Mielőtt üzembe helyezné a készüléket,
olvassa el részletesen ezt az útmutatót,
és tartsa meg, hogy szükség esetén a
jövőben is bármikor elővehesse.
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
csökkentése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
FIGYELEM!
Csak a megadott típusú
akkumulátort/elemet használja.
Ellenkező esetben tűz vagy sérülés
keletkezhet.
EURÓPAI VÁSÁRLÓINK
FIGYELMÉBE
FIGYELEM!
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses terek
zavarhatják a kamera kép- és hangminőségét.
Ezt a terméket bevizsgálták, és úgy találták,
hogy az EMC előírásokban meghatározott
korlátokon belül esik, ha 3 méternél rövidebb
átjátszókábellel használják.
Megjegyzés
Ha sztatikus elektromosság vagy
elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel
megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy
húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az
adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Feleslegessé vált
elektromos és
elektronikus
készülékek
hulladékként való
eltávolítása
(Használható az
Európai Unió és egyéb
európai országok
szelektív
hulladékgyűjtési
rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a
csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne
kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy
az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A
feleslegessé vált termékének helyes
kezelésével segít megelőzni a környezet és az
emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladék
kezelés helyes módját. Az anyagok,
újrahasznosítása segít a természeti
erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további
információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő
szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a
terméket megvásárolta.
Kapcsolódó tartozékok: távkapcsoló
Használattal kapcsolatos
megjegyzések
A kamerához két használati
útmutató tartozik
– „A kamera használati útmutatója” (a
jelen útmutató)
– „First Step Guide („Első lépések”
útmutató)” a számítógéphez
csatlakoztatott kamera használatához
(a mellékelt CD-ROM lemezen
található)
2
A kamerával használható
Memory Stick Duo adapter
kazetta típusok
A DV jelölésű mini kazetták . A
kamera nem kompatibilis a Cassette
Memory funkcióval (95 oldal).
A kamerával használható
„Memory Stick” típusok
A következő módon jelölt „Memory
Stick Duo” memóriakártyát
használhatja: vagy
(96 oldal).
„Memory Stick Duo”
(Az ilyen méret használható a kamerával.)
„Memory Stick”
(Ez nem használható a kamerával.)
• A „Memory Stick Duo” kártyán kívül
más kártyával a kamera nem
használható.
• A „Memory Stick PRO” és a „Memory
Stick PRO Duo” csak a „Memory
Stick PRO”kompatibilis
készülékekben használható.
• Ne ragasszon matricát, vagy hasonlót a
„Memory Stick Duo” kártyára vagy a
Memory Stick Duo adapterre.
Amennyiben „Memory Stick
Duo” kártyát használ „Memory
Stick” kompatibilis készülékben
A „Memory Stick Duo” kártyát biztosan
helyezze be a Memory Stick Duo
adapterbe.
A kamera használata
• A kamerát ne tartsa az alábbi részeinél
fogva:
• A kamera nem por-, csepp-, és vízálló.
Lásd: „A kamera használatáról” (100
oldal).
• Mielőtt a kamerát egy másik
készülékhez csatlakoztatná HDMI
kábellel, komponens videókábellel,
USB vagy i.LINK kábellel, győződjön
meg arról, hogy a csatlakozót a
megfelelő állásban dugta be, valamint
a csatlakozó sérülésének illetve a
kamera hibás működésének elkerülése
érdekében ne erőltesse a csatlakozót.
A menüelemekről, az LCD
panelről, a keresőről és a
lencséről
• A szürkén megjelenő menüelemek az
adott felvételi, illetve lejátszási
körülmények között nem
használhatók.
• Az LCD képernyő és a kereső
rendkívül fejlett gyártástechnológiával
készült, így a ténylegesen működő
képpontok aránya több mint 99,99%.
Ennek ellenére előfordulhat, hogy
folyamatosan apró fekete pontok és/
vagy színes (fehér, piros, kék vagy
zöld) fénypontok jelennek meg az
LCD képernyőn és a keresőben. Ezek
a pontok a gyártási folyamat szokásos
velejárói, és semmilyen módon nem
befolyásolják a felvételt.
LCD panelKereső
Folytatás ,
3
Először ezt olvassa el! (folytatás)
Fekete pont
Fehér, piros, kék
vagy zöld pont
•Működési hibát okozhat, ha az LCD
képernyőt, a keresőt vagy a lencsét
hosszú időre közvetlen
napsugárzásnak teszi ki.
•Ne filmezze a Napot. Ez a kamera
meghibásodáshoz vezethet. A napról
csak sötétebb fényviszonyok mellett,
például naplementekor készítsen
felvételt.
A nyelv megváltoztatása
A használatot a képernyőre kiírt helyi
nyelvű szöveg segíti. Ha szükséges,
használat előtt változtassa meg a kamera
képernyőjének nyelvét (14 oldal).
Felvételkészítés
•A felvétel megkezdése előtt próbálja
ki, hogy a készülék gond nélkül rögzítie a képet és a hangot.
•A gyártó még abban az esetben sem
vállal felelősséget a felvétel
elvesztéséből eredő kárért, ha a
felvétel, illetve lejátszás a kamera, az
információhordozók/tárolók stb.
meghibásodása vagy hibás működése
miatt meghiúsul.
•A tévéadások színrendszere
országonként/térségenként változik.
Ha az ezzel a kamerával készült
felvételt tévékészüléken szeretné
megnézni, akkor PAL rendszerű
tévékészüléket kell használnia.
•A televízió-programokat, a filmeket, a
videokazettákat és az egyéb
4
információhordozókat gyakran szerzői
jogok védik. Az ilyen anyagok
illetéktelen másolása a szerzői jog
védelméről szóló törvénybe ütközhet.
HDV kazetták és egyéb
eszközök lejátszása
A HDV formátumban felvett kazetta
nem játszható le DV formátumú
videókamerán vagy mini DV
lejátszókon (a képernyő kék színbe
jelenik meg).
A kazetták tartalmát a jelen kamerán
történő lejátszással ellenőrizze le,
mielőtt bármilyen más eszközön
lejátszaná.
Az útmutatóról
• Az LCD képernyőről és a keresőről a
kézikönyvben szereplő képek digitális
fényképezőgéppel készültek, így
előfordulhat, hogy nem pontosan
egyeznek meg azzal, amit Ön a
valóságban lát.
• Ebben a kézikönyvben az ábrák a
HDR-HC7E típust mutatják. A modell
neve a kamera alján olvasható.
• A kivitel és a felvevő média és az
egyéb tartozékok műszaki adatainak
figyelmeztetés nélküli változtatásának
jogát fenntartjuk.
A Carl Zeiss lencséről
A kamerában tökéletes képet alkotó
Carl Zeiss optika található, amely a
német Carl Zeiss cég és a Sony
Corporation közös fejlesztésének
eredménye. A videokamera az MTF
mértékrendszer követi, és a Carl Zeiss
optikától megszokott kiváló
képminőséget nyújtja. A kamera
lencséje a nemkívánatos tükröződések
és az élethű színvisszaadás érdekében
T bevonattal rendelkezik.
MTF= Modulation Transfer Function
Az érték azt mutatja, hogy a tárgyról
mennyi fény jut a lencsébe.
Tartalomjegyzék
A kézikönyvben használt ikonokkal kapcsolatos megjegyzés
Jellemzők csak a DV formátum esetén elérhetők
Először ezt olvassa el! ....................2
A nagyfelbontású
minőségben látható
képek élvezete
Az új HDV formátum kipróbálása! ..7
HDV formátumban felvett videó
A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete
Az új HDV formátum kipróbálása!
Felvételkészítés HDV formátumba
Kiváló képminőség
A HDV formátum kétszer annyi vízszintes felbontást kínál, mint egy szabványos TV,
így négyszer több képpontot és kiváló képmin séget nyújt.
Mivel a kamera megfelel a HDV szabványnak, készen áll a kristálytiszta,
nagyfelbontású képek elkészítésére.
Mi a HDV formátum?
A HDV formátum új videóformátum nagyfelbontású képek elkészítéséhez és
lejátszásához népszerű DV szabványú kazettára/kazettáról.
• A kamera a HDV1080i specifikációt
alkalmazza, amely 1 080 letapogató sort
használ a HDV szabványokon belül, és a képeket
25 Mbps bitsebességen rögzíti.
• Ezek a működési utasítások a HDV1080i specifikációkra HDV formátumként tekintenek, ha
nem áll fenn más típusú jellemzők megadásával kapcsolatos szükséglet.
Miért érdemes felvételt készíteni HDV formátumban?
A globális szabvány digitális videóformátum felé halad, ezért a fontos pillanatok
HDV formátumban történő rögzítésével kiemelkedő minőségű képeket tarthat meg
a jövő számára.
A kamera lefelé konvertáló funkciója a HDV formátumú képeket SD (standard
definition) minőségre konvertálja a régebbi szélesképernyős TV formátumon és a
4:3-as képfelbontású TV-n történő megtekintéshez, ha nagyfelbontású TV nem áll
rendelkezésre. Ez egyszerű módszert jelent a HDV formátumú videókhoz.
1 080 effektív
letapogatási sor
A nagyfelbontású minőségben látható képek élvezete
• Ha a kamera olyan TV-hez vagy VCR-hez csatlakozik, amely nem támogatja a HDV1080i
formátumot, a lefelé konvertálás funkció a HDV formátumú videót DV formátumra
konvertálja. A létrejövő képet a rendszer SD (standard definition) formátumban jeleníti meg.
7
HDV formátumban felvett videó
megtekintése!
Megtekintés nagyfelbontású TV-n (32 oldal)
A HDV formátumban felvett képek tiszta HD (nagyfelbontású) képekként
játszhatók le nagyfelbontású TV-n.
• A HDV1080i formátumot támogató TV-készülékek listájáért lásd: 32 oldal.
A kamera a HDV formátumú képeket SD (standard definition) képminőségre
konvertálja a hagyományos TV-n történő lejátszáshoz.
Másolás VCR vagy DVD/HDD felvevőkre (65 oldal)
Csatlakozás HDV1080i eszközöz
A tartozék i.LINK kábel segítségével a képek HD (nagyfelbontás) formátumban
másolhatók.
Csatlakozás a HDV1080i formátumot nem támogató eszközhöz
A másolás érdekében a kamera a HDV formátumú videót SD (standard definition)
minőségre konvertálja.
Csatlakozás számítógéphez (74 oldal)
A tartozék szoftver használatával kazettán található videókat vagy „Memory Stick
Duo” memóriakártyán található állóképeket importálhat a számítógépre. Az
importált mozgóképeket szerkesztheti, és DVD-videót hozhat létre SD (standard
definition) képminőségben.
8
A használat megkezdése
1. lépés: A tartozékok ellenőrzése
Győződjék meg arról, hogy az alábbi
tartozékok benne vannak a kamera
dobozában.
A zárójelben álló szám azt jelzi, hogy az
illető tartozékból hány darabnak kell a
csomagban lennie.
Egy idő után a hozzávetőleges felvételi
idő és az akkumulátorral kapcsolatos
adatok körülbelül 7 másodpercig
megjelennek. Ha a DISPLAY/BATT
INFO gombot az akkumulátor
információk megjelenítése közben még
egyszer megnyomja, az információk még
20 másodpercig láthatók lesznek.
Folytatás ,
11
2. lépés: Az akkumulátorcsomag feltöltése (folytatás)
Felvételi idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
HDR-HC5E
Akkumulátor
Felvételi
formátum
Folyamatos
felvételi idő
HDV DV HDV DV
NP-FH5080854545
85904550
85954550
NP-FH60
(tartozék)
105 1155560
115 1256070
115 1306070
NP-FH70175 19095 105
185 200 100 110
190 205 105 110
NP-FH100405 440 220 240
425 465 230 250
440 480 240 260
HDR-HC7E
Akkumulátor
Felvételi
formátum
Folyamatos
felvételi idő
HDV DV HDV DV
NP-FH5070754040
75804045
80804545
NP-FH60
(tartozék)
95 1005055
100 1055555
105 1105560
NP-FH70155 1658590
165 1759095
170 1809095
NP-FH100365 385 195 210
385 405 210 220
395 415 215 225
12
Jellemző
felvételi
idő*
Jellemző
felvételi
idő*
* A jellemző felvételi idő azt mutatja, hogy
mennyi ideig készíthet felvételt, ha gyakran
indítja el/állítja le a felvételt, ha gyakran
zoomol, illetve ha gyakran kapcsolja a
készüléket ki/be.
b Megjegyzések
• Az időket az alábbi körülmények között
mértük:
Felső: Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Középső: Ha ki van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Alsó: Felvétel a keresővel becsukott LCD
panel esetén.
Lejátszási idő
Hozzávetőleges időtartam percekben
megadva teljesen feltöltött akkumulátor
használata esetén.
HDR-HC5E
Nyitott
Akkumulátor
Rögzített
formátum
LCD panel
esetén*
HDV DV HDV DV
NP-FH50110 125 125 140
NP-FH60
(tartozék)
145 165 165 190
NP-FH70235 270 270 300
NP-FH100545 615 615 695
HDR-HC7E
Nyitott
Akkumulátor
Rögzített
formátum
LCD panel
esetén*
HDV DV HDV DV
NP-FH50105 120 120 135
NP-FH60
(tartozék)
140 160 160 180
NP-FH70230 255 255 290
NP-FH100525 590 590 660
* Ha be van kapcsolva az LCD
háttérvilágítása.
Zárt LCD
panel
esetén
Zárt LCD
panel
esetén
Az akkumulátorról
• Az akkumulátor töltésének megkezdése
előtt tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
• A /CHG (töltés) kijelző töltés közben
villog, vagy az akkumulátor állapotát (11
oldal) nem mutatja pontosan a kamera a
következő esetekben:
– Az akkumulátort nem megfelelően
helyezte be,
– Az akkumulátor sérült.
– Az akkumulátor elhasználódott (csak a
Battery Info számára).
• Amíg az AC adapter a kamera DC IN
aljzatához csatlakozik, az akkumulátor még
abban az esetben sem látja el árammal a
kamerát, ha az AC adapter nem csatlakozik
a fali konnektorhoz.
• Választható videófény csatlakoztatásakor
NP-FH70 vagy NP-FH100 akkumulátor
használata javasolt.
A töltési/felvételi/lejátszási időről
• Az értékeket 25 °C hőmérsékleten mérték
(a javasolt érték a 10-30 °C).
• Hidegben a felvételi és lejátszási idő
rövidebb lehet.
• A felvételi és lejátszási idő a kamera
használati körülményeinek függvényében
rövidebb lehet.
Az AC adapterről
• A hálózati tápegységet csatlakoztassa egy
közeli fali csatlakozóaljzatba. Ha a kamera
használata során meghibásodást észlel,
azonnal húzza ki a hálózati tápegységet a fali
csatlakozóaljzatból.
• A hálózati csatlakozóaljzatot ne helyezze el
szűk helyen, például a fal és egy bútordarab
között.
• Ügyeljen arra, hogy fémtárggyal ne zárja
rövidre sem az AC adapter egyenáramú
dugójának, sem pedig az akkumulátornak a
pólusait, mert az meghibásodáshoz vezethet.
A fentiek be nem tartása a kamera hibás
működéséhez vezethetnek.
• Ha a hálózati tápegység a fali konnektorhoz
csatlakozik, a kamera még akkor is
feszültség alatt áll, ha kikapcsolja.
3. lépés:
Bekapcsolás és a
dátum és az idő
beállítása
Amikor első ízben használja a kamerát,
állítsa be a dátumot és az időt. Amíg
nem állítja be a dátumot és az időt, a
[ÓRABEÁLLÍTÁS] képernyő mindig
megjelenik, amikor bekapcsolja a
kamerát vagy megváltoztatja a POWER
kapcsoló helyzetét.
Érintse meg az
LCD képernyőn
található gombot.
1 A zöld gomb megnyomása
közben a POWER kapcsolót
addig tolja a nyíl irányába, amíg ki
nem gyullad a megfelelő kijelző.
3. lépés: Bekapcsolás és a dátum és az idő beállítása (folytatás)
z Ötletek
2 Állítsa be a [É] (évet) a /
gombokkal, majd érintse meg a
gombot.
2079-ig bármilyen évszámot
megadhat.
3 Állítsa be a [H] (hónap) értéket,
majd érintse meg a gombot,
majd ismételje meg az eljárást a
[N] (nap), óra és perc
beállításához.
Ekkor elindul az óra.
A készülék kikapcsolása
Tolja a POWER kapcsolót OFF (CHG)
helyzetbe.
A dátum és a pontos
visszaállítása
A kívánt dátumot és időt a következők
megérintésével állíthatja be: t
[MENU] t (IDŐ/LANGU.) t
[ÓRABEÁLLÍTÁS] (37 oldal).
b Megjegyzések
• Ha a kamerát hozzávetőleg 3 hónapig nem
használja, elfordulhat, hogy a dátumot és az
időt a készülék elfelejti, mert a kamera
beépített újratölthető eleme lemerül. Ilyen
esetben töltse fel a beépített újratölthető
elemet, majd ismét állítsa be a dátumot és az
időt (103 oldal).
• A gyári beállítás szerint az
energiatakarékosság érdekében a készülék
automatikusan kikapcsol, ha kb. 5 percig
nem használja ([AUTO.KIKAPCS], 61
oldal).
• A dátum és az idő felvétel közben nem
jelenik meg a kijelzőn, de automatikusan
rögzítésre kerül a szalagra, és lejátszás
közben megjeleníthető (lásd 60 oldal ehhez:
[ADATKÓD] (Easy Handycam
üzemmódban, csak a [DÁTUM/IDŐ]
állítható be)).
• A lencsevédő automatikusan kinyílik, ha a
POWER kapcsolót CAMERA-TAPE vagy
CAMERA-MEMORY állásba állítja.
• Ha az érintőpanelen a gombok nem
működnek megfelelően, az érintőképernyőt
a (KALIBRÁLÁS) (103 oldal) gombokkal
állíthatja be.
A nyelv megváltoztatása
Beállítható, hogy a képernyőn az
üzenetek milyen nyelven jelenjenek
meg.
Érintse meg a t [MENU] t
(IDŐ/LANGU.) t
[LANGUAGE] gombokat, majd
válassza ki a kívánt nyelvet.
14
4. lépés: Beállítások végrehajtása a
felvétel elkezdése előtt
Az LCD panel
Az LCD panelt hajtsa ki úgy, hogy az a
kamerával 90 fokos szöget zárjon be (
majd forgassa el úgy, ahogy azt a felvétel,
illetve a lejátszás megkívánja (
180 fok
(legfeljebb)
2
90 fok (legfeljebb)
DISPLAY/BATT INFO gomb
1
90 fokban a kamerától
Az akkumulátor kímélése és
hosszabb élettartama érdekében
kapcsolja ki az LCD
háttérvilágítást
Nyomja le és addig tartsa lenyomva a
DISPLAY/BATT INFO gombot, amíg
(pár másodperc múlva) meg nem jelenik a
szimbólum.
Ezzel a lehetőséggel akkor célszerű élni, ha
a kamerát világos helyen használja, vagy ha
takarékoskodni kíván az akkumulátor
energiájával. Ez a beállítás nincs hatással a
felvett képre. Az LCD háttérvilágítás
bekapcsolásához nyomja le és addig tartsa
lenyomva a DISPLAY/BATT INFO
gombot, amíg (pár másodperc múlva) el
nem tűnik a szimbólum.
b Megjegyzések
• Ügyeljen arra, nehogy az LCD panel
kinyitásakor vagy állásának, szögének
beállításakor megnyomja az LCD panelen
található gombokat.
z Ötletek
• Ha az LCD panelt a lencse felé 180 fokkal
elfordítja, akkor vissza tudja csukni az LCD
panelt a kamerához úgy, hogy az LCD
képernyő kifelé néz. Ez lejátszáskor
praktikus lehet.
2
1
),
).
• Az LCD képernyő háttérvilágításának
erőssége állítható. Ehhez lásd: [LCD/
KER.ÁLL.] - [LCD-FÉNYERŐ] (58 oldal).
• A DISPLAY/BATT INFO gomb
megnyomásával lehet a képernyőn
megjelenő kijelzőket (pl. Battery Info)
megjeleníteni, illetve elrejteni.
A kereső
Ha az akkumulátor lemerülését el
szeretné kerülni vagy ha az LCD
panelen látható kép minősége rossz, a
keresőn is nézheti a képeket.
Kereső
A keres élességbeállító gombja
Addig mozgassa, amíg a kép
éles nem lesz.
z Ötletek
• A kereső háttérvilágításának fényereje a
[LCD/KER.ÁLL.] - [KER.H.VILÁG.] (58
oldal) kiválasztásával állítható be.
A csuklópánt
Rögzítse a csuklópántot, és tartsa meg
megfelelően a kamerát.
A használat megkezdése
15
5. lépés: A következők behelyezése:
{DO NOT PUSH}
kazetta vagy „Memory Stick Duo”
Kazetta
Csak mini DV kazetta
használható (95 oldal).
b Megjegyzések
• A felvételi idő a [ FELV.MÓD]
függvényében változhat (57 oldal).
1 A nyíl irányába tolja el és tartsa
ott az OPEN/EJECT gombot,
és nyissa ki a kazettatartó
fedelét.
OPEN/EJECT gomb
Fedél
Ekkor a kazettatartó automatikusan
kijön és kinyílik.
2 Tegyen be egy kazettát úgy, hogy
ablaka felfelé nézzen, majd a
kazettatartót nyomja meg a
jelzésnél.
Finoman nyomja meg a kazetta
hátuljának közepét.
Ablak
3 Zárja le a fedelet.
A kazetta kivétele
A kazetta kivételéhez ismételje meg az
1. lépésben ismertetett műveleteket.
b Megjegyzések
• Visszacsúszás közben ne erőltesse a
kazettatartó becsukódását a
jelölés nyomásával. Ez hibás működéshez
vezethet.
„Memory Stick Duo”
Csak vagy
Stick Duo” kártyát használjon (96 oldal).
z Ötletek
• A rögzíthető állóképek száma, ill. mozgóképek
hossza a választott képminőségnek, ill.
képméretnek függvényében változik. A
részleteket lásd: 48 oldal.
jelölésű „Memory
1 Nyissa ki az LCD panelt.
2 A „Memory Stick Duo”
memóriakártyát helyezze be a
„Memory Stick Duo”
kártyanyílásba kattanásig.
Kazetta rekesz
16
Hozzáférés lámpa
A kazettatartó automatikusan
visszacsúszik a helyére.
A következő eszköz kiadásához:
„Memory Stick Duo”
Óvatosan, egy mozdulattal nyomja be a
„Memory Stick Duo” memóriakártyát.
b Megjegyzések
• Amikor a műveletjelző világít vagy villog, a
kamera adatokat olvas a memóriakártyáról,
illetve adatokat ír a memóriakártyára.
Ilyenkor ne kapcsolja ki a kamerát, ne vegye
ki a „Memory Stick Duo” memóriakártyát,
és ne vegye le az akkumulátort, továbbá
ügyeljen arra is, hogy a kamera ne rázkódjék
és ne ütődjék neki semminek. Ha nem elég
óvatos, elfordulhat, hogy megsérülnek a
képadatok.
• Ha a „Memory Stick Duo” memóriakártyát
rossz irányba próbálja beerőltetni a
kártyanyílásba, a „Memory Stick Duo”, a
„Memory Stick Duo” kártyanyílás, vagy a
kártya tartalma megsérülhet.
• Amikor beteszi, vagy kiveszi a „Memory
Stick Duo ” kártyát, vigyázzon, nehogy a
„Memory Stick Duo” kiugorjon a
kamerából és leessen.
A használat megkezdése
17
Felvétel/Lejátszás
A
60p
Felvétel/Lejátszás (Easy Handycam)
A Easy Handycam üzemmódban a kamera legtöbb beállítása automatikusan az
optimális értékekre áll be, amely megszabadítja önt a bonyolult beállítástól. A
képernyőn látható betűk mérete nagyobb lesz a könnyebb láthatóság érdekében.
E
Ha a POWER kapcsoló OFF
(CHG) állásban van, tolja
lefelé, miközben lenyomva
tartja a zöld gombot.
D
B
C
Mozgóképek
1 A POWER
kapcsolót E
állásba tolva
kapcsolja be a
CAMERA-TAPE kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY C gombot.
EASY
megjelenik a kijelzőn
A.
3 Nyomja meg a START/STOP F
vagy B gombot a felvétel
elkezdéséhez.
60p
FELV.
EASY
MENUSEG.
[KÉSZ] t [FELV.]
A felvétel leállításához ismét nyomja
meg a F vagy B gombot.
F
Állóképek
1 A POWER
kapcsolót E
állásba tolva
kapcsolja be a CAMERAMEMORY kijelzőt.
2 Nyomja meg az EASY C gombot.
EASY
megjelenik a kijelzőn
A.
3 Felvételhez nyomja meg a PHOTO
D gombot.*
60p
Hangjelzés
A felvétel
elkészítéséhez
nyomja le teljesen.
60p
101
Villog t Világít
111111
EASY
6,1M
MENUSEG.
A fókusz
beállításához kissé
nyomja le, és tartsa
így lenyomva.
Zárhang
* Az állóképek [JÓ MINŐSÉG] minőségben készülnek a „Memory Stick Duo” kártyára.
18
Filmek/állóképek visszajátszása
B
Á
A POWER kapcsolót tolva E válassza ki a PLAY/EDIT üzemmódot. A
képernyőn érintse meg az A gombokat az alábbiak szerint.
Mozgóképek
Érintse meg a
gombot a
visszacsévéléshez,
majd a gombot a
lejátszás elkezdéséhez.
A
A Leállítás
B Play/Pause kapcsolók
C Visszacsévélés/
Előrecsévélés
C
llóképek
Kép kiválasztásához
nyomja meg a t
/ gombokat.
A
C
SEG.
MENU
B
A GUIDE (28 oldal)
B Kazetta lejátszása
C Előző/Következő
D Törlés (70 oldal)
x Az Easy Handycam működésének visszavonása
Ismételten nyomja meg az EASY C gombot. A eltűnik a képernyőről.
x Állítható menübeállítások az Easy Handycam működése
közben
Érintse meg a [MENU] gombot a menü beállítások megjelenítéséhez. A beállítás
részleteit lásd a 37 oldalt.
• Majdnem az összes beállítás automatikusan visszatér az alapértelmezett értékre (38 oldal).
• A nem jelenik meg Easy Handycam üzemmódban.
• Ha effekteket, vagy egyéb beállításokat szeretne módosítani, törölnie kell a Easy Handycam
üzemmódot.
x Elérhetetlen gombok Easy Handycam
Az Easy Handycam működése közben a következő gombok/tárcsák nem érhetők
el. [Easy Handycam üzemmódban nem használható.] jelenhet meg, ha az Easy
Handycam működése közben elérhetetlen műveleteket kíván elindítani.
• BACK LIGHT gomb (25 oldal)
• Nyomja le és tartsa nyomva a DISPLAY/BATT INFO gombot (15 oldal)
• HDR-HC7E esetén:
CAM CTRL tárcsa (23 oldal)
• HDR-HC7E esetén:
MANUAL gomb (23 oldal)
D
Felvétel/Lejátszás
19
Felvétel
Lencsevédő
A POWER kapcsoló beállításának
megfelelően nyílik.
START/STOP B
Mozgókép felvétele
A mozgóképek a kazettára kerülnek.
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem
gyullad a CAMERA-TAPE kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban
van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a
zöld gombot.
PHOTO
POWER kapcsoló
START/STOP A
Nyomja meg a START/STOP A (vagy B
60p
KÉSZFELV.
60p
P-MENUSEG.P-MENUSEG.
[KÉSZ]
) gombot.
60p
[FELV.]
A felvétel leállításához nyomja meg ismét a START/STOP gombot.
z Ötletek
• Alapértelmezésben a képek felvétele HDV formátumban történik (57 oldal).
Kiváló minőségű állóképek felvétele kazettás felvételkészítés során
(Dual Rec)
Lásd a 22 oldalt a részletekért.
20
60p
Állóképek felvétele
Az állóképek a „Memory Stick Duo” kártyára kerülnek.
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem
gyullad a CAMERA-MEMORY kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban
van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld
gombot.
Nyomja meg és finoman tartsa lenyomva a PHOTO gombot a
fókusz beállításához, majd nyomja le teljesen a felvételhez.
pp
Hangjelzés
Fényképezőgép hangja hallható. Amikor a jelzés eltűnik, a kép elkészült.
Az utolsó felvétel ellenőrzése itt: „Memory Stick Duo”
Érintse meg a gombot. A kép törléséhez érintse meg a t [IGEN]
gombokat.
z Ötletek
• A képminőséggel, a képmérettel és a felvehető képek számával kapcsolatosan lásd a következőt:
48 oldal.
6,1M6,1M
P-MENUP-MENUSEG.SEG.
Villog bVilágít
Zárhang
Felvétel/Lejátszás
Folytatás ,
21
Felvétel (folytatás)
Zoomolás
Az LCD panel megfelelő zoomkar vagy
a zoomgomb funkcióival a képek az
eredeti méret tízszeresére nagyítható.
Motoros zoom gomb
Szélesebb látószög:
(Széles látószög)
Közeli nézet: (Telefotó)
Ha a motoros zoom gombját csak
kismértékben mozdítja el, a zoomolás
kis sebességgel történik. Ha gyorsabb
zoomolást kíván, mozdítsa el jobban.
b Megjegyzések
• Tartsa biztosan az ujját a zoom gombon. Ha
az ujját leveszi a zoom gombról, az esetleg
belehallatszik a felvételbe.
• Az LCD képernyő keretén található
zoomoló gombokkal nem lehet a zoomolás
sebességét befolyásolni.
• Széles látószögű felvétel készítésekor a
kamerának és a felvétel tárgyának legalább
kb. 1 cm-re, telefotó készítésekor pedig
legalább kb. 80 cm-re kell lennie egymástól,
hogy a kép éles legyen.
z Ötletek
• Ha azt szeretné, hogy a zoomolás mértéke
nagyobb legyen, mint 10 ×, állítsa be a
[DIGIT.ZOOM] (47 oldal) lehetőséget:
Kiváló minőségű állóképek
felvétele kazettás
felvételkészítés során (Dual
Rec)
A kazettás felvétel során kiváló
minőségű képeket vehet fel a „Memory
Stick Duo” memóriakártyára.
1 A POWER kapcsolót tolva kapcsolja be
ki a CAMERA-TAPE kijelzőt, majd
nyomja meg a START/STOP gombot a
felvétel elkezdéséhez.
2 Nyomja le teljesen a PHOTO gombot.
Az egyes különálló kazettás felvétel
esetén legfeljebb 3 állókép rögzíthető.
A
narancssárga
színű dobozok
a felvett
képek számát
jelzik. A
felvétel
befejeződése
után a szín
narancssárgár
a vált át.
3 A kazettás felvétel leállításához nyomja
meg a START/STOP gombot.
Az elmentett állóképek egyenként
jelennek meg, és a rendszer a képeket a
„Memory Stick Duo” memóriakártyára
menti. Amikor a jelzés eltűnik, a
kép elkészült.
22
b Megjegyzések
• A kazettás felvétel befejeződése, és az
állóképek „Memory Stick Duo”
memóriakártyára történő rögzítése előtt a
„Memory Stick Duo” memóriakártyát ne
vegye ki.
• Dual Rec. módban nem használhat vakut.
z Ötletek
• A készenléti mód során a rendszer az
állóképeket ugyanúgy menti el, mint amikor
a POWER kapcsoló a CAMERAMEMORY állásba állított. Használhatja a
vakut.
• HDR-HC5E esetén:
Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE
állásban van, az állóképek HDV
formátumban 2,3M vagy 1,7M (4:3)
képméretben, vagy DV formátumban 2,3M
(16:9) képméretben készülnek el.
• HDR-HC7E esetén:
Ha a POWER kapcsoló CAMERA-TAPE
állásban van, az állóképek HDV
formátumban 4,6M vagy 3,4M (4:3)
képméretben, vagy DV formátumban 4,6M
(16:9) képméretben készülnek el.
A képbeállítások kézi
vezérlése a CAM CTRL
tárcsával (HDR-HC7E)
Hasznos, ha a gyakran használt
menüelemeket hozzárendeli a CAM
CTRL tárcsához.
Az alábbi példában a [FÓKUSZ]
beállítás hozzárendelésekor
(alapértelmezett beállítás)
végrehajtandó eljárás látható.
MANUAL gomb
CAM CTRL tárcsa
1 Nyomja meg a MANUAL gombot a
kézi beállítási mód aktiválásához.
A beállítási mód a MANUAL gomb
egyes megnyomásakor az automatikus
és a kézi mód között vált át.
• Az előzőleg végrehajtott menüelem
beállításokat a rendszer akkor is megjegyzi,
ha ezt követően egyéb menüelemeket állít
be. Amennyiben az [EXPOZÍCIÓ] az [AE
ÁLLÍTÁS] kézi beállítása után beállított, az
[EXPOZÍCIÓ] felülírja az [AE ÁLLÍTÁS]
értékeit.
• Ha a [ALAP] lehetőséhez választja a 2
lépésben, a kézzel beállított összes beállítás
az alapértelmezettre áll vissza.
z Ötletek
• A lejátszás során a hangerőt a CAM CTR
tárcsával állíthatja be.
• Menüelemeket a [TÁRCSABEÁLL.] (47
oldal) segítségével is hozzárendelhet.
Felvétel/Lejátszás
23
Felvétel (folytatás)
A vaku használata
Vaku
Vaku
gomb
Ismételten nyomja meg a (vaku)
gombot a megfelelő beállítás
kiválasztásához.
Nincs jelzés (automatikus vaku):
Automatikusan villan alacsony
megvilágítás esetén.
r
(Állandó vaku): A megvilágítás
fényerejétől függetlenül mindig villan.
r
(Nincs vaku): Vaku nélküli felvétel.
b Megjegyzések
• Az beépített vaku ajánlott távolsága a
tárgytól 0,3 - 2,5 m.
• Használat előtt távolítsa el a szennyeződést
a vaku felületéről. A villanás nem teljes
értékű, ha a vaku a hőtől elszíneződött, vagy
szennyeződött.
• A /CHG (töltés) lámpa villog a vaku
feltöltése közben, és a vaku feltöltése után
folyamatosan villog. (A CAMERA-TAPE
[KÉSZ] módja esetén a vaku feltöltéséhez
némi idő szükséges.)
• Kazettás felvétel közben nem használhat
vakut.
• Ha világos helyen, például ellenfényben
használja a vakut, a villanás nem biztos,
hogy hatékony lesz.
z Ötletek
• A vaku fényerejét a [VAKUFÉNY]
beállításával módosíthatja, vag y megelőzheti
a vörösszem hatást a [PIROS SZEM]
beállításával a [VAKU BEÁLL.] menüben
(45 oldal).
Felvétel sötét helyen
(NightShot)
Infravörös port
A NIGHTSHOT kapcsolót állítsa ON
helyzetbe (megjelenik a és
[“NIGHTSHOT”] jelölés).
b Megjegyzések
• A NightShot és a Super NightShot funkciók
infravörös fényt használnak. Ügyeljen arra,
hogy ujjával vagy más tárggyal ne takarja el
az infravörös érzékelőt/jeladót, és távolítsa
el a konverziós lencsét (külön
megvásárolható).
• Ha az automatikus fókusz nem állítható be
megfelelően, állítsa be kézzel a fókuszt
([FÓKUSZ], 44 oldal).
• Világos környezetben ne használja ezeket a
funkciókat. A fentiek be nem tartása a
kamera hibás működéséhez vezethetnek.
z Ötletek
• Világosabb kép rögzítéséhez használja a
Super NightShot funkciót (45 oldal).
Valósághű színek rögzítéséhez használja a
Color Slow Shutter funkciót (46 oldal).
24
Állítsa be az expozíciót a
gombok segítségével.
Ellenfényben álló tárgyak esetén az
expozíció beállításához nyomja meg a
BACK LIGHT gombot a szimbólum
megjelenítéséhez. Az ellenfényt
kompenzáló funkció kikapcsolásához
ismét nyomja meg a BACK LIGHT
gombot.
Felvétel tükör módban
Felvétel/Lejátszás
A kamerához viszonyítva 90 fokra
nyissa ki az LCD panelt (1), majd
fordítsa el a lencse felé 180 fokkal (2).
z Ötletek
• Ekkor az LCD képernyőn a tárgy tükörképe
látszik, de a rögzített kép normál állású lesz.
25
Lejátszás
A POWER kapcsolót addig tolja a nyíl irányába, amíg ki nem gyullad a
PLAY/EDIT kijelző.
Ha a POWER kapcsoló OFF (CHG) állásban
van, tolja lefelé, miközben lenyomva tartja a zöld
gombot.
Mozgóképek lejátszása
Érintse meg a gombot a visszacsévéléshez, majd a gombot a
lejátszás elkezdéséhez.
Amikor megérinti, a Lejátszás/Szünet váltják egymást*
60p
Leállítás**
* 3 percnél hosszabb szünet esetén a lejátszás automatikusan leáll.
** A helyett a jelenik meg, amikor a kamerába képeket tartalmazó „Memory Stick
Duo” memóriakártyát helyez be, miközben a kazetta nincs lejátszás alatt.
Visszacsévélés/Előrecsévélés
60p
SEG.
P-MEN U
A hangerő beállítására szolgál.
Érintse meg a t [HANGERŐ] gombot, majd a / gombokkal állítsa be
a hangerőt.
z Ötletek
• Ha a [HANGERŐ] lehetőséget nem találja a helyen, érintse meg a következőket:
[MENU] t (SZOK.BEÁLL.) t [HANGERŐ] (58 oldal).
• HDR-HC7E esetén:
A lejátszás során a hangerőt a CAM CTR tárcsával (23 oldal) állíthatja be.
Egy jelenet megkeresése lejátszás közben
Lejátszás közben érintse meg és tartsa megérintve a / gombok valamelyikét
(Képkeresés), illetve előre- vagy visszacsévélés közben érintse meg és tartsa
megérintve a / gombok valamelyikét (Léptetéses keresés).
z Ötletek
• Megtekintés közben a kamera különféle üzemmódokban tudja lejátszani a mozgóképfelvételt
([MÁS SEBES.], 55 oldal).
26
Állóképek megtekintése
60p
MEM.LEJÁ
TSZ
Érintse meg a gombot.
Megjelenik az utoljára rögzített kép.
60
60p10/10
6,1M
MEM.LEJ
TSZ
MEM.LEJÁTSZ
SEG.
A Lejátszási képernyő
P-MENU
váltása*
Előző/Következő
Az index képernyő megjelenítése
* látható a kazetta lejátszás képernyőn.
A „Memory Stick Duo” kártyán található képek megjelenítése az Index
képernyőn
Érintse meg a gombot. Érintse meg az egyik képet az egy kép megjelenítési
üzemmódhoz való visszatéréshez.
VÉG
A
A Előző/Következő 6 kép
B Az a kép, amely akkor volt látható, amikor az áttekintő képernyőre váltott át
Egyéb mappákban található képek megjelenítéséhez érintse meg a t t
[JÁTSZ. MAPPA] gombot, a / gombokkal válassza ki a mappát, majd érintse
meg a gombot (51 oldal).
B
Felvétel/Lejátszás
Folytatás ,
27
Lejátszás (folytatás)
A PB zoom használata
A képet eredeti méretének 1,1–5szörösére (állóképek esetén 1,5-5szörösére) lehet felnagyítani.
A nagyítás a zoom karral vagy a zoom
gombokkal állíthat be az LCD panelen.
1 Játssza le a felnagyítandó képet.
2 A T (telefotó) segítségével nagyítsa
fel a képet.
3 A megjelenő keret közepén érintse
meg a képernyőt ott, ahol a
képrészletet ki kívánja nagyítani.
4 A W (széles látószög)/T (telefotó)
segítségével állítsa be a nagyítás
mértékét.
A művelet visszavonásához érintse meg
az [VÉG] elemet.
A segítő funkciók
használata
(MŰVEL.SEGÉDL)
A segítő funkciók (MŰVEL.SEGÉDL)
segítségével könnyen kiválaszthatja a
kívánt beállító képernyőket.
60p
A kamera az alábbiakban látható 4
segítő funkcióval rendelkezik.
FELV.
SEGÉDL:
CSATL.
ÚTMUT.:
HASZN.
SEGÉDL:
SEGÉDLET: A képernyőn
KÉSZ
P-MENUSEG.
A felvételhez
kapcsolódó
beállítóképernyő
elérését teszi lehetővé.
Az eszközhöz
használható megfelelő
csatlakozási módszert
ajánlja. A részleteket
lásd: 32 oldal.
Az alapműveletekhez
kapcsolódó
beállítóképernyő
elérését teszi lehetővé.
megjelenő kijelzők
jelentése
megállapítható. Lásd a
116 oldalt a
részletekért.
28
1 Érintse meg a [SEG.] elemet.
2 Jelölje ki a kívánt elemet.
pl. éjszakai felvételekhez
Érintse meg a [FELV. SEGÉDL] t
[JELENET] t / gombokat
a [Az éjszakai hangulat megőrzése]
megjelenítéséhez.
Kezdőpont
keresése
3 Érintse meg a [BEÁL] elemet.
Megjelenik a kívánt
beállítóképernyő.
A beállításokat igény szerint állítsa
be.
Elérhetetlen beállítások Easy
Handycam
Az Easy Handycam működése közben
bizonyos elemek nem érhetők el. Ha egy
megkísérelt beállítás nem érhető el, de
továbbra is szükséges lenne, érintse meg
a [BEÁL] gombot képernyőn megjelenő
utasítások behívásához. Kövesse az
utasításokat a Easy Handycam művelet
visszavonásához, és a beállítás
kiválasztásához.
z Ötletek
• Ha a [BEÁL] a 3 lépésben nem jelenik meg,
kövesse a képernyőn megjelenő
utasításokat.
A legutóbb készített felvétel
utolsó jelenetének
megkeresése (END
SEARCH)
Az END SEARCH csak addig
működik, amíg ki nem veszi a kazettát a
kamerából.
A CAMERA-TAPE kijelzőnek
világítania kell (20 oldal).
Érintse meg a t gombot.
VÉGKERESŐ
FOLYIK
A művelet törléséhez itt érintse meg.
A kamera lejátssza a legutóbb
rögzített jelenet utolsó, mintegy 5
másodpercnyi részét, majd amikor
eléri a felvétel legvégét, készenléti
üzemmódba vált át.
b Megjegyzések
• Az END SEARCH funkció nem működik
tökéletesen, ha a kazettára készített
felvételek között üres szalagrészek is
találhatók.
z Ötletek
• Az [VÉGKERESŐ] elem a menüből is
kiválasztható. Amikor világít a PLAY/EDIT
kijelző, érintse meg az Egyéni menü
[VÉGKERESŐ] elemét (37 oldal).
0:00:00160p
MÉGSE
Felvétel/Lejátszás
Folytatás ,
29
Kezdőpont keresése (folytatás)
A legutóbb felvett jelenetek
visszanézése
(Visszajátszás)
A kamera lejátssza a felvételnek
közvetlenül a leállítás előtt rögzített kb.
2 másodpercnyi részét.
A CAMERA-TAPE kijelzőnek
világítania kell (20 oldal).
Érintse meg a t gombot.
0:00:00KÉSZ60p
A kamera lejátssza a legutóbb
rögzített jelenet utolsó (kb.) 2
másodpercnyi részét. Ez után a
kamera készenléti állapotba vált át.
A kívánt jelenet gyors
megkeresése (Null-pont
megjegyzése)
A POWER kapcsolót tolva válassza ki a
PLAY/EDIT üzemmódot, majd
használja a távkapcsolót.
mREW
PLAY
STOP
DISPLAY
ZERO SET
MEMORY
1 Lejátszás közben nyomja meg a
ZERO SET MEMORY gombot a
távkapcsolón annál a pontnál,
amelyet később meg kíván
keresni.
Ekkor a számláló lenullázódik
„0:00:00”, a képernyőn pedig
megjelenik a szimbólum.
0:00:0060p
SEG.
P-MENU
Ha nem látható a számláló, nyomja
meg a DISPLAY gombot.
2 A lejátszás leállításához nyomja
meg a STOP gombot.
3 Nyomja meg a mREW gombot.
Amikor a számláló eléri a „0:00:00”
állást, a szalag automatikusan megáll.
A szalag számláló visszatér az időkód
kijelzéséhez, és a null-pont memória
kijelzés eltűnik.
4 Nyomja meg a PLAY gombot.
A lejátszás a felvétel „0:00:00”
számlálóállással megjelölt pontjánál
kezdődik.
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.