Sony HDR-HC9E User Manual [hr]

Digitalni HD kamkorder
Upute za uporabu
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Slike visoke
Početak
Snimanje/
reprodukcija
Uporaba izbornika
Snimanje/Editiranje
Uporaba računala
U slučaju problema
Dodatne informacije
Brzi vodič
10
12
21
40
65
74
79
91
104
© 2008 Sony Corporation
2
Prvo pročitajte
Prije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj priru­čnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprječavanje požara ili električkog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Ne izlažite baterije izvorima topline poput sunčeva svjetla, vatre ili sličnog.
Presnažan pritisak zvuka u slušalica­ma može uzrokovati gubitak sluha.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamijenite isključivo navedenom vrstom. U suprotnom, može doći do požara ili ozljede.
3
(primjenjuje se u Europskoj
ZA KORISNIKE U EUROPI
PAŽNJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s ograničenjima prema direktivi EMC o uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, pono­vno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite priključni kabel (i.LINK, itd.).
Za korisnike u europskim zemljama
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Ovlašteni predstavnik za pitanja elektromagnetske kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Njemačka. U vezi servisiranja i jamstva obratite se na adrese navedene u prilože­nom popisu servisa i jamstvenom listu.
Zbrinjavanje starih elektri­čnih i elektroničkih uređaja
uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim
va oznaka na proizvodu ili na ambalaži
O označava da se ovaj proizvod ne smije zbri­njavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviñenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontakti­rajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod. Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
sustavima za odlaganje)
Nastavlja se ,
4
Prvo pročitajte (nastavak)
Odlaganje dotrajalih baterija (primjenjivo u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sustavima za odlaganje)
vaj znak na baterijama ili ambalaži ukazuje
O da se baterije ne smiju odlagati s kućim otpadom. Pravilnim odlaganjem baterija spriječit ćete potencijalne negativne poslje­dice za okoliš i ljudsko zdravlje koje inače mogu imati utjecaja ukoliko se baterije ne odlože na pravilan način. Recikliranje materijala pridonosi očuvanju prirodnih izvora. U slučaju proizvoda koji za siguran i učinkovit rad te za čuvanje podataka trebaju neprekidno napajanje ugrañenom baterijom, zamjenu baterije treba izvoditi isključivo kvalificirano osoblje. Kako biste bili sigurni da će se baterijom rukovati na odgovarajući način, predajte na kraju uporabnog vijeka ovaj proizvod na sabirno mjesto za reciklažu električne i elektroničke opreme. Za sve druge baterije pogledajte odjeljak o sigurnom vañenju baterije iz proizvoda. Predajte bateriju na odgovarajuće sabirno mjesto za reciklažu isluženih baterija. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije, obratite se lokalnom uredu, komunalnoj službi ili trgovini gdje ste kupili ureñaj.
Napomene o uporabi
Uz kamkorder su isporučena dva priručnika
Upute za uporabu (ovaj priručnik) "First Step Guide" za uporabu kamkordera
spojenog na računalo (na isporučenom CD-ROM-u)
Napomena o vrsti kaseta koje možete
oristiti s kamkorderom
k
Mini DV kasete označene s 7. kasete s kasetnom memorijom nisu kompati­bilne (str. 92).
Napomene o "Memory Stick" kartici
oju možete koristiti s kamkorderom
k
Možete koristiti "Memory Stick" označen jednim od sljedećih logotipa (str. 93). – – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo").
"Memory Stick Duo"
Ovu veličinu možete koristiti s
( kamkorderom.)
"Memory Stick" (Ne možete koristiti s kamkorderom.)
("Memory Stick Duo").
Mini DV
C Nije moguća uporaba nijedne druge vrste
memorijske kartice osim "Memory Stick Duo".
C "Memory Stick PRO" i "Memory Stick
PRO Duo" se može koristiti samo s "Memory Stick PRO" kompatibilnom opremom.
5
C Nemojte lijepiti naljepnice i slično na
"Memory Stick Duo" ili njegov adapter.
Prilikom korištenja "Memory Stick
uo" s "Memory Stick" kompatibilnom
D
crvene, plave ili zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i ni na koji način ne utječe na snimljeni materijal.
opremom
Uložite "Memory Stick Duo" u Memory
tick Duo adapter.
S
Memory Stick Duo adapter
Crne točkice
Napomene o uporabi kamkordera
emojte držati kamkorder za sljedeće
C N
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
C Kamkorder nije otporan na prašinu, vlagu
ili vodu. Pogledajte "Uporaba kamkordera" (str. 97).
C Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
priključnim kabelima, utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utak­nete kabel u suprotnom smjeru, priključak se može oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu, tražilu i objektivu
z
C Zasjenjena opcija u izborniku nije raspolo-
živa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili svijetle točkice u boji (bijele,
C Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može prouzro­čiti kvarove.
C Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
O promjeni jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više jezika,
služe za objašnjenje postupka rada. Po po-
a trebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 17).
Napomene o snimanju
rije snimanja ispitajte funkciju snimanja
C P
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
C Ako uslijed kvara na kamkorderu niste sni-
mili željeno ili ako reprodukcija nije mo­guća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
Bijele, crvene, plave ili zelene točkice
Nastavlja se ,
6
Prvo pročitajte (nastavak)
V programi, videozapisi, videovrpce i dru-
C T
gi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
Reprodukcija HDV kaseta u drugim
ređajima
u
Kaseta snimljena u HDV formatu ne može se reproducirati u videokamerama DV formata ili mini DV ureñajima. U takvim slučajevi­ma će se umjesto slike vidjeti plavi zaslon. Prije reprodukcije u drugim ureñajima pro­vjerite sadržaj kaseta tako da ih reproducirate u ovom kamkorderu.
Napomene o ovom priručniku
like LCD zaslona i tražila snimljene su
C S
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
C Dizajn i tehnički podaci medija za pohranu i
pribora su podložni promjeni bez prethodne najave.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za reprodukciju odličnih slika.
o Objektiv ovoga kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je MTF sustav mje­renja za videokamere i nudi kvalitetu Carl Zeiss. Objektiv kamkordera je takoñer pre­svučen T$ slojem za suzbijanje neželjenih odbljesaka i vjernu reprodukciju boja. MTF je skraćenica od Modulation Transfer Function. Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u objektiv.
7
8
Sadržaj
Napomena o ikonama iz ovih uputa
Značajke raspoložive samo za HDV format
Značajke raspoložive samo za DV format
Prvo pročitajte ................................... 2
Napomene o uporabi......................... 4
Slike visoke razlučivosti
Isprobajte novi HDV format! ............ 10
eprodukcija videozapisa snimljenih
R
u HDV formatu ............................... 11
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog
pribora ...........................................12
Korak 2: Punjenje akumulatorske
baterije ...........................................13
Korak 3: Uključenje i podešavanje
datuma i vremena .......................... 16
Korak 4: Podešavanje postavki prije
snimanja......................................... 18
Korak 5: Umetanje kasete ili
"Memory Stick Duo" kartice .......... 19
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija
(Easy Handycam)........................... 21
Snimanje.......................................... 23
Zumiranje ........................................ 25
nimanje visokokvalitetnih fotografija
S
tijekom snimanja na kasetu
(Dual Rec) ...................................... 25
Ručno podešavanje slike kotačićem
CAM CTRL .................................... 26
Uporaba bljeskalice ......................... 26
Za snimanje na tamnim mjestima
(NightShot)..................................... 27
Podešavanje ekspozicije za objekte
s osvijetljenom pozadinom ............. 27
Snimanje u zrcalnom načinu ............27
Reprodukcija ................................... 28
Uporaba PB zuma ........................... 30
Uporaba funkcija za pomoć pri
r
ukovanju (USAGE GUIDE)............ 31
Traženje mjesta početka snimanja... 32
Traženje posljednjeg snimljenog
rizora (END SEARCH) .................. 32
p
Pregled posljednjih snimljenih prizora
(Rec review)................................... 32
Brzo nalaženje željenog prizora
(Zero set memory) ......................... 32
Traženje prizora prema datumu
snimanja (Date search)................... 33
Reprodukcija slike na TV
rijemniku ...................................... 34
p
Odabir odgovarajuće metode
spajanja (CNNECT GUIDE) ............ 34
Spajanje na TV prijemnik visoke
razlučivosti..................................... 35
Spajanje na 16:9 (wide) ili 4:3 TV
prijemnik........................................ 36
Uporaba izbornika
Uporaba opcija izbornika ...... 40
Opcije izbornika .............................. 41
Izbornik CAMERA SET............... 43
Postavke za podešavanje snimanja u
skladu s uvjetima
Izbornik MEMORY SET
Postavke za "Memory Stick Duo"
Izbornik PICT.APPLI.
Specijalni efekti na slikama i dodatne
funkcije za snimanje/reprodukciju
Izbornik EDIT/PLAY ................. 56
Postavke za editiranje ili reprodukciju
u različitim načinima rada
Izbornik STANDARD SET......... 57
Postavke tijekom snimanja na kasetu
druge osnovne postavke
i
Izbornik TIME/LANGU. ............. 63
Podešavanje izbornika Personal ..... 63
.............. 50
................ 53
9
Presnimavanje/Editiranje
Presnimavanje na videorekordere
ili DVD/HDD rekordere................... 65
Snimanje slika s videorekordera
i sl. ................................................. 68
Presnimavanje s kasete na "Memory
Stick Duo"...................................... 70
Brisanje snimaka s "Memory Stick
Duo" kartice................................... 70
Označavanje slika snimljenih na
"Memory Stick Duo" određenim informacijama (oznaka za ispis/
zaštita slike) ................................... 71
Ispis snimljenih slika (na PictBridge
pisaču) ........................................... 72
Uporaba računala
Mogućnosti Windows računala....... 74
Instaliranje "First Step Guide" i
softvera.......................................... 76
Gledanje "First Step Guide"............ 78
Uporaba Macintosh računala.......... 78
Brzi vodič
Položaj dijelova i kontrola ..............104
Indikatori tijekom reprodukcije/
snimanja .......................................108
U slučaju problema
U slučaju problema ......................... 79
Indikatori upozorenja i poruke......... 88
Dodatne informacije
Uporaba kamkordera u drugim
državama....................................... 91
Održavanje i mjere opreza .............. 92
Kasete koje se mogu
potrebljavati .................................92
u
O "Memory Stick" kartici ..................93
O "InfoLITHIUM" bateriji ...................94
O i.LINK sustavu.............................. 96
Standard x.v.Color...........................97
Uporaba kamkordera.......................97
Tehnički podaci............................. 100
10
Slike visoke razlučivosti
Isprobajte novi HDV format!
Snimanje u HDV formatu
Slika visoke kvalitete
Budući da vaš kamkorder podržava HDV format, može snimati kristalno jasne slike visoke razlučivosti.
Što je HDV format?
HDV format je novi video format za snimanje i reprodukciju slike visoke razlučivosti na popularnim standardnim DV kasetama.
C Vaš kamkorder je usklađen s HDV1080i
formatom koji koristi 1080 efektivnih linija, unutar HDV standarda i snima slike uz bit rate
od oko 25 Mbps.
C U ovim uputama se format HDV1080i naziva HDV formatom ukoliko to nije potrebno posebno
napomenuti.
Zašto snimati u HDV formatu?
Prelaskom na digitalni video, poput ostatka svijeta, moći ćete zabilježiti važne trenutke svog života u HDV formatu, a visokokvalitetne slike će vam omogućiti da ih ponovno proživite. Konverzijska funkcija vašeg kamkordera pretvara slike HDV formata u slike kvalitete SD (standardna razlučivost) za gledanje na TV prijemnicima sa širokim ili 4:3 zaslonom ako nemate TV prijemnik visoke razlučivosti pomoću kojeg biste videozapis mogli gledati u HDV formatu.
C Konverzijska funkcija pretvara HDV format videozapisa u DV format za reprodukciju ili editiranje kad
je vaš kamkorder spojen na TV prijemnik ili videorekorder koji ne podržava HDV1080i standard. Tada je slika kvalitete SD (standardna razlučivost).
1080 efektivnih l
inija
11
Reprodukcija videozapisa snimljenih u HDV formatu
Reprodukcija na TV prijemniku visoke razlučivosti (str. 34)
Slika snimljena u HDV formatu može se reproducirati kao jasna slika visoke razlučivosti (HD) na TV prijemniku visoke razlučivosti.
C Za detalje o TV prijemnicima usklañenima s HDV1080i formatom, pogledajte str. 34.
Reprodukcija na 16:9(wide)/4:3 TV prijemniku (str. 36)
Vaš kamkorder može konvertirati videozapis snimljen u HDV formatu u kvalitetu standardne definicije (SD) radi reprodukcije na konvencionalnom TV prijemniku.
Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (str. 65)
Spajanje na HDV1080i uređaj
Isporučeni i.LINK kabel omogućuje kopiranje slika s visokom definicijom (HD).
Spajanje na uređaj koji ne podržava HDV1080i format
Kamkorderom konvertirajte videozapis HDV formata na standardnu definiciju (SD) kako biste ga mogli kopirati.
Spajanje na računalo (str. 74)
Pomoću isporučenog softvera možete kopirati videozapise s kasete ili fotografije s "Memory Stick Duo" kartice na računalo. Takoñer možete editirati kopirane videozapise i snimiti DVD­video u SD (standardna definicija) formatu.
12
Početak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
Provjerite je li s vašim kamkorderom
sporučen sljedeći pribor.
i Brojevi u zagradama označuju broj komada.
AC adapter (1) (str. 13)
Mrežni kabel (1) (str. 13)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 107)
S ugrañenom okruglom litijevom baterijom.
A/V spojni kabel (1) (str. 34, 65)
USB kabel (1) (str. 72)
Akumulatorska baterija NP-FH60 (1) (str. 13, 94)
Sjenilo objektiva (1) (str. 106)
Skinite sjenilo objektiva kad koristite bljes-
alicu, Nightshot ili SuperNightshot, ili ako
k se na slici pojavljuje njegova sjena.
CD-ROM "Handycam Application
oftware" (1) (str. 76)
S
Upute za uporabu (ovaj priručnik) (1)
Komponentni video kabel (1) (str. 34)
i.LINK kabel (1) (str. 34, 65, 68, 76)
13
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
DC IN priključnica
Preklopka POWER
Akumulatorska baterija
Na zidnu utičnicu
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (H serije) (str. 94) možete puniti u kamkorderu.
Napomena
b
C S ovim kamkorderom ne može se koristiti nijedna
druga "InfoLITHIUM" baterija osim serije H.
1
Pričvrstite bateriju na kamkorder.
Pričvrstite je u smjeru strelice dok ne klikne.
2
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG) (tvornička postavka).
3
Spojite AC adapter na DC IN pri­ključnicu kamkordera. Oznaka v na DC utikaču treba biti okrenuta prema oznaci v na kamkorderu.
DC utikač
AC adapter
Mrežni kabel
(/CHG
(žaruljica punjenja)
4
Spojite mrežni kabel na AC adapter i na zidnu utičnicu.
Zasvijetli žaruljica (/CHG (punjenje) i punjenje počinje. Žaruljica (/CHG (punjenje) se isključi kad se baterija sasvim napuni.
b Napomena
C Kad odspajate AC adapter iz DC IN priključnice,
prihvatite kamkorder i DC utikač.
z Savjet
C Kamkorderom možete upravljati dok je spojen
na izvor napajanja, poput zidne utičnice kao na slici. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
Nastavlja se ,
14
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)
Vađenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF
CHG). Pomaknite preklopku BATT i
( izvadite bateriju.
Preklopka BATT (
za otpuštanje
baterije)
Pohrana baterije
Sasvim ispraznite bateriju prije pohrane na duže vrijeme (str. 95).
Provjera kapaciteta baterije
Battery Info)
(
Preklopku POWER podesite na OFF (CHG), zatim pritisnite DISPLAY/BATT INFO.
Preostali kapacitet baterije (otprilike)
Kapacitet snimanja (otprilike)
Preostali kapacitet baterije možete provjeriti na LCD zaslonu.
Indikator Status
Kapacitet baterije je dostatan Baterija je slaba. Snimanje/
reprodukcija će se uskoro zaustaviti.
Zamijenite bateriju sasvim napunjenom ili je napunite.
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno za
unjenje prazne akumulatorske baterije.
p
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FH50 135 NP-FH60 (isporučena) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Kratko zatim se procijenjeno vrijeme snima­nja i informacije o bateriji pojavljuju na oko 7 sekundi. Zadržite tipku DISPLAY/BATT INFO pritisnutom za prikaz informacija u trajanju oko 20 sekundi.
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 70
Neprekidno snimanje
75 80
75 80 80
Tipično snimanje*
40 40 45
40 45 45
15
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 155
NP-FH100 365
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme kad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili isključite kamkorder i zumirate.
Neprekidno snimanje
95
100
100
105
105
110 165
165
175
170
180 385
385
405
395
415
Tipično snimanje*
50 55 55
85 90 90
195
210
210
220
215
225
b Napomene
C Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete: Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom. Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona. Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je LCD zaslon zatvoren.
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
LCD zaslon otvoren*
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(isporučena)
140
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
LCD zaslon zatvoren
160 160 180
55 55 60
90 95 95
C Tijekom punjenja trepće žaruljica (/CHG ili
informacije o bateriji (str. 14) neće biti točne u sljedećim slučajevima. – Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena. – Akumulatorska baterija je oštećena. – Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji).
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC ada-
pter spojen na DC IN priključnicu kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
C Kad priključujete dodatno nabavljivo video svje-
tlo, preporuča se korištenje baterije NP-FH70 ili NP-FH100.
O vremenu punjenja/snimanja/ reprodukcije
C Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
C Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
C Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru, primje-
rice izmeñu zida i pokućstva.
C DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
C Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
O bateriji
C Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG).
16
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite
atum i točno vrijeme. Ako ne podesite
d datum i vrijeme, nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene položaja preklopke POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipku na LCD zaslonu.
1
Dok držite pritisnutom zelenu tipku, pomaknite preklopku POWER u smjeru strelice za uključivanje odgovarajuće žaruljice.
CAMERA-TAPE: Za snimanje na
kasetu. CAMERA-MEMORY: Za snimanje na "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: Za reprodukciju ili editiranje slika.
Pojavi se izbornik [CLOCK SET]
Preklopka POWER
3
Tipkom + prijeđite na [M] (mjesec) te podesite tipkama m/n.
4
Tipkom + prijeđite na [D] (dan) te podesite tipkama m/n i
ponovite za sate i minute.
5
Pravilno podesite datum i vrijeme te zatim dodirnite j.
Uključili ste sat.
Isključenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Možete podesiti željeni datum i vrijeme tako
a dodirnete g t h/i t
d [CLOCK SET] (str. 40).
Napomene
b
C Ako ne koristite kamkorder približno tri mje-
seca, podešenja datuma i točnog vremena mogu
se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumula­torske baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 100).
C Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija ([A.SHUT OFF], str. 62).
2
Podesite [Y] (godina) s m/n.
Možete podesiti bilo koju godinu do
2079.
z Savjeti
C Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom
snimanja, no automatski su snimljeni na vrpci, te ih je moguće prikazati tijekom reprodukcije (pogledajte str. 61 za [DATA CODE] (tijekom Easy Handycam načina rada moguće je podesiti samo [DATE/TIME])).
C Pokrov objektiva se otvara automatski kad je
preklopka POWER postavljena na CAMERA­TAPE ili CAMERA-MEMORY.
C Ako tipke na zaslonu ne rade kako treba, podesite
ga (CALIBRATION) (str. 99).
17
Promjena jezične postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz poruka na odreñenom jeziku. Dodirnite g t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [LANGUAGE], zatim odaberite željeni jezik.
18
Korak 4: Podešavanje postavki prije snimanja
kamkorderu
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1), zatim ga zakrenite u opti­malni položaj za snimanje ili reprodukciju (2).
180 stupnjeva (maks)
Podešavanje tražila
Snimke možete pregledavati u tražilu kako biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika na LCD zaslonu loše vidljiva.
Tražilo
90 stupnjeva (maks.)
90 stupnjeva prema
Isključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona u svrhu štednje baterije
Pritisnite i zadržite DISPLAY/BATT INFO
ekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
n Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svjetlosti ili kad želite šte­djeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na neko­liko sekundi zadržite DISPLAY/BATT INFO dok se ne pojavi >.
Napomena
b
C Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
z Savjeti
C Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema objektivu, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je prikladno kod reprodukcije.
C Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 59) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
C Pritisnite DISPLAY/BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na zaslonu (poput Battery Info).
Savjet
z
C Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 59).
Preklopka za podeša­vanje leće tražila
Pomaknite je dok slika ne postane jasna.
Ručni remen
Zategnite remen i pravilno prihvatite kamkorder.
19
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo"
Prozorčić
kartice
Kaseta
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete (str. 92).
b Napomena
C Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o podešenju
[4 REC MODE] (str. 58).
1
Pomaknite preklopku V OPEN/ EJECT u smjeru strelice, zadržite je i otvorite pokrov.
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
2
Umetnite kasetu s prozorčićem okrenutim prema van i pritisnite
3.
Kasetni pretinac
Kasetni pretinac se automatski uvlači.
Preklopka V OPEN/EJECT
Pokrov
Lagano pritisnite središte
tražnjeg dijela kasete.
s
3
Zatvorite pokrov.
Vađenje kasete
Otvorite pokrov na jednak način kao što je opisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
Napomena
b
C Ne gurajte silom kasetu u pretinac priti-
skom oznake t dok se uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti "Memory Stick" označen jednim od sljedećih logotipa (str. 93). – – ("Memory Stick
PRO Duo")
PRO-HG Duo")
z Savjet
C Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti
ili veličini slike. Detalje potražite na str. 50.
1
Otvorite LCD zaslon.
2
Umetnite "Memory Stick Duo" u pripadajući utor u odgovarajućem smjeru dok ne klikne.
("Memory Stick Duo")
("Memory Stick
Nastavlja se ,
20
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice (nastavak)
Žaruljica pristupa
Vađenje "Memory Stick Duo" kartice
Jedanput lagano pritisnite "Memory Stick Duo".
Napomene
b
C Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači
da je u tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi nemojte tresti ili udarati kamkorder, isključiti ga, vaditi "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu uništiti.
C Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrešnom smjeru, utor, "Memory Stick Duo" ili slike se mogu oštetiti.
C Prilikom ulaganja ili vañenja "Memory Stick
Duo" kartice, pažljivo njome rukujte kako vam ne bi iskočila ili ispala.
21
Snimanje/reprodukcija
Pritisnite dokraja za
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy
andycam)
H
Kad koristite Easy Handycam način rada, većina postavki kamkordera se automatski podešava na optimalnu vrijednost što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Zbog bolje čitljivosti, slova na zaslonu su povećana.
Ako je preklopka POWER pode­šena na OFF (CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi
1
Pomaknite preklopku POWER E za uklju­čenje žaruljice CAMERA-TAPE.
2
Pritisnite EASY C.
3
Pritisnite START/STOP F ili B za početak snimanja.
Za prekid snimanja pritisnite F ili B još jednom.
*
Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvaliteti.
Na zaslonu A se pojavi u.
[STBY] t [REC]
Fotografije
1
Pomaknite preklopku POWER E za uklju­čenje žaruljice CAMERA-MEMORY.
2
Pritisnite EASY C.
Na zaslonu A se pojavi u.
3
Pritisnite PHOTO D za početak snimanja.*
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite
a podešavanje fokusa.
z
Trepće t Svijetli
snimanje
Nastavlja se ,
22
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam) (nastavak)
Reprodukcija videozapisa/fotografija
Pomaknite preklopku POWER E za uključenje žaruljice PLAY/EDIT. Nakon toga dodirnite tipke na zaslonu A kako slijedi.
Videozapisi
Dodirnite { premotavanje unatrag, a zatim } za početak reprodukcije.
za
Fotografije
Dodirnite [ t [/ \ za odabir slike.
A Stop B Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju
C Premotavanje unatrag/
unaprijed
A GUIDE (str. 31) B Reprodukcija vrpce C Prethodni/sljedeći D Brisanje (str. 70)
x Isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY C. Na zaslonu se pojavi u.
x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornik informacije o postavkama.
C Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na tvorničke vrijednosti (str. 41). C Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g. C Ukoliko želite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam.
a. Pogledajte str. 40 za podrobnije
x Tipke koje nije moguće koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tijekom korištenja funkcije Easy Handycam, ne mogu se koristiti sljedeće tipke/kotačići. Ukoliko pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na pokazivaču se može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
C Tipka . (pozadinsko osvjetljenje) (str. 27) C Pritisak i zadržavanje tipke DISPLAY/BATT INFO (str. 18) C Kotačić CAM CTRL (str. 26) C Tipka MANUAL (str. 26)
23
Snimanje
Pokrov objektiva
Otvaranje pokrova objektiva u skladu s postavkom preklopke POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Snimanje videozapisa
Videozapisi se snimaju na kasetu.
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG),
omaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
p
PHOTO
Preklopka POWER
Pritisnite START/STOP A
Za zaustavljanje snimanja videozapisa, ponovno pritisnite START/STOP A (ili B).
Savjet
z
C Snimanje videozapisa je tvornički podešeno na HDV format (str. 58).
(ili B).
Za snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Za detalje pogledajte str. 25.
Nastavlja se ,
24
Snimanje (nastavak)
Klik
Zvučni
Snimanje fotografija
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
Lagano pritisnite i zadržite tipku PHOTO za izoštravanje, zatim je pritisnite dokraja za snimanje.
signal
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka *, fotografija je snimljena.
Trepće b Svijetli
zatvarača
Za provjeru zadnje snimke na "Memory Stick Duo" kartici
Dodirnite 3.
z Savjet
C Pojedinosti o kvaliteti i veličini slike te broju slika koje možete snimiti, pogledajte str. 50.
Za brisanje slike dodirnite q t [YES].
25
Zumiranje
Preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD zaslonu možete uvećati sliku do 10 puta u odnosu na izvornu veličinu.
Snimanje visokokvalitetnih foto­grafija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Tijekom snimanja na kasetu mogu se snimiti visokokvalitetne fotografije na "Memory Stick Duo".
Preklopka zuma
Za širi kut snimanja:
(Wide angle)
Za približavanje objekta: (Telefoto)
Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
Napomene
b
C Uvijek držite prst na preklopki zuma. Ukoliko
odignete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke se takoñer može snimiti.
C Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
na LCD zaslonu.
C Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kamkor-
dera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjeti
C Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 49)
ako želite podešenja zuma veća od 10 T.
omaknite preklopku POWER za uključenje
1 P
žaruljice CAMERA-TAPE i zatim pritisnite START/STOP za pokretanje snimanja na kasetu.
2 Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa mogu se snimiti 3 fotografije.
ritisnite START/STOP za završetak
3 P
snimanja na kasetu. Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna za drugom i snimke se pohranjuju na Memory Stick Duo. Kad oznaka * nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
C Nemojte vaditi Memory Stick Duo iz kamkordera
prije dovršetka snimanja na kasetu i pohrane fotografija na "Memory Stick Duo".
C U Dual Rec-u ne možete koristiti bljeskalicu.
z Savjeti
C Fotografije možete snimati u pripravnom stanju
snimanja kao i kad je preklopka POWER postav­ljena na CAMERA-MEMORY. Možete koristiti bljeskalicu.
Narančasti kvadratići označavaju broj snimaka. Kad snimanje završi, boja se mijenja u narančastu.
Nastavlja se ,
26
Snimanje (nastavak)
C Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u veličini od 4.6M u HDV formatu, 3.4M (4:3) ili
4.6M (16:9) u DV formatu.
Ručno podešavanje slike kotačićem CAM CTRL
Kotačiću CAM CTRL možete dodijeliti često korištene funkcije izbornika. Slijedi primjer postupka kad je kotačiću dodijeljena funkcija [FOCUS] (tvorničko podešenje).
Tipka MANUAL
Kotačić CAM CTRL
1 Pritisnite tipku MANUAL za aktiviranje
moda ručnog podešavanja. Svakim pritiskom tipke MANUAL, mod podešavanja se mijenja izmeñu automatskog i ručnog.
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL za ručno
podešavanje fokusa.
Pridjeljive opcije izbornika
– [FOCUS] (str. 46) – [EXPOSURE] (str. 44) – [SHUTTR SPEED] (str. 45) – [AE SHIFT] (str. 46) – [WB SHIFT] (str. 46)
Pridjeljivanje opcija izbornika kotačiću CAM CTRL
ritisnite i nekoliko sekundi zadržite tipku
1 P
MANUAL. Pojavi se izbornik [DIAL SET].
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL i odaberite
opciju izbornika koju želite pridijeliti.
3 Pritisnite tipku MANUAL.
b Napomene
C Ranije izvršena podešenja izbornika ostaju
aktivna čak i ako nakon toga podesite druge postavke. Ako podesite [EXPOSURE] nakon ručnog podešavanja [AE SHIFT], [EXPOSURE] će zamijeniti [AE SHIFT].
C Odaberete li u koraku 2 [RESET], sva ručno
izvršena podešenja vratit će se na tvorničke postavke.
z Savjeti
C Tijekom reprodukcije možete podesiti glasnoću
kotačićem CAM CTRL.
C Takoñer možete pridijeliti opcije izbornika
pomoću [DIAL SET] (str. 50).
Uporaba bljeskalice
Bljeskalica
Tipka bljeskalice
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s nedo­voljnim osvjetljenjem.
r
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba bljes- kalice bez obzira na osvjetljenje u prostoru.
27
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice
b Napomene
C Skinite sjenilo objektiva kad koristite bljeskalicu,
jer će se na slici pojaviti sjena.
C Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrañene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
C Prije uporabe uklonite prašinu s površine žaru-
ljice bljeskalice. Efekt bljeskalice može oslabiti uslijed zatamnjenja radi topline ili prašine.
C Tijekom punjenja bljeskalice trepće žaruljica (/
CHG te ostaje svijetliti dok se baterija potpuno napuni. (U [STBY] tijekom CAMERA-TAPE moda potrebno je nešto više vremena dok se potpuno ne napuni.)
C Bljeskalicu ne možete koristiti pri snimanju na
kasetu.
C Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice tijekom snimanja objekta osvijetlje­nog straga, ona možda neće imati efekta.
z Savjet
C Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[FLASH LEVEL], ili možete spriječiti pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE REDUC], u [FLASH SET] (str. 47).
Za snimanje na tamnim mjestima (NightShot)
C Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima
jer mogu uzrokovati probleme u radu kamkordera.
z Savjet
C Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot (str. 48). Za snimanje slike s bojama vjernijim originalu koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 48).
Podešavanje ekspozicije za objekte s osvijetljenom pozadinom
Za podešavanje ekspozicije objekata s osvi­jetljenom pozadinom, pritisnite . za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije ponovo pritisnite ..
Snimanje u zrcalnom načinu
Infracrveni emiter
Postavite preklopku NIGHTSHOT na ON. (Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].)
Napomene
b
C Funkcije NightShot i Super NightShot koriste
infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte infra­crveni emiter prstima ili drugim predmetima te uklonite konverzijsku leću (opcija) i sjenilo objektiva.
C Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 46).
Otvorite LCD zaslon 90 stupnjeva prema kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180 stupnjeva prema objektivu (2).
z
Savjet
C Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no snimljena slika će izgledati normalno.
28
Reprodukcija
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Reprodukcija videozapisa
Dodirnite { za premotavanje vrpce do željenog dijela, a zatim } za početak reprodukcije.
Dodirom tipke izmjenjuju se reprodukcija i pauza*
Stop**
* Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna duže od 3 minute. ** Kad je uložen "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reproducira se kaseta, umjesto ] se
prikazuje [.
Premotavanje natrag/naprijed
Ugađanje glasnoće
Za ručno ugañanje glasnoće zakrenite kotačić CAM CTRL (str. 26).
Savjeti
z
C Glasnoću možete takoñer ugoditi iz izbornika (str. 59).
Traženje prizora tijekom reprodukcije
Dodirnite i zadržite |/{ premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
Savjet
z
C Reprodukcija je moguća u više načina ([, VAR.SPD PB], str. 56).
tijekom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tijekom
29
Gledanje fotografija
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.
Mijenja medij za reprodukciju*
Prethodna/sljedeća Prijelaz na indeksni pregled slika
*
U izborniku reprodukcije kasete prikazan je indikator [.
Za prikaz slika s "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom izborniku
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno.
rethodnih/sljedećih 6 slika
A P B Slika prikazana prije prebacivanja u indeksni izbornik.
Za pregled slika iz drugih mapa, dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite mapu tipkama n/m i dodirnite j (str. 52).
Nastavlja se ,
30
Reprodukcija (nastavak)
Uporaba PB zuma
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta (za fotografije otprilike od 1,5 do 5 puta) u odnosu na izvornu veličinu. Uvećanje se može podesiti preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD zaslonu.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto). 3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite sa W (široki kut)/T
(telefoto).
a brisanje dodirnite [END].
Z
Loading...
+ 82 hidden pages