Sony HDR-CX240, HDR-CX240E, HDR-PJ240, HDR-PJ240E, HDR-PJ270, HDR-PJ270E User guide [ml]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
4-531-550-31(2)
Digital HD Video
Camera Recorder
Pozrite tiež:
Mer information finns på:
Se også:
Katso lisätietoja myös osoitteesta:
De asemenea, consultaţi:
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/
Návod na používanie
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Ghid de acţionare
SK
SE
DK
FI
RO
HDR-CX240/CX240E/PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E
Prečítajte si ako
prvé
Skôr než začnete zariadenie
používať, prečítajte si pozorne túto
príručku a odložte si ju ako
referenčný zdroj informácií pre
budúce použitie.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko požiaru
alebo úrazu elektrickým
prúdom:
1) Nevystavujte zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
2) Neukladajte objekty plnené
tekutinami, ako napríklad
vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie
prílišnému teplu, ako je napr.
priame slnečné žiarenie, oheň
a pod.
POZOR
Batéria
Pri nesprávnom zaobchádzaní s
batériou môže vybuchnúť, spôsobiť
požiar alebo i chemické popáleniny.
Dodržiavajte nasledovné opatrenia.
• Batériu nerozoberajte.
• Batériu nedeformujte ani
nevystavujte nárazom či silovému
pôsobeniu, ako napríklad úderom,
pádom alebo pošliapaniu.
• Batériu neskratujte a nedovoľte, aby
sa kovové objekty dostali do styku s
SK
kontaktmi.
2
• Nevystavujte batériu vysokým
teplotám nad 60 °C, ako napríklad
na priamom slnečnom svetle alebo
v aute zaparkovanom na slnku.
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte
do ohňa.
• Nemanipulujte s poškodenými
alebo tečúcimi lítium-iónovými
batériami.
• Batériu nabíjajte pomocou pravej
nabíjačky batérií od spoločnosti
Sony alebo pomocou zariadenia na
nabíjanie batérií.
• Batérie uchovávajte mimo dosahu
malých detí.
• Batérie uchovávajte suché.
• Na výmenu používajte iba rovnaký
alebo ekvivalentný typ batérie
odporúčaný spoločnosťou Sony.
• Použité batérie likvidujte promptne
podľa pokynov.
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je
umiestnený v úzkom priestore,
napríklad medzi stenou a nábytkom.
Pri použití sieťového adaptéra použite
najbližšiu sieťovú napájaciu zásuvku.
Ak sa počas používania zariadenia
vyskytne akákoľvek porucha činnosti,
okamžite odpojte sieťový adaptér od
sieťovej napájacej zásuvky.
Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je
napájaný z elektrickej siete, ak je
pripojený k sieťovej zásuvke
pomocou sieťového adaptéra.
PRE ZÁKAZNÍKOV V
EURÓPE
Poznámka pre zákazníkov v
krajinách podliehajúcich
smerniciam EÚ
Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko
Zhoda podľa legislatívy EU: Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko
Poznámka
Ak statická elektrina alebo
elektromagnetické pole spôsobia
prerušenie prenosu údajov (zlyhanie),
reštartujte aplikáciu alebo odpojte a
znovu pripojte komunikačný kábel
(kábel USB atď.).
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa,
že vyhovuje obmedzeniam
stanoveným v smernici o
elektromagnetickej kompatibilite pri
používaní spojovacích káblov kratších
ako 3 metre.
Elektromagnetické pole pri určitých
frekvenciách môže na tomto
zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a
zvuku.
Zneškodňovanie použitých
batérií, elektrických a
elektronických prístrojov
(platí v Európskej únii a
ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na
výrobku, batérii alebo
obale znamená, že
výrobok a batéria
nemôže byť
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne
zneškodnenie týchto výrobkov a
batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol
byť spôsobený pri nesprávnom
nakladaní. Recyklácia materiálov
pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte
tento výrobok na konci jeho životnosti
na vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
spracovaná s
SK
SK
3
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu
pre zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Príručka pomoci je príručka online.
Nájdete v nej podrobné pokyny na
používanie funkcií kamkordéra.
Prejdite na stránku
1
podpory spoločnosti
Sony.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Vyberte krajinu alebo
2
oblasť.
Na stránke technickej
3
podpory vyhľadajte
názov modelu svojho
kamkordéra.
• Názov modelu kamkordéra
nájdete na jeho spodnej
strane.
Obsah
Prečítajte si ako prvé ................ 2
Zistite viac o kamkordéri
(Príručka pomoci) ................ 5
Začíname .....................6
Dodané príslušenstvo ............... 6
Nabíjanie batérie ........................7
Zapnutie napájania ................... 9
Vloženie pamäťovej karty ........10
Nahrávanie/
Prehrávanie ................11
Nahrávanie ................................11
Prehrávanie .............................. 13
Zobrazenie snímok vo väčšej
veľkosti ................................ 15
Ukladanie snímok ...... 16
Používanie softvéru
PlayMemories Home™ ......16
Pripojenie externého
mediálneho zariadenia ......17
Prispôsobenie
kamkordéra ............... 18
Používanie ponúk .................... 18
Ďalšie ......................... 19
Bezpečnostné upozornenia ....19
Technické parametre .............. 20
Súčasti a ovládacie prvky ....... 24
SK
5
Začíname
Dodané
príslušenstvo
Čísla v zátvorkách označujú
dodávané množstvo.
•Kamkordér (1)
• Sieťový adaptér striedavého
prúdu (1)
Tvar sieťového adaptéra
striedavého prúdu sa odlišuje
v závislosti od krajiny/regiónu.
• Predlžovací USB kábel (1)
Predlžovací USB kábel je určený len
na použitie s týmto kamkordérom.
Tento kábel použite, ak je Built-in
USB Cable kamkordéra príliš krátky
na pripojenie.
• „Návod na používanie“ (táto
príručka) (1)
•HDMI kábel (1)
• Nabíjateľná batéria NP-BX1 (1)
SK
6
Nabíjanie batérie
Uvoľňovacia páčka batérie
Batéria
Zatvorením LCD displeja vypnite kamkordér.
1
Posuňte kryt batérie v smere šípky a otvorte ho.
2
Stlačte a podržte uvoľňovaciu páčku batérie a vložte
3
batériu.
Zatvorte kryt batérie a riadne ho zasuňte späť na
4
miesto.
Začíname
Vytiahnite Built-in USB Cable.
5
SK
7
Prostredníctvom predlžovacieho USB kábla prepojte
Built-in USB Cable
Predlžovací USB
kábel
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
Elektrická zásuvka
6
sieťový adaptér striedavého prúdu a kamkordér,
a zapojte sieťový adaptér striedavého prúdu do
elektrickej zásuvky.
• Indikátor POWER/CHG (nabíjanie) sa rozsvieti na oranžovo.
• Keď sa batéria úplne nabije, indikátor POWER/CHG (nabíjanie)
zhasne. Odpojte predlžovací USB kábel od kamkordéra.
• Tvar sieťového adaptéra striedavého prúdu sa odlišuje v závislosti od
krajiny/regiónu.
• Pred odpojením batérie vypnite kamkordér.
Nabíjanie batérie prostredníctvom počítača
Kamkordér vypnite a pripojte ho k spustenému počítaču pomocou
Built-in USB Cable.
Používanie kamkordéra pripojeného k elektrickej
zásuvke
Pripojte kamkordér k elektrickej zásuvke podľa postupu v časti
„Nabíjanie batérie“.
• Vložte batériu do kamkordéra.
• Energia z batérie sa môže spotrebúvať, aj keď je kamkordér pripojený
kelektrickej zásuvke.
SK
8
Zapnutie napájania
Otvorte LCD displej kamkordéra a zapnite napájanie.
Posunutím multifunkčného voliča smerom do polohy ///
zvoľte požadovanú položku, a potom stlačením stredu voliča
dokončite výber.
• Ak chcete vypnúť napájanie, zatvorte LCD displej.
• Ak chcete znova nastaviť dátum a čas, zvoľte položky [Setup]
[Clock Settings] [Date & Time Setting].
• Ak chcete vypnúť prevádzkové zvuky, zvoľte položky [Setup]
[General Settings] [Beep] [Off].
Začíname
SK
9
Vloženie pamäťovej karty
Pamäťová karta microSDMemory Stick Micro™ (M2)
Potlačená
plocha
Kontakty
Otvorte kryt a vložte pamäťovú kartu tak, aby so
1
zacvaknutím zapadla na svoje miesto.
• Ak vložíte novú pamäťovú kartu, zobrazí sa obrazovka s hlásením
[Preparing image database file. Please wait.]. Počkajte, kým sa toto
hlásenie prestane zobrazovať.
• Pamäťovú kartu vložte kolmo a správnym smerom tak, aby ju
kamkordér dokázal rozpoznať.
• Ak chcete zvoliť pamäťovú kartu ako záznamové médium, zvoľte položky
[Setup] [Media Settings] [Media Select]
[Memory Card]. (HDR-PJ270/PJ270E)
• Ak chcete vysunúť pamäťovú kartu, otvorte kryt a jedenkrát jemne
zatlačte na pamäťovú kartu.
Typy pamäťových kariet, ktoré môžete používať
vkamkordéri
Rýchlostná trieda SDKapacita (overená
Pamäťová karta microSD/
pamäťová karta microSDHC/
pamäťová karta microSDXC
Memory Stick Micro (Mark2)–Maximálne 16 GB
Trieda 4 alebo
rýchlejšia
funkčnosť)
Maximálne 64 GB
SK
10
Nahrávanie/Prehrávanie
Páčka transfokátora
Nahrávanie
Nahrávanie videozáznamov
Otvorte kryt objektívu.
1
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla START/STOP
2
spustite nahrávanie.
• Ak chcete zastaviť nahrávanie, znova stlačte tlačidlo START/STOP.
• Počas nahrávania videozáznamu môžete stláčaním tlačidla PHOTO
snímať fotografie (Dual Capture).
• Pri predvolenom nastavení sa videozáznamy nahrávajú súčasne vo
formáte HD aj MP4 (Dual Video REC). Formát MP4 je vhodný na
prehrávanie videozáznamov v inteligentných telefónoch, na odovzdanie
na sieť alebo na odovzdanie na web.
• Môžete skontrolovať záznamový čas média na LCD displeji v režime
snímania.
• Ak chcete zmeniť kvalitu obrazu nahrávaných videozáznamov, zvoľte
položky [Image Quality/Size] [REC Mode].
• Pri správnom nastavení zaostrenia sa na LCD displeji zobrazí
indikátor uzamknutia AE/AF.
SK
12
Prehrávanie
Prechod na
obrazovku
MENU
Názov udalosti
Prechod na
predchádzajúcu
udalosť
Zostávajúca kapacita
batérie
Prechod na
nasledujúcu
udalosť
Panel
časovej osi
Tlačidlo zmeny mierky
udalosti
Udalosti
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
fotografií
Prehrávanie krátkych
videozáznamov
Tlačidlo
prepínania
formátu
videozáznamu
(HD/MP4)
Otvorte LCD displej a stlačením tlačidla (View
1
Images) na kamkordéri prejdite do režimu
prehrávania.
Stláčaním dotykových tlačidiel / presuňte
2
požadovanú udalosť do stredu a potom zvoľte
zakrúžkovanú časť ().
Nahrávanie/Prehrávanie
SK
13
Vyberte snímku.
Návrat na
obrazovku
Event View
Predchádzajúce
Nasledujúce
Prepínanie
režimov
nahrávania
videozáznamov
a snímania
Názov udalosti
Čas nahrávania a
počet fotografií
Videozáznam
Fotografia
Posledný prehrávaný
záber
Tlačidlo
prepínania
typov záberov
3
Operácie prehrávania
Hlasitosť/Predchádzajúce/
Odstrániť/Rýchlo posunúť dozadu/
Kontext/Prehrať/pozastaviť
ZastaviťPrehrávanie a zastavenie
Motion Shot VideoMotion Interval ADJ
Výber formátu videozáznamu, ktorý chcete prehrať,
upraviť, alebo kopírovať na iné zariadenia
V kroku 2 zvoľte položku v pravej hornej časti LCD displeja
[HD Quality] alebo [MP4].
SK
14
nasledujúce
rýchlo posunúť dopredu
prehrávania prezentácie
Zobrazenie snímok vo väčšej veľkosti
Tok signálu
Páčka transfokátora/PHOTO
*2
Páčka PROJECTOR FOCUS
*1
Pripojenie kamkordéra k televízoru
Prepojte konektor HDMI OUT na kamkordéri
1
s konektorom HDMI IN na televízore prostredníctvom
dodaného HDMI kábla.
• Ak váš televízor nie je vybavený HDMI konektorom, prepojte Multi
koncovku na kamkordéri so vstupnými konektormi video/audio na
televízore prostredníctvom AV kábla (predávaný samostatne).
Používanie vstavaného projektora (HDR-PJ240/PJ240E/
PJ270/PJ270E)
Stlačte tlačidlo PROJECTOR (strana 24).
1
Zvoľte položku [Image Shot on This Device].
2
Postupujte podľa pokynov na LCD displeji a potom
3
zvoľte položku [Project].
Nahrávanie/Prehrávanie
*1
Upravte zaostrenie premietaného obrazu.
*2
Pomocou páčky transfokátora posúvajte rámček výberu, ktorý sa
zobrazuje na premietanom obraze a potom stlačte tlačidlo PHOTO.
Na túto operáciu môžete použiť aj multifunkčný volič.
SK
15
Ukladanie snímok
Prehliadanie
snímok
vzobrazení
Calendar
Zdieľanie snímok
vsoftvéri
PlayMemories
Online™
Importujte snímky z kamkordéra.
Vytváranie diskov
svideozáznamami
Odovzdanie
snímok do
sieťových služieb
Prehrávanie
importovaných
snímok
V prípade systému Windows sú k dispozícii aj
nasledujúce funkcie.
Používanie softvéru PlayMemories
Home™
Možnosti využitia softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home vám umožňuje importovať
videozáznamy a fotografie do počítača, kde ich môžete využiť
viacerými spôsobmi.
Prevzatie softvéru PlayMemories Home
Softvér PlayMemories Home možno prevziať z nasledujúcej adresy
URL.
www.sony.net/pm/
Kontrola systému počítača
Na nasledujúcej adrese URL môžete zistiť
požadovaný systém počítača pre softvér.
www.sony.net/pcenv/
SK
16
Pripojenie externého mediálneho
zariadenia
Rekordér bez USB konektora
Rekordér zapojte do Multi koncovky na kamkordéri prostredníctvom
AV kábla (predávaný samostatne).
• Videozáznamy sa kopírujú v kvalite obrazu so štandardným rozlíšením.
Tok signálu
Ukladanie snímok
SK
17
Prispôsobenie kamkordéra
Posun nahor a nadol
vpoložkách ponuky.
Používanie ponúk
Vyberte položku
1
2
3
.
Vyberte kategóriu.
Vyberte požadovanú
položku ponuky.
• Ak chcete dokončiť nastavenie
ponuky alebo sa vrátiť na
predchádzajúcu obrazovku
ponuky, vyberte možnosť .
SK
18
Ďalšie
Bezpečnostné
upozornenia
Sieťový adaptér striedavého
prúdu
Konektor batérie nesk ratujte žiadnymi
kovovými predmetmi. Môže to
spôsobiť poruchu zariadenia.
Prehrávanie snímok pomocou
iných zariadení
Snímky nasnímané pomocou
kamkordéra sa nemusia dať
normálne prehrávať v iných
zariadeniach. Podobne aj snímky
nasnímané pomocou iných zariadení
sa nemusia dať normálne prehrať
vkamkordéri.
Nahrávanie a prehrávanie
• S prístrojom zaobchádzajte šetrne,
nerozoberajte ho, neupravujte,
nevystavujte ho fyzickým nárazom
ani úderom – nebúchajte po ňom,
nenechajte ho spadnúť a ani naň
nestúpajte. Zvláštnu pozornosť
venujte zaobchádzaniu
sobjektívom.
• Ak chcete zabezpečiť stabilnú
funkčnosť pamäťovej karty,
odporúča sa, aby ste pamäťovú
kartu ešte pred prvým použitím
formátovali vo svojom kamkordéri.
Formátovaním pamäťovej karty sa
vymažú všetky údaje, ktoré sú na
nej uložené a tieto údaje nebude
možné obnoviť. Dôležité údaje si
uložte do osobného počítača alebo
iného zariadenia.
• Dbajte na to, ako vkladáte
pamäťovú kartu. Ak nasilu zasuniete
pamäťovú kartu, ktorá je nesprávne
nasmerovaná, môže dôjsť k
poškodeniu pamä ťovej karty, otvoru
pre pamäťovú kartu alebo
obrazových údajov.
• Pred spustením nahrávania
vyskúšajte funkciu nahrávania a
skontrolujte, či sa obraz a zvuk
nahrávajú bez problémov.
• Televízne programy, filmy,
videopásky a iné materiály môžu
byť chránené autorskými právami.
Neoprávnené nahrávanie
uvedených materiálov môže byť v
rozpore so zákonmi o autorských
právach.
• Za obsah nahrávky sa neposkytuje
žiadna náhrada, a to ani v prípade,
ak nahrávanie alebo prehrávanie
nie je možné v dôsledku poruchy
kamkordéra, nahrávacieho média
atď.
• Kamkordér nie je odolný voči
prachu a vlhkosti a nie je ani
vodotesný.
• Nedovoľte, aby kamkordér navlhol
(napríklad od dažďa alebo morskej
vody). Ak kamkordér navlhne,
nemusí pracovať správne. Takáto
porucha sa v niektorých prípadoch
nedá odstrániť.
• Kamkordérom nemierte na slnko
alebo na silné svetlo. Môže to
spôsobiť poruchu kamkordéra.
• Nepoužívajte kamkordér v blízkosti
silných rádiových vĺn alebo žiarenia.
Kamkordér by nemusel byť schopný
správne nahrávať alebo prehrávať
snímky.
• Kamkordér nepoužívajte na
piesčitej pláži ani na prašných
miestach. Môže to spôsobiť
poruchu kamkordéra.
• Ak dôjde ku kondenzácii vlhkosti,
prestaňte používať kamkordér, kým
sa vlhkosť neodparí.
• Kamkordér nesmie byť vystavený
mechanickým otrasom, nárazom
alebo vibráciám. V opačnom
prípade nemusí kamkordér
fungovať správne alebo nemusí
snímať snímky. Okrem toho sa
môže poškodiť záznamové médium
alebo nahraté údaje.
LCD displej
Pri výrobe LCD displeja sa používajú
tie najprecíznejšie technológie, vďaka
Ďalšie
SK
19
čomu je možné efektívne využiť
99,99% pixlov. Môžu sa však
vyskytnúť drobné čierne a/alebo
jasné (biele, červené, modré alebo
zelené) bodky, ktoré sa neustále
zobrazujú na LCD displeji. Tieto bodky
bežne vznikajú počas procesu výroby
zariadenia a nemajú žiadny vplyv na
nahrávanie.
Teplota kamkordéra
Ak budete kamkordér nepretržite
používať dlhší čas, kamkordér sa
veľmi zahreje. Nejde o poruchu.
Ochrana pred prehriatím
V závislosti od teploty kamkordéra a
batérie sa môže stať, že nebudete
môcť nahrávať videozáznamy,
prípadne sa z dôvodu ochrany
kamkordéra môže automaticky
vypnúť napájanie. Predtým, než sa
vypne napájanie alebo sa znemožní
nahrávanie videozáznamov, na LCD
displeji sa zobrazí hlásenie. V takom
prípadne nechajte napájanie vypnuté
a počkajte, kým sa teplota
kamkordéra a batérie nezníži. Ak
zapnete napájanie bez toho, aby ste
nechali kamkordér a batériu
dostatočne vychladnúť, napájanie sa
môže znova vypnúť a nebudete môcť
nahrávať videozáznamy.
Riešenie problémov
Ak pri používaní kamkordéra narazíte
na problémy:
•
Skontrolujte kamkordér podľa
pokynov v Príručke pomoci (strana 5).
• Odpojte zdroj napájania, po
uplynutí 1 minúty ho znova pripojte
a zapnite kamkordér.
• Inicializujte kamkordér.
Všetky nastavenia, vrátane
nastavenia hodín, sa resetujú.
• Obráťte sa na predajcu spoločnosti
Sony alebo na miestne
autorizované servisné stredisko
SK
spoločnosti Sony.
20
Technické
parametre
Systém
Formát signálu:
farebný NTSC, normy EIA
(HDR-CX240/PJ240/PJ270)
farebný PAL, normy CCIR
(HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E)
HD TV
Formát nahrávania videozáznamu:
AVCHD (kompatibilný s formátom
AVCHD verzie 2.0):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: Dolby Digital 2-kanálový
Dolby Digital Stereo Creator
MP4:
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2-kanálový
*1
Vyrobené podľa licencie
spoločnosti Dolby Laboratories.
Formát súborov fotografií:
Kompatibilné s formátom DCF
Ver.2.0
Kompatibilné s formátom Exif
Ver.2.3
Kompatibilné s formátom MPF
Baseline
Nahrávacie médiá (videozáznamy/
fotografie):
Interná pamäť
HDR-PJ270/PJ270E: 8 GB
Memory Stick Micro (Mark2)
Karta microSD (trieda Class 4
alebo výkonnejšia)
Kapacita dostupná pre
používateľa (pribl.)
HDR-PJ270/PJ270E: 7,75 GB
*2
1 GB zodpovedá 1 miliarde
bajtov, z ktorých sa časť
používa na správu systému
alebo súborov aplikácií. Na
odstránenie je k dispozícii iba
predinštalovaný ukážkový
videozáznam.
Objektív ZEISS Vario-Tessar
27× (optické), 54× (Clear Image
Zoom, počas nahrávania
videozáznamov)
(digitálne)
F1,9–F4,0
Ohnisková vzdialenosť:
f = 2,1 mm až 57,0 mm
Po konverzii na fotoaparát s
35 mm filmom
Pre videozáznamy
1 609,2 mm (16:9)
Pre fotografie: 29,8 mm až
804,0 mm (16:9)
Teplota farieb: [Auto], [One Push],
[Indoor], [Outdoor]
Minimálna svietivosť:
6 lx (luxov) (v predvolenom
nastavení, rýchlosť uzávierky
1/30 s (HDR-CX240/PJ240/PJ270)
alebo 1/25 s (HDR-CX240E/
PJ240E/PJ270E))
3 lx (luxy) (možnosť [Low Lux]
nastavená na hodnotu [On],
rýchlosť uzávierky 1/30 s (HDRCX240/PJ240/PJ270) alebo 1/25 s
(HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E))
*3
Jedinečný systém spracovania
obrazu BIONZ-X od spoločnosti
Sony umožňuje rozlíšenie
statických záberov ekvivalentné
popísaným veľkostiam.
*4
Funkcia [ SteadyShot] je
nastavená na hodnotu
[Standard] alebo na hodnotu
[Off].
*3
*4
, 320×
*4
: 29,8 mm až
Konektory vstupu a výstupu
Konektor HDMI OUT: konektor HDMI
micro
Konektor PROJECTOR IN (HDR-PJ240/
*4
PJ240E/PJ270/PJ270E): konektor
:
HDMI micro
Konektor USB: typ A (vstavaný USB
kábel)
USB konektor je určený len pre výstup
(HDR-CX240E/PJ240E/PJ270E).
Multi koncovka
LCD displej
Displej: 6,7 cm (typ 2,7, pomer strán
16:9)
Celkový počet pixlov:
230 400 (960 × 240)
Projektor (HDR-PJ240/PJ240E/
PJ270/PJ270E)
Typ projekcie: DLP
Svetelný zdroj: LED (R/G/B)
Zaostrenie: manuálne
Dosah: 0,5 m alebo viac
Kontrastný pomer: 1 500:1
Rozlíšenie (výstup): 640 × 360
Čas nepretržitej projekcie (pri použití
dodanej batérie):
pribl. 1 hod. 10 min.
Všeobecné
Požiadavky na napájanie:
jednosmerné napätie 3,6 V
(batéria), jednosmerné napätie
5 V 1 500 mA (sieťový adaptér
striedavého prúdu)
Nabíjanie pomocou kábla USB:
jednosmerné napätie 5 V 800 mA
Priemerná spotreba energie:
Počas nahrávania s použitím LCD
displeja a pri normálnom jase:
HDR-CX240/CX240E: 1,8 W
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E: 1,9 W
Prevádzková teplota: 0 °C až 40 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
Ďalšie
SK
21
Rozmery (približné):
HDR-CX240/CX240E:
54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
54,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí a vloženej dodanej
nabíjateľnej batérie
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E:
59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí
59,0 mm × 59,5 mm × 128,0 mm
(š/v/h) vrátane prečnievajúcich
častí a vloženej dodanej
nabíjateľnej batérie
Hmotnosť (približná)
HDR-CX240/CX240E:
190 g len hlavné zariadenie
215 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/
PJ270E:
210 g len hlavné zariadenie
235 g vrátane dodanej
nabíjateľnej batérie
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
AC-UUD11
Požiadavky na napájanie: striedavé
napätie 100V až 240V, 50Hz/
60 Hz
Spotreba prúdu: 200 mA
Spotreba energie: 11 W
Výstupné napätie: jednosmerné
napätie 5,0 V, 1 500 mA
Prevádzková teplota: 0 °C až 50 °C
Skladovacia teplota: –20 °C až +60 °C
SK
22
Nabíjateľná batéria
NP-BX1
Použitá batéria: Lítium-iónová batéria
Maximálne napätie: jednosmerné
napätie 4,2 V
Nominálne napätie: jednosmerné
napätie 3,6 V
Maximálne nabíjacie napätie:
jednosmerné napätie 4,2 V
Maximálny nabíjací prúd: 1,89 A
Kapacita: 4,5 Wh (1 240 mAh)
Dizajn a technické parametre
kamkordéra a príslušenstva sa môžu
zmeniť bez predchádzajúceho
upozornenia.
Odhadovaný čas
nabíjania, nahrávania
aprehrávania spoužitím
dodanej batérie
HDR-CX240/CX240E
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
(je súčasťou
dodávky)
Počítač275
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý130
Bežný65
Čas prehrávania
(minúty)
HDR-PJ240/PJ240E/PJ270/PJ270E
Čas nabíjania (minúty)
Sieťový adaptér
striedavého prúdu
(je súčasťou
dodávky)
Počítač275
155
210
155
Čas nahrávania (minúty)
Nepretržitý125
Bežný60
Čas prehrávania
(minúty)
• Časy nabíjania sú merané pri
nabíjaní kamkordéra pri izbovej
teplote 25 °C bez použitia
predlžovacieho USB kábla.
• Časy nahrávania a prehrávania sú
merané pri používaní kamkordéra
pri teplote 25 °C.
• Časy nahrávania sú merané pri
nahrávaní videozáznamov pri
predvolených nastaveniach
([ REC Mode]: [Standard],
[Dual Video REC]: [On]).
• Bežný čas nahrávania zodpovedá
času, keď opakovane zastavujete a
spúšťate nahrávanie, prepínate
[Shooting Mode] a používate
funkciu priblíženia.
Ochranné známky
• AVCHD, AVCHD Progressive, logo
AVCHD a logo AVCHD Progressive
sú ochranné známky spoločností
Panasonic Corporation a Sony
Corporation.
• Memory Stick a sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti Sony
Corporation.
• Blu-ray Disc™ a Blu-ray™ sú
ochranné známky spoločnosti
Blu-ray Disc Association.
• Dolby a symbol double-D sú
ochranné známky spoločnosti Dolby
Laboratories.
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition
Multimedia Interface a logo HDMI
sú ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti HDMI Licensing LLC v
USA a v iných krajinách.
• Microsoft, Windows a Windows
Vista sú registrované ochranné
210
známky alebo ochranné známky
spoločnosti Microsoft Corporation v
USA a/alebo iných krajinách.
• Mac a Mac OS sú registrované
ochranné známky spoločnosti
Apple Inc. v USA a v iných krajinách.
• Intel, Intel Core a Pentium sú
ochranné známky spoločnosti Intel
Corporation v USA a/alebo iných
krajinách.
• Logo microSDXC je ochranná
známka spoločnosti SD-3C, LLC.
• Facebook a logo „f“ sú ochranné
známky alebo registrované
ochranné známky spoločnosti
Facebook, Inc.
• YouTube a logo YouTube sú
ochranné známky alebo
registrované ochranné známky
spoločnosti Google Inc.
Všetky ostatné názvy produktov
uvedené v tomto dokumente môžu
byť ochranné alebo registrované
ochranné známky príslušných
spoločností. Okrem toho, značky ™ a
® sa v tejto príručke neuvádzajú vo
všetkých prípadoch.
Ďalšie
SK
23
Súčasti a ovládacie
prvky
Čísla v zátvorkách ( ) označujú
referenčné strany.
Innan du använder enheten bör du
läsa igenom den här
bruksanvisningen noga. Förvara den
sedan så att du i framtiden kan
använda den som referens.
VARNING
För att reducera risken för
brand eller elstötar,
1) utsätt inte enheten för regn
eller fukt.
2) placera inte föremål som
innehåller vätskor, t.ex. vaser,
på apparaten.
Utsätt inte batterierna för
extrem värme från t.ex.
solsken, eld eller liknande.
VARNING!
Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras
ovarsamt, vilket kan leda till brand
eller risk för kemiska brännskador.
Vidta följande försiktighetsåtgärder.
• Plocka inte isär.
• Se till att inte batteriet kommer i
kläm och skydda det mot våld och
stötar och se upp så att du inte
utsätter det för slag, tappar det eller
trampar på det.
• Kortslut inte batteriet och låt inte
metallföremål komma i kontakt
med batteriets kontakter.
• Utsätt inte batteriet för
temperaturer som överstiger 60 °C.
Sådana temperaturer kan uppstå
SE
2
t.ex. i direkt solljus eller i en bil som
står parkerad i solen.
• Bränn inte upp det eller kasta in det
i en eld.
• Använd inte skadade eller läckande
litiumjonbatterier.
• Ladda upp batteriet med en
batteriladdare från Sony eller med
en enhet som kan ladda upp
batteriet.
• Förvara batteriet utom räckhåll för
små barn.
• Håll batteriet torrt.
• Byt bara ut batteriet mot ett batteri
av samma typ, eller mot en typ som
rekommenderas av Sony.
• Kassera förbrukade batterier
omedelbart på det sätt som
beskrivs i instruktionerna.
Nätadapter
Använd inte nätadaptern i ett trångt
utrymme, till exempel mellan väggen
och en fåtölj.
Använd närmaste vägguttag för att
ansluta nätadaptern. Dra genast ut
nätadapterns stickkontakt ur
vägguttaget om det skulle uppstå
något problem medan apparaten
används.
Om videokameran är avstängd får
den fortfarande ström om den är
ansluten till vägguttaget via
nätadaptern.
FÖR KUNDER I EUROPA
Anmärkning för kunder i de
länder som följer EU-direktiv
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse:
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Obs!
Om statisk elektricitet eller
elektromagnetism gör att
informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du
om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel
eller liknande) och sätter tillbaka den
igen.
Denna produkt har testats och
befunnits motsvara kraven som ställs
i EMC-reglerna för anslutningskablar
på upp till 3 meter.
Elektromagnetiska fält med vissa
frekvenser kan påverka bilden och
ljudet på den här produkten.
Avfallsinstruktion rörande
förbrukade batterier och
elektronisk utrustning (gäller
i EU och andra europiska
länder med separata
insamlingssystem)
Denna symbol på
produkten, batteriet
eller på förpackningen
betyder att produkten
samt batteriet inte
vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol
användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska
symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly
(Pb) läggs till om batteriet innehåller
mer än 0,0005% kvicksilver eller
0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa
produkter och batterier blir hanterade
på ett r iktigt sätt, k ommer du att b idra
till att skydda miljön och människors
hälsa från potentiella negativa
konsekvenser som annars orsakats av
felaktig avfallshantering. Återvinning
av materialet vill bidra till att bevara
naturens resurser.
skall behandlas som
När det gäller produkter som av
säkerhet, prestanda eller
dataintegritetsskäl kräver permanent
anslutning av ett inbyggt batteri, bör
detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
För att försäkra att batteriet och de
elektriska produkter blir behandlat
korrekt skall dessa produkter
levereras till en återvinningsstation
för batterier och elektriska produkter
när de är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se
avsnittet om hur man tar bort
batteriet på ett säkert sätt. Lämna
batteriet på en återvinningsstation för
förbrukade batterier.
För mer detaljerad information
rörande korrekt avfallshantering av
denna produkt eller batterier,
vänligen kontakta ditt
kommunkontor, din avfallsstation
eller din återförsäljare där du köpt
produkten eller batteriet.
SE
SE
3
Ta reda på mer om
videokameran
(Hjälpguide)
Hjälpguiden är en online-handbok.
För utförliga anvisningar till
videokamerans många funktioner
hänvisas användaren till hjälpguiden.
Gå till Sonys
1
supportsida.
http://www.sony.net/
SonyInfo/Support/
Välj land eller region.
2
Sök efter
3
videokamerans
modellnamn på
supportsidan.
• Kontrollera modellnamnet
på videokamerans
undersida.
Innehållsförteckning
Läs detta först ............................ 2
Ta reda på mer om
videokameran
(Hjälpguide) ......................... 4
Komma igång ...............5
Medföljande föremål ................ 5
Ladda batteriet .......................... 6
Sätta på strömmen ................... 8
Sätta i ett minneskort ............... 9
Inspelning/
uppspelning ............... 10
Inspelning .................................10
Uppspelning .............................12
Visa bilder i en större
storlek .................................. 14
Spara bilder ................ 15
Använda
PlayMemories Home™ ...... 15
Ansluta en extern
mediaenhet .........................16
Anpassa
videokameran ............ 17
Använda menyerna ................. 17
Annat ......................... 18
Försiktighetsåtgärder ..............18
Specifikationer .......................... 19
Delar och reglage ................... 23
SE
4
Komma igång
Medföljande
föremål
Siffrorna inom ( ) anger det
medföljande antalet.
•Videokamera (1)
• Nätadapter (1)
Formen på nätadaptern skiljer sig åt
beroende på land/region.
• USB-anslutningsstödkabel (1)
USB-anslutningsstödkabeln är
konstruerad för att endast användas
med denna videokamera. Använd
den här kabeln när videokamerans
Built-in USB Cable är för kort för
anslutning.
•HDMI-kabel (1)
Komma igång
• Laddningsbart batteri NP-BX1 (1)
• ”Bruksanvisning” (denna
handbok) (1)
SE
5
Ladda batteriet
Batterispärr
Batteri
Stäng av videokameran genom att stänga
1
LCD-skärmen.
Skjut batteriluckan i pilens riktning och öppna den.
2
Sätt i batteriet medan du trycker på och håller
3
batterispärren.
Stäng batteriluckan och skjut den tillbaka på plats.
4
Dra ut den Built-in USB Cable.
5
SE
6
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.