Sila baca manual ini dengan teliti, sebelum
mengendalikan unit, dan simpan bagi
rujukan pada masa akan datang.
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya
kebakaran atau kejutan elektrik,
jangan dedahkan unit kepada hujan
atau kelembapan.
Jangan dedahkan bateri-bateri
kepada kepanasan melampau
seperti cahaya matahari, api atau
seumpamanya.
Tekanan bunyi yang keterlaluan
daripada fon telinga dan fonkepala
boleh menyebabkan kehilangan
pendengaran.
AMARAN
Gantikan bateri dengan jenis yang
ditetapkan sahaja. Jika tidak,
kebakaran atau kecederaan mungkin
berlaku.
Nota tentang penggunaan
Camcorder anda dibekalkan dengan
dua jenis manual.
– “Panduan Operasi” (Manual ini)
– “Panduan Langkah Pertama” untuk
menggunakan camcorder anda ketika
tersambung kepada sebuah komputer
(disimpan dalam CD-ROM yang
dibekalkan)
Jenis-jenis “Memory Stick” yang
anda boleh gunakan pada camcorder
anda
Anda boleh menggunakan “Memory Stick”
yang mempunyai logo seperti ditunjukkan
di bawah (m.s. 91).
– (“Memory Stick Duo”)
– (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo”
(Saiz ini boleh diguna dengan camcorder
anda.)
“Memory Stick”
(Anda tidak boleh guna dengan camcorder
anda.)
• Anda tidak boleh menggunakan kad
memori jenis sebarangan kecuali
“Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” boleh
digunakan hanya dengan kelengkapan
yang serasi dengan “Memory Stick PRO”.
• Jangan lekatkan satu label atau yang
seumpamanya pada satu “Memory Stick
Duo” atau satu alat suai Memory Stick
Duo.
Jenis kaset yang anda boleh gunakan
pada camcorder anda
Anda boleh menggunakan kaset-kaset DV
mini yang ditanda dengan .
Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi
Cassette Memory (m.s. 90).
2
Apabila menggunakan satu “Memory
Stick Duo” dengan kelengkapan yang
serasi dengan “Memory Stick”
Pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan
ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo.
Alat Suai Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan pegang camcorder pada bahagianbahagian berikut.
Panel LCDPemidang tilik
• Camcorder tidak kalis habuk, kalis titisan
atau kalis air.
Lihat “Mengenai menggunakan
camcorder anda” (m.s. 95).
• Apabila menyambung camcorder anda
kepada peranti yang lain dengan kabelkabel komunikasi, pastikan anda
memasukkan palam penyambung dengan
cara yang betul.
Menolak palam dengan paksa ke dalam
pangkalan akan merosakkan pangkalan
dan mungkin menyebabkan satu pincang
tugas pada camcorder anda.
Mengenai item-item menu, panel
LCD, pemidang tilik dan lensa
• Satu item menu yang dikelabukan tidak
didapati di bawah keadaan-keadaan
merakam atau main balik semasa.
• Skrin LCD dan pemidang tilik dibuat
menggunakan teknologi yang sangat
berketepatan tinggi, oleh sebab itu lebih
daripada 99.99% piksel boleh
dikendalikan untuk penggunaan yang
berkesan. Walau bagaimanapun, mungkin
terdapat beberapa titik hitam kecil dan/
atau titik terang (berwarna putih, merah,
biru, atau hijau) yang sentiasa muncul
pada skrin LCD dan pemidang tilik. Titiktitik ini adalah kesan-kesan normal
daripada proses pembuatan dan tidak
menjejas rakaman dalam apa cara
sekalipun.
Titik hitam
Titik putih, merah,
biru atau hijau
• Pendedahan skrin LCD, pemidang tilik,
atau lensa secara langsung kepada cahaya
matahari untuk jangka masa yang lama
mungkin menyebabkan pincang tugas.
• Jangan tujukan pada matahari. Dengan
melakukannya sedemikian mungkin
menyebabkan camcorder anda menjadi
pincang tugas. Mengambil gambargambar matahari hanya di dalam keadaan
cahaya yang rendah, seperti pada waktu
senja.
Tentang menukar aturan bahasa
Paparan pada skrin dalam setiap bahasa
tempatan digunakan untuk
mengilustrasikan prosedur-prosedur
operasi. Tukar bahasa skrin sebelum
menggunakan camcorder anda jika perlu
(m.s. 15).
Sambungan ,
3
Baca yang berikut terlebih dahulu (Sambungan)
Mengenai rakaman
• Sebelum memulakan rakaman, uji fungsi
rakaman untuk memastikan gambar dan
bunyi dirakam tanpa sebarang masalah.
• Ganti rugi untuk kandungan-kandungan
rakaman tidak dapat diberikan, walaupun
rakaman atau main balik tidak dapat
dilakukan akibat satu pincang tugas pada
camcorder, media penyimpanan, dll.
• Sistem-sistem televisyen berwarna
berbeza bergantung kepada negara/
kawasan. Untuk melihat rakaman anda
pada sebuah televisyen, anda memerlukan
satu televisyen yang berasaskan system
PAL.
• Rancangan-rancangan televisyen, filemfilem, pita-pita video, dan bahan-bahan
lain mungkin mempunyai hak cipta.
Merakam bahan-bahan tersebut tanpa
kebenaran mungkin melanggar undangundang hak cipta.
Bagi memain balik pita-pita HDV pada
peranti-peranti lain.
Anda tidak boleh memain balik satu pita
yang dirakam dalam format HDV pada
kamera-kamera video berformat DV atau
pada pemain-pemain DV mini (Skrin
muncul sebagai biru).
Periksa kandungan-kandungan pita dengan
memain balikkan mereka pada camcorder
ini sebelum memain balikkan mereka pada
peranti-peranti lain.
Tentang lensa Carl Zeiss
Camcorder anda dilengkapi dengan satu
lensa Carl Zeiss, yang dibangunkan
bersama oleh Carl Zeiss, dari Jerman, dan
Sony Corporation, dan menghasilkan imejimej hebat. Ia menggunakan sistem
pengukuran MTF bagi kamera-kamera
video dan menawarkan satu kualiti tipikal
bagi satu lensa Carl Zeiss. Selain daripada
itu, lensa bagi camcorder anda adalah
bersalut T untuk menghalang pantulanpantulan dan benar-benar menghasilkan
semula warna-warna.
MTF= Modulation Transfer Function
Nilai bilangan menunjukkan jumlah cahaya
daripada sesuatu subjek yang masuk ke
dalam lensa.
Tentang manual ini
• Imej-imej pada skrin LCD dan pemidang
tilik yang digunakan dalam manual ini
untuk tujuan ilustrasi ditangkap
menggunakan kamera digital pegun, dan
oleh sebab itu ia mungkin kelihatan
berbeza.
• Reka bentuk dan spesifikasi media
rakaman dan aksesori-aksesori yang lain
adalah tertakluk kepada perubahan tanpa
pemberitahuan.
4
5
Jadual Kandungan
Baca yang berikut terlebih dahulu .. 2
Nota tentang penggunaan............. 2
Menikmati gambargambar dengan kualiti
definisi tinggi
Menikmati gambar-gambar dengan kualiti definisi tinggi
Cubakan format HDV!
Merakam dalam format HDV
Kualiti imej tinggi
Oleh kerana serasi dengan format HDV, camcorder anda sedia merakam imej-imej yang jelas,
berdefinisi tinggi.
Apakah itu format HDV?
Format HDV adalah satu format video bagi merakam dan memain balik imej-imej definisi
tinggi pada pita-pita kaset biasa DV yang popular.
• Camcorder anda menggunakan spesifikasi
HDV1080i, yang menggunakan garisan-garisan
imbasan berkesan 1,080, di dalam piawaianpiawaian HDV, dan merakam gambar-gambar pada
kadar bit imej lebih kurang 25 Mbps.
• Arahan-arahan operasi ini merujuk kepada spesifikasi-spesifikasi HDV1080i sebagai format HDV
kecuali terdapat satu keperluan untuk mengkhususkannya.
Mengapa merakam dalam format HDV?
Dengan piawaian global bergerak menuju format video digital, anda boleh merakam saatsaat penting dalam format HDV untuk menyimpan imej-imej kualiti tinggi untuk masa akan
datang.
Fungsi tukaran turun camcorder anda menukarkan gambar-gambar dalam format HDV
kepada kualiti imej SD (definisi biasa) untuk ditonton pada televisyen berformat lebar yang
lebih lama, dan pada televisyen-televisyen nisbah bidang 4:3 apabila sebuah televisyen
definisi tinggi tidak didapati. Ini membekalkan satu jalan mudah bagi video format HDV.
garisan-garisan
imbasan berkesan
1,080
• Fungsi tukaran turun menukar video format HDV kepada DV untuk dimain balik atau disunting apabila
camcorder anda disambung kepada sebuah televisyen atau VCR yang tidak serasi dengan HDV1080i.
Imej yang dihasil dipaparkan dalam SD (definisi biasa).
8
Menonton video yang dirakam dalam format HDV!
Menonton pada sebuah televisyen berdefinisi tinggi (m.s. 32)
Gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV boleh dimain balik sebagai gambargambar jelas HD (definisi tinggi) pada sebuah televisyen definisi tinggi.
• Bagi butiran lanjut mengenai televisyen-televisyen serasi HDV1080i, lihat muka surat 32.
Menonton pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3 (m.s. 34)
Camcorder anda boleh menukar turun video yang dirakam dalam format HDV kepada
kualiti imej SD (definisi biasa) untuk dimain balik pada sebuah televisyen biasa.
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam DVD/HDD (m.s. 63)
Menyambung kepada sebuah peranti HDV1080i
Satu kabel i.LINK yang dibekalkan membenarkan anda menyalin gambar-gambar dalam
kualiti imej HD (definisi tinggi).
Menikmati gambar-gambar dengan kualiti
Menyambung kepada sebuah peranti tidak serasi HDV1080i
Camcorder anda boleh menukar turun video format HDV kepada kualiti imej SD (definisi
biasa) untuk membolehkan penyalinan.
Menyambung kepada sebuah komputer (m.s. 72)
Dengan menggunakan perisian yang dibekalkan, anda boleh mengimport wayang gambar
daripada satu pita atau imej-imej pegun daripada satu “Memory Stick Duo” kepada
komputer. Anda juga boleh menyunting wayang gambar yang diimport dan mencipta satu
video-DVD dalam kualiti imej SD (definisi biasa).
9
Langkah Permulaan
Langkah 1: Memeriksa item-item yang
dibekalkan
Pastikan anda mempunyai item-item
berikut yang dibekalkan bersama
camcorder anda.
Nombor di dalam tanda kurungan
menunjukkan bilangan item tersebut yang
dibekalkan.
Alat Suai Arus Ulang-alik (1) (m.s. 11)
Kord kuasa (1) (m.s. 11)
Komander Kawalan Jauh Tanpa Wayer (1)
(m.s. 105)
Satu bateri lithium jenis butang sudah tersedia
dipasang.
Kabel penyambung A/V (1) (m.s. 32, 63)
Kabel USB (1) (m.s. 70)
Pek bateri boleh cas semula NP-FH60 (1)
(m.s. 11, 93)
Hud lensa (1) (m.s. 104)
Tanggalkan hud lensa apabila anda
menggunakan lampu denyar, Nightshot
atau SuperNightshot, kalau tidak
bayangnya akan muncul pada gambar.
Anda boleh mengecas pek bateri
“InfoLITHIUM” (siri H) (m.s. 93)
selepas memasangnya kepada
camcorder anda.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang pek bateri
“InfoLITHIUM” lain selain siri H kepada
camcorder anda.
Kord kuasa
1 Pasangkan pek bateri kepada
camcorder anda.
Pasangkan pek bateri dengan
menggelongsorkannya dalam arahan
anak panah sehingga bunyi klik.
2 Gelongsorkan suis POWER
kepada OFF (CHG) (aturan
default).
3 Sambungkan Alat Suai Arus
Ulang-alik kepada jek DC IN
camcorder anda. Pastikan tanda
v pada palam DC menghala
kepada tanda v pada camcorder
anda.
Alat Suai Arus Ulang-alik
4 Sambungkan kord kuasa kepada
Alat Suai Arus Ulang-alik dan
saluran keluar dinding.
Lampu /CHG (cas) menyala dan
pengecasan bermula. Lampu /CHG
(cas) padam apabila bateri telah dicas
sepenuhnya.
b Nota
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada
jek DC IN dengan memegang kedua-dua
camcorder anda dan palam DC.
z Tip
• Anda boleh mengoperasi camcorder anda
tersambung kepada satu sumber kuasa seperti
satu saluran keluar dinding seperti ditunjukkan
dalam illustrasi. Pek bateri tidak akan hilang
casnya dalam kes ini.
4
Lampu /
CHG (cas)
Sambungan ,
11
Langkah2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
Untuk menanggalkan pek bateri
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF
(CHG). Gelongsorkan tuas BATT (lepas
bateri) dan tanggalkan pek bateri.
Tuas BATT
(lepas bateri)
Apabila menyimpan pek bateri
Nyahcaskan bateri sepenuhnya sebelum
menyimpannya untuk satu tempoh yang
lama (m.s. 93).
Untuk memeriksa baki bateri
(Maklumat Bateri)
Aturkan suis POWER kepada OFF (CHG),
kemudian tekan DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/
BATT INFO
Baki bateri (anggaran)
ARAS CAS BATERI
BAKI MASA RAKAMAN
SKRIN LCD
PMDG.TILIK
60
65
Kapasiti rakaman (anggaran)
Anda boleh memeriksa baki cas bateri pada
skrin LCD.
PenunjukKedudukan
Kuasa yang mencukupi
didapati
Kuasa bateri rendah, rakaman/
main balik akan berhenti tidak
lama lagi.
Gantikan bateri dengan satu
bateri yang telah dicas penuh,
atau caskan bateri.
Masa mengecas
Masa anggaran (minit) berikut diperlukan
apabila anda mengecas sepenuhnya pek
bateri yang telah dinyahcas sepenuhnya.
Pek bateriMasa mengecas
NP-FH50135
NP-FH60
(dibekalkan)
NP-FH70170
NP-FH100390
135
Selepas sebentar, anggaran masa boleh
rakam dan maklumat bateri muncul untuk
kira-kira 7 saat. Anda boleh melihat
maklumat bateri untuk selama 20 saat
dengan menekan DISPLAY/BATT INFO
sekali lagi ketika maklumat sedang
dipaparkan.
12
Masa rakaman
Masa anggaran (minit) berikut didapati
apabila anda menggunakan satu pek bateri
yang dicas sepenuhnya.
Pek bateri
Format
Rakaman
Masa
rakaman
berterusan
HDV DV HDV DV
NP-FH5070754040
75804045
80804545
Masa
rakaman
biasa*
Pek bateri
Format
Rakaman
NP-FH60
(dibekalkan)
Masa
rakaman
berterusan
HDV DV HDV DV
95 1005055
100 1055555
Masa
rakaman
biasa*
105 1105560
NP-FH70155 1658590
165 1759095
170 1809095
NP-FH100365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
* Masa rakaman biasa menunjukkan masa apabila
anda mengulangi rakaman mula/henti, hidup/
padam kuasa dan melakukan zum.
b Nota
• Semua masa diukur di bawah keadaan-keadaan
berikut:
Atas: Apabila cahaya latar LCD dihidupkan.
Tengah: Apabila cahaya latar LCD padam.
Bawah: Merakam dengan pemidang tilik ketika
panel LCD tertutup.
Masa main balik
Masa anggaran (minit) berikut didapati
apabila anda menggunakan satu pek bateri
yang dicas sepenuhnya.
Pek bateri
Format
Dirakam
NP-FH50
NP-FH60
(dibekalkan)
Panel LCD
terbuka*
HDV DV HDV DV
105 120 120 135
140 160 160 180
NP-FH70230 255 255 290
NP-FH100525 590 590 660
* Apabila cahaya latar LCD dihidupkan.
Panel LCD
tertutup
• Lampu /CHG (cas) berkelip ketika mengecas,
atau Maklumat Bateri (m.s. 12) tidak akan
dipaparkan dengan betul di bawah keadaankeadaan berikut.
– Pek bateri tidak dipasang dengan betul.
– Pek bateri telah rosak.
– Pek bateri sudah lama (bagi Maklumat Bateri
sahaja).
• Kuasa tidak akan dibekalkan daripada bateri
selagi Alat Suai Arus Ulang-alik tersambung
kepada jek DC IN pada camcorder anda,
walaupun kord kuasa ditanggalkan daripada
saluran keluar dinding.
• Apabila memasang satu lampu video opsyenal,
adalah disyorkan bahawa anda menggunakan
pek bateri NP-FH70 atau NP-FH100.
Tentang masa mengecas/merakam/main
balik
• Masa-masa diukur dengan camcorder pada
25 °C (10 hingga 30 °C disyorkan).
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi
lebih singkat apabila anda menggunakan
camcorder di dalam suhu yang rendah.
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi
lebih singkat bergantung kepada di bawah
keadaan bagaimana anda menggunakan
camcorder anda.
Tentang Alat Suai Arus Ulang-alik
• Guna soket dinding yang berhampiran apabila
menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik.
Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada
soket dinding serta-merta jika berlaku sebarang
pincang tugas semasa menggunakan camcorder
anda.
• Jangan guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang
ditempatkan di tempat yang sempit, seperti di
antara dinding dan perabot.
• Jangan pintaskan litar palam DC Alat Suai Arus
Ulang-alik atau pangkalan bateri dengan
sebarang objek logam. Ini mungkin
menyebabkan satu pincang tugas.
• Walaupun jika camcorder anda dipadamkan,
kuasa Arus Ulang-alik (utama) masih lagi yang
dibekalkan kepadanya semasa ia tersambung
kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus
Ulang-alik.
Langkah Permulaan
Tentang pek bateri
• Sebelum mengecas pek bateri, gelongsorkan
suis POWER kepada OFF (CHG).
13
Langkah 3:
Menghidupkan kuasa
dan mengatur tarikh
dan waktu
Aturkan tarikh dan waktu apabila
menggunakan camcorder ini buat pertama
kali. Jika anda tidak mengatur tarikh dan
waktu, skrin [ATURAN WAKTU] muncul
setiap kali anda menghidupkan camcorder
anda atau menukar kedudukan suis
POWER.
Sentuh butang
pada skrin LCD.
1 Semasa anda menekan butang
hijau, gelongsorkan suis POWER
dalam arah anak panah untuk
menyalakan lampu masingmasing.
CAMERA-TAPE: Untuk merakam
pada satu pita.
CAMERA-MEMORY: Untuk
merakam pada satu “Memory Stick
Duo.”
PLAY/EDIT: Untuk memain atau
menyunting gambar-gambar.
Skrin [ATURAN WAKTU] muncul.
ATURAN WAKTU
Suis POWER
SEDIA
2008T1--B1H0:00
–:––:––
OK
2 Atur [T] (tahun) dengan /.
Anda boleh mengatur tahun sehingga
tahun 2079.
3 Gerak ke [B] (bulan) dengan ,
kemudian atur dengan /.
4 Gerak ke [H] (hari) dengan ,
kemudian atur dengan /
dan berulang bagi jam dan minit.
5 Pastikan aturan-aturan tarikh dan
masa adalah betul, kemudian
sentuh .
Jam bermula.
Untuk memadamkan kuasa
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF
(CHG).
Untuk mengatur semula tarikh dan
waktu
Anda boleh mengatur tarikh dan masa yang
diingini dengan menyentuh t /
t [ATURAN WAKTU] (m.s. 38).
b Nota
• Jika anda tidak menggunakan camcorder anda
untuk kira-kira 3 bulan, bateri boleh cas
semula terbina dalam akan ternyahcas dan
aturan-aturan tarikh serta waktu mungkin
terpadam daripada memori. Dalam kes itu,
caskan bateri boleh cas semula dan kemudian
atur semula tarikh dan waktu (m.s. 98).
• Pada masa pembelian, kuasa diatur supaya
dipadamkan secara automatik jika anda
membiarkan camcorder anda tanpa sebarang
percubaan operasi untuk kira-kira 5 minit, untuk
menjimat kuasa bateri ([PADAM AUTO],
m.s. 60).
14
z Tip
• Tarikh dan masa tidak dipaparkan ketika
rakaman, tetapi mereka telah dirakam pada pita
secara automatik, dan boleh dipaparkan semasa
main balik (lihat muka surat 59 bagi [KOD
DATA] (Semasa operasi Easy Handycam, anda
hanya boleh mengatur [TARIKH/WAKTU])).
• Penutup lensa membuka secara automatik
apabila suis POWER diatur kepada CAMERATAPE atau CAMERA-MEMORY.
• Jika butang-butang pada panel sentuh tidak
berfungsi dengan betul, laraskan panel sentuh
(TENTUKURAN) (m.s. 97).
Menukar aturan bahasa
Anda boleh menukar paparan-paparan pada
skrin untuk menunjukkan mesej-mesej
dalam satu bahasa yang ditentukan.
Sentuh t [MENU] t
(WAKTU/LANGU.) t
[LANGUAGE], kemudian pilih bahasa
yang diingini.
Langkah Permulaan
15
Langkah 4: Membuat pelarasan aturan sebelum
rakaman
Panel LCD
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder
(1), kemudian putarnya kepada sudut yang
terbaik untuk rakam atau main (2).
180 darjah
(maksimum)
2
2
90 darjah
(maksimum)
DISPLAY/BATT INFO
1
90 darjah ke
camcorder
Untuk memadamkan cahaya latar LCD
agar bateri tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISPLAY/BATT INFO
selama beberapa saat sehingga muncul.
Aturan ini adalah praktikal apabila anda
menggunakan camcorder anda dalam
keadaan yang terang atau di mana anda ingin
menjimatkan kuasa bateri. Gambar yang
telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan
aturan tersebut. Untuk menghidupkan
cahaya latar LCD, tekan dan tahan
DISPLAY/BATT INFO selama beberapa
saat sehingga hilang.
b Nota
• Jangan tekan butang-butang pada panel LCD
secara tidak sengaja apabila anda membuka atau
melaras panel LCD.
z Tip
• Jika anda memutar panel LCD 180 darjah ke
sebelah lensa, anda boleh menutup panel LCD
dengan skrin LCD menghala keluar. Ini adalah
satu kemudahan semasa operasi-operasi main
balik.
• Lihat [ATURN LCD/VF] - [TERANG LCD]
(m.s. 57) untuk melaras keterangan skrin LCD.
• Tekan DISPLAY/BATT INFO untuk menogol
penunjuk-penunjuk skrin (seperti Maklumat
Bateri) ke hidup atau padam.
16
Pemidang tilik
Anda boleh menonton gambar-gambar
dengan menggunakan pemidang tilik bagi
mengelak menghauskan bateri, atau apabila
gambar yang dilihat pada skrin LCD adalah
lemah.
Pemidang tilik
Tuas pelarasan
pemidang tilik
Gerakkannya
sehingga gambar
menjadi terang.
z Tip
• Anda boleh melaraskan keterangan cahaya latar
pemidang tilik dengan memilih [ATURN LCD/
VF] - [CHY.LATAR VF] (m.s. 57).
Tali cengkaman
Kancingkan tali cengkaman dan pegang
camcorder anda dengan betul.
Langkah 5: Memasukkan satu pita atau satu
{DO NOT PUSH}
“Memory Stick Duo”
Pita kaset
Anda boleh menggunakan kaset-kaset DV
mini sahaja (m.s. 90).
b Nota
• Masa boleh rakam berbeza bergantung kepada
[ MOD RKAMAN] (m.s. 56).
1 Gelongsor dan tahan tuas
OPEN/EJECT dalam arah anak
panah dan buka tudung.
Tuas OPEN/EJECT
Tudung
Kompartmen kaset keluar secara
automatik dan membuka.
2 Masukkan satu kaset dengan
tingkapnya menghala keluar,
kemudian tekan .
Tolak bahagian tengah belakang
kaset dengan lembut.
Kompartmen
Kaset
Tingkap
3 Tutup tudung.
Untuk melenting kaset
Buka tudung mengikut prosedur yang sama
seperti diterangkan dalam langkah 1 dan
keluarkan kaset.
b Nota
• Jangan paksa tutup kompartmen kaset
dengan menekan bahagian yang ditanda
masuk. Ini mungkin menyebabkan satu
pincang tugas.
ketika ia menggelongsor
“Memory Stick Duo”
Anda boleh menggunakan “Memory Stick”
yang mempunyai logo seperti ditunjukkan
di bawah (m.s. 91).
– (“Memory Stick Duo”)
– (“Memory Stick
PRO Duo”)
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Tip
• Bilangan dan masa gambar boleh rakam berbeza
bergantung kepada kualiti imej atau saiz imej.
Untuk butiran lanjut, lihat muka surat 48.
1 Buka panel LCD.
2 Masukkan “Memory Stick Duo” ke
dalam slot Memory Stick Duo
mengikut arah yang betul
sehingga bunyi klik.
Langkah Permulaan
Kompartmen kaset
menggelongsor masuk balik
secara automatik.
Sambungan ,
17
Langkah 5: Memasukkan satu pita atau satu “Memory Stick Duo”
(Sambungan)
Lampu capaian
Untuk mengeluarkan “Memory Stick
Duo”
Dengan lembut tolakkan “Memory Stick
Duo” masuk sekali gus.
b Nota
• Apabila lampu capaian menyala atau berkelip,
camcorder anda sedang membaca/menulis data.
Jangan goncang atau ketuk camcorder anda,
padam kuasa, keluarkan “Memory Stick Duo”,
atau tanggalkan pek bateri. Jika tidak, data imej
mungkin rosak.
• Jika anda memasukkan secara paksa “Memory
Stick Duo” ke dalam slot mengikut arah yang
salah, “Memory Stick Duo”, slot Memory Stick
Duo, atau data imej mungkin rosak.
• Apabila memasukkan atau mengeluarkan
“Memory Stick Duo”, berhati-hati supaya
“Memory Stick Duo” tidak terlompat keluar dan
terjatuh.
18
Rakaman/Main balik
A
60min
11
Rakaman/Main balik Mudah (Easy Handycam)
Dengan operasi Easy Handycam ini, kebanyakan aturan-aturan kamera dilaras ke kesan
optimum secara automatik, dan membebaskan anda daripada pelarasan-pelarasan lebih lanjut.
Saiz font skrin menambah bagi kemudahan menonton.
E
Jika suis POWER diatur
kepada OFF (CHG),
gelongsorkannya ketika
menekan butang hijau.
D
B
C
Wayang gambar
1 Gelongsorkan suis
POWER E untuk
menghidupkan
lampu CAMERATAPE.
2 Tekan EASY C.
EASY
muncul pada skrin
A.
3 Tekan START/STOP F atau B
untuk mulakan rakaman.
RAKAM
EASY
60min
MENU
PNDN
[SEDIA] t [RAKAM]
Untuk berhenti merakam, tekan F atau
B sekali lagi.
F
Imej-imej pegun
1 Gelongsorkan suis
POWER E untuk
menghidupkan
lampu CAMERA-MEMORY.
2 Tekan EASY C.
EASY
muncul pada skrin
A.
3 Tekan PHOTO D untuk
merakam.*
11
60min
Bunyi Bip
60min
101
Berkelip t Menyala
Tekan dan tahan
dengan lembut untuk
melaras fokus.
11
EASY
6.1M
MENUPNDN
Tekan sepenuhnya
untuk merakam.
Rakaman/Main balik
Klik Pengatup
* Imej-imej pegun dirakam dalam kualiti [HALUS] pada satu “Memory Stick Duo”.
Sambungan ,
19
B
Rakaman/Main balik Mudah (Easy Handycam) (Sambungan)
Memain balik wayang gambar/imej-imej pegun
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuh
butang-butang pada panel sentuh A seperti berikut.
Wayang gambar
Sentuh untuk
memutar balik,
kemudian sentuh
untuk mula main balik.
A
A Berhenti
B Menogol Main/Jeda
C Putar balik/Mara laju
C
x Untuk membatalkan Easy Handycam operasi
Tekan EASY C sekali lagi. hilang daripada skrin.
x Aturan-aturan menu boleh laras semasaoperasi Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk memaparkan aturan-aturan menu boleh dilaras. Lihat muka surat
38 bagi butiran lanjut mengenai aturan-aturan.
• Hampir semua aturan kembali kepada aturan default mereka secara automatik (m.s. 39).
• tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam.
• Batalkan operasi Easy Handycam jika anda ingin menambah sebarang kesan atau aturan kepada imejimej .
Imej-imej pegun
Sentuh t /
untuk memilih satu
gambar.
A
GUIDE
C
B
A PNDN (m.s. 29)
B Main balik pita
C Sebelum/Berikut
D Padam (m.s. 68)
D
MENU
x Butang-butang tidak sah semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, butang-butang/dail berikut tidak didapati. [Tidak sah
semasa operasi Easy Handycam.] mungkin muncul jika operasi-operasi tidak didapati
semasa Easy Handycam dicubakan.
• Butang . (cahaya latar) (m.s. 25)
• Menekan dan menahan butang DISPLAY/BATT INFO (m.s. 16)
• Dail CAM CTRL (m.s. 24)
• Butang MANUAL (m.s. 24)
20
Merakam
Penutup lensa
Membuka mengikut
aturan suis POWER.
FOTO
Suis POWER
START/STOP B
START/STOP A
Merakam wayang gambar
Wayang gambar dirakam pada satu pita.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang
kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG),
gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Rakaman/Main balik
Tekan START/STOP A (atau B
60min
SEDIARAKAM
[SEDIA]
).
60min
P-MENUPNDNP-MENUPNDN
60min
[RAKAM]
60min
Untuk berhenti merakam, tekan START/STOP A (atau B) sekali lagi.
z Tip
• Gambar-gambar dirakam dalam format HDV dalam aturan default (m.s. 56).
Untuk merakam imej-imej pegun kualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec)
Lihat muka surat 23 bagi butiran lanjut.
Sambungan ,
21
Rakaman (Sambungan)
Merakam imej-imej pegun
Imej-imej pegun dirakam pada “Memory Stick Duo”.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang
kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG),
gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Tekan dan tahan PHOTO dengan lembut untuk mengatur fokus,
kemudian tekan sepenuhnya untuk merakam.
minmin
Bunyi Bip
6.1M6.1M
P-MENUP-MENUPNDNPNDN
Berkelip b Lampu menyala
Satu bunyi pengatup kedengaran. Apabila terpadam, imej-imej telah pun
dirakamkan.
Klik Pengatup
Untuk memeriksa rakaman terbaru pada satu “Memory Stick Duo”
Sentuh . Untuk memadam gambar, sentuh t [YA].
z Tip
• Lihat muka surat 48 bagi kualiti imej, saiz imej dan bilangan gambar boleh dirakam.
22
Menzum
Anda boleh membesarkan imej-imej
sehingga 10 kali saiz asal dengan tuas zum
kuasa atau butang-butang zum pada panel
LCD.
Tuas zum kuasa
Julat pandangan lebih lebar:
(Sudut luas)
Pandangan dekat: (Telefoto)
Gerakkan tuas zum kuasa sedikit untuk zum
yang lebih perlahan. Gerakkannya lebih
lanjut untuk zum yang lebih laju.
b Nota
• Pastikan jari anda sentiasa berada pada tuas zum
kuasa. Jika anda mengalihkan jari anda daripada
tuas zum kuasa, bunyi pengendalian tuas zum
kuasa mungkin juga akan dirakamkan.
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan
butang-butang zum pada panel LCD.
• Jarak minimu m yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam
adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kirakira 80 cm bagi telefoto.
z Tip
• Anda boleh mengatur [ZUM DIGITAL]
(m.s. 47) jika anda mahu zum kepada aras lebih
besar daripada 10 ×.
Merakam imej-imej pegun
kualiti tinggi semasa rakaman
pita (Dual Rec)
Anda boleh merakam imej-imej pegun
kualiti tinggi pada “Memory Stick Duo”
semasa rakaman pita.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menyalakan lampu CAMERA-TAPE,
kemudian tekan START/STOP untuk
mulakan rakaman pita.
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
Bagi setiap rakaman pita masa berasingan,
sehingga 3 imej pegun boleh dirakam.
Kotak berwarna
oren menunjukkan bilangan
rakaman imej.
Apabila rakaman
telah siap, warna
menukar kepada
oren.
3 Tekan START/STOP untuk menghentikan
rakaman pita.
Imej-imej pegun tersimpan muncul satu
demi satu, dan imej-imej disimpan pada
“Memory Stick Duo”. Apabila
terpadam, imej-imej telah pun dirakamkan.
b Nota
• Jangan lenting “Memory Stick Duo” sebelum
rakaman pita habis dan imej-imej pegun
disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar
semasa Dual Rec.
z Tip
• Semasa mod bersedia, imej-imej pegun akan
disimpan dalam cara yang sama seperti apabila
suis POWER diatur kepada CAMERAMEMORY. Anda boleh menggunakan lampu
denyar.
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
23
Rakaman (Sambungan)
• Apabila suis POWER diatur kepada CAMERATAPE, imej-imej pegun akan dirakam dalam
saiz imej 4.6M dalam format HDV, 3.4M (4:3)
atau 4.6M (16:9) dalam format DV.
Mengawal aturan-aturan imej
secara manual dengan dail CAM
CTRL
Adalah berguna untuk memperuntuk satu
item menu yang sering digunakan kepada
dail CAM CTRL.
Berikut adalah satu contoh prosedur apabila
aturan [FOKUS] diperuntukkan (aturan
default).
Butang MANUAL
Dail CAM CTRL
1 Tekan butang MANUAL untuk
mengaktifkan mod pelarasan manual.
Mod aturan menukar di antara automatik
dan manual setiap kali anda menekan
butang MANUAL.
• Aturan-aturan item menu yang dilaksanakan
sebelum ini akan dikekalkan walaupun anda
mengatur aturan-aturan item menu yang lain
selepas ini. Jika [DEDAHAN] diatur selepas
[ANJAKAN D.A.] diatur secara manual,
[DEDAHAN] akan mengatas [ANJAKAN D.A.].
• Jika anda pilih [A.SMLA] dalam langkah
semua aturan yang telah dilaraskan secara
manual akan kembali kepada aturan default.
2
,
z Tip
• Semasa main balik, anda boleh melaras kekuatan
bunyi dengan menggunakan dail CAM CTRL.
• Anda juga boleh memperuntukkan item-item
menu dengan menggunakan [ATURAN DAIL]
(m.s. 48).
Untuk memperuntukkan item-item
menu kepada dail CAM CTRL
1 Tekan dan tahan butang MANUAL untuk
beberapa saat.
Skrin [ATURAN DAIL] muncul.
24
Butang
denyar
Tekan butang (lampu denyar) berulang
kali untuk memilih aturan yang sesuai.
Tiada tanda (Lampu denyar auto):
Berdenyar secara automatik apabila cahaya
sekeliling tidak mencukupi.
r
(Lampu denyar paksa): Sentiasa
menggunakan lampu denyar tanpa
mengambil kira keterangan sekeliling.
r
(Tiada lampu denyar): Rakam tanpa
lampu denyar.
b Nota
• Tanggalkan hud lensa apabila anda menggunakan
lampu denyar, kalau tidak bayangnya akan
muncul pada gambar.
• Jarak yang disyorkan kepada subjek apabila
menggunakan lampu denyar terbina dalam adalah
kira-kira 0.3 hingga 2.5 m.
• Bersihkan sebarang habuk daripada permukaan
lampu denyar sebelum menggunakannya. Kesan
lampu denyar mungkin menjadi lemah jika
penyahwarnaan haba atau habuk menutupi lampu.
• Lampu /CHG (cas) berkelip apabila mengecas
lampu denyar, dan kekal menyala apabila cas
denyar telah siap. (Dalam [SEDIA] mod
CAMERA-TAPE, ia mengambil sebentar untuk
mengecas lampu denyar dengan penuh.)
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar
semasa rakaman pita.
• Jika anda menggunakan lampu denyar di tempat
yang terang seperti apabila mengambil gambar
subjek terang belakang, lampu denyar mungkin
tidak berkesan.
z Tip
• Anda boleh mengubah keterangan lampu denyar
dengan mengatur [ARAS DENYAR], atau anda
boleh mencegah mata merah dengan mengatur
[P.MATA MERAH], dalam [ATUR DENYAR]
(m.s. 45).
Merakam di tempat gelap
(NightShot)
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS],
m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara
automatik.
• Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempattempat yang terang. Ini mungkin menyebabkan
satu pincang tugas.
z Tip
• Untuk merakam satu imej yang lebih terang,
gunakan fungsi Super NightShot (m.s. 46). Untuk
merakam satu imej dengan lebih tepat kepada
warna asal, gunakan fungsi Color Slow Shutter
(m.s. 46).
Melaras dedahan bagi subjek
terang belakang
Untuk melaras dedahan bagi subjek terang
belakang, tekan . (cahaya latar) untuk
memaparkan .. Untuk membatalkan
fungsi cahaya latar, tekan . (cahaya latar)
sekali lagi.
Merakam dalam mod cermin
Rakaman/Main balik
Pangkalan inframerah
Aturakan suis NIGHTSHOT ke ON (
dan [“NIGHTSHOT”] muncul).
b Nota
• Fungsi NightShot dan Super NightShot
menggunakan lampu inframerah. Oleh sebab itu,
jangan tutup pangkalan inframerah dengan jarijari anda atau objek lain dan tanggalkan lensa
tukaran (opsyenal) dan hud lensa.
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder
(1), kemudian putarkannya 180 darjah ke
bahagian lensa (2).
z Tip
• Satu imej cermin subjek muncul pada skrin LCD,
tetapi gambar akan menjadi normal apabila
dirakam.
25
Main balik
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG),
gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Memain wayang gambar
Sentuh untuk memutar balikkan kepada adegan yang diingini,
kemudian sentuh untuk mula main balik.
Menogol Main atau Jeda apabila anda sentuh*
60min
Berhenti**
* Main balik berhenti secara automatik jika jeda ditekan lebih daripada 3 minit.
** dipaparkan dan bukan apabila satu “Memory Stick Duo” dengan imej-imej yang telah
dirakam dimasukkan dan satu pita tidak dimain balik.
Putar balik/Mara laju
60min
PNDN
P-MENU
Untuk melaras kekuatan bunyi
Putar dail CAM CTRL untuk melaras kekuatan bunyi secara manual (m.s. 24).
z Tip
• Anda juga boleh melaras kekuatan bunyi daripada menu (m.s. 57).
Untuk mencari satu adegan semasa main balik
Sentuh dan tahan / semasa main balik (Carian Gambar), atau / ketika
mara laju atau putar balikkan pita (Imbasan Langkau).
z Tip
• Anda boleh memain balik dalam pelbagai mod ([KLJ.MB.PLB], m.s. 54).
26
Melihat imej-imej pegun
min
MAIN MEMORI
Sentuh .
Imej rakaman terkini dipaparkan.
6060min
60min10/10
6.1M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
Menukar media
P-MENU
main balik*
Sebelum/Berikut
Pergi ke paparan skrin indeks
* dipaparkan pada skrin main balik pita.
Untuk memaparkan gambar-gambar pada satu “Memory Stick Duo” pada Skrin
indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali kepada mod paparan tunggal.
A
A 6 gambar Sebelum/Berikut
B Gambar dipaparkan sebelum menukar kepada skrin indeks
Untuk melihat gambar-gambar dalam folder yang lain, sentuh t t [FOLDER
MBALIK], pilih satu folder dengan /, kemudian sentuh (m.s. 50).
B
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
27
Main balik (Sambungan)
Menggunakan zum PB
Anda boleh membesarkan imej-imej
daripada lebih kurang 1.1 hingga 5 kali
(daripada lebih kurang 1.5 hingga 5 kali
dalam imej-imej pegun) saiz asalnya.
Pembesaran boleh dilaras dengan tuas zum
kuasa atau butang-butang
zum pada panel LCD.
1 Main balik gambar yang anda ingin
membesarkan.
2 Membesarkan gambar dengan T
(Telefoto).
3 Sentuh skrin pada titik yang anda ingin
paparkan di tengah bingkai yang
dipaparkan.
4 Laras pembesaran dengan W (Sudut
luas)/T (Telefoto).
Untuk batal, sentuh [TMT].
28
Menggunakan fungsi-fungsi panduan (PNDUAN
PGUNA)
Anda boleh memilih skrin-skrin aturan
yang diingini dengan mudah dengan
menggunakan fungsi-fungsi panduan
(PNDUAN PGUNA).
60min
SEDIA
3 Sentuh [ATUR].
Skrin aturan yang diingini muncul.
Melaras aturan-aturan mengikut tujuan
anda.
P-MENUPNDN
Camcorder anda mempunyai 4 fungsi
panduan seperti ditunjukkan di bawah.
PNDUAN
TNGKPN:
PANDU
SAMBG:
PNDUAN
PGGUNA:
DISP
GUIDE:
Membawa anda kepada
skrin-skrin aturan
berkaitan dengan
rakaman.
Mengesyorkan cara
sambungan yang sesuai
bagi peranti anda. Untuk
butiran lanjut, lihat
muka surat 32.
Membawa anda kepada
skrin-skrin aturan
berkaitan dengan
operasi-operasi asas.
Membolehkan anda
memeriksa makna setiap
penunjuk yang muncul
pada skrin LCD. Lihat
muka surat 109 bagi
butiran lanjut.
1 Sentuh [PNDN].
2 Pilih item yang diingini.
contoh, untuk merakam pandangan
malam
Sentuh [PNDUAN TNGKPN] t
[PILIH ADEGAN] t / untuk
memaparkan [Untuk membiarkan suasana pandangan malam].
Aturan-aturan yang tidak didapati
semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam,
sesetengah item tidak didapati. Jika satu
aturan yang dicuba tidak didapati, tetapi
masih diingini, sentuh [ATUR] untuk
memaparkan satu arahan pada skrin. Ikut
arahan untuk membatalkan operasi Easy
Handycam dan kemudian pilih aturan.
z Tip
• Jika [ATUR] tidak dipaparkan dalam langkah 3,
ikut arahan pada skrin.
Rakaman/Main balik
29
Mencari titik permulaan
Mencari adegan terakhir
rakaman terkini (END SEARCH)
END SEARCH tidak akan berfungsi
setelah anda melentingkan kaset selepas
anda telah merakam pada pita.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (m.s. 21).
Sentuh t .
CARI HUJUNG
DLKSNAKAN
Sentuh sini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir rakaman terkini dimain
balik lebih kurang 5 saat, dan camcorder
memasuki mod bersedia pada titik di
mana rakaman terakhir telah selesai.
b Nota
• END SEARCH tidak akan berfungsi dengan
betul apabila terdapat satu seksyen kosong di
antara seksyen-seksyen dirakam pada pita.
z Tip
• Anda juga boleh memilih [CARI HUJUNG]
daripada menu. Apabila lampu PLAY/EDIT
menyala, pilih jalan-pintas [CARI HUJUNG]
dalam Menu Peribadi (m.s. 38).
0:00:00160 min
BATA L
Lihat semula adegan-adegan
rakaman terkini (Lihat semula
rakaman)
Anda boleh melihat adegan rakaman
selama lebih kurang 2 saat sebaik sebelum
anda menghentikan pita.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE
menyala (m.s. 21).
Sentuh t .
0:00:00SEDIA60min
2 saat terakhir (anggaran) adegan
rakaman terkini dimain balik.
Kemudian, camcorder anda diatur
kepada bersedia.
Mencari satu adegan yang
diingini dengan cepat (Memori
aturan sifar)
Gelongsorkan suis POWER berulang
kali untuk menghidupkan lampu PLAY/
EDIT, kemudian operasikan Komander
Kawalan Jauh (m.s. 26).
30
mREW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET
MEMORY
1 Semasa main balik, tekan ZERO
SET MEMORY pada Komander
Kawalan Jauh pada satu titik di
mana anda ingin kesan di
kemudian hari.
Pembilang pita diatur kembali kepada
“0:00:00” dan muncul pada skrin.
0:00:006 0min
PNDN
P-MENU
Jika pembilang pita tidak dipaparkan,
tekan DISPLAY.
• Memori aturan sifar tidak akan berfungsi
dengan betul jika terdapat satu seksyen kosong
di antara seksyen-seksyen dirakam pada pita.
Mencari satu adegan
berdasarkan tarikh rakaman
(Carian tarikh)
Anda boleh mengesan titik di mana tarikh
rakaman bertukar.
Gelongsorkan suis POWER berulang
kali untuk menghidupkan lampu PLAY/
EDIT (m.s. 26).
SEARCH M.
./>
Rakaman/Main balik
2 Tekan STOP apabila anda ingin
berhentikan main balik.
3 Tekan mREW.
Pita berhenti secara automatik apabila
pembilang pita mencapai “0:00:00”.
Pembilang pita kembali kepada paparan
kod masa, dan paparan memori aturan
sifar hilang.
4 Tekan PLAY.
Main balik bermula daripada titik yang
ditentukan sebagai “0:00:00” pada
pembilang pita.
Untuk membatalkan operasi
Tekan ZERO SET MEMORY sekali lagi
sebelum putaran balik.
b Nota
• Mungkin terdapat satu percanggahan beberapa
saat di antara kod masa dan pembilang pita.
STOP
1 Tekan SEARCH M. pada
Komander Kawalan Jauh.
2
Tekan .(Sebelum)/> (Berikut)
untuk memilih satu tarikh rakaman.
60
min
Untuk membatalkan operasi
Tekan STOP.
b Nota
• Carian tarikh tidak akan berfungsi dengan betul
apabila terdapat satu seksyen kosong di antara
seksyen-seksyen dirakam pada pita.
0:00:00:00
60
TARIKH -01
CARIAN
min
PNDN
P-MENU
31
Memain gambar pada sebuah televisyen
Cara-cara sambungan dan kualiti imej
berbeza bergantung kepada apa jenis
televisyen yang disambungkan dan
penyambung-penyambung yang diguna.
Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang
dibekalkan sebagai sumber kuasa (m.s. 11).
Rujuk juga kepada manual arahan yang
dibekalkan dengan peranti yang akan
disambungkan.
b Nota
• Selesaikan semua aturan menu pada camcorder
anda sebelum menyambung. Televisyen
mungkin tidak mengenal pasti isyarat video
dengan betul jika aturan [VCR HDV/DV] atau
[PNKRN i.LINK] ditukar selepas televisyen dan
camcorder anda telah disambungkan dengan
satu kabel i.LINK.
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format
DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi
biasa) tanpa mengambil kira sambungan.
• Apabila merakam, atur [X.V.COLOR] kepada
[HIDUP] untuk dimain balik pada sebuah
televisyen serasi x.v.Color (m.s. 48). Sesetengah
aturan mungkin perlu dilaraskan pada televisyen
apabila memain balik.
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dalam arah anak panah
dan sambungkan kabel.
COMPONENT OUTHDV/DVA/V OUT
412
Angkat bahagian bawah penutup jek,
kemudian putarkan dalam arah anak panah.
Memilih cara penyambungan
yang sesuai (PANDU SAMBG)
Camcorder anda membantu anda memilih
penyambungan yang sesuai bagi peranti
anda. Seterusnya aturan output camcorder
anda diatur secara automatik.
1 Sentuh [PNDN].
2 Sentuh [PANDU SAMBG].
3 Sambungkan camcorder dan
televisyen anda mengikut arahanarahan pada skrin LCD.
Satu contoh menyambung kepada
sebuah televisyen definisi tinggi
1 Sentuh [TV] t [TV HD].
2 Pilih jek-jek input televisyen dengan
/, kemudian sentuh .
3 Periksa butiran-butiran aturan output,
kemudian sentuh .
4 Sambungkan camcorder dan televisyen
anda, dengan merujuk kepada gambar
pada skrin. Sentuh [BAYGN] dan rujuk
juga kepada langkah-langkah beringat
mengenai sambungan.
5 Sentuh t [TMT].
z Tip
• Untuk kembali kepada soalan sebelum, sentuh
.
32
3
Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi
BCA
Kualiti imej HD (definisi tinggi)
• Satu gambar berformat HDV dimain balik dalam keadaan begitu
(kualiti imej HD).
• Satu gambar berformat DV dimain balik dalam keadaan begitu (kualiti
imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
A
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam
putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
Kabel komponen video
(yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C
(Merah)
PR/C
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
(Kuning)
HDMI
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
B
R
(Putih)
(Merah)
i.LINK
(bagi HDV1080i)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[KOMPONEN] t
[1080i/576i] (58)
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
33
EFG
D
Memain gambar pada sebuah televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
B
3
• Guna satu kabel HDMI dengan logo HDMI (pada penutup depan).
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-isyarat
perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 66) tidak boleh
dioutput.
• Televisyen-televisyen anda mungkin tidak berfungsi dengan betul (contoh, tiada bunyi atau imej). Jangan
sambung jek HDMI OUT camcorder anda dan jek HDMI OUT satu peranti luaran dengan kabel HDMI.
Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
Kabel HDMI (opsyenal)
HDMI
IN
C
4
• Televisyen anda memerlukan satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i.
Untuk butiran lanjut, pastikan spesifikasi-spesifikasi televisyen anda.
• Jika televisyen anda tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i, sambungkan camcorder anda dan
televisyen dengan kabel komponen video yang dibekalkan dan kabel penyambung A/V seperti
diilustrasikan dalam .
• Televisyen perlu diatur supaya ia mengenal pasti bahawa camcorder telah disambung. Lihat manualmanual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
Kabel i.LINK (dibekalkan)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[PNKRN i.LINK] t
[PADAM] (58)
Menyambung pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3
Kualiti imej SD (definisi biasa)
• Satu gambar yang berformat HDV ditukar turun kepada format
DV (kualiti imej SD) dan dimain balik.
• Satu gambar berformat DV dimain balik dalam keadaan begitu
(kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
i.LINK
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
34
VIDEO/AUDIO
Untuk mengatur nisbah bidang mengikut televisyen yang disambung (16:9/4:3)
E
Tukar aturan [JENIS TV] untuk memadani televisyen anda (m.s. 58).
b Nota
• Apabila anda memain balik satu pita yang dirakam dalam format DV pada sebuah televisyen 4:3 yang
tidak serasi dengan isyarat 16:9, atur [ PILIH LEBAR] kepada [4:3] pada camcorder anda apabila
merakam satu gambar (m.s. 56).
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
D
1
2
• Kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam putih
dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
4
Kabel komponen video
(yang dibekalkan)
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
Kabel i.LINK (yang dibekalkan)
(Kuning)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C
(Merah)
PR/C
R
(Putih)
(Merah)
B
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[KOMPONEN] t
[576i] (58)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3] (58)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[PNKRN i.LINK] t
[HDV t DV HIDUP]
(58)
Rakaman/Main balik
• Televisyen perlu diatur supaya ia mengenal pasti bahawa camcorder telah disambung. Lihat manualmanual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
Sambungan ,
35
Memain gambar pada sebuah televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis CamcorderKabelTelevisyenAturan Menu
(ATURAN BIASA)
Kabel penyambung A/V
dengan S VIDEO (opsyenal)
2
(Putih)
(Merah)
(Kuning)
• Apabila hanya menyambung satu palam S VIDEO (saluran S VIDEO), isyarat-isyarat audio tidak
dioutputkan. Untuk outputkan isyarat-isyarat audio, sambungkan palam-palam putih dan merah kabel
penyambung A/V dengan satu kabel S VIDEO kepada jek input audio televisyen anda.
• Sambungan ini menghasilkan gambar-gambar yang mempunyai resolusi lebih tinggi berbanding dengan
kabel penyambung A/V (Jenis ).
Kabel penyambung A/V
2
(yang dibekalkan)
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3] (58)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t
[AUTOMATIK] (55)
[JENIS TV] t
[16:9]/[4:3] (58)
Apabila menyambung televisyen anda
melalui sebuah VCR
Pilih satu daripada cara-cara sambungan
pada muka surat 63, mengikut kepada jek
input VCR. Sambungkan camcorder anda
kepada input LINE IN pada VCR dengan
menggunakan kabel penyambung A/V.
Aturkan pemilih input pada VCR kepada
LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Apabila televisyen anda monoaural
(Apabila televisyen anda hanya
mempunyai satu jek input audio)
Sambungkan palam kuning kabel
penyambung A/V kepada jek input video
dan sambungkan palam putih (saluran kiri)
atau merah (saluran kanan) ke jek input
audio televisyen atau VCR anda.
36
Jika televisyen/VCR anda mempunyai
satu alat suai 21-pin
(EUROCONNECTOR)
Gunakan alat suai 21-pin (opsyenal) untuk
menonton gambar-gambar main balik.
Mengenai “PhotoTV HD”
Camcorder ini adalah serasi dengan
piawaian “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD”
membenarkan penggambaran seperti foto
dan teramat lanjut tekstur-tekstur dan
warna-warna yang tidak ketara. Dengan
menyambungkan peranti-peranti serasi
PhotoTV HD Sony dengan menggunakan
satu kabel HDMI* atau kabel komponen
video**, satu dunia foto yang baru boleh
dinikmati dalam kualiti penuh HD yang
mengkagumi.
* Televisyen akan secara automatik menukar
kepada mod yang sesuai apabila memaparkan
foto-foto.
** Aturan televisyen adalah diperlukan.
Sila rujuk kepada manual arahan televisyen serasi
PhotoTV HD anda bagi butiran lanjut.
z Tip
• HDMI (Antara muka Multimedia Definisi
Tinggi) adalah satu antara muka untuk
menghantar kedua-dua isyarat video/audio.
Menyambung jek HDMI OUT dan peranti
luaran dengan satu kabel membekalkan imejimej kualiti tinggi dan audio digital.
• Jika anda menyambung camcorder anda kepada
televisyen anda dengan menggunakan lebih
daripada satu jenis kabel untuk outputkan imejimej daripada satu jek selain daripada jek
i.LINK, susunan keutamaan isyarat-isyarat
output adalah seperti berikut:
HDMI t video komponen t S VIDEO t
audio/video.
• Lihat muka surat 94 bagi butiran lanjut i.LINK.
Rakaman/Main balik
37
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu
1 Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah
berulang kali untuk menghidupkan lampu masingmasing.
Lampu CAMERA-TAPE: aturan-aturan pada satu pita
Lampu CAMERA-MEMORY: aturan-aturan pada satu
“Memory Stick Duo”
Lampu PLAY/EDIT: aturan-aturan bagi melihat/menyunting
2 Sentuh skrin LCD untuk memilih item menu.
Item-item yang tidak didapati akan dikelabukan.
x Untuk mengguna jalan-jalan
pintas Menu Peribadi
Mengenai Menu Peribadi, jalan-jalan
pintas bagi item-item menu yang kerap
diguna ditambah.
z Tip
• Anda boleh mengkustom Menu Peribadi
mengikut kesukaan anda (m.s. 61).
1 Sentuh .
SEDIA
60min
MENU
PILIH
1/3
ADEGAN
TELE
MAKRO
2 Sentuh item yang diingini.
Jika item yang diingini tidak
dipaparkan pada skrin, sentuh /
sehingga item dipaparkan.
3 Pilih aturan yang diingini, kemudian
sentuh .
PNDUAN
PPRAN.
R.LMBT
LANCAR
PEMUDAR
0:00:00
x Untuk menggunakan item-item
menu
Anda boleh mengkustomkan item-item
menu yang tidak ditambah pada Menu
Peribadi.
1 Sentuh t [MENU].
2 Pilih menu yang diingini.
Sentuh / untuk memilih item,
kemudian sentuh (Proses dalam
langkah 3 adalah sama seperti dalam
langkah 2).
3 Pilih item yang diingini.
4 Kustomkan item.
Selepas selesai dengan aturan-aturan,
sentuh t (tutup) untuk
menyembunyikan skrin menu.
Jika anda membuat keputusan tidak
menukar aturan, sentuh untuk
kembali ke skrin sebelum.
x Untuk menggunakan item-item
menu semasa operasi Easy
Handycam
tidak dipaparkan semasa operasi
Easy Handycam. Sentuh [MENU] untuk
memaparkan skrin indeks menu.
38
Item-item
menu
Item-item menu yang didapati (z) berbeza bergantung kepada
lampu yang mana telah bernyala.
Semasa operasi Easy Handycam, aturan diatur secara automatik
seperti ditunjukkan dalam senarai berikut.
FORMAT–zz
NOMBOR FAIL–zz
FOLDER BARU–zz–
FOLDER RKMAN–zz
FLDER MBALIK––z–*
Menu APPLI.GAMBAR (m.s. 51)
PEMUDARz––PADAM
R.PGN.S-MASA–z–
PSMBHN.SLAID––z
KESAN DGITALz–z
KESAN GAMBARz–z
–
–
AUTOMATIK
AUTOMATIK
–
AUTOMATIK
HIDUP
PADAM
–
PADAM
AUTOMATIK
AUTOMATIK
PADAM
PADAM
*1/PADAM
PADAM
HIDUP
PADAM
PADAM
PADAM
2
z*
HIDUP
1
–*
1
–*
1
–
1
–*
1
–*
1
PADAM
–
PADAM
PADAM
Sambungan ,
Menggunakan Menu
39
Item-item menu (Sambungan)
Posisi lampu:
TAPEMEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
R.LMBT LANCRz–––
PictBridge CETAK––z
PILIHAN USB––z
MOD DEMOz––
Menu SUNTING/MAIN (m.s. 54)
KLJ.MB.PLB––z–
KWLN.RKMAN––z
CARI HUJUNGz–z
Menu ATURAN BIASA (m.s. 55)
VCR HDV/DV––zAUTOMATIK
FORMAT RKMANz––
ATURAN DV z–z
LEBAR*
KKUATN.BUNYIzzz z*1*
ARAS MKFONz––AUTOMATIK
ATURN LCD/VFzzz
– /NORMAL/ – /
KOMPONENzzz
PNKRN i.LINKz–zPADAM*
JENIS TVzzz 16:9*
PNDUAN PPRANzzzz
PRKSA STATUSz–z
BING.PANDUANzz –
TANDA TENGAHzz –
BAR WARNAz––
KOD DATA––z
PPRN.BAKIz–z
KAWALAN JAUHzzz
LAMPU RKMANzz –
BUNYI BIPzzz
OUTPUT PPRANzzzPANEL LCD
PUTARAN MENUzzz
PADAM AUTOzzz
TENTUKURAN––z
RKMAN SEGERA z––
Menu WAKTU/LANGU. (m.s. 61)
ATURAN WAKTUzzz z*
MASA DUNIAzzz –*
LANGUAGEzzz –*
*1Nilai aturan sebelum memasuki operasi Easy Handycam akan dikekalkan.
2
*
Tidak boleh beroperasi dalam mod CAMERA-TAPE.
3
Hanya didapati apabila suis POWER diatur kepada PLAY/EDIT.
*
–
–
HIDUP
–
–
1
z*
SP*1/16:9
1
/*1/
1
–*
3
NORMAL
1080i/576i*
1
–
PADAM
PADAM
PADAM
z
AUTOMATIK
HIDUP
HIDUP
1
z*
–
5minit
–
PADAM
1
1
1
1
1
40
Menu ATURN.KAMERA
Aturan-aturan untuk melaras camcorder
anda kepada keadaan-keadaan rakaman
Aturan-aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
PILIH ADEGAN
Anda boleh merakam gambar-gambar
dengan berkesan dalam pelbagai situasi
dengan fungsi [PILIH ADEGAN].
B AUTOMATIK
Pilih untuk merakam gambar-gambar
secara berkesan secara automatik tanpa
fungsi [PILIH ADEGAN].
TEJA* ()
Pilih untuk mengekalkan suasana gelap
persekitaran jauh dalam adegan-adegan
teja.
BUNGA API* ()
Pilih untuk merakam segala keindahan
bunga-bunga api.
LANDSKAP* ()
Pilih untuk menangkap gambar subjeksubjek jauh dengan jelas. Aturan ini juga
mencegah camcorder anda daripada
memfokuskan pada jejaring kaca atau
logam di tingkap di antara camcorder dan
subjek.
POTRET (Potret lembut) ()
Pilih untuk menimbulkan subjek seperti
orang atau bunga sambil mewujudkan latar
belakang yang lembut.
Menggunakan Menu
POTRET TEJA ( )
Pilih untuk mengambil gambar orang
ramai dan latar belakang dengan
menggunakan lampu denyar apabila
merakam imej-imej pegun.
LILIN ( )
Pilih untuk mengekalkan suasana suram
suatu adegan lilin menyala.
M.TRBT M.TBNM (Matahari terbit dan
matahari terbenam)* ()
Pilih untuk mengekal suasana situasisituasi seperti matahari terbit atau matahari
terbenam.
LAMPU TUMPU** ( )
Pilih untuk mencegah muka orang
daripada kelihatan terlalu cerah apabila
subjek diterangi dengan cahaya yang kuat.
PANTAI** ()
Pilih untuk mencegah muka orang
daripada kelihatan gelap dalam cahaya
yang kuat atau cahaya pantulan, seperti di
pantai dalam pertengahan musim panas.
SALJI** ()
Pilih ini apabila merakam dalam keadaankeadaan sangat terang, putih, seperti di
satu cerun ski; kalau tidak gambar
mungkin kelihatan terlalu gelap.
Sambungan ,
41
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
* Dilaras untuk memfokus pada subjek-
subjek yang lebih jauh sahaja.
** Dilaras untuk tidak memfokus pada subjek-
subjek di jarak dekat.
b Nota
• Jika anda mengatur [PILIH ADEGAN], aturanaturan [KELJN.PENGTP] dan
[IMB.CAHAYA] dibatalkan.
MTRFKS TUMPU (Meter Tumpu &
Fokus Tumpu)
Anda boleh melaras keterangan dan fokus
satu gambar pada masa yang sama.
Anda boleh menggunakan fungsi-fungsi
[
METER TUMPU] (m.s. 42) dan [FOKUS
TUMPU
] (m.s. 44) pada masa yang sama.
1 Sentuh titik di atas skrin di mana anda
ingin melaras dan menetapkan dedahan dan
fokus.
dan 9 muncul.
1
MTRFKS TUMPU
SEDIA
TMT
2
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan
dan fokus automatik, sentuh [AUTO] t
[TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [MTRFKS TUMPU] ,
[DEDAHAN] dan [FOKUS] diatur secara
automatik kepada [MANUAL].
METER TUMPU (Meter tumpu
fleksibel)
Anda boleh melaras dan menetapkan
dedahan kepada subjek, supaya subjek
dirakamkan dengan keterangan yang sesuai
walaupun terdapat kontras yang kuat antara
subjek dan latar belakang, seperti subjeksubjek dalam lampu tumpu di atas pentas.
METER TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh titik di atas skrin di mana anda
mahu menetapkan dan melaras dedahan.
muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan
automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [METER TUMPU],
[DEDAHAN] diatur secara automatik kepada
[MANUAL].
DEDAHAN
Anda boleh menetapkan keterangan satu
gambar secara manual. Laras keterangan
apabila subjek lebih terang atau lebih gelap
daripada latar belakang.
SEDIA
:
AUTOMATIK
MANUALDEDAHAN
3
2
1
1 Sentuh [MANUAL].
muncul.
2 Laraskan dedahan dengan menyentuh
/.
3 Sentuh .
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan
automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 24).
IMB.CAHAYA (Imbangan cahaya)
Anda boleh melaras imbangan warna
kepada keterangan persekitaran rakaman.
42
B AUTOMATIK
Imbangan cahaya dilaraskan secara
automatik.
LUAR BGUNAN ()
Imbangan cahaya dilaraskan dengan sesuai
bagi keadaan-keadaan rakaman berikut:
– Luar bangunan
– Pemandangan malam, papan tanda neon dan
bunga api
– Matahari terbit atau matahari terbenam
– Di bawah lampu pendarfluor cahaya siang
DALAM BGNAN (n)
Imbangan cahaya dilaraskan dengan sesuai
bagi keadaan-keadaan rakaman berikut:
– Dalam bangunan
– Pada adegan-adegan majlis atau studio di
mana keadaan pencahayaan berubah dengan
cepat
– Di bawah lampu-lampu video di dalam satu
studio, atau di bawah lampu natrium atau
lampu yang berwarna seperti lampu pijar
SKALI TEKAN ()
Imbangan cahaya akan dilaraskan
mengikut cahaya sekeliling.
1 Sentuh [SKALI TEKAN].
2 Bingkaikan satu objek putih seperti
sehelai kertas, untuk mengisi skrin di
bawah keadaan pencahayaan yang
sama seperti keadaan anda menangkap
gambar subjek.
3 Sentuh [].
berkelip dengan pantas. Apabila
imbangan cahaya telah dilaraskan dan
disimpan di dalam memori, penunjuk
berhenti berkelip.
b Nota
• Aturkan [IMB.CAHAYA] kepada
[AUTOMATIK] atau melaraskan warna pada
[SKALI TEKAN] di bawah lampu pendarfluor
putih atau putih sejuk.
• Apabila anda memilih [SKALI TEKAN], terus
membingkaikan objek-objek putih ketika
berkelip dengan cepat.
• berkelip dengan lambat jika [SKALI
TEKAN] tidak dapat diatur.
• Apabila [SKALI TEKAN] dipilih, jika
terus berkelip selepas menyentuh , aturkan
[IMB.CAHAYA] kepada [AUTOMATIK].
• Jika anda mengatur [IMB.CAHAYA], [PILIH
ADEGAN] kembali kepada [AUTOMATIK].
z Tip
• Jika anda menukarkan pek bateri ketika
[AUTOMATIK] dipilih, atau membawa
camcorder anda ke luar bangunan selepas
menggunakannya di dalam bangunan (atau
sebaliknya), pilih [AUTOMATIK] dan arahkan
camcorder anda kepada objek putih
berhampiran selama lebih kurang 10 saat untuk
larasan imbangan warna yang lebih baik.
• Apabila imbangan cahaya telah diaturkan
dengan [SKALI TEKAN], jika anda menukar
aturan [PILIH ADEGAN], atau membawa
camcorder anda ke luar bangunan dari dalam
rumah, ataupun sebaliknya, anda perlu
melaksanakan semula prosedur [SKALI
TEKAN] untuk melaras semula imbangan
cahaya.
KETAJAMAN
Anda boleh melaras ketajaman garis bentuk
imej dengan /. muncul
apabila ketajaman adalah apa-apa sahaja
selain daripada aturan default.
MelembutkanMenajamkan
KELJN.PENGTP
Anda boleh melaras secara manual dan
menetap kelajuan pengatup bagi
kemudahan anda. Bergantung kepada
kelajuan pengatup, anda boleh membuatkan
subjek kelihatan pegun, atau menegaskan
pergerakan subjek.
B AUTOMATIK
Pilih untuk melaras kelajuan pengatup
secara automatik.
MANUAL( )
Laras kelajuan pengatup dengan
menggunakan /.
Anda boleh memilih satu kelajuan
pengatup di antara 1/3 dan 1/10000 saat
apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-TAPE, dan di antara 1/3 dan 1/
425 saat apabila suis POWER diatur
kepada CAMERA-MEMORY.
Lebih
lambat
120, 150, 215
Lebih
cepat
Sambungan ,
Menggunakan Menu
43
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
b Nota
• Apabila kelajuan pengatup diatur di antara 1/
600 hingga 1/10000 saat, imej-imej pegun tidak
boleh dirakam.
• Sebagai contoh, jika anda memilih 1/100 saat,
[100] muncul pada skrin.
• Pada satu kelajuan pengatup lambat, fokus
automatik mungkin hilang. Laras fokus secara
manual, dengan menggunakan satu tripod, dll.
• Apabila merakam di bawah satu tuib nyahcas
seperti satu lampu pendaflour, lampu natrium
atau lampu merkuri, jalur-jalur mendatar
mungkin muncul dalam skrin bergantung
kepada kelajuan pengatup.
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 24).
PNGTP LBT.A (Pengatup lambat
automatik)
Apabila anda mengatur [PNGTP LBT.A]
kepada [HIDUP], kelajuan pengatup
menjadi lambat secara automatik kepada 1/
25 saat dalam tempat-tempat gelap.
ANJAKAN D.A.
Anda boleh melaras dedahan dengan
menggunakan (gelap)/ (terang).
dan nilai aturan muncul apabila
[ANJAKAN D.A.] adalah apa-apa sahaja
selain daripada aturan default.
z Tip
• Sentuh jika subjek adalah putih atau
cahaya latar adalah terang, atau sentuh
jika subjek adalah hitam atau cahaya adalah
suram.
• Anda boleh melaraskan aras dedahan automatik
kepada lebih terang atau lebih gelap apabila
[DEDAHAN] diatur kepada [AUTOMATIK].
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 24).
WARNA KAMERA
Anda boleh melaras keamatan warna
dengan /. muncul apabila
[WARNA KAMERA] adalah apa-apa
sahaja selain daripada aturan default.
44
Mengurangkan
keamatan
warna
Menambah
keamatan
warna
ANJAKAN WB (Anjakan Imbangan
Cahaya)
Anda boleh melaras imbangan cahaya
kepada aturan yang diingini dengan
menggunakan /.
dan nilai aturan muncul apabila
[ANJAKAN WB] adalah apa-apa sahaja
selain daripada aturan default.
z Tip
• Apabila imbangan cahaya diatur ke nilai yang
lebih rendah, gambar-gambar kelihatan
kebiruan, dan apabila diatur ke nilai yang lebih
tinggi, gambar-gambar kelihatan kemerahan.
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 24).
FOKUS TUMPU
Anda boleh memilih dan melaraskan titik
fokus kepada satu subjek yang tidak berada
di tengah skrin.
FOKUS TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh subjek di atas skrin.
9 muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk melaraskan fokus secara automatik,
sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [FOKUS TUMPU],
[FOKUS] diatur secara automatik kepada
[MANUAL].
FOKUS
Anda boleh melaraskan fokus secara
manual. Anda juga boleh memilih fungsi ini
apabila anda ingin memfokuskan kepada
satu subjek tertentu dengan sengaja.
1 Sentuh [MANUAL].
9 muncul.
2 Sentuh (memfokuskan pada subjek
yang dekat)/ (memfokuskan kepada
subjek yang jauh) untuk menajamkan
fokus. muncul apabila fokus tidak dapat
dilaraskan dengan lebih dekat, dan
muncul apabila fokus tidak dapat
dilaraskan dengan lebih jauh.
Jika anda sentuh , muncul, dan
anda boleh melaras fokus kepada infiniti.
3 Sentuh .
Untuk melaraskan fokus secara automatik,
sentuh [AUTOMATIK] t .
b Nota
• Jarak minimu m yang mungkin antara camcorder
dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam
adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kirakira 80 cm bagi telefoto.
z Tip
• Adalah lebih mudah untuk memfokus pada
subjek dengan menggerakkan tuas zum kuasa ke
arah T (telefoto) untuk melaraskan fokus,
kemudian ke arah W (sudut luas) untuk
melaraskan zum bagi rakaman. Apabila anda
ingin merakam satu subjek pada jarak dekat,
gerakkan tuas zum kuasa ke W (sudut luas),
kemudian laraskan fokus.
• Anda juga boleh melaras fokus secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL
(m.s. 24).
TELE MAKRO
Ini berguna bagi penggambaran subjeksubjek kecil, seperti bunga atau serangga.
Anda boleh mengaburkan latar belakang
dan subjek timbul keluar dengan lebih jelas.
Apabila anda mengatur [TELE MAKRO]
kepada [HIDUP] (), zum (m.s. 23)
bergerak ke atas sebelah atas T (Telefoto)
secara automatik dan membolehkan
rakaman subjek-subjek dalam jarak dekat,
sehingga lebih kurang 45 cm.
Untuk membatal, sentuh [PADAM], atau
zum ke sudut luas (sebelah W).
b Nota
• Apabila merakamkan satu subjek yang jauh,
memfokus mungkin menjadi sukar dan boleh
mengambil sedikit masa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS],
m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara
automatik.
PENIMBULAN
Garis bentuk subjek pada skrin adalah
dipertingkatkan supaya senang difokus.
Anda boleh mengatur warna garis bentuk
yang dipaparkan pada skrin semasa
penimbulan. Jika anda menukar default
aturan, dipaparkan pada skrin.
B PADAM
Jangan aturkan fungsi ini.
PUTIH
Membuat garis bentuk berwarna putih.
MERAH
Membuat garis bentuk berwarna merah.
KUNING
Membuat garis bentuk berwarna kuning.
z Tip
• Penimbulan tidak dirakam pada pita.
ATUR DENYAR
Anda boleh mengatur fungsi ini apabila
menggunakan lampu denyar terbina dalam
atau satu lampu denyar luaran (opsyenal)
yang serasi dengan camcorder anda.
x ARAS DENYAR
TINGGI( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih tinggi
B NORMAL( )
RENDAH( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih
rendah.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
45
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
x P.MATA MERAH
Anda boleh mencegah mata merah dengan
mengaktifkan lampu denyar sebelum
rakaman.
Aturkan [P.MATA MERAH] kepada
[HIDUP], kemudian tekan butang
(lampu denyar) (m.s. 24) berulang kali
untuk memilih satu aturan.
(Pengurangan mata merah automatik):
Pra-lampu denyar berkelip untuk
mengurangkan mata merah sebelum lampu
denyar berkelip secara automatik apabila
cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Pengurangan mata merah paksaan):
Sentiasa menggunakan lampu denyar dan pralampu denyar yang mengurangkan mata
merah.
r
(Tiada lampu denyar): Rakaman tanpa
lampu denyar.
b Nota
• Pengurangan mata merah mungkin tidak
menghasilkan kesan yang diingini disebabkan
perbezaan individu dan keadaan-keadaan lain.
SUPER NS (Super NightShot)
Gambar akan dirakamkan dengan
maksimum 16 kali kepekaan rakaman
NightShot jika anda mengaturkan [SUPER
NS] kepada [HIDUP] ketika suis
NIGHTSHOT (m.s. 25) juga diaturkan
kepada HIDUP.
dan [“SUPER NIGHTSHOT”] muncul
pada skrin.
Untuk kembali kepada aturan biasa, aturkan
[SUPER NS] kepada [PADAM], atau
aturkan suis NIGHTSHOT kepada PADAM.
b Nota
• Jangan gunakan NightShot/[SUPER NS] di
tempat yang terang. Ini mungkin menyebabkan
satu pincang tugas.
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari
anda atau objek-objek lain (m.s. 104).
• Tanggalkan lensa penukaran (opsyenal) dan hud
lensa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS],
m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara
automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda bertukar
bergantung kepada keterangan. Gerakan gambar
mungkin menjadi lambat dalam kes ini.
46
LAMPU NS (Lampu NightShot)
Apabila menggunakan fungsi NightShot
(m.s. 25) atau [SUPER NS] (m.s. 46) untuk
merakam, anda boleh merakam gambargambar yang lebih jelas dengan mengatur
[LAMPU NS], yang memancarkan cahaya
inframerah (tidak dapat dilihat), kepada
[HIDUP] (aturan default).
b Nota
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari
anda atau objek-objek lain (m.s. 104).
• Tanggalkan lensa penukaran (opsyenal) dan hud
lensa.
• Jarak mengambil gambar maksimum dengan
menggunakan [LAMPU NS] adalah kira-kira
3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow
Shutter)
Apabila anda mengatur [COLOR SLOW S]
kepada [HIDUP], anda boleh merakam satu
imej dengan warna yang lebih terang
walaupun di tempat yang gelap.
dan [COLOR SLOW SHUTTER]
muncul pada skrin.
Untuk membatal [COLOR SLOW S],
sentuh [PADAM].
b Nota
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS],
m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara
automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda bertukar
bergantung kepada keterangan. Gerakan gambar
mungkin menjadi lambat pada masa ini.
ZEBRA
Jalur-jalur serong muncul di bahagian skrin
di mana keterangan berada pada satu aras
praset.
Ini adalah berguna sebagai panduan apabila
melaras keterangan. Apabila anda menukar
aturan default, dipaparkan. Corak zebra
tidak dirakamkan.
B PADAM
Corak zebra tidak dipaparkan.
70
Corak zebra muncul pada satu aras
keterangan skrin lebih kurang 70 IRE.
100
Corak zebra muncul pada satu aras
keterangan skrin lebih kurang 100 IRE
atau lebih tinggi.
b Nota
• Bahagian skrin di mana keterangan adalah kirakira 100 IRE atau lebih tinggi mungkin muncul
terlebih dedahan.
z Tip
• IRE merupakan keterangan skrin.
HISTOGRAM
Apabila anda mengatur [HISTOGRAM]
kepada [HIDUP], tingkap [HISTOGRAM]
(satu graf untuk memaparkan satu taburan
ton dalam gambar anda) muncul pada skrin.
Item ini berguna apabila anda melaras
dedahan. Anda boleh melaras
[DEDAHAN] atau [ANJAKAN D.A.]
dengan memeriksa tingkap
[HISTOGRAM]. [HISTOGRAM] tidak
akan dirakamkan pada satu pita atau
“Memory Stick Duo”.
80
Piksel
Lebih terangLebih gelap
Keterangan
z Tip
• Kawasan kiri pada graf menunjukkan kawasankawasan lebih gelap gambar apabila kawasan
kanan menunjukkan kawasan-kawasan lebih
terang.
PEMASA DIRI
Satu imej pegun dirakamkan selepas lebih
kurang 10 saat.
Tekan PHOTO apabila [PEMASA DIRI]
diatur kepada [HIDUP] dan muncul.
Untuk membatalkan membilang bawah,
sentuh [A.SMLA].
Untuk membatalkan pemasa diri, pilih
[PADAM].
z Tip
• Anda boleh juga mengoperasi dengan menekan
PHOTO pada Komander Kawalan Jauh
(m.s. 105).
ZUM DIGITAL
Anda boleh memilih aras maksimum zum
jika anda mahu menzum kepada satu aras
yang lebih besar daripada 10 × (aturan
default) ketika merakam pada satu pita.
Perhatian bahawa kualiti imej berkurang
apabila anda menggunakan zum digital.
Sebelah kanan bar menunjukkan faktor
menzum digital. Zon menzum muncul
apabila anda memilih aras menzum.
B PADAM
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara
optik.
20 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara
optik, dan selepas itu, zum sehingga 20 ×
dilaksanakan secara digital.
STEADYSHOT
Anda boleh mengimbangi gegaran kamera
(Aturan default adalah [HIDUP]). Aturkan
[STEADYSHOT] kepada [PADAM] ()
apabila menggunakan satu tripod
(opsyenal), kemudian imej menjadi
semulajadi.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
47
Menu ATURN.KAMERA
(Sambungan)
LENSA TUKARN
Apabila menggunakan satu lensa tukaran
opsyenal, gunakan fungsi ini untuk
merakam dengan menggunakan ganti rugi
optimum bagi gegaran kamera bagi setiap
lensa.
B PADAM
Pilih ini apabila lensa tukaran (opsyenal)
tidak digunakan.
TUKARN LUAS ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran
lebar (opsyenal).
TELE TUKARN ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran
tele (opsyenal).
ATURAN DAIL
Anda boleh memilih satu item menu untuk
diperuntukkan kepada dail CAM CTRL.
Untuk butiran lanjut, lihat muka surat 24.
X.V.COLOR
Apabila merakam, atur [HIDUP] untuk
menangkap warna-warna yang lebih luas
julatnya.
Pelbagai warna seperti warna-warna cerah
bunga-bungaan dan biru firus lautan boleh
dihasil semula dengan lebih tepat.
b Nota
• Atur [X.V.COLOR] kepada [HIDUP] hanya
apabila kandungan rakaman akan dimain balik
pada sebuah televisyen serasi x.v.Color.
• Jika wayang gambar yang dirakam dengan
fungsi ini [HIDUP] dimain balik pada sebuah
televisyen tidak serasi x.v.Color, warna
mungkin tidak dihasil semula dengan betul.
• [X.V.COLOR] tidak boleh diatur kepada
[HIDUP] apabila:
– Merakam dalam format DV
– Satu wayang gambar sedang dirakam.
Menu
ATURN.MEMORI
Aturan-aturan bagi “Memory Stick Duo”
Aturan-aturan default ditandakan dengan
B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
ATUR PEGUN
x KUALITI
B HALUS ()
Merakam imej-imej pegun pada aras
kualiti imej halus.
BIASA ()
Merakam imej-imej pegun pada aras
kualiti imej biasa.
b Nota
• Kualiti imej diatur secara automatik pada
[HALUS] semasa operasi Easy Handycam.
x SAIZ IMEJ
B 6.1M ()
b Nota
• [ SAIZ IMEJ] hanya boleh diatur apabila
suis POWER diatur kepada CAMERAMEMORY.
6.1M
Merakam imej-imej pegun dengan jelas.
4.6M ()
Merakam imej-imej pegun dengan jelas
dalam nisbah bidang 16:9 (lebar).
3.1M ()
Membenarkan anda merakam lebih banyak
imej pegun dalam kualiti yang jelas secara
relatif.
4.6M
3.1M
VGA (0.3M) ()
Membenarkan bilangan maksimum imejimej dirakam.
48
Kapasiti “Memory Stick Duo” dan
bilangan gambar boleh dirakam
Apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-MEMORY.
6.1M
4.6M
3.1M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6.1M4.6M3.1M
128MB419855
13080185
256MB75
17595235
512MB150
1GB315
2GB630
1500
4GB1250
2950
8GB2500
6000
365
740
205
485
420
950
850
2000
1650
3950
3350
8000
Apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-TAPE*
4.6M
2848 × 1602
4.6M3.4M
128MB55
130
256MB95
235
512MB205
485
1GB420
950
2GB850
2000
4GB1650
3950
8GB3350
8000
2048 ×
1536
140
335
295
690
610
1400
1200
2850
2400
5600
4900
11000
3.4M
2136 × 1602
VGA
640 ×
480
115000
780
1970
1400
3550
2900
7300
6000
14500
12000
30000
23500
59500
48000
170
130
305
275
630
560
1300
1100
2600
2250
5200
4500
10000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada
[4.6M] dalam format HDV atau DV (16:9)
dan [3.4M] dalam format DV (4:3).
Apabila suis POWER diatur kepada PLAY/
EDIT*
1.2M
1440 ×
810
1.2M
128MB205
490
256MB370
890
512MB770
1800
1GB1550
3750
2GB3150
7500
4GB6300
14500
8GB12500
30000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 1.2M]
dalam format HDV, [ 0.2M] dalam format
DV (16:9) dan [VGA (0.3M)] dalam format DV
(4:3).
b Nota
74
• Semua angka diukur mengikut aturan-aturan
berikut:
Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej.
Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick
Duo” yang dihasilkan oleh Sony Corporation.
Bilangan gambar yang anda boleh rakam
berbeza bergantung pada persekitaran rakaman
dan media rakaman.
• Susunan piksel unik sensor ClearVid CMOS
daripada Sony dan sistem pemprosesan imej
(Enhanced Imaging Processor baru)
membenarkan resolusi imej pegun yang
setanding dengan saiz-saiz yang diterangkan.
VGA
640 ×
480
1970
1400
3550
2900
7300
6000
14500
12000
30000
23500
59500
48000
115000
780
0.2M
640 ×
360
1970
1750
3550
3650
7300
7500
14500
15000
30000
29500
59500
60000
115000
980
Menggunakan Menu
Sambungan ,
49
Menu ATURN.MEMORI (Sambungan)
PDM.SEMUA
Memadam semua gambar tanpa
perlindungan imej pada satu “Memory
Stick Duo” atau dalam folder terpilih.
1 Pilih [SEMUA FAIL] atau [FOLDER
SKRANG].
[SEMUA FAIL]: Memadam semua imej
pada “Memory Stick Duo”.
[FOLDER SKRANG]: Memadam semua
imej dalam folder terpilih.
2 Sentuh [YA] dua kali t .
b Nota
• Folder tidak akan dipadamkan walaupun apabila
anda memadam semua gambar dalam folder.
• Jangan laksanakan yang berikut ketika [
Sedang memadam kesemua data...] dipaparkan:
– Operasikan suis POWER/butang-butang
operasi.
– Lentingkan “Memory Stick Duo”.
FORMAT
“Memory Stick Duo” telah diformat di
kilang, dan tidak perlu diformat pada masa
pembelian.
Untuk melaksanakan pemformatan, sentuh
[YA] dua kali t .
Pemformatan telah selesai, dan semua imej
akan dipadam.
b Nota
• Jangan laksanakan yang berikut ketika [
Sedang diformat...] dipaparkan:
– Operasikan suis POWER/butang-butang
operasi.
– Lentingkan “Memory Stick Duo”.
• Pemformatan memadamkan semua data pada
“Memory Stick Duo” termasuk data imej
terlindung dan folder-folder yang baru dicipta.
NOMBOR FAIL
B SIRI
Tetapkan nombor-nombor fail secara
berturutan walaupun “Memory Stick Duo”
ditukar dengan yang lain. Nombor fail
diatur semula apabila satu folder baru
dicipta atau folder rakaman ditukar dengan
yang lain.
ATUR SEMULA
Mengatur semula bilangan fail kepada
0001 setiap kali “Memory Stick Duo”
ditukar.
FOLDER BARU
Anda boleh mencipta satu folder baru
(102MSDCF kepada 999MSDCF) pada
satu “Memory Stick Duo”. Apabila 9,999
imej disimpan dalam folder semasa, satu
folder baru dicipta secara automatik untuk
menyimpan imej-imej seterusnya.
Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh memadam folder yang dicipta
dengan menggunakan camcorder anda. Anda
perlu memformatkan “Memory Stick Duo”
(m.s. 50), atau memadamkan mereka dengan
menggunakan komputer anda.
• Bilangan gambar-gambar boleh dirakam pada
satu “Memory Stick Duo” mungkin
berkurangan apabila bilangan folder bertambah.
FOLDER RKMAN (Folder rakaman)
Pilih folder yang akan digunakan bagi
rakaman dengan/, kemudian sentuh
.
b Nota
• Sebagai aturan default, gambar-gambar
disimpan dalam folder 101MSDCF.
• Setelah anda merakam satu gambar dalam satu
folder, folder yang sama akan diatur sebagai
folder default bagi main balik.
50
FLDER MBALIK (Folder main balik)
Pilih folder main balik dengan /,
kemudian sentuh .
Menu
APPLI.GAMBAR
Kesan-kesan khas pada gambar-gambar
atau fungsi-fungsi tambahan pada
rakaman/main balik
Aturan-aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
PEMUDAR
Anda boleh merakam satu peralihan dengan
kesan-kesan berikut ditambah kepada
selang masa di antara adegan-adegan.
1 Pilih kesan yang diingini dalam mod
[SEDIA] (untuk pudar masuk) atau
[RAKAM] (untuk pudar keluar), kemudian
sentuh .
2 Tekan START/STOP.
Penunjuk pemudar berhenti berkelip dan
hilang apabila pemudaran selesai.
Untuk membatalkan sebelum memulakan
operasi, sentuh [PADAM] dalam langkah
.
1
Setelah anda menekan START/STOP,
aturan tersebut dibatalkan.
STBYREC
Memudar keluarMemudar masuk
PEMUDR PUTIH
PEMUDR GELAP
PEMUDR MOZEK
MONOTON
Apabila pudar masuk, gambar bertukar
secara perlahan daripada hitam dan putih
kepada warna. Apabila pudar keluar, ia
bertukar secara perlahan daripada warna
kepada hitam dan putih.
R.PGN.S-MASA (Rakaman pegun
selang masa)
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada
“Memory Stick Duo” pada satu selang
masa terpilih. Fungsi ini adalah berguna
untuk memperhatikan gerakan awan atau
pertukaran dalam cahaya siang, dll.
[a]: Merakam
[b]: Selang masa
1 Sentuh t satu masa selang masa
yang diingini (1, 5 atau 10 minit) t t [HIDUP] tt .
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
berhenti berkelip dan rakaman imej
pegun selang masa bermula.
Untuk membatal [R.PGN.S-MASA], pilih
[PADAM].
PSMBHN.SLAID
Memain balik secara berturutan imej-imej
yang disimpan dalam satu “Memory Stick
Duo”, atau dalam satu folder (persembahan
slaid).
1 Sentuh t [FOLDER MBALIK].
2 Pilih [SEMUA FAIL ()] atau [FOLDER
SKRANG ()], kemudian .
Jika anda memilih [FOLDER SKRANG
()], semua imej dalam folder main balik
semasa terpilih dalam [FOLDER
MBALIK] (m.s. 50) dimain balik secara
berturutan.
3 Sentuh [ULANG SEMULA].
4 Pilih [HIDUP] atau [PADAM], kemudian
.
Untuk mengulangi persembahan slaid, pilih
[HIDUP] ().
Untuk melaksanakan persembahan slaid
sekali sahaja, pilih [PADAM].
5 Sentuh [TMT] t [MULA].
Untuk membatal [PSMBHN.SLAID],
sentuh [TMT]. Untuk jeda, sentuh [JEDA].
Sambungan ,
Menggunakan Menu
51
Menu APPLI.GAMBAR (Sambungan)
z Tip
• Anda boleh memilih gambar pertama bagi
persembahan slaid dengan
sebelum menyentuh [MULA].
/
KESAN DGITAL (Kesan digital)
Anda boleh menambah kesan-kesan digital
pada rakaman/main balik.
1 Sentuh kesan yang diinginkan.
2 Laraskan kesan dengan /,
kemudian sentuh .
KesanItem-item untuk dilaras
KESAN
SINEMA*
Tiada pelarasan
diperlukan
PEGUNDarjah kelutsinaran imej
pegun yang anda ingin
menindih di bawah satu
wayang gambar
LAMPU
DENYAR
Selang masa rakaman/
main balik bingkai-demibingkai
JEJAKMasa pudar imej
sampingan
RKAMAN
LAMA*
* Didapati semasa rakaman pita sahaja.
Tiada pelarasan
diperlukan
3 Sentuh .
muncul.
Untuk membatal [KESAN DGITAL],
sentuh [PADAM].
B PADAM
Jangan gunakan aturan [KESAN
DGITAL].
KESAN SINEMA (Kesan Sinematik)
Anda boleh menambah satu suasana
sinematik kepada gambar-gambar dengan
melaraskan kualiti imej.
PEGUN
Merakam/Memain balik satu wayang
gambar ketika menindihkannya pada satu
imej pegun yang diingati dengan
menyentuh [PEGUN].
52
LAMPU DENYAR (gerakan denyar)
Merakam/memain balik satu wayang
gambar dengan satu kesan imej-pegunbersiri (kesan strob).
JEJAK
Apabila merakam/memain balik, imej-imej
lepasan yang menjejak tertinggal dalam
gambar.
RKAMAN LAMA
Menambah satu kesan rakaman lama
dengan satu sepia warna kepada gambargambar.
b Nota
• Anda tidak boleh menukar kepada kesan digital
lain ketika merakam gambar-gambar pada satu
pita dengan [KESAN SINEMA] terpilih.
• Kesan-kesan ditambah pada gambar-gambar
main balik tidak dioutput melalui Antara muka
HDV/DV (i.LINK). Hanya gambar-gambar
asal boleh dioutput.
• Ketika menggunakan [KESAN DGITAL], anda
tidak boleh menggunakan butang lihat semula
bagi imej-imej pegun pada “Memory Stick
Duo” .
• Jika anda mengatur [KESAN SINEMA],
[METER TUMPU] dan [DEDAHAN] kembali
kepada [AUTOMATIK].
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan khas
kepada gambar-gambar daripada peranti-peranti
yang tersambung kepada camcorder anda.
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang
disunting dengan menggunakan kesan-kesan
khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 68)
atau merakamkan mereka pada VCR atau
perakam-perakam DVD/HDD (m.s. 63).
KESAN GAMBAR
Anda boleh menambah kesan-kesan khas
pada satu gambar semasa rakaman atau
main balik. muncul.
B PADAM
Jangan gunakan aturan [KESAN
GAMBAR].
TONA KULIT*
Menjadikan tekstur kulit kelihatan lebih
licin dan lebih menawan.
SENI NEG.
Warna dan keterangan diterbalikkan.
SEPIA
Gambar-gambar muncul dalam sepia.
HITAM PUTIH (Hitam dan putih)
Gambar-gambar muncul dalam hitam
putih.
SOLARISASI
Gambar-gambar muncul sebagai satu
ilustrasi dengan kontras kuat.
PASTEL*
Gambar-gambar muncul seperti satu
lukisan pastel yang pucat.
MOZEK*
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang
disunting dengan menggunakan kesan-kesan
khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 68)
atau merakamkan mereka pada VCR atau
perakam-perakam DVD/HDD (m.s. 63).
R.LMBT LANCR (Rakaman lambat
lancar)
Subjek-subjek dan aksi-aksi bergerak
pantas, yang tidak dapat dirakamkan dalam
keadaan rakaman umum, boleh dirakamkan
dalam gerakan lambat lancar untuk selama
3 saat.
Ini adalah berguna untuk merakamkan aksiaksi pantas seperti satu ayunan golf atau
tenis.
Tekan START/STOP pada skrin [R.LMBT
LANCR].
Satu wayang gambar 3 saat (anggaran)
dirakam sebagai satu wayang gambar
gerakan perlahan 12 saat.
[Sdng dirakam...] hilang, apabila rakaman
telah selesai.
Sentuh untuk mengaturkan berikut.
– [PMSAAN]
Pilih titik permulaan rakaman daripada masa
START/STOP ditekan (Aturan default adalah
[3s SLEPAS]).
[3s SLEPAS]
Menggunakan Menu
Gambar-gambar kelihatan bercorak
mozek.
* Didapati semasa rakaman pita sahaja.
b Nota
• Kesan-kesan ditambah pada gambar-gambar
main balik tidak dioutput melalui Antara muka
HDV/DV (i.LINK). Hanya gambar-gambar
asal boleh dioutput.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan khas
kepada gambar-gambar daripada peranti-peranti
yang tersambung kepada camcorder anda.
[3s SBELUM]
– [RAKAM BUNYI]
Jika anda mengatur kepada [HIDUP] (),
anda boleh merakam dialog tambahan, dll.
kepada wayang gambar gerakan perlahan
(Aturan default adalah [PADAM]).
Bunyi-bunyi dirakamkan ketika [Sdng
dirakam...] dipaparkan.
b Nota
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakam semasa
rakaman satu wayang gambar 3 saat (anggaran).
Sambungan ,
53
Menu APPLI.GAMBAR
(Sambungan)
• Kualiti imej [R.LMBT LANCR] agak kurang
daripada rakaman biasa.
Untuk membatal [R.LMBT LANCR], pilih
[TMT].
PictBridge CETAK
PictBridge Lihat muka surat 70.
PILIHAN USB
Anda boleh menyambungkan camcorder
kepada sebuah komputer peribadi dengan
satu kabel USB dan mengimport gambargambar kepada komputer. Anda juga boleh
menyambungkan camcorder kepada sebuah
pencetak serasi-PictBridge dengan
menggunakan fungsi ini. Rujuk kepada
“Panduan Langkah Pertama” pada CDROM yang dibekalkan bagi butiran lanjut.
B Memory Stick
Pilih ini untuk menonton gambar-gambar
pada satu “Memory Stick Duo” pada
komputer atau untuk mengimportkan
mereka kepada komputer.
PictBridge CETAK
Pilih ini apabila anda menyambungkan
camcorder kepada sebuah pencetak serasiPictBridge untuk mencetak terus (m.s. 70).
MOD DEMO
Aturan default adalah [HIDUP],
membenarkan anda melihat demonstrasi
untuk lebih kurang 10 minit selepas anda
mengeluarkan kedua-dua kaset dan satu
“Memory Stick Duo” daripada camcorder
anda, dan gelongsorkan suis POWER untuk
menyalakan lampu CAMERA-TAPE.
z Tip
• Demonstrasi akan dihentikan dalam situasisituasi seperti diterangkan di bawah.
– Apabila anda menyentuh skrin semasa
demonstrasi (Demonstrasi akan bermula
semula selepas kira-kira 10 minit).
– Apabila satu kaset atau satu “Memory Stick
Duo” dimasukkan.
– Apabila suis POWER diatur kepada selain
daripada CAMERA-TAPE.
54
Menu SUNTING/
MAIN
Aturan-aturan bagi suntingan atau main
balik dalam pelbagai mod
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
KLJ.MB.PLB
(Kelajuan main balik pelbagai)
Anda boleh memain balik dalam pelbagai
mod ketika menonton wayang gambar.
1 Sentuh butang-butang yang berikut semasa
main balik.
KepadaSentuh
tukar arah main
balik*
main balik
secara
perlahan**
main balik
bingkai demi
bingkai
* Garisan-garisan mendatar mungkin muncul
pada atas, bawah, atau di tengah skrin. Ini
bukan satu pincang tugas.
**Gambar-gambar yang dioutput daripada
Antara muka HDV/DV (i.LINK) tidak
boleh dimain balik secara lancar dalam mod
lambat.
2 Sentuh t .
Untuk kembali kepada mod main balik
biasa, sentuh (Main/Jeda) dua kali
(sekali daripada main balik bingkai).
b Nota
• Anda tidak akan dengar bunyi yang dirakam.
Anda mungkin lihat imej-imej seperti mozek
gambar yang dimainkan sebelum ini.
(bingkai)
Untuk terbalikkan
arah:
(bingkai) t
(bingkai)
semasa jeda main
balik.
Untuk terbalikkan
arah:
(bingkai)
semasa main balik
bingkai.
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak
dioutput daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK) apabila mereka dijeda atau dimain
balik dalam sebarang mod selain daripada mod
main balik biasa.
• Gambar-gambar dalam format HDV mungkin
muncul herot-benyot semasa:
–Carian gambar
– Main balik terbalik
• Memain balik dengan perlahan dalam arah
terbalik dan memain balik bingkai demi bingkai
dalam arah terbalik tidak didapati dalam format
HDV.
KWLN.RKMAN
(Kawalan rakaman wayang)
Lihat muka surat 66.
CARI HUJUNG
LAKSANA
Gambar terkini yang dirakam dimain balik
untuk lebih kurang 5 saat dan kemudian
berhenti secara automatik.
BATAL
Berhenti [CARI HUJUNG].
b Nota
• [CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi setelah
anda melentingkan kaset selepas anda telah
merakam pada pita.
Menu ATURAN
BIASA
Aturan-aturan ketika merakam pada satu
pita atau aturan-aturan asas lain
Aturan-aturan default ditandakan dengan B.
Penunjuk-penunjuk dalam kurungan
muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
VCR HDV/DV
Pilih isyarat main balik. Biasanya pilih
[AUTOMATIK].
Apabila camcorder anda disambung kepada
peranti lain dengan menggunakan satu
kabel i.LINK, pilih isyarat untuk input/
output daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK). Isyarat terpilih dirakamkan atau
dimain balik.
B AUTOMATIK
Menukarkan isyarat-isyarat di antara
format HDV dan DV secara automatik
apabila memain balik satu pita.
Dengan satu sambungan i.LINK, menukar
isyarat-isyarat di antara format HDV dan
DV secara automatik, dan input/output
daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK).
HDV
Hanya memain balik bahagian-bahagian
yang dirakam dalam format HDV.
Dengan satu sambungan i.LINK, hanya
input/output isyarat-isyarat berformat
HDV daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK), dan merakam/memain balik.
Anda juga boleh memilih ini apabila
menyambungkan camcorder kepada
sebuah komputer, dll.
DV
Hanya memain balik bahagian-bahagian
yang dirakam dalam format DV.
Dengan satu sambungan i.LINK, hanya
input/output isyarat-isyarat berformat DV
daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK), dan merakam/memain balik.
Anda juga boleh memilih ini apabila
menyambungkan camcorder kepada
sebuah komputer, dll.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
55
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
b Nota
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar
aturan [VCR HDV/DV]. Jika tidak, peranti
tersambung, seperti satu VCR, mungkin tidak
boleh mengenal pasti isyarat video daripada
camcorder anda.
• Apabila [AUTOMATIK] dipilih, jika isyarat
menukar di antara format HDV dan DV, gambar
dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila [PNKRN i.LINK] diatur kepada [HDV
t DV HIDUP], gambar-gambar dioutput
seperti berikut:
– pada [AUTOMATIK], satu isyarat HDV
ditukar kepada format DV dan output; satu
isyarat DV dioutput dalam keadaan begitu.
– pada [HDV], satu isyarat HDV ditukar kepada
format DV dan output; satu isyarat DV tidak
dioutput.
– pada [DV], satu isyarat DV dioutput dalam
keadaan begitu; satu isyarat HDV tidak
dioutput.
FORMAT RKMAN
Anda boleh memilih satu format rakaman.
B HDV1080i ()
Merakam dalam spesifikasi HDV1080i.
DV ()
Merakam dalam format DV.
b Nota
• Jika anda outputkan gambar rakaman dengan
menggunakan satu kabel i.LINK, aturkan
[PNKRN i.LINK] dengan sewajarnya.
ATURAN DV
Fungsi-fungsi berikut didapati apabila
merakam dalam format DV.
x MOD RKAMAN (Mod rakaman)
B SP (SP)
Merakam dalam mod SP (Main Balik
Biasa) pada satu kaset.
LP (LP)
Menambah masa rakaman kepada 1.5 kali
mod SP (Main Balik Panjang).
b Nota
• Jika anda merakam dalam mod LP, gambargambar mungkin kelihatan seperti mozek atau
bunyi mungkin diganggu apabila anda memain
balik pita pada camcorder atau VCR yang lain.
• Apabila anda menggabungkan rakamanrakaman dalam mod SP dan mod LP pada satu
pita, gambar main balik mungkin herot-benyot
atau kod masa mungkin tidak ditulis dengan
betul di antara adegan-adegan.
x PILIH LEBAR
Anda boleh memilih nisbah bidang
menurut televisyen yang disambungkan
apabila merakam. Rujuk juga kepada
manual-manual arahan yang dibekalkan
dengan televisyen anda.
B 16:9 LEBAR
Merakam gambar-gambar dalam skrin
penuh bagi satu skrin televisyen 16:9
(lebar).
4:3 ()
Merakam gambar-gambar dalam skrin
penuh bagi satu skrin televisyen 4:3.
b Nota
• Aturkan [JENIS TV] dengan betul mengikut
televisyen yang disambungkan untuk main balik
(m.s. 58).
x MOD AUDIO
B 12BIT
Merakam dalam mod 12-bit (bunyi 2
stereo).
16BIT ()
Merakam dalam mod 16-bit (bunyi 1
stereo dengan kualiti tinggi).
b Nota
• Apabila merakam dalam format HDV, bunyi
secara automatik dirakam dalam mod [16BIT].
x GABGN AUDIO
Semasa main balik pita, anda boleh
mengawal bunyi yang dirakam oleh
camcorder lain dengan menggunakan alih
suntingan audio atau rakaman mikrofon
4ch.
56
GABGN AUDIO
ST1
Sentuh / untuk melaras imbangan
ST2
0:00:00:0060min
bunyi asal (ST1) dan bunyi yang dirakam
selepas itu (ST2), kemudian sentuh .
b Nota
• Bunyi asal (ST1) dioutputkan pada aturan
default.
KKUATN.BUNYI
Sentuh / untuk melaraskan
kekuatan bunyi (m.s. 26).
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan dengan
menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
ARAS MKFON
Anda boleh melaras aras bunyi rakaman
secara manual.
B AUTOMATIK
Pilih untuk melaras aras bunyi rakaman
secara automatik.
MANUAL
Sentuh / untuk melaras aras
bunyi rakaman semasa rakaman atau
bersedia.
Bar pelarasan aras bunyi rakaman muncul
pada skrin. Aras bunyi rakaman bertambah
apabila bar bergerak ke kanan. Meter aras
rakaman muncul apabila aras bunyi
rakaman adalah selain daripada aturan
default.
b Nota
• Guna fonkepala untuk mengawal bunyi apabila
melaraskannya.
ATURN LCD/VF
Gambar yang telah dirakamkan tidak akan
terjejas oleh operasi ini.
x TERANG LCD
Anda boleh melaraskan keterangan skrin
LCD.
1 Laraskan keterangan dengan /.
2 Sentuh .
x ARAS C.L LCD
Anda boleh melaraskan keterangan cahaya
latar skrin LCD.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin LCD.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sumber-sumber kuasa luar,
[KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi
aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], hayat
bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
x WARNA LCD
Anda boleh melaraskan warna pada skrin
LCD dengan /.
Keamatan rendahKeamatan tinggi
x CHY.LATAR VF
Anda boleh melaraskan keterangan
pemidang tilik.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin pemidang tilik.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sumber-sumber kuasa luar,
[KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi
aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], hayat
bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
57
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
KOMPONEN
Pilih [KOMPONEN] apabila
menyambungkan camcorder anda kepada
sebuah televisyen dengan jek input
komponen.
576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder
anda kepada sebuah televisyen dengan
menggunakan jek input komponen.
B 1080i/576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder
anda kepada sebuah televisyen yang
mempunyai jek input komponen dan
mampu memaparkan isyarat 1080i.
PNKRN i.LINK
Isyarat-isyarat dalam format HDV ditukar
kepada format DV, dan gambar-gambar
dioutput dalam format DV daripada Antara
muka HDV/DV (i.LINK).
B PADAM
Outputkan gambar-gambar daripada
Antara muka HDV/DV (i.LINK)
mengikut aturan-aturan dalam [FORMAT
RKMAN] dan [VCR HDV/DV].
HDV t DV HIDUP
Gambar-gambar dalam format HDV
ditukar kepada format DV, dan gambargambar dalam format DV dioutput dalam
format DV.
b Nota
• Untuk inputkan isyarat melalui satu sambungan
i.LINK, lihat [VCR HDV/DV] (m.s. 55).
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum mengatur
[PNKRN i.LINK]. Jika tidak, peranti video
tersambung mungkin tidak boleh mengenal pasti
isyarat video daripada camcorder anda.
B 16:9
Pilih untuk menonton gambar-gambar
anda pada sebuah televisyen 16:9 (lebar).
Gambar-gambar
16:9 (lebar)
Gambar-gambar
4:3
4:3
Pilih untuk menonton gambar-gambar
anda pada sebuah televisyen biasa 4:3.
Gambar-gambar
16:9 (lebar)
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda
kepada sebuah televisyen dengan satu kabel
i.LINK untuk memain balikkan pita, aturan
[JENIS TV] tidak sah.
Gambar-gambar
4:3
PNDUAN PPRAN (Panduan
paparan)
Lihat muka surat 109.
PRKSA STATUS
Anda boleh memeriksa nilai aturan itemitem berikut.
Anda perlu menukar isyarat bergantung
kepada televisyen yang disambungkan
apabila memain balik gambar. Gambargambar rakaman dimain balik seperti
ilustrasi-ilustrasi berikut.
58
BING.PANDUAN
45
6
Anda boleh memaparkan bingkai dan
memeriksa sama ada subjek adalah
mendatar atau menegak dengan mengatur
[BING.PANDUAN] kepada [HIDUP].
Bingkai tersebut tidak dirakamkan. Tekan
DISPLAY/BATT INFO untuk menjadikan
bingkai itu tidak kelihatan.
z Tip
• Dengan meletakkan subjek pada titik
persilangan bingkai panduan menjadikannya
satu komposisi yang seimbang.
TANDA TENGAH
Apabila anda mengatur [TANDA TENGAH]
kepada [HIDUP], tanda dipaparkan pada
tengah skrin supaya anda dapat mengenal
pasti titik tengah skrin dengan mudah. Tanda
tersebut tidak dirakamkan. Tekan DISPLAY/
BATT INFO untuk menjadikan tanda tidak
kelihatan.
BAR WARNA
Anda boleh memaparkan bar warna atau
merakamkannya pada pita dengan
mengaturkan [BAR WARNA] kepada
[HIDUP]. Ia adalah mudah untuk
melaraskan warna pada monitor tersambung.
KOD DATA
Semasa main balik, memaparkan maklumat
(kod data) yang dirakamkan secara
automatik pada masa rakaman.
B PADAM
Kod data tidak dipaparkan.
TARIKH/WAKTU
Memaparkan tarikh dan waktu.
DATA KAMERA (bawah)
Memaparkan data aturan kamera.
0:00:00:0060min
60min
1
2
PNDN
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
P-MENU
ASteadyShot padam
BDedahan
CImbangan cahaya
DGandaan
EKelajuan pengatup
FNilai bukaan
b Nota
• Nilai pelarasan dedahan (0EV), satu kelajuan
pengatup, dan nilai bukaan muncul apabila
imej-imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”
dimain balik.
• muncul bagi satu gambar yang dirakam
dengan menggunakan lampu denyar.
• Dalam paparan data TARIKH/WAKTU, tarikh
dan masa dipaparkan di kawasan yang sama.
Jika anda merakam satu gambar tanpa
mengaturkan jam, [-- -- ----] dan [--:--:--] akan
muncul.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya
boleh mengatur [TARIKH/WAKTU].
PPRN.BAKI
B AUTOMATIK
Memaparkan penunjuk baki pita untuk
kira-kira 8 saat dalam situasi-situasi seperti
yang diterangkan di bawah.
• Apabila anda mengatur suis POWER
kepada PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE
dengan satu kaset dimasukkan.
• Apabila anda menyentuh (Main/
Jeda).
HIDUP
Sentiasa memaparkan penunjuk baki pita.
KAWALAN JAUH
Aturan default adalah [HIDUP], yang
membenarkan anda menggunakan
Komander Kawalan Jauh yang dibekalkan
(m.s. 105).
z Tip
• Aturkan kepada [PADAM] untuk mencegah
camcorder anda daripada bertindak balas kepada
satu arahan yang dihantar oleh unit kawalan
jauh camcorder-camcorder atau VCR-VCR
yang lain.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
59
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
LAMPU RKMAN (Lampu rakaman)
Lampu rakaman kamera tidak akan
menyala semasa sedang merakam apabila
anda mengaturkan ini kepada [PADAM]
(Aturan default adalah [HIDUP]).
BUNYI BIP
B HIDUP
Satu bunyi bip akan mula berbunyi apabila
anda mula/henti merakam, atau
mengoperasikan panel sentuh.
PADAM
Batalkan bunyi bip dan bunyi pengatup.
OUTPUT PPRAN (Output paparan)
B PANEL LCD
Menunjukkan paparan seperti kod masa
pada skrin LCD dan di pemidang tilik.
V-KELR/PANEL
Menunjukkan paparan seperti kod masa
pada skrin televisyen, skrin LCD, dan di
pemidang tilik.
PUTARAN MENU
B NORMAL
Skrol item-item menu ke bawah dengan
menyentuh .
BERLAWANAN
Skrol item-item menu ke atas dengan
menyentuh .
PADAM AUTO (Padam automatik)
B 5minit
Camcorder akan dipadamkan secara
automatik apabila anda tidak
mengoperasikan camcorder anda untuk
tempoh lebih daripada kira-kira 5 minit.
TIDAK AKAN
Camcorder anda tidak akan dipadamkan
secara automatik.
b Nota
• Apabila anda menyambung camcorder anda
kepada satu saluran keluar dinding (soket
dinding), [PADAM AUTO] akan diaturkan
kepada [TIDAK AKAN] secara automatik.
TENTUKURAN
Lihat muka surat 97.
RKMAN SEGERA (Rakaman
segera)
Anda boleh mengurang sedikit titik
permulaan rakaman apabila anda mula
merakam dengan menekan START/STOP.
Fungsi ini adalah berguna untuk mengganti
rugikan selang masa pada masa pengatup
mengklik.
B PADAM
Mengambil lebih masa untuk mencapai
titik permulaan rakaman, tetapi satu
peralihan yang lancar boleh dirakamkan.
HIDUP ()
Mengurangkan sedikit masa yang diambil
untuk mulakan rakaman apabila anda cuba
merakam sebaik selepas anda
menghidupkan camcorder (aturkan suis
POWER kepada CAMERA-TAPE
daripada posisi OFF (CHG)), atau apabila
anda cuba merakam apabila mod bersedia
rakaman dibatalkan.
b Nota
• Jika [RKMAN SEGERA] diatur kepada
[HIDUP], selang masa di antara adegan-adegan
beku buat seketika (menyunting pada komputer
anda adalah disyorkan).
z Tip
• Jika mod bersedia rakaman berterusan untuk
lebih kurang 3 minit, dram akan berhenti
berguling, dan mod bersedia dibatalkan. Ini
adalah untuk melindungi pita dan untuk
mencegahkan kehausan bateri yang tidak
diperlukan.
60
Menu WAKTU/
LANGU.
Lihat muka surat 38 bagi butiran
lanjut mengenai memilih item-item
menu.
ATURAN WAKTU
Lihat muka surat 14.
Mengkustomkan
Menu Peribadi
Anda boleh menambah item-item menu
yang diingini kepada sebarang Menu
Peribadi, dan mengkustom aturan-aturan
Menu Peribadi bagi setiap posisi lampu
POWER. Ini menyenangkan jika anda
menambah item-item menu yang sering
digunakan kepada Menu Peribadi.
MASA DUNIA
Apabila menggunakan camcorder anda di
luar negara, anda boleh mengatur perbezaan
masa dengan menyentuh /, jam
akan dilaras sejajar dengan perbezaan masa.
Jika anda mengatur perbezaan masa kepada
0, jam kembali ke aturan masa yang
ditetapkan pada asalnya.
LANGUAGE
Anda boleh memilih bahasa yang akan
digunakan pada skrin LCD.
• Camcorder anda menawarkan [ENG[SIMP]]
(bahasa Inggeris yang dimudahkan) apabila
anda tidak dapat menemui bahasa ibunda anda
di antara pilihan.
Menambah satu item menu
Anda boleh menambah sebanyak 28 itemitem menu bagi setiap posisi lampu
POWER. Padam item menu yang kurang
penting, jika anda ingin menambah lebih
item menu.
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [TAMBAH].
Jika item menu yang diingini tidak
dipaparkan, sentuh /.
0:00:0060min
Pilih kategori.
SEDIA
ATURN.KAMERA
APPLI.GAMBAR
SUNTING/MAIN
ATURAN BIASA
WAKTU/LANGU.
TMT
OK
2 Sentuh / untuk memilih
satu kategori menu, kemudian
sentuh .
0:00:0060min
Pilih Item.
SEDIA
PILIH ADEGAN
MTRFKS TUMPU
METER TUMPU
DEDAHAN
IMB.CAHAYA
TMT
OK
Menggunakan Menu
3 Sentuh / untuk memilih
satu item menu, kemudian sentuh
t [YA] t .
Item menu ditambah pada penghujung
senarai.
Sambungan ,
61
Mengkustomkan Menu Peribadi (Sambungan)
Memadam satu item menu
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [PADAM].
Jika item menu yang diingini tidak
dipaparkan, sentuh /.
0:00:0060min
MENU
PILIH
ADEGAN
TELE
MAKRO
SEDIA
PNDUAN
PPRAN.
R.LMBT
LANCAR
PEMUDAR
TMT
Pilih butang utk dipadam
1/3
2 Sentuh item menu yang anda
ingin padam.
0:00:0060min
PAD A M
SEDIA
Padam ini daripada
P-MENU bagi mod
CAMERA-TAPE?
YATIDAK
3 Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh memadamkan [MENU] dan
[ATURAN P-MENU].
Mengatur urutan item-item
menu yang dipaparkan pada
Menu Peribadi
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [SUSUN].
Jika item menu yang diingini tidak
dipaparkan, sentuh /.
2 Sentuh item menu yang anda
ingin alihkan.
3 Sentuh / untuk
mengalihkan item menu kepada
tempat yang diingini.
4 Sentuh .
Untuk menyusun lebih banyak item,
ulangi langkah-langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [TMT] t .
b Nota
• Anda tidak boleh mengalihkan [ATURAN PMENU].
62
Mengembalikan aturan-aturan
Menu Peribadi (Atur semula)
Sentuh t [ATURAN P-MENU]
t [ATUR SEMULA] t [YA] t [YA]
t .
Jika item menu yang diingini tidak
dipaparkan, sentuh /.
Mengalih sunting/Menyunting
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam
DVD/HDD
Sambung camcorder anda kepada saluran keluar dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus
Ulang-alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual
arahan yang dibekalkan dengan peranti-peranti yang akan disambung.
Menyambung kepada peranti-peranti luaran
Cara sambungan dan kualiti imej akan berbeza bergantung kepada VCR atau perakamperakam DVD/HDD dan penyambung-penyambung yang diguna.
z Tip
• [PANDUSAMBUNG] mengesyorkan cara sambungan yang sesuai bagi peranti anda (m.s. 29).
: Aliran isyarat
CamcorderKabelPeranti luaran
Kabel i.LINK (yang
dibekalkan)
Peranti serasi HDV1080i*
tKualiti HD
Mengalih sunting/Menyunting
Kabel i.LINK (yang
dibekalkan)
Kabel penyambung A/V
dengan S VIDEO (opsyenal)
(Putih)
(Kuning)
Kabel penyambung A/V
(yang dibekalkan)
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i adalah diperlukan. Bagi butiran lanjut, rujuk
kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
** Apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah peranti monoaural, sambung palam kuning
kabel penyambung A/V kepada jek video pada peranti, dan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran
kanan) kepada jek audio pada peranti.
(Merah)
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
Peranti AV dengan jek i.LINK
tKualiti SD
Peranti AV dengan jek S VIDEO
tKualiti SD
Peranti AV dengan jek-jek
audio/video**
tKualiti SD
Sambungan ,
63
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam-perakam DVD/HDD
(Sambungan)
b Nota
• Anda tidak boleh alih sunting dengan
menggunakan kabel HDMI.
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format
DV dialih sunting sebagai imej-imej SD
(definisi biasa), tanpa mengambil kira
sambungan.
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
HDV/DV
12
A/V OUT
Menggunakan satu kabel i.LINK (yang
dibekalkan)
Pilih aturan-aturan yang diperlukan
daripada jadual di bawah dan laksanakan
aturan-aturan menu.
b Nota
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar
aturan-aturan menu ini, kalau tidak, VCR atau
perakam-perakam DVD/HDD mungkin tidak
dapat mengenal pasti isyarat video dengan betul.
Format
dirakam
HDV
sahaja
Format
alih
sunting
HDV*
DV
[VCR HDV/
DV]
[AUTOM
1
atau HDV
[AUTOM
Aturan menu
ATIK]
ATIK]
[AUTOM
ATIK]
1
Campur
an HDV
dan DV
HDV*
DV
atau
HDV*
[AUTOM
ATIK]*
2
3
64
[PNKRN
i.LINK]
[PADAM]
[HDV t
DV
HIDUP]
[PADAM]
[HDV t
DV
HIDUP]
Format
dirakam
DV
sahaja
*1VCR atau perakam-perakam DVD/HDD
2
*
3
*
Format
alih
sunting
DV
perlulah serasi dengan spesifikasi HDV1080i.
Bahagian-bahagian yang dirakam dalam format
DV tidak boleh dialih sunting.
Bahagian-bahagian yang dirakam dalam kedua-
dua format DV dan HDV boleh dialih sunting.
Aturan menu
[VCR HDV/
DV]
[AUTOM
ATIK]
atau DV
[PNKRN
i.LINK]
–
b Nota
• Apabila [VCR HDV/DV] diatur kepada
[AUTOMATIK], dan isyarat menukar di antara
format HDV dan DV, gambar dan bunyi
diganggu sementara.
• Apabila kedua-dua pemain dan perakam adalah
peranti-peranti serasi HDV1080i seperti HDRHC9E dan adalah disambungkan dengan kabel
i.LINK, selepas menjeda atau berhenti dan
kemudian sambung semula rakaman, imej-imej
akan menjadi tidak stabil atau kasar pada titik
tersebut.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL
LCD] (aturan default) apabila menyambung
dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 60).
Apabila menyambung dengan kabel
penyambung A/V dengan satu S VIDEO
(opsyenal)
Sambungkan dengan jek S VIDEO dan
bukan palam video (warna kuning).
Sambungan ini menghasilkan gambargambar yang lebih tepat. Audio tidak boleh
dioutput apabila anda menyambung dengan
kabel S VIDEO sahaja.
Mengalih sunting kepada
peranti lain
1 Menyediakan camcorder anda
untuk main balik.
Masukkan kaset yang dirakam.
Gelongsorkan suis POWER untuk
menyalakan lampu PLAY/EDIT.
2 Apabila mengalih sunting kepada
VCR, masukkan satu kaset untuk
rakaman.
Apabila mengalih sunting kepada
perakam DVD, masukkan satu
DVD untuk rakaman.
Jika peranti rakaman anda mempunyai
satu pemilih input, aturkannya kepada
input yang sesuai (seperti input video 1
dan input video 2).
3 Sambungkan peranti rakaman
anda (VCR atau perakam DVD/
HDD) kepada camcorder anda.
Lihat muka surat 63 bagi butiran lanjut
sambungan.
4 Mulakan main balik pada
camcorder anda, dan merakam
pada peranti rakaman.
Rujuk kepada arahan-arahan operasi
yang dibekalkan dengan peranti
rakaman anda untuk butiran lanjut.
5 Apabila mengalih sunting telah
selesai, hentikan camcorder anda
dan peranti rakaman.
b Nota
• Apabila menyambung dengan satu kabel
penyambung A/V, aturkan [JENIS TV]
mengikut peranti main balik (televisyen, dll.)
(m.s. 58).
• Untuk merakam tarikh/waktu dan data aturan
kamera apabila disambungkan dengan kabel
penyambung A/V, paparkan mereka pada skrin
(m.s. 59).
• Yang berikut tidak boleh dioutput melalui
antara muka HDV/DV (i.LINK):
– Penunjuk-penunjuk
– Gambar-gambar disunting dengan [KESAN
GAMBAR] (m.s. 53) atau [KESAN
DGITAL] (m.s. 52)
– Tajuk-tajuk yang dirakam pada camcorder-
camcorder lain
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format
HDV tidak dioutput daripada Antara muka
HDV/DV (i.LINK) semasa jeda main balik atau
dalam sebarang mod main balik selain daripada
main balik biasa.
• Perhatian mengenai yang berikut apabila
menyambung dengan satu kabel i.LINK:
– Gambar yang dirakam menjadi kasar apabila
satu gambar dijeda pada camcorder anda
ketika merakam kepada satu VCR atau
perakam DVD/HDD.
– Kod data (data aturan tarikh/masa/kamera)
mungkin tidak dipaparkan atau dirakamkan
bergantung kepada peranti atau aplikasi.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
• Apabila mengalih sunting kepada satu perakam
DVD daripada camcorder anda melalui satu
kabel i.LINK, anda mungkin tidak dapat
mengoperasikan camcorder anda pada perakam
DVD anda walaupun manual arahannya
mengatakan anda boleh berbuat demikian.
Jika anda boleh mengatur mod input kepada
HDV atau DV pada perakam DVD anda dan
boleh inputkan/outputkan gambar-gambar, ikut
langkah-langkah dalam “Mengalih sunting
kepada peranti lain”.
• Apabila anda menggunakan satu kabel i.LINK,
isyarat-isyarat video dan bunyi dihantar secara
digital, menghasilkan gambar-gambar kualiti
tinggi.
• Apabila satu kabel i.LINK disambungkan,
format isyarat output ( atau
) akan ditunjukkan pada skrin
LCD camcorder anda.
Mengalih sunting/Menyunting
65
Merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR, dll.
Anda boleh merakam wayang gambar
daripada satu VCR pada satu pita. Anda
boleh merakam satu adegan sebagai satu
imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”.
Pastikan untuk memasukkan satu kaset atau
satu “Memory Stick Duo” untuk rakaman
ke dalam camcorder anda terlebih dahulu.
Anda boleh menyambung camcorder anda
kepada sebuah VCR, dll., atau satu peranti
serasi-i.LINK dengan menggunakan kabel
i.LINK.
Sambung camcorder anda kepada saluran
keluar dinding dengan menggunakan Alat
Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan
untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga
kepada manual-manual arahan yang
dibekalkan dengan peranti-peranti yang
akan disambung.
HDV/DV
Peranti AV
dengan jek
output i.LINK
Kabel i.LINK
(yang
dibekalkan)
Kepada Antara
muka HDV/
DV (i.LINK)
Peranti serasi
HDV1080i
tKualiti HD tKualiti SD
Kepada
penyambung i.LINK
: Aliran
isyarat
Merakam wayang gambar
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Aturkan isyarat input camcorder
anda.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada
[AUTOMATIK] apabila merakam
daripada satu peranti serasi format
HDV.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV]
atau [AUTOMATIK] apabila merakam
daripada satu peranti serasi format DV
(m.s. 55).
3 Sambungkan VCR anda, dll.,
sebagai satu pemain kepada
camcorder anda dengan satu
kabel i.LINK.
b Nota
• Apabila satu kabel i.LINK disambungkan,
format isyarat input ( atau
) akan ditunjukkan pada skrin
LCD camcorder anda (Penunjuk ini
mungkin muncul pada skrin peranti main
balik, walau bagaimanapun, ia tidak akan
dirakam).
4 Masukkan satu kaset ke dalam
VCR.
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi
HDV1080i adalah diperlukan.
66
5 Operasikan camcorder anda
untuk merakam wayang gambar.
Sentuh t [ KWLN
RKAMAN] t [JEDA RAKAM].
Jika item yang diingini tidak dipaparkan
pada skrin, sentuh / sehingga
item dipaparkan.
6 Mula memainkan kaset pada VCR
anda.
Gambar yang dimainkan pada peranti
tersambung muncul pada skrin LCD
camcorder anda.
7 Sentuh [MULA RAKAM] pada titik
di mana anda ingin mula
merakam.
8 Berhenti merakam.
Sentuh (Berhenti) atau [JEDA
RAKAM].
9 Sentuh t .
– Jika anda jeda atau berhenti merakam dan
kemudian mula semula, gambar mungkin
tidak dirakam dengan lancar.
• Apabila satu isyarat video 4:3 diinput, ia muncul
dengan jalur-jalur hitam pada bahagianbahagian kanan dan kiri skrin camcorder anda.
Merakam imej-imej pegun
1 Laksanakan langkah 1 hingga 4
dalam “Merakam wayang
gambar”.
2 Mula memain kaset.
Gambar-gambar pada VCR muncul
pada skrin camcorder anda.
3 Tekan PHOTO dengan lembut
pada adegan yang anda ingin
merakam. Periksa imej dan
tekannya sepenuhnya.
Mengalih sunting/Menyunting
b Nota
• Anda tidak boleh merakam program-program
televisyen daripada Antara muka HDV/DV
(i.LINK).
• Anda boleh merakam gambar-gambar daripada
peranti-peranti DV sahaja dalam format DV.
• Perhatian mengenai yang berikut apabila
menyambung dengan satu kabel i.LINK:
– Gambar yang dirakam menjadi kasar apabila
satu gambar dijeda pada satu VCR ketika
merakam kepada camcorder anda.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
67
Mengalih sunting
101– 0001
min
MAIN MEMORI
gambar-gambar
daripada satu pita
kepada satu “Memory
Stick Duo”
Anda boleh merakam satu adegan yang
diingini ke atas satu “Memory Stick Duo”
sebagai satu imej pegun, daripada satu
wayang gambar yang anda rakamkan pada
satu pita. Pastikan anda mempunyai satu
pita yang telah dirakam dan satu “Memory
Stick Duo” dimasukkan ke dalam
camcorder anda.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Memadam gambargambar yang dirakam
daripada “Memory
Stick Duo”
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh .
101
6060min
60min
101–0001
101–0001
1/10
6.1M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
P-MENU
2 Cari dan rakamkan adegan yang
anda ingin rakam.
Sentuh (Main) untuk main balik
pita, kemudian tekan PHOTO dengan
lembut pada adegan yang anda ingin
rakam. Periksa imej dan tekannya
sepenuhnya.
b Nota
• Tarikh dan masa gambar tersebut yang dirakam
pada pita dan disimpan pada “Memory Stick
Duo” dirakamkan. Pada camcorder anda, tarikh
dan masa gambar dirakam pada pita dipaparkan.
Data aturan kamera yang dirakam pada pita
tidak boleh disimpan pada “Memory Stick
Duo”.
• Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz
imej [ 1.2M] apabila memain balik dalam
format HDV. Imej-imej pegun akan ditetapkan
kepada saiz imej [ 0.2M] (16:9) atau [VGA
(0.3M)] (4:3) apabila memain balik dalam
format DV (m.s. 49).
• Anda tidak boleh merakam imej-imej pegun
ketika menggunakan zum PB.
68
3 Pilih satu gambar yang anda ingin
memadam dengan /.
4 Sentuh t [YA].
b Nota
• Gambar-gambar tidak boleh dikembali semula
setelah mereka dipadamkan.
• Gambar-gambar tidak boleh dipadamkan
apabila satu “Memory Stick Duo” dengan tab
perlindungan tulis diatur kepada posisi
perlindungan tulis (m.s. 90), atau apabila imej
yang dipilih dilindungi (m.s. 69).
z Tip
• Untuk memadam semua gambar sekaligus, pilih
[ PDM.SEMUA] (m.s. 50).
• Anda boleh memadam gambar-gambar pada
skrin indeks (m.s. 27). Anda boleh mencari
gambar yang ingin dipadamkan dengan mudah
dengan memaparkan 6 gambar pada masa yang
sama.
Sentuh t [ PADAM] t gambar yang
anda ingin padamkan t t [YA].
Menanda imej-imej pada “Memory Stick Duo”
dengan maklumat khusus
Apabila anda menggunakan satu “Memory
Stick Duo” dengan tab perlindungan tulis,
pastikan tab perlindungan tulis pada
“Memory Stick Duo” tidak diatur kepada
posisi perlindungan tulis (m.s. 91).
(Tanda cetak/Perlindungan imej)
• Jangan tandakan imej-imej pada camcorder
anda jika “Memory Stick Duo” mempunyai
beberapa imej dengan tanda Cetak yang telah
diletak oleh peranti lain. Ini mungkin menukar
maklumat imej-imej dengan tanda Cetak yang
telah diletak oleh peranti lain.
Memilih imej-imej pegun untuk
dicetak (Tanda cetak)
Piawaian DPOF (Format Urutan Cetak
Digital) diguna untuk memilih imej-imej
untuk dicetak pada camcorder anda.
Dengan menandakan imej-imej yang anda
ingin mencetak keluar, anda tidak perlu
memilih sekali lagi apabila anda mencetak
keluar imej-imej itu (Anda tidak boleh
mengkhususkan bilangan cetakan).
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[TANDA CETAK].
3 Sentuh imej yang anda ingin
mencetak kemudiannya.
TANDA CETAK
101–0002
2/10
101
OK
muncul.
Mencegah pemadaman secara
tidak sengaja (Perlindungan
imej)
Anda boleh memilih dan menanda imejimej untuk mencegah pemadaman secara
tidak sengaja.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[LINDUNG].
3 Sentuh imej yang anda ingin
lindung.
101–0002
LINDUNG
2/10
101
muncul.
OK
4 Sentuh t [TMT].
Mengalih sunting/Menyunting
4 Sentuh t [TMT].
b Nota
• Untuk membatalkan tanda Cetak, sentuh imej
tersebut sekali lagi untuk membatalkan tanda
Cetak dalam langkah 3.
b Nota
• Untuk membatalkan perlindungan imej, sentuh
imej tersebut sekali lagi untuk membatalkan
perlindungan imej dalam langkah 3.
69
Mencetak imej-imej yang dirakam
101-0001
PictBridge CETAK
Anda boleh mencetak keluar gambargambar dengan menggunakan sebuah
pencetak serasi PictBridge tanpa
menyambungkan camcorder kepada sebuah
komputer.
Sambungkan camcorder anda kepada Alat
Suai Arus Ulang-alik untuk mendapatkan
kuasa daripada saluran keluar dinding
(m.s. 11).
Masukkan “Memory Stick Duo” yang
mengandungi imej-imej pegun ke dalam
camcorder anda dan hidupkan alat
pencetak.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Pilih imej yang akan dicetak
dengan /.
5 Sentuh t [SALINAN].
6 Pilih bilangan salinan yang akan
dicetak dengan /.
Satu jumlah maksimum 20 salinan imej
boleh dicetak.
7 Sentuh t [TMT].
Untuk mencetak tarikh/masa pada imej,
sentuh t [TARIKH/WAKTU] t
[TARIKH] atau [TARIKH&WAKTU]
t .
(Pencetak serasi PictBridge)
2 Sambungkan jek (USB)
camcorder anda kepada pencetak
dengan menggunakan kabel USB.
[PILIHAN USB] muncul pada skrin
secara automatik.
3 Sentuh [PictBridge CETAK].
Apabila penyambungan sudah
selesai, (PictBridge sedang
disambung) muncul di atas skrin.
PictBridge CETAK
PictBridge CETAK
101-0001
101-0001
-
Salah satu daripada imej-imej yang
disimpan di dalam “Memory Stick Duo”
akan di paparkan.
70
8 Sentuh [LKSNA] t [YA].
Apabila pencetakan telah selesai, [Sdg
dicetak...] hilang dan skrin pemilihan
imej muncul sekali lagi.
Untuk selesai mencetak
Sentuh [TMT] pada skrin pilihan imej.
b Nota
• Kami tidak boleh menjamin operasi model-
6.1M
+
TMT
SET
LKSNA
101
1/10
model yang tidak serasi dengan PictBridge.
• Sila rujuk juga kepada arahan-arahan operasi
pencetak yang akan digunakan.
• Jangan cuba melakukan operasi-operasi berikut
apabila tertera di atas skrin. Operasi-operasi
mungkin tidak akan dilaksanakan dengan betul.
– Operasikan suis POWER.
– Tanggalkan kabel USB daripada pencetak
atau camcorder anda.
– Keluarkan “Memory Stick Duo” daripada
camcorder anda.
• Jika pencetak berhenti beroperasi, tanggalkan
kabel USB, padamkan pencetak dan
hidupkannya sekali lagi dan laksanakan semula
operasi bermula dari awal.
• Sesetengah pencetak mungkin memotong
bahagian-bahagian kiri, kanan, atas dan bawah
imej. Terutamanya, apabila imej dirakam
dengan satu nisbah 16:9 (lebar), bahagianbahagian kiri dan kanan mungkin dipotong
dengan banyak.
• Sesetengah model pencetak mungkin tidak
menyokong fungsi mencetak tarikh/masa. Rujuk
kepada arahan-arahan operasi pencetak anda
untuk butiran lanjut.
• Kami tidak dapat memberi jaminan terhadap
pencetakan imej yang telah dirakam dengan
sebuah peranti yang lain daripada camcorder
anda.
z Tip
• PictBridge adalah satu piawai industri yang
telah diwujudkan oleh Camera & Imaging
Products Association (CIPA). Anda boleh
mencetak imej-imej pegun tanpa menggunakan
sebuah komputer dengan menyambung sebuah
pencetak secara terus kepada sebuah kamera
video digital atau kamera digital, tanpa
mengambil kira model atau pengeluarnya.
• Anda juga boleh mengoperasikannya dengan
memilih dalam urutan berikut:
– t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PILIHAN USB] t
[PictBridge CETAK].
– t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PictBridge
CETAK].
Mengalih sunting/Menyunting
71
Menggunakan sebuah Komputer
Apa yang boleh anda buat dengan komputer Windows
Apabila anda memasang “Picture Motion
Browser” pada sebuah komputer Windows
daripada CD-ROM yang dibekalkan, anda
boleh menikmati operasi-operasi yang
berikut.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang perisian yang
dibekalkan, “Picture Motion Browser”, pada
sebuah komputer Macintosh.
Fungsi-fungsi utama
x Mengimport wayang gambar yang
ditangkap dengan camcorder anda
Anda boleh mengimport wayang gambar
yang dirakam dengan kualiti imej HD
(definisi tinggi) seperti yang didapati.
x Menonton imej-imej yang diimport
kepada sebuah komputer
Anda boleh mengurus wayang gambar dan
imej-imej pegun mengikut tarikh dan
waktu tangkapan, dan memilih wayang
gambar atau imej-imej pegun yang anda
ingin lihat sebagai lakaran. Lakaranlakaran ini boleh dibesarkan dan dimain
balik dalam satu persembahan slaid.
x Menyunting gambar-gambar yang
diimport kepada sebuah komputer
Anda boleh menyunting wayang gambar
dan imej-imej pegun yang diimport pada
sebuah komputer.
x Mencipta satu cakera
Anda boleh mencipta satu video DVD
dengan wayang gambar yang diimport.
Kualiti imej cakera akan menjadi SD
(definisi biasa).
72
x Mengeksport wayang gambar yang
diimport daripada sebuah
komputer kepada camcorder anda
Anda boleh menghantar wayang gambar
yang telah diimport kepada komputer
kembali kepada camcorder anda dalam
kualiti imej HD (definisi tinggi).
Mengenai “Panduan Langkah
Pertama”
“Panduan Langkah Pertama” merupakan
satu manual arahan yang anda boleh
rujukkan pada komputer anda.
Ini menerangkan operasi-operasi asas,
daripada sambungan permulaan camcorder
anda dan komputer dan melakukan aturanaturan, kepada operasi umum kali pertama
anda menggunakan perisian, “Picture
Motion Browser” yang disimpan pada CDROM (yang dibekalkan).
Rujuk kepada “Memasang “Panduan
Langkah Pertama”” (m.s. 74), mulakan
“Panduan Langkah Pertama”, kemudian
ikuti arahan-arahan tersebut.
Tentang fungsi bantuan bagi
perisian
Panduan Bantuan menerangkan semua
fungsi aplikasi perisian. Rujuk kepada
panduan Bantuan untuk operasi-operasi
terperinci yang lebih lanjut selepas
membaca “Panduan Langkah Pertama”
dengan teliti.
Untuk memaparkan panduan Bantuan, klik
tanda [?] di atas skrin.
b Nota
• Anda juga perlu melaksanakan sesetengah
aturan pada camcorder apabila mengimport
wayang gambar kepada sebuah komputer
dengan perisian suntingan yang didapati secara
komersial. Bagi butiran lanjut, rujuk kepada
“Panduan Langkah Pertama”.
• Rujuk kepada laman web berikut bagi bantuan
pengguna “Picture Motion Browser”.
http://www.sony.net/support-disoft/
Keperluan-keperluan sistem
Apabila menggunakan “Picture Motion
Browser”
Sistem Operasi: Microsoft Windows
2000 Professional SP4,
Windows XP SP2* atau
Windows Vista**Edisi-edisi 64-bit dan (Edisi)
Pemula tidak disokong.
Pemasangan biasa diperlukan.
Bagi pemprosesan bahagian filem
HD, Windows XP SP2 atau
Windows Vista diperlukan.
Operasi tidak dijamin jika Sistem
Operasi di atas telah dinaik taraf
atau dalam satu persekitaran hidupmulti.
CPU: Intel Pentium 4 2.8 GHz CPU
atau lebih cepat (Intel Pentium 4 3.2
GHz atau lebih cepat, Intel Pentium
D, atau Intel Core Duo adalah
disyorkan.)
Untuk memproses kandungan kualiti
imej SD (definisi biasa) sahaja, satu
Intel Pentium III 1 GHz atau lebih
cepat diperlukan.
Aplikasi: DirectX 9.0c atau kemudian
(Produk ini berasaskan teknologi
DirectX. Adalah diperlukan untuk
memasang DirectX.)
Sistem Bunyi: Kad bunyi yang serasi
dengan Direct Sound
Memori: 512 MB atau lebih (1 GB atau
lebih disyorkan.)
Bagi memproses kandungan kualiti
imej SD (definisi biasa) sahaja,
memori sebanyak 256 MB atau lebih
diperlukan.
Cakera keras:
Jumlah cakera yang diperlukan bagi
pemasangan: Lebih kurang 500 MB
dibekalkan sebagai piawai, HiSpeed USB(serasi dengan USB 2.0)
adalah disyorkan), Antara muka DV
(IEEE1394, i.LINK) (untuk
disambung melalui satu kabel
i.LINK), pembakar DVD (pemacu
CD-ROM adalah diperlukan untuk
pemasangan)
Apabila memainkan imej-imej pegun yang
dirakamkan pada satu “Memory Stick
Duo” pada sebuah komputer
Sistem Operasi: Microsoft Windows
2000 Professional SP4,
Windows XP SP2*atau
Windows Vista**Kecuali bagi edisi-edisi 64-bit.
Pemasangan biasa adalah
diperlukan.
Operasi tidak dijamin jika Sistem
Operasi di atas telah dinaiktarafkan.
Lain-lain: Port USB (Ini harus
disediakan sebagai piawaian)
b Nota
• Operasi-operasi tidak dijamin pada satu
persekitaran komputer yang tidak memenuhi
keperluan sistem.
• Operasi-operasi tidak dijamin dalam semua
persekitaran yang disyorkan.
Sebagai contoh, aplikasi-aplikasi lain yang
dibuka atau berada di latar belakang yang
sedang berjalan pada masa yang sama mungkin
akan menghadkan prestasi produk.
• Walaupun dalam satu persekitaran komputer di
mana operasi adalah terjamin, bingkai mungkin
digugurkan daripada wayang gambar dengan
kualiti imej HD (definisi tinggi), menyebabkan
main balik yang tidak sama. Tetapi, imej-imej
yang diimport dan imej-imej pada cakera yang
dicipta berikutnya tidak akan terjejas.
• ·Jika anda menggunakan satu komputer
Notebook, sambungkannya kepada Alat Suai
Arus Ulang-alik sebagai sumber kuasa. Kalau
tidak, perisian tidak akan berfungsi dengan betul
disebabkan oleh fungsi penyimpanan kuasa PC.
z Tip
• Jika komputer anda mempunyai satu slot
Memory Stick, masukkan “Memory Stick Duo”
di mana imej-imej pegun dirakamkan ke dalam
Alat Suai Memory Stick Duo (opsyenal),
kemudian masukkannya ke dalam slot Memory
Stick pada komputer anda untuk menyalin imejimej pegun kepada komputer.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick
PRO Duo” dan komputer anda tidak serasi
dengannya, sambungkan camcorder anda
dengan kabel USB dan bukan dengan
menggunakan slot Memory Stick pada
komputer.
Menggunakan sebuah Komputer
73
Memasang “Panduan Langkah Pertama” dan
perisian
Anda perlu memasang “Panduan Langkah
Pertama” dan perisian kepada komputer
Windows anda sebelum
menyambungkan camcorder anda
kepada komputer. Pemasangan
diperlukan hanya untuk kali pertama.
Kandungan yang akan dipasang dan
prosedur-prosedur mungkin berbeza
bergantung kepada Sistem Operasi anda.
z Tip
• Lihat muka surat 76 apabila anda menggunakan
sebuah komputer Macintosh.
Memasang “Panduan Langkah
Pertama”
1 Pastikan camcorder anda tidak
disambungkan kepada komputer
tersebut.
2 Hidupkan komputer.
b Nota
• Log masuk sebagai seorang Administrator
untuk pemasangan.
• Tutup semua aplikasi yang sedang berjalan
pada komputer sebelum memasang perisian.
3 Letakkan CD-ROM yang
dibekalkan ke dalam pemacu
cakera komputer anda.
Skrin pemasangan muncul.
* Nama-nama pemacu (seperti (E:))
mungkin berbeza bergantung kepada
komputer.
4 Klik [FirstStepGuide].
5 Pilih bahasa yang diingini dan
nama model camcorder anda
daripada menu tarik-bawah.
6 Klik [FirstStepGuide(HTML)].
Pemasangan bermula.
Apabila [Save is complete] muncul, klik
[OK] untuk menghabiskan pemasangan.
Untuk menonton “Panduan Langkah
Pertama” dalam PDF
Dalam langkah 6, klik
[FirstStepGuide(PDF)].
Untuk memasang perisian “Adobe
Reader” bagi memaparkan fail PDF
Dalam langkah 6, klik [Adobe(R)
Reader(R)].
Jika skrin tidak muncul
1 Klik [Start], kemudian klik [My
Computer]. (Bagi Windows 2000, klik
dua kali [My Computer].)
2 Klik dua kali [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (pemacu cakera).*
74
Memasang perisian
1 Laksanakan langkah 1 hingga 3
dalam “Memasang “Panduan
Langkah Pertama”” (m.s. 74).
2 Klik [Install].
3 Pilih bahasa bagi aplikasi untuk
dipasang, kemudian klik [Next].
4 Tandakan kawasan dan negara/
rantau anda, kemudian klik [Next].
Perisian yang akan dipasang akan
diaturkan mengikut negara/rantau anda.
5 Baca [License Agreement],
tandakan [I accept the terms of
the license agreement] jika anda
bersetuju, kemudian klik [Next].
6 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT
selepas paparan pengesahan
sambungan muncul.
7 Sambungkan camcorder anda
dan komputer dengan satu kabel
i.LINK atau kabel USB.
Apabila menyambung dengan
satu kabel USB, [PILIHAN USB]
muncul pada skrin camcorder
anda. Pilih [ Memory Stick].
Klik [Next] selepas sambungan
telah selesai.
8 Ikut arahan-arahan pada skrin
untuk memasang perisian.
Bergantung kepada komputer, anda
mungkin perlu memasang perisian
pihak ketiga (ditunjukkan di bawah).
Jika skrin pemasangan muncul, ikut
arahan-arahan untuk memasang perisian
yang diperlukan.
x Microsoft DirectX 9.0c-Perisian yang
diperlukan untuk mengendali wayang
gambar
x Windows Media Format 9 Series
Runtime (Windows 2000 sahaja)-Perisian
yang diperlukan untuk mencipta satu DVD
Hidupkan semula komputer anda jika
diperlukan untuk menyelesaikan
pemasangan.
9 Keluarkan CD-ROM daripada
pemacu cakera komputer anda.
Ikon-ikon jalan pintas, seperti []
(“Picture Motion Browser”), muncul
pada desktop.
z Tip
• Bagi maklumat mengenai menanggalkan kabel,
rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama”.
Menggunakan sebuah Komputer
Satu mesej menyatakan bahawa anda
perlu menghidupkannya semula
mungkin muncul, tetapi anda tidak perlu
menghidupkannya semula pada kali ini.
Hidupkan semula komputer selepas
pemasangan telah selesai.
75
Melihat “Panduan
Langkah Pertama”
Untuk melihat “Panduan Langkah Pertama”
pada komputer anda, Microsoft Internet
Explorer Ver.6.0 atau kemudiannya adalah
disyorkan. Klik dua kali pada ikon jalan
pintas bagi “Panduan Langkah Pertama”
camcorder anda pada desktop.
z Tip
• Anda juga boleh bermula dengan memilih
[Start] t [Programs] ([All Programs] for
Windows XP) t [Sony Picture Utility] t
[FirstStepGuide] t Folder camcorder anda t
“Panduan Langkah Pertama” dalam HTML.
• Untuk melihat “Panduan Langkah Pertama”
dalam HTML tanpa pemasangan, salinkan
folder bahasa yang ingini daripada folder
[FirstStepGuide] pada CD-ROM, dan kemudian
klik dua kali [Index.html].
• Rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama”
camcorder anda dalam PDF (m.s. 74) dalam
kes-kes berikut:
– Apabila mencetak tajuk-tajuk “Panduan
Langkah Pertama” yang diingini
– Apabila “Panduan Langkah Pertama” tidak
dipaparkan dengan betul disebabkan oleh
aturan browser walaupun dalam persekitaran
yang disyorkan.
– Apabila versi HTML bagi “Panduan Langkah
Pertama” tidak boleh dipasang.
Menggunakan sebuah
komputer Macintosh
Anda boleh menyalin imej-imej pegun
daripada “Memory Stick Duo” kepada
Macintosh.
Pasangkan “Panduan Langkah Pertama”
dalam CD-ROM yang dibekalkan.
b Nota
• Perisian yang dibekalkan “Picture Motion
Browser” tidak beroperasi pada Sistem Operasi
Mac.
• Anda juga perlu melaksanakan sesetengah
aturan pada camcorder apabila mengimport
wayang gambar kepada sebuah komputer
dengan perisian suntingan yang didapati secara
komersial. Bagi butiran lanjut, rujuk kepada
“Panduan Langkah Pertama”.
Keperluan-keperluan sistem
Untuk menyalin imej-imej pegun
daripada satu “Memory Stick Duo”
Sistem Operasi: Sistem Operasi Mac 9.1/
9.2 atau Sistem Operasi Mac X (v10.1/
v10.2/v10.3/v10.4).
Lain-lain: Port USB (Ini harus disediakan
sebagai piawaian)
Mengenai “Panduan Langkah
Pertama”
“Panduan Langkah Pertama” merupakan
satu manual arahan yang anda boleh
rujukkan pada komputer anda.
Ini menerangkan operasi-operasi asas,
daripada sambungan permulaan camcorder
anda dan komputer dan melakukan aturanaturan, kepada operasi umum kali pertama
anda menggunakan perisian.
Rujuk kepada “Memasang “Panduan
Langkah Pertama””, mulakan “Panduan
Langkah Pertama”, kemudian ikuti arahanarahan tersebut.
Untuk memasang “Panduan Langkah
Pertama”
Salin “FirstStepGuide(PDF)”, yang
disimpan dalam folder bahasa yang diingini
dalam folder [FirstStepGuide], kepada
komputer anda.
Untuk melihat “Panduan Langkah
Pertama”
Klik dua kali “FirstStepGuide(PDF)”.
Jika perisian untuk melihat fail-fail PDF
tidak dipasang pada komputer anda, muat
turun Adobe Reader daripada laman web
mereka, di bawah;
http://www.adobe.com/
76
Pencari Silapan
Pencari silapan
Jika anda menghadapi sebarang masalah
menggunakan camcorder anda, gunakan
jadual berikut untuk mencari silapan
masalah. Jika masalah tersebut berterusan,
tanggalkan sumber kuasa dan hubungi
pengedar Sony anda.
• Operasi keseluruhan/Easy Handycam/
Komander Kawalan Jauh ...................... 77
• Bateri/Sumber kuasa ............................78
bersama ................................................. 84
Operasi keseluruhan/Easy
Handycam/Komander Kawalan Jauh
Kuasa tidak dihidupkan.
• Pasangkan pek bateri yang dicaskan kepada
camcorder (m.s. 11).
• Guna Alat Suai Arus Ulang-alik untuk
menyambung kepada satu saluran keluar
dinding (m.s. 11).
Camcorder tidak beroperasi
walaupun kuasa telah dihidupkan.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik
daripada saluran keluar dinding atau
keluarkan pek bateri, kemudian
sambungkannya semula selepas kira-kira 1
minit.
• Tekan butang RESET (m.s. 103) dengan
menggunakan satu objek yang tajam (Jika
anda menekan butang RESET, semua
aturan diatur semula, kecuali item-item
Menu Peribadi).
Butang-butang tidak berfungsi.
• Semasa operasi Easy Handycam, bukan
semua butang berfungsi (m.s. 20).
Aturan-aturan bertukar semasa
operasi Easy Handycam.
• Semasa operasi Easy Handycam, aturanaturan fungsi yang tidak dipaparkan pada
skrin kembali kepada aturan default mereka
(m.s. 20, 39).
Item-item menu telah ditukar dengan
tidak dijangka.
• Aturan-aturan berikut kembali kepada
aturan-aturan default secara automatik
apabila anda mengatur suis POWER
kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12
jam.
– cahaya latar
– [PILIH ADEGAN]
– [MTRFKS TUMPU]
– [METER TUMPU]
– [DEDAHAN]
– [IMB.CAHAYA]
– [KELJN.PENGTP]
– [FOKUS TUMPU]
– [FOKUS]
– [ GABGN AUDIO] daripada
[ATURAN DV]
– [ARAS MKFON]
Camcorder menjadi panas.
• Camcorder mungkin menjadi lebih panas
ketika anda menggunakannya. Ini bukan
satu pincang tugas.
Komander Kawalan Jauh yang
dibekalkan tidak berfungsi.
• Aturkan [KAWALAN JAUH] kepada
[HIDUP] (m.s. 59).
• Alihkan sebarang halangan antara
Komander Kawalan Jauh dan sensor
kawalan jauh.
• Jauhkan sumber-sumber cahaya yang kuat,
seperti cahaya matahari atau pencahayaan
atas, daripada sensor kawalan jauh, jika
tidak Komander Kawalan Jauh mungkin
tidak berfungsi dengan betul.
• Masukkan satu bateri baru ke dalam
kompartmen dengan pangkalan +/–
berpadanan dengan pangkalan kompartmen
(m.s. 105).
Sambungan ,
Pencari Silapan
77
Pencari silapan (Sambungan)
VCR yang lain pincang tugas apabila
anda menggunakan Komander
Kawalan Jauh yang telah dibekalkan.
• Pilih satu mod komander selain daripada
VTR 2 bagi VCR anda.
• Tutup sensor VCR anda dengan kertas
hitam.
Bateri/Sumber kuasa
Kuasa terpadam secara mendadak.
• Apabila lebih kurang 5 minit telah berlalu
ketika anda tidak mengoperasikan
camcorder anda, camcorder terpadam
secara automatik (PADAM AUTO).
Tukarkan aturan [PADAM AUTO]
(m.s. 60), atau hidupkan kuasa sekali lagi
(m.s. 14), atau gunakan Alat Suai Arus
Ulang-alik.
• Caskan pek bateri (m.s. 11).
Lampu /CHG (cas) tidak menyala
ketika pek bateri sedang dicas.
• Gelongsorkan suis POWER kepada OFF
(CHG) (m.s. 11).
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder
dengan betul (m.s. 11).
• Sambungkan kord kuasa kepada saluran
keluar dinding dengan betul.
• Cas bateri telah lengkap (m.s. 11).
Lampu /CHG (cas) berkelip ketika
pek bateri sedang dicas.
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder
dengan betul (m.s. 11). Jika masalah
tersebut berterusan, tanggalkan Alat Suai
Arus Ulang-alik daripada saluran keluar
dinding dan hubungi pengedar Sony anda.
Pek bateri tersebut mungkin telah rosak.
sudah lama. Gantikannya dengan bateri
yang baru (m.s. 11, 93).
• Masa yang ditunjukkan mungkin tidak
betul dalam sesetengah keadaan. Sebagai
contoh, apabila anda membuka atau
menutup panel LCD, ia mengambil masa
kira-kira 1 minit untuk memaparkan masa
baki bateri yang betul.
Pek bateri menjadi nyahcas terlalu
cepat.
• Suhu sekeliling terlalu tinggi atau rendah,
atau pek bateri tidak dicas dengan cukup.
Ini bukan satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi.
Jika masalah berterusan, bateri mungkin
sudah lama. Gantikannya dengan bateri
yang baru (m.s. 11, 93).
Skrin LCD/pemidang tilik
Anda tidak boleh memadamkan
cahaya latar LCD.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda tidak
boleh menyalakan/memadamkan cahaya
latar LCD dengan menekan dan menahan
DISPLAY/BATT INFO (m.s. 20).
Anda tidak boleh memadamkan
penunjuk.
• Anda tidak boleh memadamkan .
Sentuh untuk memeriksa mesej-mesej
amaran (m.s. 87).
Butang-butang tidak muncul pada
panel sentuh.
• Sentuh skrin LCD dengan lembut.
• Tekan DISPLAY/BATT INFO pada
camcorder anda (atau DISPLAY pada
Komander Kawalan Jauh) (m.s. 16, 105).
Penunjuk baki masa bateri tidak
menunjukkan masa yang betul.
• Suhu sekeliling terlalu tinggi atau terlalu
rendah, atau pek bateri tidak dicas dengan
cukup. Ini bukan satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi.
Jika masalah berterusan, bateri mungkin
78
Butang-butang pada panel sentuh
tidak berfungsi dengan betul atau
langsung tidak berfungsi.
• Laraskan panel sentuh ([TENTUKURAN])
(m.s. 97).
Item-item menu dikelabukan.
• Anda tidak boleh memilih item-item yang
telah dikelabukan dalam situasi rakaman/
main balik semasa.
• Bergantung kepada fungsi-fungsi, anda
mungkin tidak dapat menggunakan mereka
bersama (m.s. 84).
tidak dipaparkan.
• Semasa operasi Easy Handycam, bukan
semua item menu berfungsi. Batalkan
operasi Easy Handycam (m.s. 20).
Gambar pada pemidang tilik tidak
jelas.
• Gerakkan tuas pelarasan lensa pemidang
tilik sehingga gambar kelihatan dengan
jelas (m.s. 16).
Gambar pada pemidang tilik telah
hilang.
• Tutup panel LCD. Gambar tidak
dipaparkan pada pemidang tilik apabila
panel LCD dibuka (m.s. 16).
Pita-pita kaset/“Memory Stick
Duo”
Kaset tidak boleh dilenting daripada
kompartmen.
• Pastikan sumber kuasa (pek bateri atau Alat
Suai Arus Ulang-alik) disambung dengan
betul (m.s. 11).
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku di
dalam camcorder (m.s. 96).
Penunjuk Cassette Memory atau
paparan tajuk tidak muncul ketika
menggunakan satu kaset dengan
Cassette Memory.
• Camcorder ini tidak menyokong Cassette
Memory, maka penunjuk tidak muncul.
Penunjuk baki pita tidak dipaparkan.
• Aturkan [ PPRN.BAKI] kepada
[HIDUP] untuk sentiasa memaparkan
penunjuk baki pita (m.s. 59).
Kaset menjadi lebih bising semasa
memutar balik atau mara laju.
• Apabila menggunakan Alat Suai Arus
Ulang-alik, kelajuan putar balik/mara laju
bertambah (berbanding dengan operasi
bateri) dan maka bunyi bertambah. Ini
bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh mengoperasikan
fungsi-fungsi dengan menggunakan
satu “Memory Stick Duo”, walaupun
satu “Memory Stick Duo”
dimasukkan.
• Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu CAMERAMEMORY atau lampu PLAY/EDIT
(m.s. 14).
• Jika anda menggunakan satu “Memory
Stick Duo” yang diformat pada sebuah
komputer, formatkannya sekali lagi pada
camcorder anda (m.s. 50).
Anda tidak boleh memadam gambar
yang dirakam pada pita.
• Anda tidak boleh memadam satu gambar
yang dirakam pada pita; anda hanya boleh
memutar balik pita dan merakam semula.
Rakaman baru akan menulis ganti gambar
yang sedia ada.
Anda tidak boleh memadam gambargambar atau menformat satu
“Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis
“Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 91).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar
(m.s. 69).
• Bilangan maksimum gambar-gambar yang
anda boleh padamkan pada skrin indeks
pada satu masa ialah 100.
Perlindungan imej tidak boleh
dikenakan, atau anda tidak boleh
menandakan gambar-gambar untuk
dicetak.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis
“Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 91).
• Laksanakan operasi sekali lagi pada skrin
indeks (m.s. 27, 69).
• Bilangan maksimum gambar yang anda
boleh tanda untuk dicetak ialah 999.
Sambungan ,
Pencari Silapan
79
Pencari silapan (Sambungan)
Nama fail data tidak ditunjukkan
dengan betul, atau berkelip.
• Fail tersebut telah rosak.
• Gunakan format fail yang serasi dengan
camcorder anda (m.s. 91).
Merakam
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita
kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 79).
Pita tidak mula apabila anda
menekan START/STOP.
• Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu CAMERA-TAPE
(m.s. 21).
• Pita telah sampai ke hujungnya. Putar
balikkannya, atau masukkan satu kaset
yang baru.
• Aturkan tab perlindungan tulis kepada REC
atau masukkan satu kaset baru (m.s. 90).
• Pita tersekat pada dram disebabkan oleh
pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset
dan biarkan camcorder anda sekurangkurangnya 1 jam, kemudian masukkan
semula kaset (m.s. 96).
Anda tidak boleh merakam “Memory
Stick Duo”.
• “Memory Stick Duo” telah penuh.
Masukkan “Memory Stick Duo” yang lain
atau formatkan “Memory Stick Duo”
(m.s. 50). Atau, padamkan gambar-gambar
yang tidak diperlukan yang dirakam pada
“Memory Stick Duo” (m.s. 68).
• Apabila suis POWER diatur kepada
CAMERA-TAPE, anda tidak boleh
merakam imej-imej pegun pada “Memory
Stick Duo” dengan:
– Apabila [KELJN.PENGTP] diatur di
antara 1/600 hingga 1/10000 saat
– Ketika melaksanakan [PEMUDAR]
– [KESAN DGITAL]
– [KESAN GAMBAR]
– [R.LMBT LANCR]
– [BAR WARNA]
80
Pandangan imej rakaman kelihatan
berbeza.
• Pandangan imej rakaman mungkin
kelihatan berbeza bergantung pada keadaan
camcorder anda. Ini bukan satu pincang
tugas.
Anda tidak boleh merakam satu
peralihan yang lancar pada satu pita
daripada adegan terakhir yang telah
dirakam kepada adegan berikutnya.
• Laksanakan END SEARCH (m.s. 30).
• Jangan keluarkan kaset (Gambar akan
dirakamkan secara berterusan tanpa putus
walaupun anda memadamkan kuasa).
• Jangan rakam gambar-gambar dalam
format HDV dan DV pada pita yang sama.
• Jangan rakam gambar-gambar dalam mod
SP dan mod LP pada pita yang sama.
• Elakkan daripada menghentikan kemudian
merakam satu wayang gambar dalam mod
LP.
• Apabila [RKMAN SEGERA] diatur kepada
[HIDUP], anda tidak boleh merakam satu
peralihan yang lancar (m.s. 60).
Lampu denyar tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu
denyar semasa rakaman pita.
• Walaupun jika lampu denyar automatik
atau (Pengurangan mata merah
automatik) dipilih, anda tidak boleh
menggunakan lampu denyar dalaman
dengan:
– [TEJA], [LILIN], [M.TRBT M.TBNM],
[BUNGA API], [LANDSKAP],
[LAMPU TUMPU], [PANTAI] atau
• Jangan lentingkan kaset selepas rakaman
(m.s. 30).
• Tiada apa yang telah dirakamkan pada
kaset.
• Terdapat satu bahagian kosong di antara
seksyen-seksyen yang telah dirakam pada
pita. Ini bukan satu pincang tugas.
[COLOR SLOW S] tidak beroperasi
dengan betul.
• [COLOR SLOW S] mungkin tidak
beroperasi dengan betul dalam gelap gelita.
Gunakan NightShot atau [SUPER NS].
Anda tidak boleh menggunakan
[SUPER NS].
• Suis NIGHTSHOT tidak diatur kepada
HIDUP (m.s. 25).
Fokus automatik tidak berfungsi.
• Aturkan [FOKUS] kepada [AUTOMATIK] (m.s. 44).
• Keadaan-keadaan rakaman tidak sesuai
bagi fokus automatik. Laraskan fokus
secara manual (m.s. 44)
[STEADYSHOT] tidak berfungsi.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada
[HIDUP] (m.s. 47).
Fungsi cahaya latar tidak berfungsi.
• Fungsi cahaya latar tidak berfungsi semasa
operasi Easy Handycam (m.s. 20).
Subjek-subjek yang melalui bingkai
dengan cepat mungkin kelihatan
bengkok.
• Ini dipanggil fenomena dataran fokus. Ini
bukan satu pincang tugas. Oleh kerana cara
peranti imej (sensor CMOS) membaca
isyarat-isyarat imej, subjek yang melalui
hadapan lensa secara cepat mungkin akan
kelihatan bengkok bergantung kepada
keadaan-keadaan rakaman.
Warna gambar tidak dipaparkan
dengan betul.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot (m.s. 25).
Gambar skrin menjadi terang, dan
subjek tidak muncul pada skrin.
• Aturkan suis NIGHTSHOT (m.s. 25)
kepada PADAM, atau batalkan fungsi
cahaya latar (m.s. 25).
Gambar skrin gelap, dan subjek
tidak kelihatan pada skrin.
• Tekan dan tahan DISPLAY/BATT INFO
selama beberapa saat untuk menghidupkan
cahaya latar (m.s. 16).
Pencari Silapan
[ARAS DENYAR] tidak boleh ditukar.
• [ARAS DENYAR] (m.s. 45) tidak boleh
ditukar semasa operasi Easy Handycam.
Titik-titik kecil berwarna putih,
merah, biru, atau hijau muncul pada
skrin.
• Titik-titik muncul apabila kelajuan
pengatup adalah lambat atau apabila anda
sedang merakam dalam [SUPER NS] atau
[COLOR SLOW S]. Ini bukan satu pincang
tugas.
Jalur-jalur mendatar muncul.
• Ini mungkin berlaku apabila merakam
gambar-gambar di bawah cahaya daripada
tuib nyahcas, seperti satu lampu pendaflour,
lampu natrium, atau lampu merkuri. Ini
bukan satu pincang tugas.
• Ini mungkin boleh dikurangkan dengan
melaras kelajuan pengatup (m.s. 43).
Jalur-jalur hitam muncul apabila
anda merakam satu skrin televisyen
atau skrin komputer.
• Laras [KELJN.PENGTP] (m.s. 43).
Sambungan ,
81
Pencari silapan (Sambungan)
Main balik
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita
kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 79).
Anda tidak boleh memain balik satu
pita.
• Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
• Putar balikkan pita (m.s. 26).
Anda tidak boleh memain balik
dalam arah terbalik.
• Main balik terbalik adalah tidak mungkin
dengan pita yang dirakam dalam format
HDV.
Data imej yang disimpan pada satu
“Memory Stick Duo” tidak boleh
dimain balik.
• Data imej tidak boleh dimain balik jika
anda telah mengubah nama fail atau folder,
atau telah menyunting data pada sebuah
komputer (Dalam kes ini, nama fail
berkelip). Ini bukan satu pincang tugas
(m.s. 92).
• Gambar-gambar yang dirakam pada
peranti-peranti lain mungkin tidak dimain
balik atau tidak muncul dalam saiz sebenar
mereka. Ini bukan satu pincang tugas
(m.s. 92).
Garisan-garisan mendatar muncul
pada gambar. Gambar-gambar yang
dipaparkan tidak jelas atau tidak
muncul.
• Bersihkan kepala dengan menggunakan
kaset pencuci (opsyenal) (m.s. 96).
Anda tidak boleh mendengar bunyi
yang dirakam dengan 4CH MIC REC
pada camcorder yang lain.
• Laras [ GABGN AUDIO] (m.s. 56).
Corak-corak halus berkelip, garisangarisan serong kelihatan gerigi.
• Laras [KETAJAMAN] kepada bahagian
(melembutkan) (m.s. 43).
82
Tiada bunyi atau hanya bunyi yang
rendah kedengaran semasa main
balik.
• Naikkan kekuatan bunyi (m.s. 26).
• Laras [ GABGN AUDIO] daripada
bahagian [ST2] (bunyi tambahan) sehingga
bunyi kedengaran dengan elok (m.s. 56).
• Jika anda menggunakan satu palam S
VIDEO atau palam komponen video,
pastikan palam-palam merah dan putih bagi
kabel penyambung A/V juga disambungkan
(m.s. 32).
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakam ketika
merakam satu wayang gambar 3 saat
(anggaran) dengan menggunakan
[R.LMBT LANCR].
Gambar atau bunyi berhenti.
• Pita yang dirakam dalam kedua-dua format
HDV dan DV. Ini bukan satu pincang
tugas.
Wayang gambar membeku untuk
seketika, atau bunyi berhenti.
• Ini berlaku jika pita atau kepala video
adalah kotor (m.s. 96).
• Gunakan kaset DV mini Sony.
“---” dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda mainkan dirakam tanpa
mengatur tarikh dan masa.
• Sata bahagian kosong pada pita sedang
dimainkan.
• Kod data pada satu pita yang calar atau
hingar tidak boleh dibaca.
Hingar muncul dan atau
dipaparkan pada skrin.
• Pita telah dirakam dalam satu sistem warna
televisyen selain daripada sistem warna
camcorder anda (PAL). Ini bukan satu
pincang tugas (m.s. 89).
Carian Tarikh tidak berfungsi
dengan betul.
• Pastikan untuk merakam lebih daripada 2
minit selepas tarikh diubah. Jika rakaman
sehari terlalu pendek, camcorder anda
mungkin tidak dapat mencari dengan jelas
titik di mana tarikh rakaman berubah.
• Terdapat satu bahagian kosong di antara
seksyen-seksyen yang telah dirakam pada
pita. Ini bukan satu pincang tugas.
Tiada gambar muncul semasa [CARI
HUJUNG] atau Lihat Semula
Rakaman.
• Pita yang dirakam dalam kedua-dua format
HDV dan DV. Ini bukan satu pincang
tugas.
muncul pada skrin LCD.
• Ini muncul apabila anda memain balik satu
pita yang dirakam pada peranti-peranti
rakaman yang lain dengan menggunakan
satu mikrofon 4ch (4CH MIC REC).
Camcorder ini tidak mematuhi piawaian
rakaman mikrofon 4ch.
Memain balik pada televisyen
Anda tidak boleh menonton gambar
pada televisyen yang disambung
dengan kabel i.LINK.
• Anda tidak boleh menonton gambar dalam
kualiti imej HD (definisi tinggi) pada
televisyen yang tidak serasi dengan
spesifikasi HDV1080i (m.s. 32). Rujuk
kepada manual-manual arahan yang
dibekalkan dengan televisyen anda.
• Menukar turun gambar-gambar yang
dirakam dalam format HDV kepada format
DV dan memain balik dalam kualiti imej
SD (definisi biasa) (m.s. 58).
• Memain balik gambar-gambar dengan
menggunakan kabel penyambung yang lain
(m.s. 32).
Anda tidak boleh melihat gambar
atau mendengar bunyi pada
televisyen yang disambung dengan
kabel video komponen.
• Aturkan [KOMPONEN] pada menu
(ATURAN BIASA) mengikut keperluankeperluan peranti yang disambungkan
(m.s. 58).
• Apabila anda menggunakan kabel video
komponen, pastikan palam-palam merah
dan putih bagi kabel sambungan A/V
disambungkan (m.s. 32).
Anda tidak boleh melihat gambar
atau mendengar bunyi pada
televisyen yang disambung dengan
kabel HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak
dioutput daripada jek HDMI OUT, jika
isyarat-isyarat perlindungan hak cipta telah
dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput
kepada camcorder melalui kabel i.LINK
(m.s. 66) tidak boleh dioutput.
• Ini berlaku jika anda merakam pada satu
pita dalam kedua-dua format HDV dan DV.
Tanggal dan sambungkan kabel HDMI,
atau gelongsor suis POWER untuk
menghidupkan camcorder anda sekali lagi.
Gambar muncul herot-benyot pada
sebuah televisyen 4:3.
• Ini berlaku apabila menonton satu gambar
yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada
sebuah televisyen 4:3. Aturkan [JENIS TV]
pada menu (ATURAN BIASA)
(m.s. 58) dan main balikkan gambar.
Jalur-jalur hitam muncul pada
bahagian atas dan bawah sebuah
televisyen 4:3.
• Ini berlaku apabila menonton satu gambar
yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada
sebuah televisyen 4:3. Ini bukan satu
pincang tugas.
Mengalih Sunting/Menyunting/
Menyambung ke peranti-peranti
lain
Gambar-gambar daripada perantiperanti tersambung tidak boleh
dizum.
• Anda tidak boleh menzumkan gambargambar daripada peranti-peranti
tersamsung pada camcorder anda (m.s. 28).
Kod masa dan maklumat latin
muncul pada paparan peranti
tersambung.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada
[PANEL LCD] ketika disambung dengan
satu kabel penyambung A/V (m.s. 60).
Sambungan ,
Pencari Silapan
83
Pencari silapan (Sambungan)
Anda tidak boleh alih sunting
dengan betul dengan menggunakan
kabel sambungan A/V.
• Anda tidak boleh inputkan secara luaran
daripada satu peranti yang tersambung
dengan kabel penyambung A/V.
• Kabel penyambung A/V tidak disambung
dengan betul.
Pastikan kabel penyambung A/V
disambung kepada jek input peranti lain
untuk mengalih sunting satu gambar
daripada camcorder anda.
Apabila disambung dengan
menggunakan satu kabel i.LINK,
tiada gambar muncul pada skrin
monitor atau gambar diherotbenyotkan semasa alih suntingan.
• Aturkan [VCR HDV/DV] pada menu
(ATURAN BIASA) mengikut keperluankeperluan peranti yang disambungkan
(m.s. 55).
• Jika peranti yang akan disambung tidak
serasi dengan spesifikasi HDV1080i, anda
tidak boleh mengalih sunting dalam kualiti
imej HD (definisi tinggi) (m.s. 63). Bagi
butiran lanjut, rujuk kepada manual-manual
arahan yang dibekalkan dengan peranti
yang akan disambungkan.
• Menukar turun gambar-gambar yang
dirakam dalam format HDV kepada format
DV dan mengalih sunting dalam kualiti
imej SD (definisi biasa) (m.s. 63).
Anda tidak boleh menambah bunyi
kepada pita yang dirakam.
• Anda tidak boleh menambah bunyi kepada
pita yang dirakam pada unit ini.
Bunyi baru yang ditambah kepada
satu pita yang telah dirakam pada
camcorder lain tidak kedengaran.
• Laras [ GABGN AUDIO] daripada
bahagian [ST1] (bunyi asal) sehingga bunyi
kedengaran dengan elok (m.s. 56).
Gambar-gambar pegun tidak boleh
dialih sunting daripada satu pita
kepada satu “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh merakam atau satu
gambar yang mengalami herotan mungkin
dirakam jika pita digunakan berulang kali
untuk rakaman.
Menyambung kepada sebuah
komputer
Komputer tidak mengenal pasti
camcorder anda.
• Pasangkan “Picture Motion Browser”
(m.s. 72).
• Tanggalkan peranti-peranti USB selain
daripada papan kekunci, tetikus dan
camcorder daripada jek (USB) pada
komputer.
• Tanggalkan kabel daripada komputer dan
camcorder, hidupkan semula komputer,
kemudian sambungkan mereka sekali lagi
dengan betul.
Anda tidak boleh memasang
perisian yang dibekalkan, “Picture
Motion Browser”, pada sebuah
komputer Macintosh.
• Anda tidak boleh menggunakan “Picture
Motion Browser” pada sebuah komputer
Macintosh.
Anda tidak boleh alih sunting
dengan betul dengan menggunakan
kabel HDMI.
• Anda tidak boleh alih sunting dengan
menggunakan kabel HDMI.
84
Fungsi-fungsi yang tidak boleh
digunakan bersama
Bergantung kepada fungsi-fungsi, anda
mungkin tidak dapat menggunakan mereka
bersama. Senarai berikut menunjukkan
contoh-contoh item-item menu dan fungsifungsi yang tidak boleh digunakan pada
masa yang sama.
• Apabila [BAR WARNA] diatur, semua item
menu “Tidak didapati” pada senarai tidak
didapati.
[KESAN DGITAL],
ketika memaparkan
tarikh dan waktu.
API], [SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[KESAN DGITAL]
API], [SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[PEMUDAR]
[PILIH ADEGAN],
[KESAN GAMBAR],
apabila [ PILIH
LEBAR] diatur
kepada [4:3]
[PILIH ADEGAN],
[METER TUMPU],
[MANUAL] daripada
[DEDAHAN], selain
daripada 0 dalam
[ANJAKAN D.A.],
[KESAN GAMBAR],
apabila [ PILIH
LEBAR] diatur
kepada [4:3]
Jika penunjuk-penunjuk muncul pada skrin
LCD atau dalam pemidang tilik, periksa
yang berikut.
Sesetengah gejala yang anda boleh baiki
sendiri. Jika masalah berterusan walaupun
anda telah mencuba beberapa kali, sila
hubungi pengedar Sony atau pusat
kemudahan perkhidmatan tempatan Sony
yang sah .
C:(atau E:) ss:ss (Paparan
diagnosis diri)
C:04:ss
• Pek bateri bukan satu pek bateri
“InfoLITHIUM” (siri H). Sila guna
satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri
H) (m.s. 93).
• Sambungkan palam DC Alat Suai Arus
Ulang-alik kepada jek DC IN
camcorder anda dengan selamat
(m.s. 11).
C:21:ss
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku.
Keluarkan kaset dan biarkan camcorder
anda sekurang-kurangnya 1 jam,
kemudian masukkan semula kaset
(m.s. 96).
C:22:ss
• Bersihkan kepala dengan menggunakan
satu kaset pencuci (opsyenal) (m.s. 96).
C:31:ss / C:32:ss
• Gejala-gejala yang tidak diterangkan
seperti di atas telah berlaku. Keluarkan
dan masukkan kaset, kemudian
operasikan camcorder anda sekali lagi.
Jangan laksanakan prosedur ini jika
pemeluwapan lembapan telah berlaku
(m.s. 96).
• Tanggalkan sumber kuasa.
Sambungkannya semula dan
operasikan camcorder anda sekali lagi.
• Tukar kaset. Tekan RESET (m.s. 103),
dan operasikan camcorder anda sekali
lagi.
86
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
• Sila hubungi pengedar Sony anda atau
pusat kemudahan perkhidmatan
tempatan Sony yang sah. Maklumkan
kepada mereka tentang kod 5 digit,
yang bermula daripada “E”.
101-1001(Penunjuk amaran
berkaitan dengan fail)
• Fail tersebut telah rosak.
• Fail tidak boleh dibaca (m.s. 91).
E (Amaran aras bateri)
• Kuasa pek bateri hampir habis
digunakan.
• Bergantung kepada persekitaran
operasi, atau keadaan bateri, E
mungkin akan berkelip, walaupun
masih terdapat lebih kurang baki masa
selama 5 hingga 10 minit.
% (Amaran pemeluwapan
lembapan)*
• Lentingkan kaset, tanggalkan sumber
kuasa, dan kemudian biarkannya untuk
lebih kurang 1 jam dengan tudung kaset
terbuka (m.s. 96).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan “Memory Stick Duo”)
• Satu ”Memory Stick Duo” tidak
dimasukkan (m.s. 17).
(Penunjuk-penunjuk amaran
berkaitan dengan memformat
“Memory Stick Duo”)*
• “Memory Stick Duo” telah rosak.
• “Memory Stick Duo” tidak
diformatkan dengan betul (m.s. 50, 91).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan ketidakserasian “Memory
Stick Duo”)*
• Satu “Memory Stick Duo” yang tidak
serasi dimasukkan (m.s. 91).
Q (Penunjuk-penunjuk amaran
berkaitan dengan pita)
Berkelip lambat:
• Terdapat kurang daripada 5 minit
tertinggal pada pita.
• Tiada kaset dimasukkan.*
• Tab perlindungan tulis pada kaset
diatur kepada kunci (m.s. 90).*
Berkelip laju:
• Pita telah habis diguna.*
Z (Amaran lentingkan kaset)*
Berkelip lambat:
• Tab perlindungan tulis pada kaset
diatur kepada kunci (m.s. 90).
Berkelip laju:
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku
(m.s. 96).
• Kod paparan diagnosis diri dipaparkan
(m.s. 86).
* Anda akan kedengaran satu melodi apabila
penunjuk-penunjuk amaran muncul pada skrin
(m.s. 60).
Penerangan tentang mesejmesej amaran
Jika mesej-mesej muncul di atas skrin, sila
ikut arahan-arahan.
z Tip
• Apabila dipaparkan, mesej akan bertukar
menjadi dengan menyentuh . Sentuh
% Pemeluwapan lembapan. Matikan
selama 1 jam. (m.s. 96)
- (Penunjuk amaran berkaitan
dengan pemadaman imej)*
• Imej dilindungi (m.s. 69).
- (Penunjuk amaran berkaitan
dengan perlindungan tulis “Memory
Stick Duo”)*
• Tab perlindungan tulis pada “Memory
Stick Duo” diatur kepada kunci
(m.s. 91).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan lampu denyar)
Berkelip lambat:
• Pengecasan masih berjalan
Berkelip laju:
• Kod paparan diagnosis diri dipaparkan
(m.s. 86).*
• Terdapat sesuatu yang tidak kena
dengan lampu denyar.
x Kaset/Pita
Z Masukkan semula kaset. (m.s. 17)
• Periksa jika kaset telah rosak.
QZ Pita dikunci - periksa tab.
(m.s. 90)
Sambungan ,
Pencari Silapan
87
Penunjuk dan mesej amaran (Sambungan)
x “Memory Stick Duo”
Masukkan semula Memory Stick.
(m.s. 17)
• Masukkan semula “Memory Stick
Duo” beberapa kali. Jika pada masa itu
penunjuk berkelip, “Memory Stick
Duo” mungkin telah dirosakkan. Cuba
dengan “Memory Stick Duo” yang lain.
Memory Stick tidak diformatkan
dengan betul.
• Periksa formatnya, kemudian
formatkan “Memory Stick Duo” jika
perlu (m.s. 50, 91).
Folder Memory Stick telah penuh.
• Anda tidak boleh mencipta folder
melebihi 999MSDCF. Anda tidak
boleh memadam folder-folder yang
dicipta dengan menggunakan
camcorder anda.
• Anda perlu memformatkan “Memory
Stick Duo” (m.s. 50), atau
memadamkan mereka dengan
menggunakan komputer anda.
x Dual Rec
Tidak boleh simpan gambar pegun.
• Jangan lentingkan “Memory Stick
Duo” ketika imej-imej pegun sedang
disimpan padanya (m.s. 23).
Tidak boleh dicetak. Periksa mesin
cetak.
• Padamkan pencetak dan hidupkannya
semula, kemudian tanggalkan kabel
USB dan sambungkannya semula.
x Pencetak serasi PictBridge
Periksa peranti yang telah
disambung.
• Padamkan pencetak dan hidupkannya
semula, kemudian tanggalkan kabel
USB dan sambungkannya semula.
88
Maklumat Tambahan
Menggunakan camcorder anda di luar negara
Bekalan kuasa
Anda boleh menggunakan camcorder anda
di mana-mana negara/rantau yang
menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik
yang dibekalkan dengan camcorder anda di
dalam julat Arus Ulang-alik 100 V hingga
240 V, 50/60 Hz.
Mengenai sistem-sistem televisyen
warna
Camcorder anda adalah sistem PAL, maka
gambarnya hanya boleh ditonton pada satu
sistem televisyen PAL dengan satu jek
input AUDIO/VIDEO.
SistemDigunakan di
PALAustralia, Austria, Belgium,
China, Czech Republic,
Denmark, Finland, Negeri
Jerman, Negeri Belanda, Hong
Kong, Hungary, Itali, Kuwait,
Malaysia, New Zealand,
Norway, Poland, Portugal,
Singapura, Slovak Republic,
Sepanyol, Sweden, Switzerland,
Negeri Thai, United Kingdom,
dll.
PAL - M Brazil
PAL - NArgentina, Paraguay, Uruguay.
SECAMBulgaria, Perancis, Guiana, Iran,
Iraq, Monaco, Rusia, Ukraine,
dll.
NTSCBahama Islands, Bolivia,
Kanada, Amerika Tengah,
Chile, Colombia, Ecuador,
Guyana, Jamaica, Negara Jepun ,
Korea, Mexico, Peru, Surinam,
Taiwan, Filipina, Amerika
Syarikat, Venezuela, dll.
Menonton gambar-gambar format
HDV yang dirakam dalam format HDV
Anda memerlukan sebuah televisyen (atau
monitor) serasi HDV1080i dengan satu jek
komponen dan jek input AUDIO/VIDEO.
Satu kabel komponen video dan kabel
penyambung A/V adalah diperlukan.
Menonton gambar-gambar format DV
yang dirakam dalam format DV
Anda memerlukan sebuah televisyen (atau
monitor) dengan jek input AUDIO/VIDEO.
Satu kabel penyambung juga diperlukan.
Aturan mudah jam mengikut
perbezaan masa
Anda boleh mengatur jam dengan mudah
kepada masa tempatan luar negara dengan
memasukkan perbezaan masa di antara
tempat yang anda tinggal dan tempat yang
anda sedang berada. Pilih [MASA DUNIA]
dalam menu (WAKTU/LANGU.),
kemudian aturkan perbezaan masa
(m.s. 61).
Maklumat Tambahan
89
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat
Pita-pita kaset yang boleh
diguna
Camcorder anda berupaya merakam dalam
kedua-dua format HDV dan DV.
Anda boleh menggunakan kaset-kaset
format DV mini sahaja.
Gunakan satu kaset dengan tanda .
Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi
Cassette Memory.
Apakah format HDV?
Format HDV adalah satu format video yang
dibangunkan untuk merakam dan memain
balik isyarat-isyarat digital video definisi
tinggi (HD) pada satu kaset DV.
Camcorder anda menggunakan mod
Berjalin dengan garisan imbasan berkesan
1,080 pembarisan skrin (1080i, bilangan
piksel 1,440 × 1,080 dot).
Kadar bit video bagi rakaman adalah lebih
kurang 25 Mbps.
i.LINK digunakan bagi antara muka digital,
membolehkan satu sambungan digital
dengan sebuah televisyen serasi HDV atau
komputer.
z Tip
• Isyarat-isyarat HDV dimampatkan dalam format
MPEG2, yang digunakan dalam digital BD
(satelit penyiaran), penyiaran HDTV digital
bumi, dalam perakam-perakam Blu-ray Disc,
dll.
Main balik
Camcorder anda boleh memain balik
gambar-gambar dalam kedua-dua format
DV dan spesifikasi HDV1080i.
Camcorder anda boleh memain balik
gambar-gambar yang dirakam dalam
format 720/30p HDV, tetapi tidak boleh
outputkannya daripada Antara muka
HDV/DV (i.LINK).
Untuk mengelakkan rakaman satu
bahagian kosong pada pita
Pergi ke hujung bahagian yang telah
dirakam dengan menggunakan END
SEARCH (m.s. 30) sebelum anda
memulakan rakaman seterusnya apabila
anda telah memain balik pita tersebut.
Isyarat hak cipta
x Apabila anda memain balik
Jika kaset yang anda main balik pada
camcorder anda mengandungi isyaratisyarat hak cipta, anda tidak boleh
menyalinkannya kepada satu pita dalam
kamera video lain yang disambung kepada
camcorder anda.
x Apabila anda merakam
Anda tidak boleh merakam perisian pada
camcorder anda yang mengandungi isyaratisyarat kawalan hak cipta bagi perlindungan
hak cipta perisian. [Rakaman gagal kerana
perlindungan hak cipta.] muncul pada skrin
LCD, atau pada pemidang tilik jika anda
cuba merakam perisian sedemikian.
Camcorder anda tidak merakam isyaratisyarat kawalan hak cipta pada pita apabila
ia merakam.
Nota tentang penggunaan
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu jangka masa yang lama
Keluarkan kaset dan simpankannya.
x Untuk mencegah pemadaman secara
tidak sengaja
Gelongsorkan tab perlindungan tulis pada
kaset untuk mengaturkannya kepada
SAVE.
90
REC: Kaset boleh
dirakamkan.
SAVE: Kaset tidak boleh
dirakamkan (dilindung tulis).
REC
SAVE
x Apabila melabelkan kaset
Pastikan untuk meletakkan label hanya
pada lokasi-lokasi yang ditunjukkan dalam
ilustrasi berikut supaya tidak menyebabkan
satu pincang tugas pada camcorder anda.
Jangan letakkan
label di sepanjang
sempadan ini.
Posisi melabel
x Selepas menggunakan kaset
Putar balik pita kepada permulaan untuk
mengelakkan gambar atau bunyi
mengalami herotan. Kaset perlu diletakkan
di dalam bekasnya, dan disimpan dalam
kedudukan menegak.
x Apabila membersihkan penyambung
bersalut emas
Secara amnya, bersihkan penyambung
bersalut emas pada satu kaset dengan satu
pengesat wul kapas setiap 10 kali ia
dilentingkan.
Jika penyambung bersalut emas pada kaset
menjadi kotor atau berhabuk, penunjuk baki
pita mungkin tidak ditunjukkan dengan
betul.
Penyambung bersalut emas
Tentang “Memory Stick”
Satu “Memory Stick” adalah satu medium
rakaman IC yang padat, mudah alih dengan
kapasiti data yang besar.
Anda boleh menggunakan jenis-jenis
“Memory Stick” berikut dalam camcorder
anda. Walau bagaimanapun, kami tidak
menjamin operasi semua jenis “Memory
Stick” dalam camcorder anda.
Jenis-jenis “Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
Rakaman/
Main balik
a
(dengan MagicGate)
“Memory Stick PRO Duo”a
“Memory Stick PRO-HG Duo”a*
* Produk ini tidak menyokong pemindahan data
selari 8-bit tetapi ia menyokong pemindahan
data selari 4-bit yang sama dengan Memory
Stick PRO Duo.
• Produk ini tidak boleh merakam atau main data
yang menggunakan teknologi “MagicGate”.
“MagicGate” adalah satu teknologi
perlindungan hak cipta yang merakam dan
memindahkan kandungan dalam satu format
yang telah disulitkan.
• Produk ini adalah serasi dengan “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” adalah singkatan bagi
“Memory Stick Micro”.
• Format imej pegun: Camcorder anda
memampatkan dan merakamkan data imej
dalam format JPEG (Joint Photographic Experts
Group). Lanjutan fail adalah “.JPG”.
• Nama-nama fail bagi imej-imej pegun:
– 101- 0001: Nama fail ini muncul pada skrin
camcorder anda.
– DSC00001.JPG: Nama fail ini muncul pada
paparan sebuah komputer.
• Satu “Memory Stick Duo” yang diformatkan
oleh sebuah komputer (Windows OS/Mac OS)
tidak terjamin serasi dengan camcorder anda.
• Kelajuan baca/tulis data mungkin berbeza
bergantung kepada kombinasi “Memory Stick”
dan produk mematuhi “Memory Stick” yang
anda gunakan.
• Anda boleh mencegah pemadaman imej-imej
secara tidak sengaja apabila anda
menggelongsorkan tab perlindungan tulis pada
“Memory Stick Duo” dengan satu objek kecil
yang tirus, kepada posisi perlindungan tulis.
• Data imej yang rosak atau hilang tidak akan
diganti rugikan, dan mungkin berlaku dalam
kes-kes berikut:
– Jika anda mengeluarkan “Memory Stick
Duo”, memadamkan kuasa camcorder anda,
atau alihkan pek bateri untuk digantikan
semasa camcorder anda sedang membaca atau
menulis fail-fail imej pada “Memory Stick
Duo” (semasa lampu capaian sedang menyala
atau berkelip).
Maklumat Tambahan
Sambungan ,
91
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
– Jika anda menggunakan “Memory Stick Duo”
berhampiran dengan magnet atau medan
magnet.
• Adalah disyorkan supaya anda membuat salinan
bagi data yang penting pada cakera keras sebuah
komputer.
• Berhati-hati supaya tidak mengenakan daya
yang berlebihan apabila menulis pada kawasan
memo pada satu “Memory Stick Duo”.
• Jangan lekatkan satu label atau yang
seumpamanya pada satu “Memory Stick Duo”
atau satu alat suai Memory Stick Duo.
• Apabila anda membawa atau menyimpan satu
“Memory Stick Duo”, letakkannya di dalam
kotaknya.
• Jangan sentuh, atau membenarkan objek-objek
logam menyentuh pangkalan-pangkalan.
• Jangan bengkok, jatuhkan atau kenakan daya
yang kuat pada “Memory Stick Duo”.
• Jangan merungkai atau mengubah suai
“Memory Stick Duo”.
• Jangan biarkan “Memory Stick Duo” menjadi
basah.
• Berhati-hati untuk menjauhkan media “Memory
Stick Duo” daripada capaian kanak-kanak.
Adalah merbahaya kerana kanak-kanak
mungkin menelannya.
• Jangan masukkan sebarang benda selain daripada
“Memory Stick Duo” ke dalam slot Memory
Stick Duo. Melakukan perkara sedemikian
mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Jangan gunakan atau simpan “Memory Stick
Duo” di lokasi-lokasi berikut.
– Di tempat-tempat yang terdedah kepada suhu
yang terlalu tinggi, seperti dalam sebuah
kereta yang diletak di luar pada musim panas.
– Di tempat-tempat di bawah cahaya matahari
terus.
– Di tempat-tempat dengan kelembapan yang
terlalu tinggi atau terdedah kepada gas-gas
yang mengakis.
x Tentang alat suai Memory Stick Duo
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick
Duo” dengan satu peranti yang mematuhi
“Memory Stick”, pastikan untuk memasukkan
“Memory Stick Duo” ke dalam satu alat suai
Memory Stick Duo.
• Apabila memasukkan satu “Memory Stick Duo”
ke dalam satu alat suai Memory Stick Duo,
pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan
dengan menghala ke arah yang betul, kemudian
masukkannya ke dalam sepenuhnya. Jika anda
memaksa “Memory Stick Duo” ke dalam alat
suai Memory Stick Duo dalam arah yang salah
atau tidak masukkannya ke dalam sepenuhnya,
ia mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Jangan masukkan satu alat suai Memory Stick
Duo tanpa satu “Memory Stick Duo” terpasang.
Melakukan perkara sedemikian mungkin
menyebabkan pincang tugas.
x Tentang satu “Memory Stick PRO Duo”
• Kapasiti memori maksimum bagi satu “Memory
Stick PRO Duo” yang boleh digunakan pada
camcorder anda ialah 8 GB.
Nota mengenai menggunakan
“Memory Stick Micro”
• Untuk menggunkan satu “Memory Stick Micro”
dengan VCR, anda memerlukan satu Alat Suai
M2 bersaiz Duo. Masukkan “Memory Stick
Micro” ke dalam Alat Suai M2 bersaiz Duo,
kemudian masukkan alat suai ke dalam slot
Memory Stick Duo. Jika anda masukkan satu
“Memory Stick Micro” ke dalam VCR tanpa
menggunakan satu Alat suai M2 bersaiz Duo,
anda mungkin tidak dapat mengeluarkannya
daripada VCR.
• Jangan biarkan “Memory Stick Micro” berada
dalam capaian kanak-kanak. Mereka mungkin
menelannya secara tidak sengaja.
Tentang keserasian data imej
• Fail-fail data imej yang dirakam pada satu
“Memory Stick Duo” dengan camcorder anda
mematuhi piawaian sedunia “Design rule for
Camera File system” yang ditubuhkan oleh
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association).
• Pada camcorder anda, anda tidak boleh memain
balik imej-imej pegun yang dirakamkan pada
peranti-peranti lain (DCR-TRV900E atau DSCD700/D770) yang tidak mematuhi piawaian
universal (Model-model tersebut tidak dijual di
sesetengah rantau).
• Jika anda tidak boleh menggunakan satu
“Memory Stick Duo” yang telah digunakan
dengan peranti yang lain, formatkannya dengan
camcorder anda (m.s. 50). Peringatan bahawa
pemformatan memadamkan semua maklumat
pada “Memory Stick Duo”.
• Anda mungkin tidak boleh memain balik imejimej dengan camcorder anda:
– Apabila memain balik data imej yang diubah
suai pada komputer anda.
– Apabila memain balik data imej yang
dirakamkan dengan peranti-peranti lain.
92
Tentang pek bateri “InfoLITHIUM”
Unit ini serasi dengan satu pek bateri
“InfoLITHIUM” (siri H).
Camcorder anda hanya beroperasi dengan
satu pek bateri “InfoLITHIUM”.
Pek-pek bateri “InfoLITHIUM” siri H
mempunyai tanda .
Apakah itu pek bateri “InfoLITHIUM”?
Satu pek bateri “InfoLITHIUM” adalah satu
pek bateri lithium-ion yang mempunyai
fungsi-fungsi untuk berkomunikasi maklumat
berkaitan dengan keadaan-keadaan operasi
antara camcorder anda dan satu Alat Suai
Arus Ulang-alik/pengecas opsyenal.
Pek bateri “InfoLITHIUM” menghitung
penggunaan kuasa mengikut keadaankeadaan operasi camcorder anda, dan
memaparkan baki masa bateri dalam minit.
Dengan satu Alat Suai Arus Ulang-alik/
pengecas, baki masa bateri dan masa
mengecas muncul.
Untuk mengecas pek bateri
• Pastikan untuk mengecas pek bateri sebelum
anda mula menggunakan camcorder anda.
• Kami mengesyorkan anda mengecas pek bateri
tersebut dalam satu suhu persekitaran antara 10 °C
hingga 30 °C sehingga lampu /CHG (cas)
terpadam. Jika anda mengecas pek bateri tersebut
di luar julat suhu ini, anda mungkin tidak dapat
mengecasnya dengan efisien.
• Selepas pengecasan selesai, tanggalkan kabel
daripada jek DC IN pada camcorder anda atau
alihkan pek bateri.
Untuk menggunakan pek bateri
dengan berkesan
• Prestasi pek bateri susut apabila suhu
persekitaran adalah 10 °C atau lebih rendah, dan
tempoh masa yang anda boleh gunakan pek
bateri menjadi lebih pendek. Dalam kes itu,
lakukan salah satu perkara berikut untuk
menggunakan pek bateri untuk satu tempoh
masa yang lebih lama.
– Letakkan pek bateri tersebut di dalam poket
untuk memanaskannya, dan masukkan pek
bateri tersebut ke dalam camcorder anda sejurus
sebelum anda mula melakukan penggambaran.
– Gunakan satu pek bateri berkapasiti tinggi:
NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Penggunaan skrin LCD yang kerap atau satu
operasi main balik, mara laju atau putar balik
yang kerap menghauskan pek bateri dengan
lebih cepat.
Kami mengesyorkan penggunaan satu pek bateri
berkapasiti besar: NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Pastikan untuk mengatur suis POWER kepada
OFF (CHG) apabila tidak merakam atau memain
balik pada camcorder anda. Pek bateri turut
digunakan apabila camcorder anda berada dalam
keadaan sedia merakam atau jeda main balik.
• Sediakan pek-pek bateri ganti bagi dua atau tiga
kali ganda masa rakaman yang dijangka, dan
lakukan rakaman percubaan sebelum melakukan
rakaman sebenar.
• Jangan dedahkan pek bateri kepada air. Pek
bateri tidak kalis air.
Tentang penunjuk baki masa bateri
• Apabila kuasa dipadamkan walaupun penunjuk
baki masa bateri menunjukkan bahawa pek bateri
mempunyai cukup kuasa untuk mengoperasi, sila
caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Baki masa
bateri akan ditunjukkan dengan betul. Walau
bagaimanapun, diingatkan bahawa penunjuk bateri
tidak akan dipaparkan jika ia digunakan dalam
keadaan suhu yang tinggi untuk satu jangka masa
yang lama, atau dibiarkan dalam keadaan dicas
sepenuhnya, atau apabila pek bateri digunakan
dengan kerap. Gunakan penunjuk baki masa bateri
sebagai satu panduan kasar sahaja.
• Tanda E yang menunjukkan kuasa bateri
rendah akan berkelip walaupun masih terdapat 5
hingga 10 minit baki masa bateri, bergantung
kepada keadaan operasi atau suhu di sekeliling.
Tentang penyimpanan pek bateri
• Jika pek bateri tidak digunakan untuk satu
jangka masa yang lama, caskan pek bateri
sepenuhnya dan gunakannya pada camcorder
anda sekali setahun untuk mengekalkan
fungsinya yang betul. Untuk menyimpan pek
bateri, tanggalkannya daripada camcorder anda
dan letakkannya di satu tempat yang kering dan
dingin.
• Untuk menyahcaskan pek bateri sepenuhnya
pada camcorder anda, aturkan [PADAM
AUTO] kepada [TIDAK AKAN] pada menu
(ATURAN BIASA) dan biarkan
camcorder anda dalam rakaman sedia pita
sehingga kuasa terpadam (m.s. 60).
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
93
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
Tentang hayat bateri
• Kapasiti bateri berkurangan dengan masa dan
melalui penggunaan yang berulang kali. Jika
pengurangan masa penggunaan di antara
pengecasan-pengecasan menjadi ketara,
mungkin sudah tiba masanya untuk
menggantikan bateri tersebut dengan yang baru.
• Hayat setiap bateri ditentukan berdasarkan cara
penyimpanan, pengoperasian dan keadaan
sekeliling.
Mengenai i.LINK
Antara muka HDV/DV pada unit ini adalah
satu Antara muka serasi-i.LINK. Bahagian
ini menerangkan piawaian i.LINK dan ciricirinya.
Apakah itu i.LINK?
i.LINK adalah satu antara muka bersiri
digital bagi pemindahan video digital, audio
digital, dan data lain kepada peranti-peranti
serasi-i.LINK lain. Anda juga boleh
mengawal peranti-peranti lain dengan
menggunakan i.LINK.
Peranti-peranti serasi-i.LINK boleh
disambungkan dengan menggunakan satu
kabel i.LINK. Aplikasi-aplikasi yang mungkin
adalah operasi-operasi dan pemindahan data
dengan pelbagai peranti digital AV.
Apabila dua atau lebih peranti serasii.LINK disambungkan secara rantaian
dengan unit, operasi boleh dilaksanakan
daripada sebarang peranti dalam rantaian
itu. Perhatian bahawa cara operasi mungkin
berbeza, atau pemindahan-pemindahan data
mungkin tidak boleh dilakukan, bergantung
kepada spesifikasi dan ciri-ciri peranti yang
tersambung.
b Nota
• Biasanya, hanya satu peranti boleh
disambungkan kepada unit ini dengan satu kabel
i.LINK. Apabila menyambungkan unit ini
kepada satu peranti serasi-HDV/DV yang
mempunyai dua atau lebih Antara muka
HDV/DV, rujuk kepada arahan-arahan operasi
peranti yang akan disambungkan.
z Tip
• i.LINK merupakan satu istilah yang lebih biasa
bagi bas pengangkut data IEEE1394 yang
dicadangkan oleh Sony, dan adalah satu tanda
dagang yang diluluskan oleh banyak syarikat.
94
• IEEE1394 adalah satu piawaian antarabangsa
yang telah dipiawaikan oleh Institut Jurutera
Elektrik dan Elektronik.
Mengenai kadar Baud i.LINK
Kadar baud maksimum i.LINK berbeza
mengikut peranti. Terdapat 3 jenis.
Kadar baud disenaraikan di bawah
“Spesifikasi” di dalam arahan-arahan
operasi setiap kelengkapan. Ia juga
ditunjukkan berdekatan dengan antara
muka i.LINK pada sesetengah peranti.
Kadar baud mungkin berbeza daripada nilai
yang ditunjukkan apabila unit
disambungkan kepada satu peranti yang
mempunyai satu kadar baud maksimum
yang berbeza.
* Apakah itu Mbps?
Mbps adalah singkatan bagi “megabits per
second”, atau jumlah data yang boleh
dihantar atau diterima dalam satu saat.
Sebagai contoh, satu kadar baud 100 Mbps
bermaksud 100 megabit data boleh dihantar
dalam satu saat.
Untuk menggunakan fungsi-fungsi
i.LINK pada unit ini
Untuk butiran lanjut mengenai bagaimana
mengalih sunting apabila unit ini
disambung kepada peranti-peranti video
lain dengan menggunakan satu Antara
muka i.LINK, lihat muka surat 63.
Unit ini juga boleh disambung kepada
peranti-peranti serasi i.LINK lain yang
dihasilkan oleh Sony (seperti satu komputer
peribadi siri VAIO) dan juga kepada
peranti-peranti video.
Sesetengah peranti video serasi i.LINK,
seperti Televisyen Digital, perakam/pemain
DVD, MICROMV atau HDV adalah tidak
serasi dengan unit ini. Sebelum
menyambung kepada peranti-peranti lain,
pastikan sama ada peranti adalah serasi
dengan satu peranti HDV/DV atau tidak.
Bagi butiran lanjut mengenai langkahlangkah beringat dan perisian aplikasi serasi,
rujuk juga kepada arahan-arahan operasi
bagi peranti yang akan disambungkan.
b Nota
• Apabila menyambung camcorder anda kepada
peranti serasi-i.LINK lain, pastikan untuk
memadamkan kuasa peranti dan tanggalkan Alat
Suai Arus Ulang-alik daripada saluran keluar
dinding sebelum menyambung atau
menanggalkan kabel i.LINK.
Mengenai kabel i.LINK yang
diperlukan
Gunakan kabel i.LINK 4-pin-ke-4-pin Sony
(semasa alih suntingan HDV/DV).
Mengenai x.v.Color
• x.v.Color adalah satu fasa yang lebih biasa bagi
piawaian xvYCC yang dicadangkan oleh Sony,
dan merupakan satu tanda dagang Sony.
• xvYCC adalah satu piawaian antarabangsa bagi
ruang warna dalam video. Piawaian ini boleh
menjelaskan satu julat warna yang lebih luas
daripada piawaian penyiaran yang kini
digunakan.
Mengenai menggunakan
camcorder anda
Tentang penggunaan dan penjagaan
• Jangan guna atau simpan camcorder dan
aksesori-aksesori dalam lokasi-lokasi berikut.
– Di tempat terlalu panas atau terlalu sejuk.
Jangan biarkannya terdedah kepada suhu
melebihi 60 ºC, seperti di bawah sinaran
matahari terus, berhampiran alat pemanas
atau di dalam kereta yang ditempatkan di
bawah matahari. Pincang tugas atau
kecacatan mungkin berlaku.
– Berhampiran medan magnet atau getaran
mekanikal yang kuat. Camcorder mungkin
akan mengalami pincang tugas.
– Berhampiran gelombang radio atau radiasi
yang kuat. Camcorder mungkin tidak dapat
melaksanakan rakaman dengan betul.
– Berhampiran alat penerima AM dan
kelengkapan video. Hingar mungkin berlaku.
– Di pantai yang berpasir atau di mana sahaja
yang berhabuk. Jika pasir atau habuk
memasuki camcorder anda, ia mungkin
mengalami pincang tugas. Kadangkala
pincang tugas ini tidak dapat diperbaiki.
– Berhampiran tingkap atau di luar bangunan, di
mana skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa
mungkin terdedah secara langsung kepada
sinaran cahaya matahari. Ini akan merosakkan
bahagian dalam pemidang tilik atau skrin LCD.
– Di mana sahaja yang sangat lembap.
• Operasikan camcorder anda pada DC 6.8 V/7.2
V (pek bateri) atau DC 8.4 V (Alat Suai Arus
Ulang-alik).
• Bagi operasi Arus Terus atau Arus Ulang-alik,
gunakan aksesori yang disyorkan dalam arahan
pengoperasian ini.
• Jangan biarkan camcorder anda dibasahkan oleh
air, sebagai contoh, air hujan atau air laut. Jika
camcorder anda basah, ia mungkin mengalami
pincang tugas. Kadangkala pincang tugas ini
tidak dapat diperbaiki.
• Jika sebarang objek atau cecair memasuki
bahagian dalam selongsongnya, tanggalkan
palam camcorder anda dan bawanya ke
pengedar Sony untuk diperiksa sebelum
mengoperasikannya lebih lanjut.
• Elakkan daripada mengendalikannya dengan
kasar, merungkai, mengubah suai, mengenakan
kejutan fizikal, atau mengenakan hentaman
seperti mengetuk, menjatuhkan atau memijak
produk berkenaan. Sentiasa berhati-hati
terutama sekali terhadap lensanya.
• Aturan suis POWER hendaklah sentiasa
dikekalkan pada OFF (CHG) apabila anda tidak
menggunakan camcorder anda.
• Jangan balut camcorder anda dengan tuala,
sebagai contohnya, dan kemudian
mengoperasikannya. Dengan melakukan
sedemikian mungkin akan menyebabkan haba
terbentuk di bahagian dalam.
• Apabila menanggalkan kord kuasa, tarik melalui
palamnya dan bukan melalui wayarnya.
• Jangan rosakkan kord kuasa sebagai contohnya
meletakkan sebarang benda berat di atasnya.
• Pastikan sentuhan logam sentiasa berada dalam
keadaan bersih.
• Sentiasa jauhkan Komander Kawalan Jauh dan
bateri jenis butang daripada kanak-kanak. Jika
bateri ditelan secara tidak sengaja, berjumpa
doktor dengan serta-merta.
• Jika cecair elektrolitik bateri telah bocor,
– dapatkan nasihat pusat kemudahan
perkhidmatan tempatan Sony yang sah.
– basuh sebarang cecair yang mungkin telah
terkena pada kulit anda.
– jika sebarang cecair termasuk ke dalam mata
anda, basuh dengan air yang banyak dan
berjumpa dengan doktor.
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu jangka masa yang lama
• Hidupkan camcorder secara berkala dan
mainkan satu kaset selama lebih kurang 3 minit.
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
95
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
• Gunakan pek bateri sepenuhnya sebelum
menyimpannya.
Pemeluwapan lembapan
Jika camcorder anda dibawa secara terus dari
satu tempat yang sejuk ke satu tempat yang
panas, lembapan mungkin akan terpeluwap di
dalam camcorder anda, di atas permukaan pita,
atau di atas lensa. Dalam keadaan ini, pita
mungkin terlekat kepada dram kepala dan
menjadi rosak atau camcorder anda mungkin
tidak beroperasi dengan betul. Jika terdapat
lembapan di dalam camcorder anda, [%Z
Pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset.]
atau [% Pemeluwapan lembapan. Matikan
selama 1 jam.] muncul. Penunjuk tidak akan
muncul apabila lembapan terpeluwap pada
lensa.
x Jika pemeluwapan lembapan berlaku
Tiada fungsi kecuali lentingan kaset akan
berfungsi. Lentingkan kaset, padamkan
camcorder anda, dan biarkannya untuk lebih
kurang satu jam dengan tudung kaset terbuka.
Camcorder anda boleh diguna semula apabila
kedua-dua syarat berikut dipenuhi:
• Mesej amaran tidak muncul apabila kuasa
dihidupkan.
• % atau Z tidak berkelip apabila satu kaset
dimasukkan dan butang-butang operasi video
disentuh.
Jika lembapan mula terpeluwap, camcorder
anda kadangkala tidak boleh mengesan
pemeluwapan. Jika perkara ini berlaku,
kaset kadangkala tidak dilenting selama 10
saat selepas tudung kaset dibuka. Ini bukan
satu pincang tugas. Jangan tutup tudung
kaset sehingga kaset dilentingkan.
x Peringatan tentang pemeluwapan
lembapan
Lembapan mungkin terpeluwap apabila
anda membawa camcorder anda dari satu
tempat sejuk ke satu tempat panas (atau
sebaliknya) atau apabila anda
menggunakan camcorder anda di tempat
yang lembap seperti yang dinyatakan di
bawah.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari
satu cerun ski ke tempat yang dipanas oleh alat
pemanas.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari
kereta atau bilik yang berhawa dingin ke tempat
yang panas di luar.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda
selepas ribut atau hujan lebat.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda di
tempat yang panas dan lembap.
x Bagaimana untuk mengelakkan
pemeluwapan lembapan
Apabila anda membawa camcorder anda
dari satu tempat yang sejuk ke satu tempat
yang panas, letakkan camcorder anda di
dalam satu beg plastik dan tutupnya dengan
kedap. Alihkan beg plastik apabila suhu
udara di dalam beg plastik tersebut telah
mencapai suhu sekeliling (selepas lebih
kurang satu jam).
Kepala video
Jika anda memain balik satu pita yang
dirakamkan dalam format HDV, imej dan
bunyi mungkin beku untuk seketika (lebih
kurang 0.5 saat).
Ini berlaku apabila isyarat-isyarat HDV
tidak boleh dirakam atau dimain balik
dengan betul disebabkan kekotoran pada
pita atau kepala video. Bergantung kepada
kaset, ini berlaku tidak begitu kerap
walaupun kaset baru atau tidak digunakan
dengan kerap.
Jika titik beku dicipta ketika memain balik,
anda boleh menyelesaikan masalah ini dan
melihat gambar-gambar dengan memutar
balik selepas mara laju sedikit. Titik beku
begini tidak boleh dipulih jika ia dicipta
ketika rakaman.
Untuk mengelakkan masalah begini,
gunakan kaset DV mini Sony. Adalah
disyorkan bahawa anda menggunakan satu
kaset pencuci (opsyenal) sebelum merakam
sebarang perkara yang penting.
• Jika masalah berikut berlaku, bersihkan kepalakepala video untuk 10 saat dengan kaset pencuci
DVM-12CLD Sony (opsyenal).
– Gambar-gambar main balik tidak bergerak.
– Gambar-gambar main balik tidak muncul.
– Bunyi berhenti.
–[x Kepala video kotor. Gunakan kaset
pencuci.] muncul pada skrin semasa rakaman.
– Fenomena berikut berlaku dalam format HDV.
96
Skrin main
balik jeda.
Skrin main balik
menjadi kosong.
(Skrin biru penuh)
– Fenomena berikut berlaku dalam format DV.
ini berlaku, ikut prosedur di bawah. Adalah
disyorkan bahawa anda menyambung
camcorder anda kepada saluran keluar
dinding dengan menggunakan Alat Suai
Arus Ulang-alik yang dibekalkan semasa
operasi.
1 Gelongsorkan suis POWER berulang kali
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t [TENTUKURAN]
t .
Bunyi sekatan muncul.
Skrin main balik menjadi kosong.
(Skrin biru penuh)
• Kepala-kepala video akan haus setelah lama
digunakan. Jika anda tidak boleh mendapat satu
imej jelas walaupun selepas menggunakan satu
kaset pencuci (opsyenal), ia mungkin kerana
kepala-kepala video telah haus. Sila berhubung
dengan pengedar Sony anda atau pusat
kemudahan perkhidmatan tempatan Sony untuk
menggantikan kepala-kepala video.
Skrin LCD
• Jangan kenakan tekanan yang berlebihan pada
skrin LCD, memandangkan ia mungkin
mengakibatkan kerosakan.
• Jika camcorder anda digunakan di tempat yang
sejuk, saki-baki imej mungkin muncul di atas
skrin LCD. Ini bukan satu pincang tugas.
• Semasa menggunakan camcorder anda,
bahagian belakang skrin LCD mungkin akan
menjadi panas. Ini bukan satu pincang tugas.
x Untuk membersihkan skrin LCD
Jika tanda cap jari atau habuk telah
mengotorkan skrin LCD, anda disyorkan
agar menggunakan kain yang lembut untuk
membersihkannya. Jika anda menggunakan
Kit Pembersih LCD (opsyenal), jangan
kenakan cecair pencuci secara terus kepada
skrin LCD. Gunakan kertas pembersih yang
telah dilembapkan dengan cecair.
x Mengenai pelarasan panel sentuh
(TENTUKURAN)
Butang-butang pada panel sentuh mungkin
tidak berfungsi dengan betul. Jika perkara
TENTUKURAN
Sentuh "x"
BATAL
3 Sentuh “×” yang dipaparkan di atas skrin
dengan menggunakan buku “Memory Stick
Duo” atau yang seumpamanya.
1/3
Kedudukan “×” berubah.
Untuk batal, sentuh [BATAL].
Jika anda tidak menekan pada kedudukan
yang betul, mula daripada langkah
3 sekali
lagi.
b Nota
• Anda tidak boleh menentukur skrin LCD jika ia
diputarkan.
Mengenai pengendalian selongsong
• Jika selongsongnya kotor, bersihkan badan
camcorder dengan sehelai kain yang lembut
yang dibasahkan dengan sedikit air, dan
kemudian lap selongsongnya dengan sehelai
kain yang lembut dan kering.
• Elakkan perkara berikut untuk mengelakkan
kerosakan pada bahagian penyudahannya.
– Menggunakan bahan kimia seperti pencair,
benzin, alkohol, kain berbahan kimia, bahan
pencegah, racun serangga dan bahan penapis
cahaya matahari.
– Mengendalikannya dengan bahan-bahan yang
dinyatakan di atas ada pada tangan anda.
– Membiarkan selongsong bersentuhan dengan
objek getah atau vinil untuk satu jangka masa
yang lama.
Tentang penjagaan dan penyimpanan
lensa
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
97
Penyelenggaraan dan langkahlangkah beringat (Sambungan)
Spesifikasi-spesifikasi
• Lap bersih permukaan lensa dengan
menggunakan sehelai kain yang lembut dalam
keadaan-keadaan berikut:
– Apabila terdapat tanda cap jari di atas
permukaan lensa.
– Di tempat yang panas atau lembap.
– Apabila lensa didedahkan kepada udara yang
masin seperti di tepi pantai.
• Simpan di tempat yang mempunyai pengaliran
udara yang baik serta tidak mempunyai
kekotoran dan habuk yang banyak.
• Untuk mencegahkan kulat, bersihkan lensa
secara berkala dengan cara yang dinyatakan di
atas. Anda disyorkan agar mengoperasikan
camcorder anda kira-kira sekali sebulan untuk
mengekalkannya dalam keadaan yang optimum
untuk tempoh yang lama.
Mengenai pengecasan bateri boleh
cas semula yang telah dipasang siap
Camcorder anda mempunyai satu bateri
boleh cas semula yang telah dipasang siap
untuk mengekalkan tarikh, masa dan
aturan-aturan lain walaupun suis POWER
diaturkan kepada OFF (CHG). Bateri boleh
cas semula yang telah dipasang siap
sentiasa dicas ketika camcorder anda
disambung kepada saluran keluar dinding
melalui Alat Suai Arus Ulang-alik atau
ketika pek bateri dimasukkan. Bateri boleh
cas semula akan dinyahcas sepenuhnya
dalam tempoh lebih kurang3 bulan jika
anda tidak menggunakan camcorder anda
sama sekali tanpa Alat Suai Arus Ulangalik disambung atau pek bateri dipasang.
Gunakan camcorder anda selepas mengecas
bateri boleh cas semula yang telah dipasang
siap.
Walau bagaimanapun, jika bateri boleh cas
semula yang telah dipasang siap tidak dicas,
operasi camcorder tidak akan terjejas selagi
anda tidak merakam tarikh.
x Prosedur-Prosedur
Sambungkan camcorder anda kepada satu
saluran keluar dinding dengan
menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik
yang dibekalkan, dan tinggalkannya dengan
suis POWER diatur ke OFF (CHG) untuk
lebih daripada 24 jam.
SP: 60 minit (menggunakan satu kaset
DVM60)
LP: 90 minit (menggunakan satu kaset
DVM60)
Masa mara laju/putar balik
Anggaran 2 minit 40 saat
(menggunakan satu kaset DVM60 dan
pek bateri boleh cas semula)
Anggaran 1 minit 45 saat
(menggunakan satu kaset DVM60 dan
Alat Suai Arus Ulang-alik)
Carl Zeiss Vario-Sonnar T
10 × (Optik), 20 × (Digital)
Panjang fokus
f=5.4 ~ 54 mm Apabila ditukar kepada
sebuah kamera pegun 35 mm
Dalam CAMERA-TAPE: 40 ~ 400 mm
(16:9), 49 ~ 490 mm (4:3)
Dalam CAMERA-MEMORY: 40 ~
400 mm (16:9), 37 ~ 370 mm (4:3)
F1.8 ~ 2.9
Diameter penuras: 37 mm
imej pegun, yang diwujudkan oleh
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association). Fail-fail dalam format ini
boleh mempunyai maklumat tambahan
seperti maklumat aturan camcord er anda
pada masa rakaman.
*2Susunan piksel unik sensor ClearVid
CMOS daripada Sony dan sistem
pemprosesan imej (Enhanced Imaging
Processor baru) membenarkan resolusi
imej pegun yang setanding dengan saiz-
Antara muka i.LINK (IEEE1394,
penyambung 4-pin S100)
Skrin LCD
Gambar
6.7 cm (jenis 2.7, nisbah bidang 16:9)
Jumlah bilangan dot
211 200 (960 × 220)
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
99
Spesifikasi-spesifikasi (Sambungan)
Umum
Keperluan kuasa
DC 6.8 V/7.2 V (pek bateri)
DC 8.4 V (Alat Suai Arus Ulang-alik)
Purata penggunaan kuasa
Semasa rakaman kamera menggunakan
pemidang tilik dengan keterangan
biasa:
Rakaman HDV 4.0 W
Rakaman DV 3.8 W
Semasa rakaman kamera menggunakan
LCD dengan keterangan biasa:
Rakaman HDV 4.3 W
Rakaman DV 4.1 W
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Suhu simpanan
-20 °C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
82 × 82 × 138 mm (l/t/d)
termasuk bahagian-bahagian menonjol
82 × 82 × 138 mm (l/t/d)
termasuk bahagian-bahagian menonjol
dengan pek bateri NP-FH60 yang
dibekalkan terpasang
Berat (anggaran)
550 g unit utama sahaja
650 g termasuk pek bateri boleh cas
semula NP-FH60 dan kaset DVM60.
Aksesori yang dibekalkan
Lihat muka surat 10.
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Suhu simpanan
-20 °C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
48 × 29 × 81 mm (l/t/d) tidak termasuk
bahagian-bahagian menonjol
Berat (anggaran)
170 g tidak termasuk kord kuasa
* Lihat label pada Alat Suai Arus Ulang-alik
untuk spesifikasi-spesifikasi yang lain.
Pek bateri boleh cas semula (NPFH60)
Voltan output maksimum
DC 8.4 V
Voltan output
DC 7.2 V
Kapasiti
7.2 Wh (1 000 mAh)
Dimensi (anggaran)
31.8 × 33.3 × 45.0 mm (l/t/d)
Berat (anggaran)
80 g
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Jenis
Lithium ion
Reka bentuk dan spesifikasi-spesifikasi boleh
berubah tanpa pemberitahuan.
Alat Suai Arus Ulang-alik AC-L200/
L200B
Keperluan kuasa
Arus Ulang-alik 100 V - 240 V, 50/60
Hz
Penggunaan arus
0.35 - 0.18 A
Penggunaan kuasa
18 W
Voltan output
DC 8.4 V*
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.