Sony HDR-CX240, HDR-CX240E, HDR-PJ240, HDR-PJ240E, HDR-PJ270 User guide [ml]

...
4-531-550-31(2)
Digital HD Video Camera Recorder
Pozrite tiež: Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Ghid de acţionare
SK
SE
DK
FI
RO
HDR-CX240/CX240E/PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E

Prečítajte si ako prvé

Skôr než začnete zariadenie používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako referenčný zdroj informácií pre budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani nevystavujte nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým teplotám nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom. Pri použití sieťového adaptéra použite najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku. Ak sa počas používania zariadenia vyskytne akákoľvek porucha činnosti, okamžite odpojte sieťový adaptér od sieťovej napájacej zásuvky. Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii alebo obale znamená, že výrobok a batéria nemôže byť
domovým odpadom. Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 0,0005% ortute alebo 0,004% olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje. V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
• NESKRATOVAŤ!
SK
4

Zistite viac o kamkordéri (Príručka pomoci)

Príručka pomoci je príručka online. Nájdete v nej podrobné pokyny na používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku
1
podpory spoločnosti Sony.
http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/
Vyberte krajinu alebo
2
oblasť. Na stránke technickej
3
podpory vyhľadajte názov modelu svojho kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra nájdete na jeho spodnej strane.

Obsah

Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/
Prehrávanie ................11
Nahrávanie ................................11
Prehrávanie .............................. 13
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 15
Ukladanie snímok ...... 16
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ......16
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ......17
Prispôsobenie
kamkordéra ............... 18
Používanie ponúk .................... 18
Ďalšie ......................... 19
Bezpečnostné upozornenia ....19
Technické parametre .............. 20
Súčasti a ovládacie prvky ....... 24
SK
5

Začíname

Dodané príslušenstvo

Čísla v zátvorkách označujú dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len na použitie s týmto kamkordérom. Tento kábel použite, ak je Built-in USB Cable kamkordéra príliš krátky na pripojenie.
• „Návod na používanie“ (táto príručka) (1)
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
SK
6

Nabíjanie batérie

Uvoľňovacia páčka batérie
Batéria
Zatvorením LCD displeja vypnite kamkordér.
1
Posuňte kryt batérie v smere šípky a otvorte ho.
2
Stlačte a podržte uvoľňovaciu páčku batérie a vložte
3
batériu.
Zatvorte kryt batérie a riadne ho zasuňte späť na
4
miesto.
Začíname
Vytiahnite Built-in USB Cable.
5
SK
7
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
Built-in USB Cable
Predlžovací USB kábel
Sieťový adaptér striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
6
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér, a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do elektrickej zásuvky.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie) zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
• Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od krajiny/regiónu.
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti „Nabíjanie batérie“.
• Vložte batériu do kamkordéra.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený kelektrickej zásuvke.
SK
8

Zapnutie napájania

Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
1
Zvoľte jazyk, geografickú oblasť, letný čas, formát
2
dátumu, a dátum a čas.
Posunutím multifunkčného voliča smerom do polohy /// zvoľte požadovanú položku, a potom stlačením stredu voliča dokončite výber.
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky  [Setup]
[ Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
Začíname
SK
9

Vloženie pamäťovej karty

Pamäťová karta microSD Memory Stick Micro™ (M2)
Potlačená
plocha
Kontakty
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
1
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením [Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto hlásenie prestane zobrazovať.
• Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju kamkordér dokázal rozpoznať.
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky
[Setup] [ Media Settings] [Media Select]
[Memory Card]. (HDR-PJ270/PJ270E)
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať vkamkordéri
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta microSD/ pamäťová karta microSDHC/ pamäťová karta microSDXC
Memory Stick Micro (Mark2) Maximálne 16 GB
Trieda 4 alebo rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 64 GB
SK
10

Nahrávanie/Prehrávanie

Páčka transfokátora

Nahrávanie

Nahrávanie videozáznamov
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO snímať fotografie (Dual Capture).
• Pri predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo formáte HD aj MP4 (Dual Video REC). Formát MP4 je vhodný na prehrávanie videozáznamov v inteligentných telefónoch, na odovzdanie na sieť alebo na odovzdanie na web.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte položky  [Image Quality/Size]  [REC Mode].
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
11
Snímanie fotografií
Páčka transfokátora
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a zvoľte položky [MODE]
2
(Photo).
Jemným stlačením tlačidla PHOTO upravte zaostrenie
3
a potom tlačidlo úplne stlačte.
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí indikátor uzamknutia AE/AF.
SK
12

Prehrávanie

Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Zostávajúca kapacita
batérie
Prechod na nasledujúcu udalosť
Panel
časovej osi Tlačidlo zmeny mierky udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
1
Images) na kamkordéri prejdite do režimu prehrávania.
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
2
požadovanú udalosť do stredu a potom zvoľte zakrúžkovanú časť ().
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
13
Vyberte snímku.
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Názov udalosti
Čas nahrávania a počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný záber
Tlačidlo
prepínania
typov záberov
3
Operácie prehrávania
Hlasitosť / Predchádzajúce/
Odstrániť / Rýchlo posunúť dozadu/
Kontext / Prehrať/pozastaviť Zastaviť Prehrávanie a zastavenie
Motion Shot Video Motion Interval ADJ
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať, upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja [ HD Quality] alebo [ MP4].
SK
14
nasledujúce
rýchlo posunúť dopredu
prehrávania prezentácie

Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti

Tok signálu
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
Pripojenie kamkordéra k televízoru
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
1
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/audio na televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 24).
1
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
2
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
3
zvoľte položku [Project].
Nahrávanie/Prehrávanie
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO. Na túto operáciu môžete použiť aj multifunkčný volič.
SK
15

Ukladanie snímok

Prehliadanie snímok vzobrazení Calendar
Zdieľanie snímok vsoftvéri PlayMemories Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie diskov svideozáznamami
Odovzdanie snímok do sieťových služieb
Prehrávanie importovaných snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii aj nasledujúce funkcie.

Používanie softvéru PlayMemories Home™

Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy URL. www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Na nasledujúcej adrese URL môžete zistiť požadovaný systém počítača pre softvér. www.sony.net/pcenv/
SK
16

Pripojenie externého mediálneho zariadenia

Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi koncovky na kamkordéri prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
Ukladanie snímok
SK
17

Prispôsobenie kamkordéra

Posun nahor a nadol vpoložkách ponuky.

Používanie ponúk

Vyberte položku
1
2
3
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú položku ponuky.
• Ak chcete dokončiť nastavenie ponuky alebo sa vrátiť na predchádzajúcu obrazovku ponuky, vyberte možnosť .
SK
18

Ďalšie

Bezpečnostné upozornenia

Sieťový adaptér striedavého prúdu
Konektor batérie nesk ratujte žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu zariadenia.
Prehrávanie snímok pomocou iných zariadení
Snímky nasnímané pomocou kamkordéra sa nemusia dať normálne prehrávať v iných zariadeniach. Podobne aj snímky nasnímané pomocou iných zariadení sa nemusia dať normálne prehrať vkamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
S prístrojom zaobchádzajte šetrne,
nerozoberajte ho, neupravujte, nevystavujte ho fyzickým nárazom ani úderom – nebúchajte po ňom, nenechajte ho spadnúť a ani naň nestúpajte. Zvláštnu pozornosť venujte zaobchádzaniu sobjektívom.
Ak chcete zabezpečiť stabilnú
funkčnosť pamäťovej karty, odporúča sa, aby ste pamäťovú kartu ešte pred prvým použitím formátovali vo svojom kamkordéri. Formátovaním pamäťovej karty sa vymažú všetky údaje, ktoré sú na nej uložené a tieto údaje nebude možné obnoviť. Dôležité údaje si uložte do osobného počítača alebo iného zariadenia.
Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne nasmerovaná, môže dôjsť k poškodeniu pamä ťovej karty, otvoru pre pamäťovú kartu alebo obrazových údajov.
Pred spustením nahrávania
vyskúšajte funkciu nahrávania a
skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
Televízne programy, filmy,
videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Za obsah nahrávky sa neposkytuje
žiadna náhrada, a to ani v prípade, ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné v dôsledku poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď.
Kamkordér nie je odolný voči
prachu a vlhkosti a nie je ani vodotesný.
Nedovoľte, aby kamkordér navlhol
(napríklad od dažďa alebo morskej vody). Ak kamkordér navlhne, nemusí pracovať správne. Takáto porucha sa v niektorých prípadoch nedá odstrániť.
Kamkordérom nemierte na slnko
alebo na silné svetlo. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
Nepoužívajte kamkordér v blízkosti
silných rádiových vĺn alebo žiarenia. Kamkordér by nemusel byť schopný správne nahrávať alebo prehrávať snímky.
Kamkordér nepoužívajte na
piesčitej pláži ani na prašných miestach. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra.
Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
prestaňte používať kamkordér, kým sa vlhkosť neodparí.
Kamkordér nesmie byť vystavený
mechanickým otrasom, nárazom alebo vibráciám. V opačnom prípade nemusí kamkordér fungovať správne alebo nemusí snímať snímky. Okrem toho sa môže poškodiť záznamové médium alebo nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa používajú tie najprecíznejšie technológie, vďaka
Ďalšie
SK
19
čomu je možné efektívne využiť 99,99% pixlov. Môžu sa však vyskytnúť drobné čierne a/alebo jasné (biele, červené, modré alebo zelené) bodky, ktoré sa neustále zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky bežne vznikajú počas procesu výroby zariadenia a nemajú žiadny vplyv na nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite používať dlhší čas, kamkordér sa veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra a batérie sa môže stať, že nebudete môcť nahrávať videozáznamy, prípadne sa z dôvodu ochrany kamkordéra môže automaticky vypnúť napájanie. Predtým, než sa vypne napájanie alebo sa znemožní nahrávanie videozáznamov, na LCD displeji sa zobrazí hlásenie. V takom prípadne nechajte napájanie vypnuté a počkajte, kým sa teplota kamkordéra a batérie nezníži. Ak zapnete napájanie bez toho, aby ste nechali kamkordér a batériu dostatočne vychladnúť, napájanie sa môže znova vypnúť a nebudete môcť nahrávať videozáznamy.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte na problémy:
Skontrolujte kamkordér podľa pokynov v Príručke pomoci (strana 5).
Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova pripojte a zapnite kamkordér.
Inicializujte kamkordér.
Všetky nastavenia, vrátane nastavenia hodín, sa resetujú.
Obráťte sa na predajcu spoločnosti
Sony alebo na miestne autorizované servisné stredisko
SK
spoločnosti Sony.
20

Technické parametre

Systém
Formát signálu:
farebný NTSC, normy EIA (HDR-CX240/PJ240/PJ270) farebný PAL, normy CCIR (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E) HD TV
Formát nahrávania videozáznamu:
AVCHD (kompatibilný s formátom AVCHD verzie 2.0): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový Dolby Digital Stereo Creator MP4: Video: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový
*1
Vyrobené podľa licencie spoločnosti Dolby Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF Ver.2.0 Kompatibilné s formátom Exif Ver.2.3 Kompatibilné s formátom MPF Baseline
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie): Interná pamäť HDR-PJ270/PJ270E: 8 GB Memory Stick Micro (Mark2) Karta microSD (trieda Class 4 alebo výkonnejšia) Kapacita dostupná pre používateľa (pribl.) HDR-PJ270/PJ270E: 7,75 GB
*2
1 GB zodpovedá 1 miliarde bajtov, z ktorých sa časť používa na správu systému alebo súborov aplikácií. Na odstránenie je k dispozícii iba predinštalovaný ukážkový videozáznam.
Zobrazovacie zariadenie:
3,1 mm (typ 1/5,8) CMOS snímač
*1
*2
Záznamové pixely (fotografie, 16:9): max. 9,2 megapixlov
(4 032 × 2 272) Celkom: pribl. 2 510 000 pixlov Efektívne (videozáznamy, 16:9) pribl. 2 100 000 pixlov Efektívne (fotografie, 16:9): pribl. 2 290 000 pixlov Efektívne (fotografie, 4:3): pribl. 1 710 000 pixlov
Objektív:
Objektív ZEISS Vario-Tessar 27× (optické), 54× (Clear Image Zoom, počas nahrávania videozáznamov) (digitálne) F1,9–F4,0 Ohnisková vzdialenosť: f = 2,1 mm až 57,0 mm Po konverzii na fotoaparát s 35 mm filmom Pre videozáznamy 1 609,2 mm (16:9) Pre fotografie: 29,8 mm až 804,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
6 lx (luxov) (v predvolenom nastavení, rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDR-CX240/PJ240/PJ270) alebo 1/25 s (HDR-CX240E/ PJ240E/PJ270E)) 3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux] nastavená na hodnotu [On], rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDR­CX240/PJ240/PJ270) alebo 1/25 s (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E))
*3
Jedinečný systém spracovania obrazu BIONZ-X od spoločnosti Sony umožňuje rozlíšenie statických záberov ekvivalentné popísaným veľkostiam.
*4
Funkcia [ SteadyShot] je nastavená na hodnotu [Standard] alebo na hodnotu [Off].
*3
*4
, 320×
*4
: 29,8 mm až
Konektory vstupu a výstupu
Konektor HDMI OUT: konektor HDMI
micro
Konektor PROJECTOR IN (HDR-PJ240/
*4
PJ240E/PJ270/PJ270E): konektor
:
HDMI micro
Konektor USB: typ A (vstavaný USB
kábel) USB konektor je určený len pre výstup (HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E). Multi koncovka
LCD displej
Displej: 6,7 cm (typ 2,7, pomer strán
16:9) Celkový počet pixlov:
230 400 (960 × 240)
Projektor (HDR-PJ240/PJ240E/ PJ270/PJ270E)
Typ projekcie: DLP Svetelný zdroj: LED (R/G/B) Zaostrenie: manuálne Dosah: 0,5 m alebo viac Kontrastný pomer: 1 500:1 Rozlíšenie (výstup): 640 × 360 Čas nepretržitej projekcie (pri použití
dodanej batérie):
pribl. 1 hod. 10 min.
Všeobecné
Požiadavky na napájanie:
jednosmerné napätie 3,6 V
(batéria), jednosmerné napätie
5 V 1 500 mA (sieťový adaptér
striedavého prúdu) Nabíjanie pomocou kábla USB:
jednosmerné napätie 5 V 800 mA Priemerná spotreba energie: Počas nahrávania s použitím LCD
displeja a pri normálnom jase:
HDR-CX240/CX240E: 1,8 W
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E: 1,9 W Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
Ďalšie
SK
21
Rozmery (približné):
HDR-CX240/CX240E: 54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí 54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a vloženej dodanej nabíjateľnej batérie
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E: 59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí 59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm (š/v/h) vrátane prečnievajúcich častí a vloženej dodanej nabíjateľnej batérie
Hmotnosť (približná)
HDR-CX240/CX240E: 190 g len hlavné zariadenie 215 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E: 210 g len hlavné zariadenie 235 g vrátane dodanej nabíjateľnej batérie
Sieťový adaptér striedavého prúdu AC-UUD11
Požiadavky na napájanie: striedavé
napätie 100V až 240V, 50Hz/
60 Hz Spotreba prúdu: 200 mA Spotreba energie: 11 W Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 5,0 V, 1 500 mA Prevádzková teplota: 0 °C až 50 °C Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
SK
22
Nabíjateľná batéria NP-BX1
Použitá batéria: Lítium-iónová batéria Maximálne napätie: jednosmerné
napätie 4,2 V
Nominálne napätie: jednosmerné
napätie 3,6 V
Maximálne nabíjacie napätie:
jednosmerné napätie 4,2 V Maximálny nabíjací prúd: 1,89 A Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Dizajn a technické parametre kamkordéra a príslušenstva sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
Odhadovaný čas nabíjania, nahrávania aprehrávania spoužitím dodanej batérie
HDR-CX240/CX240E
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér striedavého prúdu (je súčasťou dodávky)
Počítač 275
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý 130 Bežný 65
Čas prehrávania (minúty)
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér striedavého prúdu (je súčasťou dodávky)
Počítač 275
155
210
155
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý 125 Bežný 60
Čas prehrávania (minúty)
Časy nabíjania sú merané pri
nabíjaní kamkordéra pri izbovej teplote 25 °C bez použitia predlžovacieho USB kábla.
Časy nahrávania a prehrávania sú
merané pri používaní kamkordéra pri teplote 25 °C.
Časy nahrávania sú merané pri
nahrávaní videozáznamov pri predvolených nastaveniach ([ REC Mode]: [Standard ], [Dual Video REC]: [On]).
Bežný čas nahrávania zodpovedá
času, keď opakovane zastavujete a spúšťate nahrávanie, prepínate [Shooting Mode] a používate funkciu priblíženia.
Ochranné známky
AVCHD, AVCHD Progressive, logo
AVCHD a logo AVCHD Progressive sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation.
Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation.
Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti Blu-ray Disc Association.
Dolby a symbol double-D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách.
Microsoft, Windows a Windows
Vista sú registrované ochranné
210
známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v
USA a/alebo iných krajinách.
Mac a Mac OS sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
Intel, Intel Core a Pentium sú
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation v USA a/alebo iných
krajinách.
Logo microSDXC je ochranná
známka spoločnosti SD-3C, LLC.
Facebook a logo „f“ sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
YouTube a logo YouTube sú
ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
Všetky ostatné názvy produktov uvedené v tomto dokumente môžu byť ochranné alebo registrované ochranné známky príslušných spoločností. Okrem toho, značky ™ a ® sa v tejto príručke neuvádzajú vo všetkých prípadoch.
Ďalšie
SK
23

Súčasti a ovládacie prvky

Čísla v zátvorkách ( ) označujú referenčné strany.
Páčka transfokátora (11, 12)Tlačidlo PHOTO (12)Prepínač LENS COVER (11, 12)Objektív (objektív ZEISS)Vstavaný mikrofón
Páčka PROJECTOR FOCUS (15)
(HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E)
Multifunkčný volič (9)Tlačidlo (View Images)
(13)
Tlačidlo PROJECTOR (15)
(HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/ PJ270E)
LCD displejObjektív projektora (HDR-
SK
PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E)
24
ReproduktorOtvor pre pamäťovú kartu
(10) Indikátor prístupu k
pamäťovej karte (10)
Konektor HDMI OUTKonektor PROJECTOR IN (15)
(HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E)
Indikátor POWER/CHG
(nabíjanie) (8)
Tlačidlo START/STOP (11)Slučka pre remienok na pleceMulti koncovka
Táto koncovka nepodporuje
adaptérový kábel VMC-AVM1
(predávaný samostatne).
Príslušenstvo nie je možné
používať cez konektor pre
diaľkový ovládač A/V.
Remienok na uchopenieBuilt-in USB Cable (7)
Objímka pre statívKryt batérie (7)Uvoľňovacia páčka batérieBatéria (7)
Upevnenie remienka na uchopenie
Ďalšie
SK
25

Läs detta först

Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens.
VARNING
För att reducera risken för brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn eller fukt.
2) placera inte föremål som innehåller vätskor, t.ex. vaser, på apparaten.
Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan uppstå
SE
2
t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj. Använd närmaste vägguttag för att ansluta nätadaptern. Dra genast ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget om det skulle uppstå något problem medan apparaten används. Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern.
FÖR KUNDER I EUROPA
Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte
vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa produkter och batterier blir hanterade på ett r iktigt sätt, k ommer du att b idra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars orsakats av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser.
skall behandlas som
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet och de elektriska produkter blir behandlat korrekt skall dessa produkter levereras till en återvinningsstation för batterier och elektriska produkter när de är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet.
SE
SE
3

Ta reda på mer om videokameran (Hjälpguide)

Hjälpguiden är en online-handbok. För utförliga anvisningar till videokamerans många funktioner hänvisas användaren till hjälpguiden.
Gå till Sonys
1
supportsida.
http://www.sony.net/ SonyInfo/Support/
Välj land eller region.
2
Sök efter
3
videokamerans modellnamn på supportsidan.
• Kontrollera modellnamnet på videokamerans undersida.

Innehållsförteckning

Läs detta först ............................ 2
Ta reda på mer om
videokameran
(Hjälpguide) ......................... 4
Komma igång ...............5
Medföljande föremål ................ 5
Ladda batteriet .......................... 6
Sätta på strömmen ................... 8
Sätta i ett minneskort ............... 9
Inspelning/
uppspelning ............... 10
Inspelning .................................10
Uppspelning .............................12
Visa bilder i en större
storlek .................................. 14
Spara bilder ................ 15
Använda
PlayMemories Home™ ...... 15
Ansluta en extern
mediaenhet .........................16
Anpassa
videokameran ............ 17
Använda menyerna ................. 17
Annat ......................... 18
Försiktighetsåtgärder ..............18
Specifikationer .......................... 19
Delar och reglage ................... 23
SE
4

Komma igång

Medföljande föremål

Siffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet.
•Videokamera (1)
• Nätadapter (1)
Formen på nätadaptern skiljer sig åt beroende på land/region.
• USB-anslutningsstödkabel (1)
USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för att endast användas med denna videokamera. Använd den här kabeln när videokamerans Built-in USB Cable är för kort för anslutning.
•HDMI-kabel (1)
Komma igång
• Laddningsbart batteri NP-BX1 (1)
• ”Bruksanvisning” (denna handbok) (1)
SE
5

Ladda batteriet

Batterispärr
Batteri
Stäng av videokameran genom att stänga
1
LCD-skärmen.
Skjut batteriluckan i pilens riktning och öppna den.
2
Sätt i batteriet medan du trycker på och håller
3
batterispärren.
Stäng batteriluckan och skjut den tillbaka på plats.
4
Dra ut den Built-in USB Cable.
5
SE
6
Loading...
+ 90 hidden pages