Sony HDR-HC7E, HDR-HC5E User Manual [sk]

2-319-808-72(1)
Digitálny HD video rekordér
Návod na používanie
HDR-HC5E/HC7E
Radosť zo snímok s
vysokým rozlíšením
Nahrávanie a
prehrávanie
Použitie ponuky Menu 37
Nahrávanie a
upravovanie
Použitie počítača 73
Odstraňovanie porúch 80
Dodatočné informácie 92
Rýchla referenčná
príručka
18
64
107
7
© 2007 Sony Corporation

Prečítať pred použitím

Skôr, ako zariadenie začnete používať, prečítajte si pozorne túto príručku a odložte si ju ako prípadný zdroj informácií v budúcnosti.
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažd’u ani vlhkosti.
POZOR
Batériu vymieňajte len za určený typ. V opačnom prípade môže dôjst’ k požiaru alebo zraneniu.
PRE ZÁKAZNÍKOV V EURÓPE
UPOZORNENIE
Elektromagnetické polia určitých frekvencií môžu mat’ vplyv na obraz a zvuk tohto kamkordéra.
Tento produkt bol testovaný a je v súlade s limitmi smernice EMC týkajúce j sa používania prípojných káblov kratších ako 3 metre.
Poznámka
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické rušenie spôsobia prerušenie prenosu údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný kábel (i.LINK atď.).
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Platí v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byt’ nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručit’ do vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie, pomôžete zabránit’ potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné prostredie a l’udské zdravie, ktoré by v opačnom prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchovávat’ prírodné zdroje. Pre získanie d’alších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
Použiteľné príslušenstvo: diaľkové ovládanie
UPOZORNENIE
• NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. NEOTVÁRAŤ!
•POUŽÍVAŤ LEN NA SUCHÝCH MIESTACH.
• NEVYSTAVUJTE OHŇU!
• NEVYSTAVUJTE VYSOKÝM TEPLOTÁM (60°).
• NEROZOBERAŤ!
•NESKRATOVAŤ!
2
Poznámky k použitiu
Ku kamkordéru sa dodávajú dva druhy návodu na používanie
– „Návod na používanie“ (tento manuál) – „First Step Guide (Úvodná príručka)“,
ktorý môžete používať, keď pracujete s počítačom (uložený na dodávanom disku CD-ROM)
Keď použijete „Memory Stick Duo“ s „Memory Stick“ kompatibilným zariadením
„Memory Stick Duo“ nezabudnite vložiť do adaptéra Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Typy kaziet, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordére
Môžete použiť mini DV kazety označené
. Kamkordér nie je kompatibilný s
funkciou Cassette Memory (s. 93).
Typy „Memory Stick“, ktoré môžete použiť vo svojom kamkordére
Môžete použiť „Memory Stick Duo“ označený s alebo
(s. 94).
„Memory Stick Duo“ (Táto veľkosť môže byť použitá s vaším kamkordérom).
„Memory Stick“ (Nemožno použiť vo vašom kamkordéri.)
• Nemožno použiť akékoľvek typy pamäťových kariet okrem „Memory Stick Duo.“
• „Memory Stick PRO“ a „Memory Stick PRO Duo“ môže byť použitá iba s „Memory Stick PRO“ kompatibilným zariadením.
• Na „Memory Stick Duo“ alebo adaptér Memory Stick Duo nepripájajte nálepku, ani nič podobné.
Použitie kamkordéra
• Nasledujúce časti kamkordéra nie sú určené na držanie.
panel LCDHľadáčik
• Kamkordér nie je prachu vzdorný, odolný voči vlhkosti, ani vodotesný. Pozri „Používanie kamkordéra“ (s. 98).
• Pred pripojením kamkordéra k inému zariadeniu pomocou kábla HDMI, komponentného video kábla, USB alebo i.LINK kábla dbajte na to, aby ste zapojili zástrčku konektora správnym spôsobom a nie nasilu, aby ste predišli poškodeniu koncovky a nespôsobili nefunkčnosť vášho kamkordéra.
Informácie o položkách ponuky, paneli LCD, hľadáčiku a objektíve
• Položka ponuky, ktorá sa zobrazí v šedej farbe, nie je pri daných podmienkach nahrávania alebo prehrávania k dispozícii.
• Obrazovka LCD a hľadáčik sa vyrábajú použitím najprecíznejších technológií. Z tohto dôvodu je možné efektívne využiť 99,99% pixelov. Môžu sa však objaviť nepatrné čierne alebo jasné bodky (bielej, červenej, modrej alebo zelenej farby), ktoré sa nepretržite objavujú v hľadáčiku a na
Pokračovanie ,
3
Prečítať pred použitím (Pokračovanie)
obrazovke LCD. Tieto bodky vznikajú pri výrobe, sú normálnym javom a nemajú žiaden vplyv na nahrávku.
Čierny bod
Biely, červený, modrý alebo zelený bod
•Dlhodobé vystavenie obrazovky LCD, hľadáčika alebo objektívu priamemu slnečnému žiareniu môže spôsobiť poruchy.
•Kamkordérom nesnímajte priame slnko. Môže to spôsobiť poruchu kamkordéra. Snímky slnka robte iba pri nízkom osvetlení, napríklad za súmraku.
Zmena nastavenia jazyka
Pokyny na používanie sa na obrazovke zobrazujú v miestnom jazyku. Ak je to potrebné, pred použitím kamkordéra zmeňte jazyk obrazovky (s. 14).
Informácie o nahrávaní
•Pred spustením nahrávania vyskúšajte funkciu nahrávania a skontrolujte, či sa obraz a zvuk nahrávajú bez problémov.
•Ak nahrávanie alebo prehrávanie nie je možné z dôvodu poruchy kamkordéra, nahrávacieho média atď., za obsah nahrávky sa nebude dať poskytnúť náhrada.
•Systémy farieb televízora sa líšia v závislosti od štátu alebo regiónu. Ak chcete zobraziť nahrávku na televíznej obrazovke, potrebujete televízor so systémom PAL.
4
• Televízne programy, filmy, videopásky a iné materiály môžu byť chránené autorskými právami. Neoprávnené nahrávanie uvedených materiálov môže byť v rozpore so zákonmi o autorských právach.
Informácie o prehrávaní HDV kaziet na iných zariadeniach
Kazetu nahratú vo formáte HDV nemôžete prehrávať na videokamerách formátu DV alebo na mini DV prehrávačoch (Obrazovka je modrá). Pred prehrávaním týchto kaziet na iných zariadeniach skontrolujte ich obsah na tomto kamkordéri.
O tejto príručke
• Zobrazenia na obrazovke LCD a v hľadáčiku, ktoré boli použité v tejto príručke ako ilustrácie, boli zachytené pomocou digitálneho fotoaparátu, a preto môžu vyzerať inak ako v skutočnosti.
• Na obrázkoch použitých v tomto návode je znázornený model HDR-HC7E. Číslo a názov modelu sú uvedené na spodnej strane vášho kamkordéra.
• Dizajn a špecifikácie nahrávacích médií a príslušenstvá sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.
O objektíve Carl Zeiss
Tento kamkordér je vybavený objektívom Carl Zeiss, ktorý bol spoločne vyvinutý spoločnosťami Carl Zeiss v Nemecku a Sony Corporation a vytvára obrázky výnimočnej kvality. Obsahuje merný systém MTF pre videokamery a ponúka kvalitu typickú pre objektív Carl Zeiss. Šošovka pre váš kamkordér je T ­potiahnutá kvôli potlačeniu nežiaducich odrazov a vernému zobrazeniu farieb. MTF= Modulation Transfer Function Číselná hodnota označuje množstvo svetla z objektu, ktoré prichádza do objektívu.
Obsah
Poznámka k symbolom používaným v tomto návode.
Funkcie dostupné len pre formát HDV.
Funkcie dostupné len pre formát DV
Prečítať pred použitím ....................2
Radosť zo snímok s vysokým rozlíšením
Testovanie nového formátu HDV! ..7 Prehrávanie videa nahratého vo
formáte HDV! ................................8
Pred použitím
Krok 1: Kontrola dodaných položiek
.......................................................9
Krok 2: Dobíjanie batérie
.....................................................10
Krok 3: Zapínanie a nastavenie
dátumu a času ............................13
Krok 4: Úprava nastavení pred
nahrávaním .................................15
Krok 5: Vkladanie pásky alebo
„Memory Stick Duo“ ...................16
Prehrávanie ...................................26
Používanie PB priblíženia ............... 28
Používanie sprievodcovských funkcií
(USAGE GUIDE) ..........................28
Hľadanie začiatku .........................29
Hľadanie poslednej scény poslednej
nahrávky (END SEARCH) ............ 29
Kontrola posledných nahratých záberov
(Rec review) ............................... 30
Rýchle vyhľadávanie požadovaného
záberu (Funkcia vynulovania pamäte)
................................................... 30
Vyhľadávanie záberu podľa dátumu
nahrávania (Funkcia vyhľadávania
dátumu) ...................................... 31
Prehrávanie obrazu na televíznom
prijímači ......................................32
Zvolenie vhodného spôsobu pripojenia
(CNNECT GUIDE) ....................... 32
Pripojenie k TV s vysokým rozlíšením
................................................... 33
Pripojenie k 16:9 (širokouhlému) alebo
4:3 TV ........................................ 34
Použitie ponuky Menu
Nahrávanie a
prehrávanie
Jednoduché nahrávanie a
prehrávanie (Easy Handycam) .... 18
Nahrávanie ...................................20
Priblíženie ..................................... 22
Nahrávanie vysokokvalitných statických
obrázkov počas nahrávania na pásku
(Dual Rec) .................................. 22
Manuálna kontrola nastavení obrázkov
pomocou voľby CAM CTRL (HDR-
HC7E) ........................................ 23
Použitie blesku .............................. 24
Nahrávanie na tmavých miestach
(NightShot) ................................. 24
Úprava expozície pri snímaní objektov v
protisvetle ................................... 24
Nahrávanie v zrkadlovom režime .... 25
Použitie položiek ponuky .....37
Položky ponuky ............................38
Ponuka CAMERA SET ............40
Nastavenia upravujúce váš kamkordér
na nahrávacie podmienky
Ponuka MEMORY SET ...........48
Nastavenia „Memory Stick Duo“
Ponuka PICT.APPLI. ..............51
Zvláštne efekty obrázkov alebo
dodatočné funkcie týkajúce sa nahrávania a prehrávania
Ponuka EDIT/PLAY ...............55
Nastavenia úpravy a prehrávania v
rôznych režimoch
Ponuka STANDARD SET .......56
Nastavenia pri nahrávaní na pásku a iné
základné nastavenia
Ponuka TIME/LANGU. ...........62
Pokračovanie ,
5
Úprava Osobnej ponuky .............. 62
Nahrávanie a upravovanie
Informácie o i.LINK ......................... 97
Informácie o x.v.Color .................... 98
Používanie kamkordéra .................. 98
Technické údaje .........................102
Nahrávanie na videorekordér alebo
DVD/HDD rekordér ..................... 64
Nahrávanie obrázkov z
videorekordéra ........................... 67
Kopírovanie obrázkov z pásky na
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Mazanie nahraných obrázkov z
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Označovanie obrázkov na „Memory
Stick Duo“ so špecifickými informáciami (Tlačová značka/
ochrana obrazu) .........................70
Tlačenie nahraných obrázkov
(PictBridge súhlasná tlačiareň) ... 71
Použitie počítača
Čo dokážete s počítačom so
systémom Windows ...................73
Inštalácia „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ a softvéru ................... 75
Prezeranie „First Step Guide (Úvodná
príručka)“ .................................... 78
Použitie počítača so systémom
Macintosh ...................................78
Odstraňovanie porúch
Rýchla referenčná príručka
Identifikácia častí a ovládacích
prvkov ....................................... 107
Ukazovatele zobrazované počas
nahrávania a prehrávania .........111
Register ...................................... 115
Odstraňovanie porúch ................. 80
Varovné indikátory a správy
.................................................... 89
Dodatočné informácie
Použitie kamkordéra v zahraničí .. 92
Údržba a opatrenia ......................93
Použiteľné kazety ........................... 93
O „Memory Stick“ .......................... 94
O batérii „InfoLITHIUM“ ................... 96
6

Radosť zo snímok s vysokým rozlíšením

Testovanie nového formátu HDV!

Snímanie vo formáte HDV
Vysoká kvalita snímok
Formát HDV má približne dvojnásobne vyššie horizontálne rozlíšenie než štandardný televízny prijímač, a teda asi štvornásobne väčšie množstvo pixelov, čo zaručuje vysokokvalitné snímky. Keďže váš kamkordér je kompatibilný s formátom HDV, je schopný vytvárať krištáľovo čisté snímky s vysokým rozlíšením.
Čo znamená formát HDV?
Formát HDV je nový formát videa, určený na snímanie a prehrávanie snímok s vysokým rozlíšením na obľúbených typoch kaziet štandardu DV.
Váš kamkordér preberá špecifikáciu HDV1080i,
ktorá využíva 1 080 riadkov efektívneho skenovania, v rámci štandardov HDV, a nahráva
obrázky obrázkovou rýchlosťou približne 25 Mbps.
• Pokým nie je potreba bližšie špecifikovať, tieto pokyny k používaniu označujú špecifikáciu HDV1080i ako formát HDV.
Prečo snímať vo formáte HDV?
Keďže globálne štandardy smerujú k formátom digitálneho videa, aj vy teraz môžete nahrávať dôležité momenty vo formáte HDV, aby ste si vysokokvalitné snímky zachovali aj do budúcnosti. Keď nemáte k dispozícii televízny prijímač s vysokým rozlíšením, konverzná funkcia vášho kamkordéra prekonvertuje snímky vo formáte HDV na obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie), aby ste si ich mohli prezerať aj na starších širokouhlých televízoroch a na televízoroch s pomerom strán 4:3. To zjednodušuje cestu k videu vo formáte HDV.
1 080 riadkov efektívneho skenovania
Radosť zo snímok s vysokým rozlíšením
• Ak je váš kamkordér pripojený k TV alebo videorekordéru, ktoré nie sú kompatibilné s HDV1080i, konverzná funkcia prekonvertuje video formátu HDV kvôli prehrávaniu a strihaniu do formátu DV. Výsledný obraz je zobrazovaný vo formáte SD (štandardné rozlíšenie).
7

Prehrávanie videa nahratého vo formáte HDV!

Prehrávanie na TV s vysokým rozlíšením (s. 32)
Obraz nahratý vo formáte HDV môžete sledovať ako veľmi ostrý HD (vysoké rozlíšenie) obraz na TV s vysokým rozlíšením.
• Podrobnosti o TV kompatibilných s HDV1080i nájdete v časti strana 32.
Prehrávanie na 16:9 (širokouhlých) alebo 4:3 TV (s. 34)
Váš kamkordér môže kvôli prehrávaniu na bežných TV prekonvertovať video nahraté vo formáte HDV na obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie).
Kopírovanie na videorekordéroch alebo DVD/HDD rekordéroch (s. 64)
Pripojenie k HDV1080i zariadeniu
Dodaný i.LINK kábel vám umožní kopírovať obrázky v obrazovej kvalite HD (vysoké rozlíšenie).
Pripojenie k zariadeniu nekompatibilnému s HDV1080i
Váš kamkordér dokáže kvôli kopírovaniu prekonvertovať video formát HDV na obrazovú kvalitu SD (štandardné rozlíšenie).
Pripojenie k počítaču (s. 73)
Pomocou dodaného softvéru môžete importovať filmy nahraté na páske, resp. statické snímky z „Memory Stick Duo“ do počítača. Môžete taktiež upravovať importované filmy a vytvoriť DVD-video v obrazovej kvalite SD (štandardné rozlíšenie).
8

Pred použitím

Krok 1: Kontrola dodaných položiek

Skontrolujte, či ste spolu s kamkordérom dostali aj nasledovné príslušenstvo. Číslo v zátvorkách označuje počet dodaných kusov príslušenstva.
Sieťový adaptér (1) (s. 10)
Napájací kábel (1) (s. 10)
Bezdrôtové diaľkové ovládanie (1) (s. 110)
Lítiová gombíková batéria je vopred nainštalovaná.
Pripájací kábel A/V (1) (s. 32, 64)
USB kábel (1) (s. 71)
Dobíjateľná batéria NP-FH60 (1) (s. 10, 96)
Pred použitím
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (s. 75)
Návod na používanie (tento manuál) (1)
Komponentný video kábel (1) (s. 32)
i.LINK kábel (1) (s. 32, 64, 67, 76)
9

Krok 2: Dobíjanie batérie

1
Konektor DC IN
2
Prepínač POWER
3
Batéria koncovka jednosmerného prúdu
Do sieťovej zásuvky
Batériu „InfoLITHIUM“ (série H) (s. 96) môžete nabiť po pripojení ku kamkordéru.
b Poznámky
• Ku kamkordéru môžete pripojiť iba batériu „InfoLITHIUM“ série H.
4
Napájací kábel
Sieťový adaptér
1 Pripojte batériu ku kamkordéru.
Batériu pripojte vsunutím v smere šípky, až pokým nezačujete kliknutie.
2 Nastavte prepínač POWER do
polohy OFF (CHG) (predvolené nastavenie).
3 Pripojte sieťový adaptér do
konektora DC IN na kamkordéri. Uistite sa, že značka v na konektore DC smeruje ku značke v na kamkordéri.
4
/CHG (nabíjacia) kontrolka
4 Pripojte napájací kábel k
sieťovému adaptéru a potom ho zapojte do sieťovej zásuvky.
Rozsvieti sa kontrolka /CHG (dobíjanie) a spustí sa dobíjanie. Keď sa batéria úplne nabije, indikátor / CHG (dobíjanie) zhasne.
b Poznámky
• Odpojte sieťový adaptér od konektora DC IN tak, že držíte kamkordér aj konektor DC.
z Tipy
• Kamkordér môžete používať, aj keď je pripojený k zdroju napájania, napr. do sieťovej zásuvky, ako znázorňuje obrázok. V tomto prípade sa batéria nevybije.
10
Vybratie batérie
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG). Zatlačte páčku BATT (uvoľnenie batérie) a batériu vyberte.
Uvoľňovacia páčka BATT (uvoľnenie batérie)
Skladovanie batérie
Ak chcete batériu dlhší čas skladovať bez používania, úplne ju vybite (s. 97).
Kontrola zostávajúceho času batérie (Informácie o batérii)
Prepínač POWER prepnite do polohy OFF (CHG) a potom stlačte tlačidlo DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Zostávajúca kapacita batérie (približne)
85 94
Kapacita nahrávania (približne)
Zostávajúcu kapacitu batérie môžete skontrolovať na LCD obrazovke.
Ukazovateľ Stav
Dostatočný zostávajúci čas batérie
Batéria takmer vybitá, nahrávanie/prehrávanie s a o chvíľu vypne.
Vymeňte batériu za nabitú alebo batériu nabite.
Čas nabíjania
Približný čas (v minútach) požadovaný na úplné nabitie úplne vybitej batérie.
Batéria Čas nabíjania
NP-FH50 135 NP-FH60
(dodávané príslušenstvo)
NP-FH70 170 NP-FH100 390
135
Pred použitím
Po chvíli sa približne na 7 sekúnd objaví približný zostávajúci čas nahrávania a informácie o batérii. Informácie o batérii môžete zobraziť až na 20 sekúnd opätovným stlačením tlačidla DISPLAY/BATT INFO, kým sú zobrazené informácie o batérii.
Pokračovanie ,
11
Krok 2: Dobíjanie batérie (Pokračovanie)
Čas nahrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
HDR-HC5E
Batéria
Formát nahrávania
Čas nepretržitého nahrávania
HDV DV HDV DV
NP-FH50 80 85 45 45
85 90 45 50 85 95 45 50
NP-FH60 (dodávané príslušenstvo)
105 115 55 60 115 125 60 70 115 130 60 70
NP-FH70 175 190 95 105
185 200 100 110 190 205 105 110
NP-FH100 405 440 220 240
425 465 230 250 440 480 240 260
HDR-HC7E
Čas
Batéria
Formát nahrávania
nepretržitého nahrávania
HDV DV HDV DV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45 80 80 45 45
NP-FH60 (dodávané príslušenstvo)
95 100 50 55 100 105 55 55 105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95 170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220 395 415 215 225
12
Čas zvyčajného nahrávania*
Čas zvyčajného nahrávania*
* Čas zvyčajného nahrávania zobrazuje čas,
keď opakovane začínate a končíte nahrávanie, vypínate a zapínate kamkordér a používate funkciu priblíženia.
b Poznámky
• Časové hodnoty namerané v nasledujúcich podmienkach: Hore: Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD. Stred: Keď sa vypne podsvietenie obrazovky LCD. Dole: Nahrávanie s hľadáčikom, ak je LCD panel zavretý.
Čas prehrávania
Približný čas (v minútach), ktorý je k dispozícii pri použití úplne nabitej batérie.
HDR-HC5E
Batéria
Formát nahrávania
Otvorený panel LCD*
HDV DV HDV DV
NP-FH50 110 125 125 140 NP-FH60
(dodávané
145 165 165 190
príslušenstvo) NP-FH70 235 270 270 300 NP-FH100 545 615 615 695
HDR-HC7E
Batéria
Formát nahrávania
Otvorený panel LCD*
HDV DV HDV DV
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(dodávané
140 160 160 180
príslušenstvo) NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
* Keď sa zapne podsvietenie obrazovky LCD.
Zatvorený LCD panel
Zatvorený LCD panel
Informácie o batérii
• Pred výmenou batérie posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG).
• V nasledujúcich situáciách kontrolka / CHG (dobíjanie) počas nabíjania bliká alebo sa informácie o batérii (s. 11) nezobrazujú správne.
– Batéria nie je správne pripojená. – Batéria je poškodená. – Batéria je opotrebovaná (Iba pre info o
batérii).
• Batéria nebude dodávať energiu, pokým je sieťový adaptér pripojený ku koncovke DC IN na vašom kamkordéri, dokonca ani vtedy, ak je sieťový kábel odpojený od sieťovej zásuvky.
• Ak pripájate dodatočné video svetlo, odporúčame vám, aby ste používali batériu NP-FH70 alebo NP-FH100.
Informácie o čase dobíjania, nahrávania a prehrávania
• Časy boli namerané pri tepote 25 °C (odporúčame teplotu 10 až 30 °C).
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti, ak používate kamkordér pri nízkych teplotách.
• Čas nahrávania a prehrávania sa skráti v závislosti od podmienok, v ktorých kamkordér používate.
Informácie o sieťovom adaptéri
• Pri používaní sieťového adaptéra použite blízku sieťovú zásuvku. V prípade akejkoľvek poruchy pri používani kamkordéra ihneď odpojte sieťový adaptér zo sieťovej zásuvky.
• Sieťový adaptér nepoužívajte, keď je umiestnený v úzkom priestore, napríklad medzi stenou a nábytkom.
• Neskratujte konektor DC sieťového adaptéra ani kontakty batérie žiadnymi kovovými predmetmi. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
• Aj keď je kamkordér vypnutý, stále je napájaný z elektrickej siete, ak je pripojený k sieťovej zásuvke pomocou sieťového adaptéra.

Krok 3: Zapínanie a nastavenie dátumu a času

Ak používate kamkordér prvýkrát, nastavte dátum a čas. Ak dátum a čas nenastavíte, obrazovka [CLOCK SET] sa zobrazí po každom zapnutí kamkordéra alebo po každej zmene polohy prepínača POWER.
Dotknite sa tlačidla na obrazovke LCD.
1 Držte stlačený zelený gombík a
posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti príslušná kontrolka.
V režime CAMERA-TAPE:
Nahrávanie na pásku. V režime CAMERA-MEMORY: Nahrávanie na „Memory Stick Duo“. PLAY/EDIT: Prehrávanie alebo upravovanie obrázkov.
Zobrazí sa obrazovka [CLOCK SET].
CLOCK SET
DATE
2007
Prepínač POWER
Y1M1D
0: 00
OK
Pred použitím
Pokračovanie ,
13
Krok 3: Zapínanie a nastavenie dátumu a času (Pokračovanie)
• Kryt objektívu sa automaticky otvorí ak je
2 Nastavte [Y] (rok) pomocou /
, potom sa dotknite tlačidla
.
Môžete nastaviť akýkoľvek rok až po
prepínač POWER nastavený na CAMERA­TAPE alebo na CAMERA-MEMORY.
• Ak tlačidlá na dotykovom paneli nepracujú správne, nastavte LCD obrazovku (CALIBRATION) (s. 101).
rok 2079.
Zmena nastavenia jazyka
3 Nastavte [M] (mesiac), dotknite sa
tlačidla a ten istý postup zopakujte pri [D] (dni), hodine a minúte.
Hodiny sa spustia.
Vypnutie napájania
Posuňte prepínač POWER do polohy OFF (CHG).
Vynulovanie dátumu a času
Požadovaný dátum a čas nastavíte dotknutím sa tlačidiel t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [CLOCK SET] (s. 37).
b Poznámky
• Ak kamkordér približne 3 mesiace nepoužívate, vstavaná dobíjateľná batéria
sa vybije a môže dôjsť k vymazaniu nastavení dátumu a času z pamäte. V takom prípade nabite dobíjateľnú batériu a potom znovu nastavte dátum a čas (s. 102).
• Pri zakúpení bude napájanie nastavené tak, aby sa automaticky vypínalo, ak kamkordér približne 5 minút nevykoná žiadnu operáciu. Šetrí sa tak batéria ([A.SHUT OFF], s. 61).
z Tipy
• Údaje o dátume a čase sa počas nahrávania nezobrazujú, ale automaticky sa zaznamenávajú na pásku a môžete ich počas prehrávania zobraziť (informácie o položke [DATA CODE] nájdete na strana 60 (V režime Easy Handycam môžete nastaviť iba položku [DATE/TIME])).
Pre správy, ktoré sa zobrazujú na obrazovke, môžete nastaviť požadovaný jazyk. Dotknite sa tlačidiel t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [LANGUAGE] a zvoľte požadovaný jazyk.
14

Krok 4: Úprava nastavení pred nahrávaním

LCD panel
Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle vzhľadom na kamkordér (1), potom ho pootočte tak, aby ste získali najvýhodnejší uhol pre nahrávanie alebo prehrávanie (2).
180 stupňov (max.)
2
90 stupňov (max.)
Vypnutie podsvietenia LCD predĺži kapacitu batérie
Na niekoľko sekúnd podržte stlačené tlačidlo DISPLAY/BATT INFO, kým sa nezobrazí indikátor . Toto nastavenie je praktické pri používaní kamkordéra za jasného svetla, alebo ak chcete ušetriť energiu batérie. Toto nastavenie nemá vplyv na nahratý obraz. Ak chcete zapnúť podsvietenie LCD obrazovky, stlačte a podržte DISPLAY/BATT INFO stlačené niekoľko sekúnd, až kým nezmizne.
b Poznámky
• Pri otváraní alebo nastavovaní panela dajte pozor, aby ste náhodne nestlačili tlačidlá na ráme LCD panela.
z Tipy
• Ak otočíte panel LCD o 180 stupňov smerom k objektívu, môžete ho zavrieť s obrazovkou LCD otočenou smerom von. Počas prehrávania je to pohodlnejšie.
• Informácie o nastavení intenzity jasu LCD obrazovky nájdete v časti [LCD/VF SET] ­[LCD BRIGHT] (s. 58).
DISPLAY/BATT INFO
1
90 stupňov voči kamkordéru
• Stlačením tlačidla DISPLAY/BATT INFO zapnete alebo vypnete ukazovatele na obrazovke (napríklad Informácie o batérii).
Hľadáčik
V hľadáčiku si môžete zobraziť obrázky, aby ste predišli opotrebovaniu batérie, alebo ak je obraz na LCD obrazovke slabý.
Hľadáčik
Páčka nastavenia šošovky hľadáčika
Posúvajte ju, až kým obraz nie je jasný.
z Tipy
• Intenzitu podsvietenia hľadáčika nastavíte voľbou [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (s. 58).
Popruh
Zatiahnite popruh a držte kamkordér správne.
Pred použitím
15
Krok 5: Vkladanie pásky alebo „Memory
{DO NOT PUSH}
Stick Duo“
Magnetofónová páska
Môžete používať len kazety typu mini DV (s. 93).
b Poznámky
• Nahrávacia kapacita závisí od [ REC MODE] (s. 57).
1 Posuňte páčku OPEN/EJECT v
smere šípky. Podržte ju a otvorte kryt.
Páčka OPEN/EJECT
Kryt
Priestor pre kazetu sa automaticky vysunie a otvorí.
2 Vložte kazetu tak, aby jej okienko
smerovalo von, a potom stlačte tlačidlo .
Jemne zatlačte stred chrbta kazety.
Priehradka pre kazetu
Okienko
3 Zatvorte kryt.
Vysunutie kazety
Otvorte kryt pomocou rovnakého postupu, ako je uvedený v kroku 1, a vyberte kazetu.
b Poznámky
Netlačte na priehradku na kazetu stláčaním
spôsobiť poruchu prístroja.
, kým sa zasúva dnu. Môže to
„Memory Stick Duo“
Môžete použiť iba „Memory Stick Duo“ označené symbolom alebo (s. 94).
z Tipy
• Počet obrázkov, ktoré je možné nahrať, a čas nahrávania závisia od kvality obrázkov a ich veľkosti. Pre viac detailov pozrite strana 48.
1 Otvorte LCD panel.
2 Vložte „Memory Stick Duo“ do
otvoru na „Memory Stick Duo“ správnym smerom, až kým nezacvakne.
16
Priehradka pre kazetu sa automaticky zasunie dnu.
Indikátor prístupu
Vybratie „Memory Stick Duo“
Jemne zatlačte „Memory Stick Duo“ dnu.
b Poznámky
• Ak svieti alebo bliká indikátor prístupu, kamkordér číta alebo zapisuje údaje. Kamkordérom nehýbte, nevystavujte ho otrasom, nevypínajte ho, nevysúvajte pamäťovú kartu „Memory Stick Duo“ a nevyberajte batériu. Inak môže dôjsť k poškodeniu obrazových údajov.
• Ak nasilu zatlačíte „Memory Stick Duo“ do otvoru nesprávnym smerom, „Memory Stick Duo“, otvor na „Memory Stick Duo“ slot alebo obrazové údaje sa môžu poškodiť.
• Keď vkladáte alebo vyberáte „Memory Stick Duo“, buďte opatrní, aby vám „Memory Stick Duo“ nevypadla.
Pred použitím
17

Nahrávanie a prehrávanie

A
60min
11

Jednoduché nahrávanie a prehrávanie (Easy Handycam)

Pri prevádzke v režime Easy Handycam je väčšina nastavení kamery automaticky nastavená na optimum, čo vás oslobodzuje od nastavovania detailov. Veľkosť písma na obrazovke sa zväčší kvôli lepšej viditeľnosti.
Ak je prepínač POWER
E
nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
D
B
C
Filmy
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-TAPE.
2 Stlačte EASY C.
EASY
sa objaví na obrazovke
A.
3 Nahrávanie spustíte stlačením
START/STOP F alebo B.
REC
EASY
60min
MENUGUIDE
[STBY] t [REC]
Opätovným stlačením tlačidla F alebo B sa nahrávanie zastaví.
F
Statické obrázky
1 Posuňte prepínač
POWER E, aby ste zapli kontrolku CAMERA-TAPE.
2 Stlačte EASY C.
EASY
sa objaví na obrazovke
A.
3 Pre nahrávanie stlačte PHOTO
D.*
11
60min
Pípanie
60min
101
Bliká t Svieti Jemným stlačením a podržaním tlačidla upravte zaostrenie.
11
EASY
6.1M
MENUGUIDE
Úplným stlačením tlačidla spustite nahrávanie.
Zvuk uzávierky
* Statické obrazy sú nahrávané v kvalite [FINE] na „Memory Stick Duo“.
18
Prehrávanie filmov/statických obrázkov
B
Posuňte prepínač POWER E, aby ste zapli kontrolku PLAY/EDIT. Dotknite sa nasledovných tlačidiel na obrazovke A.
Filmy
Dotknite sa tlačidla
, ak chcete prevíjať dozadu, tlačidlom spustíte prehrávanie.
A
A Zastavenie B Predchádzajúci/
nasledujúci obrázok
C Rýchle prevíjanie
dozadu alebo dopredu
C
Statické obrázky
Dotknite sa t
/ k výberu
obrázku.
A
GUIDE
C
MENU
B
A SPRIEVODCA (s. 28) B Prehrávanie pásky C Predchádzajúci alebo
nasledujúci obrázok
D Mazanie (s. 69)
D
x Zrušenie režimu Easy Handycam
Opätovne stlačte tlačidlo EASY C. zmizne z obrazovky.
x Nastaviteľné položky v ponuke počas režimu Easy
Handycam
Dotknutím sa tlačidla [MENU] zobrazíte nastaviteľné položky v ponuke. Podrobnosti o nastavovaní nájdete na strana 37.
• Takmer všetky nastavenia sa automaticky vracajú na pôvodne nastavené hodnoty (s. 38).
nie je zobrazený počas režimu Easy Handycam.
• Ak chcete pridávať efekty alebo nastavenia do obrázkov, zrušte režim Easy Handycam.
Nahrávanie a prehrávanie
x Tlačidlá, ktoré nie sú k dispozícii počas režimu Easy
Handycam
Počas režimu Easy Handycam sú nasledovné tlačidlá/voľby nedostupné. Ak sa pokúšate vykonať operáciu, ktorá nie je v režime Easy Handycam dostupná, môže sa objaviť [Invalid during Easy Handycam operation].
• Tlačidlo BACK LIGHT (s. 24)
• Stlačením a podržaním tlačidla DISP/BATT INFO (s. 15)
• Pre HDR-HC7E: Voľba CAM CTRL (s. 23)
• Pre HDR-HC7E: Tlačidlo MANUAL (s. 23)
19

Nahrávanie

Kryt objektívu
Otvorí sa v súlade s nastaveniami prepínača POWER.
Tlačidlo START/ STOP B
Nahrávanie filmov
Filmy sú nahrávané na pásku.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-TAPE.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
PHOTO
Prepínač POWER
Tlačidlo START/STOP A
Stlačte tlačidlo START/ STOP A (alebo B
60min
STBY REC
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
[STBY]
).
60min
[REC]
Opätovným stlačením tlačidla START/STOP sa nahrávanie zastaví.
z Tipy
• Predvolene sú obrázky nahrávané vo formáte HDV (s. 57).
Nahrávanie vysokokvalitných statických obrázkov počas nahrávania na pásku (Dual Rec)
Pozri strana 22 pre viac detailov.
20
60min
Nahrávanie statických obrázkov
Statické obrázky sú nahrávané na „Memory Stick Duo“.
Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti kontrolka CAMERA-MEMORY.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Jemným stlačením a podržaním tlačidla PHOTO nastavte zaostrenie, a následne ho zatlačte naplno, aby ste začali nahrávať.
min min
Pípanie
Je počuť zvuk uzávierky. Keď zmizne, obraz už bol nahraný.
Kontrola posledného záznamu na „Memory Stick Duo“
Dotknite sa tlačidla . Obraz vymažete dotknutím sa t [YES].
z Tipy
• Informácie o kvalite snímok, ich veľkosti a počte nahrateľných obrázkov nájdete na strana 48.
6.1M 6.1M
P-MENU P-MENUGUIDE GUIDE
Blikajúca bRozsvieti sa
Zvuk uzávierky
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
21
Nahrávanie (Pokračovanie)

Priblíženie

Obrázky môžete priblížiť až do 10­násobku ich pôvodnej veľkosti, a to pomocou páčky veľkého priblíženia alebo pomocou tlačidiel priblíženia na LCD paneli.
Páčka veľkého priblíženia
Široký záber: (Širokouhlý)
Pohľad z blízka: (Telefoto)
Jemným posunutím páčky veľkého priblíženia dosiahnete pomalšie priblíženie. Ak chcete priblíženie zrýchliť, posuňte ju ďalej.
b Poznámky
• Uistite sa, že prst máte stále na páčke veľkého priblíženia. Ak zložíte prst z páčky veľkého priblíženia, môže sa nahrať aj zvuk, ktorý vydáva páčka veľkého priblíženia.
• Pomocou tlačidiel priblíženia na LCD paneli nemôžete meniť rýchlosť priblíženia.
• Minimálna vzdialenosť medzi kamkordérom a objektom, potrebná pri zabezpečení úplného zaostrenia, je približne 1 cm pre široký uhol a približne 80 cm pre snímanie vzdialených predmetov.
z Tipy
• Môžete nastaviť [DIGITAL ZOOM] (s. 46), ak chcete priblížiť na úroveň väčšiu ako 10­násobok.

Nahrávanie vysokokvalitných statických obrázkov počas nahrávania na pásku (Dual Rec)

Počas nahrávania na pásku môžete na „Memory Stick Duo“ nahrávať vysokokvalitné statické obrázky.
1 Posuňte prepínač POWER, aby sa
rosvietila kontrolka CAMERA-TAPE, a následne spustite nahrávanie stlačením tlačidla START/STOP.
2 Stlačte úplne tlačidlo PHOTO.
Pri každom nahrávaní na pásku môžete nahrať až 3 statické obrázky.
Oranžové políčka predstavujú počet nahratých obrázkov. Po nahratí sa ich farba zmení na oranžovú.
3 Nahrávanie na pásku ukončíte
stlačením tlačidla START/STOP. Uložené statické obrázky sa jeden po
druhom zobrazia, a následne sa uložia na „Memory Stick Duo“. Keď zmizne, obraz už bol nahraný.
22
b Poznámky
• „Memory Stick Duo“ nevyberajte, pokým sa nahrávanie na pásku neukončí a pokým sa statické obrázky na „Memory Stick Duo“ neuložia.
• Počas režimu Dual Rec nemôžete používať blesk.
z Tipy
• V pohotovostnom režime sa statické obrázky ukladajú rovnako, ako keď je prepínač POWER v polohe CAMERA­MEMORY. Môžete použiť aj blesk.
• Pre HDR-HC5E: Keď je prepínač POWER v polohe CAMERA-TAPE, statické obrázky budú nahrávané vo veľkosti 2,3M a formáte HDV, 1,7M (4:3), resp. 2,3M (16:9) a formáte DV.
• Pre HDR-HC7E: Keď je prepínač POWER v polohe CAMERA-TAPE, statické obrázky budú nahrávané vo veľkosti 4,6M a formáte HDV, 3,4M (4:3), resp. 4,6M (16:9) a formáte DV.

Manuálna kontrola nastavení obrázkov pomocou voľby CAM CTRL (HDR-HC7E)

Priradenie často používanej položky ponuky do voliča CAM CTRL je veľmi užitočné. Uvádzame príklad postupu, ako by sa priradilo nastavenie [FOCUS] (predvolené nastavenie).
Tlačidlo MANUAL
Volič CAM CTRL
1 Stlačením tlačidla MANUAL aktivujete
režim manuálneho nastavenia. Režim nastavenia sa pri každom
stlačení tlačidla MANUAL mení z automatického na manuálne a naopak.
2 Otáčaním voliča CAM CTRL manuálne
upravíte zaostrenie.
Položky ponuky, ktoré je možné priradiť
– [FOCUS] (s. 44) – [EXPOSURE] (s. 41) – [SHUTTR SPEED] (s. 42) – [AE SHIFT] (s. 43) – [WB SHIFT] (s. 43)
Priradenie položky ponuky do voliča CAM CTRL
1 Stlačte a držte tlačidlo MANUAL
niekoľko sekúnd. Zobrazí sa obrazovka [DIAL SET].
min
[MANUAL]:EXEC
2 Otočte volič CAM CTRL a vyberte
položku ponuky, ktorá sa má priradiť.
3 Stlačte tlačidlo MANUAL.
b Poznámky
• Nastavenia položky ponuky vykonané dávnejšie sa zachovajú, i keď potom nastavíte inú položku ponuky. Ak je [EXPOSURE] nastavená po tom, ako bola [AE SHIFT] nastavená manuálne, [EXPOSURE] nad [AE SHIFT] preváži.
• Ak v kroku 2 zvolíte [RESET], všetky manuálne vykonané nastavenia sa vrátia na predvolené nastavenie.
z Tipy
• Počas prehrávania môžete pomocou voliča CAM CTRL upraviť hlasitosť.
• Položky ponuky môžete tiež priradiť pomocou [DIAL SET] (s. 47).
0:00:0060
STBY
DIAL SET
FOCUS EXPOSURE SHUTTR SPEED AE SHIFT WB SHIFT RESET
Pokračovanie ,
Nahrávanie a prehrávanie
23
Nahrávanie (Pokračovanie)

Použitie blesku

Tlačidlo blesku
Opakovaným stláčaním tlačidla (blesk) vyberiete vhodné nastavenie.
Žiadna indikácia (Automatický blesk): Automatický blesk sa aktivuje pri nedostatku svetla.
r
(Vynútený blesk): Vždy využíva blesk,
bez ohľadu na okolitú svetlosť.
r
(Bez blesku): Nahráva bez blesku.
b Poznámky
• Odporúčaná vzdialenosť od objektu, keď používate vstavaný blesk je 0,3 do 2,5 m.
• Odstráňte všetok prach z povrchu lampy blesku predtým, než ho použijete. Efekt blesku môže byť oslabený v prípade znečistenia prachom.
• Kontrolka /CHG (dobíjanie) počas dobíjania blesku rýchlo bliká a zostane svietiť, až keď sa blesk dobije. (V [STBY] počas režimu CAMERA-TAPE môže dobitie blesku chvíľu trvať.)
• Počas nahrávania na pásku nemôžete používať blesk.
• Ak použijete blesk v svetlom mieste, ako keď fotíte podsvietený objekt, blesk nemusí byť efektívny.
z Tipy
• Môžete meniť intenzitu jasu blesku nastavením [FLASH LEVEL] alebo môžete nastaviť redukciu červených očí nastaveniami [REDEYE REDUC], v [FLASH SET] (s. 44).
24
Blesk

Nahrávanie na tmavých miestach (NightShot)

Infračervený port
Nastavte prepínač NIGHTSHOT do polohy ON (objaví sa a [“NIGHTSHOT”]).
b Poznámky
• Funkcie NightShot a Super NightShot využívajú infračervené svetlo. Nezakrývajte preto prstami alebo inými predmetmi infračervený port a odstráňte konverzný objektív (dodatočné príslušenstvo).
• Zaostrite ručne (pomocou funkcie [FOCUS], s. 44), ak je automatické zaostrovanie problematické.
• Tieto funkcie nepoužívajte na jasných miestach. Môže to spôsobiť poruchu prístroja.
z Tipy
• Ak chcete nahrať obraz jasnejšie, použite funkciu Super NightShot (s. 45). Ak chcete nahrať obraz vernejší pôvodným farbám, použite funkciu Color Slow Shutter (s. 45).

Úprava expozície pri snímaní objektov v protisvetle

Ak chcete nastaviť expozíciu pre objekty v protisvetle, stlačte tlačidlo BACK LIGHT a zobrazí sa .. Ak chcete zrušiť funkciu snímania v protisvetle, znova stlačte tlačidlo BACK LIGHT.

Nahrávanie v zrkadlovom režime

Otvorte LCD panel v 90-stupňovom uhle voči kamkordéru (1) a otočte ho o 180 stupňov k boku objektívu (2).
z Tipy
• Na LCD obrazovke sa zobrazí zrkadlový obraz objektu, ale nahraný obraz bude zodpovedať skutočnosti.
Nahrávanie a prehrávanie
25

Prehrávanie

Opakovane posúvajte prepínač POWER v smere šípky, kým sa nerozsvieti ukazovateľ PLAY/EDIT.
Ak je prepínač POWER nastavený do polohy OFF (CHG), posúvajte ho smerom nadol a zároveň držte stlačené zelené tlačidlo.
Prehrávanie filmov
Dotknite sa tlačidla , ak chcete previť dozadu na požadovanú scénu, potom tlačidlom spustite prehrávanie.
Stlačením sa strieda Prehrávania a Pozastavenie*
60min
Zastavenie**
* Ak je zapnuté pozastavenie dlhšie ako 3 minúty, prehrávanie sa automaticky zastaví. ** Ak je vložená „Memory Stick Duo“ s nahratými obrázkami a neprehráva sa žiadna páska,
namiesto sa zobrazí .
Rýchle prevíjanie dozadu alebo dopredu
60min
GUIDE
P-MENU
Nastavenie hlasitosti zvuku
Dotknite sa tlačidiel t [VOLUME], a následne nastavte hlasitosť tlačidlami
/.
z Tipy
• Ak v neviete nájsť [VOLUME], dotknite sa [MENU] t (STANDARD SET) t
[VOLUME] (s. 58).
• Pre HDR-HC7E:
Hlasitosť môžete tiež upraviť pomocou voliča CAM CTRL (s. 23).
Vyhľadávanie záberov počas prehrávania
Počas prehrávania sa dotknite a podržte tlačidlo / (Vyhľadávanie v obraze), resp. počas prevíjania pásky dopredu alebo dozadu tlačidlo / (Skokové vyhľadávanie).
z Tipy
• Prehrávať môžete v rozličných režimoch ([ VAR.SPD PB], s. 55).
26
Prezeranie statických obrázkov
min
MEMORY PLAY
Dotknite sa tlačidla .
Je zobrazený najbližší nahraný obraz.
6060min
60min 10/10
6.1M
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
Zmení prehrávacie
P-MENU
médium*
Predchádzajúci alebo
Prejsť na obrazovku registra
nasledujúci obrázok
* Na obrazovke prehávania pásky sa zobrazí ukazovateľ .
Zobrazenie obrázkov na „Memory Stick Duo“ na obrazovke Index
Dotknite sa tlačidla . Dotknite sa jedného z obrázkov k návratu do režimu jednotlivého prehliadania.
A
A Predchádzajúcich alebo nasledujúcich 6 obrázkov B Obrázok zobrazený pred prepnutím na zobrazenie registra
K prehliadaniu obrázkov v iných adresároch stlačte t t [PB FOLDER], pomocou / zvoľte adresár, a potom stlačte (s. 51).
B
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
27
Prehrávanie (Pokračovanie)

Používanie PB priblíženia

Obrázky môžete zväčšiť na približne 1,1 až 5-násobok (pri statických obrázkoch približne od 1,5 po 5-násobok) pôvodnej veľkosti. Zväčšenie môžete upraviť páčkou veľkého priblíženia alebo tlačidlami priblíženia na LCD paneli.
1 Prehrajte obrázok, ktorý chcete
zväčšiť .
2 Pomocou páčky označenej T
(Telefoto) zväčšite obrázok.
3 Dotknite sa obrazovky v bode, ktorý
chcete v rámci zobrazenej snímky zväčšiť .
4 Nastavte zväčšenie pomocou W
(širokouhlý záber) alebo T (Telefoto).
Ak chcete operáciu zrušiť , dotknite sa tlačidla [END].

Používanie sprievodcovských funkcií (USAGE GUIDE)

Požadované obrazovky s nastaveniami môžete jednoducho zvoliť pomocou sprievodcovských funkcií (USAGE GUIDE).
60min
Váš kamkordér má 4 sprievodcovské funkcie, ktoré sú opísané nižšie.
SHOOT GUIDE:
CNNECT GUIDE:
USEFUL GUIDE:
DISP GUIDE:
1 Dotknite sa tlačidla [GUIDE].
STBY
P-MENUGUIDE
Otvorí obrazovku s nastaveniami týkajúcimi sa nahrávania.
Odporučí spôsob pripojenia vhodný pre vaše zariadenia. Pre viac detailov pozrite strana 32.
Otvorí obrazovky s nastaveniami týkajúcimi sa základných operácii.
Význam každého ukazovateľa, ktorý sa zobrazuje na obrazovke LCD, sa dá ľahko zistiť. Pozri strana 114 pre viac detailov.
28
2 Vyberte požadovanú položku.
Napr. nahrávanie nočných záberov Stlačením [SHOOT GUIDE] t
[SELECT SCENE] t / zobrazíte [To keep the mood of a night view].
3 Dotknite sa tlačidla [SET].
Objaví sa požadovaná obrazovka s nastaveniami.
Upravte nastavenia podľa vašich predstáv.

Hľadanie začiatku

Hľadanie poslednej scény poslednej nahrávky (END SEARCH)

END SEARCH nefunguje po tom, ako ste vysunuli kazetu, na ktorú ste predtým nahrávali. Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (s. 20).
Nastavenia nedostupné počas režimu Easy Handycam
V režime Easy Handycam sú niektoré položky nedostupné. Ak požadované nastavenie nie je dostupné, no i tak ho chcete vykonať, zobrazte pokyny na obrazovke dotknutím sa tlačidla [SET]. Riaďte sa pokynmi na zrušenie režimu Easy Handycam a zvoľte dané nastavenie.
z Tipy
• Ak sa v kroku 3 nezobrazuje [SET], riaďte sa pokynmi na obrazovke.
Stlačte t .
END SEARCH
EXECUTING
Ak chcete zrušiť prebiehajúcu operáciu, opakovane sa dotknite tu.
0:00:00160min
CANCEL
Posledný záber z posledného nahrávania sa prehráva asi 5 sekúnd a kamkordér sa prepne do pohotovostného režimu v bode ukončenia posledného nahrávania.
b Poznámky
• END SEARCH nebude fungovať správne, ak je medzi jednotlivými časťami na páske prázdne miesto.
z Tipy
• Funkciu [END SEARCH] môžete vybrať aj z ponuky. Po rozsvietení indikátora PLAY/ EDIT vyberte odkaz na funkciu [END SEARCH] v Osobnej ponuke (s. 37).
Nahrávanie a prehrávanie
Pokračovanie ,
29
Hľadanie začiatku (Pokračovanie)

Kontrola posledných nahratých záberov (Rec review)

Môžete sledovať približne 2 sekundy z posledného nahratého záberu pred zastavením pásky. Presvedčite sa, že sa rozsvietil ukazovateľ CAMERA-TAPE (s. 20).
Stlačte t .
0:00:00STBY60min
Prehrajú sa ostatné 2 sekundy (približne) posledného nahratého záberu. Potom sa kamkordér nastaví do pohotovostného režimu.

Rýchle vyhľadávanie požadovaného záberu (Funkcia vynulovania pamäte)

Opakovaným posunutím prepínača POWER smerom dole zapnite ukazovateľ PLAY/EDIT, potom používajte Diaľkový ovládač.
1 Počas prehrávania stlačte na
diaľkovom ovládači tlačidlo ZERO SET MEMORY v bode, ktorý chcete neskôr vyhľadať.
Počítadlo pásky sa nastaví na hodnotu „0:00:00“ a na obrazovke sa zobrazí ukazovateľ .
0:00:006 0min
GUIDE
P-MENU
Ak sa počítadlo pásky nezobrazí, stlačte tlačidlo DISPLAY.
2 Ak chcete zastaviť prehrávanie,
stlačte tlačidlo STOP.
3 Stlačte tlačidlo mREW.
Páska sa automaticky zastaví po dosiahnutí hodnoty „0:00:00“ na počítadle pásky.
Počítadlo pásky sa vráti k zobrazovaniu časového kódu a vynulované zobrazenie pamäte zmizne.
4 Stlačte tlačidlo PLAY.
Prehrávanie sa začne v bode „0:00:00“ na počítadle pásky.
30
mREW PLAY
STOP DISPLAY
Tlačidlo ZERO SET MEMORY
Zrušenie operácie
Pred prevíjaním pásky opäť stlačte tlačidlo ZERO SET MEMORY.
Loading...
+ 90 hidden pages