Sony HDR-HC9E User Manual [bs]

Digitalni HD kamkorder
Uputstvo za upotrebu
HDR-HC9E
3-278-989-11(1)
Slike visoke
rezolucije
Početak
Snimanje/
reprodukcija
Upotreba menija
Snimanje/Editovanje
Upotreba računara
U slučaju problema
Dodatne informacije
Brzi vodič
21
104
© 2008 Sony Corporation
Prvo pročitajte
Pre upotrebe u celosti pročitajte ovaj priru­čnik i zadržite ga za buduću upotrebu.
UPOZORENJE
Za sprečavanje požara ili električnog udara, ne izlažite uređaj kiši ili vlazi.
Ne izlažite baterije izvorima toplote poput sunčevog svetla, vatre ili sličnog.
Prejak pritisak zvuka u slušalicama može uzrokovati gubitak sluha.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamenite isključivo navedenom vrstom. U suprotnom, može doći do požara ili ozlede.
2
ZA KORISNIKE U EVROPI
PAŽNJA
Elektromagnetna polja odreñenih frekvencija mogu uticati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen sa ograničenjima prema direktivi EMC o upotrebi spojnih kablova kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prenosa podataka usled statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, po­novo pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovo spojite priključni kabl (i.LINK, itd.).
Za korisnike u evropskim zemljama
Proizvoñač ovog ureñaja je Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
ć
Ovlaš eni predstavnik za pitanja elektromagnetne kompatibilnosti i sigurnosti proizvoda je Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemačka. U vezi servisiranja i garancije obratite se na adrese navedene u prilože­noj listi servisa i garantnom listu.
Zbrinjavanje starih elektri­čnih i elektronskih uređaja (primenjuje se u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne sme zbri­njavati kao kućni otpad. On treba da bude zbrinut na, za tu namenu na predviñenom mestu za reciklažu električne ili elektronske opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okolinu i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okolina i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontakti­rajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili prodavnicu gde ste kupili proizvod. Primenjivi pribor: Daljinski upravljač
sistemima za odlaganje)
Nastavlja se ,
3
Prvo pročitajte (nastavak)
Odlaganje dotrajalih baterija (primenjivo u Evropskoj uniji i ostalim evropskim zemljama sa posebnim sistemima za odlaganje)
Ovaj znak na baterijama ili ambalaži ukazuje da se baterije ne smeju odlagati sa kućnim otpadom. Pravilnim odlaganjem baterija sprečićete potencijalne negativne posledice po okolinu i ljudsko zdravlje koje inače mogu imati uticaja ukoliko se baterije ne odlože na pravilan način. Recikliranje materijala pridonosi očuvanju prirodnih izvora. U slučaju proizvoda koji za siguran i efikasan rad te za čuvanje podataka trebaju neprekidno napajanje ugrañenom baterijom, zamenu baterije treba izvoditi isključivo kva­lifikovano osoblje. Kako biste bili sigurni da će se baterijom rukovati na odgovarajući način, predajte na kraju upotrebnog veka ovaj proizvod na sabirno mesto za reciklažu električne i elektronske opreme. Za sve druge baterije pogledajte odeljak o sigurnom vañenju baterije iz proizvoda. Predajte bateriju na odgovarajuće sabirno mesto za reciklažu isluženih baterija. Za detaljnije informacije o recikliranju ovog proizvoda ili baterije, obratite se lokalnom uredu, komunalnoj službi ili prodavnici gde ste kupili ureñaj.
Napomene o upotrebi
Uz kamkorder su isporučena dva priručnika
Uputstvo za upotrebu (ovaj priručnik) "First Step Guide" za upotrebu kamkordera
spojenog na računar (na isporučenom CD-ROM-u)
Napomena o vrsti kaseta koje možete koristiti sa kamkorderom
Mini DV kasete označene s 7. Mini DV kasete sa memorijom kasete nisu kompati­bilne (str. 92).
Napomene o "Memory Stick" kartici koju možete koristiti s kamkorderom
Možete koristiti "Memory Stick" označen jednim od sledećih logotipa (str. 93). – –
PRO Duo")
PRO-HG Duo").
"Memory Stick Duo" (Ovu veličinu možete koristiti sa kamkorderom.)
"Memory Stick" (Ne možete koristiti sa kamkorderom.)
("Memory Stick Duo").
("Memory Stick
("Memory Stick
4
C Nije moguća upotreba nijedne druge vrste
memorijske kartice osim "Memory Stick Duo".
C "Memory Stick PRO" i "Memory Stick
PRO Duo" se može koristiti samo sa "Memory Stick PRO" kompatibilnom opremom.
C Nemojte lepiti nalepnice i slično na
"Memory Stick Duo" ili njegov adapter.
Prilikom korištenja "Memory Stick Duo" s "Memory Stick" kompatibilnom opremom
Umetnite "Memory Stick Duo" u Memory Stick Duo adapter.
Memory Stick Duo adapter
Napomene o upotrebi kamkordera
C Nemojte držati kamkorder za sledeće
delove:
Tražilo LCD ekran
C Kamkorder nije otporan na prašinu, vlagu
ili vodu. Pogledajte "Upotreba kamkordera" (str. 97).
C Pre spajanja kamkordera na drugi ureñaj
priključnim kablovima, utaknite priključak kabla u pravilnom smeru. Ako silom utak­nete kabl u suprotnom smeru, priključak se može oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
Napomene o opcijama menija, LCD ekranu, tražilu i objektivu
C Zasen ena opcija u meniju nije raspolo-
živa u uslovima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
C LCD ekran i tražilo su proizvedeni visoko
preciznom tehnologijom, tako da procenat efektivne upotrebe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili svetle tačkice u boji (bele,
crvene, plave ili zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i ni na koji način ne utiče na snimljeni materijal.
Crne tačkice
C Dugotrajno izlaganje LCD ekrana, tražila
ili objektiva direktnom suncu može prouzro­kovati kvarove.
C Nemojte da usmeravate kamkorder prema
suncu. To može da prouzrokuje kvarove. Ako želite da snimate sunce, učinite to pri niskom stepenu osvetljenja, na primer u suton.
Bele, crvene, plave ili zelene tačkice
O promeni jezika
Meniji na ekranu su dostupni u više jezika,
služe za objašnjenje postupka rada. Po po-
a trebi promenite jezik menija pre upotrebe kamkordera (str. 17).
Napomene o snimanju
re snimanja ispitajte funkciju snimanja
C P
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
C Ako usled kvara na kamkorderu niste sni-
mili željeno ili ako reprodukcija nije mo­guća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan da kompenzuje gubitak nesnimljenog materijala.
C TV sistemi boja razlikuju se, zavisno od
zemlje/područja. Za gledanje snimaka na TV ekranu potreban vam je TV prijemnik sa PAL sistemom.
Nastavlja se ,
5
Prvo pročitajte (nastavak)
C TV programi, video zapisi, video trake i dru-
gi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlaš eno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
ć
Reprodukcija HDV kaseta u drugim uređajima
Kaseta snimljena u HDV formatu ne može se reprodukovati u video kamerama DV formata ili mini DV ureñajima. U takvim slučajevi­ma će se umesto slike videti plavi ekran. Pre reprodukcije u drugim ureñajima prove­rite sadržaj kaseta tako da ih reprodukujete u ovom kamkorderu.
Napomene o ovom priručniku
C Slike LCD ekrana i tražila snimljene su
digitalnim fotoaparatom i zato ti delovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
C Dizajn i tehnički podaci medija i pribora
podložni su promeni bez prethodne najave.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss objektivom za reprodukciju odličnih slika. Objektiv ovoga kamkordera zajednički su ra­zvili kompanija Carl Zeiss iz Nemačke i Sony Corporation. Primenjen je MTF sistem mere­nja za video kamere i nudi kvalitet Carl Zeiss. Objektiv kamkordera je takoñe presvu en T $ slojem za suzbijanje neželjenih odbljesaka i vernu reprodukciju boja. MTF je skraćenica od Modulation Transfer Function. Broj vrednosti označava količinu svetla koje prodire u objektiv.
č
6
7
Sadržaj
Napomena o ikonama iz ovog uputstva
Funkcije raspoložive samo za HDV format
Funkcije raspoložive samo za DV format
Prvo pročitajte ................................... 2
Napomene o upotrebi........................ 4
Slike visoke rezolucije
Isprobajte novi HDV format! ............ 10
Reprodukcija video zapisa snimljenih
u HDV formatu ............................... 11
Početak
Korak 1: Provera isporučenog
pribora ........................................... 12
Korak 2: Punjenje akumulatorske
baterije ........................................... 13
Korak 3: Uključenje i podešavanje
datuma i vremena .......................... 16
Korak 4: Podešavanje postavki pre
snimanja......................................... 18
Korak 5: Umetanje kasete ili
"Memory Stick Duo" kartice .......... 19
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija
(Easy Handycam)...........................21
Snimanje.......................................... 23
Reprodukcija ...................................28
Zumiranje ........................................ 25
Snimanje visokokvalitetnih fotografija
tokom snimanja na kasetu
(Dual Rec) ...................................... 25
Ručno podešavanje slike točkićem
CAM CTRL .................................... 26
Upotreba blica................................. 26
Za snimanje na tamnim mestima
(NightShot)..................................... 27
Podešavanje ekspozicije za objekte
sa osvetljenom pozadinom ............. 27
Snimanje u ogledalnom modu .........27
Upotreba PB zuma .......................... 30
Upotreba funkcija za pomoć pri
r
ukovanju (USAGE GUIDE)............ 31
Traženje mesta početka snimanja.... 32
Traženje poslednje snimljene
scene (END SEARCH) ................... 32
Pregled poslednjih snimljenih scena
(Rec review)................................... 32
Brzo nalaženje željene scene
(Zero set memory) ......................... 32
Traženje scene prema datumu
snimanja (Date search)................... 33
Reprodukcija slike na TV
prijemniku ...................................... 34
Odabir odgovarajuće metode
spajanja (CNNECT GUIDE) ............ 34
Spajanje na TV prijemnik visoke
rezolucije........................................ 35
Spajanje na 16:9 (wide) ili 4:3 TV
prijemnik........................................ 36
Upotreba menija
Upotreba opcija menija ........ 40
Opcije menija ................................. 41
Meni CAMERA SET................... 43
Postavke za podešavanje snimanja u
skladu sa uslovima
Meni MEMORY SET
Postavke za "Memory Stick Duo"
Meni PICT.APPLI.......
Specijalni efekti na slikama i dodatne
funkcije za snimanje/reprodukciju
Meni EDIT/PLAY ..................... 56
Postavke za editovanje ili reprodukciju
u različitim načinima rada
Meni STANDARD SET............. 57
Postavke tokom snimanja na kasetu
i druge osnovne postavke
Meni TIME/LANGU. ................. 63
Podešavanje menija Personal ........ 63
................... 50
................ 53
8
Presnimavanje/Editovanje
Presnimavanje na videorekordere
ili DVD/HDD rekordere................... 65
Snimanje slika sa videorekordera
i sl. ................................................. 68
Presnimavanje sa kasete na "Memory
Stick Duo"...................................... 70
Brisanje snimaka sa "Memory Stick
Duo" kartice................................... 70
Označavanje slika snimljenih na
"Memory Stick Duo" određenim informacijama (oznaka za štampu/
zaštita slike) ................................... 71
štampanje snimljenih slika (na Pict-
Bridge štampaču) .......................... 27
Upotreba računara
Mogućnosti Windows računara...... 74
Instaliranje "First Step Guide" i
softvera.......................................... 76
Gledanje "First Step Guide"............ 78
Upotreba Macintosh računara........ 78
Brzi vodič
Položaj delova i kontrola ...............104
Indikatori tokom reprodukcije/
snimanja .......................................108
U slučaju problema
U slučaju problema ......................... 79
Indikatori upozorenja i poruke......... 88
Dodatne informacije
Upotreba kamkordera u drugim
državama....................................... 91
Održavanje i mere opreza ............... 92
Kasete koje mogu da
se upotrebljavaju............................ 92
O "Memory Stick" kartici ..................93
O "InfoLITHIUM" bateriji ...................94
O i.LINK sistemu..............................96
Standard x.v.Color........................... 97
Upotreba kamkordera...................... 97
Tehnički podaci............................. 100
9
Slike visoke rezolucije
Isprobajte novi HDV format!
Snimanje u HDV formatu
Slika visokog kvaliteta
Budući da vaš kamkorder podržava HDV format, može snimati kristalno jasne slike visoke rezolucije.
Šta je HDV format?
HDV format je novi video format za snimanje i reprodukciju slike visoke rezolucije na popularnim standardnim DV kasetama.
C Vaš kamkorder je usklađen sa HDV1080i
formatom koji koristi 1080 efektivnih linija, unutar HDV standarda i snima slike uz bit rate
od oko 25 Mbps.
C U ovom uputstvu format HDV1080i naziva se HDV formatom ukoliko to nije potrebno posebno
napomenuti.
Zašto snimati u HDV formatu?
Prelaskom na digitalni video, poput ostatka sveta, moći ćete zabeležiti važne trenutke svog života u HDV formatu, a visokokvalitetne slike će vam omogućiti da ih ponovo doživite. Funkcija konverzije vašeg kamkordera pretvara slike HDV formata u slike kvaliteta SD (standardna rezolucija) za gledanje na TV prijemnicima sa širokim ili 4:3 ekranom ako nemate TV prijemnik visoke rezolucije pomoću kojeg biste video zapis mogli gledati u HDV formatu.
C Funkcija konverzije pretvara HDV format video zapisa u DV format za reprodukciju ili editovanje kad
je vaš kamkorder spojen na TV prijemnik ili videorekorder koji ne podržava HDV1080i standard. Tada je slika kvaliteta SD (standardna rezolucije).
1080 efektivnih linija
10
Reprodukcija video zapisa snimljenih u HDV formatu
Reprodukcija na TV prijemniku visoke rezolucije (str. 34)
Slika snimljena u HDV formatu može da se reprodukuje kao jasna slika visoke rezolucije (HD na TV prijemniku visoke rezolucije.
C Za detalje o TV prijemnicima usklañenima sa HDV1080i formatom, pogledajte str. 34.
Reprodukcija na 16:9(wide)/4:3 TV prijemniku (str. 36)
Vaš kamkorder može da konvertuje video zapis snimljen u HDV formatu u kvalitetu standardne definicije (SD) radi reprodukcije na konvencionalnom TV prijemniku.
Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (str. 65)
Spajanje na HDV1080i uređaj
Isporučeni i.LINK kabl omogućuje kopiranje slika sa visokom definicijom (HD).
Spajanje na uređaj koji ne podržava HDV1080i format
Kamkorderom konvertujte video zapis HDV formata na standardnu definiciju (SD) kako biste mogli da ga kopirate.
Spajanje na računar (str. 74)
Pomoću isporučenog softvera možete kopirati video zapise sa kasete ili fotografije sa "Memory Stick Duo" kartice na računar. Takoñe možete editovati kopirane video zapise i snimiti DVD­video u SD (standardna definicija) formatu.
11
Početak
Korak 1: Provera isporučenog pribora
Proverite da li je sa vašim kamkorderom isporučen sledeći pribor. Brojevi u zagradama označavaju broj komada.
AC adapter (1) (str. 13)
Mrežni kabl (1) (str. 13)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 107)
S ugrañenom okruglom litijumskom baterijom.
A/V spojni kabl (1) (str. 34, 65)
USB kabl (1) (str. 72)
Akumulatorska baterija NP-FH60 (1) (str. 13, 94)
Zatvara objektiva (1) (str. 106)
č
Skinite zatvara objektiva kad koristite blic, Nightshot ili SuperNightshot, ili ako se na slici pojavljuje njegova senka.
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (str. 76)
Uputstvo za upotrebu (ovaj priručnik) (1)
č
Komponentni video kabl (1) (str. 34)
i.LINK kabl (1) (str. 34, 65, 68, 76)
12
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
DC IN priključnica
Preklopka POWER
Akumulatorska baterija
Na zidnu utičnicu
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (H serije) (str. 94) možete puniti u kamkorderu.
b Napomena
C S ovim kamkorderom ne može se koristiti nijedna
druga "InfoLITHIUM" baterija osim serije H.
1
Pričvrstite bateriju na kamkorder.
Pričvrstite je u smeru strelice dok ne klikne.
2
Pomerite preklopku POWER na OFF (CHG) (fabrička postavka).
3
Spojite AC adapter na DC IN pri­ključnicu kamkordera. Oznaka v na DC utikaču treba biti okrenuta prema oznaci v na kamkorderu.
DC utikač
AC adapter
Mrežni kabl
(/CHG
(sijalica punjenja)
4
Spojite mrežni kabl na AC adapter i na zidnu utičnicu.
Zasvetli sijalica (/CHG (punjenje) i punjenje počinje. Sijalica (/CHG (punjenje) se isključi kad se baterija sasvim napuni.
b Napomena
C Kad odspajate AC adapter iz DC IN priključnice,
prihvatite kamkorder i DC utikač.
z Savet
C Kamkorderom možete upravljati dok je spojen
na izvor napajanja, poput zidne utičnice kao na slici. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
Nastavlja se ,
13
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)
Vađenje baterije
Pomerite preklopku POWER na OFF (CHG). Pomerite preklopku BATT i izvadite bateriju.
Preklopka BATT (za otpuštanje baterije)
Smeštanje baterije
Sasvim ispraznite bateriju pre smeštanja na duže vreme (str. 95).
Provera kapaciteta baterije (Battery Info)
Preklopku POWER podesite na OFF (CHG), zatim pritisnite DISPLAY/BATT INFO.
Preostali kapacitet baterije (otprilike)
Kapacitet snimanja (otprilike)
Preostali kapacitet baterije možete proveriti na LCD ekranu.
Indikator Status
Kapacitet baterije je dovoljan Baterija je slaba. Snimanje/
reprodukcija će se uskoro zaustaviti.
Zamenite bateriju sasvim napunjenom ili je napunite.
Vreme punjenja
Približno vreme u minutama potrebno za punjenje prazne akumulatorske baterije.
Akumulatorska baterija Vreme punjenja
NP-FH50 135 NP-FH60 (isporučena) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Zatim se procenjeno vreme snimanja i informacije o bateriji pojavljuju na oko 7 sekundi. Zadržite tipku DISPLAY/BATT INFO pritisnutom za prikaz informacija u trajanju oko 20 sekundi.
14
Vreme snimanja
Približan broj minuta kod upotrebe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 70
Neprekidno snimanje
75 80
75 80 80
Tipično snimanje*
40 40 45
40 45 45
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 155
NP-FH100 365
*
Tipično vreme snimanja predstavlja vreme kad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili isključite kamkorder i zumirate.
Neprekidno snimanje
100
95
105
100
110
105
165 175
165
180
170
385 405
385
415
395
Tipično snimanje*
50 55 55
85 90 90
210
195
220
210
225
215
b Napomene
C Sva vremena snimanja se odnose na sledeće
uslove: Gornji broj u tablici: Snimanje sa LCD ekranom. Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko osvetljenje LCD ekrana. Donji broj u tablici: Snimanje sa tražilom dok je LCD ekran zatvoren.
Vreme reprodukcije
Približan broj minuta kod upotrebe sasvim napunjene baterije.
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
LCD ekran otvoren*
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(isporučena)
140
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
*
Kad se uključi pozadinsko osvetljenje LCD ekrana.
LCD ekran zatvoren
160 160 180
55 55 60
90 95 95
C Tokom punjenja trepće sijalica (/CHG ili
informacije o bateriji (str. 14) neće biti tačne u sledećim slučajevima. – Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena. – Akumulatorska baterija je oštećena. – Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji).
C Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC ada-
pter spojen na DC IN priključnicu kamkordera, čak i ako je mrežni kabl izvučen iz zidne utičnice.
C Kad priključujete dodatno nabavljivo video sve-
tlo, preporučuje se korištenje baterije NP-FH70 ili NP-FH100.
O vremenu punjenja/snimanja/ reprodukcije
C Izmereno vreme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
C Vreme snimanja i reprodukcije će biti kraće ako
koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
C Vreme snimanja i reprodukcije biće kraće,
zavisno od uslova upotrebe kamkordera.
O AC adapteru
C Pri upotrebi AC adaptera koristite obližnju utičnicu.
Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
C AC adapter ne koristite u uskom prostoru, na
primer izmeñu zida i nameštaja.
C DC utikač AC adaptera i priključne baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
C Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
O bateriji
C Pre promene baterije preklopku POWER
pomerite na OFF (CHG).
15
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i vremena
Pre prve upotrebe kamkordera podesite datum i tačno vreme. Ako ne podesite datum i vreme, nakon svakog uključenja kamkordera ili promene položaja preklopke POWER pojavi se meni [CLOCK SET].
Dodirnite tipku na LCD ekranu.
1
Dok držite pritisnutom zelenu tipku, pomerite preklopku POWER u smeru strelice za uključivanje odgovarajuće sijalice.
CAMERA-TAPE: Za snimanje na
kasetu. CAMERA-MEMORY: Za snimanje na "Memory Stick Duo". PLAY/EDIT: Za reprodukciju ili editovanje slika.
Pojavi se meni [CLOCK SET]
Preklopka POWER
3
Tipkom + pređite na [M] (mesec) te podesite tipkama m/n.
4
Tipkom + pređite na [D] (dan) te podesite tipkama m/n i
ponovite za sate i minute.
5
Pravilno podesite datum i vreme te zatim dodirnite j.
Uključili ste sat.
Isključenje kamkordera
Pomerite preklopku POWER na OFF (CHG).
Resetovanje datuma i vremena
Možete podesiti željeni datum i vreme tako da dodirnete g t h/i t [CLOCK SET] (str. 40).
b Napomene
C Ako ne koristite kamkorder približno tri me-
seca, podešenja datuma i tačnog vremena mogu
se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumula­torske baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova podesite datum i vreme (str. 100).
C Kamkorder je fabrički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedela baterija ([A.SHUT OFF], str. 62).
2
Podesite [Y] (godina) s m/n.
Možete podesiti bilo koju godinu do
2079.
16
z Saveti
C Datum i vreme nisu prikazani tokom
snimanja, no automatski su snimljeni na traci, te ih je moguće prikazati tokom reprodukcije (pogledajte str. 61 za [DATA CODE] (tokom Easy Handycam načina rada moguće je podesiti samo [DATE/TIME])).
C Poklopac objektiva se otvara automatski kad je
preklopka POWER postavljena na CAMERA­TAPE ili CAMERA-MEMORY.
C Ako tipke na ekranu ne rade kako treba, podesite
ga (CALIBRATION) (str. 99).
Promena jezičke postavke
Možete menjati prikaze na ekranu za prikaz poruka na odreñenom jeziku. Dodirnite g t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [LANGUAGE], zatim odaberite željeni jezik.
17
Korak 4: Podešavanje postavki pre snimanja
kamkorderu
Podešavanje LCD ekrana
Otvorite LCD ekran za 90 stepeni prema kamkorderu (1), zatim ga zakrenite u opti­malni položaj za snimanje ili reprodukciju (2).
180 stepeni (maks)
Podešavanje tražila
Snimke možete pregledavati u tražilu kako biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika na LCD ekranu loše vidljiva.
Tražilo
90 stepeni (maks.)
90 stepeni prema
Isključenje pozadinskog osvetljenja LCD ekrana u svrhu štednje baterije
Pritisnite i zadržite DISPLAY/BATT INFO nekoliko sekundi dok se ne pojavi >. Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svetlosti ili kad želite da šte­dite bateriju. Postavka neće imati uticaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvetljenja LCD ekrana pritisnite i na neko­liko sekundi zadržite DISPLAY/BATT INFO dok se ne pojavi >.
Napomena
b
C Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD ekranu.
z Saveti
C Ako zakrenete LCD ekran za 180 stepeni
prema objektivu, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema spolja. To je prikladno kod reprodukcije.
C Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 59) za podešavanje svetline LCD ekrana.
C Pritisnite DISPLAY/BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na ekranu (poput Battery Info).
z Savet
C Možete podesiti svetlinu tražila odabirom
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 59).
Preklopka za podeša­vanje so iva tražila
Pomerite je dok slika ne postane jasna.
Ručni remen
Zategnite remen i pravilno prihvatite kamkorder.
č
18
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice
Kaseta
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete (str. 92).
b Napomena
C Vreme snimanja se razlikuje zavisno od podešenja
[4 REC MODE] (str. 58).
1
Pomerite preklopku V OPEN/ EJECT u smeru strelice, zadržite je i otvorite poklopac.
Sandu e kasete automatski izlazi i otvara se.
2
Umetnite kasetu sa prozorčićem okrenutim prema spolja i pritisnite
3.
Sandu e za
kasetu
Sandu e za kasetu se automatski uvlači.
Preklopka V OPEN/EJECT
Poklopac
č
Lagano pritisnite sredinu zadnjeg dela kasete.
č
č
Prozorčić
3
Zatvorite poklopac.
Vađenje kasete
Otvorite poklopac na isti način kao što je opisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
b Napomena
C Ne gurajte silom kasetu u sandu e pri-
tiskom oznake t dok se uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
č
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti "Memory Stick" označen jednim od sledećih logotipa (str. 93). – –
PRO Duo")
PRO-HG Duo")
z Savet
C Broj i vreme snimljenih slika zavise od kvalite-
ta ili veličine slike. Detalje potražite na str. 50.
1
Otvorite LCD ekran.
2
Umetnite "Memory Stick Duo" u pripadajući otvor u odgovarajućem smeru dok ne klikne.
("Memory Stick Duo")
("Memory Stick
("Memory Stick
Nastavlja se ,
19
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" kartice (nastavak)
Sijalica pristupa
Vađenje "Memory Stick Duo" kartice
Jednom lagano pritisnite "Memory Stick Duo".
b Napomene
C Kad sijalica pristupa trepće ili svetli, to znači
da je u toku čitanje/upis podataka. U toj fazi ne­mojte da tresete ili udarate kamkorder, isključite, vadite "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu uništiti.
C Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrešnom smeru, otvor, "Memory Stick Duo" ili slike se mogu oštetiti.
C Prilikom umetanja ili vañenja "Memory Stick
Duo" kartice, pažljivo njome rukujte kako vam ne bi iskočila ili ispala.
20
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam)
Kad koristite Easy Handycam način rada, većina postavki kamkordera se automatski podešava na optimalnu vrednost što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Zbog bolje čitljivosti, slova na ekranu su uvećana.
Ako je preklopka POWER pode­šena na OFF (CHG), pomerite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Video zapisi
1
Pomerite preklopku POWER E za uklju­čenje sijalice CAMERA-TAPE.
2
Pritisnite EASY C.
Na ekranu A se pojavi u.
3
Pritisnite START/STOP F ili B za početak snimanja.
Za prekid snimanja pritisnite F ili B još jednom.
*
Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvalitetu.
[STBY] t [REC]
Fotografije
1
Pomerite preklopku POWER E za uklju­čenje sijalice CAMERA-MEMORY.
2
Pritisnite EASY C.
3
Pritisnite PHOTO D za početak snimanja.*
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite za podešavanje fokusa.
Na ekranu A se pojavi u.
Trepće t Svetli
Pritisnite do kraja za snimanje
Nastavlja se ,
21
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy Handycam) (nastavak)
Reprodukcija video zapisa/fotografija
Pomerite preklopku POWER E za uključenje sijalice PLAY/EDIT. Nakon toga dodirnite tipke na ekranu A kako sledi.
Video zapisi
Dodirnite { za premotavanje unazad, a zatim } za početak reprodukcije.
Fotografije
Dodirnite [ t [/ \ za odabir slike.
A Stop B Reprodukcija/pauza se
menja
C Premotavanje unazad/
unapred
A GUIDE (str. 31) B Reprodukcija trake C Prethodni/sledeći D Brisanje (str. 70)
x Isključenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY C. Na ekranu se pojavi u.
x Podesive opcije menija funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija menija. Pogledajte str. 40 za detaljnije informacije o postavkama.
C Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na fabričke vrednosti (str. 41). C Tokom funkcije Easy Handycam nije prikazan g. C Ukoliko želite dodavati efekte ili menjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam.
x Tipke koje nije moguće koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tokom korištenja funkcije Easy Handycam, ne mogu se koristiti sledeće tipke/točkići. Ukoliko pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tokom upotrebe Easy Handycam, na displeju se može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
C Tipka . (pozadinsko osvetljenje) (str. 27) C Pritisak i zadržavanje tipke DISPLAY/BATT INFO (str. 18) C Točkić CAM CTRL (str. 26) C Tipka MANUAL (str. 26)
22
Snimanje
Poklopac objektiva
Otvaranje poklopca objektiva u skladu sa postavkom preklopke POWER.
PHOTO
Preklopka POWER
START/STOP B
START/STOP A
Snimanje video zapisa
Video zapisi se snimaju na kasetu.
Preklopku POWER više puta pomerite u smeru strelice za uključenje sijalice CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomerite je dok pritiskate zelenu tipku.
Pritisnite START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja video zapisa, ponovo pritisnite START/STOP A (ili B).
z Savet
C Snimanje video zapisa je fabrički podešeno na HDV format (str. 58).
Za snimanje visokokvalitetnih fotografija tokom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Za detalje pogledajte str. 25.
Nastavlja se ,
23
Snimanje (nastavak)
Snimanje fotografija
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".
Preklopku POWER više puta pomerite u smeru strelice za uključenje sijalice CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomerite je dok pritiskate zelenu tipku.
Lagano pritisnite i zadržite tipku PHOTO za izoštravanje, zatim je pritisnite do kraja za snimanje.
Zvučni
signal
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka *, fotografija je snimljena.
Trepće b Svetli
Klik
zatvarača
Za proveru zadnjeg snimka na "Memory Stick Duo" kartici
Dodirnite 3. Za brisanje slike dodirnite q t [YES].
z Savet
C Pojedinosti o kvalitetu i veličini slike te broju slika koje možete snimiti, pogledajte str. 50.
24
Zumiranje
Preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD ekranu možete uvećati sliku do 10 puta u odnosu na izvornu veličinu.
Snimanje visokokvalitetnih foto­grafija tokom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Tokom snimanja na kasetu mogu se snimiti visokokvalitetne fotografije na "Memory Stick Duo".
Preklopka zuma
Za širi ugao snimanja:
(Wide angle)
Za približavanje objekta: (Telefoto)
Preklopku zuma lagano pomerite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
b Napomene
C Uvek držite prst na preklopki zuma. Ukoliko
odignete prst sa preklopke zuma, zvuk preklo­pke se takoñe može snimiti.
C Ne možete menjati brzinu zuma tipkama zuma
na LCD ekranu.
C Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kamkor-
dera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokougaono i oko 80 cm za telefoto snimanje.
z Saveti
C Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 49)
ako želite podešenja zuma veća od 10 T.
1 Pomerite preklopku POWER za uključenje
sijalice CAMERA-TAPE i zatim pritisnite START/STOP za pokretanje snimanja na kasetu.
2 Do kraja pritisnite tipku PHOTO.
Tokom snimanja jednog video zapisa mogu se snimiti 3 fotografije.
3 Pritisnite START/STOP za završetak
snimanja na kasetu. Memorisane fotografije pojavljuju se jedna za drugom i snimci se memorišu na Memory Stick Duo. Kad oznaka * nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
C Nemojte vaditi Memory Stick Duo iz kamkordera
pre završetka snimanja na kasetu i memorisanja fotografija na "Memory Stick Duo".
C U Dual Rec-u ne možete koristiti blic.
z Saveti
C Fotografije možete snimati u pripravnom stanju
snimanja kao i kad je preklopka POWER postav­ljena na CAMERA-MEMORY. Možete da koristite blic.
Narandžasti kvadratići označavaju broj snimaka. Kad se snimanje završi, boja se menja u narandžastu.
Nastavlja se ,
25
Snimanje (nastavak)
C Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u veličini od 4.6M u HDV formatu, 3.4M (4:3) ili
4.6M (16:9) u DV formatu.
Ručno podešavanje slike točkićem CAM CTRL
Točkiću CAM CTRL možete dodeliti često korištene funkcije menija. Sledi primer postupka kad je točkiću dodeljena funkcija [FOCUS] (fabričko podešenje).
Tipka MANUAL
Točkić CAM CTRL
1 Pritisnite tipku MANUAL za aktiviranje
moda ručnog podešavanja. Svakim pritiskom tipke MANUAL, mod podešavanja se menja izmeñu automatskog i ručnog.
2 Zakrenite točkić CAM CTRL za ručno
podešavanje fokusa.
Dodeljive opcije menija
– [FOCUS] (str. 46) – [EXPOSURE] (str. 44) – [SHUTTR SPEED] (str. 45) – [AE SHIFT] (str. 46) – [WB SHIFT] (str. 46)
Dodeljivanje opcija menija točkiću CAM CTRL
1 Pritisnite i nekoliko sekundi zadržite tipku
MANUAL. Pojavi se meni [DIAL SET].
2 Zakrenite točkić CAM CTRL i odaberite
opciju menija koju želite da dodelite.
3 Pritisnite tipku MANUAL.
b Napomene
C Ranije izvršena podešenja menija ostaju
aktivna čak i ako nakon toga podesite druge postavke. Ako podesite [EXPOSURE] nakon ručnog podešavanja [AE SHIFT], [EXPOSURE] će zameniti [AE SHIFT].
C Ako odaberete u koraku 2 [RESET], sva ručno
izvršena podešenja vratiće se na fabričke postavke.
z Saveti
C Tokom reprodukcije možete podesiti glasnoću
točkićem CAM CTRL.
C Takoñe možete dodeliti opcije menija
pomoću [DIAL SET] (str. 50).
Upotreba blica
Blic
Tipka blic
Pritisnite ( (blic) nekoliko puta za odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatski blic):
Automatsko osvetljavanje u prostoru sa nedovoljnim osvetljenjem.
r
( (uvek aktivan blic): Upotreba blica bez obzira na osvetljenje u prostoru.
26
r
, (bez blica): Snimanje bez blica
b Napomene
C Skinite zatvara objektiva kad koristite blic,
jer će se na slici pojaviti senka.
C Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrañenog blica je 0,3 do 2,5 m.
C Pre upotrebe uklonite prašinu sa površine sija-
lice blica. Efekat blica može oslabiti usled zatamnjenja radi toplote ili prašine.
C Tokom punjenja blica trepće sijalica (/CHG
te ostaje da svetli dok se baterija potpuno napuni. (U [STBY] tokom CAMERA-TAPE moda potrebno je nešto više vremena dok se potpuno ne napuni.)
C Blic ne možete da koristite pri snimanju na
kaseti.
C Ako koristite blic na svetlim mestima,
na primer tokom snimanja objekta osvetlje­nog od pozadi, on možda neće imati efekta.
z Savet
C Moguće je promeniti svetlinu blica
[FLASH LEVEL], ili možete sprečiti pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE REDUC], u [FLASH SET] (str. 47).
č
Za snimanje na tamnim mestima (NightShot)
C Ne koristite ove funkcije na svetlim mestima
jer mogu uzrokovati probleme u radu kamkordera.
z Savet
C Za snimanje svetlije slike koristite funkciju
Super NightShot (str. 48). Za snimanje slike sa bojama vernijim originalu koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 48).
Podešavanje ekspozicije za objekte sa osvetljenom pozadinom
Za podešavanje ekspozicije objekata sa osve­tljenom pozadinom, pritisnite . za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije ponovo pritisnite ..
Snimanje u ogledalnom modu
Infracrveni emiter
Postavite preklopku NIGHTSHOT na ON. (Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].)
b Napomene
C Funkcije NightShot i Super NightShot koriste
infracrveno svetlo. Zato ne prekrivajte infra­crveni emiter prstima ili drugim predmetima te uklonite so ivo za konverziju (opcija) i zatvara objektiva.
C Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 46).
č
č
Otvorite LCD ekran 90 stepeni prema kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180 stepeni prema objektivu (2).
z Savet
C Na LCD ekranu se pojavljuje ogledalna slika
objekta, no snimljena slika će izgledati normalno.
27
Reprodukcija
Preklopku POWER više puta pomerite u smeru strelice za uključenje sijalice PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG), pomerite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Reprodukcija video zapisa
Dodirnite { za premotavanje trake do željenog dela, a zatim } za početak reprodukcije.
Dodirom tipke menjaju se reprodukcija i pauza*
Stop**
Premotavanje nazad/napred
* Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna duže od 3 minute. ** Kad je umetnut "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reprodukuje se kaseta, umesto ]
se prikazuje [.
Podešavanje glasnoće
Za ručno podešavanje glasnoće zakrenite točkić CAM CTRL (str. 26).
z Saveti
C Glasnoću možete takoñe da podesite iz menija (str. 59).
Traženje scene tokom reprodukcije
Dodirnite i zadržite |/{ tokom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tokom premotavanja trake u bilo kojem smeru (Skip Scan).
Savet
z
C Reprodukcija je moguća u više načina ([, VAR.SPD PB], str. 56).
28
Gledanje fotografija
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.
Menja medij za reprodukciju*
Prethodna/sledeća Prelaz na indeksni pregled slika
*
U meniju reprodukcije kasete prikazan je indikator [.
Za prikaz slika sa "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom meniju
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno.
A Prethodnih/sledećih 6 slika B Slika prikazana pre prebacivanja u indeksni meni.
Za pregled slika iz drugih foldera, dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite folder tipkama n/m i dodirnite j (str. 52).
Nastavlja se ,
29
Reprodukcija (nastavak)
Upotreba PB zuma
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta (za fotografije otprilike od 1,5 do 5 puta) u odnosu na izvornu veličinu. Uvećanje se može podesiti preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD ekranu.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
da uvećate.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto). 3 Dodirnite ekran na mestu koje želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite sa W (široki ugao)/T
(telefoto).
Za brisanje dodirnite [END].
30
Loading...
+ 82 hidden pages