Sony HDR-HC9E User Manual [nl]

Page 1
3-278-989-41(1)
Digitale HD-videocamera
Bedieningshandleiding
HDR-HC9E
Genieten van beelden met
high definition-kwaliteit
Opnemen/
afspelen
Het menu gebruiken 39
Kopiëren/bewerken 66
Een computer gebruiken 75
Problemen oplossen 82
Aanvullende informatie 95
Naslagwerk 109
19
8
© 2008 Sony Corporation
Page 2

Lees dit eerst

Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als referentiemateriaal nodig hebt.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Stel de batterijen niet bloot aan overmatige hitte zoals zonlicht, vuur en dergelijke.
Zeer hoge geluidsdruk van oortelefoons en hoofdtelefoons kan gehoorbeschadiging veroorzakan.
LET OP
U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type. Als u dit niet doet, kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
VOOR KLANTEN IN EUROPA
Let op
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC­richtlijn voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de verbindingskabel (i.LINK, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Geldt ook voor deze accessoires: afstandsbediening
2
Page 3
Verwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld mag worden. Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerkingen bij het gebruik
Bij de camcorder worden twee bedieningshandleidingen geleverd
– "Bedieningshandleiding" (Deze
handleiding)
– "Eerste kennismaking (First Step Guide)"
voor het gebruik van de camcorder als deze is aangesloten op een computer (opgeslagen op de bijgeleverde CD­ROM)
Informatie over de band die u in uw camcorder kunt gebruiken
Een mini DV-band met de aanduiding
. De camcorder is niet compatibel
met de Cassette Memory-functie (p. 96).
Soorten "Memory Stick" die u in uw camcorder kunt gebruiken
U kunt "Memory Stick" met het onderstaande logo gebruiken (p. 97).
("Memory Stick Duo") – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo")
"Memory Stick Duo" (Dit formaat kan worden gebruikt met uw camcorder.)
"Memory Stick" (Dit formaat kan niet worden gebruikt in uw camcorder.)
• U kunt als geheugenkaart enkel gebruik maken van "Memory Stick Duo".
Wordt vervolgd ,
3
Page 4
Lees dit eerst (vervolg)
• "Memory Stick PRO Duo" kan enkel worden gebruikt met "Memory Stick PRO"-compatibele apparatuur.
• Plak geen etiket of dergelijke op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo-adapter.
Een "Memory Stick Duo" gebruiken met "Memory Stick"-compatibele apparatuur
Steek de "Memory Stick Duo" in de Memory Stick Duo-adapter.
Memory Stick Duo-adapter
Informatie over het gebruik van de camcorder
• Houd de camcorder niet vast bij de volgende onderdelen.
LCD-schermBeeldzoeker
• De camcorder is niet stof-, druipwater- of waterbestendig. Zie "Het gebruik van uw camcorder" (p. 101).
• Als u uw camcorder op een ander apparaat met verbindingskabels aansluit, zorg er dan voor dat u de stekker juist plaatst. Als u de stekker met kracht in de verkeerde richting plaatst, kan de aansluiting worden beschadigd of kan dit een storing van de camcorder veroorzaken.
Informatie over de menu-items, het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens
• Een menu-item dat grijs wordt weergegeven, is niet beschikbaar in de huidige opname- of afspeelomstandigheden.
• Het LCD-scherm en de beeldzoeker van de camcorder zijn vervaardigd met precisietechnologie, zodat minstens 99,99% van de beeldpunten voor gebruik beschikbaar is. Soms kunnen er zwarte stipjes en/of heldere stipjes (wit, rood, blauw of groen) verschijnen op het LCD­scherm of in de beeldzoeker. Deze stipjes duiden niet op fabricagefouten en hebben geen enkele invloed op de opnamen.
Zwart stipje
Wit, rood, blauw of groen stipje
• Als het LCD-scherm, de beeldzoeker en de lens langdurig worden blootgesteld aan direct zonlicht, kunnen deze worden beschadigd.
• Richt de camcorder nooit direct naar de zon. Als u dit wel doet, kan dit een storing van de camcorder veroorzaken. Neem de zon alleen op als het licht niet fel is, zoals tijdens de schemering.
4
Page 5
De taalinstelling wijzigen
De schermdisplays in de plaatselijke taal worden gebruikt om de bedieningsprocedures te illustreren. Wijzig desgewenst de schermtaal voordat u de camcorder gebruikt (p. 15).
Informatie over opnemen
• Voordat u begint met opnemen, test u de opnamefunctie om te controleren of het beeld en het geluid zonder problemen worden opgenomen.
• Opnamen worden niet vergoed, zelfs niet als er niet wordt opgenomen of weergegeven wegens een storing van de camcorder, problemen met de opslagmedia, enzovoort.
• Televisiekleursystemen verschillen afhankelijk van de landen/regio's. Als u de opnamen van deze camcorder wilt bekijken op een televisie, moet u een televisie met het PAL-kleursysteem hebben.
• Televisieprogramma's, films, videobanden en ander beeldmateriaal zijn wellicht beschermd door auteursrechten. Het zonder toestemming opnemen van dergelijk materiaal kan in strijd zijn met de auteursrechten.
Weergeven van HDV-banden op andere toestellen
U kunt een band die in het HDV-formaat werd opgenomen op videocamera's met het DV-formaat of op mini-DV-spelers, niet weergeven (het scherm wordt blauw). Controleer de inhoud van de band door hem eerst op de camcorder weer te geven voor u hem weergeeft op een ander toestel.
Informatie over deze handleiding
• De afbeeldingen van het LCD-scherm en de beeldzoeker die in deze handleiding worden gebruikt voor illustratiedoeleinden, zijn gemaakt met een digitale camera en kunnen dus afwijken van wat u ziet.
• Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens van opnamemedia en andere accessoires voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
Informatie over de Carl Zeiss-lens
De camcorder is uitgerust met een Carl Zeiss-lens. Deze lens is gezamenlijk ontwikkeld door Carl Zeiss, in Duitsland en Sony Corporation en zorgt voor een superieure beeldkwaliteit. De lens maakt gebruikt van het MTF-meetsysteem voor videocamera's en levert de kwaliteit waardoor Carl Zeiss-lenzen bekend zijn geworden. De lens voor de camcorder heeft een T -laag om ongewenste reflectie te onderdrukken en kleuren waarheidsgetrouw weer te geven. MTF= Modulation Transfer Function De waarde geeft aan hoeveel licht van een onderwerp in de lens valt.
5
Page 6
Inhoudsopgave
Pictogrammen in deze handleiding
functies die alleen beschikbaar zijn voor het DV-formaat.
Lees dit eerst .................................. 2
Opmerkingen bij het gebruik ......... 3
Genieten van beelden met high definition­kwaliteit
Probeer het HDV-formaat uit! ......... 8
Videobeelden bekijken die
opgenomen zijn in het HDV-formaat!
...................................................... 9
Voorbereidingen
Stap 1: Bijgeleverde onderdelen
controleren ................................ 10
Stap 2: De accu opladen ............. 11
Stap 3: De stroom inschakelen en de
datum en tijd instellen ................. 14
Stap 4: Instellingen aanpassen voor
het opnemen .............................. 16
Stap 5: Een band of een "Memory
Stick Duo" plaatsen .................... 17
functies die alleen beschikbaar zijn voor het HDV-formaat.
Afspelen .......................................27
WEERG.ZOOM (weergavezoom)
gebruiken .................................. 29
De helpfuncties gebruiken
(GEBRUIKSGIDS) ......................30
Het beginpunt zoeken ..................31
De laatste scène van de meest
recente opname zoeken (END
SEARCH) .................................. 31
De laatst opgenomen scènes
controleren (opnamecontrole)
................................................... 31
Snel de gewenste scène zoeken
(nulpuntgeheugen-
terugkeerfunctie) ....................... 31
Een scène zoeken op opnamedatum
(datumzoekfunctie) ................... 32
Het beeld op een televisie afspelen
.....................................................33
De geschikte aansluitmethode
kiezen (AANSL.GIDS) ............... 33
Aansluiten op een high definition-
televisie ..................................... 34
Aansluiten op een 16:9 (breedbeeld)
of 4:3 televisie .......................... 35
Het menu gebruiken
Opnemen/afspelen
Gemakkelijk opnemen/afspelen
(Easy Handycam) ....................... 19
Opnemen ..................................... 21
Zoom ........................................... 23
Stilstaande beelden van hoge
kwaliteit opnemen tijdens opnemen
op band (Dual Rec) ................. 23
Het handmatig bedienen van de
beeldinstellingen met de knop
CAM CTRL ................................ 24
De flitser gebruiken ..................... 25
Opnemen in een donkere omgeving
(NightShot) ................................ 25
Belichting aanpassen voor
onderwerpen met tegenlicht ..... 26
Opnemen in spiegelstand ........... 26
6
De menu-items gebruiken ... 39
Menu-items ...................................40
CAMERA INST. menu ............42
Instellingen om uw camcorder aan te
passen aan de opnameomstandigheden
GEH.INST. menu ...................50
Instellingen voor de "Memory Stick
Duo"
BEELD PROG. menu ............ 53
Speciale effecten voor beelden of
bijkomende functies voor opnemen/afspelen
BEW.&AFSP. menu ..............57
Instellingen voor bewerken of
afspelen in diverse standen
Page 7
STANDRD INST menu .......... 58
Instellingen tijdens het opnemen op
een band of andere basisinstellingen
TIJD/LANGU. menu ..............64
Het persoonlijk menu aanpassen
.....................................................64
Kopiëren/bewerken
Kopiëren naar een videorecorder of
DVD/HDD-recorder .....................66
Beelden opnemen van een
videorecorder, enz. ....................69
Beelden kopiëren van een band naar
een "Memory Stick Duo" .............71
Opgenomen beelden verwijderen van
de "Memory Stick Duo" ...............71
Beelden op de "Memory Stick Duo"
markeren met specifieke informatie
(afdrukteken/beeldbeveiliging) ....72
Opgenomen beelden afdrukken
(PictBridge-compatibele printer)
.....................................................73
Een computer gebruiken
Wat u kunt doen met een Windows
computer .....................................75
De "Eerste kennismaking" en
software installeren .....................78
Weergave "Eerste kennismaking"
.....................................................80
Een Macintosh computer gebruiken
.....................................................81
Aanvullende informatie
De camcorder gebruiken in het
buitenland ...................................95
Onderhoud en voo rzorgsmaatregelen
.....................................................96
Aanbevolen banden .................... 96
Informatie over de "Memory Stick"
................................................... 97
Informatie over de "InfoLITHIUM"-
accu .......................................... 99
Informatie over i.LINK ............... 100
Informatie over x.v.Color ........... 101
Het gebruik van uw camcorder
................................................. 101
Technische gegevens .................105
Naslagwerk
Onderdelen en bedieningselementen
...................................................109
Aanduidingen die worden
weergegeven tijdens het opnemen/
afspelen ....................................113
INDEX .........................................116
Problemen oplossen
Problemen oplossen .....................82
Waarschuwingen en berichten
.....................................................92
7
Page 8

Genieten van beelden met high definition-kwaliteit

Probeer het HDV-formaat uit!

Opnemen in het HDV-formaat
Hoge beeldkwaliteit
De camcorder is compatibel met het HDV-formaat, zodat u kristalheldere beelden in hoge definitie kunt opnemen.
Wat is het HDV-formaat?
Het HDV-formaat is een videoformaat om beelden in high definition op te nemen en af te spelen op de gangbare DV-banden.
Uw camcorder werkt volgens de HDV1080i-
specificatie, die gebruik maakt van 1.080 effectieve aftastlijnen, overeenkomstig de HDV-standaards; beelden worden opgenomen met
een beeldbitsnelheid van ongeveer 25 Mbps.
• In deze gebruiksaanwijzing wordt naar de HDV1080i-specificatie verwezen als het HDV-formaat, tenzij dit nauwkeuriger moet worden gespecificeerd.
Waarom opnemen in het HDV-formaat?
Doordat de algemene standaard verandert naar digitaal videoformaat, kunt u belangrijke momenten in HDV-formaat opnemen, om beelden van hoge kwaliteit te bewaren voor toekomstig gebruik. De neerwaartse converteringsfunctie van de camcorder converteert beelden in HDV-formaat naar SD-beeldkwaliteit (standard definition), zodat ze kunnen worden weergegeven op oudere breedbeeldtelevisies en televisies met breedte-/hoogteverhouding 4:3 als u niet over een high definition-televisie beschikt. Op die manier kunt u op eenvoudige wijze genieten van videobeelden in het HDV-formaat.
1.080 effectieve aftastlijnen
• De neerwaartse converteringsfunctie converteert videobeelden in het HDV-formaat naar DV, zodat ze kunnen worden afgespeeld of bewerkt als de camcorder aangesloten is op een televisie of videorecorder die niet compatibel is met HDV1080i. Het resulterende beeld wordt weergegeven in SD (standard definition).
8
Page 9

Videobeelden bekijken die opgenomen zijn in het HDV-formaat!

Weergave op een high definition-televisie (p. 33)
Beelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat, kunnen op een high definition-televisie worden weergegeven als zeer scherpe HD (hoge definitie) beelden.
• Voor meer informatie over televisies die geschikt zijn voor HDV1080i, zie pagina 33.
Weergave op een 16:9 (breedbeeld)/4:3 televisie (p. 35)
De camcorder kan videobeelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat, neerwaarts converteren naar SD-beeldkwaliteit (standard definition), zodat u de videobeelden kunt afspelen op een gewone televisie.
Genieten van beelden met high definition-kwaliteit
Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD-recorder (p. 66)
Aansluiten op een HDV1080i-toestel
Met de meegeleverde i.LINK-kabel kunt u beelden in HD (high definition) beeldkwaliteit kopiëren.
Aansluiten op een toestel dat niet geschikt is voor HDV1080i
De camcorder kan videobeelden in het HDV-formaat neerwaarts converteren naar SD-beeldkwaliteit (standard definition), zodat u de videobeelden kunt kopiëren.
Aansluiten op een computer (p. 75)
Door gebruik te maken van de meegeleverde software kunt u films kopiëren van een band of stilstaande beelden van een "Memory Stick Duo" naar de computer. U kunt de geïmporteerde films ook bewerken en een DVD-video maken in SD-beeldkwaliteit (standard definition).
9
Page 10

Voorbereidingen

Stap 1: Bijgeleverde onderdelen controleren

Controleer of de volgende onderdelen in de verpakking van de camcorder aanwezig zijn. Het getal tussen haakjes geeft het bijgeleverde aantal van het onderdeel aan.
Netspanningsadapter (1) (p. 11)
Stroomkabel (1) (p. 11)
Draadloze afstandsbediening (1) (p. 112)
Er is al een lithiumknoopcelbatterij geïnstalleerd.
A/V-kabel (1) (p. 33, 66)
USB-kabel (1) (p. 73)
Oplaadbare accu NP-FH60 (1) (p. 11, 99)
Lenskapje (1) (p. 111)
Verwijder het lenskapje als u gebruikmaakt van de flitser, Nightshot of SuperNightshot, anders wordt er een schaduw op het beeld weergegeven.
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (p. 78)
Bedieningshandleiding (Deze handleiding) (1)
Component video-kabel (1) (p. 33)
i.LINK-kabel (1) (p. 33, 66, 69, 78)
10
Page 11

Stap 2: De accu opladen

2
1
3
Accu
Stekker
4
Naar het stopcontact
U kunt de "InfoLITHIUM" accu (H-serie) (p. 99) opladen nadat u de accu in de camcorder hebt geplaatst.
b Opmerkingen
• U kunt geen andere "InfoLITHIUM" accu op de camcorder bevestigen dan de H-serie.
Stroomkabel
Netspanningsadapter
1 Plaats de accu in de camcorder.
Bevestig de accu door hem in de richting van de pijl in de camcorder te schuiven tot hij vastklikt.
2 Verschuif de schakelaar POWER
naar OFF (CHG) (de standaardinstelling).
3 Verbind de netspanningsadapter
met de DC IN-aansluiting van de camcorder. Zorg ervoor dat het v-merkteken op de stekker naar het v-merkteken op de camcorder gericht staat.
Schakelaar POWER
DC IN-aansluiting
4
/CHG (opladen)­lampje
4 Sluit de stroomkabel aan op de
netspanningsadapter en het stopcontact.
Het lampje /CHG (opladen) gaat branden en het opladen begint. Het lampje /CHG (opladen) gaat uit als de accu volledig is opgeladen.
b Opmerkingen
• Koppel de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting. Houd hierbij zowel de camcorder als de stekker vast.
z Tips
• U kunt uw camcorder gebruiken wanneer deze is aangesloten op een stroombron zoals een stopcontact, zoals aangegeven in de illustratie. In dit geval wordt de accu niet ontladen.
Voorbereidingen
Wordt vervolgd ,
11
Page 12
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
De accu verwijderen
Verschuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG). Verschuif de BATT (accuontgrendeling) en verwijder de accu.
BATT (accuontgrendeling)
De accu opbergen
Ontlaad de accu volledig voor u hem gedurende lange tijd opbergt (p. 100).
De resterende acculading controleren (informatie over de accu)
Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG) en druk op DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Resterende accuduur (bij benadering)
BATTERIJLADING
BESCHIKB. OPNAMEDUUR
LCD-SCHERM BLDZOEKER
60 65
Opnamecapaciteit (bij benadering)
Op het LCD-scherm kunt u de resterende acculading controleren.
Aanduiding Status
Voldoende capaciteit over Accu is bijna leeg, het
opname/afspeelproces zal spoedig stoppen.
Vervang de accu door een volledig opgeladen accu of laad deze op.
Oplaadduur
Vereiste tijd in minuten (bij benadering) als u een volledig ontladen accu volledig wilt opladen.
Accu Oplaadduur
NP-FH50 135 NP-FH60
(bijgeleverd) NP-FH70 170 NP-FH100 390
135
De opnametijd en de toestand van de accu verschijnen ongeveer 7 seconden. U kunt de informatie over de accu gedurende 20 seconden weergeven door nogmaals op DISPLAY/BATT INFO te drukken terwijl de informatie wordt weergegeven.
12
Page 13
Opnameduur
Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.
Accu
Opnameformaat HDV DV HDV DV
Doorlopende opnameduur
Normale opnameduur*
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45 80 80 45 45
NP-FH60 (bijgeleverd)
95 100 50 55 100 105 55 55 105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95 170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220 395 415 215 225
* Bij normale opnameduur wordt de tijd
weergegeven wanneer u de opname herhaaldelijk start en stopt, de stroom in- en uitschakelt en in- en uitzoomt.
b Opmerkingen
• Alle tijden zijn onder de volgende omstandigheden gemeten: Bovenste waarde: als de achtergrondverlichting van het LCD-scherm wordt ingeschakeld. Middelste waarde: als de achtergrondverlichting van het LCD-scherm wordt uitgeschakeld. Onderste waarde: opnameduur met de beeldzoeker terwijl het LCD-scherm is gesloten.
Speelduur
Beschikbare tijd in minuten (bij benadering) wanneer u een volledig opgeladen accu gebruikt.
Accu
Opgenomen Formaat
LCD-scherm geopend*
HDV DV HDV DV
NP-FH50 105 120 120 135
LCD-scherm gesloten
Accu
Opgenomen Formaat
NP-FH60 (bijgeleverd)
LCD-scherm geopend*
HDV DV HDV DV
140 160 160 180
LCD-scherm gesloten
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
* Als de achtergrondverlichting van het LCD-
scherm wordt ingeschakeld.
Informatie over de accu
• Voordat u de accu vervangt, schuift u de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
• In de volgende gevallen knippert het lampje
/CHG (opladen) tijdens het opladen of wordt de informatie (p. 12) over de accu niet correct weergegeven.
– De accu is niet correct in de camcorder
geplaatst. – De accu is beschadigd. – De accu is versleten (enkel voor informatie
over de accu).
• De stroom wordt niet geleverd via de accu als de netspanningsadapter is aangesloten op de DC IN-aansluiting van de camcorder, zelfs niet als de stroomkabel van de netspanningsadapter is losgekoppeld van het stopcontact.
• Wanneer u een optionele videolamp aansluit, is het aan te bevelen een NP-FH70 of NP-FH100 accu te gebruiken.
Informatie over de oplaad-/opname-/ speelduur
• Tijden gemeten met de camcorder bij 25°C (10 tot 30°C wordt aanbevolen).
• De opname- en speelduur zijn korter als u de camcorder bij lage temperaturen gebruikt.
• De opname- en speelduur kunnen korter zijn, afhankelijk van de gebruiksomstandigheden van de camcorder.
Informatie over de netspanningsadapter
• Gebruik de netspanningsadapter in de buurt van een stopcontact. Haal de stekker van de netspanningsadapter onmiddellijk uit het stopcontact als er een storing optreedt wanneer u de camcorder gebruikt.
Wordt vervolgd ,
Voorbereidingen
13
Page 14
Stap 2: De accu opladen (vervolg)
• Plaats de netspanningsadapter niet in een smalle ruimte, dus bijvoorbeeld niet tussen een wand en een meubelstuk.
• Zorg ervoor dat de stekker van de netspanningsadapter of het contactpunt van de accu niet in aanraking komen met metalen voorwerpen. Dit kan kortsluiting tot gevolg hebben. Dit kan een storing veroorzaken.
• Zelfs als de camcorder is uitgeschakeld, ontvangt het apparaat nog steeds stroom als het met de netspanningsadapter is aangesloten op een stopcontact.

Stap 3: De stroom inschakelen en de datum en tijd instellen

Stel de datum en tijd in wanneer u de camcorder voor het eerst gebruikt. Als u de datum en tijd niet instelt, wordt het scherm [KLOK INSTEL.] telkens weergegeven als u de camcorder inschakelt of als u de stand van de schakelaar POWER wijzigt.
14
Raak de toets op het LCD-scherm aan.
Schakelaar POWER
1 Terwijl u de groene knop indrukt
schuift u de schakelaar POWER in de richting van de pijl, om het gewenste lampje in te schakelen.
CAMERA-TAPE: opnemen op een
band. CAMERA-MEMORY: opnemen op een "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: beelden afspelen of bewerken.
Het scherm [KLOK INSTEL.] wordt weergegeven.
KLOK INSTEL.
2008J1--M1D0:00
–:––:––
OK
Page 15
2 Stel [J] (jaar) in met / .
U kunt elk gewenst jaar instellen tot het jaar 2079.
3 Ga naar [M] (maand) met en
stel vervolgens / in.
4 Ga naar [D] (dag) met , stel
vervolgens / in en herhaal deze stap voor het uur en de minuten.
5 Zorg dat de datum- en
tijdinstellingen juist zijn en raak vervolgens aan.
De klok begint te lopen.
De stroom uitschakelen
Verschuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG).
Datum en tijd herstellen
U kunt de gewenste datum en tijd instellen door het aanraken van t
/ t [KLOK INSTEL.] (p. 39).
b Opmerkingen
• Als u de camcorder ongeveer 3 maanden niet gebruikt, loopt de ingebouwde oplaadbare batterij leeg en worden de instellingen voor datum en tijd wellicht uit het geheugen gewist. In dit geval moet u de oplaadbare batterij opnieuw opladen en vervolgens de datum en tijd opnieuw instellen (p. 104).
• Bij aankoop is de camcorder zo ingesteld dat de camcorder automatisch wordt uitgeschakeld als u deze ongeveer 5 minuten laat staan zonder een handeling uit te voeren. Dit wordt gedaan om de acculading te sparen ([AUTOM. UIT], p. 63).
z Tips
• De datum en de tijd worden niet weergegeven tijdens opname, maar ze worden automatisch opgenomen op de band en kunnen tijdens het afspelen worden weergegeven (zie pagina 62 voor [GEGEVENSCODE]). Tijdens de functie Easy Handycam kunt u enkel [DATUM/TIJD] instellen.
• De lensbescherming wordt automatisch geopend als u de schakelaar POWER op CAMERA­TAPE of CAMERA-MEMORY zet.
• Als de toetsen op het aanraakscherm niet goed werken, regelt u het aanraakscherm bij (KALIBRATIE) (p. 104).
De taalinstelling wijzigen
U kunt de schermdisplays wijzigen zodat berichten in een bepaalde taal worden weergegeven. Raak t [MENU] t (TIJD/ LANGU.) t [LANGUAGE] aan en selecteer daarna de gewenste taal.
Voorbereidingen
15
Page 16

Stap 4: Instellingen aanpassen voor het opnemen

Het LCD-scherm
Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1). Vervolgens draait u het LCD-scherm in de gewenste hoek om op te nemen of af te spelen (2).
180 graden (max.)
2
2
90 graden (max.)
De achtergrondverlichting van het LCD-scherm uitschakelen zodat de accu langer meegaat
Houd DISPLAY/BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot wordt weergegeven. Deze instelling is handig wanneer u de camcorder in een heldere omgeving gebruikt of als u de acculading wilt sparen. Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling. Om de achtergrondverlichting van het LCD­scherm in te schakelen, houdt u DISPLAY/ BATT INFO enkele seconden ingedrukt tot
verdwijnt.
b Opmerkingen
• Druk niet per ongeluk op de toetsen op het LCD-scherm wanneer u het LCD-scherm opent of aanpast.
z Tips
• Als u het LCD-scherm 180 graden t.o.v. van de lens draait, kunt u het LCD-scherm sluiten met het scherm naar buiten gericht. Dit is handig voor handelingen tijdens het afspelen.
DISPLAY/BATT INFO
1
90 graden ten opzichte van de camcorder
• Zie [LCD/BZ INST.] - [LCD HELDER] (p. 60) voor informatie over het aanpassen van de helderheid van het LCD-scherm.
• Druk op DISPLAY/BATT INFO om de schermaanduidingen (zoals informatie over de accu) in of uit te schakelen.
De beeldzoeker
U kunt beelden bekijken met de beeldzoeker om de acculading te sparen, of als het beeld op het LCD-scherm zwak is.
Beeldzoeker
Scherpstelknopje voor de beeldzoeker
Beweeg het knopje tot het beeld duidelijk wordt.
z Tips
• U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van de beeldzoeker aanpassen door het selecteren van [LCD/BZ INST.] - [LICHT BZ] (p. 60).
De handgreepband
Maak de handgreepband vast en houd uw camcorder op de juiste manier vast.
16
Page 17
Stap 5: Een band of een "Memory Stick Duo"
{DO NOT PUSH}
plaatsen
Band
U kunt alleen mini-DV- -banden gebruiken (p. 96).
b Opmerkingen
• De opnameduur is afhankelijk van [ OPNM STAND] (p. 59).
1 Schuif de schakelaar OPEN/
EJECT in de richting van de pijl en houd de schakelaar vast. Open de klep.
Schakelaar OPEN/EJECT
Klep
De bandhouder wordt automatisch uit de camcorder geschoven en geopend.
2 Plaats een band in de camcorder
met het venstergedeelte naar buiten gericht en druk op .
Druk zachtjes op het midden van de achterkant van de band.
Venster
De bandhouder wordt automatisch weer in de camcorder geschoven.
3 Sluit de klep.
De band uit de camcorder verwijderen
Open de klep zoals beschreven in stap 1 en verwijder de band.
b Opmerkingen
• Forceer de band niet met kracht in de houder door op te drukken terwijl de bandhouder in de camcorder schuift. Dit kan een storing veroorzaken.
"Memory Stick Duo"
U kunt "Memory Stick" met het onderstaande logo gebruiken (p. 97).
("Memory Stick Duo") – ("Memory Stick
PRO Duo")
("Memory Stick
PRO-HG Duo")
z Tips
• Het aantal beelden en de duur van de beelden die kunnen worden opgenomen, zijn afhankelijk van de beeldkwaliteit of het beeldformaat. Voor meer details zie pagina 50.
Voorbereidingen
Bandhouder
1 Open het LCD-scherm.
2 Plaats de "Memory Stick Duo" in
de juiste richting in de sleuf voor de "Memory Stick Duo" tot deze vastklikt.
Wordt vervolgd ,
17
Page 18
Stap 5: Een band of een "Memory Stick Duo" plaatsen (vervolg)
Toegangslamp
Een band verwijderen "Memory Stick Duo"
Druk één keer zachtjes op de "Memory Stick Duo".
b Opmerkingen
• Als het toegangslampje brand of knippert, worden gegevens gelezen/geschreven met de camcorder. Stel de camcorder niet bloot aan trillingen of schokken, schakel de stroom niet uit en verwijder de "Memory Stick Duo", of de accu niet uit de camcorder. Als u dit wel doet, kunnen de beeldgegevens worden beschadigd.
• Als u de "Memory Stick Duo" in de verkeerde richting in de sleuf duwt, kunnen de "Memory Stick Duo", de sleuf voor de Memory Stick Duo of de beeldgegevens beschadigd raken.
• Wanneer u de "Memory Stick Duo" plaats of uitwerpt, dient u goed op te letten dat de "Memory Stick Duo" niet eruit springt en valt.
18
Page 19

Opnemen/afspelen

A
60min
11

Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam)

Met de functie Easy Handycam worden de meeste camera-instellingen automatisch geoptimaliseerd, zodat u geen gedetailleerde aanpassingen hoeft uit te voeren. Het formaat van het schermlettertype wordt vergroot, zodat de informatie gemakkelijk kan worden gelezen.
E
Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, verschuift u de schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt.
D
B
C
Films
1 Verschuif de
schakelaar POWER E om het lampje CAMERA­TAPE in te schakelen.
2 Druk op EASY C.
EASY
verschijnt op het scherm
A.
3 Druk op START/STOP F of B
om de opname te starten.
OPN
EASY
60min
MENUGIDS
[STBY] t [OPN]
Als u de opname wilt stoppen, drukt u nogmaals op F of B.
F
Stilstaande beelden
1 Verschuif de
schakelaar POWER E om het lampje CAMERA-MEMORY in te schakelen.
2 Druk op EASY C.
EASY
verschijnt op het scherm
A.
3 Druk op PHOTO D om op te
nemen.*
11
60min
Pieptoon Sluiterklik
Houd de toets enigszins ingedrukt om de scherpstelling aan te passen.
60min
101
Knippert t Aan
11
EASY
6,1M
MENUGIDS
Druk de toets volledig in om op te nemen.
Opnemen/afspelen
* Stilstaande beelden worden in de kwaliteit [FIJN] opgenomen op een "Memory Stick Duo".
Wordt vervolgd ,
19
Page 20
B
S
Gemakkelijk opnemen/afspelen (Easy Handycam) (vervolg)
Films/stilstaande beelden afspelen
Verschuif de schakelaar POWER E om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen. Raak de toetsen op het aanraakscherm A als volgt aan.
Films
Raak aan om terug te spoelen en vervolgens om het afspelen te starten.
A
A Stoppen B Afspelen/onderbreken
schakelt om
C Terugspoelen/snel
vooruitspoelen
C
x De functie Easy Handycam annuleren
Druk nogmaals op EASY C. verdwijnt van het scherm.
tilstaande beelden
Raak t / aan om een beeld te selecteren.
A
GIDS
C
B
A GIDS (p. 30) B Band afspelen C Vorige/volgende D Verwijderen (p. 71)
D
MENU
x Aanpasbare menu-instellingen in de functie Easy Handycam
Als u [MENU] aanraakt, worden de aanpasbare menu-instellingen weergegeven. Zie pagina 39 voor meer informatie over de instellingen.
• Bijna alle instellingen keren automatisch terug naar de standaardinstelling (p. 40).
wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam.
• Annuleer de functie Easy Handycam als u effecten of instellingen op de beelden wenst toe te passen.
x Niet beschikbare toetsen tijdens Easy Handycam
In de functie Easy Handycam zijn de volgende toetsen/knop niet beschikbaar. [Ongeldig tijdens Easy Handycam stand] kan worden weergegeven als u tijdens het gebruik van Easy Handycam probeert een bewerking uit te voeren die niet beschikbaar is.
• . (tegenlicht) toets (p. 26)
• DISPLAY/BATT INFO-toets ingedrukt houden (p. 16)
• Knop CAM CTRL (p. 24)
• Toets MANUAL (p. 24)
20
Page 21

Opnemen

START/STOP B
Lensbescherming
Gaat open op basis van de instelling van de schakelaar POWER.
PHOTO
Schakelaar POWER
START/STOP A
Films opnemen
Films worden opgenomen op een band.
Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen.
Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, verschuift u de schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt.
Druk op START/STOP A (of B
60min
Als u de opname wilt stoppen, drukt u nogmaals op START/STOP A (of B).
z Tips
• De beelden worden in de standaardinstelling opgenomen in het HDV-formaat (p. 58).
STBY OPN
[STBY]
Stilstaande beelden van hoge kwaliteit opnemen tijdens opnemen op band (Dual Rec)
Zie pagina 23 voor meer details.
).
60min
P-MENUGIDS P-MENUGIDS
60min
[OPN]
60min
Wordt vervolgd ,
Opnemen/afspelen
21
Page 22
Opname (vervolg)
Stilstaande beelden opnemen
Stilstaande beelden worden opgenomen op de "Memory Stick Duo".
Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje CAMERA-MEMORY in te schakelen.
Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, verschuift u de schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt.
Houd PHOTO een beetje ingedrukt om de scherpstelling aan te passen en druk de toets dan volledig in om op te nemen.
min min
Pieptoon Sluiterklik
Knippert bGaan branden
U hoort een sluitergeluid. Als verdwijnt, is het beeld opgenomen.
6,1M 6,1M
P-MENU P-MENUGIDS GIDS
De laatste opname op een "Memory Stick Duo"
Raak aan. Als u het beeld wilt verwijderen, raakt u t [JA] aan.
z Tips
• Zie pagina 50 voor de beeldkwaliteit, het beeldformaat en het aantal op te nemen beelden.
22
Page 23

Zoom

U kunt beelden tot 10 keer vergroten ten opzichte van de originele afmeting met de motorzoomknop of de zoomtoetsen op het LCD-scherm.
Motorzoomknop
z Tips
• U kunt [DIGITAL ZOOM] (p. 49) instellen als u meer dan 10 × wilt inzoomen.

Stilstaande beelden van hoge kwaliteit opnemen tijdens opnemen op band (Dual Rec)

U kunt stilstaande beelden van hoge kwaliteit opnemen op de "Memory Stick Duo" tijdens een bandopname.
Opnemen/afspelen
Grote weergavehoek: (Groothoek)
Kleine weergavehoek: (Tele-opnamen)
Als u de motorzoomknop voorzichtig verschuift, kunt u langzaam in- en uitzoomen op het onderwerp. Verschuif de motorzoomknop verder voor een snellere zoombeweging.
b Opmerkingen
• Houd uw vinger op de motorzoomknop. Als u uw vinger van de motorzoomknop haalt, kan het werkgeluid van de motorzoomknop ook worden opgenomen.
• U kunt de zoomsnelheid niet aanpassen met de zoomtoetsen op het LCD-scherm.
• Voor een goede scherpstelling bedraagt de minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor tele-opnamen.
1 Verschuif de schakelaar POWER om het
lampje CAMERA-TAPE in te schakelen en druk dan START/STOP om de bandopname te starten.
2 Druk PHOTO volledig in.
Voor elke bandopname met afzonderlijke tijd kunt u tot 3 stilstaande beelden opnemen.
De oranje vakjes geven het aantal opgenomen beelden aan. Als de opname voltooid is, verandert de kleur in oranje.
3 Druk op START/STOP om de bandopname
te stoppen. De opgeslagen stilstaande beelden
verschijnen één voor één en worden opgeslagen op de "Memory Stick Duo". Als verdwijnt, is het beeld opgenomen.
Wordt vervolgd ,
23
Page 24
Opname (vervolg)
b Opmerkingen
• Verwijder de "Memory Stick Duo" niet voor de bandopname voltooid is en de stilstaande beelden opgeslagen zijn op de "Memory Stick Duo".
• U kunt de flitser niet gebruiken tijdens Dual Rec.
z Tips
• In de wachtstand worden stilstaande beelden op dezelfde manier opgeslagen als in de stand CAMERA-MEMORY van de schakelaar POWER. U kunt de flitser gebruiken.
• Als de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE staat, worden stilstaande beelden opgenomen in het beeldformaat 4,6M in het HDV-formaat, 3,4M (4:3) of 4,6M (16:9) in het DV-formaat.

Het handmatig bedienen van de beeldinstellingen met de knop CAM CTRL

Het is handig om een veel gebruikt menu­item toe te wijzen aan de knop CAM CTRL. Hierna volgt een voorbeeld van de procedure als de instelling [FOCUS] is toegewezen (de standaardinstelling).
Toets MANUAL
Knop CAM CTRL
1 Druk op de knop MANUAL om de
handmatige instelstand te activeren. Telkens als u de knop MANUAL indrukt,
schakelt de instelstand over en weer tussen automatisch en handmatig.
2 Draai aan de knop CAM CTRL om
handmatig de focus te regelen.
Menu-items die toegewezen kunnen worden
–[FOCUS] (p.46) – [BELICHTING] (p. 44) – [SLUITERTIJD] (p. 45) – [AE KEUZE] (p. 45) – [WB-VERSCH.] (p. 46)
Menu-items toewijzen aan de knop CAM CTRL
1 Hou de toets MANUAL gedurende enkele
seconden ingedrukt. Het scherm [REGEL.INST.] wordt
weergegeven.
STBY
REGEL.INST.
FOCUS BELICHTING SLUITERTIJD AE KEUZE WB-VERSCH. HERST.
0:00:0060
min
[
MANUAL]:UITV.
2 Draai aan de knop CAM CTRL en selecteer
een menu-item dat u wenst toe te wijzen.
3 Druk op de toets MANUAL.
b Opmerkingen
• De menu-iteminstellingen die u vooraf heeft ingesteld blijven gehandhaafd, zelfs als u hierna de instellingen aanpast. Als [BELICHTING] wordt ingesteld nadat [AE KEUZE] handmatig is ingesteld, heeft [BELICHTING] voorrang op [AE KEUZE].
• Als u [HERST.] selecteert in stap 2, keren alle handmatig uitgevoerde instellingen terug naar de standaardinstelling.
z Tips
• Tijdens het afspelen kunt u het volume regelen met de knop CAM CTRL.
• U kunt ook menu-items toewijzen met [REGEL.INST.] (p. 50).
24
Page 25

De flitser gebruiken

Flitstoets
Flitser
z Tips
• U kunt de helderheid van de flitser wijzigen door het [FLITSNIVEAU] in te stellen of u kunt rode ogen voorkomen door [RODE-OGENR.] in te stellen bij [FLITS INST.] (p. 47).

Opnemen in een donkere omgeving (NightShot)

Opnemen/afspelen
Druk herhaaldelijk op de knop (flitser) om de gewenste instelling te selecteren.
Geen aanduiding (automatische flitser): er wordt automatisch geflitst als de omgeving niet helder genoeg is.
r
(geforceerd flitsen): de flitser wordt
altijd gebruikt, ongeacht de helderheid van de omgeving.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
b Opmerkingen
• Verwijder het lenskapje als u gebruikmaakt van de flitser, anders wordt er een schaduw op het beeld weergegeven.
• De aanbevolen afstand tot het onderwerp is 0,3 tot 2,5 m als u de ingebouwde flitser gebruikt.
• Verwijder stof van de flitslamp voordat u deze gebruikt. Het effect van de flitser kan worden verminderd als het licht van de lamp wordt geblokkeerd door hitteverkleuring of stof.
• Het /CHG (laad)-lampje knippert als de flitser wordt geladen en blijft branden als de flitserlading is opgeladen. (In de stand [STBY] van CAMERA-TAPE duurt het even voordat de flitser volledig is opgeladen.)
• U kunt de flitser niet gebruiken tijdens opname op band.
• Als u de flitser gebruikt in een heldere omgeving, bijvoorbeeld bij het opnemen van onderwerpen met tegenlicht, werkt de flitser wellicht niet goed.
Infraroodpoort
Stel de schakelaar NIGHTSHOT in op ON ( en ["NIGHTSHOT"] verschijnt).
b Opmerkingen
• De functies NightShot en Super NightShot maken gebruik van infraroodlicht. U mag de infraroodpoort daarom niet bedekken met uw vingers of andere voorwerpen; bovendien dient u de voorzetlens (optioneel) en het lenskapje te verwijderen.
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 46) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld.
• Gebruik deze functies niet in een heldere omgeving. Dit kan een storing veroorzaken.
z Tips
• Als u een helderder beeld wilt opnemen, gebruikt u de functie Super NightShot (p. 48). Als u een beeld dichter bij de originele kleuren wenst op te nemen, gebruikt u de functie Color Slow Shutter (p. 48).
Wordt vervolgd ,
25
Page 26
Opname (vervolg)

Belichting aanpassen voor onderwerpen met tegenlicht

Als u de belichting voor onderwerpen met tegenlicht wilt aanpassen, drukt u op . (tegenlicht) om . weer te geven. Druk nogmaals op . (tegenlicht) om de tegenlichtfunctie te annuleren.

Opnemen in spiegelstand

Open het LCD-scherm 90 graden ten opzichte van de camcorder (1) en draai het vervolgens 180 graden in de richting van de lens (2).
z Tips
• Er verschijnt een spiegelbeeld van het onderwerp op het LCD-scherm, maar het beeld wordt normaal opgenomen.
26
Page 27

Afspelen

Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de richting van de pijl om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
Als de schakelaar POWER op OFF (CHG) is gezet, verschuift u de schakelaar terwijl u het groene knopje ingedrukt houdt.
Films afspelen
Raak aan om de gewenste scène terug te spoelen en raak aan om het afspelen te starten.
Als u de toets aanraakt, kunt u heen en weer schakelen tussen afspelen en onderbreken*
60min
Stoppen**
* Het afspelen wordt automatisch gestopt als de camcorder langer dan 3 minuten in de pauzestand staat. ** wordt weergegeven in plaats van als een "Memory Stick Duo" met opgenomen beelden
erin wordt geplaatst en er geen band wordt afgespeeld.
Terugspoelen/snel vooruitspoelen
60min
GIDS
P-MENU
Het volume aanpassen
Draai aan de knop CAM CTRL om handmatig het volume te regelen (p. 24).
z Tips
• U kunt het volume ook via het menu aanpassen (p. 59).
Een scène zoeken tijdens het afspelen
Blijf / aanraken tijdens het afspelen (beeldzoekfunctie) of / tijdens het snel vooruitspoelen of terugspoelen van de band (snelzoekfunctie).
z Tips
• U kunt afspelen in verschillende standen ([ V.SNLH.WG.], p. 57).
Opnemen/afspelen
Wordt vervolgd ,
27
Page 28
min
MEMORY PLAY
Afspelen (vervolg)
Stilstaande beelden weergeven
Raak aan.
Het laatst opgenomen beeld wordt weergegeven.
6060min
60min 10/10
6,1M
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GIDS
Schakelt de
P-MENU
afspeelmedia*
Vorige/volgende
Ga naar het indexscherm
* wordt weergegeven op het scherm band afspelen.
Beelden op een "Memory Stick Duo" weergeven op het indexscherm
Raak aan. Raak een van de beelden aan om terug te keren naar de weergavestand voor één beeld.
A
A Vorige/volgende 6 beelden B Het beeld dat werd weergegeven voordat er is overgeschakeld naar het indexscherm
Als u beelden in andere mappen wilt bekijken, raakt u t t [WRGV MAP] aan, selecteert u een map met / en raakt u (p. 52) aan.
B
28
Page 29

WEERG.ZOOM (weergavezoom) gebruiken

U kunt beelden vergroten van ongeveer 1,1 tot 5 keer (van ongeveer 1,5 tot 5 keer voor stilstaande beelden) het oorspronkelijke formaat. De vergroting kan worden aangepast met de motorzoomknop of de zoom toetsen op het LCD-scherm.
1 Speel het beeld af dat u wilt vergroten. 2 Vergroot het beeld met
T(tele-opnamen).
3 Raak het scherm aan op het punt dat u in
het midden van het weergegeven beeld wenst weer te geven.
4 Pas de vergroting aan met
W (groothoekopnamen)/ T (tele-opnamen).
Opnemen/afspelen
Als u een bewerking wilt annuleren, raakt u [END] aan.
29
Page 30

De helpfuncties gebruiken (GEBRUIKSGIDS)

Met de helpfuncties kunt u gemakkelijk de gewenste instelschermen selecteren (GEBRUIKSGIDS).
60min
STBY
3 Raak [INST] aan.
Het gewenste instelscherm verschijnt. Pas de instellingen aan uw wensen aan.
P-MENUGIDS
De camcorder heeft 4 helpfuncties, zie hieronder.
OPN. GIDS:
AANSL. GIDS:
REF. GIDS:
WEERG. HULP:
De instelschermen met betrekking tot de opname worden weergegeven.
Stelt de geschikte aansluitmethode voor uw apparaat voor. Voor meer details zie pagina 33.
De instelschermen met betrekking tot de basisfuncties worden weergegeven.
Stelt u in staat gemakkelijk de betekenis van elke aanduiding op het LCD-scherm te controleren. Zie pagina 115 voor meer details.
1 Raak [GIDS] aan.
2 Selecteer het gewenste item.
bijvoorbeeld om nachtopnamen te maken
Raak [OPN.GIDS] t [SCENE SEL.] t / aan om [De sfeer van een nachtelijke scène behouden] weer te geven.
Niet beschikbare instellingen tijdens Easy Handycam
Tijdens Easy Handycam werking, zijn sommige items niet beschikbaar. Als een instelling niet beschikbaar is, maar wel gewenst, raak dan [INST] aan om een instructie op het scherm weer te geven. Volg de instructie om de Easy Handycam werking te annuleren en selecteer vervolgens de instelling.
z Tips
• Als [INST] niet wordt weergegeven in stap 3, volg dan de instructie op het scherm.
30
Page 31

Het beginpunt zoeken

De laatste scène van de meest recente opname zoeken (END SEARCH)

END SEARCH werkt niet als u de band uit de camcorder verwijdert nadat u op de band hebt opgenomen.
Controleer of het lampje CAMERA­TAPE brandt (p. 21).
Raak t aan.
EINDE ZOEKEN BEZIG
Raak hier aan om de bewerking te annuleren.
De laatste scène van de meest recente opname wordt ongeveer 5 seconden afgespeeld en de camcorder schakelt over naar de wachtstand op de plaats waar de laatste opname werd gestopt.
b Opmerkingen
• END SEARCH werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band.
z Tips
• U kunt de functie [EINDE ZOEKEN] ook selecteren in het menu. Wanneer het lampje PLAY/EDIT gaat branden, selecteert u de snelkoppeling [EINDE ZOEKEN] in het persoonlijke menu (p. 39).
0:00:00160min
ANNUL.

De laatst opgenomen scènes controleren (opnamecontrole)

U kunt ongeveer 2 seconden bekijken van de scène die u hebt opgenomen voordat u de band hebt gestopt.
Controleer of het lampje CAMERA­TAPE brandt (p. 21).
Raak t aan.
0:00:00STBY60min
Opnemen/afspelen
De laatste 2 seconden (bij benadering) van de laatst opgenomen scène worden afgespeeld. De camcorder wordt hierna in de wachtstand gezet.
Snel de gewenste scène zoeken (nulpuntgeheugen­terugkeerfunctie)
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/ EDIT in te schakelen en bedien vervolgens de afstandsbediening (p. 27).
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
Wordt vervolgd ,
31
Page 32
Het beginpunt zoeken (vervolg)
1 Druk tijdens het afspelen op de
afstandsbediening op ZERO SET MEMORY, bij het punt dat u later wilt terugvinden.
De bandteller wordt weer op "0:00:00" gezet en wordt op het scherm weergegeven.
0:00:006 0min
GIDS
P-MENU
Druk op DISPLAY als de bandteller niet wordt weergegeven.
• De nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band.

Een scène zoeken op opnamedatum (datumzoekfunctie)

U kunt het punt zoeken waar de opnamedatum wordt gewijzigd.
Verschuif de schakelaar POWER herhaaldelijk om het lampje PLAY/ EDIT in te schakelen (p. 27).
SEARCH M.
./>
2 Druk op STOP als u het afspelen
wilt stoppen.
3 Druk op mREW.
De band wordt automatisch gestopt als de bandteller "0:00:00" bereikt.
De bandteller geeft de tijdcode opnieuw weer, en de weergave van de nulpuntgeheugen-terugkeerfunctie verdwijnt.
4 Druk op PLAY.
Het afspelen wordt gestart vanaf het punt dat met "0:00:00" wordt aangegeven op de bandteller.
De bewerking annuleren
Druk nogmaals op ZERO SET MEMORY voor u terugspoelt.
b Opmerkingen
• Er kan een afwijking van enkele seconden zijn tussen de tijdcode en de bandteller.
32
STOP
1 Druk op de afstandsbediening op
SEARCH M.
2 Druk op . (vorige)/>
(volgende) om een opnamedatum te selecteren.
60
min
De bewerking annuleren
Druk op STOP.
b Opmerkingen
• De datumzoekfunctie werkt niet correct als er een leeg gedeelte staat tussen de opnamen op de band.
0:00:00:00
60
min
DATUM -01
ZOEKEN
GIDS
P-MENU
Page 33

Het beeld op een televisie afspelen

De aansluitmethoden en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van het aangesloten type televisie en de gebruikte aansluitingen. Gebruik de bijgeleverde netspanningsadapter als stroombron (p. 11). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten.
b Opmerkingen
• Voer alle menu-instellingen op de camcorder uit voor u de aansluiting tot stand brengt. De televisie kan het videosignaal eventueel niet goed herkennen als u de instellingen [VCR HDV/DV] of [i.LINK-CONV.] wijzigt nadat de televisie en de camcorder zijn aangesloten met een i.LINK-kabel.
• Beelden die opgenomen zijn in het DV-formaat, worden weergegeven als SD (standard definition) beelden, ongeacht de aansluiting.
• Stel tijdens het opnemen [X.V.COLOR] in op [AAN] om af te kunnen spelen op een x.v.Color-compatibele televisie (p. 50). Sommige instellingen op de televisie moeten mischien worden aangepast tijdens het afspelen.
Aansluitingen op de camcorder
Open de afdekking van de aansluitingen in de richting van de pijl en sluit de kabel aan.
COMPONENT OUTHDV/DV A/V OUT
412
Til de onderkant van de afdekking van de aansluiting op en draai deze in de richting van de pijl.

De geschikte aansluitmethode kiezen (AANSL.GIDS)

De camcorder helpt u bij het selecteren van de geschikte aansluiting voor uw apparaat. De uitgang van de camcorder wordt dan automatisch ingesteld.
1 Raak [GIDS] aan.
2 Raak [AANSL.GIDS] aan.
3 Sluit de camcorder en de televisie
aan de hand van de instructies op het scherm aan.
Een voorbeeld van het aansluiten op een high definition-televisie
1 Raak [TV] t [HD TV] aan. 2 Selecteer de ingang van de televisie met
/ en raak aan.
3 Controleer de insteldetails van de
uitgang en raak dan aan.
4 Sluit de camcorder en de televisie aan,
zie hiervoor de afbeelding op het scherm. Raak [TIP] aan en zie ook de voorzorgsmaatregelen betreffende het aansluiten.
5 Raak t [END] aan.
z Tips
• Raak aan om terug te keren naar de vorige vraag.
Wordt vervolgd ,
3
Opnemen/afspelen
33
Page 34
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)

Aansluiten op een high definition-televisie

HD (high definition) beeldkwaliteit
• Een beeld in HDV-formaat wordt weergegeven zoals het is (HD beeldkwaliteit).
• Een beeld in DV-formaat wordt weergegeven zoals het is (SD beeldkwaliteit).
COMPONENT IN
AUDIO
HDMI
i.LINK
(voor HDV1080i)
B CA
: Signaalverloop, ( ): Referentiepagina's
Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling
A
1
2
• Er is ook een A/V-kabel vereist om de audiosignalen weer te geven. Sluit de witte en rode stekkers van de A/V-kabel aan op de audio-ingang van de televisie.
Component video-kabel (bijgeleverd)
A/V-kabel (bijgeleverd)
(groen) Y (blauw) PB/C (rood) PR/C
(geel)
B
R
(wit) (rood)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [COMPONENT] t [1080i/576i] (60)
34
Page 35
: Signaalverloop, ( ): Referentiepagina's
Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling
B
3
• Gebruik een HDMI-kabel met het HDMI-logo (aan de voorkant).
• Beelden in het DV-formaat worden niet uitgevoerd uit de HDMI OUT-aansluiting als kopieerbeveiligingssignalen opgenomen zijn in de beelden.
• Beelden in DV-formaat die via een i.LINK-kabel naar de camcorder worden gevoerd (p. 69) kunnen niet worden uitgevoerd.
• Uw televisie werkt wellicht niet juist (bijv. geen geluid of beeld). Verbind de HDMI OUT-aansluiting van de camcorder en de HDMI OUT-aansluiting van het externe toestel niet met behulp van de HDMI-kabel. Dit kan een storing veroorzaken.
HDMI-kabel (optioneel)
HDMI
IN
C
4
• Uw televisie moet over een i.LINK-aansluiting beschikken die compatibel is met HDV1080i. Voor meer informatie controleert u de technische gegevens van de televisie.
• Als de televisie niet geschikt is voor HDV1080i, sluit u de camcorder en de televisie met de bijgeleverde component video-kabel en A/V-kabel aan zoals aangegeven in .
• De televisie moet zo worden ingesteld, dat hij de aangesloten camcorder herkent. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de televisie.
i.LINK-kabel (bijgeleverd)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [i.LINK-CONV.] t [UIT] (60)

Aansluiten op een 16:9 (breedbeeld) of 4:3 televisie

Opnemen/afspelen
COMPONENT IN
AUDIO
D
SD (standard definition) beeldkwaliteit
• Een beeld in HDV-formaat wordt omlaag geconverteerd naar het DV-formaat (SD-beeldkwaliteit) en afgespeeld.
• Een beeld in DV-formaat wordt weergegeven zoals het is (SD beeldkwaliteit).
i.LINK
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
E F G
Wordt vervolgd ,
35
Page 36
E
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
De breedte-/hoogteverhouding instellen volgens de aangesloten televisie (16:9/4:3)
Wijzig de instelling [TV-TYPE] overeenkomstig de televisie (p. 61).
b Opmerkingen
• Wanneer een band die opgenomen is in het DV-formaat, wordt weergegeven op een 4:3 televisie die niet geschikt is voor het 16:9 signaal, zet u [ BR.BLD.SEL.] op [4:3] op de camcorder als u een beeld opneemt (p. 59).
: Signaalverloop, ( ): Referentiepagina's
Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling
D
1
2
• Er is ook een A/V-kabel vereist om de audiosignalen weer te geven. Sluit de witte en rode stekkers van de A/V-kabel aan op de audio-ingang van de televisie.
4
Component video-kabel (bijgeleverd)
A/V-kabel (bijgeleverd)
i.LINK-kabel (bijgeleverd)
(groen) Y (blauw) PB/C (rood) PR/C
(geel)
B
R
(wit) (rood)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [COMPONENT] t [576i] (60) [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3] (61)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [i.LINK-CONV.] t [AAN HDV t DV] (60)
• De televisie moet zo worden ingesteld, dat hij de aangesloten camcorder herkent. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de televisie.
36
Page 37
: Signaalverloop, ( ): Referentiepagina's
Type Camcorder Kabel Televisie Menu-instelling
(STANDRD INST)
A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
2
(wit) (rood)
(geel)
• Wanneer u enkel een S VIDEO-stekker (S VIDEO-kanaal) aansluit, worden de audiosignalen niet uitgevoerd. Om audiosignalen uit te voeren, dient u de witte en rode stekkers van de A/V-kabel met een S VIDEO-kabel te verbinden met de audio-ingang van de televisie.
• Met deze aansluiting zijn beelden in hogere resolutie mogelijk dan met de A/V-kabel (type ).
2
A/V-kabel (bijgeleverd)
(geel) (wit) (rood)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3] (61)
(STANDRD INST) [VCR HDV/DV] t [AUTO] (58) [TV-TYPE] t [16:9]/[4:3] (61)
Opnemen/afspelen
Aansluiten op de televisie via een videorecorder
Selecteer een van de aansluitmethoden op pagina 66, overeenkomstig de ingang van de videorecorder. Sluit de camcorder aan op de LINE IN-ingang van de videorecorder met behulp van de A/V-kabel. Zet de ingangskeuzeschakelaar van de videorecorder op LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, enz.).
Als de televisie mono is (als de televisie slechts één audio-ingang heeft)
Sluit de gele stekker van de A/V-kabel aan op de video-ingang en sluit de witte stekker (linkerkanaal) of rode stekker (rechterkanaal) aan op de audio-ingang van de televisie of videorecorder.
Als de televisie/videorecorder een 21-polige verloopstekker (EUROCONNECTOR) heeft
Gebruik een 21-polige verloopstekker (optioneel) als u de beelden wilt bekijken.
Over "PhotoTV HD"
Deze camcorder is compatibel met de "PhotoTV HD"-standaard. Met "PhotoTV HD" kunnen zeer gedetailleerde beelden van fotokwaliteit worden weergegeven met verfijnde patronen en kleuren. Als u PhotoTV HD-compatibele apparaten van Sony aansluit met een HDMI-kabel* of componentvideokabel**, kunt u genieten van foto's met adembenemende Full HD­kwaliteit.
Wordt vervolgd ,
37
Page 38
Het beeld op een televisie afspelen (vervolg)
* De televisie schakelt automatisch over naar de
juiste modus wanneer u foto's weergeeft.
** U moet bepaalde instellingen opgeven op de
televisie.
Raadpleeg de instructiehandleiding bij uw PhotoTV HD-compatibele televisie voor meer informatie.
z Tips
• De HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een interface die zowel video- als audiosignalen kan verzenden. Wanneer u de HDMI OUT-aansluiting met een kabel aansluit op een extern toestel, krijgt u beelden van hoge kwaliteit en digitale audio.
• Als u de camcorder op de televisie aansluit met meer dan één type kabel om beelden weer te geven via een andere aansluiting dan de i.LINK­aansluiting, hebben de uitgevoerde signalen volgende prioriteit: HDMI t component video t S VIDEO t audio/video.
• Zie pagina 100 voor meer informatie over i.LINK.
38
Page 39

Het menu gebruiken

De menu-items gebruiken

1 Schuif de schakelaar POWER herhaaldelijk in de
richting van de pijl om het gewenste lampje in te schakelen.
Lampje CAMERA-TAPE: instellingen op een band Lampje CAMERA-MEMORY: instellingen op een
"Memory Stick Duo" Lampje PLAY/EDIT: instellingen voor weergeven/bewerken
2 Raak het LCD-scherm aan om het menu-item te selecteren.
Items die niet beschikbaar zijn, worden grijs weergegeven.
x De snelkoppelingen van het
persoonlijk menu gebruiken
Snelkoppelingen voor menu-items die u vaak gebruikt, worden toegevoegd aan het persoonlijk menu.
z Tips
• U kunt het persoonlijk menu naar wens
aanpassen (p. 64).
1 Raak aan.
STBY
60min
MENU
SCÈNE-
1/3
KEUZE
TELE­MACRO
2 Raak het gewenste item aan.
Als het gewenste item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u
/ aan totdat het item wordt
weergegeven.
3 Selecteer de gewenste instelling en raak
aan.
WEERG. HULP
VL. LGZ OPNMN
FADE R
0:00:00
x Menu-items gebruiken
U kunt menu-items aanpassen die niet aan het persoonlijk menu zijn toegevoegd.
1 Raak t [MENU] aan. 2 Selecteer het gewenste menu.
Raak / aan om het item te selecteren, raak dan aan (het proces in stap 3 is hetzelfde als het proces in stap 2).
3 Selecteer het gewenste item. 4 Pas het item aan.
Nadat u de instellingen hebt gewijzigd, raakt u t (sluiten) aan om het menuscherm te sluiten. Als u de instelling niet wilt wijzigen, raakt u aan om terug te keren naar het vorige scherm.
x Menu-items gebruiken tijdens
Easy Handycam-werking
wordt niet weergegeven tijdens de functie Easy Handycam. Als u [MENU] aanraakt, wordt het indexscherm van het menu weergegeven.
Het menu gebruiken
39
Page 40

Menu-items

CAMERA INST. menu (p. 42)
SCÈNEKEUZE zz AUTO SPOTMTR·FCS zz – SPOTMETER zz – BELICHTING zz – WITBALANS zz – SCHERPTE zz – SLUITERTIJD zz– AUTO LGZ.SL. z –– AE KEUZE zz – KLEUR CAMERA zz– WB-VERSCH. zz – SPOTFOCUS zz – FOCUS zz – TELEMACRO zz – RELIËF zz – FLITS INST. zz– SUPER NS z –– NS LAMP zz – COLOR SLOW S zz – ZEBRA zz – HISTOGRAM zz– Z.ONTSPANNER zz – DIGITAL ZOOM z –– UIT STEADYSHOT zz – CONVERS.LENS zz – REGEL.INST. zz – X.V.COLOR z ––
GEH.INST. menu (p. 50)
STILST. INST zzFIJN/z*
ALLES WIS. z z
FORMAT zz NUMMER BEST. zz NIEUWE MAP zz OPNAMEMAP zz WEERGAVEMAP z –*
BEELD PROG. menu (p. 53)
FADER z –– UIT INT.OPN.-ST z SLIDE SHOW z DIG EFFECT z z B EFFECT z z
40
De beschikbare menu-items (z) verschillen afhankelijk van het lampje dat is geselecteerd. Tijdens de functie Easy Handycam wordt de instelling automatisch ingesteld zoals in volgende lijst.
Positie van lampje: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
– AUTO AUTO
– AUTO
AAN
UIT
UIT AUTO AUTO
UIT
UIT
*1/UIT
UIT
AAN
UIT
UIT
UIT
2
z*
AAN
1
–*
1
–*
1
1
–*
1
–*
1
UIT
– UIT UIT
Page 41
Positie van lampje:
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
VL.LNGZ.OPN. z –– – PictBridge AFDR. z USB SELECT. z
DEMOFUNCTIE z –– AAN
BEW.&AFSP. menu (p. 57)
V.SNLH.WG. z REC CTRL z
EINDE ZOEKEN z z
– –
STANDRD INST menu (p. 58)
VCR HDV/DV z AUTO REC FORMAT z ––
DV INSTELLEN z z
SP*1/16:9
BREED*
z*
–* VOLUME zzz z*1* MIC NIVEAU z –– AUTO
LCD/BZ INST. zzz
COMPONENT zzz
– /NORMAAL/
– /NORMAAL
1080i/576i* i.LINK-CONV. z z UIT* TV-TYPE zzz 16:9* WEERGAVEHULP zzz z STATUSCONTR. z z HULPKADER zz – CENTR.MARK. zz – KLEURENBALK z –– GEGEVENSCODE z
RESTANT z z EXTERNE CTRL zzz OPNAMELAMP zz – PIEPTOON zzz
– UIT UIT UIT
z
AUTO
AAN AAN
z*
DISPLAY zzz LCD MENU DRAAIEN zzz AUTOM. UIT zzz KALIBRATIE z SNELOPNAME z ––
5min
– UIT
TIJD/LANGU. menu (p. 64)
KLOK INST. zzz z* WERELDTIJD zzz –* LANGUAGE zz z –*
*1De waarde die werd ingesteld voor de functie Easy Handycam werd opgeroepen, blijft behouden.
2
*
Kan niet worden gebruikt in de stand CAMERA-TAPE.
3
Alleen beschikbaar als de schakelaar POWER op PLAY/EDIT staat.
*
1
1
/*1/
1
3
1
1
1
1
1
1
Het menu gebruiken
1
41
Page 42
CAMERA INST.
menu

Instellingen om uw camcorder aan te passen aan de opnameomstandigheden

De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
SCÈNEKEUZE
U kunt beelden op efficiënte wijze in verschillende omstandigheden opnemen met de functie [SCÈNEKEUZE].
B AUTO
Selecteer deze optie om beelden automatisch op efficiënte wijze op te nemen zonder de functie [SCÈNEKEUZE].
SCHEMER* ( )
Selecteer deze optie om de donkere sfeer van de verre omgeving in schemerscènes vast te leggen.
SCHEM.PORTRT (portretprogramma) ()
Selecteer deze optie om mensen en achtergronden te fotograferen en gebruik hierbij de flitser als u stilstaande beelden opneemt.
KAARSLICHT ( )
Selecteer deze optie om de gedimde sfeer van kaarslicht vast te leggen.
ZONSOP&OND. (Zonsopgang en zonsondergang)* ( )
Selecteer deze optie om de sfeer van bepaalde situaties, zoals zonsopgangen en zonsondergangen vast te leggen.
VUURWERK* ( )
Selecteer deze optie om al het prachtige vuurwerk op te nemen.
LANDSCHAP* ( )
Selecteer deze optie om onderwerpen op afstand duidelijk op te nemen. Met deze instelling voorkomt u dat de camera scherpstelt op glas of metalen gaas in ramen dat tussen de camcorder en het onderwerp staat.
PORTRET (portretprogramma) ( )
Selecteer deze optie om het onderwerp, zoals personen of bloemen, naar voren te halen en een zachte, diffuse achtergrond te maken.
SPOT LIGHT** ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten van personen zeer wit lijken wanneer u de onderwerpen opneemt bij fel licht.
42
Page 43
STRAND** ( )
Selecteer deze optie om te voorkomen dat gezichten van personen te donker lijken als u opneemt met fel of gereflecteerd licht, zoals op het strand in de zomer.
Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting en focus, raakt u
t [END] aan.
[AUTO]
b Opmerkingen
• Als u [SPOTMTR·FCS] instelt, worden [BELICHTING] en [FOCUS] automatisch teruggezet op [HANDMATIG].
SNEEUW** ( )
Selecteer deze optie als u in erg lichte, witte omstandigheden opnamen wilt maken, zoals op een skipiste, anders lijken de beelden te donker.
* Aangepast om scherp te stellen op
onderwerpen op afstand.
**Aangepast om niet scherp te stellen op
onderwerpen die dichtbij zijn.
b Opmerkingen
• Als u de optie [SCÈNEKEUZE] hebt ingesteld, worden de instellingen van [SLUITERTIJD] en [WITBALANS] geannuleerd.
SPOTMTR·FCS (Spotmeter en Spotfocus)
U kunt de helderheid en de focus van een beeld tegelijkertijd aanpassen. U kunt de functies [
SPOTFOCUS] (p. 46) tegelijkertijd
[ gebruiken.
1 Raak het punt waar u de belichting en de
focus wilt vastleggen en aanpassen, aan op het scherm.
1
SPOTMETER] (p. 43) en
en 9 worden weergegeven.
SPOTMTR·FCS
STBY
SPOTMETER (flexibele spotmeter)
U kunt de belichting aanpassen en vastleggen voor het onderwerp, zodat het onderwerp wordt opgenomen met de meest geschikte helderheid, zelfs als er een scherp contrast is tussen het onderwerp en de achtergrond, zoals bij personen in de spotlight op het toneel.
1
2
1 Raak het punt waar u de scherpstelling wilt
vastleggen en aanpassen, aan op het scherm.
wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting, raakt u [AUTO] t [END] aan.
b Opmerkingen
• Als u de [SPOTMETER] hebt ingesteld, wordt de [BELICHTING] automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
Het menu gebruiken
AUTO END
2 Raak [END] aan.
2
Wordt vervolgd ,
43
Page 44
CAMERA INST. menu (vervolg)
BELICHTING
U kunt de helderheid van een beeld handmatig vastleggen. Pas de helderheid aan als het onderwerp te helder of te donker is t.o.v. de achtergrond.
STBY
0:00:0060 min
AUTO
HANDMATIGBELICHTING:
HAND­MATIG
OK
3
2
1
1 Raak [HANDMATIG] aan.
wordt weergegeven.
2 Pas de belichting aan door / aan
te raken.
3 Raak aan.
Als u de instelling wilt terugzetten op automatische belichting, raakt u [AUTO] t aan.
z Tips
• U kunt de instelling ook handmatig wijzigen met de knop CAM CTRL (p. 24).
WITBALANS
U kunt de witbalans aanpassen aan de helderheid van de opnameomgeving.
B AUTO
De witbalans wordt automatisch aangepast.
BUITEN ( )
De witbalans wordt afgeregeld voor volgende opnameomstandigheden:
– Buiten – Nachtopnamen, neonreclames en vuurwerk – Zonsopgang of zonsondergang – Onder fluorescerende lampen
BINNEN (n)
De witbalans wordt afgeregeld voor volgende opnameomstandigheden:
–Binnen – Op feestjes en in studio's waar de
lichtomstandigheden snel veranderen
– Onder videolampen in een studio, of onder
natriumlampen of gloeilampachtige kleurlampen
EEN DRUK ( )
De witbalans wordt aangepast aan het omgevingslicht.
1 Raak [EEN DRUK] aan. 2 Geef een wit voorwerp, zoals een vel
papier, volledig weer op het scherm onder dezelfde lichtomstandigheden als waarmee u het onderwerp wilt opnemen.
3 Raak [ ] aan.
knippert snel. Als de witbalans is aangepast en opgeslagen in het geheugen, knippert de aanduiding niet meer.
b Opmerkingen
• Stel de [WITBALANS] in op [AUTO] of [EEN DRUK] onder witte of koelwitte fluorescerende lampen.
• Wanneer u de optie [EEN DRUK] selecteert, dient u het witte object binnen het kader te houden terwijl snel knippert.
knippert langzaam als de optie [EEN DRUK] niet kan worden ingesteld.
• Als u de optie [EEN DRUK] hebt geselecteerd, als blijft knipperen na het aanraken van
, moet u de [WITBALANS] instellen op
[AUTO].
• Als u de [WITBALANS] hebt ingesteld, keert [SCÈNEKEUZE] terug naar [AUTO].
z Tips
• Wanneer u de accu vervangt terwijl [AUTO] is geselecteerd of wanneer u de camcorder naar buiten brengt nadat u deze binnen hebt gebruikt (of omgekeerd), dient u de optie [AUTO] te selecteren en de camcorder ongeveer 10 seconden op een wit voorwerp in de buurt te richten voor een betere aanpassing van de kleurbalans.
• Als de witbalans is ingesteld met de [EEN DRUK], als u de instellingen van [SCÈNEKEUZE] wijzigt of uw camcorder van buiten naar binnen brengt of omgekeerd, moet u de [EEN DRUK]-procedure opnieuw uitvoeren om de witbalans aan te passen.
44
Page 45
SCHERPTE
U kunt de scherpte van de beeldomtrek aanpassen met / . wordt weergegeven als de scherpte niet meer op de standaardinstelling is ingesteld.
Zachter maken
Scherper maken
SLUITERTIJD
U kunt handmatig de sluitertijd instellen en aanpassen aan uw wensen. Afhankelijk van de sluitertijd kunt u het onderwerp stil laten staan of de beweging van het onderwerp benadrukken.
B AUTO
Selecteer deze optie om de sluitertijd automatisch aan te passen.
HANDMATIG( )
Pas de sluitertijd aan met / . U kunt een sluitertijd selecteren tussen de
1/3 en 1/10000 seconde als de schakelaar POWER is ingesteld op CAMERA-TAPE en tussen de 1/3 en 1/425 seconde als de schakelaar POWER is ingesteld op CAMERA-MEMORY.
Langzamer Sneller
b Opmerkingen
• Als de sluitertijd is ingesteld tussen de 1/600 en 1/10000 seconde, kunnen stilstaande beelden niet worden opgenomen.
• Bijvoorbeeld als u 1/100 seconde selecteert, verschijnt [100] op het scherm.
• Bij een langzame sluitertijd, kan de automatische scherpstelling niet meer werken. Stel de scherpstelling handmatig in met een statief, enz.
• Als u gaat opnemen onder een TL-buis zoals een fluorescerende lamp, natriumlamp of kwiklamp, kunnen er afhankelijk van de sluitertijd horizontale balken op het scherm verschijnen.
120, 150, 215
z Tips
• U kunt de instelling ook handmatig wijzigen met de knop CAM CTRL (p. 24).
AUTO LGZ.SL. (automatische langzame sluitertijd)
Als u de [AUTO LGZ.SL.] hebt ingesteld op [AAN], wordt de sluitertijd in donkere plaatsen automatisch vertraagd tot 1/25 seconde.
AE KEUZE
U kunt de belichting aanpassen met
(donker)/ (helder). en de ingestelde waarde worden weergegeven als [AE KEUZE] niet op de standaardinstelling staat.
z Tips
• Raak aan als het onderwerp wit of de
achtergrond helder is, of raak aan als het onderwerp zwart of het licht zwak is.
• U kunt het automatische belichtingsniveau
helderder of donkerder maken wanneer [BELICHTING] is ingesteld op [AUTO].
• U kunt de instelling ook handmatig wijzigen
met de knop CAM CTRL (p. 24).
KLEUR CAMERA
U kunt de kleurintensiteit wijzigen met
/ . wordt weergegeven als [KLEUR CAMERA] niet op de standaardinstelling staat.
Lagere kleurintensiteit
Hogere kleurintensiteit
Het menu gebruiken
Wordt vervolgd ,
45
Page 46
CAMERA INST. menu (vervolg)
WB-VERSCH. (witbalansverschuiving)
U kunt de witbalans afregelen op de gewenste instelling met behulp van
/.
en de ingestelde waarde wordt weergegeven als [WB-VERSCH.] niet op de standaardinstelling staat.
z Tips
• Als de witbalans op een lagere waarde staat, zijn
de beelden blauwachtig; als de witbalans op een hogere waarde staat, zijn de beelden roodachtig.
• U kunt de instelling ook handmatig wijzigen
met de knop CAM CTRL (p. 24).
SPOTFOCUS
U kunt het brandpunt selecteren en aanpassen om het brandpunt te richten op een onderwerp dat zich niet in het midden van het scherm bevindt.
1
AUTO
1 Raak het onderwerp aan op het scherm.
9 wordt weergegeven.
2 Raak [END] aan.
Als u de focus automatisch wilt aanpassen, raakt u [AUTO] t [END] aan.
b Opmerkingen
• Als u de [SPOTFOCUS] hebt ingesteld, wordt
de [FOCUS] automatisch ingesteld op [HANDMATIG].
2
FOCUS
U kunt de scherpstelling handmatig aanpassen. Selecteer deze optie als u gericht wilt scherpstellen op een bepaald onderwerp.
1 Raak [HANDMATIG] aan.
9 wordt weergegeven.
2 Raak (scherpstellen op onderwerpen
in de buurt)/ (scherpstellen op onderwerpen op afstand) aan om scherper te stelen. wordt weergegeven als u niet dichterbij kunt scherpstellen en wordt weergegeven als u niet verder weg kunt scherpstellen.
Als u aanraakt, verschijnt en kunt u de focus instellen op oneindig.
3 Raak aan.
Als u de focus automatisch wilt aanpassen, raakt u [AUTO] t aan.
b Opmerkingen
• Voor een goede scherpstelling bedraagt de minimale afstand tussen de camcorder en het onderwerp ongeveer 1 cm voor groothoekopnamen en ongeveer 80 cm voor tele-opnamen.
z Tips
• Het is eenvoudiger om scherp te stellen op het onderwerp door de motorzoomknop naar T (tele-opnamen) te draaien om de scherpstelling aan te passen en deze knop vervolgens naar W (groothoek) te draaien om de zoomfunctie aan te passen voor de opname. Om een onderwerp van dichtbij te filmen, beweegt u de motorzoomknop naar W (groothoek) en stelt u vervolgens scherp.
• U kunt de focus ook handmatig wijzigen met de knop CAM CTRL (p. 24).
46
Page 47
TELEMACRO
Dit is handig als u kleine onderwerpen, zoals bloemen of insecten, wilt opnemen. U kunt de achtergrond waziger maken en het onderwerp naar voor halen. Wanneer u de [TELEMACRO] instelt op [AAN] ( ), wordt de zoomfunctie (p. 23) automatisch naar de bovenkant van de T­zijde (tele-opnamen) verplaatst en kunt u onderwerpen op een kortere afstand tot ongeveer 45 cm opnemen.
Als u de bewerking wilt annuleren, raakt u [UIT] aan of verplaatst u de zoomfunctie naar de (W zijde (groothoekopnamen)).
b Opmerkingen
• Wanneer u een onderwerp op afstand wilt opnemen, kunt u wellicht moeilijk scherpstellen op het onderwerp en kan het scherpstellen enige tijd in beslag nemen.
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 46) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld.
RELIËF
De omtrek van het onderwerp op het scherm wordt vergroot om gemakkelijker te kunnen scherpstellen. U kunt de kleur van de omtrek op het scherm instellen tijdens reliëf. Als u de standaardinstelling wijzigt, wordt op het scherm weergegeven.
B UIT
Stel deze functie niet in.
WIT
De kleur van de omtrek wordt wit.
ROOD
De kleur van de omtrek wordt rood.
GEEL
De kleur van de omtrek wordt geel.
z Tips
• Het reliëf wordt niet opgenomen.
FLITS INST. (flitser instellen)
U kunt deze functie instellen als u de ingebouwde flitser of een externe flitser (optioneel) gebruikt die geschikt is voor de camcorder.
x FLITSNIVEAU
HOOG( )
Hiermee wordt het flitsniveau verhoogd.
B NORMAAL( )
LAAG( )
Hiermee wordt het flitsniveau verlaagd.
x RODE-OGENR.
U kunt rode ogen voorkomen door de flitser te activeren voordat u opneemt. Stel [RODE-OGENR.] in op [AAN] en druk herhaaldelijk op de toets (flitser) (p. 25) om een instelling te selecteren.
(automatische beperking van rode ogen): er wordt vooraf geflitst om rode ogen te beperken voordat er automatisch wordt geflitst omdat er niet genoeg omgevingslicht is.
r
(geforceerde beperking van rode ogen): er wordt altijd geflitst en vooraf geflitst om rode ogen te beperken.
r
(niet flitsen): er wordt zonder flitser
opgenomen.
b Opmerkingen
• De beperking van rode ogen kan soms niet het gewenste resultaat geven vanwege individuele verschillen en andere omstandigheden.
Het menu gebruiken
Wordt vervolgd ,
47
Page 48
CAMERA INST. menu (vervolg)
SUPER NS (Super NightShot)
Het beeld wordt opgenomen met maximaal 16 keer de gevoeligheid van opnemen met de functie NightShot als u [SUPER NS] instelt op [AAN] terwijl de schakelaar NIGHTSHOT (p. 25) ook op ON is gezet.
en ["SUPER NIGHTSHOT"]
verschijnen op het scherm. Als u wilt terugkeren naar de normale
instelling, zet u [SUPER NS] op [UIT] of zet u de schakelaar NIGHTSHOT op OFF.
b Opmerkingen
• Gebruik NightShot/[SUPER NS] niet in heldere omgevingen. Dit kan een storing veroorzaken.
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen (p. 111).
• Verwijder de voorzetlens (optioneel) en het lenskapje.
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 46) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld.
• De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd.
NS LAMP (NightShot-lamp)
Wanneer de functie NightShot (p. 25) of [SUPER NS] (p. 48) gebruikt om op te nemen, kunt u helderdere beelden opnemen door [NS LAMP], waarmee infraroodlicht wordt uitgestraald (onzichtbaar), in te stellen op [AAN] (de standaardinstelling).
b Opmerkingen
• Bedek de infraroodpoort niet met uw vingers of andere voorwerpen (p. 111).
• Verwijder de voorzetlens (optioneel) en het lenskapje.
• De maximale opnameafstand met [NS LAMP] is ongeveer 3 m.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Wanneer u [COLOR SLOW S] instelt op [AAN], kunt u een beeld helderder opnemen in kleur, zelfs in donkere omgevingen.
en [COLOR SLOW SHUTTER]
verschijnen op het scherm. Als u [COLOR SLOW S] wilt annuleren,
raakt u [UIT] aan.
b Opmerkingen
• Pas de scherpstelling handmatig aan ([FOCUS], p. 46) als er moeilijk automatisch kan worden scherpgesteld.
• De sluitertijd van de camcorder wordt gewijzigd afhankelijk van de helderheid. Op dit moment kan de beweging van het beeld worden vertraagd.
ZEBRA
Diagonale strepen verschijnen in delen van het scherm waar de helderheid gelijk is aan een vooraf ingesteld niveau. Deze optie is handig als richtlijn wanneer u de helderheid aanpast. Als u de standaardinstelling wijzigt, wordt weergegeven. Het zebrapatroon wordt niet opgenomen.
B UIT
Het zebrapatroon wordt niet weergegeven.
70
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij een helderheidsniveau op het scherm van ongeveer 70 IRE.
100
Het zebrapatroon wordt weergegeven bij een helderheidsniveau op het scherm van ongeveer 100 IRE of hoger.
b Opmerkingen
• Gedeelten van het scherm waar de helderheid ongeveer 100 IRE of hoger is, kunnen overbelicht lijken.
48
Page 49
z Tips
• IRE geeft de helderheid van het scherm aan.
HISTOGRAM
Wanneer u [HISTOGRAM] instelt op [AAN], wordt het venster [HISTOGRAM] (een grafiek met de spreiding van tinten in uw beeld) weergegeven op het scherm. Dit is handig om de belichting aan te passen. U kunt de [BELICHTING] of [AE KEUZE] aanpassen door het venster [HISTOGRAM] te raadplegen. Het [HISTOGRAM] wordt niet opgenomen op een band of "Memory Stick Duo".
80
Pixels
HelderderDonkerder
Helderheid
z Tips
• Het linker gedeelte van de grafiek komt overeen met de donkere delen van het beeld, terwijl het rechter gedeelte de helderdere delen weergeeft.
Z.ONTSPANNER (zelfontspanner)
Een stilstaand beeld wordt na ongeveer 10 seconden opgenomen.
Druk op PHOTO als [Z.ONTSPANNER] is ingesteld op [AAN] en wordt weergegeven.
Om het aftellen te annuleren, raakt u [HERST.] aan.
Als u de zelfontspanner wilt annuleren, selecteert u [UIT].
z Tips
• U kunt deze functie ook gebruiken door op de afstandsbediening op PHOTO te drukken (p. 112).
DIGITAL ZOOM
U kunt het maximale zoomniveau selecteren als u meer dan 10 × (de standaardinstelling) wilt zoomen tijdens het opnemen op een band. De beeldkwaliteit vermindert als u de digitale zoomfunctie gebruikt.
De rechterkant van de zoombalk toont het digitale zoombereik. Het zoombereik wordt weergegeven als u het zoomniveau selecteert.
B UIT
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd.
20 ×
Zoomen tot maximaal 10 × wordt optisch uitgevoerd en daarna wordt zoomen tot maximaal 20 × digitaal uitgevoerd.
STEADYSHOT
U kunt cameratrillingen onderdrukken (de standaardinstelling is [AAN]). Stel [STEADYSHOT] in op [UIT] ( ) als u een statief (optioneel) gebruikt, dan krijgt u een natuurlijk beeld.
CONVERS.LENS (conversielens)
Wanneer u een optionele voorzetlens gebruikt, kunt u met deze functie opnemen met voor elke lens de optimale compensatie voor cameratrillingen.
B UIT
Selecteer deze stand als de voorzetlens (optioneel) niet wordt gebruikt.
GROOTHOEK ( )
Selecteer deze stand als u de groothoekvoorzetlens (optioneel) gebruikt.
Wordt vervolgd ,
Het menu gebruiken
49
Page 50
CAMERA INST. menu (vervolg)

GEH.INST. menu

Instellingen voor de "Memory Stick Duo"

TELECONV. ( )
Selecteer deze stand als u de televoorzetlens (optioneel) gebruikt.
REGEL.INST. (regelaarinstelling)
U kunt een menu-item selecteren en deze toewijzen aan de knop CAM CTRL. Voor meer details zie page 24.
X.V.COLOR
Stel deze optie tijdens het opnemen in op [AAN], om een breder kleurenbereik te realiseren. Verschillende kleuren zoals de heldere kleur van bloemen en het turquoiseblauw van de zee kunnen echter worden weergegeven.
b Opmerkingen
• Stel [X.V.COLOR] alleen in op [AAN] als de opgenomen inhoud wordt afgespeeld op een x.v.Color-compatibele televisie.
• Als de film die opgenomen is met deze functie [AAN] wordt afgespeeld op een niet-x.v.Color­compatibele televisie, kan het zijn dat de kleur niet correct wordt weergegeven.
• [X.V.COLOR] kan niet worden ingesteld op [AAN] als:
– de opnamen in DV-formaat zijn. – een film wordt opgenomen.
De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
STILST. INST (instelling stilstaande beelden)
x KWALITEIT
B FIJN ( )
Met deze instelling worden stilstaande beelden opgenomen met fijne beeldkwaliteit.
STANDAARD ( )
Met deze instelling worden stilstaande beelden opgenomen met standaardbeeldkwaliteit.
b Opmerkingen
• De beeldkwaliteit wordt tijdens de functie Easy Handycam automatisch vastgelegd op [FIJN] .
x BEELDFORM.
B 6,1M ( )
b Opmerkingen
• [ BEELDFORM.] kan alleen worden ingesteld als de schakelaar POWER op CAMERA-MEMORY staat.
6.1M
Met deze instelling worden stilstaande beelden duidelijk opgenomen.
4,6M ( )
Met deze instelling worden stilstaande beelden duidelijk opgenomen in de 16:9 (breedbeeld) breedte-/ hoogteverhouding.
3,1M ( )
Met deze instelling kunt u meer stilstaande beelden relatief duidelijk opnemen.
4.6M
3.1M
VGA (0,3M) ( )
Met deze instelling kunt u het maximumaantal beelden opnemen.
50
Page 51
Capaciteit van de "Memory Stick Duo" en aantal op te nemen beelden
Als de schakelaar POWER op CAMERA­MEMORY staat
6,1M
4,6M
3,1M
2848 ×
2848 ×
2136
1602
6.1M 4.6M 3.1M
128MB 419855
13080185
256MB 75
17595235
512MB 150
1GB 315
2GB 630
1500
4GB 1250
2950
8 GB 2500
6000
365
740
205 485
420 950
850
2000 1650
3950 3350
8000
Als de schakelaar POWER op CAMERA­TAPE staat*
4,6M 2848 × 1602
4.6M 3.4M
128MB 55
130
256MB 95
235
512MB 205
485
1GB 420
950
2GB 850
2000
4GB 1650
3950
8GB 3350
8000
2048 × 1536
140 335
295 690
610
1400 1200
2850 2400
5600 4900
11000
3,4M 2136 × 1602
VGA 640 × 480
780
1970 1400
3550 2900
7300 6000
14500 12000
30000 23500
59500 48000
115000
74
170 130
305 275
630 560
1300 1100
2600 2250
5200 4500
10000
* [ BEELDFORM.] is vast ingesteld op
[ 4,6M] in HDV- of DV-formaat (16:9) en [3,4M] in DV-formaat (4:3).
Als de schakelaar POWER op PLAY/EDIT staat*
1,2M 1440 × 810
128MB 205
256MB 370
512MB 770
1GB 1550
2GB 3150
4GB 6300
8 GB 12500
* [ BEELDFORM.] is vast ingesteld op
[ 1,2M] in HDV-formaat, [ 0,2M] in DV-formaat (16:9) en [VGA (0,3M)] in DV­formaat (4:3).
1.2M
1800
3750
7500
14500
30000
490
890
VGA 640 × 480
1970 1400
3550 2900
7300 6000
14500 12000
30000 23500
59500 48000
115000
780
0,2M 640 × 360
1970 1750
3550 3650
7300 7500
14500 15000
30000 29500
59500 60000
115000
980
b Opmerkingen
• Alle waarden gemeten met de volgende instellingen: Bovenste waarde: [FIJN] is geselecteerd als beeldkwaliteit. Onderste waarde: [STANDAARD] is geselecteerd als beeldkwaliteit.
• Wanneer u een "Memory Stick Duo" gebruikt van Sony Corporation. Het aantal beelden dat kan worden opgenomen, verschilt afhankelijk van de opnameomgeving en -media.
• Het unieke pixelarray van de Sony ClearVid CMOS-sensor en beeldverwerkingssysteem (nieuwe Enhanced Imaging Processor), zorgen ervoor dat de resolutie van stilstaande beelden gelijk is aan de beschreven afmetingen.
Het menu gebruiken
Wordt vervolgd ,
51
Page 52
GEH.INST. menu (vervolg)
ALLES WIS. (alles wissen)
Met deze instelling worden alle beelden op een "Memory Stick Duo" zonder beeldbeveiliging of in de geselecteerde map verwijderd.
1 Selecteer [ALLE BSTNDN] of [HUIDGE
MAP]. [ALLE BSTNDN]: met deze instelling
worden alle beelden op de "Memory Stick Duo" verwijderd.
[HUIDGE MAP]: met deze instelling worden alle beelden in de geselecteerde map verwijderd.
2 Raak [JA] twee keer aan t .
b Opmerkingen
• De map wordt niet verwijderd, zelfs niet als u alle beelden uit de map verwijdert.
• Als [ Alle gegevens wissen…] wordt weergegeven, mag u de volgende bewerkingen niet uitvoeren:
– De schakelaar POWER/bedieningstoetsen
gebruiken.
– De "Memory Stick Duo" uitwerpen.
FORMAT
De "Memory Stick Duo" is geformatteerd in de fabriek en hoeft niet bij aankoop te worden geformatteerd.
Om de formattering uit te voeren, raakt u [JA] twee keer aan t . Het formatteren is voltooid en alle beelden zijn verwijderd.
b Opmerkingen
• Als [ Formatteren…] wordt weergegeven, mag u de volgende bewerkingen niet uitvoeren:
– De schakelaar POWER/bedieningstoetsen
gebruiken.
– De "Memory Stick Duo" uitwerpen.
• Bij het formatteren wordt alles op de "Memory Stick Duo" gewist, ook de beveiligde beeldgegevens en nieuwe mappen.
52
NUMMER BEST. (nummer bestand)
B SERIE
Met deze instelling worden bestandsnummers op volgorde toegewezen, zelfs als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen door een andere. Het bestandsnummer wordt echter opnieuw ingesteld als u een nieuwe map maakt of de opnamemap vervangt door een andere.
HERSTEL
Met deze instelling wordt het bestandsnummer opnieuw ingesteld op 0001 als de "Memory Stick Duo" wordt vervangen.
NIEUWE MAP
U kunt een nieuwe map (102MSDCF tot en met 999MSDCF) maken op een "Memory Stick Duo". Als er 9.999 beelden zijn opgeslagen in de huidige map, wordt er automatisch een nieuwe map aangemaakt voor het opslaan van de volgende beelden.
Raak [JA] t aan.
b Opmerkingen
• U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder. U dient de "Memory Stick Duo" (p. 52) te formatteren of de mappen te verwijderen op de computer.
• Het aantal beelden dat kan worden opgenomen op de "Memory Stick Duo", kan afnemen als er meer mappen worden gemaakt.
OPNAMEMAP
Selecteer de gewenste map voor de opname met / en raak aan.
b Opmerkingen
• De beelden worden standaard opgeslagen in de map 101MSDCF.
• Wanneer u een beeld opneemt in een map, wordt deze map ingesteld als de standaardweergavemap.
WEERGAVEMAP
Selecteer de weergavemap met / en raak aan.
Page 53
BEELD PROG.
menu

Speciale effecten voor beelden of bijkomende functies voor opnemen/ afspelen

De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
FADER
U kunt volgende effecten toevoegen aan de overgang tussen twee scènes.
1 Selecteer het gewenste effect in [STBY]
(tijdens infaden) of [OPN] (tijdens uitfaden) en raak dan aan.
2 Druk op START/STOP.
De faderaanduiding stopt met knipperen en verdwijnt als het faden is voltooid.
Raak [UIT] aan in stap 1 om de bewerking te annuleren voor ze wordt gestart. Zodra u op START/STOP drukt, wordt de instelling geannuleerd.
STBY REC
Uitfaden Infaden
FADER WIT
INT.OPN.-ST (intervalfoto­opname)
U kunt stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" opnemen met het geselecteerde interval. Deze functie is handig om de beweging van wolken of veranderingen in het daglicht waar te nemen.
[a]: Opname [b]: Interval
1 Raak aan t het gewenste interval
(1, 5 of 10 minuten) t t [AAN] t
t .
2 Druk PHOTO volledig in.
houdt op met knipperen en de intervalopname voor stilstaande beelden wordt gestart.
Als u [INT.OPN.-ST] wilt annuleren, selecteer dan de optie [UIT].
SLIDE SHOW
Met deze optie worden beelden die zijn opgeslagen op een "Memory Stick Duo", of in een map, op volgorde afgespeeld (diavoorstelling).
Het menu gebruiken
FADER ZWART
MOZ.FADER
MONOTOON
Bij het infaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van zwart-wit in kleur. Bij het uitfaden wordt het beeld langzaam gewijzigd van kleur in zwart-wit.
1 Raak t [WRGV MAP] aan. 2 Selecteer [ALLE BSTNDN ( )] of
[HUIDGE MAP ( )] en raak aan. Als u [HUIDGE MAP ( )] selecteert,
worden alle beelden in de huidige weergavemap die geselecteerd is bij [WRGV MAP] (p. 52), op volgorde afgespeeld.
3 Raak [HERHALEN] aan. 4 Selecteer [AAN] of [UIT] en dan .
Als u de diavoorstelling wilt herhalen, selecteert u [AAN] ( ).
Als u de diavoorstelling slechts één keer wilt afspelen, selecteert u [UIT].
5 Raak [END] t [START] aan.
Wordt vervolgd ,
53
Page 54
BEELD PROG. menu (vervolg)
Als u [SLIDE SHOW] wilt annuleren, raakt u [END] aan. Raak [PAUZE] aan om de voorstelling te onderbreken.
z Tips
• U kunt het eerste beeld voor de diavoorstelling selecteren met / voordat u [START] aanraakt.
DIG EFFECT (digitale effecten)
U kunt digitale effecten toevoegen aan opnemen/afspelen.
1 Raak het gewenste effect aan. 2 Pas het effect aan met / en raak
aan.
Effect Instelmogelijkheden
FILMSTAND* U hoeft geen wijzigingen
STILSTAAND U kunt het
FLITS Het interval voor frame-
NABEELD U kunt de tijdsduur voor
OUDE FILM* U hoeft geen wijzigingen
* Alleen beschikbaar tijdens opnemen op
band.
3 Raak aan.
wordt weergegeven.
Als u [DIG EFFECT] wilt annuleren, raakt u [UIT] aan.
B UIT
Maakt niet gebruik van de instelling [DIG EFFECT].
aan te brengen
transparantieniveau instellen van het stilstaande beeld dat u over een film wilt leggen
vóór-frame opnemen/ afspelen
het faden van de nabeelden instellen
aan te brengen
FILMSTAND (filmeffect)
U kunt een filmeffect toevoegen aan beelden door de beeldkwaliteit aan te passen.
STILSTAAND
Door het aanraken van de optie [STILSTAAND], wordt er een film opgenomen of afgespeeld terwijl u deze over een eerder opgenomen stilstaand beeld in het geheugen legt.
FLITS (intervalopname)
Met deze optie wordt een film opgenomen of afgespeeld met het effect van een reeks stilstaande beelden (stroboscoopeffect).
NABEELD
Tijdens het opnemen of afspelen blijven er nabeelden in het beeld achter.
OUDE FILM
Met deze optie wordt het effect van een oude film met sepiatinten toegevoegd aan beelden.
b Opmerkingen
• U kunt geen ander digitaal effect selecteren terwijl u beelden opneemt op een band wanneer [FILMSTAND] is geselecteerd.
• Effecten toegevoegd aan de weergegeven beelden worden niet uitgestuurd via de HDV/ DV-interface (i.LINK). Alleen de originele beelden kunnen worden uitgevoerd.
• Terwijl u [DIG EFFECT] gebruikt, kunt u de controletoets voor stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" niet gebruiken.
• Als u [FILMSTAND], [SPOTMETER] en [BELICHTING] hebt ingesteld, keer dan terug naar [AUTO].
• U kunt geen speciale effecten toevoegen aan beelden van apparaten die op uw camcorder zijn aangesloten.
z Tips
• U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo" (p. 71) of deze beelden opnemen op een videorecorder of DVD/HDD-recorder (p. 66).
54
Page 55
B EFFECT (beeldeffecten)
U kunt speciale effecten toevoegen aan een beeld tijdens het opnemen of afspelen.
wordt weergegeven.
B UIT
Maakt niet gebruik van de instelling [B EFFECT].
HUIDSKLEUR*
De huid ziet er vloeiender en aantrekkelijker uit.
KLEURNEG.
De kleur en helderheid worden omgekeerd.
SEPIA
Beelden worden in sepia weergegeven.
ZWARTWIT (zwart-wit)
Beelden worden in zwart-wit weergegeven.
ZONLICHT
Beelden worden weergegeven als een illustratie met scherpe contrasten.
PASTEL*
Beelden worden weergegeven als een lichte tekening in pastelkleuren.
MOZAIEK*
b Opmerkingen
• Effecten toegevoegd aan de weergegeven beelden worden niet uitgestuurd via de
HDV/DV-interface (i.LINK). Alleen de
originele beelden kunnen worden uitgevoerd.
• U kunt geen speciale effecten toevoegen aan beelden van apparaten die op uw camcorder zijn aangesloten.
z Tips
• U kunt beelden die zijn bewerkt met speciale effecten, opslaan op een "Memory Stick Duo" (p. 71) of deze beelden opnemen op een videorecorder of DVD/HDD-recorder (p. 66).
VL.LNGZ.OPN. (vloeiend langzaam opnemen)
Snel bewegende onderwerpen en acties die in normale omstandigheden niet kunnen worden opgenomen, kunnen gedurende ongeveer 3 seconden worden opgenomen in vloeiende langzame beweging. Dit is interessant om snelle acties, zoals een golf- of tennisslag, op te nemen.
Druk op het scherm [VL.LNGZ.OPN.] op START/STOP. Een film van ongeveer 3 seconden wordt opgenomen als een slow-motion film van 12 seconden. [Opnemen…] verdwijnt, als de opname is voltooid.
Raak aan, om het volgende in te stellen.
–[TIJD]
Selecteer het beginpunt van de opname vanaf het moment dat START/STOP is ingedrukt (de standaardinstelling is [3sec NA]).
Het menu gebruiken
Beelden worden weergegeven als een mozaïekpatroon.
* Alleen beschikbaar tijdens opnemen op
band.
Wordt vervolgd ,
55
Page 56
BEELD PROG. menu (vervolg)
[3sec NA]
PictBridge AFDR.
Selecteer deze optie wanneer u de camcorder aansluit op een PictBridge­compatibele printer om rechtstreeks af te drukken (p. 73).
[3sec VOOR]
– [GELUID OPNMN]
Als u deze optie instelt op [AAN] ( ), kunt u extra dialogen opnemen, enz. bij de slow­motion film (de standaardinstelling is [UIT]). Geluid opnemen terwijl [Opnemen…] wordt weergegeven.
b Opmerkingen
• Er kan geen geluid worden opgenomen als er een film van ongeveer 3 seconden wordt opgenomen.
• De beeldkwaliteit van [VL.LNGZ.OPN.] is iets minder dan bij normale opnamen.
Als u [VL.LNGZ.OPN.] wilt annuleren, selecteer dan de optie [END].
PictBridge AFDR. (PictBridge-afdruk)
Zie page 73.
USB SELECT. (USB selecteren)
U kunt de camcorder met behulp van een USB-kabel aansluiten op een computer en beelden importeren naar de computer. U kunt de camcorder met deze functie ook aansluiten op een PictBridge-compatibele printer. Raadpleeg de "Eerste kennismaking" op de bijgeleverde CD-ROM voor meer informatie.
B Memory Stick
Selecteer deze optie wanneer u beelden op een "Memory Stick Duo" wenst te bekijken op de computer of wenst te importeren naar de computer.
DEMOFUNCTIE
De standaardinstelling is [AAN], zodat u de demonstratie kunt bekijken ongeveer 10 minuten nadat u de band en de "Memory Stick Duo" uit de camcorder hebt verwijderd en de schakelaar POWER hebt verschoven om het lampje CAMERA­TAPE in te schakelen.
z Tips
• In de onderstaande gevallen wordt de demonstratie onderbroken.
– Als u het scherm aanraakt tijdens de
demonstratie (de demonstratie wordt na ongeveer 10 minuten opnieuw gestart).
– Als er een band of een "Memory Stick Duo"
wordt geplaatst.
– Als de schakelaar POWER op een andere
stand dan CAMERA-TAPE is gezet.
56
Page 57
BEW.&AFSP.
menu

Instellingen voor bewerken of afspelen in diverse standen

Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
V.SNLH.WG. (Afspelen met verschillende snelheden)
U kunt afspelen in verschillende standen terwijl u films bekijkt.
1 Raak de volgende toetsen aan tijdens het
afspelen.
Actie Aanraken
de afspeelrichting wijzigen*
vertraagd afspelen** In omgekeerde
frame-voor­frame afspelen
* Er kunnen horizontale lijnen verschijnen
aan de boven- of onderkant of in het midden van het scherm. Dit duidt niet op een storing.
**Beelden die worden uitgevoerd via de
HDV/DV-interface (i.LINK), kunnen niet vloeiend worden afgespeeld in de vertraagde stand.
2 Raak t aan.
Als u wilt terugkeren naar de normale afspeelstand, raakt u (afspelen/ onderbreken) twee keer aan (één keer voor het afspelen van frames).
(frame)
richting:
(frame) t
(frame) in de afspeelpauzestand. In omgekeerde richting:
(frame) tijdens het afspelen van frames.
b Opmerkingen
• U hoort het opgenomen geluid niet. U ziet wellicht ook mozaïekpatronen van eerder afgespeelde beelden.
• Beelden in het HDV-formaat worden niet uitgevoerd via de HDV/DV-interface (i.LINK) als de beelden worden onderbroken of afgespeeld in een andere stand dan de normale afspeelstand.
• Beelden in het HDV-formaat kunnen vervormd lijken tijdens:
– Beeldzoekfunctie – Afspelen in omgekeerde richting
• Langzaam afspelen in omgekeerde richting en frame-voor-frame afspelen in omgekeerde richting zijn niet mogelijk in het HDV-formaat.
REC CTRL
(opname-element voor films)
Zie page 69.
EINDE ZOEKEN
UITVOER.
Het laatst opgenomen beeld wordt ongeveer 5 seconden weergegeven en stopt vervolgens automatisch.
ANNUL.
Stoppen [EINDE ZOEKEN].
b Opmerkingen
• [EINDE ZOEKEN] werkt niet als u de band uit de camcorder verwijdert nadat u op de band hebt opgenomen.
Het menu gebruiken
57
Page 58
STANDRD INST
menu

Instellingen tijdens het opnemen op een band of andere basisinstellingen

De standaardinstellingen worden aangeduid met B. De aanduidingen tussen haakjes worden weergegeven als de items zijn geselecteerd.
Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
VCR HDV/DV
Selecteer het weergavesignaal. Selecteer normaal [AUTO]. Als de camcorder met een i.LINK-kabel op een ander toestel is aangesloten, selecteert u het in of uit te voeren signaal in de
HDV/DV-interface (i.LINK). Het geselecteerde signaal wordt opgenomen of weergegeven.
B AUTO
Schakelt de signalen tijdens de weergave van een band automatisch om tussen het HDV- en DV-formaat.
Bij een i.LINK-aansluiting worden de signalen automatisch omgeschakeld tussen het HDV- en DV-formaat en invoer/ uitvoer uit de HDV/DV-interface (i.LINK).
HDV
Geeft enkel de delen weer die opgenomen zijn in het HDV-formaat.
Bij de i.LINK-aansluiting worden enkel signalen in het HDV-formaat ingevoerd/ uitgevoerd via de HDV/DV-interface (i.LINK) en opgenomen/weergegeven. U kunt deze mogelijkheid ook selecteren als de camcorder wordt aangesloten op een computer, enz.
DV
Geeft enkel de delen weer die opgenomen zijn in het DV-formaat.
Bij de i.LINK-aansluiting worden enkel signalen in het DV-formaat ingevoerd/ uitgevoerd via de HDV/DV-interface (i.LINK) en opgenomen/weergegeven. U kunt deze mogelijkheid ook selecteren als de camcorder wordt aangesloten op een computer, enz.
b Opmerkingen
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u de instelling van de [VCR HDV/DV] wijzigt. Anders kan het aangesloten toestel, bijvoorbeeld een videorecorder, het videosignaal van de camcorder eventueel niet herkennen.
• Als de optie [AUTO] is geselecteerd en het signaal omschakelt tussen het HDV- en DV­formaat, worden het beeld en het geluid tijdelijk onderbroken.
• Als [i.LINK-CONV.] is ingesteld op [AAN HDV t DV], worden de beelden als volgt uitgevoerd:
– met [AUTO] wordt een HDV-signaal
geconverteerd naar het DV-formaat en uitgevoerd; een DV-signaal wordt uitgevoerd zonder wijziging.
– met [HDV] wordt een HDV-signaal
geconverteerd naar het DV-formaat en uitgevoerd; een DV-signaal wordt niet uitgevoerd.
– met [DV] wordt een DV-signaal uitgevoerd
zonder wijziging; een HDV-signaal wordt niet uitgevoerd.
REC FORMAT
U kunt een opnameformaat selecteren.
B HDV1080i ( )
Neemt op in de HDV1080i-specificatie.
DV ( )
Neemt op in het DV-formaat.
b Opmerkingen
• Als u het opgenomen beeld met een i.LINK­kabel uitvoert, dient u [i.LINK-CONV.] dienovereenkomstig in te stellen.
58
Page 59
DV INSTELLEN
Volgende functies zijn beschikbaar als u opneemt in het DV-formaat.
x OPNM STAND (opnamestand)
B SP (SP)
Selecteer deze optie om op te nemen op een band in de stand SP (Standard Play).
LP (LP)
Selecteer deze optie om de opnametijd ten opzichte van de stand SP tot 1,5 keer te vergroten (Long Play).
b Opmerkingen
• Als u opneemt in de stand LP, kunnen de beelden er mozaïekachtige uitzien of kan het geluid worden onderbroken als u de band op andere camcorders of videorecorders afspeelt.
• Als u met zowel de stand SP als de stand LP opneemt op één band, kan er bij weergave vervorming van het beeld optreden of kan de tijdcode tussen de scènes niet juist worden aangebracht.
x BR.BLD.SEL.
U kunt tijdens de opname de breedte-/ hoogteverhouding instellen overeenkomstig de aangesloten televisie. Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de televisie.
B 16:9 BREED
Neemt beelden in het volledige scherm op een 16:9 (breedbeeld) televisie op.
4:3 ( )
Neemt beelden in het volledige scherm op een 4:3 televisie op.
b Opmerkingen
• Stel [TV-TYPE] voor weergave in overeenkomstig de aangesloten televisie (p. 61).
x AUDIOFUNC.
B 12BIT
Selecteer deze optie om op te nemen in de 12-bits stand (met 2 stereogeluidskanalen).
16BIT ( )
Selecteer deze optie om op te nemen in de 16-bits stand (voor 1 stereogeluid met hoge kwaliteit).
b Opmerkingen
• Wanneer u opneemt in het HDV-formaat, wordt het geluid automatisch opgenomen in de stand [16BIT].
x AUDIO MIX
U kunt het geluid dat op de band is opgenomen door andere camcorders tijdens het afspelen controleren met behulp van ingevoegde geluidsopnamen of 4ch­microfoonopnamen.
AUDIO MIX
ST1
Raak / aan om de balans tussen het
ST2
0:00:00:0060min
oorspronkelijke geluid (ST1) en het nadien opgenomen geluid (ST2) aan te passen en raak aan.
b Opmerkingen
• Bij de standaardinstelling wordt het oorspronkelijke geluid (ST1) uitgevoerd.
VOLUME
Raak / aan om het volume bij te regelen (p. 27).
z Tips
• U kunt de instelling ook wijzigen met de knop CAM CTRL (p. 24).
MIC NIVEAU
U kunt het geluidsniveau van de opname handmatig aanpassen.
B AUTO
Selecteer deze optie om het geluidsniveau van de opname automatisch aan te passen.
Het menu gebruiken
Wordt vervolgd ,
59
Page 60
STANDRD INST menu (vervolg)
HANDMATIG
Raak / aan om het geluidsniveau van de opname aan te passen tijdens de opname of wachtstand.
De instelbalken van het geluidsniveau van de opname worden op het scherm weergegeven. Het geluidsniveau van de opname neemt toe als de balk naar rechts beweegt. De geluidsniveaumeter wordt weergegeven als het geluidsniveau van de opname afwijkt van de standaardinstelling.
b Opmerkingen
• Gebruik een hoofdtelefoon om het geluid te controleren, als u het geluid aanpast.
LCD/BZ INST. (scherm/ beeldzoeker instellen)
Het opgenomen beeld wordt niet beïnvloed door deze instelling.
x LCD HELDER
U kunt de helderheid van het LCD-scherm aanpassen.
1 Pas de helderheid aan met / . 2 Raak aan.
x NIV.AV.LCD
U kunt de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Het LCD-scherm helderder maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu iets verminderd bij het opnemen.
x LCD KLEUR
U kunt de kleur op het LCD-scherm aanpassen met / .
Fletser Feller
x LICHT BZ
U kunt de helderheid van de beeldzoeker aanpassen.
B NORMAAL
Standaardhelderheid.
LICHT
Het scherm van de beeldzoeker helderder maken.
b Opmerkingen
• Wanneer u de camcorder aansluit op externe stroombronnen, wordt [LICHT] automatisch geselecteerd voor de instelling.
• Wanneer u [LICHT] selecteert, wordt de levensduur van de accu iets verminderd bij het opnemen.
COMPONENT
Selecteer [COMPONENT] deze stand als u de camcorder via de component-ingang aansluit op een televisie.
576i
Selecteer deze stand als u de camcorder via de component-ingang aansluit op een televisie.
B 1080i/576i
Selecteer deze stand als u de camcorder aansluit op een televisie die over een component-ingang beschikt en het 1080i­signaal kan weergeven.
i.LINK-CONV. (i.LINK-conversie)
Signalen in HDV-formaat worden geconverteerd naar het DV-formaat en de beelden worden via de HDV/DV­interface (i.LINK) uitgevoerd in het DV­formaat.
60
Page 61
B UIT
Voert de beelden via de HDV/DV­interface (i.LINK) uit overeenkomstig de instellingen in [REC FORMAT] en [VCR HDV/DV].
AAN HDV t DV
Beelden in het HDV-formaat worden geconverteerd naar het DV-formaat, terwijl beelden in het DV-formaat worden uitgevoerd in het DV-formaat.
b Opmerkingen
• Om een signaal in te voeren via een i.LINK­aansluiting, zie [VCR HDV/DV] (p. 58).
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u [i.LINK­CONV.] instelt. Anders kan het aangesloten videotoestel het videosignaal van de camcorder eventueel niet herkennen.
TV-TYPE
Om het beeld weer te geven, dient u, afhankelijk van de aangesloten televisie, het signaal eventueel te converteren. De opgenomen beelden worden weergegeven zoals in volgende illustraties.
B 16:9
Selecteer deze stand om uw beelden weer te geven op een 16:9 (breedbeeld) televisie.
16:9 (breedbeeld) beelden
4:3 beelden
b Opmerkingen
• Als u de camcorder met een i.LINK-kabel aansluit op een televisie om de band weer te geven, kunt u [TV-TYPE] niet instellen.
WEERGAVEHULP
Zie page 115.
STATUSCONTR. (statuscontrole)
U kunt de instelwaarde van volgende items controleren.
– [VCR HDV/DV] (als de schakelaar POWER op
PLAY/EDIT staat) (p. 58)
– [COMPONENT] (p. 60) – [i.LINK-CONV.] (p. 60) – [TV-TYPE] (p. 61) – HDMI-UITVOER (p. 109)
HULPKADER
Als u [HULPKADER] instelt op [AAN], kunt u het hulpkader weergeven en controleren of het onderwerp horizontaal of verticaal is. Het kader wordt niet opgenomen. Druk op DISPLAY/BATT INFO om het kader te verbergen.
z Tips
• Als u het onderwerp in het kruispunt van het frame plaatst, krijgt u een evenwichtige compositie.
Het menu gebruiken
4:3
Selecteer deze stand om uw beelden weer te geven op een 4:3 standaardtelevisie.
16:9 (breedbeeld) beelden
4:3 beelden
CENTR.MARK. (centrale markering)
Wanneer u [CENTR.MARK.] instelt op [AAN], wordt de markering in het midden van het scherm weergegeven zodat u het midden van het scherm gemakkelijk kunt identificeren. De markering wordt niet opgenomen. Druk op DISPLAY/BATT INFO om de markering te verbergen.
Wordt vervolgd ,
61
Page 62
STANDRD INST menu (vervolg)
KLEURENBALK
U kunt de kleurenbalk weergeven of deze op band opnemen door de optie [KLEURENBALK] in te stellen op [AAN]. Het is handig om de kleur op de aangesloten monitor aan te passen.
GEGEVENSCODE
Met deze optie kunt u de gegevens weergeven die automatisch tijdens de opname zijn opgenomen (gegevenscode).
B UIT
De gegevenscode wordt niet weergegeven.
DATUM/TIJD
Hiermee worden de datum en tijd weergegeven.
CAMERAGEGEV. (onder)
Hiermee worden gegevens over de camera-instellingen weergegeven.
0:00:00:0060min
60min
1 2
GIDS
AUTO
AWB100
3
9dBF1, 8
P-MENU
6
ASteadyShot uitgeschakeld BBelichting CWitbalans DGevoeligheid ESluitertijd FDiafragma
b Opmerkingen
• De aanpassingswaarde voor de belichting (0EV), de sluitertijd en de diafragmawaarde worden weergegeven wanneer stilstaande beelden op een "Memory Stick Duo" worden afgespeeld.
• wordt weergegeven voor een beeld dat met de flitser is opgenomen.
45
• Op het gegevensscherm voor DATUM/TIJD worden de datum en tijd in hetzelfde gedeelte weergegeven. Als u beelden opneemt zonder de klok in te stellen, worden [-- -- ----] en [--:--:--] weergegeven.
• Tijdens Easy Handycam-bewerking kunt u enkel [DATUM/TIJD] instellen.
RESTANT
B AUTO
Hiermee wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte ongeveer 8 seconden weergegeven in de volgende gevallen.
• Wanneer u de schakelaar POWER op PLAY/EDIT of CAMERA-TAPE zet terwijl er een band in de camcorder is geplaatst.
• Wanneer u (afspelen/onderbreken) aanraakt.
AAN
Hiermee wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte altijd weergegeven.
EXTERNE CTRL (afstandsbediening)
De standaardinstelling is [AAN], zodat u de bijgeleverde afstandsbediening kunt gebruiken (p. 112).
z Tips
• Selecteer [UIT] om te voorkomen dat de camcorder reageert op een opdracht die met de afstandsbediening van een andere camcorder of videorecorder wordt verzonden.
OPNAMELAMP
De opnamelamp van de camera gaat niet branden tijdens de opname als u deze optie instelt op [UIT] (de standaardinstelling is [AAN]).
62
Page 63
PIEPTOON
B AAN
U hoort een pieptoon wanneer u de opname start/stopt of het aanraakscherm gebruikt.
UIT
Annuleert de pieptoon en het sluitergeluid.
DISPLAY (display output)
B LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de tijdcode, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weergegeven.
V-UIT/LCD
Hiermee worden weergaven, zoals de tijdcode, op het televisiescherm, op het LCD-scherm en in de beeldzoeker weergegeven.
MENU DRAAIEN
B NORMAAL
Selecteer deze optie om de menu-items naar beneden te schuiven door aan te raken.
TEGENGEST.
Selecteer deze optie om de menu-items naar boven te schuiven door aan te raken.
AUTOM. UIT (automatische uitschakeling)
B 5min
De camcorder wordt automatisch uitgeschakeld wanneer u de camcorder langer dan ongeveer 5 minuten niet gebruikt.
NOOIT
De camcorder wordt nooit automatisch uitgeschakeld.
b Opmerkingen
• Als u de camcorder aansluit op een stopcontact, wordt [AUTOM. UIT] automatisch ingesteld op [NOOIT].
KALIBRATIE
Zie page 104.
SNELOPNAME
U kunt de tijd om bij het beginpunt van de opname te komen, als u begint met opnemen, verkorten door START/STOP in te drukken. Deze functie is handig als u vanaf het klikken van de sluiter verloren tijd wilt compenseren.
B UIT
Het duurt langer om het beginpunt van de opname te bereiken, maar een vlotte overgang kan worden opgenomen.
AAN ( )
Deze optie vermindert de tijd die nodig is om de opname te starten als u direct probeert op te nemen nadat u de camcorder hebt ingeschakeld (zet de schakelaar POWER op CAMERA-TAPE vanuit de OFF (CHG)-positie) of als u probeert op te nemen als de opnamewachtstand is geannuleerd.
b Opmerkingen
• Als [SNELOPNAME] ingesteld is op [AAN], wordt het interval tussen scènes een ogenblik bevroren (bewerking op de computer is aan te bevelen).
z Tips
• Als de opnamewachtstand meer dan ongeveer 3 minuten duurt, draait de trommel niet meer en wordt de wachtstand geannuleerd. Op die manier wordt de band beschermd en wordt vermeden dat de accu nodeloos energie levert.
Het menu gebruiken
63
Page 64

TIJD/LANGU. menu

Zie page 39 voor meer informatie over het selecteren van menu-items.
KLOK INST. (klok instellen)
Zie page 14.
WERELDTIJD
Wanneer u de camcorder in het buitenland gebruikt, kunt u het tijdsverschil instellen door / aan te raken. Zo wordt de klok automatisch aangepast op basis van het tijdsverschil. Als u het tijdsverschil instelt op 0, keert de klok terug naar de oorspronkelijk ingestelde tijd.

Het persoonlijk menu aanpassen

U kunt de gewenste menu-items aan ieder persoonlijk menu toevoegen en de instellingen in het persoonlijk menu aanpassen voor elke stand van het lampje POWER. Dit is handig als u menu-items die u vaak gebruikt, aan het persoonlijk menu toevoegt.
Een menu-item toevoegen
U kunt maximaal 28 menu-items toevoegen voor elke stand van het lampje POWER. Verwijder minder belangrijke menu-items uit het menu als u meer items wilt toevoegen.
LANGUAGE
U kunt de taal voor het LCD-scherm selecteren.
• De camcorder biedt de optie [ENG[SIMP]] (vereenvoudigd Engels) als uw eigen taal niet beschikbaar is.
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[TOEVOEGEN] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan.
0:00:0060min
Selecteer de categorie.
STBY
CAMERA INST. BEELD PROG. BEW.&AFSP. STANDRD INST TIJD/LANGU.
END
OK
2 Raak / aan om een
menucategorie te selecteren en raak aan.
0:00:0060min
Selecteer het item.
STBY
SCÈNEKEUZE SPOTMTR·FCS SPOTMETER BELICHTING WITBALANS
END
OK
64
Page 65
3 Raak / aan om een menu-
item te selecteren en raak t [JA] t aan.
Het menu-item wordt aan het einde van de lijst toegevoegd.
Een menu-item verwijderen
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[VERW.] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan.
0:00:0060min
MENU
SCÈNE­KEUZE
TELE­MACRO
STBY
WEERG. HULP
VL. LGZ OPNMN
FADE R
END
Sel toets voor verw.
1/3
De volgorde van menu-items in het persoonlijk menu aanpassen
1 Raak t [P-MENU INST.] t
[SORT.] aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan.
2 Raak het menu-item aan dat u wilt
verplaatsen.
3 Raak / aan om het menu-
item te verplaatsen naar de gewenste locatie.
4 Raak aan.
Als u meer items wilt sorteren, herhaalt u stap 2 tot en met 4.
Het menu gebruiken
2 Raak het menu-item aan dat u wilt
verwijderen.
0:00:0060min
VERWIJDEREN
STBY
Wilt u deze verwijderen
uit P-MENU van de
modus CAMERA-TAPE?
JA NEE
3 Raak [JA] t aan.
b Opmerkingen
• U kunt [MENU] en [P-MENU INST.] niet verwijderen.
5 Raak [END] t aan.
b Opmerkingen
• U kunt [P-MENU INST.] niet verplaatsen.
De instellingen voor het persoonlijk menu initialiseren (herstellen)
Raak t [P-MENU INST.] t [HERST.] t [JA] t [JA] t aan.
Als het gewenste menu-item niet wordt weergegeven, raakt u / aan.
65
Page 66

Kopiëren/bewerken

Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD­recorder
Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 11). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
Aansluiting op externe toestellen
De aansluitmethode en de beeldkwaliteit zijn afhankelijk van de videorecorder of DVD/HDD­recorder en de gebruikte aansluitingen.
z Tips
• [AANSLUITGIDS] stelt de geschikte aansluitmethode voor uw apparaat voor (p. 30).
: Signaalverloop
Camcorder Kabel Extern toestel
i.LINK-kabel (bijgeleverd)
HDV1080i-compatibel toestel* t HD-kwaliteit
i.LINK-kabel (bijgeleverd)
A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
(wit)
(geel)
A/V-kabel (bijgeleverd)
* Een i.LINK-aansluiting is vereist die compatibel is met de HDV1080i-specificatie. Voor meer informatie
zie de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten.
**Wanneer u de camcorder aansluit op een apparaat met monogeluid, sluit u de gele stekker van de A/V-
kabel aan op de videoaansluiting van het toestel en de witte (linkerkanaal) of de rode stekker (rechterkanaal) op de audioaansluiting van het toestel.
(rood)
(geel) (wit) (rood)
AV-toestel met i.LINK-aansluiting t SD-kwaliteit
AV-toestel met S VIDEO­aansluiting t SD-kwaliteit
AV-toestel met audio-/ videoaansluitingen** t SD-kwaliteit
66
Page 67
b Opmerkingen
• U kunt geen beelden kopiëren met de HDMI­kabel.
• Beelden die opgenomen zijn in het DV-formaat worden gekopieerd als SD (standard definition) beelden, ongeacht de aansluiting.
Aansluitingen op de camcorder
Open de afdekking van de aansluitingen en sluit de kabel aan.
HDV/DV
1 2
A/V OUT
Een i.LINK-kabel gebruiken (bijgeleverd)
Selecteer de gewenste instellingen in volgende tabel en voer de vereiste menu­instellingen uit.
b Opmerkingen
• Koppel de i.LINK-kabel los voordat u deze menu-instellingen wijzigt, anders kan de videorecorder of DVD/HDD-recorder het videosignaal niet goed identificeren.
Opgenomen formaat
HDV alleen
Gemengd HDV en DV
Kopieer formaat
HDV*
DV [AUTO]
HDV*
DV [AUTO]*
[VCR HDV/ DV]
[AUTO]
1
of HDV
[AUTO]
1
of HDV*
Menu-instelling
[i.LINK­CONV.]
[UIT]
[AAN
HDV
t DV]
[UIT]
2
[AAN
3
HDV
t DV]
Opgenomen formaat
Kopieer formaat
DV alleen DV
*1De videorecorder of DVD/HDD-recorder moet
voldoen aan de HDV1080i-specificatie.
2
*
Gedeelten die opgenomen zijn in DV-formaat kunnen niet worden gekopieerd.
3
*
Gedeelten die opgenomen zijn in zowel DV- als HDV-formaat kunnen worden gekopieerd.
Menu-instelling
[VCR HDV/ DV]
[AUTO]
of DV
[i.LINK­CONV.]
b Opmerkingen
• Als [VCR HDV/DV] ingesteld is op [AUTO] en het signaal omschakelt tussen het HDV- en DV­formaat, worden het beeld en het geluid tijdelijk onderbroken.
• Als zowel de speler als de recorder HDV1080i­compatibele toestellen zijn zoals de HDR-HC9E en aangesloten zijn met de i.LINK-kabel, zijn de beelden wat instabiel of oneffen op de plaats waar de opname werd onderbroken of gestopt en daarna hervat.
• Stel [DISPLAY] in op [LCD] (standaardinstelling) als u een A/V-kabel gebruik voor de verbinding (p. 63).
Als de camcorder is aangesloten met de A/V-kabel met S VIDEO (optioneel)
Verbind met de S VIDEO-aansluiting in plaats van de videostekker (geel). Deze aansluiting geeft de beelden getrouwer weer. De audio wordt niet uitgevoerd als u enkel de S VIDEO-kabel aansluit.
Kopiëren naar een ander toestel
1 Maak de camcorder gereed voor
afspelen.
Plaats de band met opnamen. Verschuif de schakelaar POWER om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
Kopiëren/bewerken
Wordt vervolgd ,
67
Page 68
Kopiëren naar een videorecorder of DVD/HDD-recorder (vervolg)
• De volgende gegevens kunnen niet worden
2 Als u kopieert naar de
videorecorder, plaatst u een band voor de opnamen. Als u kopieert naar de DVD­recorder, plaatst u een DVD voor de opnamen.
Als het opnameapparaat beschikt over een ingangskeuzeschakelaar, zet u deze in de invoerstand (bijvoorbeeld video­ingang 1 en video-ingang 2).
3 Sluit het opnameapparaat
(videorecorder of DVD/HDD­recorder) aan op de computer.
Zie pagina 66 voor informatie over de aansluitingen.
4 Start de weergave op de
camcorder en de opname op het opnameapparaat.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij het opnameapparaat voor meer informatie.
5 Als het kopiëren voltooid is, stopt
u de camcorder en het opnameapparaat.
b Opmerkingen
• Als de camcorder is aangesloten met een A/V­kabel, stel dan het [TV-TYPE] in overeenkomstig het weergaveapparaat (televisie, enz.) (p. 61).
• Wilt u de datum/tijd en camera-instellingen opnemen wanneer de aansluiting uitgevoerd is met de A/V-kabel, dan moet u deze weergeven op het scherm (p. 62).
uitgevoerd via de HDV/DV-interface (i.LINK):
– Aanduidingen – Beelden die bewerkt zijn met [B EFFECT]
(p. 55) of [DIG EFFECT] (p. 54)
– Titels die opgenomen zijn op andere
camcorders
• Beelden die opgenomen zijn in het HDV­formaat worden tijdens weergaveonderbreking of in een andere weergavestand dan de normale weergave niet uitgevoerd via de HDV/DV­interface (i.LINK).
• Hou rekening met het volgende als u een i.LINK-kabel gebruikt voor de verbinding:
– Het opgenomen beeld wordt oneffen als een
beeld op de camcorder wordt onderbroken tijdens opname naar een videorecorder of DVD/HDD-recorder.
– De gegevenscodes (datum/tijd/camera-
instellingen) worden eventueel niet weergegeven of opgenomen, afhankelijk van het toestel of de toepassing.
– U kunt beelden en geluid niet gescheiden
opnemen.
• Als u vanaf de camcorder via een i.LINK-kabel kopieert naar een DVD-recorder, kunt u de camcorder niet bedienen op uw DVD-recorder, hoewel dit in de gebruiksaanwijzing aangegeven is. Als u de ingangsstand op uw DVD-recorder kunt instellen op HDV of DV en als u beelden kunt invoeren/uitvoeren, gaat u te werk zoals beschreven in "Kopiëren naar een ander toestel".
• Als u een i.LINK-kabel gebruikt, worden de video- en geluidssignalen digitaal doorgestuurd, waardoor de beelden een hoge kwaliteit hebben.
• Als een i.LINK-kabel aangesloten is, wordt het formaat van het uitgevoerde signaal (
of ) aangegeven op het
LCD-scherm van de camcorder.
68
Page 69

Beelden opnemen van een videorecorder, enz.

U kunt films van een videorecorder opnemen op een band. U kunt een scène opnemen als stilstaand beeld op een "Memory Stick Duo". Plaats van tevoren een voor opnemen geschikte band of "Memory Stick Duo" in de camcorder. U kunt de camcorder verbinden met een videorecorder, enz. of een i.LINK­compatibel apparaat met behulp van de i.LINK-kabel. Voor deze bewerking moet de camcorder op het stopcontact zijn aangesloten met de bijgeleverde netspanningsadapter (p. 11). Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing bij de apparaten die u wilt aansluiten.
HDV1080i­compatibel toestel
t HD-kwaliteit t SD-kwaliteit
Naar i.LINK-aansluiting
: Signaal-
verloop
AV-toestel met i.LINK-aansluiting (uitgang)
i.LINK-kabel (bijgeleverd)
HDV/DV
Naar HDV/ DV-interface (i.LINK)
* Een i. LINK-aansluiting is vereist die compatibel
is met de HDV1080i-specificatie.
Films opnemen
1 Verschuif de schakelaar POWER
om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Stel het ingangssignaal van de
camcorder in.
Stel [VCR HDV/DV] op [AUTO] in als u opneemt van een toestel dat compatibel is met het HDV-formaat.
Stel [VCR HDV/DV] op [DV] of [AUTO] in als u opneemt van een toestel dat compatibel is met het DV-formaat (p. 58).
3 Sluit de videorecorder, enz. als
speler aan op de camcorder met een i.LINK-kabel.
b Opmerkingen
• Als een i.LINK-kabel wordt gebruikt, wordt
het formaat van het ingevoerde signaal ( of ) aangegeven op het LCD-scherm van de camcorder (deze indicator kan eventueel worden weergegeven op het scherm van het weergavetoestel, maar hij wordt niet opgenomen).
4 Plaats een band in de
videorecorder.
Kopiëren/bewerken
Wordt vervolgd ,
69
Page 70
Beelden opnemen van een videorecorder, enz. (vervolg)
• Als een 4:3-videosignaal wordt ingevoerd, staan
5 Gebruik de camcorder om films
op te nemen.
Raak t [ REC CTRL] t [OPN.PAUZE] aan.
Als het gewenste item niet wordt weergegeven op het scherm, raakt u
/ aan totdat het item wordt
weergegeven.
er zwarte strepen aan de linker- en rechterkant van het scherm van de camcorder.
Stilstaande beelden opnemen
1 Voer stap 1 tot en met 4 van
"Films opnemen" uit.
2 Begin de weergave van de band.
6 Start de weergave van de band op
de videorecorder.
De beelden die worden afgespeeld op het aangesloten apparaat, verschijnen op het LCD-scherm van de camcorder.
De beelden van de videorecorder verschijnen op het scherm van de camcorder.
3 Druk licht op PHOTO bij de scène
die u wilt opnemen. Controleer
7 Raak [OPN.START] aan als u wilt
beginnen met opnemen.
het beeld en druk de toets volledig in.
8 Stop het opnemen.
Raak (stoppen) of [OPN.PAUZE] aan.
9 Raak t aan.
b Opmerkingen
• U kunt geen televisieprogramma's opnemen via de HDV/DV-interface (i.LINK).
• U kunt beelden van DV-toestellen enkel opnemen in het DV-formaat.
• Hou rekening met het volgende als u een i.LINK-kabel gebruikt voor de verbinding:
– Het opgenomen beeld wordt oneffen als een
beeld op de videorecorder wordt onderbroken tijdens opname naar een camcorder.
– U kunt beelden en geluid niet gescheiden
opnemen.
– Als u de opname onderbreekt of stopt en
daarna opnieuw start, wordt het beeld eventueel niet vlot opgenomen.
70
Page 71
Beelden kopiëren van
101
0001
min
MEMORY PLAY
een band naar een "Memory Stick Duo"
U kunt een gewenste scène opnemen op een "Memory Stick Duo" als stilstaand beeld, van een film die u op een band hebt opgenomen. Controleer of er een opgenomen band en een "Memory Stick Duo" in de camcorder geplaatst zijn.

Opgenomen beelden verwijderen van de "Memory Stick Duo"

1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Zoek de gewenste scène en neem
deze op.
Raak (Play) aan om de band af te spelen en houd PHOTO licht ingedrukt als de scène die u wilt opnemen, wordt afgespeeld. Controleer het beeld en druk de toets volledig in.
b Opmerkingen
• De tijd en de datum waarop het beeld is opgenomen op de band en opgeslagen op de "Memory Stick Duo", worden opgenomen. Op de camcorder worden de datum en de tijd weergegeven waarop het beeld op de band is opgenomen. De instelgegevens van de camera die op de band opgenomen zijn, kunnen niet worden opgeslagen op de "Memory Stick Duo".
• Stilstaande beelden worden vast ingesteld op het beeldformaat [ 1,2M] bij weergave in het HDV-formaat. Stilstaande beelden worden vast ingesteld op het beeldformaat [ 0,2M] (16:9) of [VGA (0,3M)] (4:3) bij weergave in het DV-formaat (p. 51).
• U kunt stilstaande beelden niet opnemen als u de WEERG.ZOOM gebruikt.
2 Raak aan.
6,1M
1/10
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GIDS
P-MENU
6060min
60min
101
101–0001
0001
101
3 Selecteer een beeld dat u wilt
verwijderen met / .
4 Raak t [JA] aan.
b Opmerkingen
• De beelden kunnen niet worden hersteld nadat deze zijn verwijderd.
• Beelden kunnen niet worden verwijderd als het wispreventienokje op een "Memory Stick Duo" op de positie voor schrijfbeveiliging staat (p. 96) of als het geselecteerde beeld is beveiligd (p. 72).
z Tips
• Als u alle beelden tegelijk wilt verwijderen, selecteert u [ ALLES WIS.] (p. 52).
• U kunt beelden verwijderen via het indexscherm (p. 28). U kunt eenvoudig zoeken naar het beeld dat u wilt verwijderen door 6 beelden tegelijkertijd weer te geven. Raak t [ VERW.] t het beeld dat u wilt verwijderen t t [JA] aan.
Kopiëren/bewerken
71
Page 72
Beelden op de "Memory Stick Duo" markeren met specifieke informatie
Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt met een wispreventienokje, moet u ervoor zorgen dat het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" niet op de positie voor schrijfbeveiliging staat (p. 97).
Stilstaande beelden selecteren voor afdrukken (afdrukteken)
De DPOF-standaard (Digital Print Order Format) wordt gebruikt om beelden te selecteren voor afdrukken op de camcorder. Wanneer u beelden markeert die u wilt afdrukken, hoeft u ze niet opnieuw te selecteren wanneer u ze afdrukt (u kunt het aantal afdrukken niet opgeven).
(afdrukteken/beeldbeveiliging)
b Opmerkingen
• Als u de afdrukmarkering wilt annuleren, raakt
u het beeld opnieuw aan om de afdrukmarkering te annuleren in stap 3.
• Markeer geen beelden op de camcorder als de
"Memory Stick Duo" al beelden bevat met een afdrukteken dat met andere apparaten is aangebracht. U kunt hierdoor de gegevens wijzigen van beelden met een afdrukmarkering die op het andere apparaat is aangebracht.
Per ongeluk wissen voorkomen (beeldbeveiliging)
U kunt beelden selecteren en markeren om te voorkomen dat deze per ongeluk worden gewist.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak t t t
[AFDRUKTEKEN] aan.
3 Raak het beeld aan dat u later wilt
afdrukken.
AFDRUKTEKEN
101–0002
2/10
101
OK
4 Raak t [END] aan.
72
wordt weer­gegeven.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Raak t t t
[VEILIG] aan.
3 Raak het beeld aan dat u wilt
beveiligen.
101–0002
BEVEILIGING
2/10
101
­wordt weer­gegeven.
OK
4 Raak t [END] aan.
b Opmerkingen
• Als u de beeldbeveiliging wilt annuleren, raakt u
het beeld nogmaals aan om de beeldbeveiliging van stap 3 te annuleren.
Page 73
Opgenomen beelden afdrukken
101-0001
PictBridge
(PictBridge-compatibele printer)
U kunt beelden afdrukken met een PictBridge-compatibele printer zonder de camcorder aan te sluiten op een computer.
5 Raak t [AANTAL] aan.
Sluit de camcorder aan op de netspanningsadapter om met netstroom te werken (p. 11). Plaats de "Memory Stick Duo" met de stilstaande beelden in de camcorder en schakel de printer in.
1 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
2 Sluit de (USB)-aansluiting van
de camcorder met behulp van de USB-kabel aan op de printer.
[USB SELECT.] verschijnt automatisch op het scherm.
3 Raak [PictBridge AFDR.] aan.
Als de aansluiting is voltooid, verschijnt
(PictBridge-aansluiting) op het scherm.
6,1M
PictBridge
PictBridge AFDR.
101-0001
101-0001
+
-
SET
Een van de beelden op de "Memory Stick Duo" wordt weergegeven.
4 Selecteer het beeld dat u wilt
afdrukken met / .
1/10
UITV.
6 Selecteer het aantal kopieën dat u
wilt afdrukken met / .
Er kunnen maximaal 20 exemplaren van het beeld worden afgedrukt.
7 Raak t [END] aan.
Als u de datum en de tijd op het beeld wilt afdrukken, raakt u t [DATUM/TIJD] t [DATUM] of [DAG&TIJD] t aan.
Kopiëren/bewerken
8 Raak [UITV.] t [JA] aan.
Als het afdrukken is voltooid, verdwijnt [Afdrukken…] en wordt het scherm voor het selecteren van beelden opnieuw weergegeven.
Het afdrukken beëindigen
Raak [END] aan op het beeldselectiescherm.
101
END
b Opmerkingen
• De werking van modellen die niet compatibel zijn met PictBridge, kan niet worden gegarandeerd.
• Raadpleeg ook de gebruiksaanwijzing voor de printer die moet worden gebruikt.
• Voer de volgende handelingen niet uit als op het scherm wordt weergegeven. De handelingen kunnen wellicht niet goed worden uitgevoerd.
– De schakelaar POWER bedienen. – De USB-kabel loskoppelen van de printer of
uw camcorder.
– De "Memory Stick Duo" uit de camcorder
verwijderen.
Wordt vervolgd ,
73
Page 74
Opgenomen beelden afdrukken (PictBridge-compatibele printer) (vervolg)
• Als de printer plotseling ophoudt met drukken, koppelt u de USB-kabel los, schakelt u de printer uit en weer aan en voert u de handeling nogmaals vanaf het begin uit.
• Sommige printers kunnen aan de linker-, rechter-, boven- en onderkant van het beeld iets afsnijden. Met name als het beeld is opgenomen met een 16:9 (breedbeeld) breedte-/ hoogteverhouding, kunnen aan de linker- en rechterkant grote delen worden afgesneden.
• Bepaalde printermodellen bieden wellicht geen ondersteuning voor de functie voor het afdrukken van de datum en de tijd. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de printer voor meer informatie.
• Het afdrukken van beelden die zijn opgenomen op een ander apparaat dan de camcorder, kan niet worden gegarandeerd.
z Tips
• PictBridge is een industrienorm van de Camera & Imaging Products Association (CIPA). U kunt stilstaande beelden afdrukken zonder een computer te gebruiken door een printer direct aan te sluiten op een digitale videocamera of een digitale camera, ongeacht de fabrikant of het model.
• U kunt ook als volgt te werk gaan: – t [MENU] t
(BEELD PROG.) t
[USB SELECT.] t [PictBridge AFDR.].
t [MENU] t
(BEELD PROG.) t [PictBridge
AFDR.].
74
Page 75

Een computer gebruiken

Wat u kunt doen met een Windows computer

Als u van de bijgeleverde CD-ROM de "Picture Motion Browser" op een Windows-computer installeert, kunt u gebruik maken van de volgende functies.
b Opmerkingen
• U kunt de meegeleverde software, "Picture Motion Browser," niet op een Macintosh­computer installeren.
Hoofdfuncties
x Films importeren die gemaakt zijn
op uw camcorder
U kunt de films die opgenomen zijn met HD (high definition) beeldkwaliteit één­op-één importeren.
x Beelden bekijken die geïmporteerd
zijn naar de computer
U kunt films beheren op datum en tijd of opname en films selecteren die u als miniaturen wilt bekijken. Deze miniaturen kunnen worden vergroot en worden afgespeeld in een diavoorstelling.
x Beelden bewerken die
geïmporteerd zijn naar de computer
U kunt geïmporteerde films en stilstaande beelden op een computer bewerken.
x Een disc maken
U kunt een DVD-video maken met geïmporteerde films. De beeldkwaliteit van de disc is SD (standard definition).
x Geïmporteerde films exporteren
van een computer naar de camcorder
U kunt films die geïmporteerd zijn naar de computer terug naar de camcorder zenden in HD (high definition) beeldkwaliteit.
"Eerste kennismaking (First Step Guide)"
De "Eerste kennismaking" is een gebruiksaanwijzing die u kunt raadplegen op de computer. Hierin worden de algemene handelingen beschreven vanaf de eerste keer dat u de camcorder aansluit op de computer en het opgeven van instellingen. Daarnaast wordt de algemene bediening beschreven van de eerste keer dat u de software "Picture Motion Browser", die opgeslagen is op de CD-ROM (bijgeleverd), gebruikt. Zie de "De "Eerste kennismaking"" (p. 78), start de "Eerste kennismaking", en volg de instructies.
Informatie over de helpfunctie van de software
De helpfunctie beschrijft alle functies van de softwaretoepassingen. Zie de helpfunctie voor meer informatie, nadat u de "Eerste kennismaking" aandachtig hebt doorgelezen. Klik op het scherm op [?] om de helpfunctie weer te geven.
b Opmerkingen
• Bovendien moet u bepaalde instellingen op uw camcorder uitvoeren, als u films wilt importeren naar een computer met in de handel verkrijgbare bewerkingssoftware. Voor meer informatie zie "Eerste kennismaking".
Een computer gebruiken
Wordt vervolgd ,
75
Page 76
Wat u kunt doen met een Windows computer (vervolg)
• Raadpleeg onderstaande website voor de Customer Support van "Picture Motion Browser". http://www.sony.net/support-disoft/
Systeemvereisten
Als u "Picture Motion Browser" gebruikt
Besturingssysteem: Microsoft
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2* of Windows Vista* *64-bits edities en Starter (Edition) worden niet ondersteund. Standaardinstallatie is vereist. Voor het verwerken van HD-film is Windows XP SP2 of Windows Vista vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd als het hierboven staande besturingssysteem is bijgewerkt of zich in een multi-boot­omgeving bevindt.
CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz CPU of
sneller (Intel Pentium 4 3,2 GHz of sneller, Intel Pentium D of Intel Core Duo aanbevolen.) Voor het verwerken van alleen de inhoud van SD (standaarddefinitie) beeldkwaliteit, is een Intel Pentium III 1 GHz of sneller vereist.
Toepassing: DirectX 9.0c of later
(Dit product is gebaseerd op DirectX-technologie. DirectX moet zijn geïnstalleerd.)
Geluidssysteem: Direct Sound
compatibel geluidskaart
Geheugen: 512 MB of meer (1 GB of
meer aanbevolen.) Voor het verwerken van alleen de inhoud van SD (standard definition) beeldkwaliteit, is een geheugen vereist van 256 MB of meer.
Vaste schijf:
Vereiste capaciteit voor de installatie: ongeveer 500 MB
76
Weergave: minimum 1.024 × 768
beeldpunten
Overige: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel voorzien zijn, Hi-Speed USB (compatibel met USB 2.0) wordt aanbevolen), DV­interface (IEEE1394, i.LINK) (om aan te sluiten via een i.LINK-kabel), DVD-brander (CD-ROM-station is vereist voor de installatie)
Stilstaande beelden die opgenomen zijn op een "Memory Stick Duo" afspelen op een computer
Besturingssysteem: Microsoft
Windows 2000 Professional SP4, Windows XP SP2* of Windows Vista* *Met uitzondering van 64-bits edities. Standaardinstallatie is vereist. De werking kan niet worden gegarandeerd als het bovenstaande besturingssysteem een bijgewerkt besturingssysteem is.
Overigen: USB-poort (deze moet
als standaardonderdeel voorzien zijn)
b Opmerkingen
• De bewerkingen kunnen niet worden gegarandeerd voor een computeromgeving die niet aan de systeemvereisten voldoet.
• Een goede werking kan niet op alle aanbevolen omgevingen worden gegarandeerd. Bijvoorbeeld andere openstaande of op de achtergrond draaiende toepassingen beperken momenteel de prestatie van het product.
• Zelfs in een computeromgeving waar de handelingen gegarandeerd zijn, kunnen frames uitvallen in films met HD (high definition) beeldkwaliteit, wat resulteert in ongelijkmatig afspelen. Echter geïmporteerde beelden en beelden die vervolgens op een disc zijn gezet worden niet beïnvloed.
• Als een Notebook-pc gebruikt, sluit deze dan aan op de netspanningsadapter. Zoniet zal de software niet naar behoren functioneren vanwege de energiebesparingsfunctie van de computer.
Page 77
z Tips
• Als uw computer een slot heeft voor een Memory Stick, plaatst u de "Memory Stick Duo", waarop de stilstaande beelden zijn opgenomen, in de Memory Stick Duo-adapter (optioneel) en steekt u deze vervolgens in het slot voor de Memory Stick op de computer, om de stilstaande beelden naar de computer te kopiëren.
• Als u een "Memory Stick PRO Duo" gebruikt en als de computer hiermee niet compatibel is, sluit dan de camcorder aan op de USB-kabel, in plaats van gebruik te maken van het slot van de Memory Stick op de computer.
Een computer gebruiken
77
Page 78

De "Eerste kennismaking" en software installeren

U moet de "Eerste kennismaking" en software op de Windows-computer
installeren voordat u de camcorder aansluit op de computer. De installatie
is alleen de eerste keer vereist. De geïnstalleerde inhoud en procedures zijn afhankelijk van uw besturingssysteem.
z Tips
• Zie pagina 81 als u een Macintosh computer gebruikt.
De "Eerste kennismaking"
1 Controleer of uw camcorder niet
is aangesloten op de computer.
2 Schakel de computer in.
b Opmerkingen
• Meld u aan als beheerder voor de installatie.
• Sluit alle toepassingen op de computer voordat u de software installeert.
3 Plaats de meegeleverde CD-ROM
in het schijfstation van de computer.
Het installatiescherm wordt weergegeven.
* De namen van de stations (zoals (E:))
verschillen van computer tot computer.
4 Klik op [FirstStepGuide].
5 Selecteer in het pull-down-menu
de gewenste taal en het type van uw camcorder.
6 Klik op [FirstStepGuide(HTML)].
De installatie start. Als [Save is complete] wordt
weergegeven, dient u op [OK] te klikken om de installatie te voltooien.
De "Eerste kennismaking" weergeven in PDF
Klik in stap 6 op [FirstStepGuide(PDF)].
"Adobe Reader" installeren om het PDF-bestand weer te geven
Klik in stap 6 op [Adobe(R) Reader(R)].
Als het scherm niet wordt weergegeven
1 Klik op [Start] en vervolgens op [My
Computer]. (voor Windows 2000, dubbelklik op [My Computer].)
2 Dubbelklik op [SONYPICTUTIL (E:)]
(CD-ROM) (schijfstation).*
78
De software installeren
1 Voer stap 1 tot en met 3 van "De
"Eerste kennismaking"" (p. 78) uit.
Page 79
2 Klik op [Install].
3 Selecteer de taal voor de
toepassing die u wilt installeren en klik op [Next].
4 Selecteer uw land/regio en klik op
[Next].
De software die wordt geïnstalleerd, wordt geconfigureerd volgens uw land/ regio.
5 Lees de [License Agreement],
selecteer [I accept the terms of the license agreement] als u akkoord gaat en klik vervolgens op [Next].
6 Verschuif de schakelaar POWER
herhaaldelijk om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen, nadat het scherm is verschenen voor de bevestiging van de verbinding.
7 Sluit de camcorder aan op de
computer met een i.LINK-kabel of USB-kabel. Als de camcorder wordt aangesloten met een USB-kabel, verschijnt [USB SELECT.] op het scherm van de camcorder. Selecteer [ Memory Stick]. Klik op [Next] nadat de verbinding is voltooid.
Het kan zijn dat er een bericht verschijnt waarin u wordt verzocht de computer opnieuw op te starten, maar dat hoeft u niet nu te doen. Start de computer opnieuw op nadat de installatie is voltooid.
8 Volg de instructies op het scherm
om de software te installeren.
Afhankelijk van de computer, kan het zijn dat u een derde-partij-software moet installeren (zie hieronder). Als het installatiescherm wordt weergegeven dient u de instructies op het scherm te volgen, om de vereiste software te installeren.
x Microsoft DirectX 9.0c-software is vereist om films te bewerken
x Windows Media Format 9 Series Runtime-software is vereist voor het maken van een DVD (alleen voor Windows 2000)
Start de computer opnieuw op, indien dit noodzakelijk is om de installatie te voltooien.
Een computer gebruiken
Wordt vervolgd ,
79
Page 80
De "Eerste kennismaking" en software installeren (vervolg)
9 Verwijder de CD-ROM uit het
schijfstation van de computer.
Het snelkoppelingspictogram zoals [ ] ("Picture Motion Browser"), wordt weergegeven op het bureaublad.
z Tips
• Voor meer informatie over het loskoppelen van de kabel raadpleegt u de "Eerste kennismaking".

Weergave "Eerste kennismaking"

Om de "Eerste kennismaking" op uw computer weer te geven, is Microsoft Internet Explorer ver.6.0 of later aanbevolen. Dubbelklik op het bureaublad op de "Eerste kennismaking"-snelkoppeling van uw camcorder.
z Tips
• U kunt ook beginnen met het selecteren van [Start] t [Programs] ([All Programs] voor Windows XP) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t Uw camcordermap t "Eerste kennismaking" in HTML.
• Om de "Eerste kennismaking" in HTML te bekijken zonder installatie, dient u de gewenste taalmap van de [FirstStepGuide] map op de CD-ROM te kopiëren en dubbel te klikken op [Index.html].
• Raadpleeg in de volgende gevallen de "Eerste kennismaking" in PDF (p. 78):
– Als u de gewenste onderwerpen van "Eerste
kennismaking" wilt afdrukken.
– Als de "Eerste kennismaking" niet correct
wordt weergegeven tengevolge van een browserinstelling, zelfs in een aanbevolen omgeving.
– Als de HTML-versie van "Eerste
kennismaking" niet kan worden geïnstalleerd.
80
Page 81

Een Macintosh computer gebruiken

U kunt de stilstaande beelden van de "Memory Stick Duo" kopiëren naar de Macintosh. Installeer "Eerste kennismaking" van de meegeleverde CD-ROM.
b Opmerkingen
• De meegeleverde software "Picture Motion Browser" werkt niet op het besturingssysteem van Mac.
• Bovendien moet u bepaalde instellingen op uw camcorder uitvoeren, als u films wilt importeren naar een computer met in de handel verkrijgbare bewerkingssoftware. Voor meer informatie zie "Eerste kennismaking".
Systeemvereisten
Stilstaande beelden kopiëren van een "Memory Stick Duo"
Besturingssysteem: Mac
Besturingssysteem 9.1/9.2 of Mac Besturingssysteem X (v10.1/v10.2/v10.3/ v10.4).
Overigen: USB-poort (deze moet als
standaardonderdeel voorzien zijn)
"Eerste kennismaking"
De "Eerste kennismaking" is een gebruiksaanwijzing die u kunt raadplegen op de computer. Hierin worden de algemene handelingen beschreven vanaf de eerste keer dat u de camcorder aansluit op de computer en het opgeven van instellingen. Daarnaast wordt de algemene bediening beschreven van de eerste keer dat u de software gebruikt. Zie de "De "Eerste kennismaking"", start de "Eerste kennismaking", en volg de instructies.
De "Eerste kennismaking" weergeven
Dubbelklik op "FirstStepGuide(PDF)". Als er geen software op de computer is geïnstalleerd om de PDF-bestanden te bekijken, download dan Adobe Reader van hun website hieronder; http://www.adobe.com/
Een computer gebruiken
"Eerste kennismaking" installeren
Kopieer "FirstStepGuide(PDF)" naar de computer. Dit bestand is opgeslagen in de map [FirstStepGuide] voor de gewenste taal.
81
Page 82

Problemen oplossen

Problemen oplossen

Als er problemen optreden bij het gebruik van de camcorder, kunt u de volgende tabel gebruiken om het probleem op te lossen. Als het probleem blijft optreden, verwijdert u de stroombron en neemt u contact op met de Sony-handelaar.
• Algemene werking/Easy Handycam/
Afstandsbediening.................................82
• Accu/Stroombronnen ............................83
• LCD-scherm/beeldzoeker......................83
• Banden/"Memory Stick Duo" ...............84
• Opnemen ...............................................85
• Afspelen ................................................87
• Afspelen op de televisie ........................88
• Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere
apparaten ...............................................89
• Aansluiten op een computer..................90
• Functies die niet tegelijk kunnen worden
gebruikt .................................................90
Algemene werking/Easy Handycam/Afstandsbediening
De stroom wordt niet ingeschakeld.
• Plaats een opgeladen accu in de camcorder (p. 11).
• Gebruik de netspanningsadapter om de camcorder aan te sluiten op een stopcontact (p. 11).
De camcorder functioneert niet, zelfs niet als de stroom is ingeschakeld.
• Trek de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact of verwijder de accu en sluit deze na 1 minuut weer aan.
• Druk met een puntig voorwerp op de RESET-toets (p. 110) (als u op de RESET­toets drukt, worden alle instellingen teruggesteld, behalve items in het Persoonlijke menu).
De toetsen werken niet.
• Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle toetsen (p. 20).
82
De instellingen worden gewijzigd als u de functie Easy Handycam gebruikt.
• Als u de functie Easy Handycam gebruikt, worden de instellingen van de functies die niet op het scherm worden weergegeven, teruggezet op de standaardwaarden (p. 20,
40).
De instellingen van de menu-items zijn onverwachts veranderd.
• De volgende instellingen keren automatisch terug naar de standaardinstellingen als u de schakelaar POWER gedurende langer dan 12 uur op OFF (CHG) zet. – tegenlicht – [SCÈNEKEUZE] – [SPOTMTR·FCS] – [SPOTMETER] – [BELICHTING] – [WITBALANS] – [SLUITERTIJD] – [SPOTFOCUS] – [FOCUS] – [ AUDIO MIX] of [DV INSTELLEN]
– [MIC NIVEAU]
De camcorder wordt warm.
• De camcorder wordt warm tijdens het gebruik. Dit duidt niet op een storing.
De bijgeleverde afstandsbediening werkt niet.
• Stel [EXTERNE CTRL] in op [AAN] (p. 62).
• Verwijder eventuele obstructies tussen de afstandsbediening en de afstandsbedieningssensor.
• Zorg dat de afstandsbedieningssensor niet wordt blootgesteld aan felle lichtbronnen, zoals direct zonlicht of TL-licht. Anders functioneert de afstandsbediening wellicht niet goed.
• Plaats een nieuwe accu in de houder, zodat de polen + en – samenvallen met de tekens + en – in de houder (p. 112).
Page 83
Er treedt storing bij een andere videorecorder op wanneer u de bijgeleverde afstandsbediening gebruikt.
• Selecteer voor de videorecorder een andere stand voor de afstandsbediening dan VTR 2.
• Bedek de sensor op de videorecorder met zwart papier.
Accu/Stroombronnen
De stroom wordt plotseling uitgeschakeld.
• Als er ongeveer 5 minuten zijn verstreken waarin u de camcorder niet hebt gebruikt, wordt de camcorder automatisch uitgeschakeld (AUTOM. UIT). Wijzig de instelling voor [AUTOM. UIT] (p. 63), schakel de stroom weer in (p. 14) of gebruik de netspanningsadapter.
• Laad de accu op (p. 11).
Het lampje /CHG (opladen) gaat niet branden als u de accu oplaadt.
• Verschuif de schakelaar POWER naar OFF (CHG) (p. 11).
• Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 11).
• Sluit de stroomkabel aan op het stopcontact.
• Het opladen van de accu is voltooid (p. 11).
Het lampje /CHG (opladen) knippert als u de accu oplaadt.
• Plaats de accu op de juiste manier in de camcorder (p. 11). Als het probleem blijft optreden, trekt u de stekker van de netspanningsadapter uit het stopcontact en neemt u contact op met de Sony-handelaar. De accu is wellicht beschadigd.
De aanduiding voor de resterende accuduur geeft niet de juiste tijd aan.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
• Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht versleten. Vervang de accu (p. 11,
99).
• De aangegeven tijd is wellicht niet correct afhankelijk van de omgeving waarin de camcorder wordt gebruikt. Als u bijvoorbeeld het LCD-scherm opent of sluit, duurt het ongeveer 1 minuut voordat de juiste resterende accuduur wordt weergegeven.
De accu raakt snel leeg.
• De omgevingstemperatuur is te hoog of te laag of de accu is niet voldoende opgeladen. Dit duidt niet op een storing.
• Laad de accu nogmaals volledig op. Als het probleem niet verholpen is, is de accu wellicht versleten. Vervang de accu (p. 11,
99).
LCD-scherm/beeldzoeker
U kunt de achtergrondverlichting van het LCD-scherm niet uitschakelen.
• Als u de functie Easy Handycam gebruikt, kunt u de achtergrondverlichting van het LCD-scherm niet in- of uitschakelen met DISPLAY/BATT INFO (p. 20).
U kunt de aanduiding niet uitschakelen.
• U kunt niet uitschakelen. Raak aan om de waarschuwingsberichten te controleren (p. 93).
Problemen oplossen
Wordt vervolgd ,
83
Page 84
Problemen oplossen (vervolg)
De toetsen verschijnen niet op het aanraakscherm.
• Raak het LCD-scherm zachtjes aan.
• Druk op DISPLAY/BATT INFO op de camcorder (of op DISPLAY op de afstandsbediening) (p. 16, 112).
De toetsen op het aanraakscherm werken niet correct of werken helemaal niet.
• Pas het aanraakscherm aan ([KALIBRATIE]) (p. 103).
Menu-items worden grijs weergegeven.
• U kunt items die grijs worden weergegeven, niet selecteren in de huidige stand voor opnemen/afspelen.
• Afhankelijk van de functies, kunt u deze niet tegelijk gebruiken (p. 90).
wordt niet weergegeven.
• Tijdens de functie Easy Handycam werken niet alle menu-items. Annuleer de functie Easy Handycam (p. 20).
Het beeld in de beeldzoeker is niet duidelijk.
• Verplaats het scherpstelknopje voor de beeldzoeker tot het beeld duidelijk is (p. 16).
Het beeld in de beeldzoeker is verdwenen.
• Sluit het LCD-scherm. Het beeld wordt niet weergegeven in de beeldzoeker als het LCD-scherm is geopend (p. 16).
84
Banden/"Memory Stick Duo"
De band kan niet worden uitgeworpen uit de houder.
• Controleer of de stroombron (accu of netspanningsadapter) correct is aangesloten (p. 11).
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 102).
De aanduiding voor Cassette Memory of de titelweergave verschijnt niet als u een band met Cassette Memory gebruikt.
• Deze camcorder biedt geen ondersteuning voor Cassette Memory, dus de aanduiding wordt niet weergegeven.
De resterende bandlengte wordt niet weergegeven.
• Zet [ RESTANT] op [AAN] om altijd de resterende bandlengte weer te geven (p. 62).
De band maakt veel lawaai tijdens het terugspoelen of snel vooruitspoelen.
• Wanneer u de netspanningsadapter gebruikt, neemt de snelheid voor terugspoelen/snel vooruitspoelen toe (vergeleken met de snelheid wanneer u de accu gebruikt). De hogere snelheid zorgt voor meer lawaai. Dit duidt niet op een storing.
U kunt de functies niet bedienen als u een "Memory Stick Duo", gebruikt, zelfs als een "Memory Stick Duo" werd geplaatst.
• Verschuif de schakelaar POWER om het lampje CAMERA-MEMORY of PLAY/ EDIT in te schakelen (p. 14).
• Als u een "Memory Stick Duo" gebruikt die geformatteerd is op een computer, dient u deze opnieuw te formatteren op de camcorder (p. 52).
Page 85
U kunt het opgenomen beeld op de band niet verwijderen.
• U kunt een opgenomen beeld op de band niet verwijderen; u kunt de band alleen terugspoelen en opnieuw opnemen. De nieuwe opname overschrijft de oude opname.
U kunt geen beelden verwijderen of een "Memory Stick Duo" formatteren.
• Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" als dit voorzien is (p. 97).
• Schakel de beeldbeveiliging uit (p. 72).
• U kunt maximaal 100 beelden in één keer in het indexscherm verwijderen.
De beeldbeveiliging kan niet worden toegepast of u kunt geen beelden markeren voor afdrukken.
• Ontgrendel het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" als dit voorzien is (p. 97).
• Voer de bewerking nogmaals uit op het indexscherm (p. 28, 72).
• U kunt maximaal 999 beelden markeren voor afdrukken.
De bestandsnaam wordt niet correct weergegeven of knippert.
• Het bestand is beschadigd.
• Gebruik het bestandsformaat dat compatibel is met uw computer (p. 97).
Opnemen
Zie ook het gedeelte "Banden/"Memory Stick Duo"" (p. 84).
De band wordt niet gestart als u op START/STOP drukt.
• Verschuif de schakelaar POWER om het lampje CAMERA-TAPE in te schakelen (p. 21).
• De band staat aan het einde. Spoel de band terug of plaats een nieuwe band in de camcorder.
• Zet het wispreventienokje op REC of plaats een nieuwe band in de camcorder (p. 96).
• De band blijft aan de koptrommel kleven vanwege gecondenseerd vocht. Verwijder de band uit de camcorder en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats de band vervolgens weer in de camcorder (p. 102).
U kunt niet opnemen op de "Memory Stick Duo".
• De "Memory Stick Duo" is vol. Plaats een andere "Memory Stick Duo" in het slot of formatteer de "Memory Stick Duo" (p. 52). Of verwijder ongewenste beelden van de "Memory Stick Duo" (p. 71).
• Als de schakelaar POWER op CAMERA­TAPE staat, kunt u geen stilstaande beelden op de "Memory Stick Duo" opnemen met: – Als de [SLUITERTIJD] is ingesteld
tussen de 1/600 en 1/10000 seconde – Terwijl u de functie [FADER] gebruikt – [DIG EFFECT] – [B EFFECT] – [VL.LNGZ.OPN.] – [KLEURENBALK]
Het opgenomen beeld ziet er anders uit.
• Het opgenomen beeld kan er anders uitzien afhankelijk van de status van uw camcorder. Dit duidt niet op een storing.
U kunt geen vloeiende overgang op een band opnemen van de laatst opgenomen scène naar de volgende scène.
• Voer END SEARCH uit (p. 31).
• Verwijder de band niet uit de camcorder (het beeld wordt zonder onderbreking opgenomen, zelfs als u de stroom uitschakelt).
• Neem beelden niet in zowel het HDV- als het DV-formaat op dezelfde band op.
Wordt vervolgd ,
Problemen oplossen
85
Page 86
Problemen oplossen (vervolg)
• Neem beelden niet in zowel de stand SP als de stand LP op dezelfde band op.
• Onderbreek het opnemen van een film in de stand LP niet.
• Als [SNELOPNAME] is ingesteld op [AAN], kunt u geen vloeiende overgang opnemen (p. 63).
De flitser functioneert niet.
• U kunt de flitser niet gebruiken tijdens opname op band.
• Zelfs als u de optie voor automatisch flitsen of (automatische beperking van rode ogen) hebt geselecteerd, kunt u de interne flitser niet gebruiken met: – [SCHEMER], [KAARSLICHT],
[ZONSOP&OND.], [VUURWERK], [LANDSCHAP], [SPOTLIGHT], [STRAND] of [SNEEUW] of
[SCÈNEKEUZE] – [SPOTMTR·FCS] – [SPOTMETER] – [HANDMATIG] of [BELICHTING]
[EINDE ZOEKEN] werkt niet.
• De band is uit de camcorder verwijderd na de opname (p. 31).
• De band bevat geen opnamen.
• Er staat een leeg gedeelte tussen opgenomen gedeelten van de band. Dit duidt niet op een storing.
[COLOR SLOW S] werkt niet goed.
• [COLOR SLOW S] functioneert wellicht niet juist in volledige duisternis. Gebruik NightShot of [SUPER NS].
U kunt [SUPER NS] niet gebruiken.
• De schakelaar NIGHTSHOT is niet ingesteld op ON (p. 25).
Automatisch scherpstellen functioneert niet.
• Stel [FOCUS] in op [AUTO] (p. 46).
• De opnameomstandigheden zijn niet geschikt voor automatisch scherpstellen. Pas de scherpstelling handmatig aan (p. 46).
[STEADYSHOT] werkt niet.
• Stel [STEADYSHOT] in op [AAN] (p. 49).
De tegenlichtfunctie werkt niet.
• De tegenlichtfunctie werkt niet als u de functie Easy Handycam gebruikt (p. 20).
Het [FLITSNIVEAU] kan niet worden gewijzigd.
• [FLITSNIVEAU] (p. 47) kan niet worden gewijzigd tijdens Easy Handycam werking.
Er verschijnen kleine witte, rode, blauwe of groene stippen op het scherm.
• De stippen verschijnen wanneer de sluitertijd te langzaam is of als u aan het opnemen bent in [SUPER NS] of [COLOR SLOW S]. Dit duidt niet op een storing.
De onderwerpen die snel door het beeld gaan, kunnen misvormd zijn.
• Dit wordt het brandpuntsvlakfenomeen genoemd. Dit duidt niet op een storing. Door de manier waarop het beeldapparaat (CMOS-sensor) de beeldsignalen leest, kunnen onderwerpen die snel voor de lens voorbijkomen, afhankelijk van de opnameomstandigheden vervormd zijn.
De kleur van het beeld wordt niet correct weergegeven.
• Schakel de functie NightShot uit (p. 25).
86
Page 87
Het beeld is helder op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven.
• Stel de schakelaar NIGHTSHOT (p. 25) in op OFF of annuleer de tegenlichtfunctie (p. 26).
Het beeld is donker op het scherm en het onderwerp wordt niet weergegeven.
• Houd DISPLAY/BATT INFO enkele seconden ingedrukt om de achtergrondverlichting in te schakelen (p. 16).
Er verschijnen horizontale balken.
• Dit probleem treedt op als u beelden opneemt onder een TL-buis zoals een fluorescerende lamp, natriumlamp of kwiklamp. Dit duidt niet op een storing.
• Dit probleem kan worden verminderd door het aanpassen van de sluitertijd (p. 45).
Er verschijnen zwarte strepen als u een televisiescherm of computerscherm opneemt.
• Pas de [SLUITERTIJD] (p. 45) aan.
Afspelen
Zie ook het gedeelte "Banden/"Memory Stick Duo"" (p. 84).
U kunt de band niet afspelen.
• Verschuif de schakelaar POWER om het lampje PLAY/EDIT in te schakelen.
• Spoel de band terug (p. 27).
U kunt niet in achterwaartse richting weergeven.
• Achterwaarts weergeven is niet mogelijk als de band opgenomen is in het HDV­formaat.
Beeldgegevens op een "Memory Stick Duo" kunnen niet worden afgespeeld.
• Beeldgegevens kunnen niet worden afgespeeld als u bestandsnamen of mappen hebt gewijzigd of als u de gegevens hebt bewerkt op een computer (in dit geval knippert de bestandsnaam). Dit duidt niet op een storing (p. 98).
• Beelden die op andere apparaten zijn opgenomen, worden niet altijd afgespeeld of op ware grootte weergegeven. Dit duidt niet op een storing (p. 98).
Er worden horizontale strepen weergegeven in het beeld. De weergegeven beelden zijn niet helder of verschijnen niet.
• Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 103).
U kunt het geluid niet beluisteren dat met 4CH MIC OPN. opgenomen is op een andere camcorder.
• Pas de [ AUDIO MIX] (p. 59) aan.
Fijne patronen knipperen en diagonale lijnen lijken gekarteld.
• Pas de [SCHERPTE] aan in de richting van de (zachter maken) (p. 45).
U hoort geen of zacht geluid.
• Zet het volume hoger (p. 27).
• Pas [ AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST2] (aanvullend geluid) tot het geluid duidelijk hoorbaar is (p. 59).
• Als u een S VIDEO-stekker of component video-stekker gebruikt, moet u controleren of de rode en witte stekkers van de A/V­kabel ook zijn aangesloten (p. 33).
• Er kan geen geluid worden opgenomen als er een film van ongeveer 3 seconden wordt opgenomen [VL.LNGZ.OPN.].
Problemen oplossen
Wordt vervolgd ,
87
Page 88
Problemen oplossen (vervolg)
Het beeld of het geluid wordt onderbroken.
• De band is opgenomen in het HDV- en DV­formaat. Dit duidt niet op een storing.
De films stoppen even of het geluid wordt onderbroken.
• Dit doet zich voor als de band of de videokop vuil is (p. 103).
• Gebruik een Sony mini-DV-band.
"---" wordt weergegeven op het scherm.
• De band die u afspeelt, is opgenomen zonder ingestelde datum en tijd.
• Er wordt een leeg gedeelte op de band afgespeeld.
• De gegevenscode op een band met krassen of ruis kan niet worden gelezen.
Er treedt ruis op en of wordt weergegeven op het scherm.
• De band is opgenomen met een televisiekleursysteem dat afwijkt van het kleursysteem van de camcorder (PAL). Dit duidt niet op een storing (p. 95).
De datumzoekfunctie werkt niet correct.
• Neem in elk geval meer dan 2 minuten op nadat de datum werd gewijzigd. Als de opname op een dag te kort is, kan de camcorder het punt waarop de opnamedatum wordt gewijzigd, niet altijd vinden.
• Er staat een leeg gedeelte tussen opgenomen gedeelten van de band. Dit duidt niet op een storing.
Er wordt geen beeld weergegeven tijdens [EINDE ZOEKEN] of Opnamecontrole.
• De band is opgenomen in het HDV- en DV­formaat. Dit duidt niet op een storing.
88
verschijnt op het LCD-
scherm.
• Dit verschijnt als u een band weergeeft die op andere opnametoestellen werd opgenomen met een 4ch-microfoon (4CH MIC OPN.). De camcorder is niet geschikt voor de opnamestandaard met 4ch-microfoon.
Afspelen op de televisie
U kunt het beeld niet bekijken op een televisie die verbonden is met de i.LINK-kabel.
• U kunt het beeld niet in HD (hoge definitie) beeldkwaliteit bekijken op een televisie die niet compatibel is met de HDV1080i­specificatie (p. 33). Raadpleeg de gebruiksaanwijzing bij de televisie.
• Converteer de beelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat naar DV-formaat en geef ze weer in SD (standard definition) beeldkwaliteit (p. 60).
• Geef de beelden weer met een andere kabel (p. 33).
U kunt het beeld niet bekijken of het geluid niet beluisteren op een televisie die aangesloten is met de component video-kabel.
• Stel [COMPONENT] in het menu
(STANDRD INST) in volgens de vereisten van het aangesloten toestel (p. 60).
• Als u de component video-kabel gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat de rode en witte stekkers van de A/V-kabel aangesloten zijn (p. 33).
U kunt het beeld niet bekijken of het geluid niet beluisteren op een televisie die aangesloten is met de HDMI-kabel.
• Beelden in het DV-formaat worden niet uitgevoerd uit de HDMI OUT-aansluiting als kopieerbeveiligingssigna len opgenomen zijn in de beelden.
Page 89
• Beelden in DV-formaat die via een i.LINK­kabel naar de camcorder worden gevoerd (p. 69) kunnen niet worden uitgevoerd.
• Dit is het geval als u op dezelfde band opneemt in het HDV- en DV-formaat. Koppel de HDMI-kabel los en sluit hem weer aan, of verschuif de schakelaar POWER om de camcorder weer in te schakelen.
Het beeld wordt vervormd weergegeven op een 4:3 televisie.
• Dit is het geval als u een beeld dat opgenomen is in 16:9 (breedbeeld), weergeeft op een 4:3 televisie. Stel [TV­TYPE] in het menu (STANDRD INST) in (p. 61) en speel het beeld af.
Er verschijnen zwarte strepen boven en onder op een 4:3 televisie.
• Dit is het geval als u een beeld dat opgenomen is in 16:9 (breedbeeld), weergeeft op een 4:3 televisie. Dit duidt niet op een storing.
Kopiëren/bewerken/aansluiten op andere apparaten
U kunt niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten.
• U kunt op de camcorder niet in- of uitzoomen op beelden van aangesloten apparaten (p. 29).
De tijdcode en andere gegevens worden weergegeven op het display van het aangesloten apparaat.
• Stel [DISPLAY] in op [LCD] terwijl een A/V-kabel aangesloten is (p. 63).
Er kan niet goed worden gekopieerd met de A/V-kabel.
• U kunt niet extern invoeren vanaf een toestel dat aangesloten is met de A/V-kabel.
• De A/V-kabel is niet goed aangesloten. Zorg ervoor dat de A/V-kabel is aangesloten op de ingang van een ander apparaat waarop u het beeld van de camcorder wilt opnemen.
Als de verbinding uitgevoerd is met een i.LINK-kabel, verschijnt er tijdens het kopiëren geen beeld op het monitorscherm of is het beeld vervormd.
• Stel [VCR HDV/DV] in het menu
(STANDRD INST) in volgens de vereisten van het aangesloten toestel (p. 58).
• Als het aan te sluiten apparaat niet compatibel is met HDV1080i, kunt u niet kopiëren in HD- (high definition) beeldkwaliteit (p. 66). Voor meer informatie zie de gebruiksaanwijzing bij het apparaat dat u wilt aansluiten.
• Converteer de beelden die opgenomen zijn in het HDV-formaat naar DV-formaat en kopieer ze in SD (standard definition) beeldkwaliteit (p. 66).
U kunt geen geluid toevoegen aan de opgenomen band.
• U kunt op dit toestel geen geluid toevoegen aan de opgenomen band.
Er kan niet goed worden gekopieerd met de HDMI-kabel.
• U kunt geen beelden kopiëren met de HDMI-kabel.
Problemen oplossen
Wordt vervolgd ,
89
Page 90
Problemen oplossen (vervolg)
Nieuw geluid dat met een andere camcorder is toegevoegd aan de band met opnamen, is niet hoorbaar.
• Pas [ AUDIO MIX] aan vanaf de zijde [ST1] (origineel geluid) tot het geluid duidelijk hoorbaar is (p. 59).
Stilstaande beelden kunnen niet van een band naar een "Memory Stick Duo" worden gekopieerd.
• U kunt niet opnemen of er wordt een vervormd beeld opgenomen als de band herhaaldelijk is gebruikt voor opnamen.
Aansluiten op een computer
De camcorder wordt niet herkend op de computer.
• Installeer "Picture Motion Browser" (p. 75).
• Koppel alle USB-apparaten, behalve het toetsenbord, de muis en de camcorder, los van de (USB) aansluiting op de computer.
• Koppel de kabel los van de computer en de camcorder, start de computer opnieuw op en sluit de kabel weer goed aan.
U kunt de meegeleverde software, "Picture Motion Browser", niet op een Macintosh-computer installeren.
• U kunt "Picture Motion Browser" niet op Macintosh-computer gebruiken.
Functies die niet tegelijk kunnen worden gebruikt
Afhankelijk van de functies, kunt u deze niet tegelijk gebruiken. In de volgende lijst worden voorbeelden van menu-items en functies weergegeven die niet tegelijkertijd kunnen worden gebruikt.
Niet beschikbaar
tegenlichtfunctie [VUURWERK],
[SCÈNEKEUZE] NightShot,
[SPOTMTR·FCS] NightShot,
[SPOTMETER] NightShot,
[BELICHTING] NightShot,
[WITBALANS] NightShot, [SUPER
[SCHERPTE] [FILMSTAND] [SLUITERTIJD] van
de knop CAM CTRL
[AE KEUZE] [VUURWERK],
[SPOTFOCUS] [SCÈNEKEUZE]
Als deze functie is ingesteld
[SPOTMETER], [HANDMATIG] van [BELICHTING]
[TELEMACRO], [SUPER NS], [FILMSTAND], [OUDE FILM], [COLOR SLOW S]
[SUPER NS], [FILMSTAND] [SCÈNEKEUZE]
[SUPER NS], [FILMSTAND]
[SUPER NS], [FILMSTAND]
NS]
NightShot, [SUPER NS], [FILMSTAND], [OUDE FILM], [VL.LNGZ.OPN.]
[HANDMATIG] of [BELICHTING], [FILMSTAND]
90
Page 91
Niet beschikbaar
Als deze functie is ingesteld
[TELEMACRO] [SCÈNEKEUZE],
tijdens bandopname
[COLOR SLOW S] NightShot,
[SCÈNEKEUZE], [HANDMATIG] van [SLUITERTIJD], [SUPER NS], [FADER], [DIG EFFECT]
[HISTOGRAM] [DIGITAL ZOOM],
[DIG EFFECT], terwijl de datum en tijd wordt
weergegeven [DIGITAL ZOOM] [TELEMACRO] [FADER] [KAARSLICHT],
[VUURWERK],
[SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[DIG EFFECT] [DIG EFFECT] [KAARSLICHT],
[VUURWERK],
[SUPER NS],
[COLOR SLOW S],
[FADER] [OUDE FILM] of
[DIG EFFECT]
[SCÈNEKEUZE],
[B EFFECT], als
[ BR.BLD.SEL.]
is ingesteld op [4:3] [FILMSTAND] of
[DIG EFFECT]
[SCÈNEKEUZE],
[SPOTMETER],
[HANDMATIG] van
[BELICHTING], een
andere waarde dan 0
bij [AE KEUZE], [B
EFFECT], als
[ BR.BLD.SEL.]
is ingesteld op [4:3]
Niet beschikbaar
Als deze functie is ingesteld
[VL.LNGZ.OPN.] [KAARSLICHT],
[VUURWERK], [HANDMATIG] van [SLUITERTIJD], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [DIG EFFECT], [B EFFECT]
• Als [KLEURENBALK] is ingesteld, zijn alle "Niet beschikbare" menu-items op lijst niet beschikbaar.
Problemen oplossen
91
Page 92

Waarschuwingen en berichten

Zelfdiagnose/waarschuwingen
Als aanduidingen op het LCD-scherm of in de beeldzoeker worden weergegeven, controleert u de volgende punten. U kunt bepaalde problemen zelf oplossen. Als het probleem blijft optreden nadat u herhaaldelijk hebt geprobeerd dit op te lossen, neemt u contact op met de Sony­handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst.
C:(of E:) ss:ss (Zelfdiagnose)
C:04:ss
• De accu is niet een "InfoLITHIUM"­accu (H-serie). Gebruik een "InfoLITHIUM"-accu (H-serie) (p. 99).
• Sluit de stekker van de netspanningsadapter stevig aan op de DC IN-aansluiting van de camcorder (p. 11).
C:21:ss
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd. Verwijder de band uit de camcorder en laat de camcorder ten minste 1 uur staan. Plaats de band vervolgens weer in de camcorder (p. 102).
C:22:ss
• Reinig de koppen met een reinigingscassette (optioneel) (p. 103).
C:31:ss / C:32:ss
• Er treden problemen op die hierboven niet zijn beschreven. Verwijder de band, plaats deze opnieuw en gebruik de camcorder weer. Voer deze procedure niet uit als er condensvorming optreedt (p. 102).
• Verwijder de stroombron. Sluit de stroombron weer aan en gebruik de camcorder weer.
• Vervang de band. Druk op RESET (p. 110) en gebruik de camcorder weer.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
• Neem contact op met de Sony­handelaar of een plaatselijke, door Sony erkende onderhoudsdienst. Geef hierbij de 5-cijferige code door die begint met "E".
101-1001 (waarschuwing met betrekking tot bestanden)
• Het bestand is beschadigd.
• Het bestand is onleesbaar (p. 97).
E (waarschuwing met betrekking tot accuniveau)
• De accu is bijna leeg.
• Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden, de omgeving of de accu kan E knipperen, zelfs als de accu nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt.
% (waarschuwing met betrekking tot condensvorming)*
• Verwijder de band uit de camcorder, verwijder de stroombron en laat de camcorder ongeveer 1 uur staan met de bandhouder geopend (p. 102).
(Waarschuwing met betrekking
tot "Memory Stick Duo")
• Er is geen "Memory Stick Duo" geplaatst (p. 17).
(Waarschuwing met betrekking tot het formatteren van de "Memory Stick Duo")*
• De "Memory Stick Duo" is beschadigd.
• De "Memory Stick Duo" is niet correct geformatteerd (p. 52, 97).
92
Page 93
(Waarschuwing met betrekking tot een incompatibele "Memory Stick Duo")*
• Een incompatibele "Memory Stick Duo" werd geplaatst (p. 97).
Q (waarschuwing met betrekking tot de band)
Langzaam knipperend:
• Er is nog minder dan 5 minuten over op de band.
• Er is geen band in de camcorder geplaatst.*
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 96).*
Snel knipperend:
• Het einde van de band is bereikt.*
Z (waarschuwing met betrekking tot uitwerpen van de band)*
Langzaam knipperend:
• Het wispreventienokje van de band is vergrendeld (p. 96).
Snel knipperend:
• Er is vocht in de camcorder gecondenseerd (p. 102).
• De zelfdiagnosecode wordt weergegeven (p. 92).
- (waarschuwing met betrekking tot het verwijderen van beelden)*
• Het beeld is beveiligd (p. 72).
(waarschuwing met betrekking tot
de flitser)
Langzaam knipperend:
• De flitser wordt nog opgeladen
Snel knipperend:
• De zelfdiagnosecode wordt
weergegeven (p. 92).*
• Er is een probleem met de flitser.
* U hoort een melodie als de waarschuwingen op
het scherm verschijnen (p. 63).
Beschrijving van waarschuwingsberichten
Als er berichten op het scherm verschijnen, moet u de instructies volgen.
z Tips
• Als wordt weergegeven, kan het beeld worden omgezet in door aan te raken. Raak aan om het bericht opnieuw weer te geven.
x Condensvorming
%Z Condensvorming. Verwijder de band. (p. 102)
% Condensvorming. Schakel camera 1 uur uit. (p. 102)
x Banden
Problemen oplossen
- (Waarschuwing met
betrekking tot de schrijfbeveiliging van de "Memory Stick Duo")*
• Het wispreventienokje van de "Memory Stick Duo" is vergrendeld (p. 97).
Z Plaats de band opnieuw. (p. 17)
• Controleer of de band is beschadigd.
QZ Band vergrendeld. Controleer het nokje. (p. 96)
Wordt vervolgd ,
93
Page 94
Waarschuwingen en berichten (vervolg)
x "Memory Stick Duo"
Plaats de Memory Stick opnieuw.
(p. 17)
• Plaats de "Memory Stick Duo" enkele
keren opnieuw. Als de aanduiding daarna nog steeds knippert, kan de "Memory Stick Duo" beschadigd zijn. Probeer met een andere "Memory Stick Duo".
Deze Memory Stick is niet juist
geformatteerd.
• Controleer de formattering en
formatteer de "Memory Stick Duo" indien nodig (p. 52, 97).
Max. aantal mappen op Memory Stick is bereikt.
• U kunt geen mappen met een nummer
hoger dan 999MSDCF maken. U kunt de gemaakte mappen niet verwijderen met de camcorder.
• U dient de "Memory Stick Duo" (p. 52)
te formatteren of de mappen te verwijderen op de computer.
x Dual Rec
Kan stilstaand beeld niet opslaan.
• Verwijder de "Memory Stick Duo" niet
terwijl er stilstaande beelden worden opgenomen (p. 23).
Kan niet afdr. Controleer de printer.
• Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan.
x PictBridge-compatibele printer
Controleer het aangesloten apparaat.
• Schakel de printer uit en weer in. Koppel vervolgens de USB-kabel los en sluit deze weer aan.
94
Page 95

Aanvullende informatie

De camcorder gebruiken in het buitenland

Voeding
U kunt de camcorder met de bijgeleverde netspanningsadapter gebruiken in alle landen/regio's met een lichtnetspanning van 100 V tot 240 V wisselstroom, 50/60 Hz.
Informatie over televisiekleursystemen
Deze camcorder werkt met het PAL­kleursysteem. Als u de weergegeven beelden op een televisie wilt bekijken, moet dit gebeuren op een televisie met het PAL­systeem en met een AUDIO/VIDEO­ingang.
Systeem Wordt gebruikt in
PAL Australië, Oostenrijk, België,
China, Tsjechische Republiek, Denemarken, Finland, Duitsland, Nederland, HongKong, Hongarije, Italië, Koeweit, Maleisië, Nieuw-Zeeland, Noorwegen, Polen, Portugal, Singapore, Slowaakse Republiek, Spanje, Zweden, Zwitserland, Thailand,
Groot-Brittannië, enz. PAL - M Brazilië PAL - N Argentinië, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgarije, Frankrijk, Guyana,
Irak, Iran, Monaco, Rusland,
Oekraïne, enz. NTSC Bahama's, Bolivië, Canada,
Midden-Amerika, Chili,
Colombia, Ecuador, Guyana,
Jamaica, Japan, Korea, Mexico,
Peru, Suriname, Taiwan,
de Filippijnen, Venezuela,
Verenigde Staten, enz.
Beelden in HDV-formaat bekijken die opgenomen zijn in het HDV-formaat
U heeft een HDV1080i-compatibele televisie (of monitor) nodig, die voorzien is van een component-aansluiting en een AUDIO/VIDEO-ingang. U heeft ook een component video-kabel en een A/V-kabel nodig.
Beelden in DV-formaat bekijken die opgenomen zijn in het DV-formaat
U heeft een televisie (of monitor) met een AUDIO/VIDEO-ingang nodig. U heeft ook een verbindingskabel nodig.
Eenvoudig overschakelen op een andere tijdzone
U kunt de klok eenvoudig instellen op de plaatselijke tijd door een tijdsverschil in te stellen tussen waar u woont en waar u zich bevindt. Selecteer [WERELDTIJD] in het menu (TIJD/LANGU.) en stel vervolgens het tijdsverschil in (p. 64).
Aanvullende informatie
95
Page 96

Onderhoud en voorzorgsmaatregelen

Aanbevolen banden

De camcorder kan opnemen in het HDV- en DV-formaat. U kunt alleen mini-DV-banden gebruiken. Gebruik een band met de aanduiding . De camcorder is niet compatibel met de Cassette Memory-functie.
Wat is het HDV-formaat?
Het HDV-formaat is een videoformaat waarmee digitale videosignalen in high definition (HD), die opgenomen zijn op een DV-band, kunnen worden opgenomen en weergegeven. De camcorder maakt gebruik van de interlace-modus met 1.080 effectieve aftastlijnen (1080i, aantal pixels 1.440 ×
1.080 punten). De videobitsnelheid voor opname bedraagt ongeveer 25 Mbps. Voor de digitale interface wordt gebruik gemaakt van i.LINK, zodat een digitale verbinding met een HDV-compatibele televisie of computer mogelijk is.
z Tips
• HDV-signalen worden gecomprimeerd in het MPEG2-formaat, dat wordt gebruikt in BS (broadcast satellite) digitale, aardse digitale HDTV-uitzendingen, in Blu-ray Disc-recorders enz.
Afspelen
De camcorder kan beelden weergeven in het DV-formaat en de HDV1080i­specificatie. De camcorder kan beelden weergeven die opgenomen zijn in het HDV 720/30p­formaat, maar kan ze niet uitvoeren via de
HDV/DV-interface (i.LINK).
Voorkomen dat een leeg gedeelte op de band ontstaat
Ga zodra u de band heeft afgespeeld, met END SEARCH (p. 31) naar het einde van het opgenomen gedeelte voordat u met de volgende opname begint.
Kopieerbeveiligingssignaal
x Bij het afspelen
Als de band die u afspeelt op de camcorder, kopieerbeveiligingssignalen bevat, kunt u de band niet kopiëren naar een band in een andere videocamera die is aangesloten op de camcorder.
x Bij het opnemen
U kunt op deze camcorder geen software opnemen die is beveiligd met een kopieerbeveiligingssignaal. [Kan niet opnemen vanwege copyrightbeveiliging.] verschijnt op het LCD-scherm of op de beeldzoeker als u probeert dergelijke software op te nemen. Kopieerbeveiligingssignalen worden door de camcorder niet op de band opgenomen tijdens het opnemen.
Opmerkingen bij het gebruik
x Wanneer u de camcorder langere tijd
niet gebruikt
Verwijder de band uit de camcorder en berg deze op.
x Per ongeluk wissen voorkomen
Schuif het wispreventienokje op de band naar SAVE.
REC: er kan worden opgenomen op de band. SAVE: er kan niet worden opgenomen op de band (schrijfbeveiliging).
REC
SAVE
96
Page 97
x Etiketten op de band plakken
Plak etiketten alleen op de plaatsen die in de volgende afbeelding zijn aangegeven om storingen in de camcorder te voorkomen.
Plak geen etiketten langs deze rand.
Plaats van het etiket
x Na het gebruik van de band
Spoel de band helemaal terug om vervorming van het beeld en het geluid te voorkomen. Berg de band vervolgens op in het bijbehorende hoesje en bewaar de band rechtop.
x De goudkleurige aansluiting reinigen
Over het algemeen moet u de goudkleurige aansluiting van de band om de 10 keer dat u de band uit de camcorder verwijdert, schoonmaken met een wattenstaafje. Als de goudkleurige aansluiting van de band stoffig of vuil is, wordt de aanduiding voor de resterende bandlengte wellicht niet correct weergegeven.
Goudkleurige aansluiting

Informatie over de "Memory Stick"

Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium met een grote gegevenscapaciteit. U kunt de volgende soorten "Memory Stick" voor uw camcorder gebruiken. De werking van alle soorten "Memory Stick" op de camcorder kan echter niet worden gegarandeerd.
Soorten "Memory Stick"
"Memory Stick Duo" (met MagicGate)
"Memory Stick PRO Duo" a "Memory Stick PRO-HG Duo" a*
* Dit product biedt geen ondersteuning voor
parallelle gegevensoverdracht van 8 bits, maar wel van 4 bits net zoals de Memory Stick PRO Duo.
• Dit product kan geen gegevens opnemen of afspelen die gebruikmaken van de "MagicGate" technologie. "MagicGate" is een copyrightbeveiligingstechnologie waarmee gegevens worden opgenomen en overgebracht in een gecodeerde indeling.
• Dit product is compatibel met "Memory Stick Micro" ("M2"). "M2" is de afkorting van "Memory Stick Micro".
• Indeling van stilstaande beelden: Deze camcorder comprimeert en neemt beeldgegevens op in het JPEG (Joint Photographic Experts Group)-formaat. De bestandsextensie is ".JPG".
• Bestandsnamen van stilstaande beelden: – 101- 0001: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de camcorder.
– DSC00001.JPG: een bestandsnaam zoals deze
verschijnt op het scherm van de computer.
• Een "Memory Stick Duo" die met een computer (Windows OS/Mac OS) werd geformatteerd, is niet altijd compatibel met de camcorder.
• De lees-/schrijfsnelheid voor gegevens kan verschillen, afhankelijk van de combinatie van de "Memory Stick" en het "Memory Stick"­compatibele product dat u gebruikt.
• U kunt voorkomen dat beelden per ongeluk worden gewist door het wispreventienokje op de "Memory Stick Duo" met een klein, spits voorwerp naar de wispreventiestand te schuiven.
• Beeldgegevens die zijn beschadigd of verloren, worden niet vergoed; dit kan zich voordoen in volgende gevallen:
Opnemen/ afspelen
a
Aanvullende informatie
Wordt vervolgd ,
97
Page 98
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
– Als u de "Memory Stick Duo" uit de
camcorder verwijdert, de camcorder uitschakelt of de accu uit de camcorder verwijdert om deze te vervangen terwijl de camcorder beeldbestanden leest of schrijft op de "Memory Stick Duo" (het toegangslampje brandt of knippert).
– Als u "Memory Stick Duo" in de buurt van
magneten of magnetische velden gebruikt.
• U kunt het beste een reservekopie van belangrijke gegevens maken op de vaste schijf van de computer.
• Zorg ervoor dat u niet te veel druk uitoefent als u schrijft op het memogedeelte van een "Memory Stick Duo".
• Plak geen etiket of dergelijke op een "Memory Stick Duo" of een Memory Stick Duo-adapter.
• Plaats de "Memory Stick Duo" in het doosje als u hem meeneemt of opbergt.
• Raak de aansluitpunten niet aan en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten.
• Laat de "Memory Stick Duo" niet vallen, buig hem niet en oefen er geen druk op uit.
• Probeer de "Memory Stick Duo" niet te demonteren of aan te passen.
• Zorg ervoor dat de "Memory Stick Duo" niet nat wordt.
• Houd de "Memory Stick Duo" buiten het bereik van kleine kinderen. Er bestaat een kans dat een kind de "Memory Stick Duo" inslikt.
• Plaats niets anders dan een "Memory Stick Duo" in de sleuf voor de "Memory Stick Duo". Hierdoor kan de werking worden verstoord.
• Gebruik of bewaar de "Memory Stick Duo" niet op de volgende plaatsen.
– Op plaatsen waar deze wordt blootgesteld aan
extreem hoge temperaturen, zoals in een auto
die in de zomer buiten staat geparkeerd. – Op plaatsen in direct zonlicht. – Op extreem vochtige plaatsen of plaatsen die
worden blootgesteld aan corrosieve gassen.
x Informatie over de Memory Stick Duo-
adapter
• Als u een "Memory Stick Duo" met een "Memory Stick"-compatibel apparaat gebruikt, dient u de "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter te plaatsen.
98
• Als u een "Memory Stick Duo" in een Memory Stick Duo-adapter steekt, dient u ervoor te zorgen dat de "Memory Stick Duo" in de goede richting wijst en deze vervolgens door te drukken. Als u de "Memory Stick Duo" met kracht in de verkeerde richting in de Memory Stick Duo-adapter duwt of niet goed erin klikt, kan hierdoor een defect ontstaan.
• Plaats geen Memory Stick Duo-adapter zonder "Memory Stick Duo". Als u dit wel doet, kan de camcorder worden beschadigd.
x Informatie over een "Memory Stick PRO
Duo"
• De maximale geheugencapaciteit van een "Memory Stick PRO Duo" die in de camcorder kan worden gebruikt, is 8 GB.
Opmerkingen over het gebruik van de "Memory Stick Micro"
• U hebt een Duo-sized M2-adapter nodig om een "Memory Stick Micro" met de videorecorder te gebruiken. Plaats de "Memory Stick Micro" in de Duo-sized M2-adapter en plaats vervolgens de adapter in de Memory Stick Duo-gleuf. Als u een "Memory Stick Micro" in de videorecorder plaatst zonder een Duo-sized M2-adapter, kunt u deze mogelijk niet uit de videorecorder verwijderen.
• Houd de "Memory Stick Micro" buiten het bereik van kleine kinderen. Ze kunnen het per ongeluk inslikken.
Informatie over compatibiliteit van beeldgegevens
• Beeldgegevens die op een "Memory Stick Duo" zijn opgenomen met de camcorder, voldoen aan de algemene norm "Design rule for Camera File system" van de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
• U kunt op de camcorder geen stilstaande beelden afspelen die zijn opgenomen op andere apparaten (DCR-TRV900E of DSC-D700/ D770) die niet aan deze algemene norm voldoen (deze modellen zijn niet overal verkrijgbaar).
• Als u geen "Memory Stick Duo" kunt gebruiken die met een ander apparaat werd gebruikt, dient u deze in de camcorder te formatteren (p. 52). Houd er rekening mee dat bij het formatteren alle gegevens van de "Memory Stick Duo" worden verwijderd.
Page 99
• In de volgende gevallen kunt u wellicht geen beelden op de camcorder afspelen:
– Als u beeldgegevens afspeelt die op de
computer zijn bewerkt.
– Als u beeldgegevens afspeelt die met andere
apparaten zijn opgenomen.

Informatie over de "InfoLITHIUM"-accu

Deze camcorder is geschikt voor de "InfoLITHIUM"-accu (H-serie). Deze camcorder werkt alleen met een "InfoLITHIUM"-accu. "InfoLITHIUM" H-serie accu's zijn voorzien van het -teken.
Wat is een "InfoLITHIUM"-accu?
Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithium­ion accu die informatie over de gebruikstoestand kan doorgeven tussen de camcorder en een optionele netspanningsadapter/lader. De "InfoLITHIUM"-accu meet het stroomverbruik op basis van de gebruikstoestand van de camcorder en geeft de resterende accuduur weer in minuten. Met een netspanningsadapter/lader worden de resterende accutijd en de laadtijd weergegeven.
De accu opladen
• Zorg dat de accu is opgeladen voordat u de camcorder gebruikt.
• U kunt de accu het best opladen bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C tot het lampje /CHG (opladen) uitgaat. Als u de accu oplaadt bij een temperatuur buiten dit bereik, wordt de accu wellicht niet efficiënt opgeladen.
• Na het opladen maakt u de netspanningsadapter los van de DC IN-aansluiting van de camcorder of verwijdert u de accu.
De accu efficiënt gebruiken
• De prestatie van de accu neemt af wanneer de omgevingstemperatuur 10 °C of lager is. Ook kunt u de accu minder lang gebruiken. In dit geval voert u een van de volgende procedures uit zodat u de accu langer kunt gebruiken.
– Bewaar de accu in een binnenzak om deze
warm te houden en plaats de accu pas in de camcorder vlak voordat u gaat opnemen.
– Gebruik zo mogelijk een accu met grote
capaciteit: NP-FH70/FH100 (optioneel).
• Bij regelmatig gebruik van het LCD-scherm of veelvuldig wisselen tussen afspelen, vooruitspoelen en terugspoelen raakt de accu sneller leeg. U kunt het best een accu met grote capaciteit te gebruiken: NP-FH70/FH100 (optioneel).
• Zet de schakelaar POWER op OFF (CHG) als u niet opneemt of afspeelt met de camcorder. De accu raakt ook leeg wanneer de camcorder in de opnamepauzestand of afspeelpauzestand staat.
• Houd voldoende reserveaccu's bij de hand voor twee of drie keer de verwachte opnameduur en maak testopnamen voordat u de uiteindelijke opname maakt.
• Stel de accu niet bloot aan water. De accu is niet waterbestendig.
Informatie over de aanduiding voor de resterende accuduur
• Wanneer de stroom wordt uitgeschakeld terwijl de aanduiding voor de resterende accuduur aangeeft dat er voldoende stroom is, laadt u de accu nogmaals volledig op. De aanduiding voor de resterende accuduur wordt correct weergegeven. Soms kan de juiste aanduiding echter niet worden weergegeven als de accu geruime tijd achtereen aan hitte is blootgesteld of lang in volledig opgeladen toestand is blijven liggen of als de accu erg intensief is gebruikt. Gebruik de aanduiding voor de resterende accuduur als richtlijn om de geschatte opnameduur te bepalen.
• De aanduiding E geeft aan dat de accu bijna leeg is, hoewel deze nog 5 tot 10 minuten kan worden gebruikt, afhankelijk van de omstandigheden en de temperatuur.
Aanvullende informatie
Wordt vervolgd ,
99
Page 100
Onderhoud en voorzorgsmaatregelen (vervolg)
De accu bewaren
• Als de accu langere tijd niet wordt gebruikt, moet u de accu één keer per jaar volledig opladen en ontladen met de camcorder zodat de accu goed blijft werken. Als u de accu wilt opbergen, verwijdert u hem uit de camcorder en bewaart u hem op een droge, koele plaats.
• Als u de accu volledig wilt ontladen met de camcorder, stelt u [AUTOM. UIT] in op [NOOIT] in het menu (STANDRD INST) en laat u de camcorder in de opnamepauzestand staan tot de stroom wordt uitgeschakeld (p. 63).
Informatie over de levensduur van de accu
• De capaciteit van de accu neemt na verloop van tijd en door herhaald gebruik af. Als de autonomie tussen de ladingen veel te klein is geworden, dient u vermoedelijk een nieuwe accu aan te schaffen.
• De levensduur van elke accu is afhankelijk van de omstandigheden waaronder deze wordt bewaard en gebruikt.

Informatie over i.LINK

De HDV/DV-interface van deze camcorder is een i.LINK-compatibele interface. Hieronder volgt een beschrijving van de i.LINK-norm en de mogelijkheden ervan.
Wat is i.LINK?
i.LINK is een digitale seriële interface voor het overbrengen van digitale video- en audiogegevens en andere gegevens naar andere i.LINK-compatibele apparaten. Via i.LINK kunt u ook andere apparaten bedienen. i.LINK-compatibele apparaten kunnen worden aangesloten met een i.LINK-kabel. Mogelijke toepassingen zijn bediening en gegevensoverdracht tussen verschillende digitale A/V-apparaten. Als er twee of meer i.LINK-compatibele apparaten serieel zijn aangesloten op deze camcorder, is de bediening mogelijk met elk apparaat in de seriële ketting. Houd er rekening mee dat de bedieningsmethode soms afwijkt vanwege de kenmerken en
100
specificaties van het aangesloten apparaat. Bovendien zijn sommige bewerkingen en gegevensoverdrachten wellicht niet mogelijk op bepaalde aangesloten apparaten.
b Opmerkingen
• Gewoonlijk wordt slechts één apparaat met de i.LINK-kabel aangesloten op deze camcorder. Wanneer u deze camcorder wilt aansluiten op een HDV/DV-compatibel apparaat met twee of meer HDV/DV-interfaces, moet u de gebruiksaanwijzing bij het aan te sluiten apparaat raadplegen.
z Tips
• i.LINK is een door IEEE1394 voorgestelde naam voor de Sony-aansluiting voor gegevensoverdracht en wordt door veel ondernemingen erkend als handelsmerk.
• IEEE1394 is een internationale norm, vastgesteld door het Institute of Electrical and Electronic Engineers.
Informatie over de i.LINK­overdrachtsnelheid
De maximale i.LINK-overdrachtsnelheid kan verschillen per apparaat. Er zijn drie soorten.
S100 (ongeveer 100Mbps*) S200 (ongeveer 200Mbps) S400 (ongeveer 400Mbps)
De overdrachtsnelheid wordt vermeld bij de "technische gegevens" in de gebruiksaanwijzing van elk apparaat. Daarnaast wordt de overdrachtsnelheid op bepaalde apparaten ook aangegeven naast de i.LINK-interface. De overdrachtsnelheid kan afwijken van de weergegeven waarde als het apparaat wordt aangesloten op een apparaat met een andere maximale overdrachtsnelheid.
* Wat is Mbps?
Mbps staat voor "megabit per seconde", dat wil zeggen de hoeveelheid gegevens die in één seconde kan worden verzonden of ontvangen. Met een overdrachtsnelheid van
Loading...