Sony HDR-HC9E User Manual [ru]

3-278-989-92(1)
Цифровая видеокамера HD
Руководство по эксплуатации
HDR-HC9E
Изображения
высокой четкости
Начало работы 11
воспроизведение
Запись/
Использование меню 40
Перезапись/
Редактирование
Использование
компьютера
Поиск и устранение
неисправностей
Дополнительная
информация
Краткий справочник 117
20
70
80
87
101
© 2008 Sony Corporation

Прочтите перед началом работы

Перед началом работы тщательно изучите это руководство и сохраните его для последующего использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Не подвергайте аккумуляторные батареи воздействию интенсивного солнечного света, огня или какого-либо источника излучения.
Чрезмерное звуковое давление, производимое головным телефоном или гарнитурой, может привести к снижению слуха.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Заменяйте батарею только на батарею указанного типа. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию или получению телесных повреждений. Только для модели HDR-HC9E
Дата изготовления изделия.
Вы можете узнать дату изготовления изделия, взглянув на обозначение “P/D:”, которое находится на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
Знаки, указанные на этикетке со штрих кодом картонной коробки.
P/D:XX XXXX
1 2
1. Месяц изготовления
2. Год изготовления A-0, B-1, C-2, D-3, E-4, F-5, G-6, H-7, I-8, J-9
Дата изготовления литий-ионного батарейного блока указаны на боковой стороне или на поверхности с наклейкой.
5 буквенно-цифровых символов
XXXXX
7: 2007 г. 8: 2008 г. 9: 2009 г. 0: 2010 г.
. . .
A: Январь B: Февраль C: Март D: Апрель E: Май F: Июнь G: Июль H: Август I: Сентябрь J: Октябрь K: Ноябрь L: Декабрь
ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ В ЕВРОПЕ
Внимание
Электромагнитные поля определенных частот могут влиять на изображение и звук данного аппарата.
Данное изделие прошло испытания и соответствует ограничениям, установленным в Директиве EMC в отношении соединител ьных кабелей, длина которых не превышает 3 метров.
Уведомление
Если статическое электричество или электромагнитные силы приводят к сбою в передаче данных, перезапустите приложение или отключите и снова подключите коммуникационный кабель (i.LINK и т.д.).
2
Примечание для покупателей в странах, где действуют директивы ЕС
Производителем данного устройства является корпорация Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Уполномоченным представителем по электромагнитной совместимости (EMC) и безопасности изделия является компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих документах.
Утилизaция электрического и электронного оборудования (директива применяется в странах Eвpоcоюзa и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Дaнный знак на устройстве или его упаковке обозначает, что данное устройство нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Eго следует сдать в соответствующий приемный пункт переработки электрического и электронного оборудования. Heпpaвильнaя утилизация данного изделия может привести к потенциально негативному влиянию на окружающую среду и здоровье людей, поэтому для предотвращения подобных последствий необходимо выполнять специальные требования по утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных материалов поможет сохранить природные ресурсы. Для получения более подробной информации о
переработке этого изделия обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие. Вспомогательные принадлежности: Пульт дистанционного управления
Утилизация использованных элементов питания (применяется в странах Евросоюза и других европейских странах, где действуют системы раздельного сбора отходов)
Данный знак на элементе питания или упаковке означает, что элемент питания, поставляемый с устройством, нельзя утилизировать вместе с прочими бытовыми отходами. Обеспечивая правильную утилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете негативное влияние на окружающую среду и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная переработка материалов, использованных при изготовлении элементов питания, способствует сохранению природных ресурсов. При работе устройств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или сохранения имеющихся в памяти устройств данных необходима подача постоянного питания от встроенного элемента питания, замену такого элемента питания следует производить только в специализированных сервисных центрах.
Продолжение ,
3
Прочтите перед началом работы (продолжение)
Для правильной утилизации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавайте их в соответствующий пункт по сбору электронного и электрического оборудования. Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, узнайте в разделе, в котором даны инструкции по извлечению элементов питания из устройства, соблюдая меры безопасности. Сдавайте использованные элементы питания в соответствующие пункты по сбору и переработке использованных элементов питания. Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного элемента питания, пожалуйста, обратитесь в местные органы городского управления, службу сбора бытовых отходов или в магазин, где было приобретено изделие.
Примечания по эксплуатации
К настоящей видеокамере прилагается два руководства по эксплуатации
– “Руководство по эксплуатации”
(данное руководство)
– “Руководство по началу работы
(First Step Guide)” - описывается использование видеокамеры при подключении ее к компьютеру (руководство записано на прилагаемом диске CD-ROM)
Тип кассет, которые можно использовать в видеокамере
Можно использовать кассеты mini DV со значком . Видеокамера не поддерживает функцию Cassette Memory (стр. 102).
Типы карт “Memory Stick”, которые можно использовать в видеокамере
Можно использовать карты “Memory Stick” с указанным ниже логотипом (стр. 103).
(“Memory Stick
Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo” (Карты этого размера можно использовать в этой видеокамере.)
4
“Memory Stick” (Непригодны для использования в этой видеокамере.)
• Нельзя использовать какие-либо типы карт памяти, кроме “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” можно использовать только с “Memory Stick PRO”-совместимым оборудованием.
• Не прикрепляйте ярлыки на “Memory Stick Duo” или адаптер Memory Stick Duo.
Использование карт “Memory Stick Duo” с “Memory Stick” ­совместимым оборудованием
Вставьте “Memory Stick Duo” в адаптер Memory Stick Duo.
Адаптер Memory Stick Duo
Использование видеокамеры
• Не держите камеру за указанные ниже детали.
кабелей связи убедитесь, что вставляете соединительный штекер надлежащим образом. Если вставить штекер в разъем с усилием, это может привести к повреждению разъема и, возможно, к неисправности видеокамеры.
Примечания относительно пунктов меню, панели ЖКД, видоискателя и объектива
• Пункт меню, выделенный серым цветом, недоступен при текущих настройках записи или воспроизведения.
• Экран ЖКД и видоискатель изготовлены с использованием высокоточной технологии, благодаря которой эффективно используются более 99,99% точек. Однако на экране ЖКД и в видоискателе могут постоянно отображаться маленькие черные или яркие цветные точки (белые, красные, синие или зеленые). Появление этих точек является нормальным следствием производственного процесса и никоим образом не влияет на качество записи.
Панель ЖКДВидоискатель
• Видеокамера не имеет защиты от пыли и не герметична. См. “Об использовании видеокамеры” (стр. 108).
• При подсоединении видеокамеры к другому устройству с помощью
Черная точка
Белая, красная, синяя или зеленая точка
• Воздействие прямого солнечного света на экран ЖКД, видоискатель и объектив в течение длительного времени может привести к их неисправности.
Продолжение ,
5
Прочтите перед началом работы (продолжение)
• Не наводите видеокамеру на солнце. Это может привести к неисправности видеокамеры. Выполняйте съемку солнца только в условиях низкой освещенности, например на закате.
Изменение настроек языка
Для демонстрации инструкций по эксплуатации на экране отображаются элементы интерфейса на различных языках. При необходимости перед использованием видеокамеры измените язык экранного меню (стр. 16).
Запись
•Прежде чем начать запись, проверьте работу функции записи и убедитесь, что изображение и звук записываются нормально.
•Компенсация за содержание записанных материалов не выплачивается, даже если запись или воспроизведение невозможны по причине неисправности видеокамеры, носителя и т.д.
•В разных странах/регионах используются разные системы цветного телевидения. Для просмотра записей на экране телевизора необходимо использовать телевизор системы PAL.
•Телевизионные программы, кинофильмы, видеокассеты и другие материалы могут быть защищены авторскими правами. Несанкционированная запись таких материалов может противоречить законам об авторском праве.
проигрывателях mini DV (экран будет окрашен в синий цвет). Перед воспроизведением на других устройствах проверьте содержимое кассет, просмотрев их на видеокамере.
Сведения об этом руководстве
• Изображения на экране ЖКД и в видоискателе, приведенные в данном руководстве в качестве примеров, получены с помощью цифровой фотокамеры, поэтому они могут внешне отличаться от реальных аналогов.
• Конструкция и технические характеристики носителей записи и других принадлежностей могут быть изменены без предупреждения.
Объектив Carl Zeiss
Видеокамера оборудована объективом Carl Zeiss, разработанным совместно компанией Carl Zeiss (Германия) и Sony Corporation, что обеспечивает высочайшее качество изображения. Он основан на системе измерения MTF для видеокамер и обладает высоким качеством, которое характерно для всех объективов Carl Zeiss. Кроме того, объектив имеет T -покрытие, предназначенное для подавления нежелательных отражений и для достоверной передачи цветов. MTF= Modulation Transfer Function Числовое значение указывает, какое количество света от объекта попадает на объектив.
Воспроизведение кассет HDV на других устройствах
Видеокассету, записанную в формате HDV, нельзя воспроизводить на видеокамерах формата DV или
6
Оглавление
Примечание о значках, используемых в данном руководстве
функции, доступные только для формата HDV.
функции, доступные только для формата DV.
Прочтите перед началом работы
.......................................................2
Примечания по эксплуатации..... 4
Изображения высокой четкости
Знакомство с новым форматом
HDV! .............................................9
Просмотр видеозаписей в
формате HDV! ...........................10
Начало работы
Шаг 1: Проверка прилагаемых
деталей ......................................11
Шаг 2: Зарядка батарейного блока
.....................................................12
Шаг 3: Включение питания и
установка даты/времени .........15
Шаг 4: Настройка параметров
перед записью ..........................17
Шаг 5: Установка кассеты или
“Memory Stick Duo” ...................18
Запись/
воспроизведение
Настройка экспозиции для
объектов с подсветкой сзади
................................................... 27
Съемка в зеркальном режиме
................................................... 27
Воспроизведение ........................28
Использование масштабирования
при воспроизведении ............. 30
Использование функций помощи
(РУК.ПО ИСП.) ..........................30
Поиск начала записи ..................31
Поиск последнего эпизода самой
последней записи (END
SEARCH) .................................. 31
Просмотр последних записанных
эпизодов (Просмотр записи)
................................................... 32
Быстрый поиск нужного эпизода
(Память нулевой отметки) ..... 32
Поиск эпизода по дате записи
(Поиск даты) ........................... 33
Воспроизведение изображения на
экране ТВ ...................................34
Выбор соответствующего способа
подключения (РУК.ПО ПОДК.)
................................................... 34
Подключение к ТВ высокой
четкости .................................. 35
Подключение к ТВ 16:9
(широкоэкранный) или 4:3 ..... 36
Использование меню
Простая запись/воспроизведение
(Easy Handycam) .......................20
Запись ..........................................22
Трансфокация ........................... 24
Запись фотографий высокого
качества при записи на кассету
(Dual Rec) ................................ 24
Выбор настроек вручную с
помощью переключателя CAM
CTRL ........................................ 25
Использование вспышки .......... 26
Съемка в темноте (NightShot)
................................................... 26
Использование элементов
меню ..................................40
Пункты меню ...............................41
Меню УСТ КАМЕРЫ .............43
Установки для настройки
видеокамеры в соответствии с условиями съёмки
Меню УСТ ПАМЯТИ .............52
Настройки для “Memory Stick Duo”
Продолжение ,
7
Меню ПРИЛ.ИЗОБР. ........... 55
Специальные эффекты для
изображений или дополнительные функции при записи/воспроизведении
Меню РЕД И ВОСПР .......... 60
Настройки для редактирования
или воспроизведения в различных режимах
Меню СТАНД НАБОР ......... 61
Настройки при записи на кассету
и другие базовые настройки
Меню ВРЕМЯ/LANGU. ........ 67
Настройка персонального меню
.................................................... 68
Установка “Руководство по
началу работы” и программного
обеспечения ..............................83
Просмотр “Руководство по началу
работы” ......................................85
Использование компьютера
Macintosh ...................................86
Поиск и устранение неисправностей
Поиск и устранение
неисправностей ........................87
Предупреждающие индикаторы и
сообщения .................................98
Перезапись/ Редактирование
Перезапись на видеомагнитофон
или записывающее устройство
DVD/HDD ...................................70
Запись изображений с
видеомагнитофона и т. д. ........ 74
Дублирование изображений с
кассеты на “Memory Stick Duo”
.................................................... 76
Удаление записанных
изображений с “Memory Stick
Duo” ........................................... 76
Создание на “Memory Stick Duo”
изображений с определенной информацией (Метка печати/
Защита изображения) .............. 77
Печать записанных изображений
на (PictBridge-совместимом
принтере) .................................. 78
Использование компьютера
Возможности компьютера
Windows ..................................... 80
Дополнительная информация
Использование видеокамеры за
границей ..................................101
Уход и меры предосторожности
...................................................102
Используемые кассеты ........... 102
О картах памяти “Memory Stick”
................................................. 103
О батарейном блоке
“InfoLITHIUM” ........................ 105
О стандарте i.LINK .................. 106
О стандарте x.v.Color .............. 108
Об использовании видеокамеры
................................................. 108
Технические характеристики
...................................................112
Краткий справочник
Идентификация частей и
элементов управления ...........117
Индикаторы, отображаемые во
время записи/воспроизведения
...................................................121
Алфавитный указатель ...........125
8

Изображения высокой четкости

Знакомство с новым форматом HDV!

Съемка в формате HDV
Высокое качество изображения
Поддержка видеокамерой формата HDV позволяет снимать кристально четкие изображения с высоким разрешением.
Что такое формат HDV?
HDV - это формат видеозаписи для съемки и воспроизведения изображений высокой четкости на распространенных видеокассетах стандарта DV.
Видеокамера поддерживает спецификацию
HDV1080i стандарта HDV, в которой используется 1080 эффективных строк развертки и осуществляется запись и
воспроизведение изображений со скоростью передачи данных порядка 25 Mbps.
• В рамках данной инструкции спецификация HDV1080i обозначается как HDV, если иное не оговорено дополнительно.
Почему следует снимать в формате HDV?
С переходом всего мира на цифровое видео вы сможете запечатлеть самые важные мгновения жизни в формате HDV, чтобы сохранить высококачественные изображения для будущего. Функция понижения разрешающей способности в вашей видеокамере позволяет преобразовывать изображения формата HDV в изображения с качеством SD (стандартная четкость) для просмотра на широкоэкранных ТВ предыдущих моделей, а также на ТВ формата 4:3, не поддерживающих ТВ высокой четкости. Благодаря этому использование формата HDV становится более простым.
1080 эффективных строк развертки
Изображения высокой четкости
• Когда видеокамера подключена к ТВ или видеомагнитофону, несовместимому с HDV1080i, функция понижения разрешающей способности преобразует видеосигнал формата HDV в DV для воспроизведения или редактирования. Полученное изображение выводится в формате SD (стандартная четкость).
9

Просмотр видеозаписей в формате HDV!

Просмотр на ТВ высокой четкости (стр. 34)
Изображения, записанные в формате HDV, можно просматривать на ТВ высокой четкости с максимальным качеством HD (высокая четкость).
• Дополнительную информацию о ТВ с поддержкой стандарта HDV1080i см. на стр. 34.
Просмотр на ТВ формата 16:9 (широкоэкранном)/4:3 (стр. 36)
Видеокамера может преобразовывать записи формата HDV в записи с качеством SD (стандартная четкость) для воспроизведения на обычном ТВ.
Перезапись на видеомагнитофон или записывающее устройство DVD/HDD (стр. 70)
Подключение к устройству HDV1080i
Прилагаемый кабель i.LINK позволяет копировать изображения с качеством HD (высокая четкость).
Подключение к устройству, несовместимому с HDV1080i
Видеокамера позволяет выполнять копирование, преобразуя записи формата HDV в записи с качеством SD (стандартная четкость).
Подключение к компьютеру (стр. 80)
С помощью прилагаемого программного обеспечения можно импортировать фильмы с кассеты или фотографии с “Memory Stick Duo” на компьютер. Импортированные фильмы можно редактировать, создавая диски DVD-video с качеством изображения SD (стандартная четкость).
10

Начало работы

Шаг 1: Проверка прилагаемых деталей

Убедитесь, что в комплект поставки видеокамеры входит следующее. Цифра в круглых скобках обозначает количество поставляемых деталей.
Адаптер переменного тока (1) (стр. 12)
Сетевой шнур (1) (стр. 12)
Беспроводной пульт дистанционного управления (1) (стр. 120)
Литиевая батарея типа таблетка уже установлена.
Соединительный кабель A/V (1) (стр. 34, 70)
Кабель USB (1) (стр. 78)
Перезаряжаемый батарейный блок NP-FH60 (1) (стр. 12, 105)
Начало работы
Бленда объектива (1) (стр. 119)
При использовании вспышки, а также в режимах Nightshot или SuperNightshot необходимо снять бленду объектива, так как в противном случае на изображении появится тень.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (стр. 83)
Руководство по эксплуатации (данное руководство) (1)
Кабель для компонентного видеосигнала (1) (стр. 34)
Кабель i.LINK (1) (стр. 34, 70, 74, 84)
11

Шаг 2: Зарядка батарейного блока

2
1
Гнездо DC IN
Переклю­чатель POWER
3
Батарейный блок
Чтобы зарядить батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии H) (стр. 105), подключите его к видеокамере.
b Примечания
• К видеокамере можно подключать батарейные блоки “InfoLITHIUM” только серии H.
Штекер постоянного тока
К розетке
Кабель питания
4
Адаптер переменного тока
1 Подключите батарейный блок
к видеокамере.
Подключите батарейный блок, задвинув его в направлении стрелки до щелчка.
2 Переместите переключатель
POWER в положение OFF(CHG) (значение по умолчанию).
3 Подсоедините адаптер
переменного тока к гнезду DC IN видеокамеры. Убедитесь, что метка v на штекере
4
Индикатор
/CHG
(зарядка)
постоянного тока совпадает с меткой v на видеокамере.
4 Подсоедините провод питания
к адаптеру переменного тока и настенной сетевой розетке.
Загорится индикатор /CHG (зарядка), и начнется зарядка. Индикатор /CHG (зарядка) гаснет, когда батарея полностью заряжена.
b Примечания
• Отсоедините адаптер переменного тока от гнезда DC IN, придерживая при этом видеокамеру и держась за штекер постоянного тока.
z Советы
• На рисунке показана работа видеокамеры, подкл юченной к источнику питания, такому как настенная сетевая розетка. В этом случае батарейный блок не разряжается.
12
Извлечение батарейного блока
Переместите переключатель POWER (питание) в положение OFF (CHG). Сдвиньте рычажок BATT (снятие батареи) и извлеките батарейный блок.
Рычажок BATT (снятие батареи)
Хранение батарейного блока
Если предполагается хранение батареи в течение долгого срока, полностью разрядите ее (стр. 106).
Проверка оставшегося времени работы батареи (информация о состоянии батареи)
Установите переключатель POWER в положение OFF (CHG), затем нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
на экране отображается информация о батарее, то время отображения увеличится до 20 секунд.
Оставшееся время работы батареи (прибл.)
УРОВЕНЬ ЗАРЯДКИ БАТ.
ДОСТУПН. ВРЕМЯ ЗАП.
ЭКРАН LCD В/ИСКАТЕЛЬ
60
мин мин
65
Возможная продолжительность записи (прибл.)
Проверить оставшийся заряд батареи можно по ЖК-экрану.
Индикатор Состояние
Остается достаточно заряда
Уровень заряда слишком низок. Вскоре воспроизведение/запись прекратится.
Замените на заряженную батарею или зарядите имеющуюся батарею.
Время зарядки
Приблизительное время полной зарядки полностью разряженного батарейного блока (в минутах).
Батарейный блок
NP-FH50 135 NP-FH60
(прилагается) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Время
зарядки
135
Начало работы
Через некоторое время на экране примерно на 7 секунд появится приблизительная длительность записи и сведения о состоянии батареи. Если нажать кнопку DISPLAY/BATT INFO еще раз, пока
Продолжение ,
13
Шаг 2: Зарядка батарейного блока (продолжение)
Время записи
Приблизительное время при использовании полностью заряженного батарейного блока (в минутах).
Батарейный блок
Формат записи
Время непрерывной записи
HDV DV HDV DV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45 80 80 45 45
NP-FH60 (прилагается)
95 100 50 55 100 105 55 55 105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95 170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220 395 415 215 225
* Время обычной записи - запись с
неоднократным пуском/остановкой, трансфокацией и включением/ выключением питания.
b Примечания
• Все измерения времени проводились в следующих условиях: Верхнее значение: подсветка ЖКД включена. Среднее значение: подсветка ЖКД выключена. Нижнее значение: запись с видоискателем при закрытой панели ЖКД.
Время воспроизведения
Приблизительное время при использовании полностью заряженного батарейного блока (в минутах).
14
Время обычной записи
*
Батарейный блок
Формат записи
Открытая панель ЖКД*
HDV DV HDV DV
Закрытая панель ЖКД
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(прилагается)
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
* Когда подсветка ЖКД включена.
Батарейный блок
• Прежде чем заменить батарейный блок, переместите переключатель POWER в положение OFF (CHG).
• Ниже перечислены случаи, когда индикатор /CHG (зарядка) мигает во время зарядки или информация о состоянии батареи (стр. 13) отображается неправильно.
– Батарейный блок подсоединен
неправильно. – Батарейный блок поврежден. – Батарейный блок выработал свой
ресурс (только для информации о
батарее).
• Питание от батареи не будет подаваться, пока адаптер переменного тока будет подсоединен к гнезду DC IN видеокамеры, даже если кабель питания отсоединен от настенной сетевой розетки.
• При подключении приобретаемой дополнительно подсветки рекомендуется использовать батарейный блок NP-FH70 или NP-FH100.
Время зарядки/записи/ воспроизведения
• Время измерено для работы виде окамеры при температуре 25 °C (рекомендуемый диапазон - от 10 до 30 °C).
• При использовании видеокамеры в холодных условиях время записи и воспроизведения сокращается.
• Время записи и воспроизведения сокращается в зависимости от условий, в которых используется видеокамера.
Адаптер переменного тока
• Подключайте адаптер переменного тока в ближайшую сетевую розетку. Немедленно отключите адаптер переменного тока от розетки, если возникнет какая-либо неисправность в работе видеокамеры.
• Не включайте адаптер переменного тока, когда он находится в узком месте, например, между стеной и мебелью.
• Во избежание короткого замыкания не допускайте соприкосновения штекера постоянного тока адаптера переменного тока или контактов батареи с металлическими предметами. Это может привести к неправильной работе видеокамеры.
• Если видеокамера подключена к настенной розетке с помощью сетевого адаптера, питание от сети переменного тока подается, даже когда камера отключена.

Шаг 3: Включение питания и установка даты/времени

При первом использовании видеокамеры выполните установку даты и времени. Если дата и время не установлены, то при каждом включении видеокамеры или изменении положения переключателя POWER будет появляться экран [УСТАН ЧАСОВ].
Нажмите кнопку на экране ЖКД.
1 Удерживая нажатой зеленую
кнопку, перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не загорится соответствующий индикатор.
CAMERA-TAPE: Запись на
кассету. CAMERA-MEMORY: Запись на “Memory Stick Duo”. PLAY/EDIT: Воспроизведение или монтаж изображений.
Отобразится экран [УСТАН ЧАСОВ].
УСТАН ЧАСОВ
Переключатель POWER
–:––:––
ОЖИДАН
Начало работы
2008Г1--М1Д0:00
Продолжение ,
OK
15
Шаг 3: Включение питания и установка даты/времени (продолжение)
b Примечания
2 Установите для параметра [Г]
(год) значение с помощью кнопок /
Можно установить любой год вплоть до 2079.
3 Перейдите к параметру [М]
(месяц) с помощью кнопки , затем установите его значение с помощью кнопок / .
4 Перейдите к параметру [Д]
(день) с помощью кнопки , затем установите его значение с помощью кнопок / и выполните аналогичные действия для часов и минут.
5 Проверьте правильность
установки даты и времени, а затем нажмите .
Часы начнут работать.
• Если видеокамера не использовалась
около 3 месяцев, встроенная аккумуляторная батарейка разрядится, а установки даты и времени могут быть удалены из памяти. В этом случае зарядите аккумуляторную батарейку, а затем снова установите дату и время (стр. 112).
• Заводскими установками предусмотрено автоматическое выключение питания, если видеокамера не используется в течение примерно 5 минут, что позволяет экономить энергию батареи ([АВТОВЫКЛ], стр. 66).
z Советы
• Дата и время не появляются при записи, но автоматически записываются на ленте и доступны в процессе воспроизведения (параметр [КОД ДАННЫХ] описан на стр. 65 (в ходе работы Easy Handycam можно установить только параметр [ДАТА/ВРЕМЯ])).
• Крышка объектива открывается автоматически при перемещении переключателя POWER в положение CAMERA-TAPE или CAMERA­MEMORY.
• Если кнопки на сенсорной панели работают неправильно, настройте сенсорную панель (КАЛИБРОВКА) (стр. 111).
Отключение питания
Переместите переключатель POWER (питание) в положение OFF (CHG).
Переустановка даты и времени
Нужную дату и время можно установить, нажав t / t [УСТАН ЧАСОВ] (стр. 40).
16
Изменение настроек языка
Можно изменять язык отображения сообщений на экране. Нажмите t [MENU] t (ВРЕМЯ/LANGU.) t [LANGUAGE], затем выберите нужный язык.

Шаг 4: Настройка параметров перед записью

Панель ЖКД
Откройте панель ЖКД, установив его под углом 90 градусов к видеокамере (1), а затем поверните на нужный угол для записи или воспроизведения (2).
180 градусов
(макс.)
2
2
Выключение подсветки ЖКД для увеличения времени работы от батареи
Нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку DISPLAY/BATT INFO, пока не появится индикация . Этот режим весьма удобен при использовании видеокамеры в условиях яркого освещения или при необходимости экономить энергию батареи. Этот параметр не повлияет на записанное изображение. Для включения подсветки ЖКД нажмите и удерживайте несколько секунд кнопку DISPLAY/BATT INFO, пока не исчезнет.
b Примечания
• Старайтесь не нажимат ь случайно кнопки на панель ЖКД при его открытии или регулировке.
z Советы
• Если повернуть панель ЖКД на 180 градусов к объективу, то можно закрыть панель ЖКД экраном ЖКД наружу. Такой вариант подходит для режима воспроизведения.
DISPLAY/BATT INFO
90 градусов (макс.)
1
90 градусов относительно камеры
• Сведения о регулировке яркости ЖК­экрана см. в разделах [УСТ LCD/ВИ] ­[ЯРКОСТЬ LCD] (стр. 63).
• Нажмите кнопку DISPLAY/BATT INFO, чтобы включить или отключить экранные индикаторы (например, информацию о состоянии батареи).
Видоискатель
Изображения можно просматривать с помощью видоискателя для экономии заряда батареи или если качество изображения на экране ЖКД недостаточно.
Видоискатель
Рычаг регулировки объектива видоискателя
Перемещайте его, чтобы изображение стало четким.
z Советы
• Яркость подсветки видоискателя можно настроить, выбрав [УСТ LCD/ВИ] ­[ПОДСВ В.ИСК] (стр. 63).
Ремень для захвата
Прикрепите ремень для захвата и правильно удерживайте видеокамеру.
Начало работы
17
Шаг 5: Установка кассеты или “Memory Stick
{DO NOT PUSH}
Duo”
Кассета
Можно использовать только кассеты mini DV (стр. 102).
b Примечания
• Время записи меняется в зависимости от параметра [ РЕЖИМ ЗАП] (стр. 62).
1 Передвиньте рычажок OPEN/
EJECT в направлении стрелки и откройте крышку.
Рычажок OPEN/EJECT
Крышка
Кассетный отсек автоматически выдвинется и откроется.
2 Вставьте кассету так, чтобы
сторона с окном была направлена вверх, затем нажмите .
Слегка нажмите на центр задней стороны кассеты.
Кассетный отсек
Окно
Кассетный отсек самостоятельно задвинется обратно.
3 Закройте крышку.
Извлечение кассеты
Выполните действия, описанные в пункте 1, и извлеките кассету.
b Примечания
• Не закрывайте кассетный отсек принудительно, нажимая в области
Это может привести к неисправности.
, когда он втягивается.
“Memory Stick Duo”
Можно использовать карты “Memory Stick” с указанным ниже логотипом (стр. 103).
(“Memory Stick
Duo”)
(“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Советы
• Количество и время записанных изображений зависят от качества и размера изображений. Для получения подробной информации см. стр. 52.
1 Откройте панель ЖКД.
18
2 Вставьте “Memory Stick Duo” в
гнездо Memory Stick Duo вправо до щелчка.
Индикатор доступа
Чтобы извлечь “Memory Stick Duo”
Один раз слегка нажмите на “Memory Stick Duo”.
b Примечания
• Если индикатор доступа горит постоянно или мигает, значит, видеокамера считывает или записывает данные. Не трясите видеокамеру и не бейте по ней, не выключайте питание, не извлекайте “Memory Stick Duo” или батарейный блок. В противном случае файлы изображений могут быть повреждены.
• Если вставлять “Memory Stick Duo” в гнездо в неправильном направлении и при этом прилагать усилия, то можно повредить “Memory Stick Duo”, гнездо Memory Stick Duo или файлы изображений.
• При установке и извлечении “Memory Stick Duo” соблюдайте осторожность, чтобы карта “Memory Stick Duo” не выпала.
Начало работы
19

Запись/воспроизведение

A
60
мин

Простая запись/воспроизведение (Easy Handycam)

Функция Easy Handycam обеспечивает оптимальную настройку большинства параметров видеокамеры, что освобождает пользователя от выполнения полной настройки. Размер шрифта на экране увеличивается для облегчения просмотра.
Если переключатель POWER
E
установлен в положение OFF (CHG), переместите его, удерживая нажатой зеленую кнопку.
D
B
C
Фильмы
1 Передвиньте
переключатель POWER E, чтобы загорелся индикатор CAMERA-TAPE.
2 Нажмите кнопку EASY C.
Появится сообщение
EASY
на экране A.
3 Начните запись, нажав кнопку
START/STOP F или B.
ЗАПИСЬ
EASY
60мин
MENUРУК.
[ОЖИДАН] t [ЗАПИСЬ]
Чтобы остановить запись, снова нажмите кнопку F или B.
F
Фотографии
1 Передвиньте
переключатель POWER E, чтобы загорелся индикатор CAMERA­MEMORY.
2 Нажмите кнопку EASY C.
Появится сообщение
EASY
на экране A.
3 Нажмите кнопку PHOTO D,
чтобы начать запись.*
Зуммерный сигнал
101
60
60мин
мин
Мигает t Горит Слегка нажмите и удерживайте эту кнопку для выполнения фокусировки.
EASY
111111
6,1M
Щелчок затвора
MENU
РУК.
Нажмите кнопку полностью для записи.
* Фотографии записываются на карте “Memory Stick Duo” с качеством [ВЫСОКОЕ].
20
Воспроизведение фильмов/фотографий
B
Ф
Ф
Переместите переключатель POWER E, чтобы загорелся индикатор PLAY/EDIT. Нажмите кнопки на экране A следующим образом.
ильмы
Нажмите кнопку для перемотки назад, затем нажмите кнопку , чтобы начать воспроизведение.
A
C
отографии
Нажмите кнопку t /, чтобы выбрать изображение.
A
РУК .
C
D
MENU
A
Стоп
B
Переключение режимов Воспроизведение/Запись
C
Ускоренная перемотка назад/вперед
B
A
РУКОВОДСТВО (стр. 30)
B
Воспроизведение кассеты
C
Предыдущее/следующее
D Удалить (стр. 76)
x Отмена функции Easy Handycam
Нажмите EASY C еще раз. Индикатор выключится.
x Настраиваемые параметры меню при использовании
функции
Коснитесь [MENU] для отображения установок меню. См. стр. 40 для получения более подробной информации.
• Почти все параметры автоматически восстанавливают значения по умолчанию (стр. 41).
не отображается во время работы Easy Handycam.
• Если Вы хотите применить к изображению какие-либо эффекты или изменить настройки, отмените функцию Easy Handycam.
x Кнопки, недоступные во время работы Easy Handycam
В режиме Easy Handycam невозможно воспользоваться следующими кнопками и переключателями. [Недопустимо в режиме Easy Handycam] может появиться на экране при попытке использования недоступной функции в режиме Easy Handycam.
• Кнопка . (подсветка) (стр. 27)
• Нажатие и удержание кнопки DISPLAY/BATT INFO (стр. 17)
• Переключатель CAM CTRL (стр. 25)
• Кнопка MANUAL (стр. 25)
Easy Handycam
Запись/воспроизведение
21

Запись

Крышка объектива
Открывается в соответствии с установкой переключателя POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Запись фильмов
Фильмы записываются на кассету.
Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не загорится индикатор CAMERA-TAPE.
Если переключатель POWER установлен в положение OFF (CHG), переместите его, удерживая нажатой зеленую кнопку.
PHOTO
Переключатель POWER
Нажмите кнопку START/STOP A (или B
ОЖИДАН
60
мин
60
[ОЖИДАН]
мин
P-MENUРУК. P-MENUРУК.
).
60
мин
ЗАПИСЬ
[ЗАПИСЬ]
Чтобы остановить запись, снова нажмите кнопку START/STOP A (или B).
z Советы
• При стандартной настройке изображения записываются в формате HDV (стр. 61).
Запись фотографий высокого качества при записи на кассету (Dual Rec)
См. подробности на стр. 24.
22
60
мин
Запись фотографий
Фотографии записываются на “Memory Stick Duo”.
Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не загорится индикатор CAMERA-MEMORY.
Если переключатель POWER установлен в положение OFF (CHG), переместите его, удерживая нажатой зеленую кнопку.
Нажмите кнопку PHOTO и удерживайте ее слегка нажатой для настройки фокуса, затем нажмите эту кнопку до конца, чтобы записать фотографию.
Запись/воспроизведение
Зуммерный сигнал
мин мин
6,1M 6,1M
P-MENU P-MENUРУК. РУК.
Мигает bГорит
Щелчок затвора
Слышен звук срабатывания затвора. Когда исчезнет , изображение записано.
Просмотр последних записей на “Memory Stick Duo”
Нажмите . Чтобы удалить изображение, нажмите t [ДА].
z Советы
• Информацию о качестве и размерах изображения, а также о количестве изображений, которое можно записать, см. на стр. 52.
Продолжение ,
23
Запись (продолжение)

Трансфокация

С помощью рычага привода трансфокатора или кнопок трансфокации на панели ЖКД можно увеличить изображение в 10 раз по сравнению с исходным размером.
Рычаг привода трансфокатора
Панорамные изображения: (Широкоугольный)
Изображение крупным планом: (Телефото)
Слегка передвиньте рычаг привода трансфокатора для медленной трансфокации. Передвиньте его дальше для ускоренной трансфокации.
b Примечания
• Не отпускайте рычаг привода трансфокатора. В противном случае запишется и звук срабатывания рычага привода трансфокатора.
• Скорость трансфокации можно изменить кнопками трансфокации на панель ЖКД.
• Минимальное расстояние между видеокамерой и объектом съемки, необходимое для получения четкой фокусировки, составляет 1 см в
24
положении широкоугольный и примерно 80 см для режима телефото.
z Советы
• Используйте параметр [ЦИФР.УВЕЛИ Ч] (стр. 51), если требуется установить уровень трансфокации выше 10 ×.

Запись фотографий высокого качества при записи на кассету (Dual Rec)

Во время записи на кассету можно записывать на “Memory Stick Duo” фотографии высокого качества.
1 Передвиньте переключатель
POWER, чтобы загорелся индикатор CAMERA-TAPE, затем нажмите кнопку START/STOP, чтобы начать запись.
2 Нажмите кнопку PHOTO до конца.
Параллельно с каждой отдельной записью на кассету можно записать до 3 фотографий.
Оранжевые квадратики обозначают число записанных изображений. По окончании записи цвет сменяется на оранжевый.
3 Чтобы остановить запись на кассету,
нажмите START/STOP. Записанные фотографии появляются
по одной и сохраняются на “Memory Stick Duo”. Когда исчезнет , изображение записано.
b Примечания
• Не извлекайте “Memory Stick Duo”, пока не завершится запись на кассету, а записанные изображения не сохранятся на “Memory Stick Duo”.
• В режиме Dual Rec нельзя использовать вспышку.
z Советы
• В режиме ожидания фотографии будут записываться таким же способом, как при установке переключателя POWER в положение CAMERA-MEMORY. Можно использовать вспышку.
• Если переключатель POWER находится в положении CAMERA-TAPE, записываемые фотографии будут иметь размер 4,6 Мб в формате HDV, 3,4 Мб (4:3) или 4,6 Мб (16:9) в формате DV.

Выбор настроек вручную с помощью переключателя CAM CTRL

Служит для назначения часто используемых функций переключателю CAM CTRL. Ниже приведен пример процедуры назначения функции [ФОКУСИРОВКА] (значение по умолчанию).
Кнопка MANUAL
Переключатель CAM CTRL
1 Нажмите кнопку MANUAL, чтобы
активировать режим ручной настройки.
При каждом нажатии кнопки MANUAL происходит переключение между автоматическим и ручным режимом.
2 Для настройки фокуса вручную
поверните переключатель CAM CTRL.
Элементы меню, которые можно назначить
– [ФОКУСИРОВКА] (стр. 47) – [ЭКСПОЗИЦИЯ] (стр. 45) – [ВЫДЕРЖКА] (стр. 46) – [СДВИГ А/ЭКСП] (стр. 46) – [СМЕЩЕНИЕ WB] (стр. 47)
Назначение элементов меню переключателю CAM CTRL
1 Нажмите и держите нажатой кнопку
MANUAL в течение нескольких секунд.
Отобразится экран [УСТАН.ПЕРЕК.].
УСТАН.ПЕРЕК.
ФОКУСИРОВКА ЭКСПОЗИЦИЯ ВЫДЕРЖКА СДВИГ А/ЭКСП СМЕЩЕНИЕ WB СБРОС
0:00:0060
мин
ОЖИДАН
[MANUAL]:ВЫПЛН
2 Поверните переключатель CAM
CTRL и выберите элемент меню, который требуется назначить.
3 Нажмите кнопку MANUAL.
b Примечания
• Настройки элементов меню сохранятся даже в том случае, если в дальнейшем вы настроите для элементов меню другие значения. Если параметр [ЭКСПОЗИЦИЯ] устанавливается после ручного задания параметра [СДВИГ А/ ЭКСП], параметр [ЭКСПОЗИЦИЯ] будет иметь приоритет над [СДВИГ А/ ЭКСП].
• Если на шаге 2 выбрано [СБРОС], все заданные вручную настройки возвращаются в состояние по умолчанию.
z Советы
• Во время воспроизведения можно регулировать громкость с помощью переключателя CAM CTRL.
Запись/воспроизведение
Продолжение ,
25
Запись (продолжение)
• Назначить элементы меню можно также с помощью [УСТАН.ПЕРЕК.] (стр. 51).

Использование вспышки

Кнопка Flash
Для выбора нужной настройки нажмите несколько раз кнопку (вспышка).
Индикатор не отображается (Автовспышка): при недостаточной
освещенности вспышка срабатывает автоматически.
r
(Принудительная вспышка): вспышка срабатывает всегда независимо от яркости окружающего освещения.
r
(Без вспышки): запись
выполняется без вспышки.
b Примечания
• При использовании вспышки необходимо снять бленду объектива, так как в противном случае на изображении появится тень.
• Рекомендуемое расстояние до объекта съемки при использовании встроенной вспышки составляет 0,3 - 2,5 м.
• Перед использованием вспышки удалите пыль с ее поверхности. Количество света от вспышки может быть недостаточным, если лампа загрязнена или изменила цвет вследствие нагрева.
• Во время зарядки вспышки индикатор / CHG (зарядка) мигает, по окончании зарядки он горит постоянно. (При
26
Вспышка
установке CAMERA-TAPE в положение [ОЖИДАН] для полной зарядки вспышки требуется некоторое время.)
• При записи на кассету вспышку использовать нельзя.
• Если вспышка используется в хорошо освещенных местах, например при съемке объекта с подсветкой, она может быть неэффективна.
z Советы
• Яркость вспышки можно изменить установкой параметра [МОЩ.ВСПЫШКИ], а эффект красных глаз можно убрать, задав для параметра [НАСТР.ВСПЫШ.] значение [ПОДАВ.КР.ГЛ.] (стр. 48).

Съемка в темноте (NightShot)

Излучатель инфракрасных лучей
Установите переключатель NIGHTSHOT в положение ON (на экране появится индикация и [“NIGHTSHOT”]).
b Примечания
• В режимах NightShot и Super NightShot используется инфракрасное освещение. Не закрывайте излучатель инфракрасных лучей пальцами или какими-либо предметами и снимите конверсионный объектив (приобретается дополнительно) и бленду.
• Выполните фокусировку вручную ([ФОКУСИРОВКА], стр. 47), если затруднительно сделать это автоматически.
• Не используйте эти функции в хорошо освещенных местах. Это может привести к неправильной работе видеокамеры.
z Советы
• Чтобы сделать снимок ярче, используйте функцию Super NightShot (стр. 49). Чтобы обеспечить правильную цветопередачу, используйте функцию Color Slow Shutter (стр. 50).

Настройка экспозиции для объектов с подсветкой сзади

Для регулировки экспозиции для объектов с подсветкой сзади нажмите . (подсветка) , чтобы на экране появилась индикация .. Чтобы отключить функцию подсветки, еще раз нажмите кнопку . (подсветка).

Съемка в зеркальном режиме

z Советы
• На экране ЖКД появится зеркальное изображение объекта съемки, однако записанное изображение будет нормальным.
Запись/воспроизведение
Откройте панель ЖКД, установив ее под углом 90 градусов к видеокамере (1), затем разверните на 180 градусов к объективу (2).
27

Воспроизведение

Перемещайте переключатель POWER в направлении стрелки, пока не загорится индикатор PLAY/EDIT.
Если переключатель POWER установлен в положение OFF (CHG), переместите его, удерживая нажатой зеленую кнопку.
Воспроизведение фильмов
Нажмите , чтобы прокрутить кассету до нужного места, затем нажмите , чтобы начать воспроизведение.
При нажатии кнопки происходит переключение между режимами воспроизведения/паузы
60
мин
60
мин
РУК.
P-MENU
*
Стоп**
* Воспроизведение останавливается автоматически, если режим паузы длится более 3 минут. ** Если в камеру вставлена карта “Memory Stick Duo”, а кассета не воспроизводится, на
экране вместо отображается .
Ускоренная перемотка назад/вперед
Регулировка громкости звука
Для настройки громкости вручную поверните переключатель CAM CTRL (стр. 25).
z Советы
• Кроме того, громкость можно настроить в меню (стр. 62).
Поиск эпизода во время воспроизведения
Нажмите и удерживайте кнопку / во время воспроизведения (Поиск изображения) или кнопку / во время ускоренной перемотки вперед или назад (Поиск методом прогона).
z Советы
• Для воспроизведения можно выбрать один из нескольких режимов ([ ИЗМ.СКОР.], стр. 60).
28
Просмотр фотографий
ВОСПР
ПАМ
Нажмите .
Появится последнее записанное изображение.
6060мин
60мин 10/10
6,1M
ВОСПР
ПАМ
ВОСПР ПАМ
Переключение
РУК .
носителя, с которого осуществляется
P-MENU
воспроизведение*
Предыдущее/следующее
Переход в режим индексного экрана
* На экране воспроизведения кассеты отображается индикация .
Отображение изображений, записанных на “Memory Stick Duo”, на индексном экране
Нажмите . Нажмите одно из изображений, чтобы вернуться в режим отображения одного кадра.
КНЦ
A
A Предыдущие/следующие 6 изображений B Изображение, которое отображалось перед переключением в режим индексного
экрана
Чтобы просмотреть изображения в других папках, нажмите t t [ПАПКА ВОСПР.], выберите папку кнопками / , затем нажмите (стр. 55).
B
Запись/воспроизведение
Продолжение ,
29
Воспроизведение (продолжение)

Использование масштабирования при воспроизведении

Можно выбрать коэффициент увеличения изображений от 1,1 до 5 (для фотографий приблизительно от 1,5 до 5) относительно оригинального размера. Степень увеличения можно регулировать с помощью рычага привода трансфокатора или кнопками трансфокации на панели ЖКД.
1 Откройте снимок, который
необходимо увеличить.
2 Увеличьте изображение с
помощью T (телефото).
3 Нажмите на экран в том месте,
которое вы хотите увидеть в центре увеличенного кадра.
4 Отрегулируйте степень
увеличения с помощью W (широкоугольный)/T (телефото).

Использование функций помощи (РУК.ПО ИСП.)

Воспользовавшись функциями помощи (РУК.ПО ИСП.), можно легко найти нужное окно настроек.
ОЖИДАН
60мин
P-MENU
РУК.
Ниже перечислены 4 функции помощи, предусмотренные в видеокамере.
СОВ.ПО СЪЕМКЕ:
РУК.ПО ПОДК.:
ПОЛЕЗ. СОВЕТЫ:
УПРАВЛ ОТОБР:
Переход к окну настроек, относящихся к записи.
Рекомендуемый способ подключения устройства. Для получения подробной информации см. стр.
34. Переход к окну
настроек, относящихся к базовым операциям.
Позволяет узнать значение любого индикатора, отображаемого на экране ЖКД. См. подробности на стр.
124.
Для отмены нажмите [КНЦ].
30
1 Коснитесь [РУК.].
Loading...
+ 98 hidden pages