютера Mac та відтворювати їх,
скористайтеся відповідною програмою на комп’ютері Mac. Для докладніших
відомостей перейдіть за такою URL-адресою.
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/
UA
27
28
UA
Приготування
комп’ютера
(Windows)
Перевірка системи комп’ютера
1
ОС*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7 SP1/Windows 8
4
Процесор
Intel Core Duo на 1,66 ГГц або
потужніший, Intel Core 2 Duo на 1,66 ГГц
або потужніший (Intel Core 2 Duo на
2,26
відео FX або FH, а також Intel Core 2 Duo
на 2,40
відео PS).
Пам’ять
Win
(рекомендовано 1 ГБ або більше)
Windows Vista/ Windows 7/Windows 8:
1
Жорсткий диск
Розмір пам’яті на диску, потрібний для
інсталяції: прибл. 500 МБ
Монітор
Мінімум 1024 × 768 точок
1
*
2
*
3
*
4
*
*
ГГц або потужніший для обробки
ГГц або потужніший для обробки
dows XP: 512 МБ або більше
ГБ або більше
Необхідна стандартна процедура
встановлення. Належна робота не
гарантується, якщо ОС піддавалася
оновленню, або у конфігураціях з
підтримкою кількох операційних систем.
64-розрядні версії та Starter (Edition) не
підтримуються. Для використання функції
створення дисків тощо потрібна Windows
Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 або
новішої версії.
Starter (Edition) не підтримується.
Рекомендується потужніший процесор.
Інсталяція програми
«PlayMemories Home» на
комп’ютері
В інтернет-браузері відкрийте
1
вказаний нижче сайт для
завантаження програми на
комп’ютер, а потім натисніть
[Install] [Виконати].
www.sony.net/pm
Інсталюйте програму
2
відповідно до вказівок на
екрані.
Коли з’являться екранні вказівки з
проханням підключити відеокамеру до
комп’ютера, підключіть відеокамеру
до комп’ютера за допомогою Built-in
USB Cable.
Built-in USB Cable
Після встановлення програма
«PlayMemories Home» розпочне роботу.
Примітки
Робота з усіма конфігураціями комп’ютерів
не гарантується.
Примітки щодо інсталяції
Якщо програму «PlayMemories Home» уже
інстальовано на комп’ютері, підключіть
відеокамеру до комп’ютера. Після цього
стануть доступні функції, якими можна
користуватися з відеокамерою.
Якщо на комп’ютері інстальовано програму
«PMB (Picture Motion Browser)», її буде
замінено програмою «PlayMemories Home».
У цьому випадку програма «PlayMemories
Home» не матиме деяких функцій, які були
доступні з програмою «PMB».
Від’єднання відеокамери від
комп’ютера
1 Клацніть піктограму у нижньому
правому куті робочого столу
комп’ютера [Safely remove USB Mass
Storage Device].
2 Виберіть [Yes] на екрані
відеокамери.
3 Від’єднайте кабель USB.
Якщо використовується ОС Windows 7 або
Windows 8, натисніть
.
Примітки
Отримуючи доступ до відеокамери з
комп’ютера, користуйтеся програмою
«PlayMemories Home». Належна робота
не гарантується, якщо дії з даними у
відеокамері виконуються не за допомогою
програми «PlayMemories Home», або якщо
дії з файлами та папками виконуються
безпосередньо з комп’ютера.
На деякі диски неможливо зберегти
зображення, залежно від налаштування,
вибраного в моделі [
записане в режимі [60p Quality
з колірною системою NTSC) / [50p Quality
](моделі з колірною системою PAL) або
[Highest Quality
на диск Blu-ray.
, а потім натисніть
REC Mode]. Відео,
](моделі
], можна зберегти лише
Диск із відео, записаним у режимі
MP4], створити неможливо.
[
Відеокамера автоматично розділяє файл
браження, розмір якого перевищує 2 ГБ, і
зо
зберігає його частини як окремі файли. Усі
файли зображень можуть відображатися
на комп’ютері як окремі файли, однак ці
файли належно оброблятимуться функцією
імпорту або функцією відтворення
відеокамери, або програмою «PlayMemories
Home».
Збереження відеозаписів і фотографій за допомогою комп’ютера
UA
29
Запуск програми
«PlayMemories Home»
Двічі клацніть піктограму
1
«PlayMemories Home» на екрані
комп’ютера.
Якщо ви користуєтеся ОС Windows 8,
виберіть піктограму «PlayMemories
Home» на екрані запуску.
Двічі клацніть ярлик
2
«PlayMemories Home Help
Guide» на екрані комп’ютера,
щоб переглянути інформацію
щодо користування програмою
«PlayMemories Home».
30
Під час використання ОС Windows 8
виберіть [PlayMemories Home Help
Guide] у довідковому меню програми
«PlayMemories Home».
Якщо цієї піктограми немає на екрані
комп’ютера, клацніть [Start] [All
Programs] [PlayMemories Home]
потрібний пункт.
Щоб отримати докладніші відомості про
програму «PlayMemories Home», виберіть
елемент
Guide»), або відвідайте сторінку технічної
підтримки «PlayMemories Home» на сайті
(http://www.sony.co.jp/pmh-se/).
UA
(«PlayMemories Home Help
Збереження зображень на зовнішньому носії
Створення диска
зі стандартною
чіткістю зображення
(STD) за допомогою
рекордера
Підключіть відеокамеру до рекордера
дисків за допомогою аудіовідеокабелю
(продається окремо). Можна копіювати
зображення, що відтворюються на
відеокамері, на диск або відеокасету.
Примітки
Для виконання цієї операції підключіть
відеокамеру до електричної розетки,
використовуючи адаптер змінного струму
(стор. 14).
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із пристроєм, що підключено.
Не можна копіювати зображення на
рекордери, підключені за допомогою кабелю
HDMI.
Оскільки копіювання виконується шляхом
передавання аналогових даних, якість
зображення може погіршитися.
Відеозаписи високої чіткості (HD)
копіюються з перетворенням на стандартну
чіткість (STD).
Підключаючи відеокамеру до
монофонічного пристрою, підключіть
жовтий штепсель аудіовідеокабелю
(продається окремо) до вхідного
відеороз’єму, а білий (лівий канал) або
ер
воний (правий канал) штепсель – до
ч
вхідного аудіороз’єму на пристрої.
Вставте носій запису в
1
записуючий пристрій
(рекордер дисків тощо).
Якщо записуючий пристрій обладнаний
селектором входів, переведіть його у
вхідний режим.
Підключіть відеокамеру до
2
записуючого пристрою за
допомогою аудіовідеокабелю
(продається окремо).
Аудіовідеокабель
(продається
окремо)
ЧервонийБілийЖовтий
Потік сигналів
Підключіть відеокамеру до вхідних
роз’ємів записуючого пристрою.
Розпочніть відтворення на
3
відеокамері та запишіть дані на
записуючий пристрій.
По завершенні копіювання
4
спочатку вимкніть записуючий
пристрій, потім відеокамеру.
Збереження зображень на зовнішньому носії
31
UA
32
UA
Збереження
зображень високої
Копіювання інформації про дату й час: [Data
Code] (стор. 36)
Використання пристрою з екраном формату
V T
ype] (стор. 37)
4:3: [T
чіткості (HD) на
зовнішньому носії
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
Ві
део та фотографії можна зберігати
на зовнішньому носії (запам’ятовуючі
пристрої USB), зокрема на зовнішньому
жорсткому диску. Після збереження
зображень на зовнішньому носії будуть
доступні наведені нижче функції.
Відеокамеру можна підключити до
зовнішнього носія та відтворювати
зображення, які на ньому містяться.
Зовнішній пристрій можна приєднати до
комп’ютера та імпортувати зображення
на комп’ютер за допомогою програми
ayMemories Home» (стор. 30).
l
«P
Примітки
Щоб виконати цю операцію, потрібен
кабель-перехідник USB VMC-UAM2
(продається окремо).
Підключіть адаптер змінного струму
та шнур живлення до роз’єму DC IN
відеокамери і до електричної розетки.
Див. посібник з експлуатації, що
постачається із зовнішнім пристроєм.
З’єднайте відеокамеру
1
із зовнішнім пристроєм
за допомогою кабелюперехідника USB (продається
окремо).
тор. 8
Кабель-перехідник USB
Виберіть [Copy.] на екрані
2
відеокамери.
Відеозаписи й фотографії, збережені
на носії запису і ще не збережені на
зовнішньому пристрої, можна зберегти
на підключений пристрій.
Ця функція доступна тільки за
наявності у відеокамері нещодавно
записаних зображень.
Щоб від’єднати зовнішній пристрій,
виберіть
перебуває у режимі очікування
відтворення (відображається екран
Event View або Event Index).
VMC-UAM2
(продається окремо)
, коли відеокамера
Збереження зображень на зовнішньому носії
33
UA
Налаштування відеокамери
MENU
Playback Function Edit/CopySetup
Shooting Mode Camera/Mic Image Quality/Size
Edit/Copy
STBY
Protect
Delete
Copy
Direct Copy
Shooting Mode
MoviePhoto
Використання меню
Різноманітні пункти меню відеокамери
згруповані у 6 категорій меню.
Shooting Mode
Camera/Mic
Image Quality/Size
Playback Function
Edit/Copy
Setup
Виберіть .
1
Виберіть категорію.
2
Виберіть потрібний пункт
3
меню.
Швидкий пошук пункту меню
Категорії меню [Camera/Mic] та [Setup]
мають підкатегорії. Виберіть піктограму
тегорії – і на РК-екрані з’явиться
підка
перелік меню в обраній підкатегорії.
Піктограми підкатегорій
Якщо вибір пункту меню
неможливий
Затінені пункти меню або параметри
недоступні.
Якщо обрано затінений пункт меню, на
відеокамері відображається пояснення
щодо підстави, за якою вибір пункту
меню неможливий, або вказівки щодо
умов, за яких налаштування пункту
меню можливе.
Прокручуйте
пункти меню
вгору чи
UA
34
вниз
Примітки
Щоб завершити налаштування меню або
повернутися до попереднього екрана меню,
виберіть
.
Списки меню
Shooting Mode
Movie ..........................................Записування відео.
Battery Info ...................... Відображення приблизного значення залишкової тривалості роботи
акумулятора.
Power Save ...................... Налаштування автоматичного вимкнення РК-екрана та живлення.
Initialize ............................Скидання всіх параметрів до налаштувань за промовчанням.
Demo Mode .................... Відтворення демонстраційного відеозапису про функції відеокамери.
Clock Settings
Date & Time Setting ..... Налаштування дати й часу.
р
Area Setting ....................У
*
HDR-CX380/CX380E/CX390E/PJ380/PJ380E/PJ390E
** HDR-CX320/CX380/PJ380
ахування часової різниці без зупинки годинника (стор. 17).
Налаштування відеокамери
37
UA
Інше/Індекс
Пошук і усунення
несправностей
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
Якщ
о під час користування
відеокамерою виникли проблеми,
виконайте таку процедуру.
Перегляньте перелік
несправностей (стор. 38 – 40) та
перевірте відеокамеру.
Від’єднайте джерело живлення,
за 1 хвилину підключіть джерело
живлення знову та увімкніть
відеокамеру.
Виберіть [Setup]
General Settings] [Initialize].
[
Після натискання кнопки
[Initialize] всі параметри, зокрема
налаштування годинника, буде
скинуто.
Зверніться до місцевого
дилера Sony або до місцевого
вповноваженого сервісного
центру Sony.
Можливо, для усунення деяких
несправностей потрібно ініціалізувати
відеокамеру або замінити її поточну
внутрішню пам’ять (у моделях із
внутрішньою пам’яттю). У такому разі
дані, що зберігаються у внутрішній пам’яті,
буде видалено. Обов’язково збережіть дані
(резервна копія), що містяться у внутрішній
пам’яті, на іншому носії перед тим, як
віддавати відеокамеру в ремонт. Виробник
UA
38
тор. 8
не несе жодної відповідальності за втрату
даних, що зберігалися у внутрішній пам’яті.
Досліджуючи несправність, що виникла,
спеціалісти сервісного центру можуть
перевірити мінімальну кількість даних, що
зберігаються у внутрішній пам’яті. Однак
дилер Sony не копіюватиме та не зберігатиме
дані, що належать користувачеві.
Докладніше про ознаки несправності
відеокамери див. Посібник користувача
a
ndycam» (стор. 7), а про підключення
«H
відеокамери до комп’ютера див.
l
ayMemories Home Help Guide» (стор. 30).
«P
Не вмикається живлення.
Приєднайте заряджений акумуляторний
блок до відеокамери (стор. 14).
Штепсель адаптера змінного струму
відключений від електричної розетки.
Підключіть його до електричної розетки
(с
т
ор. 14).
Відеокамера не працює, навіть якщо
ввімкнено живлення.
Після ввімкнення живлення знадобиться
кілька секунд, щоб відеокамера
підготувалася до зйомки. Це не є
несправністю.
Від’єднайте адаптер змінного струму
від електричної розетки або вийміть
акумуляторний блок, а потім знову
підключіть його приблизно за 1 хвилину.
Відеокамера нагрівається.
Відеокамера може нагріватися під час
роботи. Це не є несправністю.
Живлення несподівано вимикається.
Використовуйте адаптер змінного струму
(стор. 14).
За промовчанням живлення вимикається
автоматично, якщо відеокамера не
працює упродовж 2 хвилин ([Power Save])
(с
т
ор. 37). Увімкніть живлення.
Заря
діть акумуляторний блок (стор. 14).
Повідомлення
системи
Натиснення кнопок START/STOP або
PHOTO не призводить до записування
зображення.
Відображається вікно відтворення.
Зупиніть відтворення та виберіть
[Shooting Mode]
[
Photo].
Відеокамера записує щойно відзняті
зображення на носій запису. Упродовж
цього часу неможливо робити нові записи.
На носію запису немає вільного місця.
Ви
да
літь непотрібні зображення (стор. 23).
Загальна кількість відеозаписів або
фотографій перевищує максимальну для
відеокамери кількість файлів. Видаліть
н
еп
отрібні зображення (стор. 23).
[ Movie] або
Не вдається встановити «PlayMemories
Home».
Для інсталяції програми «PlayMemories
Home» потрібне підключення до Інтернету.
Перевірте параметри комп’ютера, потрібні
для встановлення «PlayMemories Home»,
або перегляньте процедуру встановлення.
«PlayMemories Home» не працює
належним чином.
Закрийте програму «PlayMemories Home»
та повторно запустіть комп’ютер.
Комп’ютер не розпізнає відеокамеру.
Від’єднайте від роз’ємів USB комп’ютера
усі пристрої USB, крім клавіатури, миші та
відеокамери.
Від’єднайте від комп’ютера Built-in
USB Cable, перезапустіть комп’ютер, а
потім знову належним чином з’єднайте
комп’ютер і відеокамеру.
Якщо Built-in USB Cable і роз’єм USB
відеокамери одночасно з’єднані із
зовнішніми пристроями, від’єднайте той
кабель, який підключено не до комп’ютера.
самодіагностики/
Індикатори
застереження
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
Якщ
о на РК-екрані з’явилися певні
індикатори, перевірте зазначене нижче.
Якщо проблему не вдалося усунути
після кількох спроб, зверніться
до дилера Sony або місцевого
вповноваженого сервісного центру Sony.
У такому випадку, звертаючись до них,
повідомте всі цифри коду помилки, що
починається з літери C або E.
Появлення на екрані деяких
застережних індикаторів може
супроводжуватися звуковим сигналом
(мелодією).
C:04:
Акумуляторний блок не є акумуляторним
блоком «InfoLITHIUM» (серія V).
Використовуйте акумуляторний блок
«I
oLITHIUM» (серія V) (стор. 14).
nf
Надійно приєднайте штепсель постійного
струму адаптера змінного струму до
р
оз’єму DC IN відеокамери (стор. 14).
C:06:
Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.
C:13: / C:32:
Відключіть відеокамеру від джерела
живлення. Знову підключіть відеокамеру
до джерела живлення та ввімкніть
відеокамеру.
тор. 8
Інше/Індекс
UA
39
E::
Виконайте кроки, починаючи з , на
стор. 38.
Акумуляторний блок майже повністю
розряджений.
Акумуляторний блок має зависоку
температуру. Замініть акумуляторний блок
або покладіть його у прохолодне місце.
Не вставлено жодної картки пам’яті
(стор. 18).
Якщо індикатор блимає, недостатньо
вільного місця для записування зображень.
Ви
даліть непотрібні зображення (стор. 23),
або відформатуйте картку пам’яті після
збереження зображень на інших носіях
(с
тор. 36).
Можливо, пошкоджений файл бази даних
зображень. Перевірте файл бази даних,
вибравши
[
Media Settings] [Repair Img. DB F.]
носій запису (в моделях із внутрішньою
пам’яттю).
[Setup]
Відеокамера не зафіксована і через це
тремтить. Міцно тримайте відеокамеру
обома руками під час записування
зображення. Зауважте, що індикатор
застереження щодо тремтіння камери не
зникає.
На носії запису немає вільного місця.
Фотографії неможливо записувати під
час обробки. Трохи зачекайте, а потім
виконайте записування.
Картка пам’яті пошкоджена.
Відформатуйте картку пам’яті у
від
еокамері (стор. 36).
Вставлено несумісну картку пам’яті
(стор. 18).
Картка пам’яті захищена від запису.
Доступ до картки пам’яті був обмежений
на іншому пристрої.
UA
40
Поводження з
відеокамерою
Докладніше про вашу модель
відеокамери читайте на вказаній нижче
сторінці:
Функції та обладнання с
Використання та догляд
Відеокамера не є пилонепроникною,
водонепроникною або захищеною від
бризок.
Не тримайте відеокамеру за зазначені нижче
елементи, а також за кришки роз’ємів.
РК-екранАкумуляторний
Built-in USB Cable
Не спрямовуйте відеокамеру на сонце.
Це може призвести до несправної роботи
відеокамери. Знімайте сонце лише в умовах
послабленого освітлення, наприклад у
сутінках.
Не використовуйте та не зберігайте
відеокамеру та приладдя в перелічених
нижче місцях:
Надмірно теплі, холодні або вологі місця.
Ніколи не залишайте відеокамеру у місці
е
мпературою понад 60 C, наприклад
з т
під прямим сонячним промінням,
біля обігрівачів або в автомобілі,
припаркованому на сонці. Це може
призвести до несправності або деформації.
тор. 8
блок
Поблизу сильних магнітних полів або зон
механічної вібрації. Це може призвести до
несправності відеокамери.
Під впливом потужних радіохвиль або
радіації. Відеокамера може виконувати
запис неналежним чином.
Поблизу ТВ-тюнерів або радіоприймачів.
Це може викликати шумові перешкоди.
На піщаних пляжах або в запилених
місцях. Якщо у відеокамеру потрапить
пісок або пил, це може призвести
до її несправності. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
Біля вікон або надворі, де РК-екран або
об’єктив можуть опинитися під дією
прямих сонячних променів. Це шкодить
РК-екрану.
Для роботи від постійного або змінного
струму використовуйте приладдя,
рекомендоване в цьому посібнику з
експлуатації.
Не допускайте потрапляння на відеокамеру
вологи, наприклад, крапель дощу або
морської води. Якщо відеокамера намокне,
вона може вийти з ладу. Іноді усунути цю
несправність не вдається.
Якщо в корпус потрапить будь-який
твердий предмет або рідина, відключіть
відеокамеру та зверніться до дилера
Sony для перевірки перед подальшою
експлуатацією.
Уникайте недбалого поводження,
розбирання, модифікації та поштовхів,
наприклад, не стукайте, не впускайте та не
наступайте на виріб. Особливо обережного
поводження потребує об’єктив.
РК-екран відеокамери, яка не
використовується, має бути закритим.
Не використовуйте відеокамеру загорнутою
в будь-що, наприклад рушник.
Від’єднуючи шнур живлення, беріться за
штепсель, а не за сам шнур.
Не ставте на шнур живлення важкі
предмети, щоб не пошкодити його.
Не використовуйте деформований або
пошкоджений акумуляторний блок.
Слідкуйте за чистотою металевих контактів.
Інше/Індекс
UA
41
Якщо з акумулятора витекла електролітна
рідина:
Зверніться до місцевого уповноваженого
сервісного центру Sony.
Змийте всю рідину, яка могла потрапити
на шкіру.
Якщо рідина потрапила в очі, промийте
їх великою кількістю води та зверніться
до лікаря.
залишайте відеокамеру приєднаною до
комп’ютера у такий спосіб.
Заряджання за допомогою комп’ютера, що
складено власноруч, або переобладнаного
комп’ютера, або через концентратор USB
не гарантовано. Відеокамера може не
працювати належним чином, залежно від
пристрою USB, який використовується з
комп’ютером.
Якщо відеокамера не
використовується протягом
тривалого часу
Щоб відеокамера перебувала в
оптимальному стані тривалий час, вмикайте
її та записуйте або відтворюйте зображення
принаймні раз на місяць.
Повністю розрядіть акумуляторний блок
перед його зберіганням.
Примітка щодо температури
відеокамери/акумуляторного
блока
Коли температура відеокамери або
акумуляторного блока стає надто високою
або надто низькою, вмикаються захисні
функції, які можуть унеможливити
записування або відтворення за допомогою
відеокамери. У таких випадках на РК-екрані
з’явиться індикатор.
Примітки щодо заряджання з
використанням кабелю USB
Можливо, не через усі комп’ютери вдасться
виконати заряджання.
Якщо відеокамеру приєднано до
портативного комп’ютера, який не
під’єднано до джерела живлення,
акумулятор портативного комп’ютера
продовжуватиме витрачати свій заряд. Не
UA
42
Якщо відеокамеру підключено до
комп’ютера або іншого обладнання
Не намагайтеся відформатувати носій
запису відеокамери за допомогою
комп’ютера. Це може призвести до
неналежної роботи відеокамери.
Підключаючи відеокамеру до іншого
пристрою за допомогою інтерфейсних
кабелів, переконайтеся, що з’єднувальний
штепсель вставлено належним чином.
Установлення штепселя в роз’єм силоміць
призведе до пошкодження роз’єму та може
спричинити несправність відеокамери.
Не закривайте РК-панель, коли відеокамеру
приєднано до інших пристроїв через
USB-з’єднання та живлення відеокамери
увімкнено. Дані, що були записані, може
бути втрачено.
Можливо, додаткове фірмове обладнання
Sony не продаватиметься в деяких країнах
і регіонах.
Поводження з РК-екраном
Якщо залишити відбитки пальців, крем для
рук тощо на РК-екрані, покриття РК-екрана
може зійти. Протріть його якомога швидше.
Якщо РК-екран сильно протерти ганчіркою
тощо, його можна подряпати.
Якщо РК-екран забруднений відбитками
пальців або пилом, рекомендовано
обережно усуну ти їх з екрана, тоді протерти
його м’якою ганчіркою тощо.
РК-екран
Не натискайте на РК-екран надто сильно,
оскільки це може призвести до порушення
передачі кольорів або до іншої несправності.
Якщо відеокамера використовується
в холодному місці, на РК-екрані може
з’явитися залишкове зображення. Це не є
несправністю.
Під час використання відеокамери задня
частина РК-екрана може нагріватися. Це не
є несправністю.
Чищення корпусу й об’єктива
проектора (для моделей із
проектором)
Обережно протріть корпус і об’єктив м’якою
ганчіркою, такою як ганчірка для чищення
окулярів.
Якщо корпус і об’єктив проектора дуже
брудні, почистіть його м’якою та злегка
зволоженою ганчіркою, а потім витріть
м’якою сухою ганчіркою.
Уникайте описаного нижче, щоб не
деформувати корпус, не пошкодити
поверхню або не подряпати об’єктив:
не використовуйте хімічні речовини на
зразок розчинників, бензину, спирту,
тканин із хімікатами, засобів проти комах,
інсектицидів і сонцезахисних кремів;
не тримайте відеокамеру руками,
забрудненими переліченими вище
речовинами;
уникайте тривалого контакту відеокамери
з гумовими або вініловими предметами.
Догляд за об’єктивом і його
зберігання
Протріть поверхню об’єктива м’якою
тканиною в наведених нижче випадках:
На поверхні об’єктива залишилися
відбитки пальців
Відеокамера використовується у
спекотних або вологих місцях
Якщо об’єктив перебуває на солоному
повітрі, наприклад, біля моря
Щоб зменшити вплив бруду й пилу,
зберігайте об’єктив у місцях із належною
вентиляцією.
Щоб запобігти виникненню цвілі,
періодично чистіть та зберігайте об’єктив,
як описано вище.
Відеокамера обладнана попередньо
встановленою акумуляторною батареєю,
яка забезпечує збереження значень
дати, часу й інших параметрів, навіть
якщо РК-екран закрито. Попередньо
встановлена акумуляторна батарея
заряджається завжди, коли відеокамеру
підключено до електричної розетки
через адаптер змінного струму, або
якщо до відеокамери приєднано
акумуляторний блок. Якщо зовсім
не використовувати відеокамеру,
попередньо встановлена акумуляторна
батарея повністю розрядиться через
3 місяці. Перш ніж використовувати
відеокамеру, зарядіть попередньо
встановлену акумуляторну батарею.
Інше/Індекс
43
UA
Разом із цим, навіть якщо попередньо
встановлена акумуляторна батарея
не заряджена, це не вплине на роботу
відеокамери, окрім даних про дату
записування.
Як заряджати попередньо
встановленої перезаряджуваної
батареї
Підключіть відеокамеру до електричної
розетки, використовуючи адаптер
змінного струму (в моделях з адаптером
змінного струму), або прикріпіть
повністю заряджений акумуляторний
блок, і залиште відеокамеру із закритим
РК-екраном більше, ніж на 24 години.
Зауваження щодо утилізації або
відчуження відеокамери (для
моделей із внутрішньою пам’яттю)
Навіть якщо видалити всі відеозаписи
та фотографії або виконати операцію
[Format] (стор. 36), дані, що містяться
у внутрішній пам’яті, можуть бути
видалені не повністю. Рекомендується
виконати команди
Media Settings] [Format]
[
[Setup]
[Empty], щоб запобігти відновленню
даних.
UA
44
Технічні
характеристики
Система
Формат сигналу:
Колір NTSC, стандарти EIA (HDR-CX320/
CX380/PJ380)
Колір PAL, стандарти CCIR (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E)
Телевізор HD
f= 1,9
Еквівалент для 35-мм фотоапаратів
Для відео
Для фотографій: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
4
*
: 26,8 мм ~ 804 мм (16:9)
Колірна температура: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Мінімальна освітленість:
6 люкс (за промовчанням, витримка
1/30 сек. (HDR-CX320/CX380/PJ380) або
1/25 сек. (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E))
3 люкс ([Low Lux] налаштовано на [On],
витримка 1/30 сек. (HDR-CX320/CX380/
PJ380) або 1/25 сек. (HDR-CX320E/
CX380E/CX390E/PJ320E/PJ380E/PJ390E))
3
*
Унікальна система обробки зображень
Sony BIONZ забезпечує роздільну
здатність нерухомих зображень,
еквівалентну зазначеним розмірам.
4
*
[SteadyShot] має значення
[Standard] або [Off].
5
*
[SteadyShot] має значення [Active].
Вхідні/вихідні роз’єми
Роз’єм HDMI OUT: Мікро-з’єднувач HDMI
Роз’єм PROJECTOR IN (HDR-PJ320E/PJ380/
PJ380E/PJ390E): Мікро-з’єднувач HDMI
Вхідний роз’єм MIC: стерео міні-гніздо
( 3,5
мм)
Роз’єм USB: Тип A (вбудований USB)
Роз’єм Multi/Micro USB
*
Підтримує пристрої, сумісні з
роз’ємом мікро-USB.
Підключення USB призначено тільки для
виходу (HDR-CX320E/CX380E/CX390E/
PJ320E/PJ380E/PJ390E).
*
РК-екран
Зображення: 7,5 см (тип 3,0, формат 16:9)
Всього пікселів:
230
400 (960 240)
Проектор (HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/
PJ390E)
Тип проектора: DLP
Джерело світла: світлодіод (R/G/B)
Фокусування: ручне
Пр
екційна відстань: прибл. 0,5 м або більше
о
Контрастність: 1500:1
Роздільна здатність (на виході): nHD
(640 360)
Тривалість безперервного проекціювання (за
використання акумуляторного блока, який
до
дається): прибл. 1 год. 30 хв.
Загальні характеристики
Вимоги до живлення: 6,8 В/7,2 В пост.
(акумуляторний блок); 8,4 В пост. (адаптер
змінного струму)
Заряджання через USB: 5 B пост. 500 mA/1,5 A
Середнє споживання енергії:
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E
HD: 2,2
W MP4: 2,0 W STD: 2,1 W
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
W MP4: 2,1 W STD: 2,2 W
HD: 2,4
Діапазон робочих температур: від 0
Діапазон температур зберігання: від ‒20
до +60
C
Розміри (прибл.):
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
53
елементами, що виступають.
53
включно з елементами, що виступають,
мм 117 мм (ш/в/г) включно з
мм 57
мм 125 мм (ш/в/г)
мм 57
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається.
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
мм 117 мм (ш/в/г) включно
мм 57
57,5
з елементами, що виступають.
57,5
включно з елементами, що виступають,
мм 125 мм (ш/в/г)
мм 57
і підключеним акумуляторним блоком,
який додається.
C до 40 C
C
Інше/Індекс
45
UA
Маса (прибл.)
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/
CX390E:
г, тільки основний блок
185
229 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E:
г, тільки основний блок
210
263 г, включно з акумуляторним блоком,
який додається
Адаптер змінного струму AC-L200C/
AC-L200D
Вимоги до живлення: 100 В - 240 В змінного
струму, 50 Hz/60 Hz
Споживаний струм: 0,35 A - 0,18 A
Споживана потужність: 18 W
Вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідний струм: 1,7 A
Діа
пазон робочих температур: від 0
Діапазон температур зберігання: від ‒20
Розміри (прибл.): 48 мм 29
Мас
C
до +60
(ш/в/г) без елементів, що виступають
а (прибл.): 150 г без шнура живлення
мм 81 мм
Акумуляторний блок NP-FV30 (HDRCX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E)
Максимальна вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідна напруга: 7,2 В пост.
Максимальна напруга заряджання: 8,4 В пост.
Максимальний струм заряджання: 2,12 A
Ємність
Тип
ова: 3,6 Вт/год (500 мA/год)
Мінімальна: 3,6 Вт/год (500 мA/год)
Акумуляторний блок NP-FV50 (HDRPJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E)
Максимальна вихідна напруга: 8,4 В пост.
Вихідна напруга: 6,8 В пост.
Максимальна напруга заряджання: 8,4 В пост.
Максимальний струм заряджання: 2,1 A
Ємність
Конструкція та технічні характеристики
відеокамери і додаткового обладнання можуть
бути змінені без попереднього повідомлення.
UA
46
C до 40 C
C
Орієнтовний час роботи для
акумуляторного блока, який додається
(у хвилинах)
Ці таблиці показують приблизний доступний
час роботи, коли використовується повністю
заряджений акумуляторний блок.
HDR-CX320/CX320E/CX380/CX380E/CX390E
HDR-
Носії запису
HDR-CX380/CX380E/CX390E
CX320/
CX320E
Внутрішня пам’ять Картка пам’яті
Тривалість
неперервного
9090
записування
Звичайна
тривалість
4545
записування
Тривалість
відтворення
HDR-PJ320E/PJ380/PJ380E/PJ390E
Носії запису
135135
HDR-PJ380/PJ380E/PJ390E
HDR-
PJ320E
Внутрішня пам’ять Картка пам’яті
Тривалість
неперервного
155155
записування
Звичайна
тривалість
7575
записування
Тривалість
відтворення
Усі величини тривалості записування
виміряні під час запису відеокамерою відео
високої чіткості (HD), коли для параметра
REC Mode] установлено значення
[
[Standard
Звичайна тривалість записування – це
час, протягом якого повторюються запуск
і припинення записування, відбувається
перемикання режиму відеозапису або
фотографії, і здійснюється трансфокація.
Використання картки пам’яті Sony.
240240
].
Тривалість виміряна під час використання
відеокамери за температури 25
Рекомендована температура – від 10
C.
30
Фактична тривалість записування й
орення може бути коротшою – це
відтв
C.
C до
залежить від умов, за яких використовується
відеокамера, наприклад, коли відеокамера
використовується за низької температури
навколишнього середовища.
Максимальна тривалість записування
відеозаписів, а також доступна кількість
отографій, показується на екрані (стор. 48)
ф
Тривалість записування може змінюватися
в залежності від типу запису й умов його
записування, [
REC Mode].
Про торговельні марки
«Handycam» і є
зареєстрованими торговельними марками
Sony Corporation.
«AVCHD», «AVCHD Progressive», логотип
«AVCHD» і логотип «AVCHD Progressive»
є торгівельними марками Panasonic
Corporation і Sony Corporation.
«Memory Stick», «», «Memory Stick Duo»,
«», «Memory Stick PRO
Duo», «
Stick PRO-HG Duo»,
«
XC-HG Duo», «
«MagicGate», «
«MagicGate Memory Stick» та «MagicGate
Memory Stick Duo» є торговельними марками
або зареєстрованими торговельними
марками Sony Corporation.
«InfoLITHIUM» є торговельною маркою
Sony Corporation.
«x.v.Color» та «x.v.Colour» є торговельними
марками Sony Corporation.
«BIONZ» є торговельною маркою Sony
Corporation.
«BRAVIA» є торговельною маркою Sony
Corporation.
Blu-ray Disc і символ Blu-ray є
торговельними марками Blu-ray Disc
Association.
Dolby і символ double-D є торговельними
марками Dolby Laboratories.
», «Memory
», «Memory Stick
»,
»,
Умови HDMI та HDMI High-Definition
Multimedia Interface, а також логотип HDMI
є зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками HDMI Licensing
LLC у США та інших країнах.
Microsoft, Windows, Windows Vista та DirectX
є зареєстрованими торговельними марками
або торговельними марками Microsoft
Corporation у США та/або у інших країнах.
Mac та Mac OS є зареєстрованими
торговельними марками Apple Inc. у США та
інших країнах.
Intel, Intel Core та Pentium є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками Intel Corporation
або її філіалів у США та інших країнах.
«
» і «PlayStation» є зареєстрованими
торговельними марками Sony Computer
Entertainment Inc.
Логотип SDXC є торговельною маркою
SD-3C, LLC.
MultiMediaCard є торговельною маркою
MultiMediaCard Association.
Facebook і логотип «f» є торговельними
марками або зареєстрованими
торговельними марками Facebook, Inc.
YouTube і логотип «YouTube»
є торговельними марками або
зареєстрованими торговельними марками
Google Inc.
Усі інші згадувані назви виробів можуть бути
торговельними марками або зареєстрованими
торговельними марками відповідних
компаній. Крім того, у цьому посібнику
символи та не використовуються у
кожному випадку.
Отримайте більше насолоди від PlayStation 3
– завантажте програму для PlayStation 3 з
PlayStation Store (де це можливо.)
Програма для PlayStation 3 потребує
реєстрації PlayStation Network та
завантаження програми.
Цей сервіс доступний у регіонах, де
продається PlayStation Store.
Інше/Індекс
UA
47
Екранні індикатори
Якщо змінено налаштування,
з’являються такі індикатори.
Центр
Лівий бік
Правий бік
Низ
Лівий бік
ІндикаторЗначення
Кнопка MENU (34)
Записування з
автоспуском (35)
Wide Mode (36)
Fader (35)
[Face Detection] має
значення [Off] (35)
[Smile Shutter] має
значення [Off] (35)
Ручне фокусування (35)
Scene Selection (35)
White Balance (35)
SteadyShot вимкнуто (35)
Tele Macro (35)
Destination (37)
Intelligent Auto
(розпізнавання облич,
розпізнавання сюжету,
розпізнавання тремтіння
камери та розпізнавання
звуку)(21)
Центр
ІндикаторЗначення
Slideshow Set
Попередження (39)
Режим відтворення (22)
Правий бік
ІндикаторЗначення
60i
720
60min
0:00:00Лічильник (годин:
00minОрієнтовний залишок
9999
8,9M
100/112Відтворюваний
Якість записування
зображення (HD/MP4/
STD), частота кадрів
(60p/50p/60i/50i), режим
записування (PS/FX/FH/
HQ/LP) та розмір відео
(36)
Залишок заряду
акумулятора
Носії для записування,
відтворення та
редагування (17)
хвилин:секунд)
тривалості записування
Приблизна кількість
фотографій для
записування та розмір
фотографії (36)
Папка для відтворення
відеозапис або
фотографія/Загальна
кількість записаних
відеозаписів або
фотографій
Підключення до
зовнішнього пристрою
(31)
48
UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.