Sony HDR-HC9E Users guide [ms]

3-286-465-81(2)
Perakam Kamera Video Berdefinisi
Tinggi (HD) Digital
Panduan Operasi
Menikmati gambar-gambar
dengan kualiti definisi tinggi
Langkah Permulaan 10
Rakaman/
Main balik
Menggunakan Menu 38
Mengalih sunting/
Menyunting
Menggunakan sebuah
Komputer
Pencari Silapan 77
Maklumat Tambahan 89
Rujukan Cepat 102
8
19
63
72
© 2008 Sony Corporation

Baca yang berikut terlebih dahulu

Sila baca manual ini dengan teliti, sebelum mengendalikan unit, dan simpan bagi rujukan pada masa akan datang.
AMARAN
Untuk mengurangkan bahaya kebakaran atau kejutan elektrik, jangan dedahkan unit kepada hujan atau kelembapan.
Jangan dedahkan bateri-bateri kepada kepanasan melampau seperti cahaya matahari, api atau seumpamanya.
Tekanan bunyi yang keterlaluan daripada fon telinga dan fonkepala boleh menyebabkan kehilangan pendengaran.
AMARAN
Gantikan bateri dengan jenis yang ditetapkan sahaja. Jika tidak, kebakaran atau kecederaan mungkin berlaku.
Nota tentang penggunaan
Camcorder anda dibekalkan dengan dua jenis manual.
– “Panduan Operasi” (Manual ini) – “Panduan Langkah Pertama” untuk
menggunakan camcorder anda ketika tersambung kepada sebuah komputer (disimpan dalam CD-ROM yang dibekalkan)
Jenis-jenis “Memory Stick” yang anda boleh gunakan pada camcorder anda
Anda boleh menggunakan “Memory Stick” yang mempunyai logo seperti ditunjukkan di bawah (m.s. 91).
(“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
“Memory Stick Duo” (Saiz ini boleh diguna dengan camcorder anda.)
“Memory Stick” (Anda tidak boleh guna dengan camcorder anda.)
• Anda tidak boleh menggunakan kad memori jenis sebarangan kecuali “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick PRO Duo” boleh digunakan hanya dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick PRO”.
• Jangan lekatkan satu label atau yang seumpamanya pada satu “Memory Stick Duo” atau satu alat suai Memory Stick Duo.
Jenis kaset yang anda boleh gunakan pada camcorder anda
Anda boleh menggunakan kaset-kaset DV mini yang ditanda dengan . Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi Cassette Memory (m.s. 90).
2
Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” dengan kelengkapan yang serasi dengan “Memory Stick”
Pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo.
Alat Suai Memory Stick Duo
Menggunakan camcorder
• Jangan pegang camcorder pada bahagian­bahagian berikut.
Panel LCDPemidang tilik
• Camcorder tidak kalis habuk, kalis titisan atau kalis air. Lihat “Mengenai menggunakan camcorder anda” (m.s. 95).
• Apabila menyambung camcorder anda kepada peranti yang lain dengan kabel­kabel komunikasi, pastikan anda memasukkan palam penyambung dengan cara yang betul. Menolak palam dengan paksa ke dalam pangkalan akan merosakkan pangkalan dan mungkin menyebabkan satu pincang tugas pada camcorder anda.
Mengenai item-item menu, panel LCD, pemidang tilik dan lensa
• Satu item menu yang dikelabukan tidak didapati di bawah keadaan-keadaan merakam atau main balik semasa.
• Skrin LCD dan pemidang tilik dibuat menggunakan teknologi yang sangat berketepatan tinggi, oleh sebab itu lebih daripada 99.99% piksel boleh dikendalikan untuk penggunaan yang berkesan. Walau bagaimanapun, mungkin
terdapat beberapa titik hitam kecil dan/ atau titik terang (berwarna putih, merah, biru, atau hijau) yang sentiasa muncul pada skrin LCD dan pemidang tilik. Titik­titik ini adalah kesan-kesan normal daripada proses pembuatan dan tidak menjejas rakaman dalam apa cara sekalipun.
Titik hitam
Titik putih, merah, biru atau hijau
• Pendedahan skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa secara langsung kepada cahaya matahari untuk jangka masa yang lama mungkin menyebabkan pincang tugas.
• Jangan tujukan pada matahari. Dengan melakukannya sedemikian mungkin menyebabkan camcorder anda menjadi pincang tugas. Mengambil gambar­gambar matahari hanya di dalam keadaan cahaya yang rendah, seperti pada waktu senja.
Tentang menukar aturan bahasa
Paparan pada skrin dalam setiap bahasa tempatan digunakan untuk mengilustrasikan prosedur-prosedur operasi. Tukar bahasa skrin sebelum menggunakan camcorder anda jika perlu (m.s. 15).
Sambungan ,
3
Baca yang berikut terlebih dahulu (Sambungan)
Mengenai rakaman
• Sebelum memulakan rakaman, uji fungsi rakaman untuk memastikan gambar dan bunyi dirakam tanpa sebarang masalah.
• Ganti rugi untuk kandungan-kandungan rakaman tidak dapat diberikan, walaupun rakaman atau main balik tidak dapat dilakukan akibat satu pincang tugas pada camcorder, media penyimpanan, dll.
• Sistem-sistem televisyen berwarna berbeza bergantung kepada negara/ kawasan. Untuk melihat rakaman anda pada sebuah televisyen, anda memerlukan satu televisyen yang berasaskan system PAL.
• Rancangan-rancangan televisyen, filem­filem, pita-pita video, dan bahan-bahan lain mungkin mempunyai hak cipta. Merakam bahan-bahan tersebut tanpa kebenaran mungkin melanggar undang­undang hak cipta.
Bagi memain balik pita-pita HDV pada peranti-peranti lain.
Anda tidak boleh memain balik satu pita yang dirakam dalam format HDV pada kamera-kamera video berformat DV atau pada pemain-pemain DV mini (Skrin muncul sebagai biru). Periksa kandungan-kandungan pita dengan memain balikkan mereka pada camcorder ini sebelum memain balikkan mereka pada peranti-peranti lain.
Tentang lensa Carl Zeiss
Camcorder anda dilengkapi dengan satu lensa Carl Zeiss, yang dibangunkan bersama oleh Carl Zeiss, dari Jerman, dan Sony Corporation, dan menghasilkan imej­imej hebat. Ia menggunakan sistem pengukuran MTF bagi kamera-kamera video dan menawarkan satu kualiti tipikal bagi satu lensa Carl Zeiss. Selain daripada itu, lensa bagi camcorder anda adalah bersalut T untuk menghalang pantulan­pantulan dan benar-benar menghasilkan semula warna-warna. MTF= Modulation Transfer Function Nilai bilangan menunjukkan jumlah cahaya daripada sesuatu subjek yang masuk ke dalam lensa.
Tentang manual ini
• Imej-imej pada skrin LCD dan pemidang tilik yang digunakan dalam manual ini untuk tujuan ilustrasi ditangkap menggunakan kamera digital pegun, dan oleh sebab itu ia mungkin kelihatan berbeza.
• Reka bentuk dan spesifikasi media rakaman dan aksesori-aksesori yang lain adalah tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan.
4
5
Jadual Kandungan
Baca yang berikut terlebih dahulu .. 2
Nota tentang penggunaan............. 2
Menikmati gambar­gambar dengan kualiti definisi tinggi
Cubakan format HDV! .................... 8
Menonton video yang dirakam dalam
format HDV! .................................. 9
Langkah Permulaan
Langkah 1: Memeriksa item-item
yang dibekalkan ......................... 10
Langkah 2: Mengecas pek bateri
.................................................... 11
Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan
mengatur tarikh dan waktu ......... 14
Langkah 4: Membuat pelarasan
aturan sebelum rakaman ............ 16
Langkah 5: Memasukkan satu pita
atau satu “Memory Stick Duo” .... 17
Rakaman/Main balik
Rakaman/Main balik Mudah (Easy
Handycam) ................................. 19
Merakam ...................................... 21
Menzum ....................................... 23
Merakam imej-imej pegun kualiti
tinggi semasa rakaman pita (Dual
Rec) .......................................... 23
Mengawal aturan-aturan imej secara
manual dengan dail CAM CTRL
................................................... 24
Untuk menggunakan lampu denyar
................................................... 24
Merakam di tempat gelap
(NightShot) ................................ 25
Melaras dedahan bagi subjek tera ng
belakang ................................... 25
6
Nota pada ikon-ikon yang digunakan dalam manual ini
Ciri-ciri yang didapati bagi format HDV sahaja
Ciri-ciri yang didapati bagi format DV sahaja
Merakam dalam mod cermin ...... 25
Main balik ..................................... 26
Menggunakan zum PB ................ 28
Menggunakan fungsi-fungsi panduan
(PNDUAN PGUNA) .................... 29
Mencari titik permulaan ................ 30
Mencari adegan terakhir rakaman
terkini (END SEARCH) .............. 30
Lihat semula adegan-adegan
rakaman terkini (Lihat semula
rakaman) ................................... 30
Mencari satu adegan yang diingini
dengan cepat (Memori aturan sifar)
................................................... 30
Mencari satu adegan berdasarkan
tarikh rakaman (Carian tarikh) .. 31
Memain gambar pada sebuah
televisyen .................................... 32
Memilih cara penyambungan yang
sesuai (PANDU SAMBG) .......... 32
Menyambung kepada sebuah
televisyen definisi tinggi ............33
Menyambung pada sebuah
televisyen 16:9 (lebar)/4:3 ........ 34
Menggunakan Menu
Menggunakan item-item menu
............................................ 38
Item-item menu ............................ 39
Menu ATURN.KAMERA .........41
Aturan-aturan untuk melaras
camcorder anda kepada keadaan­keadaan rakaman
Menu ATURN.MEMORI ......... 48
Aturan-aturan bagi “Memory Stick
Duo”
Menu APPLI.GAMBAR .........51
Kesan-kesan khas pada gambar-
gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/main balik
Menu SUNTING/MAIN .......... 54
Aturan-aturan bagi suntingan atau
main balik dalam pelbagai mod
Menu ATURAN BIASA .......... 55
Aturan-aturan ketika merakam pada
satu pita atau aturan-aturan asas lain
Menu WAKTU/LANGU. ......... 61
Mengkustomkan Menu Peribadi ... 61
Mengalih sunting/ Menyunting
Mengalih sunting kepada VCR atau
perakam DVD/HDD .................... 63
Merakam gambar-gambar daripada
sebuah VCR, dll. .........................66
Mengalih sunting gambar-gambar
daripada satu pita kepada satu
“Memory Stick Duo” .................... 68
Memadam gambar-gambar yang
dirakam daripada “Memory Stick
Duo” ............................................ 68
Menanda imej-imej pada “Memory
Stick Duo” dengan maklumat khusus (Tanda cetak/Perlindungan imej)
..................................................... 69
Mencetak imej-imej yang dirakam
(Pencetak serasi PictBridge) ......70
Menggunakan sebuah Komputer
Maklumat Tambahan
Menggunakan camcorder anda di
luar negara ..................................89
Penyelenggaraan dan langkah-
langkah beringat ......................... 90
Pita-pita kaset yang boleh diguna
................................................... 90
Tentang “Memory Stick” ............. 91
Tentang pek bateri “InfoLITHIUM”
................................................... 93
Mengenai i.LINK ......................... 94
Mengenai x.v.Color ..................... 95
Mengenai menggunakan camcorder
anda .......................................... 95
Spesifikasi-spesifikasi ...................98
Rujukan Cepat
Mengenal pasti bahagian dan
kawalan .....................................102
Penunjuk-penunjuk yang dipaparkan
semasa rakaman/main balik .....106
Indeks .........................................110
Apa yang boleh anda buat dengan
komputer Windows .....................72
Memasang “Panduan Langkah
Pertama” dan perisian ................ 74
Melihat “Panduan Langkah Pertama”
..................................................... 76
Menggunakan sebuah komputer
Macintosh ................................... 76
Pencari Silapan
Pencari silapan .............................77
Penunjuk dan mesej amaran ........86
7

Menikmati gambar-gambar dengan kualiti definisi tinggi

Cubakan format HDV!

Merakam dalam format HDV
Kualiti imej tinggi
Oleh kerana serasi dengan format HDV, camcorder anda sedia merakam imej-imej yang jelas, berdefinisi tinggi.
Apakah itu format HDV?
Format HDV adalah satu format video bagi merakam dan memain balik imej-imej definisi tinggi pada pita-pita kaset biasa DV yang popular.
Camcorder anda menggunakan spesifikasi
HDV1080i, yang menggunakan garisan-garisan imbasan berkesan 1,080, di dalam piawaian­piawaian HDV, dan merakam gambar-gambar pada
kadar bit imej lebih kurang 25 Mbps.
• Arahan-arahan operasi ini merujuk kepada spesifikasi-spesifikasi HDV1080i sebagai format HDV kecuali terdapat satu keperluan untuk mengkhususkannya.
Mengapa merakam dalam format HDV?
Dengan piawaian global bergerak menuju format video digital, anda boleh merakam saat­saat penting dalam format HDV untuk menyimpan imej-imej kualiti tinggi untuk masa akan datang. Fungsi tukaran turun camcorder anda menukarkan gambar-gambar dalam format HDV kepada kualiti imej SD (definisi biasa) untuk ditonton pada televisyen berformat lebar yang lebih lama, dan pada televisyen-televisyen nisbah bidang 4:3 apabila sebuah televisyen definisi tinggi tidak didapati. Ini membekalkan satu jalan mudah bagi video format HDV.
garisan-garisan imbasan berkesan 1,080
• Fungsi tukaran turun menukar video format HDV kepada DV untuk dimain balik atau disunting apabila camcorder anda disambung kepada sebuah televisyen atau VCR yang tidak serasi dengan HDV1080i. Imej yang dihasil dipaparkan dalam SD (definisi biasa).
8

Menonton video yang dirakam dalam format HDV!

Menonton pada sebuah televisyen berdefinisi tinggi (m.s. 32)
Gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV boleh dimain balik sebagai gambar­gambar jelas HD (definisi tinggi) pada sebuah televisyen definisi tinggi.
• Bagi butiran lanjut mengenai televisyen-televisyen serasi HDV1080i, lihat muka surat 32.
Menonton pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3 (m.s. 34)
Camcorder anda boleh menukar turun video yang dirakam dalam format HDV kepada kualiti imej SD (definisi biasa) untuk dimain balik pada sebuah televisyen biasa.
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam DVD/HDD (m.s. 63)
Menyambung kepada sebuah peranti HDV1080i
Satu kabel i.LINK yang dibekalkan membenarkan anda menyalin gambar-gambar dalam kualiti imej HD (definisi tinggi).
Menikmati gambar-gambar dengan kualiti
Menyambung kepada sebuah peranti tidak serasi HDV1080i
Camcorder anda boleh menukar turun video format HDV kepada kualiti imej SD (definisi biasa) untuk membolehkan penyalinan.
Menyambung kepada sebuah komputer (m.s. 72)
Dengan menggunakan perisian yang dibekalkan, anda boleh mengimport wayang gambar daripada satu pita atau imej-imej pegun daripada satu “Memory Stick Duo” kepada komputer. Anda juga boleh menyunting wayang gambar yang diimport dan mencipta satu video-DVD dalam kualiti imej SD (definisi biasa).
9

Langkah Permulaan

Langkah 1: Memeriksa item-item yang dibekalkan

Pastikan anda mempunyai item-item berikut yang dibekalkan bersama camcorder anda. Nombor di dalam tanda kurungan menunjukkan bilangan item tersebut yang dibekalkan.
Alat Suai Arus Ulang-alik (1) (m.s. 11)
Kord kuasa (1) (m.s. 11)
Komander Kawalan Jauh Tanpa Wayer (1) (m.s. 105)
Satu bateri lithium jenis butang sudah tersedia dipasang.
Kabel penyambung A/V (1) (m.s. 32, 63)
Kabel USB (1) (m.s. 70)
Pek bateri boleh cas semula NP-FH60 (1) (m.s. 11, 93)
Hud lensa (1) (m.s. 104)
Tanggalkan hud lensa apabila anda menggunakan lampu denyar, Nightshot atau SuperNightshot, kalau tidak bayangnya akan muncul pada gambar.
CD-ROM “Handycam Application Software” (1) (m.s. 74)
Panduan Operasi (Manual ini) (1)
Kabel komponen video (1) (m.s. 32)
Kabel i.LINK (1) (m.s. 32, 63, 66, 74)
10

Langkah 2: Mengecas pek bateri

1
Jek DC IN
2
Suis POWER
Langkah Permulaan
3
Pek bateri
Palam DC
4
Kepada saluran keluar dinding
Anda boleh mengecas pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H) (m.s. 93) selepas memasangnya kepada camcorder anda.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang pek bateri “InfoLITHIUM” lain selain siri H kepada camcorder anda.
Kord kuasa
1 Pasangkan pek bateri kepada
camcorder anda.
Pasangkan pek bateri dengan menggelongsorkannya dalam arahan anak panah sehingga bunyi klik.
2 Gelongsorkan suis POWER
kepada OFF (CHG) (aturan default).
3 Sambungkan Alat Suai Arus
Ulang-alik kepada jek DC IN camcorder anda. Pastikan tanda v pada palam DC menghala kepada tanda v pada camcorder anda.
Alat Suai Arus Ulang-alik
4 Sambungkan kord kuasa kepada
Alat Suai Arus Ulang-alik dan saluran keluar dinding.
Lampu /CHG (cas) menyala dan pengecasan bermula. Lampu /CHG (cas) padam apabila bateri telah dicas sepenuhnya.
b Nota
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada jek DC IN dengan memegang kedua-dua camcorder anda dan palam DC.
z Tip
• Anda boleh mengoperasi camcorder anda tersambung kepada satu sumber kuasa seperti satu saluran keluar dinding seperti ditunjukkan dalam illustrasi. Pek bateri tidak akan hilang casnya dalam kes ini.
4
Lampu / CHG (cas)
Sambungan ,
11
Langkah2: Mengecas pek bateri (Sambungan)
Untuk menanggalkan pek bateri
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG). Gelongsorkan tuas BATT (lepas bateri) dan tanggalkan pek bateri.
Tuas BATT (lepas bateri)
Apabila menyimpan pek bateri
Nyahcaskan bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya untuk satu tempoh yang lama (m.s. 93).
Untuk memeriksa baki bateri (Maklumat Bateri)
Aturkan suis POWER kepada OFF (CHG), kemudian tekan DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Baki bateri (anggaran)
ARAS CAS BATERI
BAKI MASA RAKAMAN
SKRIN LCD PMDG.TILIK
60 65
Kapasiti rakaman (anggaran)
Anda boleh memeriksa baki cas bateri pada skrin LCD.
Penunjuk Kedudukan
Kuasa yang mencukupi didapati
Kuasa bateri rendah, rakaman/ main balik akan berhenti tidak lama lagi.
Gantikan bateri dengan satu bateri yang telah dicas penuh, atau caskan bateri.
Masa mengecas
Masa anggaran (minit) berikut diperlukan apabila anda mengecas sepenuhnya pek bateri yang telah dinyahcas sepenuhnya.
Pek bateri Masa mengecas
NP-FH50 135
NP-FH60 (dibekalkan)
NP-FH70 170
NP-FH100 390
135
Selepas sebentar, anggaran masa boleh rakam dan maklumat bateri muncul untuk kira-kira 7 saat. Anda boleh melihat maklumat bateri untuk selama 20 saat dengan menekan DISPLAY/BATT INFO sekali lagi ketika maklumat sedang dipaparkan.
12
Masa rakaman
Masa anggaran (minit) berikut didapati apabila anda menggunakan satu pek bateri yang dicas sepenuhnya.
Pek bateri
Format Rakaman
Masa rakaman berterusan
HDV DV HDV DV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45
80 80 45 45
Masa rakaman biasa*
Pek bateri
Format Rakaman
NP-FH60 (dibekalkan)
Masa rakaman berterusan
HDV DV HDV DV
95 100 50 55
100 105 55 55
Masa rakaman biasa*
105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95
170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
* Masa rakaman biasa menunjukkan masa apabila
anda mengulangi rakaman mula/henti, hidup/ padam kuasa dan melakukan zum.
b Nota
• Semua masa diukur di bawah keadaan-keadaan berikut: Atas: Apabila cahaya latar LCD dihidupkan. Tengah: Apabila cahaya latar LCD padam. Bawah: Merakam dengan pemidang tilik ketika panel LCD tertutup.
Masa main balik
Masa anggaran (minit) berikut didapati apabila anda menggunakan satu pek bateri yang dicas sepenuhnya.
Pek bateri
Format Dirakam
NP-FH50
NP-FH60 (dibekalkan)
Panel LCD terbuka*
HDV DV HDV DV
105 120 120 135
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290
NP-FH100 525 590 590 660
* Apabila cahaya latar LCD dihidupkan.
Panel LCD tertutup
• Lampu /CHG (cas) berkelip ketika mengecas, atau Maklumat Bateri (m.s. 12) tidak akan dipaparkan dengan betul di bawah keadaan­keadaan berikut.
– Pek bateri tidak dipasang dengan betul. – Pek bateri telah rosak. – Pek bateri sudah lama (bagi Maklumat Bateri
sahaja).
• Kuasa tidak akan dibekalkan daripada bateri selagi Alat Suai Arus Ulang-alik tersambung kepada jek DC IN pada camcorder anda, walaupun kord kuasa ditanggalkan daripada saluran keluar dinding.
• Apabila memasang satu lampu video opsyenal, adalah disyorkan bahawa anda menggunakan pek bateri NP-FH70 atau NP-FH100.
Tentang masa mengecas/merakam/main balik
• Masa-masa diukur dengan camcorder pada 25 °C (10 hingga 30 °C disyorkan).
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat apabila anda menggunakan camcorder di dalam suhu yang rendah.
• Masa rakaman dan main balik akan menjadi lebih singkat bergantung kepada di bawah keadaan bagaimana anda menggunakan camcorder anda.
Tentang Alat Suai Arus Ulang-alik
• Guna soket dinding yang berhampiran apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik. Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada soket dinding serta-merta jika berlaku sebarang pincang tugas semasa menggunakan camcorder anda.
• Jangan guna Alat Suai Arus Ulang-alik yang ditempatkan di tempat yang sempit, seperti di antara dinding dan perabot.
• Jangan pintaskan litar palam DC Alat Suai Arus Ulang-alik atau pangkalan bateri dengan sebarang objek logam. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Walaupun jika camcorder anda dipadamkan, kuasa Arus Ulang-alik (utama) masih lagi yang dibekalkan kepadanya semasa ia tersambung kepada soket dinding melalui Alat Suai Arus Ulang-alik.
Langkah Permulaan
Tentang pek bateri
• Sebelum mengecas pek bateri, gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG).
13

Langkah 3: Menghidupkan kuasa dan mengatur tarikh dan waktu

Aturkan tarikh dan waktu apabila menggunakan camcorder ini buat pertama kali. Jika anda tidak mengatur tarikh dan waktu, skrin [ATURAN WAKTU] muncul setiap kali anda menghidupkan camcorder anda atau menukar kedudukan suis POWER.
Sentuh butang pada skrin LCD.
1 Semasa anda menekan butang
hijau, gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah untuk menyalakan lampu masing­masing.
CAMERA-TAPE: Untuk merakam
pada satu pita. CAMERA-MEMORY: Untuk merakam pada satu “Memory Stick Duo.” PLAY/EDIT: Untuk memain atau menyunting gambar-gambar.
Skrin [ATURAN WAKTU] muncul.
ATURAN WAKTU
Suis POWER
SEDIA
2008T1--B1H0:00
–:––:––
OK
2 Atur [T] (tahun) dengan / .
Anda boleh mengatur tahun sehingga tahun 2079.
3 Gerak ke [B] (bulan) dengan ,
kemudian atur dengan / .
4 Gerak ke [H] (hari) dengan ,
kemudian atur dengan / dan berulang bagi jam dan minit.
5 Pastikan aturan-aturan tarikh dan
masa adalah betul, kemudian sentuh .
Jam bermula.
Untuk memadamkan kuasa
Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG).
Untuk mengatur semula tarikh dan waktu
Anda boleh mengatur tarikh dan masa yang diingini dengan menyentuh t /
t [ATURAN WAKTU] (m.s. 38).
b Nota
• Jika anda tidak menggunakan camcorder anda
untuk kira-kira 3 bulan, bateri boleh cas semula terbina dalam akan ternyahcas dan aturan-aturan tarikh serta waktu mungkin terpadam daripada memori. Dalam kes itu, caskan bateri boleh cas semula dan kemudian atur semula tarikh dan waktu (m.s. 98).
• Pada masa pembelian, kuasa diatur supaya dipadamkan secara automatik jika anda membiarkan camcorder anda tanpa sebarang percubaan operasi untuk kira-kira 5 minit, untuk menjimat kuasa bateri ([PADAM AUTO], m.s. 60).
14
z Tip
• Tarikh dan masa tidak dipaparkan ketika rakaman, tetapi mereka telah dirakam pada pita secara automatik, dan boleh dipaparkan semasa main balik (lihat muka surat 59 bagi [KOD DATA] (Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya boleh mengatur [TARIKH/WAKTU])).
• Penutup lensa membuka secara automatik apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­TAPE atau CAMERA-MEMORY.
• Jika butang-butang pada panel sentuh tidak berfungsi dengan betul, laraskan panel sentuh (TENTUKURAN) (m.s. 97).
Menukar aturan bahasa
Anda boleh menukar paparan-paparan pada skrin untuk menunjukkan mesej-mesej dalam satu bahasa yang ditentukan. Sentuh t [MENU] t
(WAKTU/LANGU.) t
[LANGUAGE], kemudian pilih bahasa yang diingini.
Langkah Permulaan
15

Langkah 4: Membuat pelarasan aturan sebelum rakaman

Panel LCD
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarnya kepada sudut yang terbaik untuk rakam atau main (2).
180 darjah (maksimum)
2
2
90 darjah (maksimum)
DISPLAY/BATT INFO
1
90 darjah ke camcorder
Untuk memadamkan cahaya latar LCD agar bateri tahan lebih lama
Tekan dan tahan DISPLAY/BATT INFO selama beberapa saat sehingga muncul. Aturan ini adalah praktikal apabila anda menggunakan camcorder anda dalam keadaan yang terang atau di mana anda ingin menjimatkan kuasa bateri. Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas dengan aturan tersebut. Untuk menghidupkan cahaya latar LCD, tekan dan tahan DISPLAY/BATT INFO selama beberapa saat sehingga hilang.
b Nota
• Jangan tekan butang-butang pada panel LCD
secara tidak sengaja apabila anda membuka atau melaras panel LCD.
z Tip
• Jika anda memutar panel LCD 180 darjah ke
sebelah lensa, anda boleh menutup panel LCD dengan skrin LCD menghala keluar. Ini adalah satu kemudahan semasa operasi-operasi main balik.
• Lihat [ATURN LCD/VF] - [TERANG LCD]
(m.s. 57) untuk melaras keterangan skrin LCD.
• Tekan DISPLAY/BATT INFO untuk menogol
penunjuk-penunjuk skrin (seperti Maklumat Bateri) ke hidup atau padam.
16
Pemidang tilik
Anda boleh menonton gambar-gambar dengan menggunakan pemidang tilik bagi mengelak menghauskan bateri, atau apabila gambar yang dilihat pada skrin LCD adalah lemah.
Pemidang tilik
Tuas pelarasan pemidang tilik
Gerakkannya sehingga gambar menjadi terang.
z Tip
• Anda boleh melaraskan keterangan cahaya latar pemidang tilik dengan memilih [ATURN LCD/ VF] - [CHY.LATAR VF] (m.s. 57).
Tali cengkaman
Kancingkan tali cengkaman dan pegang camcorder anda dengan betul.
Langkah 5: Memasukkan satu pita atau satu
{DO NOT PUSH}
“Memory Stick Duo”
Pita kaset
Anda boleh menggunakan kaset-kaset DV
mini sahaja (m.s. 90).
b Nota
• Masa boleh rakam berbeza bergantung kepada [ MOD RKAMAN] (m.s. 56).
1 Gelongsor dan tahan tuas
OPEN/EJECT dalam arah anak panah dan buka tudung.
Tuas OPEN/EJECT
Tudung
Kompartmen kaset keluar secara automatik dan membuka.
2 Masukkan satu kaset dengan
tingkapnya menghala keluar, kemudian tekan .
Tolak bahagian tengah belakang kaset dengan lembut.
Kompartmen Kaset
Tingkap
3 Tutup tudung.
Untuk melenting kaset
Buka tudung mengikut prosedur yang sama seperti diterangkan dalam langkah 1 dan keluarkan kaset.
b Nota
Jangan paksa tutup kompartmen kaset dengan menekan bahagian yang ditanda
masuk. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
ketika ia menggelongsor
“Memory Stick Duo”
Anda boleh menggunakan “Memory Stick” yang mempunyai logo seperti ditunjukkan di bawah (m.s. 91).
(“Memory Stick Duo”) – (“Memory Stick
PRO Duo”)
(“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
z Tip
• Bilangan dan masa gambar boleh rakam berbeza bergantung kepada kualiti imej atau saiz imej. Untuk butiran lanjut, lihat muka surat 48.
1 Buka panel LCD.
2 Masukkan “Memory Stick Duo” ke
dalam slot Memory Stick Duo mengikut arah yang betul sehingga bunyi klik.
Langkah Permulaan
Kompartmen kaset menggelongsor masuk balik secara automatik.
Sambungan ,
17
Langkah 5: Memasukkan satu pita atau satu “Memory Stick Duo” (Sambungan)
Lampu capaian
Untuk mengeluarkan “Memory Stick Duo”
Dengan lembut tolakkan “Memory Stick Duo” masuk sekali gus.
b Nota
• Apabila lampu capaian menyala atau berkelip, camcorder anda sedang membaca/menulis data. Jangan goncang atau ketuk camcorder anda, padam kuasa, keluarkan “Memory Stick Duo”, atau tanggalkan pek bateri. Jika tidak, data imej mungkin rosak.
• Jika anda memasukkan secara paksa “Memory Stick Duo” ke dalam slot mengikut arah yang salah, “Memory Stick Duo”, slot Memory Stick Duo, atau data imej mungkin rosak.
• Apabila memasukkan atau mengeluarkan “Memory Stick Duo”, berhati-hati supaya “Memory Stick Duo” tidak terlompat keluar dan terjatuh.
18

Rakaman/Main balik

A
60min
11

Rakaman/Main balik Mudah (Easy Handycam)

Dengan operasi Easy Handycam ini, kebanyakan aturan-aturan kamera dilaras ke kesan optimum secara automatik, dan membebaskan anda daripada pelarasan-pelarasan lebih lanjut. Saiz font skrin menambah bagi kemudahan menonton.
E
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
D
B
C
Wayang gambar
1 Gelongsorkan suis
POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA­TAPE.
2 Tekan EASY C.
EASY
muncul pada skrin
A.
3 Tekan START/STOP F atau B
untuk mulakan rakaman.
RAKAM
EASY
60min
MENU
PNDN
[SEDIA] t [RAKAM]
Untuk berhenti merakam, tekan F atau
B sekali lagi.
F
Imej-imej pegun
1 Gelongsorkan suis
POWER E untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
2 Tekan EASY C.
EASY
muncul pada skrin
A.
3 Tekan PHOTO D untuk
merakam.*
11
60min
Bunyi Bip
60min
101
Berkelip t Menyala
Tekan dan tahan dengan lembut untuk melaras fokus.
11
EASY
6.1M
MENUPNDN
Tekan sepenuhnya untuk merakam.
Rakaman/Main balik
Klik Pengatup
* Imej-imej pegun dirakam dalam kualiti [HALUS] pada satu “Memory Stick Duo”.
Sambungan ,
19
B
Rakaman/Main balik Mudah (Easy Handycam) (Sambungan)
Memain balik wayang gambar/imej-imej pegun
Gelongsorkan suis POWER E untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT. Sentuh butang-butang pada panel sentuh A seperti berikut.
Wayang gambar
Sentuh untuk memutar balik, kemudian sentuh untuk mula main balik.
A
A Berhenti B Menogol Main/Jeda C Putar balik/Mara laju
C
x Untuk membatalkan Easy Handycam operasi
Tekan EASY C sekali lagi. hilang daripada skrin.
x Aturan-aturan menu boleh laras semasa operasi Easy Handycam
Sentuh [MENU] untuk memaparkan aturan-aturan menu boleh dilaras. Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai aturan-aturan.
• Hampir semua aturan kembali kepada aturan default mereka secara automatik (m.s. 39).
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam.
• Batalkan operasi Easy Handycam jika anda ingin menambah sebarang kesan atau aturan kepada imej­imej .
Imej-imej pegun
Sentuh t /
untuk memilih satu
gambar.
A
GUIDE
C
B
A PNDN (m.s. 29) B Main balik pita C Sebelum/Berikut D Padam (m.s. 68)
D
MENU
x Butang-butang tidak sah semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, butang-butang/dail berikut tidak didapati. [Tidak sah semasa operasi Easy Handycam.] mungkin muncul jika operasi-operasi tidak didapati semasa Easy Handycam dicubakan.
• Butang . (cahaya latar) (m.s. 25)
• Menekan dan menahan butang DISPLAY/BATT INFO (m.s. 16)
• Dail CAM CTRL (m.s. 24)
• Butang MANUAL (m.s. 24)
20

Merakam

Penutup lensa
Membuka mengikut aturan suis POWER.
FOTO
Suis POWER
START/STOP B
START/STOP A
Merakam wayang gambar
Wayang gambar dirakam pada satu pita.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Rakaman/Main balik
Tekan START/STOP A (atau B
60min
SEDIA RAKAM
[SEDIA]
).
60min
P-MENUPNDN P-MENUPNDN
60min
[RAKAM]
60min
Untuk berhenti merakam, tekan START/STOP A (atau B) sekali lagi.
z Tip
• Gambar-gambar dirakam dalam format HDV dalam aturan default (m.s. 56).
Untuk merakam imej-imej pegun kualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec)
Lihat muka surat 23 bagi butiran lanjut.
Sambungan ,
21
Rakaman (Sambungan)
Merakam imej-imej pegun
Imej-imej pegun dirakam pada “Memory Stick Duo”.
Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu CAMERA-MEMORY.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Tekan dan tahan PHOTO dengan lembut untuk mengatur fokus, kemudian tekan sepenuhnya untuk merakam.
min min
Bunyi Bip
6.1M 6.1M
P-MENU P-MENUPNDN PNDN
Berkelip b Lampu menyala
Satu bunyi pengatup kedengaran. Apabila terpadam, imej-imej telah pun dirakamkan.
Klik Pengatup
Untuk memeriksa rakaman terbaru pada satu “Memory Stick Duo”
Sentuh . Untuk memadam gambar, sentuh t [YA].
z Tip
• Lihat muka surat 48 bagi kualiti imej, saiz imej dan bilangan gambar boleh dirakam.
22

Menzum

Anda boleh membesarkan imej-imej sehingga 10 kali saiz asal dengan tuas zum kuasa atau butang-butang zum pada panel LCD.
Tuas zum kuasa
Julat pandangan lebih lebar: (Sudut luas)
Pandangan dekat: (Telefoto)
Gerakkan tuas zum kuasa sedikit untuk zum yang lebih perlahan. Gerakkannya lebih lanjut untuk zum yang lebih laju.
b Nota
• Pastikan jari anda sentiasa berada pada tuas zum kuasa. Jika anda mengalihkan jari anda daripada tuas zum kuasa, bunyi pengendalian tuas zum kuasa mungkin juga akan dirakamkan.
• Anda tidak boleh menukar kelajuan zum dengan butang-butang zum pada panel LCD.
• Jarak minimu m yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira­kira 80 cm bagi telefoto.
z Tip
• Anda boleh mengatur [ZUM DIGITAL] (m.s. 47) jika anda mahu zum kepada aras lebih besar daripada 10 ×.

Merakam imej-imej pegun kualiti tinggi semasa rakaman pita (Dual Rec)

Anda boleh merakam imej-imej pegun kualiti tinggi pada “Memory Stick Duo” semasa rakaman pita.
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menyalakan lampu CAMERA-TAPE, kemudian tekan START/STOP untuk mulakan rakaman pita.
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
Bagi setiap rakaman pita masa berasingan, sehingga 3 imej pegun boleh dirakam.
Kotak berwarna oren menunjuk­kan bilangan rakaman imej. Apabila rakaman telah siap, warna menukar kepada oren.
3 Tekan START/STOP untuk menghentikan
rakaman pita. Imej-imej pegun tersimpan muncul satu
demi satu, dan imej-imej disimpan pada “Memory Stick Duo”. Apabila terpadam, imej-imej telah pun dirakamkan.
b Nota
• Jangan lenting “Memory Stick Duo” sebelum rakaman pita habis dan imej-imej pegun disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa Dual Rec.
z Tip
• Semasa mod bersedia, imej-imej pegun akan disimpan dalam cara yang sama seperti apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­MEMORY. Anda boleh menggunakan lampu denyar.
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
23
Rakaman (Sambungan)
• Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­TAPE, imej-imej pegun akan dirakam dalam saiz imej 4.6M dalam format HDV, 3.4M (4:3) atau 4.6M (16:9) dalam format DV.

Mengawal aturan-aturan imej secara manual dengan dail CAM CTRL

Adalah berguna untuk memperuntuk satu item menu yang sering digunakan kepada dail CAM CTRL. Berikut adalah satu contoh prosedur apabila aturan [FOKUS] diperuntukkan (aturan default).
Butang MANUAL
Dail CAM CTRL
1 Tekan butang MANUAL untuk
mengaktifkan mod pelarasan manual. Mod aturan menukar di antara automatik
dan manual setiap kali anda menekan butang MANUAL.
2 Putar dail CAM CTRL untuk melaras
fokus secara manual.
SEDIA
ATURAN DAIL
FOKUS DEDAHAN KELJN.PENGTP ANJAKAN D.A. ANJAKAN WB
A.SMLA
0:00:0060
min
[MANUAL]:LAKSANA
2 Putar dail CAM CTRL dan pilih satu item
menu yang diperuntukkan.
3 Tekan butang MANUAL.
b Nota
• Aturan-aturan item menu yang dilaksanakan sebelum ini akan dikekalkan walaupun anda mengatur aturan-aturan item menu yang lain selepas ini. Jika [DEDAHAN] diatur selepas [ANJAKAN D.A.] diatur secara manual, [DEDAHAN] akan mengatas [ANJAKAN D.A.].
• Jika anda pilih [A.SMLA] dalam langkah semua aturan yang telah dilaraskan secara manual akan kembali kepada aturan default.
2
,
z Tip
• Semasa main balik, anda boleh melaras kekuatan bunyi dengan menggunakan dail CAM CTRL.
• Anda juga boleh memperuntukkan item-item menu dengan menggunakan [ATURAN DAIL] (m.s. 48).

Untuk menggunakan lampu denyar

Lampu denyar
Item-item menu yang boleh diperuntukkan
– [FOKUS] (m.s. 44) – [DEDAHAN] (m.s. 42) – [KELJN.PENGTP] (m.s. 43) – [ANJAKAN D.A.] (m.s. 44) – [ANJAKAN WB] (m.s. 44)
Untuk memperuntukkan item-item menu kepada dail CAM CTRL
1 Tekan dan tahan butang MANUAL untuk
beberapa saat. Skrin [ATURAN DAIL] muncul.
24
Butang denyar
Tekan butang (lampu denyar) berulang kali untuk memilih aturan yang sesuai.
Tiada tanda (Lampu denyar auto): Berdenyar secara automatik apabila cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Lampu denyar paksa): Sentiasa
menggunakan lampu denyar tanpa mengambil kira keterangan sekeliling.
r
(Tiada lampu denyar): Rakam tanpa
lampu denyar.
b Nota
• Tanggalkan hud lensa apabila anda menggunakan lampu denyar, kalau tidak bayangnya akan muncul pada gambar.
• Jarak yang disyorkan kepada subjek apabila menggunakan lampu denyar terbina dalam adalah kira-kira 0.3 hingga 2.5 m.
• Bersihkan sebarang habuk daripada permukaan lampu denyar sebelum menggunakannya. Kesan lampu denyar mungkin menjadi lemah jika penyahwarnaan haba atau habuk menutupi lampu.
• Lampu /CHG (cas) berkelip apabila mengecas lampu denyar, dan kekal menyala apabila cas denyar telah siap. (Dalam [SEDIA] mod CAMERA-TAPE, ia mengambil sebentar untuk mengecas lampu denyar dengan penuh.)
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa rakaman pita.
• Jika anda menggunakan lampu denyar di tempat yang terang seperti apabila mengambil gambar subjek terang belakang, lampu denyar mungkin tidak berkesan.
z Tip
• Anda boleh mengubah keterangan lampu denyar dengan mengatur [ARAS DENYAR], atau anda boleh mencegah mata merah dengan mengatur [P.MATA MERAH], dalam [ATUR DENYAR] (m.s. 45).

Merakam di tempat gelap (NightShot)

• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Jangan gunakan fungsi-fungsi ini di tempat­tempat yang terang. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
z Tip
• Untuk merakam satu imej yang lebih terang, gunakan fungsi Super NightShot (m.s. 46). Untuk merakam satu imej dengan lebih tepat kepada warna asal, gunakan fungsi Color Slow Shutter (m.s. 46).

Melaras dedahan bagi subjek terang belakang

Untuk melaras dedahan bagi subjek terang belakang, tekan . (cahaya latar) untuk memaparkan .. Untuk membatalkan fungsi cahaya latar, tekan . (cahaya latar) sekali lagi.

Merakam dalam mod cermin

Rakaman/Main balik
Pangkalan inframerah
Aturakan suis NIGHTSHOT ke ON ( dan [“NIGHTSHOT”] muncul).
b Nota
• Fungsi NightShot dan Super NightShot menggunakan lampu inframerah. Oleh sebab itu, jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari­jari anda atau objek lain dan tanggalkan lensa tukaran (opsyenal) dan hud lensa.
Buka panel LCD 90 darjah ke camcorder (1), kemudian putarkannya 180 darjah ke bahagian lensa (2).
z Tip
• Satu imej cermin subjek muncul pada skrin LCD, tetapi gambar akan menjadi normal apabila dirakam.
25

Main balik

Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Jika suis POWER diatur kepada OFF (CHG), gelongsorkannya ketika menekan butang hijau.
Memain wayang gambar
Sentuh untuk memutar balikkan kepada adegan yang diingini, kemudian sentuh untuk mula main balik.
Menogol Main atau Jeda apabila anda sentuh*
60min
Berhenti**
* Main balik berhenti secara automatik jika jeda ditekan lebih daripada 3 minit. ** dipaparkan dan bukan apabila satu “Memory Stick Duo” dengan imej-imej yang telah
dirakam dimasukkan dan satu pita tidak dimain balik.
Putar balik/Mara laju
60min
PNDN
P-MENU
Untuk melaras kekuatan bunyi
Putar dail CAM CTRL untuk melaras kekuatan bunyi secara manual (m.s. 24).
z Tip
• Anda juga boleh melaras kekuatan bunyi daripada menu (m.s. 57).
Untuk mencari satu adegan semasa main balik
Sentuh dan tahan / semasa main balik (Carian Gambar), atau / ketika mara laju atau putar balikkan pita (Imbasan Langkau).
z Tip
• Anda boleh memain balik dalam pelbagai mod ([ KLJ.MB.PLB], m.s. 54).
26
Melihat imej-imej pegun
min
MAIN MEMORI
Sentuh .
Imej rakaman terkini dipaparkan.
6060min
60min 10/10
6.1M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
Menukar media
P-MENU
main balik*
Sebelum/Berikut
Pergi ke paparan skrin indeks
* dipaparkan pada skrin main balik pita.
Untuk memaparkan gambar-gambar pada satu “Memory Stick Duo” pada Skrin indeks
Sentuh . Sentuh salah satu gambar untuk kembali kepada mod paparan tunggal.
A
A 6 gambar Sebelum/Berikut B Gambar dipaparkan sebelum menukar kepada skrin indeks
Untuk melihat gambar-gambar dalam folder yang lain, sentuh t t [FOLDER MBALIK], pilih satu folder dengan / , kemudian sentuh (m.s. 50).
B
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
27
Main balik (Sambungan)

Menggunakan zum PB

Anda boleh membesarkan imej-imej daripada lebih kurang 1.1 hingga 5 kali (daripada lebih kurang 1.5 hingga 5 kali dalam imej-imej pegun) saiz asalnya. Pembesaran boleh dilaras dengan tuas zum kuasa atau butang-butang zum pada panel LCD.
1 Main balik gambar yang anda ingin
membesarkan.
2 Membesarkan gambar dengan T
(Telefoto).
3 Sentuh skrin pada titik yang anda ingin
paparkan di tengah bingkai yang dipaparkan.
4 Laras pembesaran dengan W (Sudut
luas)/T (Telefoto).
Untuk batal, sentuh [TMT].
28

Menggunakan fungsi-fungsi panduan (PNDUAN PGUNA)

Anda boleh memilih skrin-skrin aturan yang diingini dengan mudah dengan menggunakan fungsi-fungsi panduan (PNDUAN PGUNA).
60min
SEDIA
3 Sentuh [ATUR].
Skrin aturan yang diingini muncul.
Melaras aturan-aturan mengikut tujuan anda.
P-MENUPNDN
Camcorder anda mempunyai 4 fungsi panduan seperti ditunjukkan di bawah.
PNDUAN TNGKPN:
PANDU SAMBG:
PNDUAN PGGUNA:
DISP GUIDE:
Membawa anda kepada skrin-skrin aturan berkaitan dengan rakaman.
Mengesyorkan cara sambungan yang sesuai bagi peranti anda. Untuk butiran lanjut, lihat muka surat 32.
Membawa anda kepada skrin-skrin aturan berkaitan dengan operasi-operasi asas.
Membolehkan anda memeriksa makna setiap penunjuk yang muncul pada skrin LCD. Lihat muka surat 109 bagi butiran lanjut.
1 Sentuh [PNDN].
2 Pilih item yang diingini.
contoh, untuk merakam pandangan malam
Sentuh [PNDUAN TNGKPN] t [PILIH ADEGAN] t / untuk memaparkan [Untuk membiarkan sua­sana pandangan malam].
Aturan-aturan yang tidak didapati semasa Easy Handycam
Semasa operasi Easy Handycam, sesetengah item tidak didapati. Jika satu aturan yang dicuba tidak didapati, tetapi masih diingini, sentuh [ATUR] untuk memaparkan satu arahan pada skrin. Ikut arahan untuk membatalkan operasi Easy Handycam dan kemudian pilih aturan.
z Tip
• Jika [ATUR] tidak dipaparkan dalam langkah 3, ikut arahan pada skrin.
Rakaman/Main balik
29

Mencari titik permulaan

Mencari adegan terakhir rakaman terkini (END SEARCH)

END SEARCH tidak akan berfungsi setelah anda melentingkan kaset selepas anda telah merakam pada pita.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 21).
Sentuh t .
CARI HUJUNG
DLKSNAKAN
Sentuh sini untuk membatalkan operasi.
Adegan terakhir rakaman terkini dimain balik lebih kurang 5 saat, dan camcorder memasuki mod bersedia pada titik di mana rakaman terakhir telah selesai.
b Nota
• END SEARCH tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat satu seksyen kosong di antara seksyen-seksyen dirakam pada pita.
z Tip
• Anda juga boleh memilih [CARI HUJUNG] daripada menu. Apabila lampu PLAY/EDIT menyala, pilih jalan-pintas [CARI HUJUNG] dalam Menu Peribadi (m.s. 38).
0:00:00160 min
BATA L

Lihat semula adegan-adegan rakaman terkini (Lihat semula rakaman)

Anda boleh melihat adegan rakaman selama lebih kurang 2 saat sebaik sebelum anda menghentikan pita.
Pastikan lampu CAMERA-TAPE menyala (m.s. 21).
Sentuh t .
0:00:00SEDIA60min
2 saat terakhir (anggaran) adegan rakaman terkini dimain balik. Kemudian, camcorder anda diatur kepada bersedia.

Mencari satu adegan yang diingini dengan cepat (Memori aturan sifar)

Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/ EDIT, kemudian operasikan Komander Kawalan Jauh (m.s. 26).
30
mREW
PLAY STOP
DISPLAY
ZERO SET MEMORY
1 Semasa main balik, tekan ZERO
SET MEMORY pada Komander Kawalan Jauh pada satu titik di mana anda ingin kesan di kemudian hari.
Pembilang pita diatur kembali kepada “0:00:00” dan muncul pada skrin.
0:00:006 0min
PNDN
P-MENU
Jika pembilang pita tidak dipaparkan, tekan DISPLAY.
• Memori aturan sifar tidak akan berfungsi dengan betul jika terdapat satu seksyen kosong di antara seksyen-seksyen dirakam pada pita.

Mencari satu adegan berdasarkan tarikh rakaman (Carian tarikh)

Anda boleh mengesan titik di mana tarikh rakaman bertukar.
Gelongsorkan suis POWER berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/ EDIT (m.s. 26).
SEARCH M.
./>
Rakaman/Main balik
2 Tekan STOP apabila anda ingin
berhentikan main balik.
3 Tekan mREW.
Pita berhenti secara automatik apabila pembilang pita mencapai “0:00:00”.
Pembilang pita kembali kepada paparan kod masa, dan paparan memori aturan sifar hilang.
4 Tekan PLAY.
Main balik bermula daripada titik yang ditentukan sebagai “0:00:00” pada pembilang pita.
Untuk membatalkan operasi
Tekan ZERO SET MEMORY sekali lagi sebelum putaran balik.
b Nota
• Mungkin terdapat satu percanggahan beberapa saat di antara kod masa dan pembilang pita.
STOP
1 Tekan SEARCH M. pada
Komander Kawalan Jauh.
2
Tekan .(Sebelum)/> (Berikut) untuk memilih satu tarikh rakaman.
60
min
Untuk membatalkan operasi
Tekan STOP.
b Nota
• Carian tarikh tidak akan berfungsi dengan betul apabila terdapat satu seksyen kosong di antara seksyen-seksyen dirakam pada pita.
0:00:00:00
60
TARIKH -01
CARIAN
min
PNDN
P-MENU
31

Memain gambar pada sebuah televisyen

Cara-cara sambungan dan kualiti imej berbeza bergantung kepada apa jenis televisyen yang disambungkan dan penyambung-penyambung yang diguna. Gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan sebagai sumber kuasa (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
b Nota
• Selesaikan semua aturan menu pada camcorder anda sebelum menyambung. Televisyen mungkin tidak mengenal pasti isyarat video dengan betul jika aturan [VCR HDV/DV] atau [PNKRN i.LINK] ditukar selepas televisyen dan camcorder anda telah disambungkan dengan satu kabel i.LINK.
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format DV dimain balik sebagai imej-imej SD (definisi biasa) tanpa mengambil kira sambungan.
• Apabila merakam, atur [X.V.COLOR] kepada [HIDUP] untuk dimain balik pada sebuah televisyen serasi x.v.Color (m.s. 48). Sesetengah aturan mungkin perlu dilaraskan pada televisyen apabila memain balik.
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dalam arah anak panah dan sambungkan kabel.
COMPONENT OUTHDV/DV A/V OUT
412
Angkat bahagian bawah penutup jek, kemudian putarkan dalam arah anak panah.

Memilih cara penyambungan yang sesuai (PANDU SAMBG)

Camcorder anda membantu anda memilih penyambungan yang sesuai bagi peranti anda. Seterusnya aturan output camcorder anda diatur secara automatik.
1 Sentuh [PNDN].
2 Sentuh [PANDU SAMBG].
3 Sambungkan camcorder dan
televisyen anda mengikut arahan­arahan pada skrin LCD.
Satu contoh menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi
1 Sentuh [TV] t [TV HD]. 2 Pilih jek-jek input televisyen dengan
/ , kemudian sentuh .
3 Periksa butiran-butiran aturan output,
kemudian sentuh .
4 Sambungkan camcorder dan televisyen
anda, dengan merujuk kepada gambar pada skrin. Sentuh [BAYGN] dan rujuk juga kepada langkah-langkah beringat mengenai sambungan.
5 Sentuh t [TMT].
z Tip
• Untuk kembali kepada soalan sebelum, sentuh .
32
3

Menyambung kepada sebuah televisyen definisi tinggi

B CA
Kualiti imej HD (definisi tinggi)
• Satu gambar berformat HDV dimain balik dalam keadaan begitu (kualiti imej HD).
• Satu gambar berformat DV dimain balik dalam keadaan begitu (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
A
1
2
• Satu kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
Kabel komponen video (yang dibekalkan)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C (Merah)
PR/C Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
(Kuning)
HDMI
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
B
R
(Putih)
(Merah)
i.LINK
(bagi HDV1080i)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [KOMPONEN] t [1080i/576i] (58)
Rakaman/Main balik
Sambungan ,
33
E F G
D
Memain gambar pada sebuah televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
B
3
Guna satu kabel HDMI dengan logo HDMI (pada penutup depan).
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-isyarat perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 66) tidak boleh dioutput.
• Televisyen-televisyen anda mungkin tidak berfungsi dengan betul (contoh, tiada bunyi atau imej). Jangan sambung jek HDMI OUT camcorder anda dan jek HDMI OUT satu peranti luaran dengan kabel HDMI. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
Kabel HDMI (opsyenal)
HDMI
IN
C
4
Televisyen anda memerlukan satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i. Untuk butiran lanjut, pastikan spesifikasi-spesifikasi televisyen anda.
• Jika televisyen anda tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i, sambungkan camcorder anda dan televisyen dengan kabel komponen video yang dibekalkan dan kabel penyambung A/V seperti diilustrasikan dalam .
• Televisyen perlu diatur supaya ia mengenal pasti bahawa camcorder telah disambung. Lihat manual­manual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
Kabel i.LINK (dibekalkan)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [PNKRN i.LINK] t [PADAM] (58)

Menyambung pada sebuah televisyen 16:9 (lebar)/4:3

Kualiti imej SD (definisi biasa)
• Satu gambar yang berformat HDV ditukar turun kepada format DV (kualiti imej SD) dan dimain balik.
• Satu gambar berformat DV dimain balik dalam keadaan begitu (kualiti imej SD).
COMPONENT IN
AUDIO
i.LINK
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
34
VIDEO/AUDIO
Untuk mengatur nisbah bidang mengikut televisyen yang disambung (16:9/4:3)
E
Tukar aturan [JENIS TV] untuk memadani televisyen anda (m.s. 58).
b Nota
• Apabila anda memain balik satu pita yang dirakam dalam format DV pada sebuah televisyen 4:3 yang tidak serasi dengan isyarat 16:9, atur [ PILIH LEBAR] kepada [4:3] pada camcorder anda apabila merakam satu gambar (m.s. 56).
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
D
1
2
• Kabel penyambung A/V juga diperlukan untuk mengoutputkan isyarat audio. Sambungkan palam putih dan merah kabel penyambung A/V kepada jek input audio televisyen anda.
4
Kabel komponen video (yang dibekalkan)
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
Kabel i.LINK (yang dibekalkan)
(Kuning)
(Hijau) Y
(Biru) PB/C (Merah)
PR/C
R
(Putih)
(Merah)
B
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [KOMPONEN] t [576i] (58) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3] (58)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [PNKRN i.LINK] t [HDV t DV HIDUP] (58)
Rakaman/Main balik
• Televisyen perlu diatur supaya ia mengenal pasti bahawa camcorder telah disambung. Lihat manual­manual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
Sambungan ,
35
Memain gambar pada sebuah televisyen (Sambungan)
: Aliran isyarat, ( ): Muka surat rujukan
Jenis Camcorder Kabel Televisyen Aturan Menu
(ATURAN BIASA)
Kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal)
2
(Putih)
(Merah)
(Kuning)
• Apabila hanya menyambung satu palam S VIDEO (saluran S VIDEO), isyarat-isyarat audio tidak
dioutputkan. Untuk outputkan isyarat-isyarat audio, sambungkan palam-palam putih dan merah kabel penyambung A/V dengan satu kabel S VIDEO kepada jek input audio televisyen anda.
• Sambungan ini menghasilkan gambar-gambar yang mempunyai resolusi lebih tinggi berbanding dengan
kabel penyambung A/V (Jenis ).
Kabel penyambung A/V
2
(yang dibekalkan)
(Kuning)
(Putih)
(Merah)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3] (58)
(ATURAN BIASA)
[VCR HDV/DV] t [AUTOMATIK] (55) [JENIS TV] t [16:9]/[4:3] (58)
Apabila menyambung televisyen anda melalui sebuah VCR
Pilih satu daripada cara-cara sambungan pada muka surat 63, mengikut kepada jek input VCR. Sambungkan camcorder anda kepada input LINE IN pada VCR dengan menggunakan kabel penyambung A/V. Aturkan pemilih input pada VCR kepada LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, dll.).
Apabila televisyen anda monoaural (Apabila televisyen anda hanya mempunyai satu jek input audio)
Sambungkan palam kuning kabel penyambung A/V kepada jek input video dan sambungkan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) ke jek input audio televisyen atau VCR anda.
36
Jika televisyen/VCR anda mempunyai satu alat suai 21-pin (EUROCONNECTOR)
Gunakan alat suai 21-pin (opsyenal) untuk menonton gambar-gambar main balik.
Mengenai “PhotoTV HD”
Camcorder ini adalah serasi dengan piawaian “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” membenarkan penggambaran seperti foto dan teramat lanjut tekstur-tekstur dan warna-warna yang tidak ketara. Dengan menyambungkan peranti-peranti serasi PhotoTV HD Sony dengan menggunakan satu kabel HDMI* atau kabel komponen video**, satu dunia foto yang baru boleh dinikmati dalam kualiti penuh HD yang mengkagumi.
* Televisyen akan secara automatik menukar
kepada mod yang sesuai apabila memaparkan foto-foto.
** Aturan televisyen adalah diperlukan.
Sila rujuk kepada manual arahan televisyen serasi PhotoTV HD anda bagi butiran lanjut.
z Tip
• HDMI (Antara muka Multimedia Definisi Tinggi) adalah satu antara muka untuk menghantar kedua-dua isyarat video/audio. Menyambung jek HDMI OUT dan peranti luaran dengan satu kabel membekalkan imej­imej kualiti tinggi dan audio digital.
• Jika anda menyambung camcorder anda kepada televisyen anda dengan menggunakan lebih daripada satu jenis kabel untuk outputkan imej­imej daripada satu jek selain daripada jek i.LINK, susunan keutamaan isyarat-isyarat output adalah seperti berikut: HDMI t video komponen t S VIDEO t audio/video.
• Lihat muka surat 94 bagi butiran lanjut i.LINK.
Rakaman/Main balik
37

Menggunakan Menu

Menggunakan item-item menu

1 Gelongsorkan suis POWER dalam arah anak panah
berulang kali untuk menghidupkan lampu masing­masing.
Lampu CAMERA-TAPE: aturan-aturan pada satu pita
Lampu CAMERA-MEMORY: aturan-aturan pada satu “Memory Stick Duo”
Lampu PLAY/EDIT: aturan-aturan bagi melihat/menyunting
2 Sentuh skrin LCD untuk memilih item menu.
Item-item yang tidak didapati akan dikelabukan.
x Untuk mengguna jalan-jalan
pintas Menu Peribadi
Mengenai Menu Peribadi, jalan-jalan pintas bagi item-item menu yang kerap diguna ditambah.
z Tip
• Anda boleh mengkustom Menu Peribadi mengikut kesukaan anda (m.s. 61).
1 Sentuh .
SEDIA
60min
MENU
PILIH
1/3
ADEGAN
TELE MAKRO
2 Sentuh item yang diingini.
Jika item yang diingini tidak dipaparkan pada skrin, sentuh / sehingga item dipaparkan.
3 Pilih aturan yang diingini, kemudian
sentuh .
PNDUAN PPRAN.
R.LMBT LANCAR
PEMU­DAR
0:00:00
x Untuk menggunakan item-item
menu
Anda boleh mengkustomkan item-item menu yang tidak ditambah pada Menu Peribadi.
1 Sentuh t [MENU]. 2 Pilih menu yang diingini.
Sentuh / untuk memilih item, kemudian sentuh (Proses dalam langkah 3 adalah sama seperti dalam langkah 2).
3 Pilih item yang diingini. 4 Kustomkan item.
Selepas selesai dengan aturan-aturan, sentuh t (tutup) untuk menyembunyikan skrin menu.
Jika anda membuat keputusan tidak menukar aturan, sentuh untuk kembali ke skrin sebelum.
x Untuk menggunakan item-item
menu semasa operasi Easy Handycam
tidak dipaparkan semasa operasi Easy Handycam. Sentuh [MENU] untuk memaparkan skrin indeks menu.
38

Item-item menu

Item-item menu yang didapati (z) berbeza bergantung kepada lampu yang mana telah bernyala. Semasa operasi Easy Handycam, aturan diatur secara automatik seperti ditunjukkan dalam senarai berikut.
Posisi lampu: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
Menu ATURN.KAMERA (m.s. 41)
PILIH ADEGAN zz – AUTOMATIK MTRFKS TUMPU zz – METER TUMPU zz – DEDAHAN zz – IMB.CAHAYA zz – KETAJAMAN zz – KELJN.PENGTP zz – PNGTP LBT.A z –– ANJAKAN D.A. zz – WARNA KAMERA zz – ANJAKAN WB zz – FOKUS TUMPU zz – FOKUS zz – TELE MAKRO zz – PENIMBULAN zz – ATUR DENYAR zz – SUPER NS z –– LAMPU NS zz – COLOR SLOW S zz – ZEBRA zz – HISTOGRAM zz – PEMASA DIRI zz – ZUM DIGITAL z ––PADAM STEADYSHOT zz – LENSA TUKARN zz – ATURAN DAIL zz – X.V.COLOR z ––
Menu ATURN.MEMORI (m.s. 48)
ATUR PEGUN zzHALUS/z*
PDM.SEMUA z z
FORMAT zz NOMBOR FAIL zz FOLDER BARU zz FOLDER RKMAN zz FLDER MBALIK z –*
Menu APPLI.GAMBAR (m.s. 51)
PEMUDAR z ––PADAM R.PGN.S-MASA z PSMBHN.SLAID z KESAN DGITAL z z KESAN GAMBAR z z
– AUTOMATIK AUTOMATIK
– AUTOMATIK
HIDUP
PADAM
PADAM AUTOMATIK AUTOMATIK
PADAM
PADAM
*1/PADAM
PADAM
HIDUP PADAM PADAM PADAM
2
z*
HIDUP
1
–*
1
–*
1
1
–*
1
–*
1
PADAM
– PADAM PADAM
Sambungan ,
Menggunakan Menu
39
Item-item menu (Sambungan)
Posisi lampu:
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
R.LMBT LANCR z –– PictBridge CETAK z PILIHAN USB z MOD DEMO z ––
Menu SUNTING/MAIN (m.s. 54)
KLJ.MB.PLB z KWLN.RKMAN z
CARI HUJUNG z z
Menu ATURAN BIASA (m.s. 55)
VCR HDV/DV z AUTOMATIK FORMAT RKMAN z ––
ATURAN DV z z
LEBAR*
KKUATN.BUNYI zzz z*1* ARAS MKFON z ––AUTOMATIK
ATURN LCD/VF zzz
– /NORMAL/ – /
KOMPONEN zzz PNKRN i.LINK z z PADAM* JENIS TV zzz 16:9* PNDUAN PPRAN zzz z PRKSA STATUS z z BING.PANDUAN zz – TANDA TENGAH zz – BAR WARNA z –– KOD DATA z
PPRN.BAKI z z KAWALAN JAUH zzz LAMPU RKMAN zz – BUNYI BIP zzz OUTPUT PPRAN zzzPANEL LCD PUTARAN MENU zzz PADAM AUTO zzz TENTUKURAN z RKMAN SEGERA z ––
Menu WAKTU/LANGU. (m.s. 61)
ATURAN WAKTU zzz z* MASA DUNIA zzz –* LANGUAGE zzz –*
*1Nilai aturan sebelum memasuki operasi Easy Handycam akan dikekalkan.
2
*
Tidak boleh beroperasi dalam mod CAMERA-TAPE.
3
Hanya didapati apabila suis POWER diatur kepada PLAY/EDIT.
*
HIDUP
– –
1
z*
SP*1/16:9
1
/*1/
1
–*
3
NORMAL
1080i/576i*
1
– PADAM PADAM PADAM
z
AUTOMATIK
HIDUP HIDUP
1
z*
5minit
– PADAM
1
1
1
1
1
40

Menu ATURN.KAMERA

Aturan-aturan untuk melaras camcorder anda kepada keadaan-keadaan rakaman

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
PILIH ADEGAN
Anda boleh merakam gambar-gambar dengan berkesan dalam pelbagai situasi dengan fungsi [PILIH ADEGAN].
B AUTOMATIK
Pilih untuk merakam gambar-gambar secara berkesan secara automatik tanpa fungsi [PILIH ADEGAN].
TEJA* ( )
Pilih untuk mengekalkan suasana gelap persekitaran jauh dalam adegan-adegan teja.
BUNGA API* ( )
Pilih untuk merakam segala keindahan bunga-bunga api.
LANDSKAP* ( )
Pilih untuk menangkap gambar subjek­subjek jauh dengan jelas. Aturan ini juga mencegah camcorder anda daripada memfokuskan pada jejaring kaca atau logam di tingkap di antara camcorder dan subjek.
POTRET (Potret lembut) ( )
Pilih untuk menimbulkan subjek seperti orang atau bunga sambil mewujudkan latar belakang yang lembut.
Menggunakan Menu
POTRET TEJA ( )
Pilih untuk mengambil gambar orang ramai dan latar belakang dengan menggunakan lampu denyar apabila merakam imej-imej pegun.
LILIN ( )
Pilih untuk mengekalkan suasana suram suatu adegan lilin menyala.
M.TRBT M.TBNM (Matahari terbit dan matahari terbenam)* ( )
Pilih untuk mengekal suasana situasi­situasi seperti matahari terbit atau matahari terbenam.
LAMPU TUMPU** ( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan terlalu cerah apabila subjek diterangi dengan cahaya yang kuat.
PANTAI** ( )
Pilih untuk mencegah muka orang daripada kelihatan gelap dalam cahaya yang kuat atau cahaya pantulan, seperti di pantai dalam pertengahan musim panas.
SALJI** ( )
Pilih ini apabila merakam dalam keadaan­keadaan sangat terang, putih, seperti di satu cerun ski; kalau tidak gambar mungkin kelihatan terlalu gelap.
Sambungan ,
41
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
* Dilaras untuk memfokus pada subjek-
subjek yang lebih jauh sahaja.
** Dilaras untuk tidak memfokus pada subjek-
subjek di jarak dekat.
b Nota
• Jika anda mengatur [PILIH ADEGAN], aturan­aturan [KELJN.PENGTP] dan [IMB.CAHAYA] dibatalkan.
MTRFKS TUMPU (Meter Tumpu & Fokus Tumpu)
Anda boleh melaras keterangan dan fokus satu gambar pada masa yang sama. Anda boleh menggunakan fungsi-fungsi [
METER TUMPU] (m.s. 42) dan [FOKUS
TUMPU
] (m.s. 44) pada masa yang sama.
1 Sentuh titik di atas skrin di mana anda
ingin melaras dan menetapkan dedahan dan fokus.
dan 9 muncul.
1
MTRFKS TUMPU
SEDIA
TMT
2
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan dan fokus automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [MTRFKS TUMPU] , [DEDAHAN] dan [FOKUS] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
METER TUMPU (Meter tumpu fleksibel)
Anda boleh melaras dan menetapkan dedahan kepada subjek, supaya subjek dirakamkan dengan keterangan yang sesuai walaupun terdapat kontras yang kuat antara subjek dan latar belakang, seperti subjek­subjek dalam lampu tumpu di atas pentas.
METER TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh titik di atas skrin di mana anda
mahu menetapkan dan melaras dedahan.
muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [METER TUMPU], [DEDAHAN] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
DEDAHAN
Anda boleh menetapkan keterangan satu gambar secara manual. Laras keterangan apabila subjek lebih terang atau lebih gelap daripada latar belakang.
SEDIA
:
AUTO­MATIK
MANUALDEDAHAN
3
2
1
1 Sentuh [MANUAL].
muncul.
2 Laraskan dedahan dengan menyentuh
/.
3 Sentuh .
Untuk kembalikan aturan kepada dedahan automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
IMB.CAHAYA (Imbangan cahaya)
Anda boleh melaras imbangan warna kepada keterangan persekitaran rakaman.
42
B AUTOMATIK
Imbangan cahaya dilaraskan secara automatik.
LUAR BGUNAN ( )
Imbangan cahaya dilaraskan dengan sesuai bagi keadaan-keadaan rakaman berikut:
– Luar bangunan – Pemandangan malam, papan tanda neon dan
bunga api – Matahari terbit atau matahari terbenam – Di bawah lampu pendarfluor cahaya siang
DALAM BGNAN (n)
Imbangan cahaya dilaraskan dengan sesuai bagi keadaan-keadaan rakaman berikut:
– Dalam bangunan – Pada adegan-adegan majlis atau studio di
mana keadaan pencahayaan berubah dengan
cepat – Di bawah lampu-lampu video di dalam satu
studio, atau di bawah lampu natrium atau
lampu yang berwarna seperti lampu pijar
SKALI TEKAN ( )
Imbangan cahaya akan dilaraskan mengikut cahaya sekeliling.
1 Sentuh [SKALI TEKAN]. 2 Bingkaikan satu objek putih seperti
sehelai kertas, untuk mengisi skrin di bawah keadaan pencahayaan yang sama seperti keadaan anda menangkap gambar subjek.
3 Sentuh [ ].
berkelip dengan pantas. Apabila imbangan cahaya telah dilaraskan dan disimpan di dalam memori, penunjuk berhenti berkelip.
b Nota
• Aturkan [IMB.CAHAYA] kepada [AUTOMATIK] atau melaraskan warna pada [SKALI TEKAN] di bawah lampu pendarfluor putih atau putih sejuk.
• Apabila anda memilih [SKALI TEKAN], terus membingkaikan objek-objek putih ketika berkelip dengan cepat.
berkelip dengan lambat jika [SKALI TEKAN] tidak dapat diatur.
• Apabila [SKALI TEKAN] dipilih, jika terus berkelip selepas menyentuh , aturkan [IMB.CAHAYA] kepada [AUTOMATIK].
• Jika anda mengatur [IMB.CAHAYA], [PILIH ADEGAN] kembali kepada [AUTOMATIK].
z Tip
• Jika anda menukarkan pek bateri ketika [AUTOMATIK] dipilih, atau membawa camcorder anda ke luar bangunan selepas menggunakannya di dalam bangunan (atau sebaliknya), pilih [AUTOMATIK] dan arahkan camcorder anda kepada objek putih berhampiran selama lebih kurang 10 saat untuk larasan imbangan warna yang lebih baik.
• Apabila imbangan cahaya telah diaturkan dengan [SKALI TEKAN], jika anda menukar aturan [PILIH ADEGAN], atau membawa camcorder anda ke luar bangunan dari dalam rumah, ataupun sebaliknya, anda perlu melaksanakan semula prosedur [SKALI TEKAN] untuk melaras semula imbangan cahaya.
KETAJAMAN
Anda boleh melaras ketajaman garis bentuk imej dengan / . muncul apabila ketajaman adalah apa-apa sahaja selain daripada aturan default.
Melembutkan Menajamkan
KELJN.PENGTP
Anda boleh melaras secara manual dan menetap kelajuan pengatup bagi kemudahan anda. Bergantung kepada kelajuan pengatup, anda boleh membuatkan subjek kelihatan pegun, atau menegaskan pergerakan subjek.
B AUTOMATIK
Pilih untuk melaras kelajuan pengatup secara automatik.
MANUAL( )
Laras kelajuan pengatup dengan menggunakan / .
Anda boleh memilih satu kelajuan pengatup di antara 1/3 dan 1/10000 saat apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-TAPE, dan di antara 1/3 dan 1/ 425 saat apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-MEMORY.
Lebih lambat
120, 150, 215
Lebih cepat
Sambungan ,
Menggunakan Menu
43
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
b Nota
• Apabila kelajuan pengatup diatur di antara 1/ 600 hingga 1/10000 saat, imej-imej pegun tidak boleh dirakam.
• Sebagai contoh, jika anda memilih 1/100 saat, [100] muncul pada skrin.
• Pada satu kelajuan pengatup lambat, fokus automatik mungkin hilang. Laras fokus secara manual, dengan menggunakan satu tripod, dll.
• Apabila merakam di bawah satu tuib nyahcas seperti satu lampu pendaflour, lampu natrium atau lampu merkuri, jalur-jalur mendatar mungkin muncul dalam skrin bergantung kepada kelajuan pengatup.
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
PNGTP LBT.A (Pengatup lambat automatik)
Apabila anda mengatur [PNGTP LBT.A] kepada [HIDUP], kelajuan pengatup menjadi lambat secara automatik kepada 1/ 25 saat dalam tempat-tempat gelap.
ANJAKAN D.A.
Anda boleh melaras dedahan dengan menggunakan (gelap)/ (terang).
dan nilai aturan muncul apabila [ANJAKAN D.A.] adalah apa-apa sahaja selain daripada aturan default.
z Tip
• Sentuh jika subjek adalah putih atau
cahaya latar adalah terang, atau sentuh jika subjek adalah hitam atau cahaya adalah suram.
• Anda boleh melaraskan aras dedahan automatik
kepada lebih terang atau lebih gelap apabila [DEDAHAN] diatur kepada [AUTOMATIK].
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
WARNA KAMERA
Anda boleh melaras keamatan warna dengan / . muncul apabila [WARNA KAMERA] adalah apa-apa sahaja selain daripada aturan default.
44
Mengurangkan keamatan warna
Menambah keamatan warna
ANJAKAN WB (Anjakan Imbangan Cahaya)
Anda boleh melaras imbangan cahaya kepada aturan yang diingini dengan menggunakan / .
dan nilai aturan muncul apabila [ANJAKAN WB] adalah apa-apa sahaja selain daripada aturan default.
z Tip
• Apabila imbangan cahaya diatur ke nilai yang
lebih rendah, gambar-gambar kelihatan kebiruan, dan apabila diatur ke nilai yang lebih tinggi, gambar-gambar kelihatan kemerahan.
• Anda juga boleh melaras aturan secara manual
dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
FOKUS TUMPU
Anda boleh memilih dan melaraskan titik fokus kepada satu subjek yang tidak berada di tengah skrin.
FOKUS TUMPU SEDIA
1
TMT
2
1 Sentuh subjek di atas skrin.
9 muncul.
2 Sentuh [TMT].
Untuk melaraskan fokus secara automatik, sentuh [AUTO] t [TMT].
b Nota
• Jika anda mengatur [FOKUS TUMPU],
[FOKUS] diatur secara automatik kepada [MANUAL].
FOKUS
Anda boleh melaraskan fokus secara manual. Anda juga boleh memilih fungsi ini apabila anda ingin memfokuskan kepada satu subjek tertentu dengan sengaja.
1 Sentuh [MANUAL].
9 muncul.
2 Sentuh (memfokuskan pada subjek
yang dekat)/ (memfokuskan kepada subjek yang jauh) untuk menajamkan fokus. muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih dekat, dan muncul apabila fokus tidak dapat dilaraskan dengan lebih jauh.
Jika anda sentuh , muncul, dan anda boleh melaras fokus kepada infiniti.
3 Sentuh .
Untuk melaraskan fokus secara automatik, sentuh [AUTOMATIK] t .
b Nota
• Jarak minimu m yang mungkin antara camcorder dan subjek sambil mengekalkan fokus tajam adalah kira-kira 1 cm bagi sudut luas dan kira­kira 80 cm bagi telefoto.
z Tip
• Adalah lebih mudah untuk memfokus pada subjek dengan menggerakkan tuas zum kuasa ke arah T (telefoto) untuk melaraskan fokus, kemudian ke arah W (sudut luas) untuk melaraskan zum bagi rakaman. Apabila anda ingin merakam satu subjek pada jarak dekat, gerakkan tuas zum kuasa ke W (sudut luas), kemudian laraskan fokus.
• Anda juga boleh melaras fokus secara manual dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
TELE MAKRO
Ini berguna bagi penggambaran subjek­subjek kecil, seperti bunga atau serangga. Anda boleh mengaburkan latar belakang dan subjek timbul keluar dengan lebih jelas. Apabila anda mengatur [TELE MAKRO] kepada [HIDUP] ( ), zum (m.s. 23) bergerak ke atas sebelah atas T (Telefoto) secara automatik dan membolehkan rakaman subjek-subjek dalam jarak dekat, sehingga lebih kurang 45 cm.
Untuk membatal, sentuh [PADAM], atau zum ke sudut luas (sebelah W).
b Nota
• Apabila merakamkan satu subjek yang jauh, memfokus mungkin menjadi sukar dan boleh mengambil sedikit masa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
PENIMBULAN
Garis bentuk subjek pada skrin adalah dipertingkatkan supaya senang difokus. Anda boleh mengatur warna garis bentuk yang dipaparkan pada skrin semasa penimbulan. Jika anda menukar default aturan, dipaparkan pada skrin.
B PADAM
Jangan aturkan fungsi ini.
PUTIH
Membuat garis bentuk berwarna putih.
MERAH
Membuat garis bentuk berwarna merah.
KUNING
Membuat garis bentuk berwarna kuning.
z Tip
• Penimbulan tidak dirakam pada pita.
ATUR DENYAR
Anda boleh mengatur fungsi ini apabila menggunakan lampu denyar terbina dalam atau satu lampu denyar luaran (opsyenal) yang serasi dengan camcorder anda.
x ARAS DENYAR
TINGGI( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih tinggi
B NORMAL( )
RENDAH( )
Menjadikan aras lampu denyar lebih rendah.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
45
Menu ATURN.KAMERA (Sambungan)
x P.MATA MERAH
Anda boleh mencegah mata merah dengan mengaktifkan lampu denyar sebelum rakaman. Aturkan [P.MATA MERAH] kepada [HIDUP], kemudian tekan butang (lampu denyar) (m.s. 24) berulang kali untuk memilih satu aturan.
(Pengurangan mata merah automatik): Pra-lampu denyar berkelip untuk mengurangkan mata merah sebelum lampu denyar berkelip secara automatik apabila cahaya sekeliling tidak mencukupi.
r
(Pengurangan mata merah paksaan): Sentiasa menggunakan lampu denyar dan pra­lampu denyar yang mengurangkan mata merah.
r
(Tiada lampu denyar): Rakaman tanpa
lampu denyar.
b Nota
• Pengurangan mata merah mungkin tidak menghasilkan kesan yang diingini disebabkan perbezaan individu dan keadaan-keadaan lain.
SUPER NS (Super NightShot)
Gambar akan dirakamkan dengan maksimum 16 kali kepekaan rakaman NightShot jika anda mengaturkan [SUPER NS] kepada [HIDUP] ketika suis NIGHTSHOT (m.s. 25) juga diaturkan kepada HIDUP.
dan [“SUPER NIGHTSHOT”] muncul
pada skrin. Untuk kembali kepada aturan biasa, aturkan
[SUPER NS] kepada [PADAM], atau aturkan suis NIGHTSHOT kepada PADAM.
b Nota
• Jangan gunakan NightShot/[SUPER NS] di tempat yang terang. Ini mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 104).
• Tanggalkan lensa penukaran (opsyenal) dan hud lensa.
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda bertukar bergantung kepada keterangan. Gerakan gambar mungkin menjadi lambat dalam kes ini.
46
LAMPU NS (Lampu NightShot)
Apabila menggunakan fungsi NightShot (m.s. 25) atau [SUPER NS] (m.s. 46) untuk merakam, anda boleh merakam gambar­gambar yang lebih jelas dengan mengatur [LAMPU NS], yang memancarkan cahaya inframerah (tidak dapat dilihat), kepada [HIDUP] (aturan default).
b Nota
• Jangan tutup pangkalan inframerah dengan jari anda atau objek-objek lain (m.s. 104).
• Tanggalkan lensa penukaran (opsyenal) dan hud lensa.
• Jarak mengambil gambar maksimum dengan menggunakan [LAMPU NS] adalah kira-kira 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Apabila anda mengatur [COLOR SLOW S] kepada [HIDUP], anda boleh merakam satu imej dengan warna yang lebih terang walaupun di tempat yang gelap.
dan [COLOR SLOW SHUTTER]
muncul pada skrin.
Untuk membatal [COLOR SLOW S], sentuh [PADAM].
b Nota
• Laraskan fokus secara manual ([FOKUS], m.s. 44) apabila sukar untuk memfokus secara automatik.
• Kelajuan pengatup camcorder anda bertukar bergantung kepada keterangan. Gerakan gambar mungkin menjadi lambat pada masa ini.
ZEBRA
Jalur-jalur serong muncul di bahagian skrin di mana keterangan berada pada satu aras praset. Ini adalah berguna sebagai panduan apabila melaras keterangan. Apabila anda menukar aturan default, dipaparkan. Corak zebra tidak dirakamkan.
B PADAM
Corak zebra tidak dipaparkan.
70
Corak zebra muncul pada satu aras keterangan skrin lebih kurang 70 IRE.
100
Corak zebra muncul pada satu aras keterangan skrin lebih kurang 100 IRE atau lebih tinggi.
b Nota
• Bahagian skrin di mana keterangan adalah kira­kira 100 IRE atau lebih tinggi mungkin muncul terlebih dedahan.
z Tip
• IRE merupakan keterangan skrin.
HISTOGRAM
Apabila anda mengatur [HISTOGRAM] kepada [HIDUP], tingkap [HISTOGRAM] (satu graf untuk memaparkan satu taburan ton dalam gambar anda) muncul pada skrin. Item ini berguna apabila anda melaras dedahan. Anda boleh melaras [DEDAHAN] atau [ANJAKAN D.A.] dengan memeriksa tingkap [HISTOGRAM]. [HISTOGRAM] tidak akan dirakamkan pada satu pita atau “Memory Stick Duo”.
80
Piksel
Lebih terangLebih gelap
Keterangan
z Tip
• Kawasan kiri pada graf menunjukkan kawasan­kawasan lebih gelap gambar apabila kawasan kanan menunjukkan kawasan-kawasan lebih terang.
PEMASA DIRI
Satu imej pegun dirakamkan selepas lebih kurang 10 saat.
Tekan PHOTO apabila [PEMASA DIRI] diatur kepada [HIDUP] dan muncul.
Untuk membatalkan membilang bawah, sentuh [A.SMLA].
Untuk membatalkan pemasa diri, pilih [PADAM].
z Tip
• Anda boleh juga mengoperasi dengan menekan PHOTO pada Komander Kawalan Jauh (m.s. 105).
ZUM DIGITAL
Anda boleh memilih aras maksimum zum jika anda mahu menzum kepada satu aras yang lebih besar daripada 10 × (aturan default) ketika merakam pada satu pita. Perhatian bahawa kualiti imej berkurang apabila anda menggunakan zum digital.
Sebelah kanan bar menunjukkan faktor menzum digital. Zon menzum muncul apabila anda memilih aras menzum.
B PADAM
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara optik.
20 ×
Zum sehingga 10 × dilaksanakan secara optik, dan selepas itu, zum sehingga 20 × dilaksanakan secara digital.
STEADYSHOT
Anda boleh mengimbangi gegaran kamera (Aturan default adalah [HIDUP]). Aturkan [STEADYSHOT] kepada [PADAM] ( ) apabila menggunakan satu tripod (opsyenal), kemudian imej menjadi semulajadi.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
47
Menu ATURN.KAMERA
(Sambungan)
LENSA TUKARN
Apabila menggunakan satu lensa tukaran opsyenal, gunakan fungsi ini untuk merakam dengan menggunakan ganti rugi optimum bagi gegaran kamera bagi setiap lensa.
B PADAM
Pilih ini apabila lensa tukaran (opsyenal) tidak digunakan.
TUKARN LUAS ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran lebar (opsyenal).
TELE TUKARN ( )
Pilih ini untuk menggunakan lensa tukaran tele (opsyenal).
ATURAN DAIL
Anda boleh memilih satu item menu untuk diperuntukkan kepada dail CAM CTRL. Untuk butiran lanjut, lihat muka surat 24.
X.V.COLOR
Apabila merakam, atur [HIDUP] untuk menangkap warna-warna yang lebih luas julatnya. Pelbagai warna seperti warna-warna cerah bunga-bungaan dan biru firus lautan boleh dihasil semula dengan lebih tepat.
b Nota
• Atur [X.V.COLOR] kepada [HIDUP] hanya apabila kandungan rakaman akan dimain balik pada sebuah televisyen serasi x.v.Color.
• Jika wayang gambar yang dirakam dengan fungsi ini [HIDUP] dimain balik pada sebuah televisyen tidak serasi x.v.Color, warna mungkin tidak dihasil semula dengan betul.
• [X.V.COLOR] tidak boleh diatur kepada [HIDUP] apabila:
– Merakam dalam format DV – Satu wayang gambar sedang dirakam.
Menu
ATURN.MEMORI

Aturan-aturan bagi “Memory Stick Duo”

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
ATUR PEGUN
x KUALITI
B HALUS ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej halus.
BIASA ( )
Merakam imej-imej pegun pada aras kualiti imej biasa.
b Nota
• Kualiti imej diatur secara automatik pada [HALUS] semasa operasi Easy Handycam.
x SAIZ IMEJ
B 6.1M ( )
b Nota
• [ SAIZ IMEJ] hanya boleh diatur apabila suis POWER diatur kepada CAMERA­MEMORY.
6.1M
Merakam imej-imej pegun dengan jelas.
4.6M ( )
Merakam imej-imej pegun dengan jelas dalam nisbah bidang 16:9 (lebar).
3.1M ( )
Membenarkan anda merakam lebih banyak imej pegun dalam kualiti yang jelas secara relatif.
4.6M
3.1M
VGA (0.3M) ( )
Membenarkan bilangan maksimum imej­imej dirakam.
48
Kapasiti “Memory Stick Duo” dan bilangan gambar boleh dirakam
Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-MEMORY.
6.1M
4.6M
3.1M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6.1M 4.6M 3.1M
128MB 419855
13080185
256MB 75
17595235
512MB 150
1GB 315
2GB 630
1500
4GB 1250
2950
8GB 2500
6000
365
740
205 485
420 950
850
2000
1650 3950
3350 8000
Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-TAPE*
4.6M 2848 × 1602
4.6M 3.4M
128MB 55
130
256MB 95
235
512MB 205
485
1GB 420
950
2GB 850
2000
4GB 1650
3950
8GB 3350
8000
2048 × 1536
140 335
295 690
610
1400
1200 2850
2400 5600
4900
11000
3.4M 2136 × 1602
VGA 640 × 480
115000
780
1970
1400 3550
2900 7300
6000
14500
12000 30000
23500 59500
48000
170
130 305
275 630
560
1300
1100 2600
2250 5200
4500
10000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada
[ 4.6M] dalam format HDV atau DV (16:9) dan [3.4M] dalam format DV (4:3).
Apabila suis POWER diatur kepada PLAY/ EDIT*
1.2M 1440 × 810
1.2M
128MB 205
490
256MB 370
890
512MB 770
1800
1GB 1550
3750
2GB 3150
7500
4GB 6300
14500
8GB 12500
30000
* [ SAIZ IMEJ] ditetapkan kepada [ 1.2M]
dalam format HDV, [ 0.2M] dalam format DV (16:9) dan [VGA (0.3M)] dalam format DV (4:3).
b Nota
74
• Semua angka diukur mengikut aturan-aturan berikut: Atas: [HALUS] dipilih untuk kualiti imej. Bawah: [BIASA] dipilih untuk kualiti imej.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang dihasilkan oleh Sony Corporation. Bilangan gambar yang anda boleh rakam berbeza bergantung pada persekitaran rakaman dan media rakaman.
• Susunan piksel unik sensor ClearVid CMOS daripada Sony dan sistem pemprosesan imej (Enhanced Imaging Processor baru) membenarkan resolusi imej pegun yang setanding dengan saiz-saiz yang diterangkan.
VGA 640 × 480
1970
1400 3550
2900 7300
6000
14500
12000 30000
23500 59500
48000
115000
780
0.2M 640 × 360
1970
1750 3550
3650 7300
7500
14500
15000 30000
29500 59500
60000
115000
980
Menggunakan Menu
Sambungan ,
49
Menu ATURN.MEMORI (Sambungan)
PDM.SEMUA
Memadam semua gambar tanpa perlindungan imej pada satu “Memory Stick Duo” atau dalam folder terpilih.
1 Pilih [SEMUA FAIL] atau [FOLDER
SKRANG]. [SEMUA FAIL]: Memadam semua imej
pada “Memory Stick Duo”. [FOLDER SKRANG]: Memadam semua
imej dalam folder terpilih.
2 Sentuh [YA] dua kali t .
b Nota
• Folder tidak akan dipadamkan walaupun apabila anda memadam semua gambar dalam folder.
• Jangan laksanakan yang berikut ketika [ Sedang memadam kesemua data...] dipaparkan:
– Operasikan suis POWER/butang-butang
operasi.
– Lentingkan “Memory Stick Duo”.
FORMAT
“Memory Stick Duo” telah diformat di kilang, dan tidak perlu diformat pada masa pembelian.
Untuk melaksanakan pemformatan, sentuh [YA] dua kali t . Pemformatan telah selesai, dan semua imej akan dipadam.
b Nota
• Jangan laksanakan yang berikut ketika [ Sedang diformat...] dipaparkan:
– Operasikan suis POWER/butang-butang
operasi.
– Lentingkan “Memory Stick Duo”.
• Pemformatan memadamkan semua data pada “Memory Stick Duo” termasuk data imej terlindung dan folder-folder yang baru dicipta.
NOMBOR FAIL
B SIRI
Tetapkan nombor-nombor fail secara berturutan walaupun “Memory Stick Duo” ditukar dengan yang lain. Nombor fail diatur semula apabila satu folder baru dicipta atau folder rakaman ditukar dengan yang lain.
ATUR SEMULA
Mengatur semula bilangan fail kepada 0001 setiap kali “Memory Stick Duo” ditukar.
FOLDER BARU
Anda boleh mencipta satu folder baru (102MSDCF kepada 999MSDCF) pada satu “Memory Stick Duo”. Apabila 9,999 imej disimpan dalam folder semasa, satu folder baru dicipta secara automatik untuk menyimpan imej-imej seterusnya.
Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh memadam folder yang dicipta dengan menggunakan camcorder anda. Anda perlu memformatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 50), atau memadamkan mereka dengan menggunakan komputer anda.
• Bilangan gambar-gambar boleh dirakam pada satu “Memory Stick Duo” mungkin berkurangan apabila bilangan folder bertambah.
FOLDER RKMAN (Folder rakaman)
Pilih folder yang akan digunakan bagi rakaman dengan / , kemudian sentuh
.
b Nota
• Sebagai aturan default, gambar-gambar disimpan dalam folder 101MSDCF.
• Setelah anda merakam satu gambar dalam satu folder, folder yang sama akan diatur sebagai folder default bagi main balik.
50
FLDER MBALIK (Folder main balik)
Pilih folder main balik dengan / , kemudian sentuh .
Menu
APPLI.GAMBAR

Kesan-kesan khas pada gambar-gambar atau fungsi-fungsi tambahan pada rakaman/main balik

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
PEMUDAR
Anda boleh merakam satu peralihan dengan kesan-kesan berikut ditambah kepada selang masa di antara adegan-adegan.
1 Pilih kesan yang diingini dalam mod
[SEDIA] (untuk pudar masuk) atau [RAKAM] (untuk pudar keluar), kemudian sentuh .
2 Tekan START/STOP.
Penunjuk pemudar berhenti berkelip dan hilang apabila pemudaran selesai.
Untuk membatalkan sebelum memulakan operasi, sentuh [PADAM] dalam langkah
.
1
Setelah anda menekan START/STOP, aturan tersebut dibatalkan.
STBY REC
Memudar keluar Memudar masuk
PEMUDR PUTIH
PEMUDR GELAP
PEMUDR MOZEK
MONOTON
Apabila pudar masuk, gambar bertukar secara perlahan daripada hitam dan putih kepada warna. Apabila pudar keluar, ia bertukar secara perlahan daripada warna kepada hitam dan putih.
R.PGN.S-MASA (Rakaman pegun selang masa)
Anda boleh merakam imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” pada satu selang masa terpilih. Fungsi ini adalah berguna untuk memperhatikan gerakan awan atau pertukaran dalam cahaya siang, dll.
[a]: Merakam [b]: Selang masa
1 Sentuh t satu masa selang masa
yang diingini (1, 5 atau 10 minit) t t [HIDUP] t t .
2 Tekan PHOTO sepenuhnya.
berhenti berkelip dan rakaman imej
pegun selang masa bermula.
Untuk membatal [R.PGN.S-MASA], pilih [PADAM].
PSMBHN.SLAID
Memain balik secara berturutan imej-imej yang disimpan dalam satu “Memory Stick Duo”, atau dalam satu folder (persembahan slaid).
1 Sentuh t [FOLDER MBALIK]. 2 Pilih [SEMUA FAIL ( )] atau [FOLDER
SKRANG ( )], kemudian . Jika anda memilih [FOLDER SKRANG
( )], semua imej dalam folder main balik semasa terpilih dalam [FOLDER MBALIK] (m.s. 50) dimain balik secara berturutan.
3 Sentuh [ULANG SEMULA]. 4 Pilih [HIDUP] atau [PADAM], kemudian
.
Untuk mengulangi persembahan slaid, pilih [HIDUP] ( ).
Untuk melaksanakan persembahan slaid sekali sahaja, pilih [PADAM].
5 Sentuh [TMT] t [MULA].
Untuk membatal [PSMBHN.SLAID], sentuh [TMT]. Untuk jeda, sentuh [JEDA].
Sambungan ,
Menggunakan Menu
51
Menu APPLI.GAMBAR (Sambungan)
z Tip
• Anda boleh memilih gambar pertama bagi persembahan slaid dengan sebelum menyentuh [MULA].
/
KESAN DGITAL (Kesan digital)
Anda boleh menambah kesan-kesan digital pada rakaman/main balik.
1 Sentuh kesan yang diinginkan. 2 Laraskan kesan dengan / ,
kemudian sentuh .
Kesan Item-item untuk dilaras
KESAN SINEMA*
Tiada pelarasan diperlukan
PEGUN Darjah kelutsinaran imej
pegun yang anda ingin menindih di bawah satu wayang gambar
LAMPU DENYAR
Selang masa rakaman/ main balik bingkai-demi­bingkai
JEJAK Masa pudar imej
sampingan
RKAMAN LAMA*
* Didapati semasa rakaman pita sahaja.
Tiada pelarasan diperlukan
3 Sentuh .
muncul.
Untuk membatal [KESAN DGITAL], sentuh [PADAM].
B PADAM
Jangan gunakan aturan [KESAN DGITAL].
KESAN SINEMA (Kesan Sinematik)
Anda boleh menambah satu suasana sinematik kepada gambar-gambar dengan melaraskan kualiti imej.
PEGUN
Merakam/Memain balik satu wayang gambar ketika menindihkannya pada satu imej pegun yang diingati dengan menyentuh [PEGUN].
52
LAMPU DENYAR (gerakan denyar)
Merakam/memain balik satu wayang gambar dengan satu kesan imej-pegun­bersiri (kesan strob).
JEJAK
Apabila merakam/memain balik, imej-imej lepasan yang menjejak tertinggal dalam gambar.
RKAMAN LAMA
Menambah satu kesan rakaman lama dengan satu sepia warna kepada gambar­gambar.
b Nota
• Anda tidak boleh menukar kepada kesan digital lain ketika merakam gambar-gambar pada satu pita dengan [KESAN SINEMA] terpilih.
• Kesan-kesan ditambah pada gambar-gambar main balik tidak dioutput melalui Antara muka
HDV/DV (i.LINK). Hanya gambar-gambar
asal boleh dioutput.
• Ketika menggunakan [KESAN DGITAL], anda tidak boleh menggunakan butang lihat semula bagi imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” .
• Jika anda mengatur [KESAN SINEMA], [METER TUMPU] dan [DEDAHAN] kembali kepada [AUTOMATIK].
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan khas kepada gambar-gambar daripada peranti-peranti yang tersambung kepada camcorder anda.
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang disunting dengan menggunakan kesan-kesan khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 68) atau merakamkan mereka pada VCR atau perakam-perakam DVD/HDD (m.s. 63).
KESAN GAMBAR
Anda boleh menambah kesan-kesan khas pada satu gambar semasa rakaman atau main balik. muncul.
B PADAM
Jangan gunakan aturan [KESAN GAMBAR].
TONA KULIT*
Menjadikan tekstur kulit kelihatan lebih licin dan lebih menawan.
SENI NEG.
Warna dan keterangan diterbalikkan.
SEPIA
Gambar-gambar muncul dalam sepia.
HITAM PUTIH (Hitam dan putih)
Gambar-gambar muncul dalam hitam putih.
SOLARISASI
Gambar-gambar muncul sebagai satu ilustrasi dengan kontras kuat.
PASTEL*
Gambar-gambar muncul seperti satu lukisan pastel yang pucat.
MOZEK*
z Tip
• Anda boleh menyimpan gambar-gambar yang disunting dengan menggunakan kesan-kesan khas pada satu “Memory Stick Duo” (m.s. 68) atau merakamkan mereka pada VCR atau perakam-perakam DVD/HDD (m.s. 63).
R.LMBT LANCR (Rakaman lambat lancar)
Subjek-subjek dan aksi-aksi bergerak pantas, yang tidak dapat dirakamkan dalam keadaan rakaman umum, boleh dirakamkan dalam gerakan lambat lancar untuk selama 3 saat. Ini adalah berguna untuk merakamkan aksi­aksi pantas seperti satu ayunan golf atau tenis.
Tekan START/STOP pada skrin [R.LMBT LANCR]. Satu wayang gambar 3 saat (anggaran) dirakam sebagai satu wayang gambar gerakan perlahan 12 saat. [Sdng dirakam...] hilang, apabila rakaman telah selesai.
Sentuh untuk mengaturkan berikut.
– [PMSAAN]
Pilih titik permulaan rakaman daripada masa START/STOP ditekan (Aturan default adalah [3s SLEPAS]).
[3s SLEPAS]
Menggunakan Menu
Gambar-gambar kelihatan bercorak mozek.
* Didapati semasa rakaman pita sahaja.
b Nota
• Kesan-kesan ditambah pada gambar-gambar main balik tidak dioutput melalui Antara muka
HDV/DV (i.LINK). Hanya gambar-gambar
asal boleh dioutput.
• Anda tidak boleh menambah kesan-kesan khas kepada gambar-gambar daripada peranti-peranti yang tersambung kepada camcorder anda.
[3s SBELUM]
– [RAKAM BUNYI]
Jika anda mengatur kepada [HIDUP] ( ), anda boleh merakam dialog tambahan, dll. kepada wayang gambar gerakan perlahan (Aturan default adalah [PADAM]). Bunyi-bunyi dirakamkan ketika [Sdng dirakam...] dipaparkan.
b Nota
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakam semasa rakaman satu wayang gambar 3 saat (anggaran).
Sambungan ,
53
Menu APPLI.GAMBAR
(Sambungan)
• Kualiti imej [R.LMBT LANCR] agak kurang daripada rakaman biasa.
Untuk membatal [R.LMBT LANCR], pilih [TMT].
PictBridge CETAK
PictBridge Lihat muka surat 70.
PILIHAN USB
Anda boleh menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer peribadi dengan satu kabel USB dan mengimport gambar­gambar kepada komputer. Anda juga boleh menyambungkan camcorder kepada sebuah pencetak serasi-PictBridge dengan menggunakan fungsi ini. Rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama” pada CD­ROM yang dibekalkan bagi butiran lanjut.
B Memory Stick
Pilih ini untuk menonton gambar-gambar pada satu “Memory Stick Duo” pada komputer atau untuk mengimportkan mereka kepada komputer.
PictBridge CETAK
Pilih ini apabila anda menyambungkan camcorder kepada sebuah pencetak serasi­PictBridge untuk mencetak terus (m.s. 70).
MOD DEMO
Aturan default adalah [HIDUP], membenarkan anda melihat demonstrasi untuk lebih kurang 10 minit selepas anda mengeluarkan kedua-dua kaset dan satu “Memory Stick Duo” daripada camcorder anda, dan gelongsorkan suis POWER untuk menyalakan lampu CAMERA-TAPE.
z Tip
• Demonstrasi akan dihentikan dalam situasi­situasi seperti diterangkan di bawah.
– Apabila anda menyentuh skrin semasa
demonstrasi (Demonstrasi akan bermula semula selepas kira-kira 10 minit).
– Apabila satu kaset atau satu “Memory Stick
Duo” dimasukkan.
– Apabila suis POWER diatur kepada selain
daripada CAMERA-TAPE.
54
Menu SUNTING/
MAIN

Aturan-aturan bagi suntingan atau main balik dalam pelbagai mod

Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
KLJ.MB.PLB
(Kelajuan main balik pelbagai)
Anda boleh memain balik dalam pelbagai mod ketika menonton wayang gambar.
1 Sentuh butang-butang yang berikut semasa
main balik.
Kepada Sentuh
tukar arah main balik*
main balik secara perlahan**
main balik bingkai demi bingkai
* Garisan-garisan mendatar mungkin muncul
pada atas, bawah, atau di tengah skrin. Ini bukan satu pincang tugas.
**Gambar-gambar yang dioutput daripada
Antara muka HDV/DV (i.LINK) tidak boleh dimain balik secara lancar dalam mod lambat.
2 Sentuh t .
Untuk kembali kepada mod main balik biasa, sentuh (Main/Jeda) dua kali (sekali daripada main balik bingkai).
b Nota
• Anda tidak akan dengar bunyi yang dirakam. Anda mungkin lihat imej-imej seperti mozek gambar yang dimainkan sebelum ini.
(bingkai)
Untuk terbalikkan arah:
(bingkai) t
(bingkai) semasa jeda main balik. Untuk terbalikkan arah:
(bingkai) semasa main balik bingkai.
• Gambar-gambar dalam format HDV tidak dioutput daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) apabila mereka dijeda atau dimain balik dalam sebarang mod selain daripada mod main balik biasa.
• Gambar-gambar dalam format HDV mungkin muncul herot-benyot semasa:
–Carian gambar – Main balik terbalik
• Memain balik dengan perlahan dalam arah terbalik dan memain balik bingkai demi bingkai dalam arah terbalik tidak didapati dalam format HDV.
KWLN.RKMAN
(Kawalan rakaman wayang)
Lihat muka surat 66.
CARI HUJUNG
LAKSANA
Gambar terkini yang dirakam dimain balik untuk lebih kurang 5 saat dan kemudian berhenti secara automatik.
BATAL
Berhenti [CARI HUJUNG].
b Nota
• [CARI HUJUNG] tidak akan berfungsi setelah anda melentingkan kaset selepas anda telah merakam pada pita.
Menu ATURAN
BIASA

Aturan-aturan ketika merakam pada satu pita atau aturan-aturan asas lain

Aturan-aturan default ditandakan dengan B. Penunjuk-penunjuk dalam kurungan muncul apabila item-item dipilih.
Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
VCR HDV/DV
Pilih isyarat main balik. Biasanya pilih [AUTOMATIK]. Apabila camcorder anda disambung kepada peranti lain dengan menggunakan satu kabel i.LINK, pilih isyarat untuk input/ output daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK). Isyarat terpilih dirakamkan atau dimain balik.
B AUTOMATIK
Menukarkan isyarat-isyarat di antara format HDV dan DV secara automatik apabila memain balik satu pita.
Dengan satu sambungan i.LINK, menukar isyarat-isyarat di antara format HDV dan DV secara automatik, dan input/output daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
HDV
Hanya memain balik bahagian-bahagian yang dirakam dalam format HDV.
Dengan satu sambungan i.LINK, hanya input/output isyarat-isyarat berformat HDV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/memain balik. Anda juga boleh memilih ini apabila menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer, dll.
DV
Hanya memain balik bahagian-bahagian yang dirakam dalam format DV.
Dengan satu sambungan i.LINK, hanya input/output isyarat-isyarat berformat DV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK), dan merakam/memain balik. Anda juga boleh memilih ini apabila menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer, dll.
Sambungan ,
Menggunakan Menu
55
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
b Nota
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar
aturan [VCR HDV/DV]. Jika tidak, peranti tersambung, seperti satu VCR, mungkin tidak boleh mengenal pasti isyarat video daripada camcorder anda.
• Apabila [AUTOMATIK] dipilih, jika isyarat
menukar di antara format HDV dan DV, gambar dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila [PNKRN i.LINK] diatur kepada [HDV
t DV HIDUP], gambar-gambar dioutput seperti berikut:
– pada [AUTOMATIK], satu isyarat HDV
ditukar kepada format DV dan output; satu isyarat DV dioutput dalam keadaan begitu.
– pada [HDV], satu isyarat HDV ditukar kepada
format DV dan output; satu isyarat DV tidak dioutput.
– pada [DV], satu isyarat DV dioutput dalam
keadaan begitu; satu isyarat HDV tidak dioutput.
FORMAT RKMAN
Anda boleh memilih satu format rakaman.
B HDV1080i ( )
Merakam dalam spesifikasi HDV1080i.
DV ( )
Merakam dalam format DV.
b Nota
• Jika anda outputkan gambar rakaman dengan
menggunakan satu kabel i.LINK, aturkan [PNKRN i.LINK] dengan sewajarnya.
ATURAN DV
Fungsi-fungsi berikut didapati apabila merakam dalam format DV.
x MOD RKAMAN (Mod rakaman)
B SP (SP)
Merakam dalam mod SP (Main Balik Biasa) pada satu kaset.
LP (LP)
Menambah masa rakaman kepada 1.5 kali mod SP (Main Balik Panjang).
b Nota
• Jika anda merakam dalam mod LP, gambar­gambar mungkin kelihatan seperti mozek atau bunyi mungkin diganggu apabila anda memain balik pita pada camcorder atau VCR yang lain.
• Apabila anda menggabungkan rakaman­rakaman dalam mod SP dan mod LP pada satu pita, gambar main balik mungkin herot-benyot atau kod masa mungkin tidak ditulis dengan betul di antara adegan-adegan.
x PILIH LEBAR
Anda boleh memilih nisbah bidang menurut televisyen yang disambungkan apabila merakam. Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
B 16:9 LEBAR
Merakam gambar-gambar dalam skrin penuh bagi satu skrin televisyen 16:9 (lebar).
4:3 ( )
Merakam gambar-gambar dalam skrin penuh bagi satu skrin televisyen 4:3.
b Nota
• Aturkan [JENIS TV] dengan betul mengikut televisyen yang disambungkan untuk main balik (m.s. 58).
x MOD AUDIO
B 12BIT
Merakam dalam mod 12-bit (bunyi 2 stereo).
16BIT ( )
Merakam dalam mod 16-bit (bunyi 1 stereo dengan kualiti tinggi).
b Nota
• Apabila merakam dalam format HDV, bunyi secara automatik dirakam dalam mod [16BIT].
x GABGN AUDIO
Semasa main balik pita, anda boleh mengawal bunyi yang dirakam oleh camcorder lain dengan menggunakan alih suntingan audio atau rakaman mikrofon 4ch.
56
GABGN AUDIO
ST1
Sentuh / untuk melaras imbangan
ST2
0:00:00:0060min
bunyi asal (ST1) dan bunyi yang dirakam selepas itu (ST2), kemudian sentuh .
b Nota
• Bunyi asal (ST1) dioutputkan pada aturan default.
KKUATN.BUNYI
Sentuh / untuk melaraskan kekuatan bunyi (m.s. 26).
z Tip
• Anda juga boleh melaras aturan dengan menggunakan dail CAM CTRL (m.s. 24).
ARAS MKFON
Anda boleh melaras aras bunyi rakaman secara manual.
B AUTOMATIK
Pilih untuk melaras aras bunyi rakaman secara automatik.
MANUAL
Sentuh / untuk melaras aras bunyi rakaman semasa rakaman atau bersedia.
Bar pelarasan aras bunyi rakaman muncul pada skrin. Aras bunyi rakaman bertambah apabila bar bergerak ke kanan. Meter aras rakaman muncul apabila aras bunyi rakaman adalah selain daripada aturan default.
b Nota
• Guna fonkepala untuk mengawal bunyi apabila melaraskannya.
ATURN LCD/VF
Gambar yang telah dirakamkan tidak akan terjejas oleh operasi ini.
x TERANG LCD
Anda boleh melaraskan keterangan skrin LCD.
1 Laraskan keterangan dengan / . 2 Sentuh .
x ARAS C.L LCD
Anda boleh melaraskan keterangan cahaya latar skrin LCD.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin LCD.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
x WARNA LCD
Anda boleh melaraskan warna pada skrin LCD dengan / .
Keamatan rendah Keamatan tinggi
x CHY.LATAR VF
Anda boleh melaraskan keterangan pemidang tilik.
B NORMAL
Keterangan biasa.
KETERANGAN
Menerangkan skrin pemidang tilik.
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sumber-sumber kuasa luar, [KETERANGAN] secara automatik dipilih bagi aturan tersebut.
• Apabila anda memilih [KETERANGAN], hayat bateri menjadi kurang sedikit semasa rakaman.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
57
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
KOMPONEN
Pilih [KOMPONEN] apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan jek input komponen.
576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan menggunakan jek input komponen.
B 1080i/576i
Pilih apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen yang mempunyai jek input komponen dan mampu memaparkan isyarat 1080i.
PNKRN i.LINK
Isyarat-isyarat dalam format HDV ditukar kepada format DV, dan gambar-gambar dioutput dalam format DV daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
B PADAM
Outputkan gambar-gambar daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) mengikut aturan-aturan dalam [FORMAT RKMAN] dan [VCR HDV/DV].
HDV t DV HIDUP
Gambar-gambar dalam format HDV ditukar kepada format DV, dan gambar­gambar dalam format DV dioutput dalam format DV.
b Nota
• Untuk inputkan isyarat melalui satu sambungan i.LINK, lihat [VCR HDV/DV] (m.s. 55).
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum mengatur [PNKRN i.LINK]. Jika tidak, peranti video tersambung mungkin tidak boleh mengenal pasti isyarat video daripada camcorder anda.
B 16:9
Pilih untuk menonton gambar-gambar anda pada sebuah televisyen 16:9 (lebar).
Gambar-gambar 16:9 (lebar)
Gambar-gambar 4:3
4:3
Pilih untuk menonton gambar-gambar anda pada sebuah televisyen biasa 4:3.
Gambar-gambar 16:9 (lebar)
b Nota
• Apabila anda menyambungkan camcorder anda kepada sebuah televisyen dengan satu kabel i.LINK untuk memain balikkan pita, aturan [JENIS TV] tidak sah.
Gambar-gambar 4:3
PNDUAN PPRAN (Panduan paparan)
Lihat muka surat 109.
PRKSA STATUS
Anda boleh memeriksa nilai aturan item­item berikut.
– [VCR HDV/DV] (apabila suis POWER diatur
kepada PLAY/EDIT) (m.s. 55)
– [KOMPONEN] (m.s. 58) – [PNKRN i.LINK] (m.s. 58) – [JENIS TV] (m.s. 58) – OUTPUT HDMI (m.s. 102)
JENIS TV
Anda perlu menukar isyarat bergantung kepada televisyen yang disambungkan apabila memain balik gambar. Gambar­gambar rakaman dimain balik seperti ilustrasi-ilustrasi berikut.
58
BING.PANDUAN
45
6
Anda boleh memaparkan bingkai dan memeriksa sama ada subjek adalah mendatar atau menegak dengan mengatur [BING.PANDUAN] kepada [HIDUP]. Bingkai tersebut tidak dirakamkan. Tekan DISPLAY/BATT INFO untuk menjadikan bingkai itu tidak kelihatan.
z Tip
• Dengan meletakkan subjek pada titik persilangan bingkai panduan menjadikannya satu komposisi yang seimbang.
TANDA TENGAH
Apabila anda mengatur [TANDA TENGAH] kepada [HIDUP], tanda dipaparkan pada tengah skrin supaya anda dapat mengenal pasti titik tengah skrin dengan mudah. Tanda tersebut tidak dirakamkan. Tekan DISPLAY/ BATT INFO untuk menjadikan tanda tidak kelihatan.
BAR WARNA
Anda boleh memaparkan bar warna atau merakamkannya pada pita dengan mengaturkan [BAR WARNA] kepada [HIDUP]. Ia adalah mudah untuk melaraskan warna pada monitor tersambung.
KOD DATA
Semasa main balik, memaparkan maklumat (kod data) yang dirakamkan secara automatik pada masa rakaman.
B PADAM
Kod data tidak dipaparkan.
TARIKH/WAKTU
Memaparkan tarikh dan waktu.
DATA KAMERA (bawah)
Memaparkan data aturan kamera.
0:00:00:0060min
60min
1 2
PNDN
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
P-MENU
ASteadyShot padam BDedahan CImbangan cahaya DGandaan EKelajuan pengatup FNilai bukaan
b Nota
• Nilai pelarasan dedahan (0EV), satu kelajuan pengatup, dan nilai bukaan muncul apabila imej-imej pegun pada satu “Memory Stick Duo” dimain balik.
• muncul bagi satu gambar yang dirakam dengan menggunakan lampu denyar.
• Dalam paparan data TARIKH/WAKTU, tarikh dan masa dipaparkan di kawasan yang sama. Jika anda merakam satu gambar tanpa mengaturkan jam, [-- -- ----] dan [--:--:--] akan muncul.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda hanya boleh mengatur [TARIKH/WAKTU].
PPRN.BAKI
B AUTOMATIK
Memaparkan penunjuk baki pita untuk kira-kira 8 saat dalam situasi-situasi seperti yang diterangkan di bawah.
• Apabila anda mengatur suis POWER kepada PLAY/EDIT atau CAMERA-TAPE dengan satu kaset dimasukkan.
• Apabila anda menyentuh (Main/ Jeda).
HIDUP
Sentiasa memaparkan penunjuk baki pita.
KAWALAN JAUH
Aturan default adalah [HIDUP], yang membenarkan anda menggunakan Komander Kawalan Jauh yang dibekalkan (m.s. 105).
z Tip
• Aturkan kepada [PADAM] untuk mencegah camcorder anda daripada bertindak balas kepada satu arahan yang dihantar oleh unit kawalan jauh camcorder-camcorder atau VCR-VCR yang lain.
Menggunakan Menu
Sambungan ,
59
Menu ATURAN BIASA (Sambungan)
LAMPU RKMAN (Lampu rakaman)
Lampu rakaman kamera tidak akan menyala semasa sedang merakam apabila anda mengaturkan ini kepada [PADAM] (Aturan default adalah [HIDUP]).
BUNYI BIP
B HIDUP
Satu bunyi bip akan mula berbunyi apabila anda mula/henti merakam, atau mengoperasikan panel sentuh.
PADAM
Batalkan bunyi bip dan bunyi pengatup.
OUTPUT PPRAN (Output paparan)
B PANEL LCD
Menunjukkan paparan seperti kod masa pada skrin LCD dan di pemidang tilik.
V-KELR/PANEL
Menunjukkan paparan seperti kod masa pada skrin televisyen, skrin LCD, dan di pemidang tilik.
PUTARAN MENU
B NORMAL
Skrol item-item menu ke bawah dengan menyentuh .
BERLAWANAN
Skrol item-item menu ke atas dengan menyentuh .
PADAM AUTO (Padam automatik)
B 5minit
Camcorder akan dipadamkan secara automatik apabila anda tidak mengoperasikan camcorder anda untuk tempoh lebih daripada kira-kira 5 minit.
TIDAK AKAN
Camcorder anda tidak akan dipadamkan secara automatik.
b Nota
• Apabila anda menyambung camcorder anda
kepada satu saluran keluar dinding (soket dinding), [PADAM AUTO] akan diaturkan kepada [TIDAK AKAN] secara automatik.
TENTUKURAN
Lihat muka surat 97.
RKMAN SEGERA (Rakaman segera)
Anda boleh mengurang sedikit titik permulaan rakaman apabila anda mula merakam dengan menekan START/STOP. Fungsi ini adalah berguna untuk mengganti rugikan selang masa pada masa pengatup mengklik.
B PADAM
Mengambil lebih masa untuk mencapai titik permulaan rakaman, tetapi satu peralihan yang lancar boleh dirakamkan.
HIDUP ( )
Mengurangkan sedikit masa yang diambil untuk mulakan rakaman apabila anda cuba merakam sebaik selepas anda menghidupkan camcorder (aturkan suis POWER kepada CAMERA-TAPE daripada posisi OFF (CHG)), atau apabila anda cuba merakam apabila mod bersedia rakaman dibatalkan.
b Nota
• Jika [RKMAN SEGERA] diatur kepada
[HIDUP], selang masa di antara adegan-adegan beku buat seketika (menyunting pada komputer anda adalah disyorkan).
z Tip
• Jika mod bersedia rakaman berterusan untuk
lebih kurang 3 minit, dram akan berhenti berguling, dan mod bersedia dibatalkan. Ini adalah untuk melindungi pita dan untuk mencegahkan kehausan bateri yang tidak diperlukan.
60
Menu WAKTU/
LANGU.
Lihat muka surat 38 bagi butiran lanjut mengenai memilih item-item menu.
ATURAN WAKTU
Lihat muka surat 14.

Mengkustomkan Menu Peribadi

Anda boleh menambah item-item menu yang diingini kepada sebarang Menu Peribadi, dan mengkustom aturan-aturan Menu Peribadi bagi setiap posisi lampu POWER. Ini menyenangkan jika anda menambah item-item menu yang sering digunakan kepada Menu Peribadi.
MASA DUNIA
Apabila menggunakan camcorder anda di luar negara, anda boleh mengatur perbezaan masa dengan menyentuh / , jam akan dilaras sejajar dengan perbezaan masa. Jika anda mengatur perbezaan masa kepada 0, jam kembali ke aturan masa yang ditetapkan pada asalnya.
LANGUAGE
Anda boleh memilih bahasa yang akan digunakan pada skrin LCD.
• Camcorder anda menawarkan [ENG[SIMP]] (bahasa Inggeris yang dimudahkan) apabila anda tidak dapat menemui bahasa ibunda anda di antara pilihan.
Menambah satu item menu
Anda boleh menambah sebanyak 28 item­item menu bagi setiap posisi lampu POWER. Padam item menu yang kurang penting, jika anda ingin menambah lebih item menu.
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [TAMBAH].
Jika item menu yang diingini tidak dipaparkan, sentuh / .
0:00:0060min
Pilih kategori.
SEDIA
ATURN.KAMERA APPLI.GAMBAR SUNTING/MAIN ATURAN BIASA WAKTU/LANGU.
TMT
OK
2 Sentuh / untuk memilih
satu kategori menu, kemudian sentuh .
0:00:0060min
Pilih Item.
SEDIA
PILIH ADEGAN MTRFKS TUMPU METER TUMPU DEDAHAN IMB.CAHAYA
TMT
OK
Menggunakan Menu
3 Sentuh / untuk memilih
satu item menu, kemudian sentuh
t [YA] t .
Item menu ditambah pada penghujung senarai.
Sambungan ,
61
Mengkustomkan Menu Peribadi (Sambungan)
Memadam satu item menu
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [PADAM].
Jika item menu yang diingini tidak dipaparkan, sentuh / .
0:00:0060min
MENU
PILIH ADEGAN
TELE MAKRO
SEDIA
PNDUAN PPRAN.
R.LMBT LANCAR
PEMU­DAR
TMT
Pilih butang utk dipadam
1/3
2 Sentuh item menu yang anda
ingin padam.
0:00:0060min
PAD A M
SEDIA
Padam ini daripada P-MENU bagi mod
CAMERA-TAPE?
YA TIDAK
3 Sentuh [YA] t .
b Nota
• Anda tidak boleh memadamkan [MENU] dan
[ATURAN P-MENU].
Mengatur urutan item-item menu yang dipaparkan pada Menu Peribadi
1 Sentuh t [ATURAN P-
MENU] t [SUSUN].
Jika item menu yang diingini tidak dipaparkan, sentuh / .
2 Sentuh item menu yang anda
ingin alihkan.
3 Sentuh / untuk
mengalihkan item menu kepada tempat yang diingini.
4 Sentuh .
Untuk menyusun lebih banyak item, ulangi langkah-langkah 2 hingga 4.
5 Sentuh [TMT] t .
b Nota
• Anda tidak boleh mengalihkan [ATURAN P­MENU].
62
Mengembalikan aturan-aturan Menu Peribadi (Atur semula)
Sentuh t [ATURAN P-MENU] t [ATUR SEMULA] t [YA] t [YA] t .
Jika item menu yang diingini tidak dipaparkan, sentuh / .

Mengalih sunting/Menyunting

Mengalih sunting kepada VCR atau perakam DVD/HDD

Sambung camcorder anda kepada saluran keluar dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan peranti-peranti yang akan disambung.
Menyambung kepada peranti-peranti luaran
Cara sambungan dan kualiti imej akan berbeza bergantung kepada VCR atau perakam­perakam DVD/HDD dan penyambung-penyambung yang diguna.
z Tip
• [PANDUSAMBUNG] mengesyorkan cara sambungan yang sesuai bagi peranti anda (m.s. 29).
: Aliran isyarat
Camcorder Kabel Peranti luaran
Kabel i.LINK (yang dibekalkan)
Peranti serasi HDV1080i* t Kualiti HD
Mengalih sunting/Menyunting
Kabel i.LINK (yang dibekalkan)
Kabel penyambung A/V dengan S VIDEO (opsyenal)
(Putih)
(Kuning)
Kabel penyambung A/V (yang dibekalkan)
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi HDV1080i adalah diperlukan. Bagi butiran lanjut, rujuk
kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
** Apabila menyambungkan camcorder anda kepada sebuah peranti monoaural, sambung palam kuning
kabel penyambung A/V kepada jek video pada peranti, dan palam putih (saluran kiri) atau merah (saluran kanan) kepada jek audio pada peranti.
(Merah)
(Kuning) (Putih) (Merah)
Peranti AV dengan jek i.LINK t Kualiti SD
Peranti AV dengan jek S VIDEO t Kualiti SD
Peranti AV dengan jek-jek audio/video** t Kualiti SD
Sambungan ,
63
Mengalih sunting kepada VCR atau perakam-perakam DVD/HDD (Sambungan)
b Nota
• Anda tidak boleh alih sunting dengan menggunakan kabel HDMI.
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format DV dialih sunting sebagai imej-imej SD (definisi biasa), tanpa mengambil kira sambungan.
Jek-jek pada camcorder anda
Buka penutup jek dan sambungkan kabel.
HDV/DV
1 2
A/V OUT
Menggunakan satu kabel i.LINK (yang dibekalkan)
Pilih aturan-aturan yang diperlukan daripada jadual di bawah dan laksanakan aturan-aturan menu.
b Nota
• Tanggalkan kabel i.LINK sebelum menukar aturan-aturan menu ini, kalau tidak, VCR atau perakam-perakam DVD/HDD mungkin tidak dapat mengenal pasti isyarat video dengan betul.
Format dirakam
HDV sahaja
Format alih sunting
HDV*
DV
[VCR HDV/ DV]
[AUTOM
1
atau HDV
[AUTOM
Aturan menu
ATIK]
ATIK]
[AUTOM
ATIK]
1
Campur an HDV dan DV
HDV*
DV
atau
HDV*
[AUTOM
ATIK]*
2
3
64
[PNKRN i.LINK]
[PADAM]
[HDV t
DV
HIDUP]
[PADAM]
[HDV t
DV
HIDUP]
Format dirakam
DV sahaja
*1VCR atau perakam-perakam DVD/HDD
2
*
3
*
Format alih sunting
DV
perlulah serasi dengan spesifikasi HDV1080i. Bahagian-bahagian yang dirakam dalam format
DV tidak boleh dialih sunting. Bahagian-bahagian yang dirakam dalam kedua-
dua format DV dan HDV boleh dialih sunting.
Aturan menu
[VCR HDV/ DV]
[AUTOM
ATIK]
atau DV
[PNKRN i.LINK]
b Nota
• Apabila [VCR HDV/DV] diatur kepada [AUTOMATIK], dan isyarat menukar di antara format HDV dan DV, gambar dan bunyi diganggu sementara.
• Apabila kedua-dua pemain dan perakam adalah peranti-peranti serasi HDV1080i seperti HDR­HC9E dan adalah disambungkan dengan kabel i.LINK, selepas menjeda atau berhenti dan kemudian sambung semula rakaman, imej-imej akan menjadi tidak stabil atau kasar pada titik tersebut.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] (aturan default) apabila menyambung dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 60).
Apabila menyambung dengan kabel penyambung A/V dengan satu S VIDEO (opsyenal)
Sambungkan dengan jek S VIDEO dan bukan palam video (warna kuning). Sambungan ini menghasilkan gambar­gambar yang lebih tepat. Audio tidak boleh dioutput apabila anda menyambung dengan kabel S VIDEO sahaja.
Mengalih sunting kepada peranti lain
1 Menyediakan camcorder anda
untuk main balik.
Masukkan kaset yang dirakam. Gelongsorkan suis POWER untuk menyalakan lampu PLAY/EDIT.
2 Apabila mengalih sunting kepada
VCR, masukkan satu kaset untuk rakaman. Apabila mengalih sunting kepada perakam DVD, masukkan satu DVD untuk rakaman.
Jika peranti rakaman anda mempunyai satu pemilih input, aturkannya kepada input yang sesuai (seperti input video 1 dan input video 2).
3 Sambungkan peranti rakaman
anda (VCR atau perakam DVD/ HDD) kepada camcorder anda.
Lihat muka surat 63 bagi butiran lanjut sambungan.
4 Mulakan main balik pada
camcorder anda, dan merakam pada peranti rakaman.
Rujuk kepada arahan-arahan operasi yang dibekalkan dengan peranti rakaman anda untuk butiran lanjut.
5 Apabila mengalih sunting telah
selesai, hentikan camcorder anda dan peranti rakaman.
b Nota
• Apabila menyambung dengan satu kabel penyambung A/V, aturkan [JENIS TV] mengikut peranti main balik (televisyen, dll.) (m.s. 58).
• Untuk merakam tarikh/waktu dan data aturan kamera apabila disambungkan dengan kabel penyambung A/V, paparkan mereka pada skrin (m.s. 59).
• Yang berikut tidak boleh dioutput melalui antara muka HDV/DV (i.LINK):
– Penunjuk-penunjuk – Gambar-gambar disunting dengan [KESAN
GAMBAR] (m.s. 53) atau [KESAN DGITAL] (m.s. 52)
– Tajuk-tajuk yang dirakam pada camcorder-
camcorder lain
• Gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV tidak dioutput daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK) semasa jeda main balik atau dalam sebarang mod main balik selain daripada main balik biasa.
• Perhatian mengenai yang berikut apabila menyambung dengan satu kabel i.LINK:
– Gambar yang dirakam menjadi kasar apabila
satu gambar dijeda pada camcorder anda ketika merakam kepada satu VCR atau perakam DVD/HDD.
– Kod data (data aturan tarikh/masa/kamera)
mungkin tidak dipaparkan atau dirakamkan bergantung kepada peranti atau aplikasi.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
• Apabila mengalih sunting kepada satu perakam DVD daripada camcorder anda melalui satu kabel i.LINK, anda mungkin tidak dapat mengoperasikan camcorder anda pada perakam DVD anda walaupun manual arahannya mengatakan anda boleh berbuat demikian. Jika anda boleh mengatur mod input kepada HDV atau DV pada perakam DVD anda dan boleh inputkan/outputkan gambar-gambar, ikut langkah-langkah dalam “Mengalih sunting kepada peranti lain”.
• Apabila anda menggunakan satu kabel i.LINK, isyarat-isyarat video dan bunyi dihantar secara digital, menghasilkan gambar-gambar kualiti tinggi.
• Apabila satu kabel i.LINK disambungkan, format isyarat output ( atau
) akan ditunjukkan pada skrin
LCD camcorder anda.
Mengalih sunting/Menyunting
65

Merakam gambar-gambar daripada sebuah VCR, dll.

Anda boleh merakam wayang gambar daripada satu VCR pada satu pita. Anda boleh merakam satu adegan sebagai satu imej pegun pada satu “Memory Stick Duo”. Pastikan untuk memasukkan satu kaset atau satu “Memory Stick Duo” untuk rakaman ke dalam camcorder anda terlebih dahulu. Anda boleh menyambung camcorder anda kepada sebuah VCR, dll., atau satu peranti serasi-i.LINK dengan menggunakan kabel i.LINK. Sambung camcorder anda kepada saluran keluar dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan untuk operasi ini (m.s. 11). Rujuk juga kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan peranti-peranti yang akan disambung.
HDV/DV
Peranti AV dengan jek output i.LINK
Kabel i.LINK (yang dibekalkan)
Kepada Antara muka HDV/ DV (i.LINK)
Peranti serasi HDV1080i
t Kualiti HD t Kualiti SD
Kepada penyambung i.LINK
: Aliran isyarat
Merakam wayang gambar
1 Gelongsorkan suis POWER untuk
menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Aturkan isyarat input camcorder
anda.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [AUTOMATIK] apabila merakam daripada satu peranti serasi format HDV.
Aturkan [VCR HDV/DV] kepada [DV] atau [AUTOMATIK] apabila merakam daripada satu peranti serasi format DV (m.s. 55).
3 Sambungkan VCR anda, dll.,
sebagai satu pemain kepada camcorder anda dengan satu kabel i.LINK.
b Nota
• Apabila satu kabel i.LINK disambungkan, format isyarat input ( atau
) akan ditunjukkan pada skrin LCD camcorder anda (Penunjuk ini mungkin muncul pada skrin peranti main balik, walau bagaimanapun, ia tidak akan dirakam).
4 Masukkan satu kaset ke dalam
VCR.
* Satu jek i.LINK yang serasi dengan spesifikasi
HDV1080i adalah diperlukan.
66
5 Operasikan camcorder anda
untuk merakam wayang gambar.
Sentuh t [ KWLN RKAMAN] t [JEDA RAKAM].
Jika item yang diingini tidak dipaparkan pada skrin, sentuh / sehingga item dipaparkan.
6 Mula memainkan kaset pada VCR
anda.
Gambar yang dimainkan pada peranti tersambung muncul pada skrin LCD camcorder anda.
7 Sentuh [MULA RAKAM] pada titik
di mana anda ingin mula merakam.
8 Berhenti merakam.
Sentuh (Berhenti) atau [JEDA RAKAM].
9 Sentuh t .
– Jika anda jeda atau berhenti merakam dan
kemudian mula semula, gambar mungkin tidak dirakam dengan lancar.
• Apabila satu isyarat video 4:3 diinput, ia muncul dengan jalur-jalur hitam pada bahagian­bahagian kanan dan kiri skrin camcorder anda.
Merakam imej-imej pegun
1 Laksanakan langkah 1 hingga 4
dalam “Merakam wayang gambar”.
2 Mula memain kaset.
Gambar-gambar pada VCR muncul pada skrin camcorder anda.
3 Tekan PHOTO dengan lembut
pada adegan yang anda ingin merakam. Periksa imej dan tekannya sepenuhnya.
Mengalih sunting/Menyunting
b Nota
• Anda tidak boleh merakam program-program televisyen daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
• Anda boleh merakam gambar-gambar daripada peranti-peranti DV sahaja dalam format DV.
• Perhatian mengenai yang berikut apabila menyambung dengan satu kabel i.LINK:
– Gambar yang dirakam menjadi kasar apabila
satu gambar dijeda pada satu VCR ketika merakam kepada camcorder anda.
– Anda tidak boleh merakam gambar dan bunyi
secara berasingan.
67
Mengalih sunting
101– 0001
min
MAIN MEMORI
gambar-gambar daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”
Anda boleh merakam satu adegan yang diingini ke atas satu “Memory Stick Duo” sebagai satu imej pegun, daripada satu wayang gambar yang anda rakamkan pada satu pita. Pastikan anda mempunyai satu pita yang telah dirakam dan satu “Memory Stick Duo” dimasukkan ke dalam camcorder anda.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
Memadam gambar­gambar yang dirakam daripada “Memory Stick Duo”
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh .
101
6060min
60min
101–0001
101–0001
1/10
6.1M
MAIN MEMORI
MAIN MEMORI
PNDN
P-MENU
2 Cari dan rakamkan adegan yang
anda ingin rakam.
Sentuh (Main) untuk main balik pita, kemudian tekan PHOTO dengan lembut pada adegan yang anda ingin rakam. Periksa imej dan tekannya sepenuhnya.
b Nota
• Tarikh dan masa gambar tersebut yang dirakam
pada pita dan disimpan pada “Memory Stick Duo” dirakamkan. Pada camcorder anda, tarikh dan masa gambar dirakam pada pita dipaparkan. Data aturan kamera yang dirakam pada pita tidak boleh disimpan pada “Memory Stick Duo”.
• Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz
imej [ 1.2M] apabila memain balik dalam format HDV. Imej-imej pegun akan ditetapkan kepada saiz imej [ 0.2M] (16:9) atau [VGA (0.3M)] (4:3) apabila memain balik dalam format DV (m.s. 49).
• Anda tidak boleh merakam imej-imej pegun
ketika menggunakan zum PB.
68
3 Pilih satu gambar yang anda ingin
memadam dengan / .
4 Sentuh t [YA].
b Nota
• Gambar-gambar tidak boleh dikembali semula setelah mereka dipadamkan.
• Gambar-gambar tidak boleh dipadamkan apabila satu “Memory Stick Duo” dengan tab perlindungan tulis diatur kepada posisi perlindungan tulis (m.s. 90), atau apabila imej yang dipilih dilindungi (m.s. 69).
z Tip
• Untuk memadam semua gambar sekaligus, pilih [ PDM.SEMUA] (m.s. 50).
• Anda boleh memadam gambar-gambar pada skrin indeks (m.s. 27). Anda boleh mencari gambar yang ingin dipadamkan dengan mudah dengan memaparkan 6 gambar pada masa yang sama. Sentuh t [ PADAM] t gambar yang anda ingin padamkan t t [YA].
Menanda imej-imej pada “Memory Stick Duo” dengan maklumat khusus
Apabila anda menggunakan satu “Memory Stick Duo” dengan tab perlindungan tulis, pastikan tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” tidak diatur kepada posisi perlindungan tulis (m.s. 91).
(Tanda cetak/Perlindungan imej)
• Jangan tandakan imej-imej pada camcorder anda jika “Memory Stick Duo” mempunyai beberapa imej dengan tanda Cetak yang telah diletak oleh peranti lain. Ini mungkin menukar maklumat imej-imej dengan tanda Cetak yang telah diletak oleh peranti lain.
Memilih imej-imej pegun untuk dicetak (Tanda cetak)
Piawaian DPOF (Format Urutan Cetak Digital) diguna untuk memilih imej-imej untuk dicetak pada camcorder anda. Dengan menandakan imej-imej yang anda ingin mencetak keluar, anda tidak perlu memilih sekali lagi apabila anda mencetak keluar imej-imej itu (Anda tidak boleh mengkhususkan bilangan cetakan).
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[TANDA CETAK].
3 Sentuh imej yang anda ingin
mencetak kemudiannya.
TANDA CETAK
101–0002
2/10
101
OK
muncul.
Mencegah pemadaman secara tidak sengaja (Perlindungan imej)
Anda boleh memilih dan menanda imej­imej untuk mencegah pemadaman secara tidak sengaja.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t t t
[LINDUNG].
3 Sentuh imej yang anda ingin
lindung.
101–0002
LINDUNG
2/10
101
­muncul.
OK
4 Sentuh t [TMT].
Mengalih sunting/Menyunting
4 Sentuh t [TMT].
b Nota
• Untuk membatalkan tanda Cetak, sentuh imej tersebut sekali lagi untuk membatalkan tanda Cetak dalam langkah 3.
b Nota
• Untuk membatalkan perlindungan imej, sentuh imej tersebut sekali lagi untuk membatalkan perlindungan imej dalam langkah 3.
69
Mencetak imej-imej yang dirakam
101-0001
PictBridge CETAK
Anda boleh mencetak keluar gambar­gambar dengan menggunakan sebuah pencetak serasi PictBridge tanpa menyambungkan camcorder kepada sebuah komputer.
Sambungkan camcorder anda kepada Alat Suai Arus Ulang-alik untuk mendapatkan kuasa daripada saluran keluar dinding (m.s. 11). Masukkan “Memory Stick Duo” yang mengandungi imej-imej pegun ke dalam camcorder anda dan hidupkan alat pencetak.
1 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
4 Pilih imej yang akan dicetak
dengan / .
5 Sentuh t [SALINAN].
6 Pilih bilangan salinan yang akan
dicetak dengan / .
Satu jumlah maksimum 20 salinan imej boleh dicetak.
7 Sentuh t [TMT].
Untuk mencetak tarikh/masa pada imej, sentuh t [TARIKH/WAKTU] t [TARIKH] atau [TARIKH&WAKTU] t .
(Pencetak serasi PictBridge)
2 Sambungkan jek (USB)
camcorder anda kepada pencetak dengan menggunakan kabel USB.
[PILIHAN USB] muncul pada skrin secara automatik.
3 Sentuh [PictBridge CETAK].
Apabila penyambungan sudah selesai, (PictBridge sedang disambung) muncul di atas skrin.
PictBridge CETAK
PictBridge CETAK
101-0001
101-0001
-
Salah satu daripada imej-imej yang disimpan di dalam “Memory Stick Duo” akan di paparkan.
70
8 Sentuh [LKSNA] t [YA].
Apabila pencetakan telah selesai, [Sdg dicetak...] hilang dan skrin pemilihan imej muncul sekali lagi.
Untuk selesai mencetak
Sentuh [TMT] pada skrin pilihan imej.
b Nota
• Kami tidak boleh menjamin operasi model-
6.1M
+
TMT
SET
LKSNA
101
1/10
model yang tidak serasi dengan PictBridge.
• Sila rujuk juga kepada arahan-arahan operasi
pencetak yang akan digunakan.
• Jangan cuba melakukan operasi-operasi berikut
apabila tertera di atas skrin. Operasi-operasi mungkin tidak akan dilaksanakan dengan betul.
– Operasikan suis POWER. – Tanggalkan kabel USB daripada pencetak
atau camcorder anda.
– Keluarkan “Memory Stick Duo” daripada
camcorder anda.
• Jika pencetak berhenti beroperasi, tanggalkan kabel USB, padamkan pencetak dan hidupkannya sekali lagi dan laksanakan semula operasi bermula dari awal.
• Sesetengah pencetak mungkin memotong bahagian-bahagian kiri, kanan, atas dan bawah imej. Terutamanya, apabila imej dirakam dengan satu nisbah 16:9 (lebar), bahagian­bahagian kiri dan kanan mungkin dipotong dengan banyak.
• Sesetengah model pencetak mungkin tidak menyokong fungsi mencetak tarikh/masa. Rujuk kepada arahan-arahan operasi pencetak anda untuk butiran lanjut.
• Kami tidak dapat memberi jaminan terhadap pencetakan imej yang telah dirakam dengan sebuah peranti yang lain daripada camcorder anda.
z Tip
• PictBridge adalah satu piawai industri yang telah diwujudkan oleh Camera & Imaging Products Association (CIPA). Anda boleh mencetak imej-imej pegun tanpa menggunakan sebuah komputer dengan menyambung sebuah pencetak secara terus kepada sebuah kamera video digital atau kamera digital, tanpa mengambil kira model atau pengeluarnya.
• Anda juga boleh mengoperasikannya dengan memilih dalam urutan berikut:
t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PILIHAN USB] t [PictBridge CETAK].
t [MENU] t
(APPLI.GAMBAR) t [PictBridge CETAK].
Mengalih sunting/Menyunting
71

Menggunakan sebuah Komputer

Apa yang boleh anda buat dengan komputer Windows

Apabila anda memasang “Picture Motion Browser” pada sebuah komputer Windows daripada CD-ROM yang dibekalkan, anda boleh menikmati operasi-operasi yang berikut.
b Nota
• Anda tidak boleh memasang perisian yang
dibekalkan, “Picture Motion Browser”, pada sebuah komputer Macintosh.
Fungsi-fungsi utama
x Mengimport wayang gambar yang
ditangkap dengan camcorder anda
Anda boleh mengimport wayang gambar yang dirakam dengan kualiti imej HD (definisi tinggi) seperti yang didapati.
x Menonton imej-imej yang diimport
kepada sebuah komputer
Anda boleh mengurus wayang gambar dan imej-imej pegun mengikut tarikh dan waktu tangkapan, dan memilih wayang gambar atau imej-imej pegun yang anda ingin lihat sebagai lakaran. Lakaran­lakaran ini boleh dibesarkan dan dimain balik dalam satu persembahan slaid.
x Menyunting gambar-gambar yang
diimport kepada sebuah komputer
Anda boleh menyunting wayang gambar dan imej-imej pegun yang diimport pada sebuah komputer.
x Mencipta satu cakera
Anda boleh mencipta satu video DVD dengan wayang gambar yang diimport. Kualiti imej cakera akan menjadi SD (definisi biasa).
72
x Mengeksport wayang gambar yang
diimport daripada sebuah komputer kepada camcorder anda
Anda boleh menghantar wayang gambar yang telah diimport kepada komputer kembali kepada camcorder anda dalam kualiti imej HD (definisi tinggi).
Mengenai “Panduan Langkah Pertama”
“Panduan Langkah Pertama” merupakan satu manual arahan yang anda boleh rujukkan pada komputer anda. Ini menerangkan operasi-operasi asas, daripada sambungan permulaan camcorder anda dan komputer dan melakukan aturan­aturan, kepada operasi umum kali pertama anda menggunakan perisian, “Picture Motion Browser” yang disimpan pada CD­ROM (yang dibekalkan). Rujuk kepada “Memasang “Panduan Langkah Pertama”” (m.s. 74), mulakan “Panduan Langkah Pertama”, kemudian ikuti arahan-arahan tersebut.
Tentang fungsi bantuan bagi perisian
Panduan Bantuan menerangkan semua fungsi aplikasi perisian. Rujuk kepada panduan Bantuan untuk operasi-operasi terperinci yang lebih lanjut selepas membaca “Panduan Langkah Pertama” dengan teliti. Untuk memaparkan panduan Bantuan, klik tanda [?] di atas skrin.
b Nota
• Anda juga perlu melaksanakan sesetengah aturan pada camcorder apabila mengimport wayang gambar kepada sebuah komputer dengan perisian suntingan yang didapati secara komersial. Bagi butiran lanjut, rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama”.
• Rujuk kepada laman web berikut bagi bantuan pengguna “Picture Motion Browser”. http://www.sony.net/support-disoft/
Keperluan-keperluan sistem
Apabila menggunakan “Picture Motion Browser”
Sistem Operasi: Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP SP2* atau Windows Vista* *Edisi-edisi 64-bit dan (Edisi) Pemula tidak disokong. Pemasangan biasa diperlukan. Bagi pemprosesan bahagian filem HD, Windows XP SP2 atau Windows Vista diperlukan. Operasi tidak dijamin jika Sistem Operasi di atas telah dinaik taraf atau dalam satu persekitaran hidup­multi.
CPU: Intel Pentium 4 2.8 GHz CPU
atau lebih cepat (Intel Pentium 4 3.2 GHz atau lebih cepat, Intel Pentium D, atau Intel Core Duo adalah disyorkan.) Untuk memproses kandungan kualiti imej SD (definisi biasa) sahaja, satu Intel Pentium III 1 GHz atau lebih cepat diperlukan.
Aplikasi: DirectX 9.0c atau kemudian
(Produk ini berasaskan teknologi DirectX. Adalah diperlukan untuk memasang DirectX.)
Sistem Bunyi: Kad bunyi yang serasi
dengan Direct Sound
Memori: 512 MB atau lebih (1 GB atau
lebih disyorkan.) Bagi memproses kandungan kualiti imej SD (definisi biasa) sahaja, memori sebanyak 256 MB atau lebih diperlukan.
Cakera keras:
Jumlah cakera yang diperlukan bagi pemasangan: Lebih kurang 500 MB
Paparan: Minimum 1,024 × 768 bintik Lain-lain: Pangkalan USB (ini mesti
dibekalkan sebagai piawai, Hi­Speed USB(serasi dengan USB 2.0) adalah disyorkan), Antara muka DV (IEEE1394, i.LINK) (untuk disambung melalui satu kabel i.LINK), pembakar DVD (pemacu
CD-ROM adalah diperlukan untuk pemasangan)
Apabila memainkan imej-imej pegun yang dirakamkan pada satu “Memory Stick Duo” pada sebuah komputer
Sistem Operasi: Microsoft Windows
2000 Professional SP4, Windows XP SP2*atau Windows Vista* *Kecuali bagi edisi-edisi 64-bit. Pemasangan biasa adalah diperlukan. Operasi tidak dijamin jika Sistem Operasi di atas telah dinaiktarafkan.
Lain-lain: Port USB (Ini harus
disediakan sebagai piawaian)
b Nota
• Operasi-operasi tidak dijamin pada satu persekitaran komputer yang tidak memenuhi keperluan sistem.
• Operasi-operasi tidak dijamin dalam semua persekitaran yang disyorkan. Sebagai contoh, aplikasi-aplikasi lain yang dibuka atau berada di latar belakang yang sedang berjalan pada masa yang sama mungkin akan menghadkan prestasi produk.
• Walaupun dalam satu persekitaran komputer di mana operasi adalah terjamin, bingkai mungkin digugurkan daripada wayang gambar dengan kualiti imej HD (definisi tinggi), menyebabkan main balik yang tidak sama. Tetapi, imej-imej yang diimport dan imej-imej pada cakera yang dicipta berikutnya tidak akan terjejas.
• ·Jika anda menggunakan satu komputer Notebook, sambungkannya kepada Alat Suai Arus Ulang-alik sebagai sumber kuasa. Kalau tidak, perisian tidak akan berfungsi dengan betul disebabkan oleh fungsi penyimpanan kuasa PC.
z Tip
• Jika komputer anda mempunyai satu slot Memory Stick, masukkan “Memory Stick Duo” di mana imej-imej pegun dirakamkan ke dalam Alat Suai Memory Stick Duo (opsyenal), kemudian masukkannya ke dalam slot Memory Stick pada komputer anda untuk menyalin imej­imej pegun kepada komputer.
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick PRO Duo” dan komputer anda tidak serasi dengannya, sambungkan camcorder anda dengan kabel USB dan bukan dengan menggunakan slot Memory Stick pada komputer.
Menggunakan sebuah Komputer
73

Memasang “Panduan Langkah Pertama” dan perisian

Anda perlu memasang “Panduan Langkah Pertama” dan perisian kepada komputer Windows anda sebelum
menyambungkan camcorder anda kepada komputer. Pemasangan
diperlukan hanya untuk kali pertama. Kandungan yang akan dipasang dan prosedur-prosedur mungkin berbeza bergantung kepada Sistem Operasi anda.
z Tip
• Lihat muka surat 76 apabila anda menggunakan sebuah komputer Macintosh.
Memasang “Panduan Langkah Pertama”
1 Pastikan camcorder anda tidak
disambungkan kepada komputer tersebut.
2 Hidupkan komputer.
b Nota
• Log masuk sebagai seorang Administrator untuk pemasangan.
• Tutup semua aplikasi yang sedang berjalan pada komputer sebelum memasang perisian.
3 Letakkan CD-ROM yang
dibekalkan ke dalam pemacu cakera komputer anda.
Skrin pemasangan muncul.
* Nama-nama pemacu (seperti (E:))
mungkin berbeza bergantung kepada komputer.
4 Klik [FirstStepGuide].
5 Pilih bahasa yang diingini dan
nama model camcorder anda daripada menu tarik-bawah.
6 Klik [FirstStepGuide(HTML)].
Pemasangan bermula.
Apabila [Save is complete] muncul, klik [OK] untuk menghabiskan pemasangan.
Untuk menonton “Panduan Langkah Pertama” dalam PDF
Dalam langkah 6, klik [FirstStepGuide(PDF)].
Untuk memasang perisian “Adobe Reader” bagi memaparkan fail PDF
Dalam langkah 6, klik [Adobe(R) Reader(R)].
Jika skrin tidak muncul
1 Klik [Start], kemudian klik [My
Computer]. (Bagi Windows 2000, klik dua kali [My Computer].)
2 Klik dua kali [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (pemacu cakera).*
74
Memasang perisian
1 Laksanakan langkah 1 hingga 3
dalam “Memasang “Panduan Langkah Pertama”” (m.s. 74).
2 Klik [Install].
3 Pilih bahasa bagi aplikasi untuk
dipasang, kemudian klik [Next].
4 Tandakan kawasan dan negara/
rantau anda, kemudian klik [Next].
Perisian yang akan dipasang akan diaturkan mengikut negara/rantau anda.
5 Baca [License Agreement],
tandakan [I accept the terms of the license agreement] jika anda bersetuju, kemudian klik [Next].
6 Gelongsorkan suis POWER
berulang kali untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT selepas paparan pengesahan sambungan muncul.
7 Sambungkan camcorder anda
dan komputer dengan satu kabel i.LINK atau kabel USB. Apabila menyambung dengan satu kabel USB, [PILIHAN USB] muncul pada skrin camcorder anda. Pilih [ Memory Stick]. Klik [Next] selepas sambungan telah selesai.
8 Ikut arahan-arahan pada skrin
untuk memasang perisian.
Bergantung kepada komputer, anda mungkin perlu memasang perisian pihak ketiga (ditunjukkan di bawah). Jika skrin pemasangan muncul, ikut arahan-arahan untuk memasang perisian yang diperlukan.
x Microsoft DirectX 9.0c-Perisian yang diperlukan untuk mengendali wayang gambar
x Windows Media Format 9 Series Runtime (Windows 2000 sahaja)-Perisian yang diperlukan untuk mencipta satu DVD
Hidupkan semula komputer anda jika diperlukan untuk menyelesaikan pemasangan.
9 Keluarkan CD-ROM daripada
pemacu cakera komputer anda.
Ikon-ikon jalan pintas, seperti [ ] (“Picture Motion Browser”), muncul pada desktop.
z Tip
• Bagi maklumat mengenai menanggalkan kabel, rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama”.
Menggunakan sebuah Komputer
Satu mesej menyatakan bahawa anda perlu menghidupkannya semula mungkin muncul, tetapi anda tidak perlu menghidupkannya semula pada kali ini. Hidupkan semula komputer selepas pemasangan telah selesai.
75

Melihat “Panduan Langkah Pertama”

Untuk melihat “Panduan Langkah Pertama” pada komputer anda, Microsoft Internet Explorer Ver.6.0 atau kemudiannya adalah disyorkan. Klik dua kali pada ikon jalan pintas bagi “Panduan Langkah Pertama” camcorder anda pada desktop.
z Tip
• Anda juga boleh bermula dengan memilih
[Start] t [Programs] ([All Programs] for Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Folder camcorder anda t “Panduan Langkah Pertama” dalam HTML.
• Untuk melihat “Panduan Langkah Pertama” dalam HTML tanpa pemasangan, salinkan folder bahasa yang ingini daripada folder [FirstStepGuide] pada CD-ROM, dan kemudian klik dua kali [Index.html].
• Rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama” camcorder anda dalam PDF (m.s. 74) dalam kes-kes berikut: – Apabila mencetak tajuk-tajuk “Panduan
Langkah Pertama” yang diingini
– Apabila “Panduan Langkah Pertama” tidak
dipaparkan dengan betul disebabkan oleh aturan browser walaupun dalam persekitaran yang disyorkan.
– Apabila versi HTML bagi “Panduan Langkah
Pertama” tidak boleh dipasang.

Menggunakan sebuah komputer Macintosh

Anda boleh menyalin imej-imej pegun daripada “Memory Stick Duo” kepada Macintosh. Pasangkan “Panduan Langkah Pertama” dalam CD-ROM yang dibekalkan.
b Nota
• Perisian yang dibekalkan “Picture Motion Browser” tidak beroperasi pada Sistem Operasi Mac.
• Anda juga perlu melaksanakan sesetengah aturan pada camcorder apabila mengimport wayang gambar kepada sebuah komputer dengan perisian suntingan yang didapati secara komersial. Bagi butiran lanjut, rujuk kepada “Panduan Langkah Pertama”.
Keperluan-keperluan sistem
Untuk menyalin imej-imej pegun daripada satu “Memory Stick Duo”
Sistem Operasi: Sistem Operasi Mac 9.1/
9.2 atau Sistem Operasi Mac X (v10.1/ v10.2/v10.3/v10.4).
Lain-lain: Port USB (Ini harus disediakan
sebagai piawaian)
Mengenai “Panduan Langkah Pertama”
“Panduan Langkah Pertama” merupakan satu manual arahan yang anda boleh rujukkan pada komputer anda. Ini menerangkan operasi-operasi asas, daripada sambungan permulaan camcorder anda dan komputer dan melakukan aturan­aturan, kepada operasi umum kali pertama anda menggunakan perisian. Rujuk kepada “Memasang “Panduan Langkah Pertama””, mulakan “Panduan Langkah Pertama”, kemudian ikuti arahan­arahan tersebut.
Untuk memasang “Panduan Langkah Pertama”
Salin “FirstStepGuide(PDF)”, yang disimpan dalam folder bahasa yang diingini dalam folder [FirstStepGuide], kepada komputer anda.
Untuk melihat “Panduan Langkah Pertama”
Klik dua kali “FirstStepGuide(PDF)”. Jika perisian untuk melihat fail-fail PDF tidak dipasang pada komputer anda, muat turun Adobe Reader daripada laman web mereka, di bawah; http://www.adobe.com/
76

Pencari Silapan

Pencari silapan

Jika anda menghadapi sebarang masalah menggunakan camcorder anda, gunakan jadual berikut untuk mencari silapan masalah. Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan sumber kuasa dan hubungi pengedar Sony anda.
• Operasi keseluruhan/Easy Handycam/
Komander Kawalan Jauh ...................... 77
• Bateri/Sumber kuasa ............................78
• Skrin LCD/pemidang tilik..................... 78
• Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo” .... 79
• Merakam .............................................. 80
• Main balik ............................................. 82
• Memain balik pada televisyen ............... 83
• Mengalih Sunting/Menyunting/
Menyambung ke peranti-peranti lain .... 83
• Menyambung kepada sebuah komputer
............................................................... 84
• Fungsi-fungsi yang tidak boleh digunakan
bersama ................................................. 84
Operasi keseluruhan/Easy Handycam/Komander Kawalan Jauh
Kuasa tidak dihidupkan.
• Pasangkan pek bateri yang dicaskan kepada camcorder (m.s. 11).
• Guna Alat Suai Arus Ulang-alik untuk menyambung kepada satu saluran keluar dinding (m.s. 11).
Camcorder tidak beroperasi walaupun kuasa telah dihidupkan.
• Tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada saluran keluar dinding atau keluarkan pek bateri, kemudian sambungkannya semula selepas kira-kira 1 minit.
• Tekan butang RESET (m.s. 103) dengan menggunakan satu objek yang tajam (Jika anda menekan butang RESET, semua aturan diatur semula, kecuali item-item Menu Peribadi).
Butang-butang tidak berfungsi.
• Semasa operasi Easy Handycam, bukan semua butang berfungsi (m.s. 20).
Aturan-aturan bertukar semasa operasi Easy Handycam.
• Semasa operasi Easy Handycam, aturan­aturan fungsi yang tidak dipaparkan pada skrin kembali kepada aturan default mereka (m.s. 20, 39).
Item-item menu telah ditukar dengan tidak dijangka.
• Aturan-aturan berikut kembali kepada aturan-aturan default secara automatik apabila anda mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) selama lebih dari 12 jam. – cahaya latar – [PILIH ADEGAN] – [MTRFKS TUMPU] – [METER TUMPU] – [DEDAHAN] – [IMB.CAHAYA] – [KELJN.PENGTP] – [FOKUS TUMPU] – [FOKUS] – [ GABGN AUDIO] daripada
[ATURAN DV]
– [ARAS MKFON]
Camcorder menjadi panas.
• Camcorder mungkin menjadi lebih panas ketika anda menggunakannya. Ini bukan satu pincang tugas.
Komander Kawalan Jauh yang dibekalkan tidak berfungsi.
• Aturkan [KAWALAN JAUH] kepada [HIDUP] (m.s. 59).
• Alihkan sebarang halangan antara Komander Kawalan Jauh dan sensor kawalan jauh.
• Jauhkan sumber-sumber cahaya yang kuat, seperti cahaya matahari atau pencahayaan atas, daripada sensor kawalan jauh, jika tidak Komander Kawalan Jauh mungkin tidak berfungsi dengan betul.
• Masukkan satu bateri baru ke dalam kompartmen dengan pangkalan +/– berpadanan dengan pangkalan kompartmen (m.s. 105).
Sambungan ,
Pencari Silapan
77
Pencari silapan (Sambungan)
VCR yang lain pincang tugas apabila anda menggunakan Komander Kawalan Jauh yang telah dibekalkan.
• Pilih satu mod komander selain daripada VTR 2 bagi VCR anda.
• Tutup sensor VCR anda dengan kertas hitam.
Bateri/Sumber kuasa
Kuasa terpadam secara mendadak.
• Apabila lebih kurang 5 minit telah berlalu ketika anda tidak mengoperasikan camcorder anda, camcorder terpadam secara automatik (PADAM AUTO). Tukarkan aturan [PADAM AUTO] (m.s. 60), atau hidupkan kuasa sekali lagi (m.s. 14), atau gunakan Alat Suai Arus Ulang-alik.
• Caskan pek bateri (m.s. 11).
Lampu /CHG (cas) tidak menyala ketika pek bateri sedang dicas.
• Gelongsorkan suis POWER kepada OFF (CHG) (m.s. 11).
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11).
• Sambungkan kord kuasa kepada saluran keluar dinding dengan betul.
• Cas bateri telah lengkap (m.s. 11).
Lampu /CHG (cas) berkelip ketika pek bateri sedang dicas.
• Pasangkan pek bateri kepada camcorder dengan betul (m.s. 11). Jika masalah tersebut berterusan, tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada saluran keluar dinding dan hubungi pengedar Sony anda. Pek bateri tersebut mungkin telah rosak.
sudah lama. Gantikannya dengan bateri yang baru (m.s. 11, 93).
• Masa yang ditunjukkan mungkin tidak betul dalam sesetengah keadaan. Sebagai contoh, apabila anda membuka atau menutup panel LCD, ia mengambil masa kira-kira 1 minit untuk memaparkan masa baki bateri yang betul.
Pek bateri menjadi nyahcas terlalu cepat.
• Suhu sekeliling terlalu tinggi atau rendah, atau pek bateri tidak dicas dengan cukup. Ini bukan satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri mungkin sudah lama. Gantikannya dengan bateri yang baru (m.s. 11, 93).
Skrin LCD/pemidang tilik
Anda tidak boleh memadamkan cahaya latar LCD.
• Semasa operasi Easy Handycam, anda tidak boleh menyalakan/memadamkan cahaya latar LCD dengan menekan dan menahan DISPLAY/BATT INFO (m.s. 20).
Anda tidak boleh memadamkan penunjuk.
• Anda tidak boleh memadamkan . Sentuh untuk memeriksa mesej-mesej amaran (m.s. 87).
Butang-butang tidak muncul pada panel sentuh.
• Sentuh skrin LCD dengan lembut.
• Tekan DISPLAY/BATT INFO pada camcorder anda (atau DISPLAY pada Komander Kawalan Jauh) (m.s. 16, 105).
Penunjuk baki masa bateri tidak menunjukkan masa yang betul.
• Suhu sekeliling terlalu tinggi atau terlalu rendah, atau pek bateri tidak dicas dengan cukup. Ini bukan satu pincang tugas.
• Caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Jika masalah berterusan, bateri mungkin
78
Butang-butang pada panel sentuh tidak berfungsi dengan betul atau langsung tidak berfungsi.
• Laraskan panel sentuh ([TENTUKURAN]) (m.s. 97).
Item-item menu dikelabukan.
• Anda tidak boleh memilih item-item yang telah dikelabukan dalam situasi rakaman/ main balik semasa.
• Bergantung kepada fungsi-fungsi, anda mungkin tidak dapat menggunakan mereka bersama (m.s. 84).
tidak dipaparkan.
• Semasa operasi Easy Handycam, bukan semua item menu berfungsi. Batalkan operasi Easy Handycam (m.s. 20).
Gambar pada pemidang tilik tidak jelas.
• Gerakkan tuas pelarasan lensa pemidang tilik sehingga gambar kelihatan dengan jelas (m.s. 16).
Gambar pada pemidang tilik telah hilang.
• Tutup panel LCD. Gambar tidak dipaparkan pada pemidang tilik apabila panel LCD dibuka (m.s. 16).
Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”
Kaset tidak boleh dilenting daripada kompartmen.
• Pastikan sumber kuasa (pek bateri atau Alat Suai Arus Ulang-alik) disambung dengan betul (m.s. 11).
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku di dalam camcorder (m.s. 96).
Penunjuk Cassette Memory atau paparan tajuk tidak muncul ketika menggunakan satu kaset dengan Cassette Memory.
• Camcorder ini tidak menyokong Cassette Memory, maka penunjuk tidak muncul.
Penunjuk baki pita tidak dipaparkan.
• Aturkan [ PPRN.BAKI] kepada [HIDUP] untuk sentiasa memaparkan penunjuk baki pita (m.s. 59).
Kaset menjadi lebih bising semasa memutar balik atau mara laju.
• Apabila menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik, kelajuan putar balik/mara laju bertambah (berbanding dengan operasi bateri) dan maka bunyi bertambah. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh mengoperasikan fungsi-fungsi dengan menggunakan satu “Memory Stick Duo”, walaupun satu “Memory Stick Duo” dimasukkan.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA­MEMORY atau lampu PLAY/EDIT (m.s. 14).
• Jika anda menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang diformat pada sebuah komputer, formatkannya sekali lagi pada camcorder anda (m.s. 50).
Anda tidak boleh memadam gambar yang dirakam pada pita.
• Anda tidak boleh memadam satu gambar yang dirakam pada pita; anda hanya boleh memutar balik pita dan merakam semula. Rakaman baru akan menulis ganti gambar yang sedia ada.
Anda tidak boleh memadam gambar­gambar atau menformat satu “Memory Stick Duo”.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 91).
• Batalkan perlindungan imej pada gambar (m.s. 69).
• Bilangan maksimum gambar-gambar yang anda boleh padamkan pada skrin indeks pada satu masa ialah 100.
Perlindungan imej tidak boleh dikenakan, atau anda tidak boleh menandakan gambar-gambar untuk dicetak.
• Lepaskan kunci pada tab perlindungan tulis “Memory Stick Duo” jika ada (m.s. 91).
• Laksanakan operasi sekali lagi pada skrin indeks (m.s. 27, 69).
• Bilangan maksimum gambar yang anda boleh tanda untuk dicetak ialah 999.
Sambungan ,
Pencari Silapan
79
Pencari silapan (Sambungan)
Nama fail data tidak ditunjukkan dengan betul, atau berkelip.
• Fail tersebut telah rosak.
• Gunakan format fail yang serasi dengan camcorder anda (m.s. 91).
Merakam
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 79).
Pita tidak mula apabila anda menekan START/STOP.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu CAMERA-TAPE (m.s. 21).
• Pita telah sampai ke hujungnya. Putar balikkannya, atau masukkan satu kaset yang baru.
• Aturkan tab perlindungan tulis kepada REC atau masukkan satu kaset baru (m.s. 90).
• Pita tersekat pada dram disebabkan oleh pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda sekurang­kurangnya 1 jam, kemudian masukkan semula kaset (m.s. 96).
Anda tidak boleh merakam “Memory Stick Duo”.
• “Memory Stick Duo” telah penuh. Masukkan “Memory Stick Duo” yang lain atau formatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 50). Atau, padamkan gambar-gambar yang tidak diperlukan yang dirakam pada “Memory Stick Duo” (m.s. 68).
• Apabila suis POWER diatur kepada CAMERA-TAPE, anda tidak boleh merakam imej-imej pegun pada “Memory Stick Duo” dengan: – Apabila [KELJN.PENGTP] diatur di
antara 1/600 hingga 1/10000 saat – Ketika melaksanakan [PEMUDAR] – [KESAN DGITAL] – [KESAN GAMBAR] – [R.LMBT LANCR] – [BAR WARNA]
80
Pandangan imej rakaman kelihatan berbeza.
• Pandangan imej rakaman mungkin kelihatan berbeza bergantung pada keadaan camcorder anda. Ini bukan satu pincang tugas.
Anda tidak boleh merakam satu peralihan yang lancar pada satu pita daripada adegan terakhir yang telah dirakam kepada adegan berikutnya.
• Laksanakan END SEARCH (m.s. 30).
• Jangan keluarkan kaset (Gambar akan dirakamkan secara berterusan tanpa putus walaupun anda memadamkan kuasa).
• Jangan rakam gambar-gambar dalam format HDV dan DV pada pita yang sama.
• Jangan rakam gambar-gambar dalam mod SP dan mod LP pada pita yang sama.
• Elakkan daripada menghentikan kemudian merakam satu wayang gambar dalam mod LP.
• Apabila [RKMAN SEGERA] diatur kepada [HIDUP], anda tidak boleh merakam satu peralihan yang lancar (m.s. 60).
Lampu denyar tidak berfungsi.
• Anda tidak boleh menggunakan lampu denyar semasa rakaman pita.
• Walaupun jika lampu denyar automatik atau (Pengurangan mata merah automatik) dipilih, anda tidak boleh menggunakan lampu denyar dalaman dengan: – [TEJA], [LILIN], [M.TRBT M.TBNM],
[BUNGA API], [LANDSKAP], [LAMPU TUMPU], [PANTAI] atau
[SALJI] daripada [PILIH ADEGAN] – [MTRFKS TUMPU] – [METER TUMPU] – [MANUAL] [DEDAHAN]
[CARI HUJUNG] tidak berfungsi.
• Jangan lentingkan kaset selepas rakaman (m.s. 30).
• Tiada apa yang telah dirakamkan pada kaset.
• Terdapat satu bahagian kosong di antara seksyen-seksyen yang telah dirakam pada pita. Ini bukan satu pincang tugas.
[COLOR SLOW S] tidak beroperasi dengan betul.
• [COLOR SLOW S] mungkin tidak beroperasi dengan betul dalam gelap gelita. Gunakan NightShot atau [SUPER NS].
Anda tidak boleh menggunakan [SUPER NS].
• Suis NIGHTSHOT tidak diatur kepada HIDUP (m.s. 25).
Fokus automatik tidak berfungsi.
• Aturkan [FOKUS] kepada [AUTO­MATIK] (m.s. 44).
• Keadaan-keadaan rakaman tidak sesuai bagi fokus automatik. Laraskan fokus secara manual (m.s. 44)
[STEADYSHOT] tidak berfungsi.
• Aturkan [STEADYSHOT] kepada [HIDUP] (m.s. 47).
Fungsi cahaya latar tidak berfungsi.
• Fungsi cahaya latar tidak berfungsi semasa operasi Easy Handycam (m.s. 20).
Subjek-subjek yang melalui bingkai dengan cepat mungkin kelihatan bengkok.
• Ini dipanggil fenomena dataran fokus. Ini bukan satu pincang tugas. Oleh kerana cara peranti imej (sensor CMOS) membaca isyarat-isyarat imej, subjek yang melalui hadapan lensa secara cepat mungkin akan kelihatan bengkok bergantung kepada keadaan-keadaan rakaman.
Warna gambar tidak dipaparkan dengan betul.
• Nyahaktifkan fungsi NightShot (m.s. 25).
Gambar skrin menjadi terang, dan subjek tidak muncul pada skrin.
• Aturkan suis NIGHTSHOT (m.s. 25) kepada PADAM, atau batalkan fungsi cahaya latar (m.s. 25).
Gambar skrin gelap, dan subjek tidak kelihatan pada skrin.
• Tekan dan tahan DISPLAY/BATT INFO selama beberapa saat untuk menghidupkan cahaya latar (m.s. 16).
Pencari Silapan
[ARAS DENYAR] tidak boleh ditukar.
• [ARAS DENYAR] (m.s. 45) tidak boleh ditukar semasa operasi Easy Handycam.
Titik-titik kecil berwarna putih, merah, biru, atau hijau muncul pada skrin.
• Titik-titik muncul apabila kelajuan pengatup adalah lambat atau apabila anda sedang merakam dalam [SUPER NS] atau [COLOR SLOW S]. Ini bukan satu pincang tugas.
Jalur-jalur mendatar muncul.
• Ini mungkin berlaku apabila merakam gambar-gambar di bawah cahaya daripada tuib nyahcas, seperti satu lampu pendaflour, lampu natrium, atau lampu merkuri. Ini bukan satu pincang tugas.
• Ini mungkin boleh dikurangkan dengan melaras kelajuan pengatup (m.s. 43).
Jalur-jalur hitam muncul apabila anda merakam satu skrin televisyen atau skrin komputer.
• Laras [KELJN.PENGTP] (m.s. 43).
Sambungan ,
81
Pencari silapan (Sambungan)
Main balik
Sila rujuk juga kepada bahagian “Pita-pita kaset/“Memory Stick Duo”” (m.s. 79).
Anda tidak boleh memain balik satu pita.
• Gelongsorkan suis POWER untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
• Putar balikkan pita (m.s. 26).
Anda tidak boleh memain balik dalam arah terbalik.
• Main balik terbalik adalah tidak mungkin dengan pita yang dirakam dalam format HDV.
Data imej yang disimpan pada satu “Memory Stick Duo” tidak boleh dimain balik.
• Data imej tidak boleh dimain balik jika anda telah mengubah nama fail atau folder, atau telah menyunting data pada sebuah komputer (Dalam kes ini, nama fail berkelip). Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 92).
• Gambar-gambar yang dirakam pada peranti-peranti lain mungkin tidak dimain balik atau tidak muncul dalam saiz sebenar mereka. Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 92).
Garisan-garisan mendatar muncul pada gambar. Gambar-gambar yang dipaparkan tidak jelas atau tidak muncul.
• Bersihkan kepala dengan menggunakan kaset pencuci (opsyenal) (m.s. 96).
Anda tidak boleh mendengar bunyi yang dirakam dengan 4CH MIC REC pada camcorder yang lain.
• Laras [ GABGN AUDIO] (m.s. 56).
Corak-corak halus berkelip, garisan­garisan serong kelihatan gerigi.
• Laras [KETAJAMAN] kepada bahagian
(melembutkan) (m.s. 43).
82
Tiada bunyi atau hanya bunyi yang rendah kedengaran semasa main balik.
• Naikkan kekuatan bunyi (m.s. 26).
• Laras [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST2] (bunyi tambahan) sehingga bunyi kedengaran dengan elok (m.s. 56).
• Jika anda menggunakan satu palam S VIDEO atau palam komponen video, pastikan palam-palam merah dan putih bagi kabel penyambung A/V juga disambungkan (m.s. 32).
• Bunyi-bunyi tidak boleh dirakam ketika merakam satu wayang gambar 3 saat (anggaran) dengan menggunakan [R.LMBT LANCR].
Gambar atau bunyi berhenti.
• Pita yang dirakam dalam kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
Wayang gambar membeku untuk seketika, atau bunyi berhenti.
• Ini berlaku jika pita atau kepala video adalah kotor (m.s. 96).
• Gunakan kaset DV mini Sony.
“---” dipaparkan pada skrin.
• Pita yang anda mainkan dirakam tanpa mengatur tarikh dan masa.
• Sata bahagian kosong pada pita sedang dimainkan.
• Kod data pada satu pita yang calar atau hingar tidak boleh dibaca.
Hingar muncul dan atau dipaparkan pada skrin.
• Pita telah dirakam dalam satu sistem warna televisyen selain daripada sistem warna camcorder anda (PAL). Ini bukan satu pincang tugas (m.s. 89).
Carian Tarikh tidak berfungsi dengan betul.
• Pastikan untuk merakam lebih daripada 2 minit selepas tarikh diubah. Jika rakaman sehari terlalu pendek, camcorder anda mungkin tidak dapat mencari dengan jelas titik di mana tarikh rakaman berubah.
• Terdapat satu bahagian kosong di antara seksyen-seksyen yang telah dirakam pada pita. Ini bukan satu pincang tugas.
Tiada gambar muncul semasa [CARI HUJUNG] atau Lihat Semula Rakaman.
• Pita yang dirakam dalam kedua-dua format HDV dan DV. Ini bukan satu pincang tugas.
muncul pada skrin LCD.
• Ini muncul apabila anda memain balik satu pita yang dirakam pada peranti-peranti rakaman yang lain dengan menggunakan satu mikrofon 4ch (4CH MIC REC). Camcorder ini tidak mematuhi piawaian rakaman mikrofon 4ch.
Memain balik pada televisyen
Anda tidak boleh menonton gambar pada televisyen yang disambung dengan kabel i.LINK.
• Anda tidak boleh menonton gambar dalam kualiti imej HD (definisi tinggi) pada televisyen yang tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i (m.s. 32). Rujuk kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan televisyen anda.
• Menukar turun gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV kepada format DV dan memain balik dalam kualiti imej SD (definisi biasa) (m.s. 58).
• Memain balik gambar-gambar dengan menggunakan kabel penyambung yang lain (m.s. 32).
Anda tidak boleh melihat gambar atau mendengar bunyi pada televisyen yang disambung dengan kabel video komponen.
• Aturkan [KOMPONEN] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan­keperluan peranti yang disambungkan (m.s. 58).
• Apabila anda menggunakan kabel video komponen, pastikan palam-palam merah dan putih bagi kabel sambungan A/V disambungkan (m.s. 32).
Anda tidak boleh melihat gambar atau mendengar bunyi pada televisyen yang disambung dengan kabel HDMI.
• Gambar-gambar dalam format DV tidak dioutput daripada jek HDMI OUT, jika isyarat-isyarat perlindungan hak cipta telah dirakam dalam gambar-gambar.
• Gambar-gambar format DV yang diinput kepada camcorder melalui kabel i.LINK (m.s. 66) tidak boleh dioutput.
• Ini berlaku jika anda merakam pada satu pita dalam kedua-dua format HDV dan DV. Tanggal dan sambungkan kabel HDMI, atau gelongsor suis POWER untuk menghidupkan camcorder anda sekali lagi.
Gambar muncul herot-benyot pada sebuah televisyen 4:3.
• Ini berlaku apabila menonton satu gambar yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada sebuah televisyen 4:3. Aturkan [JENIS TV] pada menu (ATURAN BIASA) (m.s. 58) dan main balikkan gambar.
Jalur-jalur hitam muncul pada bahagian atas dan bawah sebuah televisyen 4:3.
• Ini berlaku apabila menonton satu gambar yang dirakam dalam mod 16:9 (lebar) pada sebuah televisyen 4:3. Ini bukan satu pincang tugas.
Mengalih Sunting/Menyunting/ Menyambung ke peranti-peranti lain
Gambar-gambar daripada peranti­peranti tersambung tidak boleh dizum.
• Anda tidak boleh menzumkan gambar­gambar daripada peranti-peranti tersamsung pada camcorder anda (m.s. 28).
Kod masa dan maklumat latin muncul pada paparan peranti tersambung.
• Aturkan [OUTPUT PPRAN] kepada [PANEL LCD] ketika disambung dengan satu kabel penyambung A/V (m.s. 60).
Sambungan ,
Pencari Silapan
83
Pencari silapan (Sambungan)
Anda tidak boleh alih sunting dengan betul dengan menggunakan kabel sambungan A/V.
• Anda tidak boleh inputkan secara luaran daripada satu peranti yang tersambung dengan kabel penyambung A/V.
• Kabel penyambung A/V tidak disambung dengan betul. Pastikan kabel penyambung A/V disambung kepada jek input peranti lain untuk mengalih sunting satu gambar daripada camcorder anda.
Apabila disambung dengan menggunakan satu kabel i.LINK, tiada gambar muncul pada skrin monitor atau gambar diherot­benyotkan semasa alih suntingan.
• Aturkan [VCR HDV/DV] pada menu (ATURAN BIASA) mengikut keperluan­keperluan peranti yang disambungkan (m.s. 55).
• Jika peranti yang akan disambung tidak serasi dengan spesifikasi HDV1080i, anda tidak boleh mengalih sunting dalam kualiti imej HD (definisi tinggi) (m.s. 63). Bagi butiran lanjut, rujuk kepada manual-manual arahan yang dibekalkan dengan peranti yang akan disambungkan.
• Menukar turun gambar-gambar yang dirakam dalam format HDV kepada format DV dan mengalih sunting dalam kualiti imej SD (definisi biasa) (m.s. 63).
Anda tidak boleh menambah bunyi kepada pita yang dirakam.
• Anda tidak boleh menambah bunyi kepada pita yang dirakam pada unit ini.
Bunyi baru yang ditambah kepada satu pita yang telah dirakam pada camcorder lain tidak kedengaran.
• Laras [ GABGN AUDIO] daripada bahagian [ST1] (bunyi asal) sehingga bunyi kedengaran dengan elok (m.s. 56).
Gambar-gambar pegun tidak boleh dialih sunting daripada satu pita kepada satu “Memory Stick Duo”.
• Anda tidak boleh merakam atau satu gambar yang mengalami herotan mungkin dirakam jika pita digunakan berulang kali untuk rakaman.
Menyambung kepada sebuah komputer
Komputer tidak mengenal pasti camcorder anda.
• Pasangkan “Picture Motion Browser” (m.s. 72).
• Tanggalkan peranti-peranti USB selain daripada papan kekunci, tetikus dan camcorder daripada jek (USB) pada komputer.
• Tanggalkan kabel daripada komputer dan camcorder, hidupkan semula komputer, kemudian sambungkan mereka sekali lagi dengan betul.
Anda tidak boleh memasang perisian yang dibekalkan, “Picture Motion Browser”, pada sebuah komputer Macintosh.
• Anda tidak boleh menggunakan “Picture Motion Browser” pada sebuah komputer Macintosh.
Anda tidak boleh alih sunting dengan betul dengan menggunakan kabel HDMI.
• Anda tidak boleh alih sunting dengan menggunakan kabel HDMI.
84
Fungsi-fungsi yang tidak boleh digunakan bersama
Bergantung kepada fungsi-fungsi, anda mungkin tidak dapat menggunakan mereka bersama. Senarai berikut menunjukkan contoh-contoh item-item menu dan fungsi­fungsi yang tidak boleh digunakan pada masa yang sama.
Tidak didapati Jika fungsi ini diatur
fungsi cahaya latar [BUNGA API],
[PILIH ADEGAN] NightShot, [TELE
[MTRFKS TUMPU] NightShot,
[METER TUMPU] NightShot,
[DEDAHAN] NightShot,
[IMB.CAHAYA] NightShot,
[KETAJAMAN] [KESAN SINEMA] [KELJN.PENGTP]
dail CAM CTRL
[ANJAKAN D.A.] [BUNGA API],
[FOKUS TUMPU] [PILIH ADEGAN] [TELE MAKRO] [PILIH ADEGAN],
[COLOR SLOW S] NightShot, [PILIH
[METER TUMPU], [MANUAL] daripada [DEDAHAN]
MAKRO], [SUPER NS], [KESAN SINEMA], [RKAMAN LAMA], [COLOR SLOW S]
[SUPER NS], [KESAN SINEMA] [PILIH ADEGAN]
[SUPER NS], [KESAN SINEMA]
[SUPER NS], [KESAN SINEMA]
[SUPER NS]
NightShot, [SUPER NS], [KESAN SINEMA], [RKAMAN LAMA], [R.LMBT LANCR]
[MANUAL] daripada [DEDAHAN], [KESAN SINEMA]
semasa rakaman pita
ADEGAN], [MANUAL] daripada [KELJN.PENGTP], [SUPER NS], [PEMUDAR], [KESAN DGITAL]
Tidak didapati Jika fungsi ini diatur
[HISTOGRAM] [ZUM DIGITAL],
[ZUM DIGITAL] [TELE MAKRO] [PEMUDAR] [LILIN], [BUNGA
[KESAN DGITAL] [LILIN], [BUNGA
[RKAMAN LAMA] [KESAN DGITAL]
[KESAN SINEMA] [KESAN DGITAL]
[R.LMBT LANCR]
• Apabila [BAR WARNA] diatur, semua item menu “Tidak didapati” pada senarai tidak didapati.
[KESAN DGITAL], ketika memaparkan tarikh dan waktu.
API], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [KESAN DGITAL]
API], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [PEMUDAR]
[PILIH ADEGAN], [KESAN GAMBAR], apabila [ PILIH LEBAR] diatur kepada [4:3]
[PILIH ADEGAN], [METER TUMPU], [MANUAL] daripada [DEDAHAN], selain daripada 0 dalam [ANJAKAN D.A.], [KESAN GAMBAR], apabila [ PILIH LEBAR] diatur kepada [4:3]
[LILIN], [BUNGA API], [MANUAL] daripada [KELJN.PENGTP], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [KESAN DGITAL], [KESAN GAMBAR]
Pencari Silapan
85

Penunjuk dan mesej amaran

Paparan diagnosis diri/ Penunjuk amaran
Jika penunjuk-penunjuk muncul pada skrin LCD atau dalam pemidang tilik, periksa yang berikut. Sesetengah gejala yang anda boleh baiki sendiri. Jika masalah berterusan walaupun anda telah mencuba beberapa kali, sila hubungi pengedar Sony atau pusat kemudahan perkhidmatan tempatan Sony yang sah .
C:(atau E:) ss:ss (Paparan diagnosis diri)
C:04:ss
• Pek bateri bukan satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H). Sila guna satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H) (m.s. 93).
• Sambungkan palam DC Alat Suai Arus Ulang-alik kepada jek DC IN camcorder anda dengan selamat (m.s. 11).
C:21:ss
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku. Keluarkan kaset dan biarkan camcorder anda sekurang-kurangnya 1 jam, kemudian masukkan semula kaset (m.s. 96).
C:22:ss
• Bersihkan kepala dengan menggunakan satu kaset pencuci (opsyenal) (m.s. 96).
C:31:ss / C:32:ss
• Gejala-gejala yang tidak diterangkan seperti di atas telah berlaku. Keluarkan dan masukkan kaset, kemudian operasikan camcorder anda sekali lagi. Jangan laksanakan prosedur ini jika pemeluwapan lembapan telah berlaku (m.s. 96).
• Tanggalkan sumber kuasa. Sambungkannya semula dan operasikan camcorder anda sekali lagi.
• Tukar kaset. Tekan RESET (m.s. 103), dan operasikan camcorder anda sekali lagi.
86
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
• Sila hubungi pengedar Sony anda atau pusat kemudahan perkhidmatan tempatan Sony yang sah. Maklumkan kepada mereka tentang kod 5 digit, yang bermula daripada “E”.
101-1001(Penunjuk amaran berkaitan dengan fail)
• Fail tersebut telah rosak.
• Fail tidak boleh dibaca (m.s. 91).
E (Amaran aras bateri)
• Kuasa pek bateri hampir habis digunakan.
• Bergantung kepada persekitaran operasi, atau keadaan bateri, E mungkin akan berkelip, walaupun masih terdapat lebih kurang baki masa selama 5 hingga 10 minit.
% (Amaran pemeluwapan lembapan)*
• Lentingkan kaset, tanggalkan sumber kuasa, dan kemudian biarkannya untuk lebih kurang 1 jam dengan tudung kaset terbuka (m.s. 96).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan “Memory Stick Duo”)
• Satu ”Memory Stick Duo” tidak dimasukkan (m.s. 17).
(Penunjuk-penunjuk amaran berkaitan dengan memformat “Memory Stick Duo”)*
• “Memory Stick Duo” telah rosak.
• “Memory Stick Duo” tidak diformatkan dengan betul (m.s. 50, 91).
(Penunjuk amaran berkaitan dengan ketidakserasian “Memory Stick Duo”)*
• Satu “Memory Stick Duo” yang tidak serasi dimasukkan (m.s. 91).
Q (Penunjuk-penunjuk amaran berkaitan dengan pita)
Berkelip lambat:
• Terdapat kurang daripada 5 minit tertinggal pada pita.
• Tiada kaset dimasukkan.*
• Tab perlindungan tulis pada kaset diatur kepada kunci (m.s. 90).*
Berkelip laju:
• Pita telah habis diguna.*
Z (Amaran lentingkan kaset)*
Berkelip lambat:
• Tab perlindungan tulis pada kaset diatur kepada kunci (m.s. 90).
Berkelip laju:
• Pemeluwapan lembapan telah berlaku (m.s. 96).
• Kod paparan diagnosis diri dipaparkan (m.s. 86).
* Anda akan kedengaran satu melodi apabila
penunjuk-penunjuk amaran muncul pada skrin (m.s. 60).
Penerangan tentang mesej­mesej amaran
Jika mesej-mesej muncul di atas skrin, sila ikut arahan-arahan.
z Tip
• Apabila dipaparkan, mesej akan bertukar menjadi dengan menyentuh . Sentuh
untuk memaparkan mesej sekali lagi.
x Pemeluwapan lembapan
%Z Pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset. (m.s. 96)
% Pemeluwapan lembapan. Matikan selama 1 jam. (m.s. 96)
- (Penunjuk amaran berkaitan dengan pemadaman imej)*
• Imej dilindungi (m.s. 69).
- (Penunjuk amaran berkaitan
dengan perlindungan tulis “Memory Stick Duo”)*
• Tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” diatur kepada kunci (m.s. 91).
(Penunjuk amaran berkaitan
dengan lampu denyar)
Berkelip lambat:
• Pengecasan masih berjalan
Berkelip laju:
• Kod paparan diagnosis diri dipaparkan (m.s. 86).*
• Terdapat sesuatu yang tidak kena dengan lampu denyar.
x Kaset/Pita
Z Masukkan semula kaset. (m.s. 17)
• Periksa jika kaset telah rosak.
QZ Pita dikunci - periksa tab.
(m.s. 90)
Sambungan ,
Pencari Silapan
87
Penunjuk dan mesej amaran (Sambungan)
x “Memory Stick Duo”
Masukkan semula Memory Stick.
(m.s. 17)
• Masukkan semula “Memory Stick Duo” beberapa kali. Jika pada masa itu penunjuk berkelip, “Memory Stick Duo” mungkin telah dirosakkan. Cuba dengan “Memory Stick Duo” yang lain.
Memory Stick tidak diformatkan
dengan betul.
• Periksa formatnya, kemudian formatkan “Memory Stick Duo” jika perlu (m.s. 50, 91).
Folder Memory Stick telah penuh.
• Anda tidak boleh mencipta folder melebihi 999MSDCF. Anda tidak boleh memadam folder-folder yang dicipta dengan menggunakan camcorder anda.
• Anda perlu memformatkan “Memory Stick Duo” (m.s. 50), atau memadamkan mereka dengan menggunakan komputer anda.
x Dual Rec
Tidak boleh simpan gambar pegun.
• Jangan lentingkan “Memory Stick Duo” ketika imej-imej pegun sedang disimpan padanya (m.s. 23).
Tidak boleh dicetak. Periksa mesin cetak.
• Padamkan pencetak dan hidupkannya semula, kemudian tanggalkan kabel USB dan sambungkannya semula.
x Pencetak serasi PictBridge
Periksa peranti yang telah disambung.
• Padamkan pencetak dan hidupkannya semula, kemudian tanggalkan kabel USB dan sambungkannya semula.
88

Maklumat Tambahan

Menggunakan camcorder anda di luar negara

Bekalan kuasa
Anda boleh menggunakan camcorder anda di mana-mana negara/rantau yang menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan dengan camcorder anda di dalam julat Arus Ulang-alik 100 V hingga 240 V, 50/60 Hz.
Mengenai sistem-sistem televisyen warna
Camcorder anda adalah sistem PAL, maka gambarnya hanya boleh ditonton pada satu sistem televisyen PAL dengan satu jek input AUDIO/VIDEO.
Sistem Digunakan di
PAL Australia, Austria, Belgium,
China, Czech Republic, Denmark, Finland, Negeri Jerman, Negeri Belanda, Hong Kong, Hungary, Itali, Kuwait, Malaysia, New Zealand, Norway, Poland, Portugal, Singapura, Slovak Republic, Sepanyol, Sweden, Switzerland, Negeri Thai, United Kingdom, dll.
PAL - M Brazil
PAL - N Argentina, Paraguay, Uruguay.
SECAM Bulgaria, Perancis, Guiana, Iran,
Iraq, Monaco, Rusia, Ukraine, dll.
NTSC Bahama Islands, Bolivia,
Kanada, Amerika Tengah, Chile, Colombia, Ecuador, Guyana, Jamaica, Negara Jepun , Korea, Mexico, Peru, Surinam, Taiwan, Filipina, Amerika Syarikat, Venezuela, dll.
Menonton gambar-gambar format HDV yang dirakam dalam format HDV
Anda memerlukan sebuah televisyen (atau monitor) serasi HDV1080i dengan satu jek komponen dan jek input AUDIO/VIDEO. Satu kabel komponen video dan kabel penyambung A/V adalah diperlukan.
Menonton gambar-gambar format DV yang dirakam dalam format DV
Anda memerlukan sebuah televisyen (atau monitor) dengan jek input AUDIO/VIDEO. Satu kabel penyambung juga diperlukan.
Aturan mudah jam mengikut perbezaan masa
Anda boleh mengatur jam dengan mudah kepada masa tempatan luar negara dengan memasukkan perbezaan masa di antara tempat yang anda tinggal dan tempat yang anda sedang berada. Pilih [MASA DUNIA] dalam menu (WAKTU/LANGU.), kemudian aturkan perbezaan masa (m.s. 61).
Maklumat Tambahan
89

Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat

Pita-pita kaset yang boleh diguna

Camcorder anda berupaya merakam dalam kedua-dua format HDV dan DV. Anda boleh menggunakan kaset-kaset format DV mini sahaja. Gunakan satu kaset dengan tanda . Camcorder anda tidak serasi dengan fungsi Cassette Memory.
Apakah format HDV?
Format HDV adalah satu format video yang dibangunkan untuk merakam dan memain balik isyarat-isyarat digital video definisi tinggi (HD) pada satu kaset DV. Camcorder anda menggunakan mod Berjalin dengan garisan imbasan berkesan 1,080 pembarisan skrin (1080i, bilangan piksel 1,440 × 1,080 dot). Kadar bit video bagi rakaman adalah lebih kurang 25 Mbps. i.LINK digunakan bagi antara muka digital, membolehkan satu sambungan digital dengan sebuah televisyen serasi HDV atau komputer.
z Tip
• Isyarat-isyarat HDV dimampatkan dalam format MPEG2, yang digunakan dalam digital BD (satelit penyiaran), penyiaran HDTV digital bumi, dalam perakam-perakam Blu-ray Disc, dll.
Main balik
Camcorder anda boleh memain balik gambar-gambar dalam kedua-dua format DV dan spesifikasi HDV1080i. Camcorder anda boleh memain balik gambar-gambar yang dirakam dalam format 720/30p HDV, tetapi tidak boleh outputkannya daripada Antara muka HDV/DV (i.LINK).
Untuk mengelakkan rakaman satu bahagian kosong pada pita
Pergi ke hujung bahagian yang telah dirakam dengan menggunakan END SEARCH (m.s. 30) sebelum anda memulakan rakaman seterusnya apabila anda telah memain balik pita tersebut.
Isyarat hak cipta
x Apabila anda memain balik
Jika kaset yang anda main balik pada camcorder anda mengandungi isyarat­isyarat hak cipta, anda tidak boleh menyalinkannya kepada satu pita dalam kamera video lain yang disambung kepada camcorder anda.
x Apabila anda merakam
Anda tidak boleh merakam perisian pada camcorder anda yang mengandungi isyarat­isyarat kawalan hak cipta bagi perlindungan hak cipta perisian. [Rakaman gagal kerana perlindungan hak cipta.] muncul pada skrin LCD, atau pada pemidang tilik jika anda cuba merakam perisian sedemikian. Camcorder anda tidak merakam isyarat­isyarat kawalan hak cipta pada pita apabila ia merakam.
Nota tentang penggunaan
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu jangka masa yang lama
Keluarkan kaset dan simpankannya.
x Untuk mencegah pemadaman secara
tidak sengaja
Gelongsorkan tab perlindungan tulis pada kaset untuk mengaturkannya kepada SAVE.
90
REC: Kaset boleh dirakamkan. SAVE: Kaset tidak boleh dirakamkan (dilindung tulis).
REC
SAVE
x Apabila melabelkan kaset
Pastikan untuk meletakkan label hanya pada lokasi-lokasi yang ditunjukkan dalam ilustrasi berikut supaya tidak menyebabkan satu pincang tugas pada camcorder anda.
Jangan letakkan label di sepanjang sempadan ini.
Posisi melabel
x Selepas menggunakan kaset
Putar balik pita kepada permulaan untuk mengelakkan gambar atau bunyi mengalami herotan. Kaset perlu diletakkan di dalam bekasnya, dan disimpan dalam kedudukan menegak.
x Apabila membersihkan penyambung
bersalut emas
Secara amnya, bersihkan penyambung bersalut emas pada satu kaset dengan satu pengesat wul kapas setiap 10 kali ia dilentingkan. Jika penyambung bersalut emas pada kaset menjadi kotor atau berhabuk, penunjuk baki pita mungkin tidak ditunjukkan dengan betul.
Penyambung bersalut emas

Tentang “Memory Stick”

Satu “Memory Stick” adalah satu medium rakaman IC yang padat, mudah alih dengan kapasiti data yang besar. Anda boleh menggunakan jenis-jenis “Memory Stick” berikut dalam camcorder anda. Walau bagaimanapun, kami tidak menjamin operasi semua jenis “Memory Stick” dalam camcorder anda.
Jenis-jenis “Memory Stick”
“Memory Stick Duo”
Rakaman/ Main balik
a
(dengan MagicGate) “Memory Stick PRO Duo” a “Memory Stick PRO-HG Duo” a*
* Produk ini tidak menyokong pemindahan data
selari 8-bit tetapi ia menyokong pemindahan data selari 4-bit yang sama dengan Memory Stick PRO Duo.
• Produk ini tidak boleh merakam atau main data yang menggunakan teknologi “MagicGate”. “MagicGate” adalah satu teknologi perlindungan hak cipta yang merakam dan memindahkan kandungan dalam satu format yang telah disulitkan.
• Produk ini adalah serasi dengan “Memory Stick Micro” (“M2”). “M2” adalah singkatan bagi “Memory Stick Micro”.
• Format imej pegun: Camcorder anda memampatkan dan merakamkan data imej dalam format JPEG (Joint Photographic Experts Group). Lanjutan fail adalah “.JPG”.
• Nama-nama fail bagi imej-imej pegun: – 101- 0001: Nama fail ini muncul pada skrin
camcorder anda.
– DSC00001.JPG: Nama fail ini muncul pada
paparan sebuah komputer.
• Satu “Memory Stick Duo” yang diformatkan oleh sebuah komputer (Windows OS/Mac OS) tidak terjamin serasi dengan camcorder anda.
• Kelajuan baca/tulis data mungkin berbeza bergantung kepada kombinasi “Memory Stick” dan produk mematuhi “Memory Stick” yang anda gunakan.
• Anda boleh mencegah pemadaman imej-imej secara tidak sengaja apabila anda menggelongsorkan tab perlindungan tulis pada “Memory Stick Duo” dengan satu objek kecil yang tirus, kepada posisi perlindungan tulis.
• Data imej yang rosak atau hilang tidak akan diganti rugikan, dan mungkin berlaku dalam kes-kes berikut:
– Jika anda mengeluarkan “Memory Stick
Duo”, memadamkan kuasa camcorder anda, atau alihkan pek bateri untuk digantikan semasa camcorder anda sedang membaca atau menulis fail-fail imej pada “Memory Stick Duo” (semasa lampu capaian sedang menyala atau berkelip).
Maklumat Tambahan
Sambungan ,
91
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
– Jika anda menggunakan “Memory Stick Duo”
berhampiran dengan magnet atau medan magnet.
• Adalah disyorkan supaya anda membuat salinan bagi data yang penting pada cakera keras sebuah komputer.
• Berhati-hati supaya tidak mengenakan daya yang berlebihan apabila menulis pada kawasan memo pada satu “Memory Stick Duo”.
• Jangan lekatkan satu label atau yang seumpamanya pada satu “Memory Stick Duo” atau satu alat suai Memory Stick Duo.
• Apabila anda membawa atau menyimpan satu “Memory Stick Duo”, letakkannya di dalam kotaknya.
• Jangan sentuh, atau membenarkan objek-objek logam menyentuh pangkalan-pangkalan.
• Jangan bengkok, jatuhkan atau kenakan daya yang kuat pada “Memory Stick Duo”.
• Jangan merungkai atau mengubah suai “Memory Stick Duo”.
• Jangan biarkan “Memory Stick Duo” menjadi basah.
• Berhati-hati untuk menjauhkan media “Memory Stick Duo” daripada capaian kanak-kanak. Adalah merbahaya kerana kanak-kanak mungkin menelannya.
• Jangan masukkan sebarang benda selain daripada “Memory Stick Duo” ke dalam slot Memory Stick Duo. Melakukan perkara sedemikian mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Jangan gunakan atau simpan “Memory Stick Duo” di lokasi-lokasi berikut.
– Di tempat-tempat yang terdedah kepada suhu
yang terlalu tinggi, seperti dalam sebuah kereta yang diletak di luar pada musim panas.
– Di tempat-tempat di bawah cahaya matahari
terus.
– Di tempat-tempat dengan kelembapan yang
terlalu tinggi atau terdedah kepada gas-gas yang mengakis.
x Tentang alat suai Memory Stick Duo
• Apabila menggunakan satu “Memory Stick Duo” dengan satu peranti yang mematuhi “Memory Stick”, pastikan untuk memasukkan “Memory Stick Duo” ke dalam satu alat suai Memory Stick Duo.
• Apabila memasukkan satu “Memory Stick Duo” ke dalam satu alat suai Memory Stick Duo, pastikan “Memory Stick Duo” dimasukkan dengan menghala ke arah yang betul, kemudian masukkannya ke dalam sepenuhnya. Jika anda memaksa “Memory Stick Duo” ke dalam alat suai Memory Stick Duo dalam arah yang salah
atau tidak masukkannya ke dalam sepenuhnya, ia mungkin menyebabkan satu pincang tugas.
• Jangan masukkan satu alat suai Memory Stick Duo tanpa satu “Memory Stick Duo” terpasang. Melakukan perkara sedemikian mungkin menyebabkan pincang tugas.
x Tentang satu “Memory Stick PRO Duo”
• Kapasiti memori maksimum bagi satu “Memory Stick PRO Duo” yang boleh digunakan pada camcorder anda ialah 8 GB.
Nota mengenai menggunakan “Memory Stick Micro”
• Untuk menggunkan satu “Memory Stick Micro” dengan VCR, anda memerlukan satu Alat Suai M2 bersaiz Duo. Masukkan “Memory Stick Micro” ke dalam Alat Suai M2 bersaiz Duo, kemudian masukkan alat suai ke dalam slot Memory Stick Duo. Jika anda masukkan satu “Memory Stick Micro” ke dalam VCR tanpa menggunakan satu Alat suai M2 bersaiz Duo, anda mungkin tidak dapat mengeluarkannya daripada VCR.
• Jangan biarkan “Memory Stick Micro” berada dalam capaian kanak-kanak. Mereka mungkin menelannya secara tidak sengaja.
Tentang keserasian data imej
• Fail-fail data imej yang dirakam pada satu “Memory Stick Duo” dengan camcorder anda mematuhi piawaian sedunia “Design rule for Camera File system” yang ditubuhkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• Pada camcorder anda, anda tidak boleh memain balik imej-imej pegun yang dirakamkan pada peranti-peranti lain (DCR-TRV900E atau DSC­D700/D770) yang tidak mematuhi piawaian universal (Model-model tersebut tidak dijual di sesetengah rantau).
• Jika anda tidak boleh menggunakan satu “Memory Stick Duo” yang telah digunakan dengan peranti yang lain, formatkannya dengan camcorder anda (m.s. 50). Peringatan bahawa pemformatan memadamkan semua maklumat pada “Memory Stick Duo”.
• Anda mungkin tidak boleh memain balik imej­imej dengan camcorder anda:
– Apabila memain balik data imej yang diubah
suai pada komputer anda.
– Apabila memain balik data imej yang
dirakamkan dengan peranti-peranti lain.
92

Tentang pek bateri “InfoLITHIUM”

Unit ini serasi dengan satu pek bateri “InfoLITHIUM” (siri H). Camcorder anda hanya beroperasi dengan satu pek bateri “InfoLITHIUM”. Pek-pek bateri “InfoLITHIUM” siri H mempunyai tanda .
Apakah itu pek bateri “InfoLITHIUM”?
Satu pek bateri “InfoLITHIUM” adalah satu pek bateri lithium-ion yang mempunyai fungsi-fungsi untuk berkomunikasi maklumat berkaitan dengan keadaan-keadaan operasi antara camcorder anda dan satu Alat Suai Arus Ulang-alik/pengecas opsyenal. Pek bateri “InfoLITHIUM” menghitung penggunaan kuasa mengikut keadaan­keadaan operasi camcorder anda, dan memaparkan baki masa bateri dalam minit. Dengan satu Alat Suai Arus Ulang-alik/ pengecas, baki masa bateri dan masa mengecas muncul.
Untuk mengecas pek bateri
• Pastikan untuk mengecas pek bateri sebelum anda mula menggunakan camcorder anda.
• Kami mengesyorkan anda mengecas pek bateri tersebut dalam satu suhu persekitaran antara 10 °C hingga 30 °C sehingga lampu /CHG (cas) terpadam. Jika anda mengecas pek bateri tersebut di luar julat suhu ini, anda mungkin tidak dapat mengecasnya dengan efisien.
• Selepas pengecasan selesai, tanggalkan kabel daripada jek DC IN pada camcorder anda atau alihkan pek bateri.
Untuk menggunakan pek bateri dengan berkesan
• Prestasi pek bateri susut apabila suhu persekitaran adalah 10 °C atau lebih rendah, dan tempoh masa yang anda boleh gunakan pek bateri menjadi lebih pendek. Dalam kes itu, lakukan salah satu perkara berikut untuk menggunakan pek bateri untuk satu tempoh masa yang lebih lama.
– Letakkan pek bateri tersebut di dalam poket
untuk memanaskannya, dan masukkan pek bateri tersebut ke dalam camcorder anda sejurus sebelum anda mula melakukan penggambaran.
– Gunakan satu pek bateri berkapasiti tinggi:
NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Penggunaan skrin LCD yang kerap atau satu operasi main balik, mara laju atau putar balik yang kerap menghauskan pek bateri dengan lebih cepat. Kami mengesyorkan penggunaan satu pek bateri berkapasiti besar: NP-FH70/FH100 (opsyenal).
• Pastikan untuk mengatur suis POWER kepada OFF (CHG) apabila tidak merakam atau memain balik pada camcorder anda. Pek bateri turut digunakan apabila camcorder anda berada dalam keadaan sedia merakam atau jeda main balik.
• Sediakan pek-pek bateri ganti bagi dua atau tiga kali ganda masa rakaman yang dijangka, dan lakukan rakaman percubaan sebelum melakukan rakaman sebenar.
• Jangan dedahkan pek bateri kepada air. Pek bateri tidak kalis air.
Tentang penunjuk baki masa bateri
• Apabila kuasa dipadamkan walaupun penunjuk baki masa bateri menunjukkan bahawa pek bateri mempunyai cukup kuasa untuk mengoperasi, sila caskan bateri dengan penuh sekali lagi. Baki masa bateri akan ditunjukkan dengan betul. Walau bagaimanapun, diingatkan bahawa penunjuk bateri tidak akan dipaparkan jika ia digunakan dalam keadaan suhu yang tinggi untuk satu jangka masa yang lama, atau dibiarkan dalam keadaan dicas sepenuhnya, atau apabila pek bateri digunakan dengan kerap. Gunakan penunjuk baki masa bateri sebagai satu panduan kasar sahaja.
• Tanda E yang menunjukkan kuasa bateri rendah akan berkelip walaupun masih terdapat 5 hingga 10 minit baki masa bateri, bergantung kepada keadaan operasi atau suhu di sekeliling.
Tentang penyimpanan pek bateri
• Jika pek bateri tidak digunakan untuk satu jangka masa yang lama, caskan pek bateri sepenuhnya dan gunakannya pada camcorder anda sekali setahun untuk mengekalkan fungsinya yang betul. Untuk menyimpan pek bateri, tanggalkannya daripada camcorder anda dan letakkannya di satu tempat yang kering dan dingin.
• Untuk menyahcaskan pek bateri sepenuhnya pada camcorder anda, aturkan [PADAM AUTO] kepada [TIDAK AKAN] pada menu
(ATURAN BIASA) dan biarkan camcorder anda dalam rakaman sedia pita sehingga kuasa terpadam (m.s. 60).
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
93
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
Tentang hayat bateri
• Kapasiti bateri berkurangan dengan masa dan melalui penggunaan yang berulang kali. Jika pengurangan masa penggunaan di antara pengecasan-pengecasan menjadi ketara, mungkin sudah tiba masanya untuk menggantikan bateri tersebut dengan yang baru.
• Hayat setiap bateri ditentukan berdasarkan cara penyimpanan, pengoperasian dan keadaan sekeliling.

Mengenai i.LINK

Antara muka HDV/DV pada unit ini adalah satu Antara muka serasi-i.LINK. Bahagian ini menerangkan piawaian i.LINK dan ciri­cirinya.
Apakah itu i.LINK?
i.LINK adalah satu antara muka bersiri digital bagi pemindahan video digital, audio digital, dan data lain kepada peranti-peranti serasi-i.LINK lain. Anda juga boleh mengawal peranti-peranti lain dengan menggunakan i.LINK. Peranti-peranti serasi-i.LINK boleh disambungkan dengan menggunakan satu kabel i.LINK. Aplikasi-aplikasi yang mungkin adalah operasi-operasi dan pemindahan data dengan pelbagai peranti digital AV. Apabila dua atau lebih peranti serasi­i.LINK disambungkan secara rantaian dengan unit, operasi boleh dilaksanakan daripada sebarang peranti dalam rantaian itu. Perhatian bahawa cara operasi mungkin berbeza, atau pemindahan-pemindahan data mungkin tidak boleh dilakukan, bergantung kepada spesifikasi dan ciri-ciri peranti yang tersambung.
b Nota
• Biasanya, hanya satu peranti boleh disambungkan kepada unit ini dengan satu kabel i.LINK. Apabila menyambungkan unit ini kepada satu peranti serasi-HDV/DV yang mempunyai dua atau lebih Antara muka HDV/DV, rujuk kepada arahan-arahan operasi peranti yang akan disambungkan.
z Tip
• i.LINK merupakan satu istilah yang lebih biasa bagi bas pengangkut data IEEE1394 yang dicadangkan oleh Sony, dan adalah satu tanda dagang yang diluluskan oleh banyak syarikat.
94
• IEEE1394 adalah satu piawaian antarabangsa yang telah dipiawaikan oleh Institut Jurutera Elektrik dan Elektronik.
Mengenai kadar Baud i.LINK
Kadar baud maksimum i.LINK berbeza mengikut peranti. Terdapat 3 jenis.
S100 (anggaran 100Mbps*) S200 (anggaran 200Mbps) S400 (anggaran 400Mbps)
Kadar baud disenaraikan di bawah “Spesifikasi” di dalam arahan-arahan operasi setiap kelengkapan. Ia juga ditunjukkan berdekatan dengan antara muka i.LINK pada sesetengah peranti. Kadar baud mungkin berbeza daripada nilai yang ditunjukkan apabila unit disambungkan kepada satu peranti yang mempunyai satu kadar baud maksimum yang berbeza.
* Apakah itu Mbps?
Mbps adalah singkatan bagi “megabits per second”, atau jumlah data yang boleh dihantar atau diterima dalam satu saat. Sebagai contoh, satu kadar baud 100 Mbps bermaksud 100 megabit data boleh dihantar dalam satu saat.
Untuk menggunakan fungsi-fungsi i.LINK pada unit ini
Untuk butiran lanjut mengenai bagaimana mengalih sunting apabila unit ini disambung kepada peranti-peranti video lain dengan menggunakan satu Antara muka i.LINK, lihat muka surat 63. Unit ini juga boleh disambung kepada peranti-peranti serasi i.LINK lain yang dihasilkan oleh Sony (seperti satu komputer peribadi siri VAIO) dan juga kepada peranti-peranti video. Sesetengah peranti video serasi i.LINK, seperti Televisyen Digital, perakam/pemain DVD, MICROMV atau HDV adalah tidak serasi dengan unit ini. Sebelum menyambung kepada peranti-peranti lain, pastikan sama ada peranti adalah serasi dengan satu peranti HDV/DV atau tidak. Bagi butiran lanjut mengenai langkah­langkah beringat dan perisian aplikasi serasi, rujuk juga kepada arahan-arahan operasi bagi peranti yang akan disambungkan.
b Nota
• Apabila menyambung camcorder anda kepada peranti serasi-i.LINK lain, pastikan untuk memadamkan kuasa peranti dan tanggalkan Alat Suai Arus Ulang-alik daripada saluran keluar dinding sebelum menyambung atau menanggalkan kabel i.LINK.
Mengenai kabel i.LINK yang diperlukan
Gunakan kabel i.LINK 4-pin-ke-4-pin Sony (semasa alih suntingan HDV/DV).

Mengenai x.v.Color

• x.v.Color adalah satu fasa yang lebih biasa bagi piawaian xvYCC yang dicadangkan oleh Sony, dan merupakan satu tanda dagang Sony.
• xvYCC adalah satu piawaian antarabangsa bagi ruang warna dalam video. Piawaian ini boleh menjelaskan satu julat warna yang lebih luas daripada piawaian penyiaran yang kini digunakan.

Mengenai menggunakan camcorder anda

Tentang penggunaan dan penjagaan
• Jangan guna atau simpan camcorder dan aksesori-aksesori dalam lokasi-lokasi berikut.
– Di tempat terlalu panas atau terlalu sejuk.
Jangan biarkannya terdedah kepada suhu melebihi 60 ºC, seperti di bawah sinaran matahari terus, berhampiran alat pemanas atau di dalam kereta yang ditempatkan di bawah matahari. Pincang tugas atau kecacatan mungkin berlaku.
– Berhampiran medan magnet atau getaran
mekanikal yang kuat. Camcorder mungkin akan mengalami pincang tugas.
– Berhampiran gelombang radio atau radiasi
yang kuat. Camcorder mungkin tidak dapat melaksanakan rakaman dengan betul.
– Berhampiran alat penerima AM dan
kelengkapan video. Hingar mungkin berlaku.
– Di pantai yang berpasir atau di mana sahaja
yang berhabuk. Jika pasir atau habuk memasuki camcorder anda, ia mungkin mengalami pincang tugas. Kadangkala pincang tugas ini tidak dapat diperbaiki.
– Berhampiran tingkap atau di luar bangunan, di
mana skrin LCD, pemidang tilik, atau lensa mungkin terdedah secara langsung kepada sinaran cahaya matahari. Ini akan merosakkan bahagian dalam pemidang tilik atau skrin LCD.
– Di mana sahaja yang sangat lembap.
• Operasikan camcorder anda pada DC 6.8 V/7.2 V (pek bateri) atau DC 8.4 V (Alat Suai Arus Ulang-alik).
• Bagi operasi Arus Terus atau Arus Ulang-alik, gunakan aksesori yang disyorkan dalam arahan pengoperasian ini.
• Jangan biarkan camcorder anda dibasahkan oleh air, sebagai contoh, air hujan atau air laut. Jika camcorder anda basah, ia mungkin mengalami pincang tugas. Kadangkala pincang tugas ini tidak dapat diperbaiki.
• Jika sebarang objek atau cecair memasuki bahagian dalam selongsongnya, tanggalkan palam camcorder anda dan bawanya ke pengedar Sony untuk diperiksa sebelum mengoperasikannya lebih lanjut.
• Elakkan daripada mengendalikannya dengan kasar, merungkai, mengubah suai, mengenakan kejutan fizikal, atau mengenakan hentaman seperti mengetuk, menjatuhkan atau memijak produk berkenaan. Sentiasa berhati-hati terutama sekali terhadap lensanya.
• Aturan suis POWER hendaklah sentiasa dikekalkan pada OFF (CHG) apabila anda tidak menggunakan camcorder anda.
• Jangan balut camcorder anda dengan tuala, sebagai contohnya, dan kemudian mengoperasikannya. Dengan melakukan sedemikian mungkin akan menyebabkan haba terbentuk di bahagian dalam.
• Apabila menanggalkan kord kuasa, tarik melalui palamnya dan bukan melalui wayarnya.
• Jangan rosakkan kord kuasa sebagai contohnya meletakkan sebarang benda berat di atasnya.
• Pastikan sentuhan logam sentiasa berada dalam keadaan bersih.
• Sentiasa jauhkan Komander Kawalan Jauh dan bateri jenis butang daripada kanak-kanak. Jika bateri ditelan secara tidak sengaja, berjumpa doktor dengan serta-merta.
• Jika cecair elektrolitik bateri telah bocor, – dapatkan nasihat pusat kemudahan
perkhidmatan tempatan Sony yang sah.
– basuh sebarang cecair yang mungkin telah
terkena pada kulit anda.
– jika sebarang cecair termasuk ke dalam mata
anda, basuh dengan air yang banyak dan berjumpa dengan doktor.
x Apabila tidak menggunakan camcorder
anda untuk satu jangka masa yang lama
• Hidupkan camcorder secara berkala dan mainkan satu kaset selama lebih kurang 3 minit.
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
95
Penyelenggaraan dan langkah-langkah beringat (Sambungan)
• Gunakan pek bateri sepenuhnya sebelum menyimpannya.
Pemeluwapan lembapan
Jika camcorder anda dibawa secara terus dari satu tempat yang sejuk ke satu tempat yang panas, lembapan mungkin akan terpeluwap di dalam camcorder anda, di atas permukaan pita, atau di atas lensa. Dalam keadaan ini, pita mungkin terlekat kepada dram kepala dan menjadi rosak atau camcorder anda mungkin tidak beroperasi dengan betul. Jika terdapat lembapan di dalam camcorder anda, [%Z Pemeluwapan lembapan. Keluarkan kaset.] atau [% Pemeluwapan lembapan. Matikan selama 1 jam.] muncul. Penunjuk tidak akan muncul apabila lembapan terpeluwap pada lensa.
x Jika pemeluwapan lembapan berlaku
Tiada fungsi kecuali lentingan kaset akan berfungsi. Lentingkan kaset, padamkan camcorder anda, dan biarkannya untuk lebih kurang satu jam dengan tudung kaset terbuka. Camcorder anda boleh diguna semula apabila kedua-dua syarat berikut dipenuhi:
• Mesej amaran tidak muncul apabila kuasa dihidupkan.
% atau Z tidak berkelip apabila satu kaset dimasukkan dan butang-butang operasi video disentuh.
Jika lembapan mula terpeluwap, camcorder anda kadangkala tidak boleh mengesan pemeluwapan. Jika perkara ini berlaku, kaset kadangkala tidak dilenting selama 10 saat selepas tudung kaset dibuka. Ini bukan satu pincang tugas. Jangan tutup tudung kaset sehingga kaset dilentingkan.
x Peringatan tentang pemeluwapan
lembapan
Lembapan mungkin terpeluwap apabila anda membawa camcorder anda dari satu tempat sejuk ke satu tempat panas (atau sebaliknya) atau apabila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang lembap seperti yang dinyatakan di bawah.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari satu cerun ski ke tempat yang dipanas oleh alat pemanas.
• Apabila anda membawa camcorder anda dari kereta atau bilik yang berhawa dingin ke tempat yang panas di luar.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda selepas ribut atau hujan lebat.
• Apabila anda menggunakan camcorder anda di tempat yang panas dan lembap.
x Bagaimana untuk mengelakkan
pemeluwapan lembapan
Apabila anda membawa camcorder anda dari satu tempat yang sejuk ke satu tempat yang panas, letakkan camcorder anda di dalam satu beg plastik dan tutupnya dengan kedap. Alihkan beg plastik apabila suhu udara di dalam beg plastik tersebut telah mencapai suhu sekeliling (selepas lebih kurang satu jam).
Kepala video
Jika anda memain balik satu pita yang dirakamkan dalam format HDV, imej dan bunyi mungkin beku untuk seketika (lebih kurang 0.5 saat). Ini berlaku apabila isyarat-isyarat HDV tidak boleh dirakam atau dimain balik dengan betul disebabkan kekotoran pada pita atau kepala video. Bergantung kepada kaset, ini berlaku tidak begitu kerap walaupun kaset baru atau tidak digunakan dengan kerap. Jika titik beku dicipta ketika memain balik, anda boleh menyelesaikan masalah ini dan melihat gambar-gambar dengan memutar balik selepas mara laju sedikit. Titik beku begini tidak boleh dipulih jika ia dicipta ketika rakaman. Untuk mengelakkan masalah begini, gunakan kaset DV mini Sony. Adalah disyorkan bahawa anda menggunakan satu kaset pencuci (opsyenal) sebelum merakam sebarang perkara yang penting.
• Jika masalah berikut berlaku, bersihkan kepala­kepala video untuk 10 saat dengan kaset pencuci DVM-12CLD Sony (opsyenal).
– Gambar-gambar main balik tidak bergerak. – Gambar-gambar main balik tidak muncul. – Bunyi berhenti. –[x Kepala video kotor. Gunakan kaset
pencuci.] muncul pada skrin semasa rakaman.
– Fenomena berikut berlaku dalam format HDV.
96
Skrin main balik jeda.
Skrin main balik menjadi kosong. (Skrin biru penuh)
– Fenomena berikut berlaku dalam format DV.
ini berlaku, ikut prosedur di bawah. Adalah disyorkan bahawa anda menyambung camcorder anda kepada saluran keluar dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan semasa operasi.
1 Gelongsorkan suis POWER berulang kali
untuk menghidupkan lampu PLAY/EDIT.
2 Sentuh t [MENU] t
(ATURAN BIASA) t [TENTUKURAN] t .
Bunyi sekatan muncul.
Skrin main balik menjadi kosong. (Skrin biru penuh)
• Kepala-kepala video akan haus setelah lama digunakan. Jika anda tidak boleh mendapat satu imej jelas walaupun selepas menggunakan satu kaset pencuci (opsyenal), ia mungkin kerana kepala-kepala video telah haus. Sila berhubung dengan pengedar Sony anda atau pusat kemudahan perkhidmatan tempatan Sony untuk menggantikan kepala-kepala video.
Skrin LCD
• Jangan kenakan tekanan yang berlebihan pada skrin LCD, memandangkan ia mungkin mengakibatkan kerosakan.
• Jika camcorder anda digunakan di tempat yang sejuk, saki-baki imej mungkin muncul di atas skrin LCD. Ini bukan satu pincang tugas.
• Semasa menggunakan camcorder anda, bahagian belakang skrin LCD mungkin akan menjadi panas. Ini bukan satu pincang tugas.
x Untuk membersihkan skrin LCD
Jika tanda cap jari atau habuk telah mengotorkan skrin LCD, anda disyorkan agar menggunakan kain yang lembut untuk membersihkannya. Jika anda menggunakan Kit Pembersih LCD (opsyenal), jangan kenakan cecair pencuci secara terus kepada skrin LCD. Gunakan kertas pembersih yang telah dilembapkan dengan cecair.
x Mengenai pelarasan panel sentuh
(TENTUKURAN)
Butang-butang pada panel sentuh mungkin tidak berfungsi dengan betul. Jika perkara
TENTUKURAN
Sentuh "x"
BATAL
3 Sentuh “×” yang dipaparkan di atas skrin
dengan menggunakan buku “Memory Stick Duo” atau yang seumpamanya.
1/3
Kedudukan “×” berubah.
Untuk batal, sentuh [BATAL]. Jika anda tidak menekan pada kedudukan
yang betul, mula daripada langkah
3 sekali
lagi.
b Nota
• Anda tidak boleh menentukur skrin LCD jika ia diputarkan.
Mengenai pengendalian selongsong
• Jika selongsongnya kotor, bersihkan badan camcorder dengan sehelai kain yang lembut yang dibasahkan dengan sedikit air, dan kemudian lap selongsongnya dengan sehelai kain yang lembut dan kering.
• Elakkan perkara berikut untuk mengelakkan kerosakan pada bahagian penyudahannya.
– Menggunakan bahan kimia seperti pencair,
benzin, alkohol, kain berbahan kimia, bahan pencegah, racun serangga dan bahan penapis cahaya matahari.
– Mengendalikannya dengan bahan-bahan yang
dinyatakan di atas ada pada tangan anda.
– Membiarkan selongsong bersentuhan dengan
objek getah atau vinil untuk satu jangka masa yang lama.
Tentang penjagaan dan penyimpanan lensa
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
97
Penyelenggaraan dan langkah­langkah beringat (Sambungan)

Spesifikasi-spesifikasi

• Lap bersih permukaan lensa dengan menggunakan sehelai kain yang lembut dalam keadaan-keadaan berikut:
– Apabila terdapat tanda cap jari di atas
permukaan lensa. – Di tempat yang panas atau lembap. – Apabila lensa didedahkan kepada udara yang
masin seperti di tepi pantai.
• Simpan di tempat yang mempunyai pengaliran udara yang baik serta tidak mempunyai kekotoran dan habuk yang banyak.
• Untuk mencegahkan kulat, bersihkan lensa secara berkala dengan cara yang dinyatakan di atas. Anda disyorkan agar mengoperasikan camcorder anda kira-kira sekali sebulan untuk mengekalkannya dalam keadaan yang optimum untuk tempoh yang lama.
Mengenai pengecasan bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap
Camcorder anda mempunyai satu bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap untuk mengekalkan tarikh, masa dan aturan-aturan lain walaupun suis POWER diaturkan kepada OFF (CHG). Bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap sentiasa dicas ketika camcorder anda disambung kepada saluran keluar dinding melalui Alat Suai Arus Ulang-alik atau ketika pek bateri dimasukkan. Bateri boleh cas semula akan dinyahcas sepenuhnya dalam tempoh lebih kurang 3 bulan jika anda tidak menggunakan camcorder anda sama sekali tanpa Alat Suai Arus Ulang­alik disambung atau pek bateri dipasang. Gunakan camcorder anda selepas mengecas bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap. Walau bagaimanapun, jika bateri boleh cas semula yang telah dipasang siap tidak dicas, operasi camcorder tidak akan terjejas selagi anda tidak merakam tarikh.
x Prosedur-Prosedur
Sambungkan camcorder anda kepada satu saluran keluar dinding dengan menggunakan Alat Suai Arus Ulang-alik yang dibekalkan, dan tinggalkannya dengan suis POWER diatur ke OFF (CHG) untuk lebih daripada 24 jam.
98
Sistem
Sistem rakaman video (HDV)
2 kepala putaran, sistem imbasan Heliks
Sistem rakaman video (DV)
2 kepala putaran, sistem imbasan Heliks
Sistem rakaman imej pegun
Exif Ver. 2.2*
Sistem rakaman audio (HDV)
Kepala-kepala putaran, Lapisan-2 Audio MPEG-1, Pengkuantuman: 16 bits (Fs 48 kHz, stereo) kadar pemindahan: 384 kbps
Sistem rakaman audio (DV)
Kepala-kepala putaran, Pengkuantuman sistem PCM: 12 bits (Fs 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, stereo)
Isyarat video
Warna PAL, piawaian CCIR Spesifikasi 1080/50i
Kaset yang boleh diguna
Kaset DV mini dengan tanda tercetak
Kelajuan pita (HDV)
Anggaran 18.81 mm/s
Kelajuan pita (DV)
SP: Anggaran 18.81 mm/s LP: Anggaran 12.56 mm/s
Masa Rakaman/main balik (HDV)
60 minit (menggunakan satu kaset DVM60)
Masa Rakaman/main balik (DV)
SP: 60 minit (menggunakan satu kaset DVM60) LP: 90 minit (menggunakan satu kaset DVM60)
Masa mara laju/putar balik
Anggaran 2 minit 40 saat (menggunakan satu kaset DVM60 dan pek bateri boleh cas semula) Anggaran 1 minit 45 saat (menggunakan satu kaset DVM60 dan Alat Suai Arus Ulang-alik)
Pemidang tilik
Pemidang tilik elektrik (berwarna)
1
Peranti imej
Sensor CMOS 6.3 mm (jenis 1/2.9) Piksel-piksel rakaman: (pegun, 4:3): Maks. 6.1 mega (2 848 × 2 136) piksel* Gros: Anggaran 3 200 000 piksel Berkesan (wayang gambar, 16:9): Anggaran 2 280 000 piksel Berkesan (wayang gambar, 4:3): Anggaran 1 710 000 piksel Berkesan (pegun, 16:9): Anggaran 2 280 000 piksel Berkesan (pegun, 4:3): Anggaran 3 040 000 piksel
Lensa
Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (Optik), 20 × (Digital)
Panjang fokus
f=5.4 ~ 54 mm Apabila ditukar kepada sebuah kamera pegun 35 mm Dalam CAMERA-TAPE: 40 ~ 400 mm (16:9), 49 ~ 490 mm (4:3) Dalam CAMERA-MEMORY: 40 ~ 400 mm (16:9), 37 ~ 370 mm (4:3) F1.8 ~ 2.9 Diameter penuras: 37 mm
Suhu warna
[AUTOMATIK], [SKALI TEKAN], [DALAM BGNAN] (3 200 K), [LUAR BGUNAN] (5 800 K)
Iluminasi minimum
5 lx (lux) ([PNGTP LBT.A] [HIDUP], Kelajuan pengatup 1/25 saat) 0 l× (lux) (semasa fungsi NightShot)
*1“Exif” adalah satu format fail bagi imej-
imej pegun, yang diwujudkan oleh JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Fail-fail dalam format ini boleh mempunyai maklumat tambahan seperti maklumat aturan camcord er anda pada masa rakaman.
*2Susunan piksel unik sensor ClearVid
CMOS daripada Sony dan sistem pemprosesan imej (Enhanced Imaging
Processor baru) membenarkan resolusi imej pegun yang setanding dengan saiz-
2
saiz yang diterangkan.
Penyambung-penyambung Input/ Output
Output Audio/Video
Penyambung 10-pin Isyarat video: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat luminans: 1 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat kekromaan: 0.3 Vp-p, 75 (ohms) Isyarat audio: 327 mV (pada galangan beban 47 k (kilohms)), Galangan output kurang daripada 2.2 k (kilohms)
Jek COMPONENT OUT
Y: 1 Vp-p, 75 (ohms) P
B/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohms)
Jek HDMI OUT
JenisA (19-pin)
Jek Fonkepala
Stereo minijek (Ø 3.5 mm)
Jek LANC
Stereo mini-minijek (Ø 2.5 mm)
Jek USB
mini-B
Jek MIC (PLUG IN POWER)
Stereo minijek (Ø 3.5 mm)
Jek HDV/DV
Antara muka i.LINK (IEEE1394, penyambung 4-pin S100)
Skrin LCD
Gambar
6.7 cm (jenis 2.7, nisbah bidang 16:9)
Jumlah bilangan dot
211 200 (960 × 220)
Sambungan ,
Maklumat Tambahan
99
Spesifikasi-spesifikasi (Sambungan)
Umum
Keperluan kuasa
DC 6.8 V/7.2 V (pek bateri) DC 8.4 V (Alat Suai Arus Ulang-alik)
Purata penggunaan kuasa
Semasa rakaman kamera menggunakan pemidang tilik dengan keterangan biasa: Rakaman HDV 4.0 W Rakaman DV 3.8 W Semasa rakaman kamera menggunakan LCD dengan keterangan biasa: Rakaman HDV 4.3 W Rakaman DV 4.1 W
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Suhu simpanan
-20 °C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
82 × 82 × 138 mm (l/t/d) termasuk bahagian-bahagian menonjol 82 × 82 × 138 mm (l/t/d) termasuk bahagian-bahagian menonjol dengan pek bateri NP-FH60 yang dibekalkan terpasang
Berat (anggaran)
550 g unit utama sahaja 650 g termasuk pek bateri boleh cas semula NP-FH60 dan kaset DVM60.
Aksesori yang dibekalkan
Lihat muka surat 10.
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Suhu simpanan
-20 °C hingga + 60 °C
Dimensi (anggaran)
48 × 29 × 81 mm (l/t/d) tidak termasuk bahagian-bahagian menonjol
Berat (anggaran)
170 g tidak termasuk kord kuasa
* Lihat label pada Alat Suai Arus Ulang-alik
untuk spesifikasi-spesifikasi yang lain.
Pek bateri boleh cas semula (NP­FH60)
Voltan output maksimum
DC 8.4 V
Voltan output
DC 7.2 V
Kapasiti
7.2 Wh (1 000 mAh)
Dimensi (anggaran)
31.8 × 33.3 × 45.0 mm (l/t/d)
Berat (anggaran)
80 g
Suhu operasi
0 °C hingga + 40 °C
Jenis
Lithium ion
Reka bentuk dan spesifikasi-spesifikasi boleh berubah tanpa pemberitahuan.
Alat Suai Arus Ulang-alik AC-L200/ L200B
Keperluan kuasa
Arus Ulang-alik 100 V - 240 V, 50/60 Hz
Penggunaan arus
0.35 - 0.18 A
Penggunaan kuasa
18 W
Voltan output
DC 8.4 V*
100
Loading...