Sony HDR-HC7E, HDR-HC5E User Manual [fi]

2-319-808-32(1)
Teräväpiirtokuva 7
Digitaalinen HD-videokamera
Käyttöohjeet
HDR-HC5E/HC7E
Käytön aloittaminen 9
Tallennus/
Valikkojen käyttäminen 37
Kopioiminen/
muokkaaminen
Tietokoneen käyttäminen 72
Vianmääritys 77
Lisätietoja 89
Pikaopas 103
18
63
© 2007 Sony Corporation

Lue tämä ensin

Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi.
VAROITUS
Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma.
EUROOPASSA OLEVILLE ASIAKKAILLE
HUOMAUTUS
Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän videokameran kuvaan ja ääneen.
Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä.
Huomautus
Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja liitä se uudelleen.
Käytöstä poistetun sähkö­ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät)
Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta.
Käytettävä lisävaruste: kaukosäädin
Käyttöä koskevia huomautuksia
Videokameran mukana toimitetaan kaksi eri käyttöohjetta
– ”Käyttöohjeet” (tämä opas) – ”First Step Guide (Aloitusohje)” - tämän
oppaan avulla voit käyttää videokameraa, kun se on kytketty tietokoneeseen (tallennettu toimitettuun CD-ROM­levyyn)
Videokamerassa käytettävät kasetit
Voit käyttää mini-DV-kasetteja, joissa on merkintä . Tämä videokamera ei ole yhteensopiva Cassette Memory -toiminnon kanssa (s. 90).
2
Videokamerassa käytettävät ”Memory Stick” -muistikortit
Voit käyttää ”Memory Stick Duo”
-muistikortteja, joissa on merkintä tai
(s. 91).
”Memory Stick Duo” (Tätä kokoa voi käyttää tässä videokamerassa.)
”Memory Stick” (Tätä ei voi käyttää tässä videokamerassa.)
• Tähän videokameraan käyvät ainoastaan
”Memory Stick Duo” -muistikortit.
• ”Memory Stick PRO”- ja ”Memory Stick
PRO Duo” -muistikortteja voi käyttää vain ”Memory Stick PRO”
-yhteensopivissa laitteissa.
• Älä kiinnitä esimerkiksi tarraa ”Memory
Stick Duo” -korttiin tai Memory Stick Duo -sovittimeen.
”Memory Stick Duo” -muistikorttien käyttäminen ”Memory Stick”
-yhteensopivissa laitteissa
Aseta ”Memory Stick Duo” -muistikortti Memory Stick Duo -sovittimeen.
Memory Stick Duo -sovitin
Videokameran käyttäminen
• Älä pitele videokameraa seuraavista osista.
LCD-paneeliEtsin
• Videokamera ei ole pölyn-, tippuveden- tai vedenpitävä. Lisätietoja on kohdassa ”Tietoja videokameran käyttämisestä” (s. 95).
• Ennen kuin kytket videokameran muuhun laitteeseen HDMI-, komponenttivideo-, USB- tai i.LINK-kaapelilla, varmista, että asetat liittimen oikein päin. Jos asetat liittimen väkisin, liitäntä voi vioittua tai videokamera voi lakata toimimasta oikein.
Tietoja valikoista, LCD-paneelista, etsimestä ja objektiivista
• Jos valikon vaihtoehto näkyy harmaana, se tarkoittaa, että kyseinen toiminto ei ole juuri silloin käytettävissä.
• LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD­näytössä ja etsimessä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta kuvaukseen millään tavalla.
Musta piste
Valkoinen, punainen, sininen tai vihreä piste
Jatkuu ,
3
Lue tämä ensin (jatkuu)
• LCD-näytön, etsimen tai objektiivin pitkäaikainen altistuminen suoralle auringonvalolle voi vahingoittaa niitä.
• Älä kuvaa suoraan aurinkoa kohti. Muuten videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään, esimerkiksi auringonlaskun aikaan.
Kieliasetuksen muuttaminen
Ohjeisiin sisältyvien kuvaruutunäyttöjen kieli on valittu paikallisen tilanteen mukaan. Kuvaruutunäytön kielen voi kuitenkin tarvittaessa vaihtaa ennen videokameran käytön aloittamista (s. 14).
Nauhoittaminen
• Kokeile nauhoitustoimintoa ennen varsinaisen nauhoituksen aloittamista ja varmista, että kuva ja ääni taltioituvat ongelmitta.
• Nauhoitusten sisältöä ei voida korvata, vaikka nauhoitus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi videokameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan takia.
• Käytössä oleva TV-väristandardi vaihtelee maittain/alueittain. Jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta, television on oltava PAL-standardin mukainen.
• Televisio-ohjelmat, el okuvat, videonauhat sekä muu vastaava aineisto voi olla tekijänoikeuslakien suojaamaa. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista.
Tietoja tästä käyttöoppaasta
• Tässä käyttöoppaassa olevat kuvat LCD­näytöstä ja etsimestä on otettu digitaalisella valokuvakameralla, joten kuvat voivat hieman erota todellisuudesta.
• Tässä käyttöoppaassa käytetyt kuvat perustuvat malliin HDR-HC7E. Mallin nimi lukee videokameran pohjassa.
• Tallennusvälineiden ja muiden varusteiden ulkonäköä ja määrityksiä saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta.
Tietoja Carl Zeiss -objektiivista
Videokameran erinomainen Carl Zeiss
-objektiivi on kehitetty saksalaisen Carl
Zeiss -yhtiön ja Sony Corporationin yhteistyönä. Se on videokameroiden MTF­mittausjärjestelmän mukainen ja laadultaan samaa korkeaa tasoa kuin muutkin Carl Zeiss -objektiivit. Lisäksi videokameran objektiivissa on heijastuksia vähentävä ja värintoistoa parantava T -pinnoite. MTF= Modulation Transfer Function Lukuarvo ilmaisee kohteesta objektiiviin heijastuvan valon määrän.
HDV-nauhojen toistaminen muilla laitteilla
HDV-tilassa nauhoitettua nauhaa ei voi toistaa DV-standardin mukaisissa videokameroissa tai mini-DV-soittimissa (näyttö muuttuu siniseksi). Tarkasta nauhojen sisältö toistamalla niitä tässä videokamerassa, ennen kuin toistat niitä muissa laitteissa.
4
Sisällysluettelo
Huomautus tässä käyttöoppaassa käytetyistä kuvakkeista
Ominaisuudet ovat käytettävissä vain DV-muodossa.
Lue tämä ensin ...............................2
Teräväpiirtokuva
Uusi HDV-muoto .............................7
HDV-muodossa nauhoitetun
videokuvan katselu! ......................8
Käytön aloittaminen
Vaihe 1: Vakiovarusteiden
tarkastaminen ...............................9
Vaihe 2: Akun lataaminen
.....................................................10
Vaihe 3: Virran kytkeminen ja
päivämäärän ja ajan asettaminen
.....................................................13
Vaihe 4: Asetukset ennen kuvaamista
.....................................................15
Vaihe 5: Kasetin tai ”Memory Stick
Duo” -muistikortin asettaminen ... 16
Ominaisuudet ovat käytettävissä vain HDV-muodossa.
Toisto ............................................26
PB-zoomauksen käyttäminen ...... 28
Ohjetoimintojen käyttäminen
(USAGE GUIDE) .........................29
Aloituskohdan etsiminen ...............30
Uusimman nauhoituksen viimeisen
kohtauksen etsiminen (END
SEARCH) .................................. 30
Uusimpien nauhoitusten
tarkastaminen (nauhoituksen
tarkastus) .................................. 30
Halutun kohtauksen etsiminen
nopeasti (nollakohtamuisti) ....... 30
Kohtauksen etsiminen
nauhoituspäivämäärän avulla
(päivämäärähaku) ..................... 31
Kuvan katseleminen televisiosta ...32
Sopivan kytkentätavan valitseminen
(CNNECT GUIDE) ..................... 32
Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon
................................................... 33
Kytkeminen 16:9 (laajakuva)- tai 4:3-
televisioon ................................. 34
Valikkojen käyttäminen
Tallennus/toisto
Helppo kuvaus ja toisto (Easy
Handycam) .................................18
Kuvaus ..........................................20
Zoomaus ..................................... 22
Laadukkaiden still-kuvien
tallentaminen kasettinauhoituksen
aikana (Dual Rec) ..................... 22
Kuva-asetusten hallitseminen
manuaalisesti CAM CTRL
-valitsimella (HDR-HC7E) ......... 23
Salaman käyttäminen .................. 23
Kuvaaminen pimeissä paikoissa
(NightShot) ............................... 24
Taustavalaistujen kohteiden
valotuksen säätäminen ............. 24
Kuvaaminen peilikuvatilassa ....... 25
Valikkotoimintojen käyttäminen
............................................37
Valikkojen toiminnot ......................38
CAMERA SET -valikko ............40
Videokameran kuvausasetusten
määrittäminen kuvausolosuhteiden mukaan
MEMORY SET -valikko ..........47
”Memory Stick Duo” -muistikortin
asetukset
PICT.APPLI.-valikko ..............50
Kuvien erikoistehosteet tai
tallennuksen/toiston lisätoiminnot
EDIT/PLAY-valikko ................54
Muokkaus- ja toistoasetukset eri
tiloja varten
STANDARD SET-valikko .......55
Kasetin nauhoitusasetukset ja muut
perusasetukset
Jatkuu ,
5
TIME/LANGU.-valikko ........... 61
Käyttäjän oman valikon
mukauttaminen ........................... 61
Kopioiminen/muokkaaminen
Kopioiminen videonauhurilla tai DVD-
/HDD-tallentimella ...................... 63
Kuvien tallentam inen videonauhurista
.................................................... 66
Kuvien kopioiminen nauhalta
”Memory Stick Duo” -muistikorttiin
.................................................... 68
Kuvien poistaminen ”Memory Stick
Duo” -muistikortista .................... 68
”Memory Stick Duo” -muistikortin
kuvien merkitseminen erityistiedoin (tulostusmerkki/kuvien
suojaaminen) .............................. 69
Tallennettujen kuvien tulostaminen
(PictBridge-yhteensopiva tulostin)
.................................................... 70
Tietokoneen käyttäminen
Windows-tietokoneen käyttäminen
.................................................... 72
”First Step Guide (Aloitusohje)”-
oppaan ja ohjelmiston asentaminen
.................................................... 74
Tarkasteleminen ”First Step Guide
(Aloitusohje)” ..............................76
Macintosh-tietokoneen käyttäminen
.................................................... 76
Kunnossapito ja varotoimet .......... 90
Käyttökelpoiset videokasetit ........ 90
Tietoja ”Memory Stick” -
muistikortista ............................. 91
Tietoja ”InfoLITHIUM”-akusta ...... 93
Tietoja i.LINK ............................... 94
Tietoja x.v.Color ........................... 95
Tietoja videokameran käyttämisestä
................................................... 95
Tekniset tiedot .............................. 98
Pikaopas
Videokameran osat ....................103
Kuvauksen/toiston aikana näytössä
näkyvät ilmaisimet ....................107
Hakemisto ..................................111
Vianmääritys
Vianmääritys ................................ 77
Varoitusilmaisimet ja -viestit ......... 86
Lisätietoja
Videokameran käyttäminen
ulkomailla ................................... 89
6

Teräväpiirtokuva

Uusi HDV-muoto

HDV-kuvaus
Laadukas kuva
HDV-kuvassa on tavalliseen televisioon verrattuna noin 2-kertaa parempi vaakatarkkuus, joten kuvapisteitä on noin 4 kertaa tavallista enemmän ja kuva piirtyy terävänä. Tämä videokamera on HDV-yhteensopiva, joten pääset heti ottamaan teräväpiirtokuvia.
Mikä on HDV-muoto?
HDV on uusi videomuoto, jota käytetään otettaessa ja toistettaessa teräväpiirtokuvia käyttämällä tavallisia DV-videokasetteja.
Tämä videokamera noudattaa HDV1080i-
määritystä, joten tehollisia pyyhkäisyjuovia on HDV-standardien mukaisesti 1 080 ja
nauhoitettavan kuvan bittinopeus on noin 25 Mbps.
• Näissä käyttöohjeissa käytetään HDV1080i-määrityksestä ilmaisua HDV-muoto, jos ei ole syytä käyttää tarkempaa ilmaisua.
Miksi HDV-muoto kannattaa käyttää?
Digitaalisesta videosta on tulossa maailmanlaajuinen standardi, joten voit tallentaa omat tärkeät hetkesi HDV-muotoon ja säilyttää huippulaatuiset kuvasi pitkälle tulevaisuuteen. Videokamerassa on muuntotoiminto, joka muuntaa HDV-muotoiset kuvat SD-laatuisiksi (normaalilaatu), jolloin kuvia voi katsella vanhemmissa laajakuvatelevisioissa ja 4:3­kuvasuhteen televisioissa, jos teräväpiirtotelevisiota ei ole käytettävissä. Näin voit helposti aloittaa HDV-kuvauksen.
1 080 tehollista pyyhkäisyjuovaa
Teräväpiirtokuva
• Muuntotoiminto muuntaa HDV-muotoisen videokuvan DV-muotoon toistoa tai muokkausta varten, jos videokamera on kytketty televisioon tai videonauhuriin, joka ei ole HDV1080i-yhteensopiva. Kuva näkyy SD-muodossa (normaalilaatu).
7

HDV-muodossa nauhoitetun videokuvan katselu!

Katselu teräväpiirtotelevisiosta (s. 32)
HDV-muodossa nauhoitettua kuvaa voi katsella tarkkana HD-kuvana (teräväpiirto) teräväpiirtotelevisiosta.
• Lisätietoja HDV1080i-yhteensopivista televisioista on sivulla 32.
Katselu 16:9 (laajakuva)/tai 4:3-televisiosta (s. 34)
Videokameralla voi muuntaa HDV-muodossa nauhoitettua videokuvaa SD-laaduksi (normaalilaaduksi), jolloin sen voi toistaa tavallisessa televisiossa.
Kopioiminen videonauhurilla tai DVD-/HDD-tallentimella (s. 63)
Kytkeminen HDV1080i-laitteeseen
Mukana toimitettavan i.LINK-kaapelin avulla voit kopioida kuvia HD-laatuisina (teräväpiirtoisina).
Kytkeminen laitteeseen, joka ei ole HDV1080i-yhteensopiva
Videokameralla voi muuntaa HDV-muotoista videokuvaa SD-laatuiseksi (normaalilaatuiseksi), mikä mahdollistaa kopioinnin.
Kytkeminen tietokoneeseen (s. 72)
Mukana toimitetun ohjelmiston avulla voit tuoda videoita nauhalta tai valokuvia ”Memory Stick Duo” -muistikortista tietokoneeseen. Voit myös muokata tuotuja videoita ja luoda DVD-videoita, joiden kuvanlaatu on SD (normaalilaatu).
8

Käytön aloittaminen

Vaihe 1: Vakiovarusteiden tarkastaminen

Tarkasta, että seuraavat vakiovarusteet on toimitettu videokameran mukana. Sulkeissa näkyvä luku ilmaisee kyseisen vakiovarusteen kappalemäärän.
Verkkolaite (1) (s. 10)
Verkkovirtajohto (1) (s. 10)
Langaton kaukosäädin (1) (s. 106)
Litium-nappiparisto on asetettu paikalleen valmiiksi.
A/V-liitäntäkaapeli (1) (s. 32, 63)
USB-kaapeli (1) (s. 70)
Ladattava akku NP-FH60 (1) (s. 10, 93)
Käytön aloittaminen
CD-ROM ”Handycam Application Software” (1) (s. 74)
Käyttöohjeet (tämä opas) (1)
Komponenttivideokaapeli (1) (s. 32)
i.LINK-kaapeli (1) (s. 32, 63, 66, 74)
9

Vaihe 2: Akun lataaminen

1
2
POWER­kytkin
DC IN-liitäntä
3
Akku
DC-pistoke
4
Pistorasiaan
Verkkovirtajohto
Voit ladata ”InfoLITHIUM”-akun (H­sarja) (s. 93), kun olet kytkenyt sen videokameraan.
b Huomautuksia
• Videokameraan voi kytkeä ainoastaan H-sarjan ”InfoLITHIUM”-akkuja.
Verkkolaite
1 Kiinnitä akku videokameraan.
Kiinnitä akku työntämällä sitä nuolen suuntaisesti niin, että se napsahtaa paikalleen.
2 Siirrä POWER-kytkin asentoon
OFF (CHG) (oletusasetus).
3 Kytke verkkolaite videokameran
DC IN -liitäntään. Tarkasta, että DC-pistokkeen v-merkintä on vastakkain videokameran v- merkinnän kanssa.
4
/CHG
(lataus)
-merkkivalo
4 Kytke verkkovirtajohto
verkkolaitteeseen ja pistorasiaan.
/CHG (lataus) -merkkivalo syttyy, ja
lataus alkaa. /CHG (lataus)
-merkkivalo sammuu, kun akku on täysin latautunut.
b Huomautuksia
• Irrota verkkolaite videokameran DC IN
-liitännästä tarttumalla sekä videokameraan että DC-pistokkeeseen.
z Vinkkejä
• Voit käyttää kameraa virtalähteeseen, esimerkiksi pistorasiaan, kytkettynä kuvan osoittamalla tavalla. Akun varaus ei tällöin kulu.
10
Akun irrottaminen
Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG). Siirrä BATT-vipua (akun vapautus) ja irrota akku.
BATT-vipu (akun vapautus)
Akun varastoiminen
Käytä akku täysin tyhjäksi ennen sen pitkäaikaista varastointia (s. 93).
Akun jäljellä olevan varauksen tarkastaminen (akun tiedot)
Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG) ja paina sitten DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Hetken kuluttua likimääräinen kuvausaika sekä akun tiedot tulevat näkyviin noin 7 sekunniksi. Voit tarkastella akun tietoja 20 sekunnin ajan painamalla toistamiseen DISPLAY/BATT INFO, kun tiedot ovat näytössä.
Akun jäljellä oleva varaus (suunnilleen)
85 94
Tallennuskapasiteetti (suunnilleen)
Voit tarkastaa akun jäljellä olevan varauksen LCD-näytöstä.
Ilmaisin Tila
Täysi Melkein loppu, kuvaaminen/
toisto loppuu pian. Aseta tilalle ladattu akku tai
lataa akku.
Latausaika
Täysin tyhjän akun keskimääräinen täyteenlatausaika (minuutteina).
Akku Latausaika
NP-FH50 135 NP-FH60
(vakiovaruste) NP-FH70 170 NP-FH100 390
135
Kuvausaika
Keskimääräinen käyttöaika (minuutteina) käytettäessä täyteen ladattua akkua.
HDR-HC5E
Akku
Tallennusmuoto HDV DV HDV DV
NP-FH50 80 85 45 45
NP-FH60 (vakiovaruste)
Yhtäkestoinen kuvausaika
85 90 45 50
85 95 45 50 105 115 55 60 115 125 60 70 115 130 60 70
Tyypillinen kuvausaika*
Jatkuu ,
Käytön aloittaminen
11
Vaihe 2: Akun lataaminen (jatkuu)
Akku
Tallennusmuoto HDV DV HDV DV
Yhtäkestoinen kuvausaika
Tyypillinen kuvausaika*
NP-FH70 175 190 95 105
185 200 100 110 190 205 105 110
NP-FH100 405 440 220 240
425 465 230 250 440 480 240 260
HDR-HC7E
Akku
Tallennusmuoto HDV DV HDV DV
Yhtäkestoinen kuvausaika
Tyypillinen kuvausaika*
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45 80 80 45 45
NP-FH60 (vakiovaruste)
95 100 50 55 100 105 55 55 105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95 170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220 395 415 215 225
* Tyypillinen kuvausaika, kun kuvaus
käynnistetään ja pysäytetään toistuvasti, käytetään zoomausta sekä kytketään ja katkaistaan virta.
b Huomautuksia
• Kaikki ajat on mitattu seuraavanlaisissa olosuhteissa: Ylin: Kun LCD-näytön taustavalo kytkeytyy toimintaan. Keskimmäinen: Kun LCD-näytön taustavalo kytkeytyy pois toiminnasta. Alin: Kuvattaessa etsimen avulla LCD-paneeli suljettuna.
Toistoaika
Keskimääräinen käyttöaika (minuutteina) käytettäessä täyteen ladattua akkua.
HDR-HC5E
Akku
Tallennusmuoto HDV DV HDV DV
NP-FH50 NP-FH60
(vakiovaruste)
LCD-paneeli avattuna*
110 125 125 140
145 165 165 190
NP-FH70 235 270 270 300 NP-FH100 545 615 615 695
HDR-HC7E
Akku
Tallennusmuoto HDV DV HDV DV
LCD-paneeli avattuna*
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(vakiovaruste)
140 160 160 180
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
* Kun LCD-näytön taustavalo syttyy.
Tietoja akusta
• Ennen kuin vaihdat akun, katkaise virta siirtämällä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG).
• /CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu latauksen aikana tai akun näyttötiedot (s. 11) voivat olla väärät, jos
– Akku on kiinnitetty väärin. – Akku on vioittunut. – Akku on kulunut loppuun (koskee vain akun
näyttötietoja).
• Akku ei syötä virtaa, kun verkkolaite on liitettynä videokameran DC IN -liitäntään - ei edes silloin, kun verkkovirtajohto on irrotettu pistorasiasta.
• Jos kytket kameraan lisävarusteena kuvausvalon, on suositeltavaa käyttää joko NP­FH70- taiNP-FH100-akkua.
LCD-paneeli suljettuna
LCD-paneeli suljettuna
12
Tietoja lataus-, kuvaus- ja toistoajoista
• Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa 25 °C:n lämpötilassa (suosituslämpötila on 10 - 30 °C).
• Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun videokameraa käytetään kylmässä.
• Tietyissä olosuhteissa videokameran kuvaus- ja toistoajat voivat olla mainittuja arvoja lyhyempiä.
Tietoja verkkolaitteesta
• Käytä verkkolaitteen kanssa lähellä sijaitsevaa pistorasiaa. Irrota verkkolaite pistorasiasta välittömästi, jos videokameran käytössä on toimintahäiriöitä.
• Älä sijoita verkkolaitetta kapeaan tilaan, esimerkiksi seinän ja jonkin huonekalun väliin.
• Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkolaitteen DC-pistokkeeseen tai akun napoihin oikosulkua. Muutoin videokamera voi vioittua.
• Vaikka videokamera sammutetaan, verkkolaite syöttää siihen edelleen virtaa niin kauan, kuin se on kytkettynä pistorasiaan.

Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja ajan asettaminen

Aseta päivämäärä ja kellonaika, kun käytät videokameraa ensimmäisen kerran. Jos päivämäärää ja kellonaikaa ei aseteta, [CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin aina, kun videokameraan kytketään virta tai POWER-kytkimen asentoa muutetaan.
Kosketa LCD­näytössä olevaa painiketta.
1 Pidä vihreää painiketta painettuna
ja siirrä POWER-kytkintä samaan aikaan nuolen suuntaan niin, että haluamasi tilan mukainen merkkivalo syttyy.
CAMERA-TAPE: Nauhoitus kasetille. CAMERA-MEMORY: Tallennus
”Memory Stick Duo” -muistikorttiin PLAY/EDIT: Kuvan toisto tai muokkaaminen.
[CLOCK SET] -näyttö tulee näkyviin.
CLOCK SET
POWER-kytkin
Käytön aloittaminen
DATE
2007
Y1M1D
0: 00
OK
Jatkuu ,
13
Vaihe 3: Virran kytkeminen ja päivämäärän ja ajan asettaminen (jatkuu)
• Objektiivin suojus avautuu automaattisesti, kun
2 Aseta [Y] (vuosi) / -
painikkeilla ja kosketa sitten .
Voit valita minkä tahansa vuoden vuoteen 2079 asti.
POWER-kytkin asetetaan asentoon CAMERA­TAPE tai CAMERA-MEMORY.
• Jos kosketuspaneelin painikkeet eivät toimi oikein, säädä kosketuspaneelia (CALIBRATION) (s. 97).
3 Aseta [M] (kuukausi) ja kosketa
sitten ja aseta [D] (päivät), tunnit ja minuutit samalla tavalla.
Kello alkaa käydä.
Virran katkaiseminen
Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG).
Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen
Voit asettaa haluamasi päivämäärän ja ajan koskettamalla t [MENU] t
(TIME/LANGU.) t [CLOCK SET]
(s. 37).
b Huomautuksia
• Jos videokameraa ei käytetä noin 3 kuukauteen, sen sisällä olevan akun varaus
purkautuu ja päivämäärän ja kellonajan asetukset voivat kadota muistista. Jos näin käy, lataa akku ja aseta päivämäärä ja kellonaika uudelleen (s. 98).
• Videokamera toimitetaan varustettuna asetuksella, joka katkaisee virran akun säästämiseksi, jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin ([A.SHUT OFF], s. 60).
z Vinkkejä
• Päivämäärä ja aika eivät näy kuvattaessa, mutta ne tallentuvat automaattisesti nauhalle, josta ne voidaan tuoda näkyviin toiston aikana (katso [DATA CODE] sivulla 59 (Easy Handycam
-tilassa voit valita vain [DATE/TIME]­asetuksen)).
Kieliasetuksen muuttaminen
Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa. Kosketa t [MENU] t (TIME/LANGU.) t [LANGUAGE] ja valitse sitten haluamasi kieli.
14

Vaihe 4: Asetukset ennen kuvaamista

LCD-paneeli
Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan (1) nähden ja käännä paneeli sitten sopivaan asentoon kuvausta tai toistoa varten (2).
Enintään 180 astetta
2
Enintään 90 astetta
LCD-näytön taustavalon sammuttaminen akun säästämiseksi
Paina DISPLAY/BATT INFO -painiketta muutama sekunti niin, että tulee näkyviin. Tämä asetus on kätevä, jos käytät videokameraa kirkkaassa ympäristössä tai haluat säästää akkuvirtaa. Tämä asetus ei vaikuta tallennettavaan kuvaan. Voit sytyttää LCD-paneelin taustavalon painamalla DISPLAY/BATT INFO
-painiketta muutaman sekunnin, kunnes katoaa näkyvistä.
b Huomautuksia
• Varo painamasta LCD-paneelin painikkeita, kun
avaat LCD-paneelin tai muutat sen asentoa.
z Vinkkejä
• Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta
objektiivin puolelle, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana.
• Lisätietoja LCD-näytön kirkkauden
säätämisestä on kohdassa [LCD/VF SET]
-[LCD BRIGHT] (s. 57).
• Voit tuoda näytön ilmaisimet (esimerkiksi akun
tiedot) näkyviin ja poistaa ne näkyvistä painamalla DISPLAY/BATT INFO-painiketta.
DISPLAY/BATT INFO
1
90 astetta videokameraan nähden
Etsin
Voit katsella kuvaa etsimestä, jos haluat säästää akkua tai jos LCD-näytön kuva on huono.
Etsin
Etsimen objektiivin säätövipu
Liikuta sitä, kunnes kuva terävöityy.
z Vinkkejä
• Voit säätää etsimen taustavalon kirkkautta valitsemalla [LCD/VF SET] - [VF B.LIGHT] (s. 57).
Käsihihna
Kiristä käsihihna ja pitele kameraa oikein.
Käytön aloittaminen
15
Vaihe 5: Kasetin tai ”Memory Stick Duo” -
{DO NOT PUSH}
muistikortin asettaminen
Kasetti
Vain mini DV -kasetteja voi käyttää (s. 90).
b Huomautuksia
• Tallennusaika vaihtelee [ REC MODE]
-asetuksen mukaan (s. 56).
1 Pidä OPEN/EJECT -vipua
siirrettynä nuolen suuntaan ja avaa kansi.
OPEN/EJECT-vipu
Kansi
Kasettipesä liukuu ulos ja avautuu automaattisesti.
2 Aseta kasetti kasettipesään
ikkunapuoli ulospäin ja paina sitten .
Paina kasettia kevyesti sen selkämyksen keskeltä.
Kasettipesä
Ikkuna
3 Sulje kansi.
Kasetin poistaminen
Avaa kansi vaiheen 1 mukaan ja poista sitten kasetti.
b Huomautuksia
• Älä pakota kasettipesää kiinni painamalla
kohdasta, jossa lukee , kun se on sulkeutumassa. Muutoin videokamera voi vioittua.
”Memory Stick Duo”
Voit käyttää vain sellaisia ”Memory Stick Duo” -muistikortteja, joissa on merkintä
(s. 91).
z Vinkkejä
• Tallennettavissa olevien kuvien määrä ja
kestoaika määräytyvät kuvanlaadun ja kuvakoon perusteella. Lisätietoja on sivulla 47.
tai
1 Avaa LCD-paneeli.
2
Aseta ”Memory Stick Duo”
-muistikortti ”Memory Stick Duo”
-korttipaikkaan oikeassa asennossa, kunnes kuulet napsahduksen.
16
Kasettipesä liukuu automaattisesti takaisin sisään.
Käyttövalo
”Memory Stick Duo” -muistikortin poistaminen
Paina ”Memory Stick Duo” -korttia kevyesti sisäänpäin kerran.
b Huomautuksia
• Kun käyttövalo palaa tai vilkkuu, videokamera lukee tietoja kortista tai tallentaa siihen tietoja. Älä ravistele tai naputtele videokameraa, katkaise virtaa, poista ”Memory Stick Duo”
-korttia tai irrota akkua. Muutoin kuvatiedot voivat vahingoittua.
• Jos pakotat ”Memory Stick Duo” -muistikortin korttipaikkaan väärässä asennossa, ”Memory Stick Duo” -muistikortti, ”Memory Stick Duo”
-korttipaikka tai kuvasisältö saattaa vahingoittua.
• Kun asetat tai poistat ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia, varo, ettei ”Memory Stick Duo”
-muistikortti lennähdä ulos ja putoa lattialle.
Käytön aloittaminen
17

Tallennus/toisto

A
60min
11

Helppo kuvaus ja toisto (Easy Handycam)

Videokameran Easy Handycam -tilassa kamera säätää useimpia asetuksia automaattisesti, jolloin voit keskittyä kuvaamiseen paremmin. Näytön fonttikoko suurenee, jotta se näkyy paremmin.
E
Jos POWER-kytkin on asennossa OFF (CHG), siirrä sitä samalla, kun pidät vihreää painiketta painettuna.
D
B
C
Videot
1 Siirrä POWER-
kytkintä E niin, että CAMERA­TAPE-merkkivalo syttyy.
2 Paina EASY C.
EASY
tulee näyttöön A.
3 Aloita kuvaaminen painamalla
START/STOP F tai B.
REC
EASY
60min
MENUGUIDE
[STBY] t [REC]
Lopeta kuvaaminen painamalla uudelleen F tai B.
F
Valokuvat
1 Siirrä POWER-
kytkintä E niin, että CAMERA­MEMORY-merkkivalo syttyy.
2 Paina EASY C.
EASY
tulee näyttöön A.
3 Tallenna painamalla PHOTO D.*
11
60min
Äänimerkki
60min
101
Vilkkuu t Palaa
Säädä tarkennusta painamalla kevyesti.
11
EASY
6.1M
MENUGUIDE
Aloita tallennus painamalla pohjaan.
Suljinääni
* Still-kuvat tallennetaan ”Memory Stick Duo” -korttiin [FINE]-laatuisina.
18
Videon ja still-kuvien toistaminen
B
S
Siirrä POWER-kytkintä E niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy. Kosketa kosketuspaneelin A painikkeita seuraavasti.
Videot
Kelaa taaksepäin koskettamalla ja aloita toisto koskettamalla .
A
A Pysäytys B Toisto/tauko vuorotellen C Pikakelaus taakse-/
eteenpäin
C
x Easy Handycam -tilan poistaminen käytöstä
Paina EASY C uudelleen. katoaa näytöstä.
x Toimintojen asetukset Easy Handycam -tilassa
Saat toimintojen asetukset näkyviin koskettamalla [MENU]. Lisätietoja asetuksista on sivulla 37.
• Lähes kaikki asetukset palautuvat oletusasetuksiksi automaattisesti (s. 38).
ei ole näkyvissä Easy Handycam -tilassa.
• Poista Easy Handycam -tila käytöstä, jos haluat lisätä tehosteita tai asetuksia kuviin.
till-kuvat
Valitse kuva koskettamalla t
/.
A
GUIDE
C
MENU
B
A GUIDE (s. 29) B Kasetin toisto C Edellinen/seuraava D Poisto (s. 68)
D
Tallennus/toisto
x Easy Handycam -tilassa käytöstä pois olevat painikkeet
Seuraavat painikkeet eivät ole käytettävissä Easy Handycam -tilassa. [Näyttöön voi tulla teksti [Invalid during Easy Handycam operation], jos yrität käyttää toimintoja, jotka eivät ole käytettävissä Easy Handycam -tilassa.
• BACK LIGHT -painike (s. 24)
• DISPLAY/BATT INFO -painikkeen pitäminen painettuna (s. 15)
• Mallissa HDR-HC7E: CAM CTRL -valitsin (s. 23)
• Mallissa HDR-HC7E: MANUAL-painike (s. 23)
19

Kuvaus

Objektiivin suojus
Aukeaa POWER-kytkimen asetusten mukaisesti.
START/STOP B
Videon tallentaminen
Videot tallennetaan nauhalle.
Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti nuolen suuntaan niin, että CAMERA-TAPE-merkkivalo syttyy.
Jos POWER-kytkin on asennossa OFF (CHG), siirrä sitä samalla, kun pidät vihreää painiketta painettuna.
PHOTO
POWER-kytkin
START/STOP A
Paina START/STOP A (tai B
60min
STBY REC
[STBY]
).
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
60min
[REC]
Voit lopettaa kuvaamisen painamalla START/STOP uudelleen.
z Vinkkejä
• Kuvat tallennetaan oletusasetuksen mukaisesti HDV-muodossa (s. 56).
Laadukkaiden still-kuvien tallentaminen kasettinauhoituksen aikana (Dual Rec)
Lisätietoja on sivulla 22.
20
60min
Still-kuvien tallentaminen
Still-kuvat tallennetaan ”Memory Stick Duo” -korttiin.
Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti nuolen suuntaan niin, että CAMERA-MEMORY-merkkivalo syttyy.
Jos POWER-kytkin on asennossa OFF (CHG), siirrä sitä samalla, kun pidät vihreää painiketta painettuna.
Tarkenna kuva painamalla PHOTO-painiketta kevyesti jonkin aikaa ja aloita sitten kuvaaminen painamalla painike pohjaan.
min min
Äänimerkki
Suljinääni kuuluu. Kun -ilmaisin katoaa, kuva on tallennettu.
”Memory Stick Duo” -muistikortin viimeisimmän tallenteen katsominen
Kosketa . Jos haluat poistaa kuvan, kosketa t [YES].
z Vinkkejä
• Lisätietoja kuvan laadusta, kuvan koosta ja tallennettavien kuvien määrästä on sivulla 47
6.1M 6.1M
P-MENU P-MENUGUIDE GUIDE
b syttyy vilkkumaan
Suljinääni
Tallennus/toisto
Jatkuu ,
21
Kuvaus (jatkuu)

Zoomaus

Voit suurentaa kuvan 10-kertaiseksi sen alkuperäiseen kokoon nähden zoomausvivulla tai LCD-paneelin zoomauspainikkeilla.
Zoomausvipu
Laajan näkymän kuvaus: (laajakulma)
Lähikuvaus: (telekuvaus)
Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä vipua enemmän.
b Huomautuksia
• Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, saattaa myös vivun toimintaääni tallentua.
• Zoomausnopeutta ei voi muuttaa LCD-paneelin zoomauspainikkeilla.
• Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, joka säilyttää vielä kuvan tarkkuuden, on laajakulma-asennossa noin 1 cm ja teleasennossa noin 80 cm.
z Vinkkejä
• Voit käyttää [DIGITAL ZOOM] -toimintoa (s. 46), jos haluat käyttää yli 10-kertaista zoomausta.
22

Laadukkaiden still-kuvien tallentaminen kasettinauhoituksen aikana (Dual Rec)

Voit tallentaa laadukkaita still-kuvia ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin kasetille nauhoituksen aikana.
1 Siirrä POWER-kytkintä niin, että
CAMERA-TAPE-merkkivalo syttyy, ja aloita sitten kasettinauhoitus painamalla START/STOP.
2 Paina PHOTO pohjaan.
Jokaisen kasettinauhoituksen aikana voi tallentaa 3 still-kuvaa.
Oranssin väriset kehykset kertovat tallennettujen kuvien määrän. Kun nauhoitus on loppu, väri muuttuu oranssiksi.
3 Lopeta nauhalle tallentaminen painamalla
START/STOP. Tallennetut still-kuvat tulevat näkyviin yksi
kerrallaan ja ne tallennetaan ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin. Kun ­ilmaisin katoaa, kuva on tallennettu.
b Huomautuksia
• Älä poista ”Memory Stick Duo” -muistikorttia, ennen kuin kasetille nauhoittaminen on päättynyt ja still-kuvat on tallennettu ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin.
• Salamaa ei voi käyttää otettaessa valokuvia nauhoituksen aikana.
z Vinkkejä
• Still-kuvat tallennetaan valmiustilassa samalla tavoin kuin ne tallennetaan POWER-kytkimen ollessa asennossa CAMERA-MEMORY. Salamaa voi käyttää.
• Mallissa HDR-HC5E: Kun POWER-kytkin on asetettu CAMERA­TAPE-asentoon, still-kuvat tallennetaan kuvakoossa 2,3 M HDV-muodossa ja DV­muodossa koossa 1,7 M (4:3) tai 2,3 M (16:9).
• Mallissa HDR-HC7E: Kun POWER-kytkin on asetettu CAMERA­TAPE-asentoon, still-kuvat tallennetaan kuvakoossa 4,6 M HDV-muodossa ja DV­muodossa koossa 3,4 M (4:3) tai 4,6 M (16:9).
Kuva-asetusten hallitseminen manuaalisesti CAM CTRL
-valitsimella (HDR-HC7E)
CAM CTRL -valitsimeen kannattaa asettaa jokin usein käytettävä valikkotoiminto. Seuraavassa esimerkkitilanteessa valitsimeen asetetaan [FOCUS]-asetus (oletusasetus).
MANUAL-painike
CAM CTRL -valitsin
1 Ota manuaalisäätötila käyttöön painamalla
MANUAL-painiketta. Asetustila vaihtuu automaattisen ja
manuaalisen välillä kullakin MANUAL­painikkeen painalluksella.
2 Voit säätää tarkennusta manuaalisesti
kääntämällä CAM CTRL -valitsinta.
Valikkotoimintojen asettaminen CAM CTRL -valitsimeen
1 Paina MANUAL-painiketta useita
sekunteja. [DIAL SET] -näyttö tulee näkyviin.
STBY
DIAL SET
FOCUS EXPOSURE SHUTTR SPEED AE SHIFT WB SHIFT RESET
0:00:0060
min
[MANUAL]:EXEC
2 Valitse asetettava valikkotoiminto
kääntämällä CAM CTRL -valitsinta.
3 Paina MANUAL-painiketta.
b Huomautuksia
• Valikkotoimintojen aiemmat asetukset säilyvät, vaikka jälkeenpäin asetettaisiin muita valikkotoimintoasetuksia. Jos [EXPOSURE]­asetus määritetään sen jälkeen, kun [AE SHIFT]
-asetus on määritetty manuaalisesti, [EXPOSURE]-asetus korvaa [AE SHIFT]
-asetuksen.
• Jos valitset [RESET]-vaihtoehdon vaiheessa 2, kaikki manuaaliset asetukset palautuvat oletusarvoihinsa.
z Vinkkejä
• Voit säätää äänenvoimakkuutta toiston aikana CAM CTRL -valitsimella.
• Voit asettaa valikoita myös [DIAL SET]
-valikossa (s. 47).

Salaman käyttäminen

Salama
Tallennus/toisto
Valikkotoiminnot, jotka voidaan asettaa
– [FOCUS] (s. 43) – [EXPOSURE] (s. 41) – [SHUTTR SPEED] (s. 42) – [AE SHIFT] (s. 43) – [WB SHIFT] (s. 43)
Salama­painike
Jatkuu ,
23
Kuvaus (jatkuu)
Valitse sopiva asetus painamalla (salama) toistuvasti.
Ei ilmaisinta näytössä (automaattinen salama): Salama välähtää automaattisesti,
jos ympäristön valo ei riitä.
r
(pakotettu salama): Salama välähtää
aina riippumatta ympäristön valaistuksesta.
r
(ei salamaa): Kuvaus ilman salamaa.
b Huomautuksia
• Suositeltava etäisyys kuvauskohteeseen käytettäessä videokameran omaa salamaa on 0,3
- 2,5 m.
• Poista pöly salamavalon pinnalta ennen sen käyttöä. Lämmön aiheuttama värjäytyminen tai valon edessä oleva pöly voi heikentää salaman tehoa.
• /CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu salaman latautuessa ja jää palamaan, kun salaman lataus on päättynyt. (Salamavalon latautuminen kestää jonkin aikaa CAMERA-TAPE-tilan [STBY]­tilassa.)
• Salamaa ei voi käyttää kasetille nauhoituksen aikana.
• Jos käytät salamaa kirkkaassa valaistuksessa kuvatessasi esimerkiksi taustavalaistua kohdetta, salamasta ei välttämättä ole apua.
z Vinkkejä
• Voit muuttaa salaman kirkkautta [FLASH LEVEL] -asetuksella ja ehkäistä kuvattavien henkilöiden punasilmäisyyttä [FLASH SET]
-valikon [REDEYE REDUC] -asetuksella (s. 44).

Kuvaaminen pimeissä paikoissa (NightShot)

Aseta NIGHTSHOT-kytkin ON-asentoon (ilmaisimet ja [“NIGHTSHOT”] tulevat näkyviin).
b Huomautuksia
• NightShot- ja Super NightShot -toiminnoissa käytetään infrapunavaloa. Älä siis peitä infrapunaporttia sormi lla tai millään muullakaan ja irrota lisäobjektiivi (lisävaruste).
• Säädä tarkennus manuaalisesti ([FOCUS], s. 43), jos automaattitarkennus ei onnistu.
• Älä käytä näitä toimintoja kirkkaasti valaistussa ympäristössä. Muutoin videokamera voi vioittua.
z Vinkkejä
• Jos haluat tallentaa kuvan vieläkin kirkkaampana, käytä Super NightShot
-toimintoa (s. 45). Jos haluat tallentaa kuvan siten, että värit ovat luonnolliset, käytä Color Slow Shutter -toimintoa (s. 45).

Taustavalaistujen kohteiden valotuksen säätäminen

Jos haluat säätää taustavalaistun kohteen valotusta, paina BACK LIGHT, niin näyttöön tulee .. Voit poistaa taustavalokorjauksen käytöstä painamalla BACK LIGHT uudelleen.
24
Infrapunaportti

Kuvaaminen peilikuvatilassa

Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan (1) nähden ja käännä paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle (2).
z Vinkkejä
• LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu normaalisti.
Tallennus/toisto
25

Toisto

Siirrä POWER-kytkintä nuolen suuntaan niin, että PLAY/EDIT­merkkivalo syttyy.
Jos POWER-kytkin on asennossa OFF (CHG), siirrä sitä samalla, kun pidät vihreää painiketta painettuna.
Videoiden toistaminen
Kelaa nauha haluamaasi kohtaukseen koskettamalla ja aloita sitten toisto painamalla .
Toisto ja tauko vaihtelevat kosketettaessa*
60min
Pysäytys**
* Toisto pysähtyy automaattisesti, jos tauko on päällä pidempään kuin 3 minuuttia. ** tulee näkyviin -ilmaisimen sijaan, kun kameraan asetetaan ”Memory Stick Duo”
-muistikortti, johon on tallennettu kuvia, eikä nauhaa toisteta.
Pikakelaus taakse-/eteenpäin
60min
GUIDE
P-MENU
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta voi säätää koskettamalla ensin t [VOLUME] ja / .
z Vinkkejä
• Jos [VOLUME]-kohtaa ei löydy -valikosta, kosketa [MENU] t (STANDARD SET) t
[VOLUME] (s. 57).
• Mallissa HDR-HC7E:
Voit säätää äänenvoimakkuutta myös CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
Kohtauksen haku toiston aikana
Kosketa jatkuvasti / kasetin toiston aikana (kuvahaku) tai / eteen- tai taaksepäin suuntautuvan pikakelauksen aikana (ohitusselaus).
z Vinkkejä
• Toistotilavaihtoehtoja on useita ([ VAR.SPD PB], s. 54).
26
Still-kuvien katselu
min
MEMORY PLAY
Kosketa .
Viimeisin kuvatallenne näytetään.
6060min
60min 10/10
6.1M
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
Vaihtaa
P-MENU
toistovälinettä*
Edellinen/seuraava
Siirry hakemistonäyttöön
* näkyy nauhan toistonäytössä.
”Memory Stick Duo” -muistikortissa olevien kuvien katseleminen hakemistonäytössä
Kosketa . Kosketa jotakin kuvaa, jos haluat palata yhden kuvan näyttöön.
A
A 6 edellistä/seuraavaa kuvaa B Näytössä näkyvä kuva ennen hakemistonäyttöön siirtymistä
Jos haluat katsella muiden kansioiden kuvia, kosketa t t [PB FOLDER], valitse kansio / -painikkeilla ja kosketa sitten (s. 50).
B
Tallennus/toisto
Jatkuu ,
27
Toisto (jatkuu)

PB-zoomauksen käyttäminen

Toistokuvaa voi suurentaa noin 1,1­kertaisesta enintään 5-kertaiseksi (still­kuvia voi suurentaa noin 1,5-kertaisesta 5-kertaiseksi) alkuperäiseen kokoon verrattuna. Suurennosta voi muuttaa zoomausvivulla tai LCD-paneelin zoomauspainikkeilla.
1 Tuo näkyviin kuva, jota haluat
suurentaa.
2 Suurenna kuvaa siirtämällä zoomausta
T (telekuvaus) -suuntaan.
3 Kosketa näytössä näkyvää kuvaa siinä
kohdassa, jonka haluat näkyvän ruudun keskellä.
4 Säädä suurennusta siirtämällä
zoomausta W (laajakulma)- ja T (telekuvaus) -asentojen välillä.
Kun haluat poistaa toiminnon käytöstä, kosketa [END].
28

Ohjetoimintojen käyttäminen (USAGE GUIDE)

Voit valita haluamasi asetusnäytöt helposti ohjetoimintojen avulla (USAGE GUIDE).
60min
Tässä videokamerassa on seuraavat 4 ohjetoimintoa.
SHOOT GUIDE:
CNNECT GUIDE:
USEFUL GUIDE:
DISP GUIDE:
STBY
P-MENUGUIDE
Kuvaamiseen liittyvät asetusnäytöt.
Suosittelee laitteelle sopivinta kytkentätapaa. Lisätietoja on sivulla 32.
Peruskäyttöön liittyvät asetusnäytöt.
LCD-näytön ilmaisimien merkitysten tarkastaminen. Lisätietoja on sivulla
110.
1 Kosketa [GUIDE].
2 Valitse haluamasi toiminto.
Esimerkki: haluat kuvata yöllä Tuo [To keep the mood of a night view]
näkyviin koskettamalla [SHOOT GUIDE] t [SELECT SCENE] t
/.
Easy Handycam -tilassa käytöstä pois olevat asetukset
Jotkin toiminnot eivät ole käytettävissä Easy Handycam -tilassa. Jos haluamasi toiminto ei ole käytettävissä, kosketa [SET], jolloin näyttöön tulee ohje. Poistu Easy Handycam -tilasta ohjeiden mukaan ja valitse sitten haluamasi asetus.
z Vinkkejä
• Jos [SET] ei näy vaiheessa 3, seuraa näytön
ohjeita.
Tallennus/toisto
3 Kosketa [SET].
Haluamasi asetusnäyttö tulee näkyviin. Muuta asetuksia tarpeen mukaan.
29

Aloituskohdan etsiminen

Uusimman nauhoituksen viimeisen kohtauksen etsiminen (END SEARCH)

END SEARCH -toiminto ei enää toimi, jos kasetti poistetaan nauhoituksen jälkeen. Varmista, että CAMERA-TAPE­merkkivalo palaa (s. 20).
Kosketa t .
END SEARCH
EXECUTING
Peruuta toiminto koskettamalla tätä.
Videokamera toistaa uusimman nauhoituksen viimeistä kohtausta noin 5 sekuntia ja siirtyy valmiustilaan viimeisen nauhoituksen lopussa.
b Huomautuksia
• END SEARCH -toiminto ei toimi oikein, jos
kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
z Vinkkejä
• [END SEARCH] -toiminnon voi valita myös
valikosta. Kun PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy, valitse [END SEARCH] -pikavalinta käyttäjän omasta valikosta (s. 37).
0:00:00160min
CANCEL

Uusimpien nauhoitusten tarkastaminen (nauhoituksen tarkastus)

Juuri lopetetun nauhoituksen noin 2 viimeistä sekuntia voi tarkastaa. Varmista, että CAMERA-TAPE­merkkivalo palaa (s. 20).
Kosketa t .
0:00:00STBY60min
Videokamera toistaa viimeksi nauhoitetun otoksen 2 viimeistä sekuntia. Sitten videokamera siirtyy valmiustilaan.

Halutun kohtauksen etsiminen nopeasti (nollakohtamuisti)

Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy ja käytä sitten kaukosäädintä.
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
30
1 Paina toiston aikana
kaukosäätimen ZERO SET MEMORY -painiketta siinä kohdassa, johon haluat siirtyä myöhemmin.
Nauhalaskuri nollautuu lukemaan ”0:00:00” ja tulee näyttöön.
0:00:006 0min
GUIDE
P-MENU
Jos nauhalaskuri ei ole näkyvissä, paina DISPLAY.
2 Paina STOP, kun haluat pysäyttää
toiston.
• Nollakohtamuisti ei toimi oikein, jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.

Kohtauksen etsiminen nauhoituspäivämäärän avulla (päivämäärähaku)

Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy. Voit etsiä kohdan, jossa tallennuspäivämäärä vaihtuu.
SEARCH M.
./>
STOP
Tallennus/toisto
3 Paina mREW.
Nauha pysähtyy automaattisesti, kun nauhalaskuri saavuttaa lukeman ”0:00:00”.
Nauhalaskuri palaa aikakoodinäyttöön ja nollakohtamuistin näyttö häviää näkyvistä.
4 Paina PLAY.
Toisto alkaa nauhalaskurin lukemasta ”0:00:00”.
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina ZERO SET MEMORY -painiketta uudelleen ennen taaksepäin kelaamista.
b Huomautuksia
• Aikakoodin ja nauhalaskurin lukeman välinen aikaero voi olla useita sekunteja.
1 Paina kaukosäätimen SEARCH M.
-painiketta.
2 Valitse nauhoituspäivämäärä
painamalla .(edellinen)/ >(seuraava).
60
min
Toiminnon poistaminen käytöstä
Paina STOP.
b Huomautuksia
• Päivämäärähaku ei toimi oikein, jos kasetille nauhoitettujen otosten välissä on tyhjä jakso.
0:00:00:00
60
DATE -01
SEARCH
min
GUIDE
P-MENU
31

Kuvan katseleminen televisiosta

Liitäntätavat ja kuvan laatu vaihtelevat kytketyn television mallin ja liitäntätyyppien mukaan. Käytä virtalähteenä videokameran mukana toimitettua verkkolaitetta (s. 10). Lisätietoja on myös liitettävän laitteen käyttöohjeessa.
b Huomautuksia
• Tee kaikki videokameran valikkoasetukset ennen liitäntöjen tekemistä. Televisio ei ehkä tunnista videosignaalia oikein, jos [VCR HDV/ DV]- tai [i.LINK CONV]-asetuksia muutetaan sen jälkeen, kun televisio ja videokamera on kytketty i.LINK-kaapelilla.
• DV-muodossa tallennetut kuvat toistetaan SD­kuvina (normaalilaatu) liitännöistä riippumatta.
• Valitse tallennettaessa [X.V.COLOR]­asetukseksi [ON], jos haluat toistaa tallennetta x.v.Color-yhteensopivassa televisiossa (s. 47). Joitakin television asetuksia täytyy ehkä muuttaa toistoa varten.
Videokameran liitännät
Avaa liitännän suojus nuolen suuntaisesti ja kytke kaapeli.
COMPONENT OUTHDV/DV A/V OUT
412
Nosta liitännän suojusta sen alareunasta ja käännä nuolen suuntaan.

Sopivan kytkentätavan valitseminen (CNNECT GUIDE)

Videokamera auttaa valitsemaan laitteeseen sopivan kytkentämenetelmän. Videokameran lähtöasetus asetetaan sitten automaattisesti.
1 Kosketa [GUIDE].
2 Kosketa [CNNECT GUIDE].
3 Kytke videokamera ja televisio
LCD-näytön ohjeiden mukaan.
Kytkeminen esimerkiksi teräväpiirtotelevisioon
1 Kosketa [TV] t [HD TV]. 2 Valitse television tuloliitännät
koskettamalla / ja kosketa sitten .
3 Valitse haluamasi lähtöasetukset ja
kosketa sitten .
4 Kytke videokamera ja televisio näytössä
näkyvän kuvan mukaisesti. Kosketa [HINT] ja tutustu kytkemiseen liittyviin varotoimiin.
5 Kosketa t [END].
z Vinkkejä
• Voit palata edelliseen kysymykseen koskettamalla .
32
3

Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon

HD-kuvanlaatu (teräväpiirto)
• HDV-muotoinen kuva toistetaan sellaisenaan (HD Kuvan laatuiseua).
• DV-muotoinen kuva toistetaan sellaisennan (SD-laatuisena).
COMPONENT IN
AUDIO
HDMI
i.LINK
(HDV1080i)
B CA
: signaalin kulkusuunta, ( ): lisätietosivut
Tyyppi Videokamera Kaapeli Televisio Valikon asetus
A
• A/V-liitäntäkaapelia tarvitaan myös äänisignaalien toistoon. Kytke A/V-liitäntäkaapelin valkoinen ja punainen liitin television audiotuloliitäntään.
Komponenttivideokaapeli (vakiovaruste)
1
2
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
(vihreä) Y (sininen) PB/C (punainen)
R/CR
P
(keltainen)
B
(valkoinen) (punainen)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [COMPONENT] t [1080i/576i] (57)
Tallennus/toisto
Jatkuu ,
33
Kuvan katseleminen televisiosta (jatkuu)
: signaalin kulkusuunta, ( ): lisätietosivut
Tyyppi Videokamera Kaapeli Televisio Valikon asetus
B
3
Käytä HDMI-merkinnällä (ks. etukansi) HDMI-kaapeleita (etupuolella).
• DV-muotoista kuvaa ei lähetetä HDMI OUT -liitännästä, jos kuvaan on tallennettu tekijänoikeuksia
suojaavia signaaleja.
• i.LINK-kaapelin kautta videokameraan tulevaa DV-muotoista kuvaa ei voi toistaa (s. 66).
• Televisio ei ehkä toimi kunnolla (esimerkiksi ääni tai kuva puuttuu). Älä kytke videokameran HDMI
OUT -liitäntää ja toisen laitteen HDMI OUT -liitäntää toisiinsa HDMI-kaapelilla. Muutoin videokamera voi vioittua.
HDMI-kaapeli (lisävaruste)
HDMI
IN
C
4
Televisiossa täytyy olla HDV1080i-standardin mukainen i.LINK-liitäntä. Katso lisätietoja
television käyttöohjeesta.
• Jos televisio ei ole HDV1080i-standardin mukainen, kytke videokamera televisioon vakiovarusteena
toimitetulla komponenttivideokaapelilla ja A/V-liitäntäkaapelilla kohdassa kuvatulla tavalla.
• Television asetuksia täytyy muuttaa niin, että se tunnistaa kytketyn videokameran. Katso television
käyttöohjetta.
i.LINK-kaapeli (vakiovaruste)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [i.LINK CONV] t [OFF] (58)

Kytkeminen 16:9 (laajakuva)- tai 4:3-televisioon

SD-kuvanlaatu (normaali)
• HDV-muotoinen kuva muunnetaan ennen toistoa DV-muotoon (SD-kuvalaatu).
• DV-muotoinen kuva toistetaan (SD-laatuisena).
COMPONENT IN
AUDIO
D
i.LINK
E F G
34
S VIDEO
VIDEO/AUDIO
VIDEO/AUDIO
Kuvasuhteen asettaminen liitettävän television mukaan (16:9/4:3)
E
Muuta [TV TYPE] -asetus television mukaiseksi (s. 58).
b Huomautuksia
• Kun toistat DV-muodossa tallennettua nauhaa 4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva16:9-signaalin kanssa, vaihda videokameran [ WIDE SELECT] -asetukseksi [4:3] kuvan tallennuksen ajaksi (s. 56).
: signaalin kulkusuunta, ( ): lisätietosivut
Tyyppi Videokamera Kaapeli Televisio Valikon asetus
D
1
2
• A/V-liitäntäkaapelia tarvitaan myös äänisignaalien toistoon. Kytke A/V-liitäntäkaapelin valkoinen ja punainen liitin television audiotuloliitäntään.
4
Komponenttivideokaapeli (vakiovaruste)
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
i.LINK-kaapeli (vakiovaruste)
(vihreä) Y (sininen) PB/C (punainen)
R/CR
P
(keltainen)
(valkoinen) (punainen)
B
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [COMPONENT] t [576i] (57) [TV TYPE] t [16:9]/[4:3] (58)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [i.LINK CONV] t [ON HDV t DV] (58)
Tallennus/toisto
• Television asetuksia täytyy muuttaa niin, että se tunnistaa kytketyn videokameran. Katso television käyttöohjetta.
Jatkuu ,
35
Kuvan katseleminen televisiosta (jatkuu)
: signaalin kulkusuunta, ( ): lisätietosivut
Tyyppi Videokamera Kaapeli Televisio Valikon asetus
S VIDEO -liittim ellä varustettu A/V-liitäntäkaapeli (lisävaruste)
2
(valkoinen) (punainen)
(keltainen)
• Jos kytket pelkän S VIDEO -liittimen (S VIDEO -kanava), äänisignaaleja ei toisteta. Äänisignaalit saa
kuulumaan kytkemällä A/V-liitäntäkaapelin valkoisen ja punaisen liittimen yhdessä S VIDEO -kaapelin kanssa television audiotuloliitäntään.
• Tätä liitäntää käytettäessä kuvien resoluutio on tarkempi kuin käytettäessä A/V-liitäntäkaapelia (tyyppi
).
2
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
(keltainen) (valkoinen) (punainen)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [TV TYPE] t [16:9]/[4:3] (58)
(STANDARD SET)
[VCR HDV/DV] t [AUTO] (55) [TV TYPE] t [16:9]/[4:3] (58)
Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta
Valitse liitäntätapa sivulla 63 videonauhurin tuloliitännän mukaan. Kytke videokamera videonauhurin LINE IN ­tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse videonauhurista ohjelmalähteeksi LINE (esimerkiksi VIDEO 1 tai VIDEO 2).
Monoääninen televisio (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä)
Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin äänituloliitäntään.
36
Jos televisiossa tai videonauhurissa on 21-nastainen liitäntä (EUROCONNECTOR)
Katsele kuvaa 21-nastaisen sovittimen (lisävaruste) kautta.
z Vinkkejä
• HDMI (High Definition Multimedia Interface)
-liitännän kautta lähetetään sekä kuva- että äänisignaali. Ulkoisen laitteen kytkeminen HDMI OUT -liitäntään kaapelilla tuottaa laadukkaan kuvan ja digitaalisen äänen.
• Jos haluat lähettää kuvia jonkin muun kuin i.LINK-liitännän kautta ja olet kytkenyt videokameran televisioon useilla erilaisilla kaapeleilla, signaalien lähetysjärjestys on seuraavanlainen: HDMI t komponenttivideo t S VIDEO t audio/video.
• Lisätietoja i.LINK-liitännästä on sivulla 94.

Valikkojen käyttäminen

Valikkotoimintojen käyttäminen

1 Siirrä POWER-kytkintä nuolen suuntaan niin, että
haluamasi tilan merkkivalo syttyy.
CAMERA-TAPE-merkkivalo: kasettia koskevat asetukset CAMERA-MEMORY-merkkivalo: ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia koskevat asetukset PLAY/EDIT-merkkivalo: katselu- ja muokkausasetukset
2 Valitse valikkotoiminto koskettamalla LCD-näyttöä.
Ne toiminnot, jotka eivät ole käytettävissä, näkyvät harmaina.
x Käyttäjän oman valikon
pikavalintapainikkeiden käyttäminen
Käyttäjän omaan valikkoon voi lisätä usein tarvittavien toimintojen pikavalintapainikkeet.
z Vinkkejä
• Käyttäjän oman valikon voi mukauttaa mieleisekseen (s. 61).
1 Kosketa .
STBY
60min
MENU
SCENE
1/3
SELECT
TELE MACRO
2 Kosketa haluamaasi toimintoa.
Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, kosketa / , kunnes toiminto on näkyvissä.
3 Valitse haluamasi asetus ja kosketa
sitten .
DISP GUIDE
SMOOTH SLWREC
FADE R
0:00:00
x Valikkotoimintojen käyttäminen
Myös niitä valikkotoimintoja voi mukauttaa, joita ei ole lisätty käyttäjän omaan valikkoon.
1 Kosketa t [MENU]. 2 Valitse haluamasi valikko.
Valitse vaihtoehto koskettamalla /
ja kosketa sitten . (Prosessi
vaiheessa 3 on sama kuin vaiheessa
2.) 3 Valitse haluamasi toiminto. 4 Mukauta toimintoa.
Kun olet valinnut haluamasi asetukset, poista valikkonäyttö näkyvistä koskettamalla t (sulje). Jos et haluakaan muuttaa asetusta, palaa edelliseen näytt öön koskettamalla
.
x Valikkotoimintojen käyttö Easy
Handycam -tilassa
ei ole näkyvissä Easy Handycam
-tilassa. Tuo valikkohakemistonäyttö näkyviin koskettamalla [MENU].
Valikkojen käyttäminen
37

Valikkojen toiminnot

CAMERA SET-valikko (s. 40)
SCENE SELECT zz – AUTO SPOT METER zz – EXPOSURE zz – WHITE BAL. zz – SHARPNESS zz – SHUTTR SPEED* AUTOSLW SHTR z –– AE SHIFT zz – CAMERA COLOR zz – WB SHIFT zz – SPOT FOCUS zz– FOCUS zz – TELE MACRO zz– FLASH SET zz – SUPER NS z –– NS LIGHT zz – COLOR SLOW S zz– ZEBRA zz – HISTOGRAM zz – SELF-TIMER zz – DIGITAL ZOOM z –– OFF STEADYSHOT zz* CONV.LENS zz* DIAL SET* X.V.COLOR z ––
MEMORY SET-valikko (s. 47)
STILL SET zzFINE/z*
ALL ERASE z z
FORMAT zz FILE NO. zz NEW FOLDER zz REC FOLDER zz PB FOLDER z –*
PICT.APPLI.-valikko (s. 50)
FADER z –– INT.REC-STL z SLIDE SHOW z D.EFFECT z z PICT.EFFECT z z
38
Käytettävissä olevat valikkotoiminnot (z) määräytyvät merkkivalon mukaan. Easy Handycam -tilassa asetukset määräytyvät automaattisesti alla olevan luettelon mukaisesti.
Palava merkkivalo: TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
4
4
zz AUTO
4
ON
4
–*
zz
– AUTO AUTO
ON
OFF
– AUTO AUTO
OFF *1/OFF OFF
ON OFF OFF OFF
z*
–*
–*
–*
OFF OFF
– OFF OFF
2
1
1
1
1
1
1
Palava merkkivalo:
TAPE MEMORY PLAY/EDIT Easy Handycam
SMTH SLW REC z –– PictBridge PRINT z USB SELECT z DEMO MODE z ––
EDIT/PLAY-valikko (s. 54)
VAR.SPD PB z REC CTRL z
END SEARCH z z
STANDARD SET-valikko (s. 55)
VCR HDV/DV z AUTO REC FORMAT z ––
DV SET z z
VOLUME z* MIC LEVEL*
4
4
z –– AUTO
z*
4
LCD/VF SET zz z
WIDE*
z z*1*
– /NORMAL/ – /
COMPONENT zzz i.LINK CONV z z OFF* TV TYPE zzz 16:9* DISP GUIDE zzz z STATUS CHECK z z GUIDEFRAME zz – COLOR BAR*
4
z –– OFF
DATA CODE z
REMAINING z z REMOTE CTRL zzz REC LAMP zz – BEEP zzz DISP OUTPUT zzzLCD PANEL MENU ROTATE zzz A.SHUT OFF zzz 5min CALIBRATION z QUICK REC z ––
TIME/LANGU.-valikko (s. 61)
CLOCK SET zzz z* WORLD TIME zzz –* LANGUAGE zzz –*
*1Easy Handycam -tilaa edeltänyt asetusarvo säilytetään.
2
Toiminto ei ole käytössä CAMERA-TAPE-tilassa.
*
3
*
Käytettävissä ainoastaan, kun POWER-kytkin on asennossa PLAY/EDIT.
4
HDR-HC7E
*
– –
ON
– –
1
z*
SP*1/16:9
1
/*1/
1
–*
3
NORMAL
1080i/576i*
1
1
OFF
z
AUTO
ON ON
1
z*
NORMAL*
OFF
1
1
1
Valikkojen käyttäminen
1
1
39

CAMERA SET -valikko

Videokameran kuvausasetusten määrittäminen kuvausolosuhteiden mukaan

Oletusasetukset on merkitty symbolilla B. Sulkeissa näkyvät ilmaisimet ovat näkyvissä, kun asetus on valittuna.
Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
SCENE SELECT
[SCENE SELECT] -toiminnon avulla voit kuvata monenlaisissa olosuhteissa.
B AUTO
Valitse tämä asetus, jos et halua käyttää kuvauksessa [SCENE SELECT]
-toimintoa.
TWILIGHT* ( )
Valitse tämä, jos haluat säilyttää etäisen ympäristön pimenevän tunnelman hämärässä kuvattessa.
TWILIT PORTRT (muotokuva hämärässä) ( )
Valitse tämä, kun kuvaat ihmisiä ja taustoja salamavalon kanssa.
CANDLE ( )
Valitse tämä, jos haluat säilyttää kynttilän valon tuoman hämärän tunnelman.
SUNRSE SUNSET (auringonnousu ja
-lasku)* ( )
Valitse tämä, jos haluat säilyttää esimerkiksi auringonlaskun tai -nousun tunnelman.
FIREWORKS* ( )
Valitse tämä, jos haluat tallentaa ilotulituksen koko loistossaan.
LANDSCAPE* ( )
Valitse tämä asetus, jos haluat kuvata kaukana olevan kohteen selkeänä. Tämä tila myös estää videokameraa tarkentamasta kameran ja kohteen välissä olevaan ikkunalasiin tai ikkunan metalliverkkoon.
PORTRAIT (pehmeä muotokuva) ( )
Tämä tila korostaa kuvauskohdetta, esimerkiksi henkilöä tai kukkia, luomalla kohteelle pehmeän taustan.
SPOTLIGHT** ( )
Tämä asetus estää esimerkiksi ihmiskasvojen tallentumisen liian vaaleina kuvattaessa voimakkaassa valaistuksessa.
40
BEACH** ( )
Tämä tila estää ihmiskasvojen jäämisen tummiksi kirkkaassa tai heijastuneessa valossa, kuten kesällä hiekkarannalla.
SNOW** ( )
Valitse tämä asetus, kun kuvaat erittäin kirkkaissa olosuhteissa, kuten laskettelurinteessä. Muutoin kuvasta voi tulla liian tumma.
b Huomautuksia
• Jos valitset [SPOT METER], [EXPOSURE]­asetukseksi palautuu [MANUAL].
EXPOSURE
Voit säätää kuvan kirkkautta manuaalisesti. Säädä kirkkautta, jos kohde on huomattavasti taustaa tai kirkkaampi tai tummempi.
2
* Tällä asetuksella tarkennetaan ainoastaan
kaukana oleviin kohteisiin.
**Tällä asetuksella ei tarkenneta lähellä
oleviin kohteisiin.
b Huomautuksia
• Jos valitset [SCENE SELECT], [SHUTTR SPEED]- (HDR-HC7E) ja [WHITE BAL.] ­asetukset poistetaan käytöstä.
SPOT METER (monipuolinen pistemittaus)
Voit säätää kuvauskohteen valotusta ja lukita valotuksen sopivaksi, vaikka kohteen takana olisi voimakas valonlähde (esimerkiksi kohdevalaisin teatterinäyttämöllä).
1
2
1 Kosketa näytössä kohtaa, jonka valotuksen
haluat säätää ja lukita.
2 Kosketa [END].
Voit palata automaattivalotuksen käyttöön koskettamalla [AUTO] t [END].
tulee näyttöön.
1
1 Kosketa [MANUAL].
tulee näyttöön.
2 Säädä valotusta koskettamalla / . 3 Kosketa .
3
Voit palata automaattivalotuksen käyttöön koskettamalla [AUTO] t .
z Vinkkejä
• Mallissa HDR-HC7E: Voit säätää asetusta myös manuaalisesti CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
WHITE BAL. (valkotasapaino)
Väritasapainon voi säätää kuvausympäristön kirkkauden mukaan.
B AUTO
Videokamera säätää valkotasapainon automaattisesti.
OUTDOOR ( )
Valkotasapaino on säädetty seuraavien kuvausolosuhteiden mukaiseksi:
– ulkotila – yönäkymä, neonvalot ja ilotulitus – auringonnousu tai -lasku – päivänvaloa tuottavien loistevalojen
valaistuksessa
Valikkojen käyttäminen
Jatkuu ,
41
CAMERA SET -valikko (jatkuu)
INDOOR (n)
Valkotasapaino on säädetty seuraavien kuvausolosuhteiden mukaiseksi:
– sisätila – juhlat tai studiot, joissa valaistusolosuhteet
voivat muuttua nopeasti
– videovaloissa studiossa tai natrium- tai
hehkulampun valaistuksessa
ONE PUSH ( )
Videokamera säätää valkotasapainon ympäristön valaistuksen mukaan.
1 Kosketa [ONE PUSH]. 2 Kohdista kuvausympäristössä kamera
ensin paperiarkkiin tai muuhun valkoiseen esineeseen niin, että esine täyttää koko näytön.
3 Kosketa [ ].
vilkkuu nopeasti. Kun valkotasapaino on säädetty ja tallennettu muistiin, ilmaisin lakkaa vilkkumasta.
b Huomautuksia
• Valitse [WHITE BAL.] -asetukseksi [AUTO] tai säädä värejä [ONE PUSH] -valikossa, jos kuvaustila on valaistu valkoisilla tai viileän sävyisillä loistevalaisimilla.
• Jos valitset [ONE PUSH] -toiminnon, pidä valkoisia kohteita kuvassa niin kauan kuin vilkkuu nopeassa tahdissa.
vilkkuu hitaasti, jos [ONE PUSH] -asetus ei onnistunut.
• Jos [ONE PUSH] on valittuna ja jatkaa vilkkumista -painikkeen koskettamisen jälkeen, valitse [WHITE BAL.] -asetukseksi [AUTO].
• Jos otat [WHITE BAL.] -asetuksen käyttöön, [SCENE SELECT] -asetukseksi palautuu [AUTO].
z Vinkkejä
• Jos vaihdat akun [AUTO]-asetuksen ollessa valittuna tai viet videokameran ulos tai tuot sen takaisin sisään, voit parantaa väritasapainon säätöä valitsemalla [AUTO] ja suuntaamalla videokameran lähellä olevaan valkoiseen kohteeseen noin 10 sekunniksi.
42
• Jos valkotasapaino on asetettu [ONE PUSH]
-toiminnon avulla ja [SCENE SELECT]
-asetuksia muutetaan tai videokamera siirretään sisätiloista ulos tai päinvastoin, valkotasapaino täytyy säätää uudelleen [ONE PUSH]
-toiminnolla.
SHARPNESS
Voit säätää kuvan terävyyttä koskettamalla
/ . näkyy näytössä, kun terävyysasetusta on muutettu tehdasasetuksesta.
Pehmeä Terävä
SHUTTR SPEED (HDR-HC7E)
Voit säätää suljinaikaa manuaalisesti. Suljinnopeutta säätämällä kohteen saa näyttämään paikallaan olevalta tai sen liikettä voi korostaa.
B AUTO
Valitse, jos haluat, että suljinnopeus säädetään automaattisesti.
MANUAL( )
Säädä suljinnopeutta / ­painikkeilla.
Voit valita suljinnopeuden väliltä 1/3 - 1/ 10000 sekuntia, kun POWER-kytkin on asennossa CAMERA-TAPE, ja väliltä 1/3
- 1/425 sekuntia, kun POWER-kytkin on asennossa CAMERA-MEMORY.
Pitkä Lyhyt
b Huomautuksia
• Yksittäiskuvia ei voi tallentaa, jos suljinnopeus
on välillä 1/600 - 1/10000 sekuntia.
• Jos valitset esimerkiksi 1/100 sekuntia, näytössä
näkyy [100].
• Jos suljinnopeus on hidas, automaattitarkennus
ei ehkä toimi. Säädä tarkennus manuaalisesti esimerkiksi jalustaa käyttäen.
• Jos kuvaat purkausvalon, kuten loisteputki-,
natrium- tai elohopeavalaisimen, valossa, näytössä voi näkyä pystysuuntaisia juovia suljinnopeudesta riippuen.
120, 150, 215
z Vinkkejä
• Voit säätää asetusta myös manuaalisesti CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
AUTOSLW SHTR (automaattinen hidas suljin)
Jos valitset [AUTOSLW SHTR] ­asetukseksi [ON], suljinnopeus hidastetaan automaattisesti nopeuteen 1/25 sekuntia hämärissä olosuhteissa.
AE SHIFT
Voit säätää valotusta (tumma)- / (vaalea) -painikkeilla. ja asetusarvo tulevat näkyviin, kun [AE SHIFT] -asetus on jokin muu kuin tehdasasetus.
z Vinkkejä
• Kosketa , jos kuvauskohde on valkoinen tai sen tausta on kirkas; kosketa , jos kuvauskohde on musta tai valaistus on hämärä.
• Automaattivalotusta voi muuttaa vaaleammaksi tai tummemmaksi, kun [EXPOSURE]­asetuksena on [AUTO].
• Mallissa HDR-HC7E: Voit säätää asetusta myös manuaalisesti CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
CAMERA COLOR
Voit säätää värikylläisyyttä / ­painikkeilla. tulee näkyviin, kun [CAMERA COLOR] -asetus on jokin muu kuin tehdasasetus.
Vähentää värikylläisyyttä
Lisää värikylläisyyttä
z Vinkkejä
• Jos valkotasapainoa vähennetään, kuvat näkyvät sinisen sävyisinä, ja jos sitä lisätään, kuvat näkyvät punaisen sävyisinä.
• Mallissa HDR-HC7E: Voit säätää asetusta myös manuaalisesti CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
SPOT FOCUS
Voit valita ja säätää tarkennuspisteen ja siten tarkentaa kohteeseen, joka ei ole kuvan keskellä.
1
2
1 Kosketa kohdetta näytössä.
Näyttöön tulee 9.
2 Kosketa [END].
Voit säätää tarkennuksen automaattisesti koskettamalla [AUTO] t [END] vaiheessa 1.
b Huomautuksia
• Jos valitset [SPOT FOCUS] -toiminnon, [FOCUS]-tulee palautuu [MANUAL].
FOCUS
Voit säätää tarkennusta manuaalisesti. Voit valita tämän toiminnon myös silloin, kun haluat tarkoituksella tarkentaa tiettyyn kohteeseen.
Valikkojen käyttäminen
WB SHIFT (valkotasapainon säätö)
Valkotasapainon voi säätää haluttuun asetukseen koskettamalla / .
ja asetusarvo tulevat näkyviin, kun [WB SHIFT] -asetus on jokin muu kuin tehdasasetus.
1 Kosketa [MANUAL].
Näyttöön tulee 9.
2 Tarkenna kuvaa koskettamalla
(tarkennus lähellä oleviin kohteisiin) tai
(tarkennus kaukana oleviin kohteisiin). tulee näyttöön, kun tarkennusta ei voi säätää enää lähemmäs;
tulee näyttöön, kun tarkennusta ei voi
säätää enää kauemmas.
Jatkuu ,
43
CAMERA SET -valikko (jatkuu)
3 Kosketa .
Voit säätää tarkennuksen automaattisesti koskettamalla [AUTO] t vaiheessa
1.
b Huomautuksia
• Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, joka säilyttää vielä kuvan tarkkuuden, on laajakulma-asennossa noin 1 cm ja teleasennossa noin 80 cm.
z Vinkkejä
• Tarkennusta voi helpottaa siirtämällä zoomausvipua asentoa T (telekuvaus) kohti tarkennuksen säätämiseksi ja asentoa W (laajakulmakuvaus) kohti zoomauksen säätämiseksi. Jos haluat kuvata kohdetta lähietäisyydeltä, siirrä zoomausvipu W (laajakuva) -asentoon ja tee sitten tarkennus.
• Mallissa HDR-HC7E: Voit säätää tarkennusta myös manuaalisesti CAM CTRL -valitsimella (s. 23).
TELE MACRO
Tästä on hyötyä kuvattaessa pieniä kohteita, kuten kukkia tai hyönteisiä. Voit sumentaa taustan, jolloin kuvauskohde näkyy selvästi. Jos valitset [TELE MACRO] -asetukseksi [ON] ( ), zoomaus (s. 22) siirtyy automaattisesti asentoon T (telekuvaus), jolloin lähellä olevia kohteita voidaan kuvata seuraavasti: Mallissa HDR-HC5E: noin 37 cm:n etäisyydelle. Mallissa HDR-HC7E: noin 45 cm:n etäisyydelle.
Voit poistaa toiminnon käytöstä koskettamalla [OFF] tai siirtämällä zoomauksen laajakulma-asentoon (W­puoli).
b Huomautuksia
• Kaukaista kohdetta kuvattaessa tarkentaminen voi olla vaikeaa ja viedä aikaa.
• Säädä tarkennus manuaalisesti ([FOCUS], s. 43), jos automaattitarkennus ei onnistu.
FLASH SET
Voit valita tämän toiminnon, kun käytät videokameran omaa salamaa tai ulkoista salamaa (lisävaruste), joka on yhteensopiva videokameran kanssa.
x FLASH LEVEL
HIGH( )
Suurentaa salamavalon voimakkuutta.
B NORMAL( )
LOW( )
Pienentää salamavalon voimakkuutta.
x REDEYE REDUC
Voit estää kuvattavien henkilöiden punasilmäisyyden aktivoimalla salaman ennen varsinaista kuvausta. Valitse [REDEYE REDUC] -asetukseksi [ON] ja valitse sitten asetus painamalla (salama) -painiketta (s. 23) toistuvasti.
(automaattinen punasilmäisyyden vähennys): Jos valoa ei ole tarpeeksi, salama välähtää hieman ennen varsinaista kuvausvälähdystä, jolloin punasilmäisyys vähenee.
r
(pakotettu punasilmäisyyden vähennys): Salama välähtää aina punasilmäisyyden vähentämiseksi riippumatta ympäristön valaistuksesta.
r
(ei salamaa): Kuvaus ilman salamaa.
b Huomautuksia
• Kuvattavien henkilöiden erot ja muut olosuhteet voivat aiheuttaa sen, ettei punasilmäisyyden vähennys toimi toivotulla tavalla.
44
SUPER NS (Super NightShot)
Kuva nauhoittuu jopa 16-kertaisella herkkyydellä verrattuna NightShot­nauhoituksen herkkyyteen, jos [SUPER NS] -asetuksena on [ON] ja myös NIGHTSHOT-kytkin (s. 24) on asennossa ON.
ja [“SUPER NIGHTSHOT”] tulevat
näyttöön. Jos haluat palata normaaliin tilaan, valitse
[SUPER NS] -asetukseksi [OFF] tai aseta NIGHTSHOT-kytkin asentoon OFF.
b Huomautuksia
• Älä käytä NightShot- tai [SUPER NS]
-toimintoa kirkkaassa valaistuksessa. Muutoin videokamera voi vioittua.
• Älä peitä infrapunaporttia esimerkiksi sormilla (s. 105).
• Irrota lisäobjektiivi (lisävaruste).
• Säädä tarkennus manuaalisesti ([FOCUS], s. 43), jos automaattitarkennus ei onnistu.
• Videokameran suljinaika muuttuu valoisuuden mukaan. Tällöin kuvan liike voi hidastua.
NS LIGHT (NightShot-valo)
Jos kuvauksessa käytetään NightShot
-toimintoa (s. 24) tai [SUPER NS]
-toimintoa (s. 45), kuvaustulosta voi
parantaa valitsemalla [NS LIGHT]
-asetukseksi [ON] (tehdasasetus), joka
tuottaa (näkymätöntä) infrapunavaloa.
b Huomautuksia
• Älä peitä infrapunaporttia esimerkiksi sormilla (s. 105).
• Irrota lisäobjektiivi (lisävaruste).
• [NS LIGHT] -toimintoa käytettäessä pisin kuvausetäisyys on noin 3 metriä.
COLOR SLOW S (Color Slow Shutter)
Kun [COLOR SLOW S] -asetus on [ON], voit kuvata kohteen kirkkain värein pimeissäkin olosuhteissa.
ja [COLOR SLOW SHUTTER] tulevat
näyttöön. Voit peruuttaa [COLOR SLOW S]
-toiminnon koskettamalla [OFF].
b Huomautuksia
• Säädä tarkennus manuaalisesti ([FOCUS], s. 43), jos automaattitarkennus ei onnistu.
• Videokameran suljinaika muuttuu valoisuuden mukaan. Tällöin kuvan liike voi hidastua.
Valikkojen käyttäminen
ZEBRA
Niissä kuvan kohdissa, joiden kirkkaus on esiasetetulla tasolla, näkyy vinosuuntaisia juovia. Tämä toiminto auttaa kuvan kirkkauden arvioinnissa. Jos tehdasasetusta on muutettu, näkyy näytössä. Seeprakuvio ei tallennu kuvaan.
B OFF
Seeprakuvio ei ole näkyvissä.
70
Seeprakuvio näkyy kuvan niillä alueilla, joiden kirkkausarvo on noin 70 IRE.
100
Seeprakuvio näkyy niillä kuvan alueilla, joiden kirkkausarvo on vähintään noin 100 IRE.
b Huomautuksia
• Ne kuvan alueet, joiden kirkkausarvo on vähintään 100 IRE, voivat ylivalottua.
z Vinkkejä
• IRE osoittaa näytön kirkkautta.
Jatkuu ,
45
CAMERA SET -valikko (jatkuu)
HISTOGRAM
Jos valitset [HISTOGRAM]-asetukseksi [ON], [HISTOGRAM]-ikkuna (kaavio, josta ilmenee kuvan sävyjen jakautuminen) tulee näyttöön. Tämä toiminto on hyödyllinen valotusta säädettäessä. Voit säätää [EXPOSURE]- tai [AE SHIFT] -asetuksia [HISTOGRAM]­ikkunan avulla. [HISTOGRAM]-ikkuna ei tallennu nauhalle tai ”Memory Stick Duo”
-muistikorttiin.
80
Kuvapisteet
VaaleampiTummempi
Kirkkaus
z Vinkkejä
• Kaaviokuvan vasemmanpuoleinen alue ilmentää kuvan tummia alueita ja oikeanpuoleinen vaaleita alueita.
SELF-TIMER
Yksittäiskuvaa tallennetaan noin 10 sekuntia.
Paina PHOTO, kun [SELF-TIMER]
-asetuksena on [ON] ja on näkyvissä.
Voit peruuttaa sekuntien laskennan koskettamalla [RESET].
Voit poistaa vitkalaukaisimen käytöstä valitsemalla [OFF].
z Vinkkejä
• Vitkalaukaisinta voi käyttää myös kaukosäätimen PHOTO-painikkeella (s. 106).
DIGITAL ZOOM
Voit valita suurimman mahdollisen zoomaustason, jos haluat käyttää zoomauksessa yli 10-kertaista suurennusta (tehdasasetus) kuvatessasi kasetille. Huomaa, että kuvan laatu huononee käytettäessä digitaalista zoomausta.
Palkin oikea puoli ilmaisee digitaalisen zoomauskertoimen. Zoomausalue tulee näkyviin, kun valitset zoomaustason.
B OFF
Zoomauksen suurennus on enintään 10­kertainen, ja se suoritetaan optisesti.
20 ×
Zoomaus on optista 10-kertaiseen suurennukseen asti. Tätä suurempi zoomaus 20-kertaiseen suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti.
80 × (HDR-HC5E)
Zoomaus on optista 10-kertaiseen suurennukseen asti. Tätä suurempi zoomaus 80-kertaiseen suurennukseen asti suoritetaan digitaalisesti.
STEADYSHOT
Voit kompensoida kameran tärinää (oletusasetus on [ON]). Valitse [STEADYSHOT]-asetukseksi [OFF] ( ), jos käytät jalustaa (lisävaruste). Tällöin kuvasta tulee luonnollinen.
CONV.LENS
Jos käytät lisäobjektiivia (lisävaruste), käytä kuvaamisessa tätä toimintoa ja kullekin objektiiville sopivinta tärinän kompensointia.
46
B OFF
Valitse tämä vaihtoehto, jos et käytä lisäobjektiivia (lisävaruste).
WIDE CONV. ( )
Valitse tämä, jos käytät laajakulmaobjektiivia (lisävaruste).
TELE CONV. ( )
Valitse tämä, jos käytät teleobjektiivia (lisävaruste).
DIAL SET (HDR-HC7E)
Voit valita CAM CTRL -valitsimeen määritettävän valik kotoiminnon. Lisätietoja on sivulla 23.
X.V.COLOR
Valitse tallennettaessa asetukseksi [ON], jos haluat kuvata laajan värivalikoiman. Tämän asetuksen avulla voidaan taltioida esimerkiksi kukkien väriloisto tai meren sini alkuperäisen kaltaisena.
b Huomautuksia
• Valitse [X.V.COLOR]-asetukseksi [ON] vain, jos tallennetta tullaan toistamaan x.v.Color­yhteensopivassa televisiossa. Valitse muissa tapauksissa asetukseksi [OFF] (oletusasetus).
• Jos video on tallennettu siten, että asetuksena on ollut [ON] ja videota toistetaan televisiossa, joka ei ole x.v.Color-yhteensopiva, värit eivät ehkä toistu oikein.
• [X.V.COLOR]-asetukseksi ei voi valita [ON], jos:
– tallennetaan DV-muodossa – videon tallennus on meneillään.
MEMORY SET -
valikko

”Memory Stick Duo” -muistikortin asetukset

Oletusasetukset on merkitty symbolilla B. Sulkeissa näkyvät ilmaisimet ovat näkyvissä, kun asetus on valittuna.
Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
STILL SET
x QUALITY
B FINE ( )
Still-kuvien tallennus hienolaatuisina.
STANDARD ( )
Still-kuvien tallennus normaalilaatuisina.
b Huomautuksia
• Kuvanlaatu on automaattisesti [FINE] Easy Handycam -tilassa.
x IMAGE SIZE
Mallissa HDR-HC5E:
B 4.0M ( )
Mallissa HDR-HC7E:
B 6.1M ( )
4.0M
Still-kuvien laatu on hyvä.
3.0M ( )
Still-kuvien laatu on hyvä 16:9­kuvasuhteessa (laajakuva).
3.0M
1.9M ( )
Still-kuvia voi ottaa normaalia enemmän ja niiden laatu on melko hyvä.
VGA (0.3M) ( )
Mahdollisimman suuri kuvamäärä.
6.1M
Still-kuvien laatu on hyvä.
4.6M ( )
Still-kuvien laatu on hyvä 16:9­kuvasuhteessa (laajakuva).
3.1M ( )
Still-kuvia voi ottaa normaalia enemmän ja niiden laatu on melko hyvä.
4.6M
3.1M
Jatkuu ,
Valikkojen käyttäminen
47
MEMORY SET -valikko (jatkuu)
VGA (0.3M) ( )
Mahdollisimman suuri kuvamäärä.
b Huomautuksia
• [ IMAGE SIZE] -toiminnon voi ottaa käyttöön vain, kun POWER-kytkin on asennossa CAMERA-MEMORY.
”Memory Stick Duo” -muistikortin kapasiteetti (Mt) ja tallennettavien kuvien määrä
POWER-kytkin on asennossa CAMERA­MEMORY
Mallissa HDR-HC5E:
4.0M
3.0M 2304 × 1296
1.9M 1600 × 1200
2304 × 1728
4.0M 3.0M
64 Mt 3175419865
128 Mt 63
15083195
256 Mt 110
512 Mt 230
1 Gt 475
1100
2 Gt 970
2300
4 Gt 1900
4600
270
550
150 355
305 720
620
1450 1250
3000 2500
5900
Mallissa HDR-HC7E:
6.1M
4.6M 2848 × 1602
3.1M 2048 × 1536
2848 × 2136
6.1M 4.6M 3.1M
64 Mt 204927654093390
128 Mt 419855
13080185
256 Mt 75
17595235
48
150 130
300 235
540 480
1100
980
2250 2000
4650 3950
9200
140 335
VGA 640 × 480
1970 1400
3550 2850
7200 5900
14500 12000
30000 23500
59000
VGA 640 × 480
1970 1400
3550
390 980
780
980 780
6.1M
4.6M
3.1M 2848 × 2136
6.1M 4.6M 3.1M
512 Mt 150
360
1 Gt 310
730
2 Gt 630
1500
4 Gt 1250
2950
2848 × 1602
200 480
415 980
850
2000 1650
3950
2048 × 1536
295 690
600
1400 1200
2850 2400
5700
VGA 640 × 480
POWER-kytkin on asennossa CAMERA­TAPE*
4.6M
3.4M
2.3M
2848 ×
2136 ×
1602
1602
4.6M 3.4M 1.7M
2016 × 1134
1.7M 1512 × 1134
64 Mt 2765378554
13072160
128 Mt 55
13074170
256 Mt 95
235
512 Mt 200
480
1 Gt 415
980
1250
2 Gt 850
4 Gt 1650
* [ IMAGE SIZE] -asetus on
muuttumattomasti:
– [ 2.3M] HDR-HC5E-mallin HDV- tai
DV-muodossa (16:9)
– [ 4.6M] HDR-HC7E-mallin HDV- tai
DV-muodossa (16:9)
– [1.7M] HDR-HC5E-mallin DV-muodossa
(4:3)
– [3.4M] HDR-HC7E-mallin DV-muodossa
(4:3).
2000
3950
1100 2600
2250 5200
130 305
270 630
550
105 260
195 470
400 960
820
1950 1650
4000 3300
7900
2850 7200
5900
14500 12000
30000 23500
59000
145 325
260 590
530
1200 1050
2450 2200
5000 4400
9500
POWER-kytkin on asennossa PLAY/EDIT*
1.2M 1440 × 810
64 Mt 100
128 Mt 205
256 Mt 370
512 Mt 760
1 Gt 1550
2 Gt 3150
4 Gt 6300
* [ IMAGE SIZE] on muuttumattomasti [
1.2M] HDV-muodossa, [ 0.2M] DV­muodossa (16:9) ja [VGA (0.3M)] DV­muodossa (4:3).
1.2M
1800
3650
7500
14500
240
490
890
VGA 640 × 480
14500 12000
30000 23500
59000
390 980
780
1970 1400
3550 2850
7200 5900
0.2M 640 × 360
490 980
980
1970 1750
3550 3600
7200 7300
14500 15000
30000 29500
59000
b Huomautuksia
• Kaikki luvut on mitattu seuraavin asetuksin: Ylin: Kuvan laatuasetus on [FINE]. Alin: Kuvan laatuasetus on [STANDARD].
• Käytössä ”Memory Stick Duo” (valmistaja Sony Corporation). Kuvausympäristö vaikuttaa tallennettavissa olevien kuvien määrään.
• Sonyn ClearVid CMOS -tunnistimen ja kuvankäsittelyjärjestelmän (uusi Enhanced Imaging Processor) ainutlaatuinen kuvapisteiden järjestys mahdollistaa yksittäiskuvien tarkkuuden edellä kerrotulla tarkkuudella.
ALL ERASE
Poistaa kaikki ”Memory Stick Duo”
-muistikortissa olevat tai valitussa
kansiossa olevat suojaamattomat kuvat.
1 Valitse [ALL FILES] tai [CURRNT
FOLDER]. [ALL FILES]: Poistaa kaikki kuvat
”Memory Stick Duo” -kortista. [CURRNT FOLDER]: Poistaa kaikki
valitussa kansiossa olevat kuvat.
2 Kosketa [YES] kahdesti t .
b Huomautuksia
• Vaikka poistaisit kansiosta kaikki kuvat, kansio ei katoa.
• Älä tee mitään seuraavista, kun näytössä lukee [ Erasing all data…]:
– POWER-kytkimen tai käyttöpainikkeiden
käyttö.
– ”Memory Stick Duo” -muistikortin poisto.
FORMAT
”Memory Stick Duo” on alustettu valmiiksi tehtaalla, joten sitä ei tarvitse alustaa hankinnan yhteydessä.
Alustuksen voi tehdä koskettamalla kahdesti [YES] t . Videokamera alustaa kortin, ja kaikki kuvat katoavat.
b Huomautuksia
• Älä tee mitään seuraavista, kun näytössä lukee [ Formatting…]:
– POWER-kytkimen tai käyttöpainikkeiden
käyttö.
– ”Memory Stick Duo” -muistikortin poisto.
• Alustus poistaa ”Memory Stick Duo” kortista kaiken sisällön, myös suojatut kuvat ja luodut kansiot.
FILE NO.
B SERIES
Valitse tämä asetus, jos haluat videokameran numeroivan tiedostot järjestyksessä, vaikka ”Memory Stick Duo” -kortti vaihdettaisiin. Tiedostojen numerointi alkaa uudelleen alusta, kun uusi kansio luodaan tai tallennuskansiota vaihdetaan.
Valikkojen käyttäminen
Jatkuu ,
49
MEMORY SET -valikko (jatkuu)
RESET
Tiedostojen numeroinnin aloitus uudelleen numerosta 0001 aina, kun ”Memory Stick Duo” -kortti vaihdetaan.
NEW FOLDER
Voit luoda uuden kansion (102MSDCF ­999MSDCF) ”Memory Stick Duo”
-muistikorttiin. Jos käytössä olevaan kansioon tallennetaan 9 999 kuvaa, tämän jälkeen tallennettaville kuville luodaan automaattisesti uusi kansio.
Kosketa [YES] t .
b Huomautuksia
• Luotuja kansioita ei voi poistaa tällä videokameralla. ”Memory Stick Duo” (s. 49) täytyy alustaa tai kuvat täytyy poistaa tietokoneen avulla.
• ”Memory Stick Duo” -korttiin tallennettavissa olevien kuvien määrä pienenee, kun kansioiden määrä suurenee.
REC FOLDER (tallennuskansio)
Valitse tallennuskansio koskettamalla /
ja kosketa sitten .
b Huomautuksia
• Tehdasasetus on, että kuvat tallentuvat 101MSDCF-kansioon.
• Kun tallennat kuvan kansioon, kyseisestä kansiosta tulee toiston oletuskansio.
PB FOLDER (toistokansio)
Valitse toistokansio koskettamalla / ja kosketa sitten .
PICT.APPLI.-
valikko

Kuvien erikoistehosteet tai tallennuksen/ toiston lisätoiminnot

Oletusasetukset on merkitty symbolilla B. Sulkeissa näkyvät ilmaisimet ovat näkyvissä, kun asetus on valittuna.
Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
FADER
Siirtymään voi lisätä seuraavat tehosteet, jotka pidentävät kohtausten väliä.
1 Valitse haluamasi tehoste [STBY]-tilassa
(alkunosto) tai [REC] (loppuhäivytys) ja kosketa sitten .
2 Paina START/STOP.
Nosto-/häivytysilmaisin lakkaa vilkkumasta ja katoaa, kun alkunosto tai loppuhäivytys on suoritettu.
Voit peruuttaa toiminnon ennen sen alkua koskettamalla [OFF] vaiheessa 1. Asetus peruuntuu, kun painat START/ STOP.
STBY REC
Loppuhäivytys Alkunosto
WHITE FADER
BLACK FADER
MOSAIC FADER
50
MONOTONE
Kuvan alkunoston aikana kuva muuttuu vähitellen mustavalkoisesta värilliseksi. Kuvan loppuhäivytyksen aikana se muuttuu vähitellen värillisestä mustavalkoiseksi.
INT.REC-STL (jaksoittainen valokuvaus)
Voit tallentaa still-kuvia ”Memory Stick Duo” -korttiin valituin välein. Tämän toiminnon avulla voit kuvata esimerkiksi pilvien liikkeitä tai valaistuksen muutoksia päivän aikana.
[a]: kuvaus [b]: väli
1 Kosketa t haluttu aikaväli (1, 5 tai
10 minuuttia) t t [ON] t t
.
2 Paina PHOTO pohjaan.
lakkaa vilkkumasta, ja jaksottainen
still-kuvaus alkaa.
Voit peruuttaa [INT.REC-STL]-toiminnon valitsemalla [OFF] vaiheessa 1.
SLIDE SHOW
Voit toistaa ”Memory Stick Duo” -korttiin tai kansioon tallennetut kuvat peräkkäin (diaesityksen tapaan).
1 Kosketa t [PB FOLDER]. 2 Valitse [ALL FILES ( )] tai [CURRNT
FOLDER ( )] ja kosketa sitten . Jos valitset [CURRNT FOLDER
( )],videokamera toistaa kaikki [PB FOLDER] -asetuksella (s. 50) valitussa nykyisessä toistokansiossa olevat kuvat peräkkäin.
3 Kosketa [REPEAT]. 4 Valitse [ON] tai [OFF] ja lopuksi .
Jos haluat toistaa diaesitystä jatkuvasti, valitse [ON] ( ).
Jos haluat näyttää diaesityksen vain kerran, valitse [OFF].
5 Kosketa [END] t [START].
Voit peruuttaa [SLIDE SHOW] -toiminnon koskettamalla [END]. Jos haluat pitää tauon, kosketa [PAUSE].
z Vinkkejä
• Voit valita diaesityksen ensimmäisen kuvan koskettamalla / , ennen kuin kosketat [START].
D.EFFECT (digitaalitehoste)
Voit lisätä digitaalitehosteita tallennuksen tai toiston aikana.
1 Kosketa haluamaasi tehostetta. 2 Säädä tehostetta koskettamalla /
ja kosketa sitten .
Tehoste Säädettävä kohde
CINEMA EFECT*
STILL Liikkuvaan kuvaan
FLASH Ruutu kerrallaan
TRAIL Hetkittäisen jälkikuvan
SLOW SHUTTR*
OLD MOVIE*
* Käytettävissä vain nauhalle tallennuksen
aikana.
3 Kosketa .
tulee näyttöön.
Voit peruuttaa [D.EFFECT]-toiminnon koskettamalla [OFF] vaiheessa 1.
B OFF
Ei käytä [D.EFFECT]-asetusta.
Säätöä ei tarvita
upotettavan still-kuvan läpinäkyvyys
tallennettavien tai toistettavien kuvien ruutujen aikaväli
häivytysaika Suljinaika (1 on 1/25, 2
on 1/12, 3 on 1/6, 4 on 1/
3) Säätöä ei tarvita
Valikkojen käyttäminen
Jatkuu ,
51
PICT.APPLI.-valikko (jatkuu)
CINEMA EFECT (elokuvatehoste)
Voit lisätä elokuvatehosteen kuvaan säätämällä kuvanlaatua.
STILL
Videon tallennus tai toisto still-kuvan päälle, joka on tallennettu koskettamalla [STILL]-painiketta.
FLASH (stroboliike)
Voit tallentaa tai toistaa videoita käyttämällä still-kuvasarjatehostetta (strobotehoste).
TRAIL
Kuvaan jää tallennuksen tai toiston aikana jälkikuvia.
SLOW SHUTTR (hidas suljin) (HDR­HC5E)
Suljinaika pitene e. Tämän asetuksen avulla voit kuvata kohteen tavallista selkeämpänä pimeässä paikassa.
OLD MOVIE
Voit lisätä kuvaan vanhan elokuvan seepiansävyisen tunnelman.
b Huomautuksia
• Et voi siirtyä toiseen digitaalitehosteeseen nauhalle kuvattaessa, jos [CINEMA EFECT]
-asetus on valittuna.
• Toistokuviin lisättäviä tehosteita ei lähetetä HDV/DV-liitännän kautta (i.LINK). Vain alkuperäiset kuvat lähetetään.
• Still-kuvia ei voi tarkistaa ”Memory Stick Duo”
-muistikortista tallennuksen tarkistuspainikkeella [D.EFFECT]-toiminnon aikana .
• Jos valitset [CINEMA EFECT] -asetuksen, [SPOT METER]- ja [EXPOSURE]-asetuksiksi palautuu [AUTO].
• Mallissa HDR-HC5E: Säädä tarkennusta manuaalisesti ja käytä jalustaa (lisävaruste), koska [SLOW SHUTTR]
-asetusta käytettäessä automaattitarkennus ei välttämättä onnistu. ([FOCUS], s. 43)
z Vinkkejä
• Erikoistehosteilla käsiteltyä kuvaa voi tallentaa ”Memory Stick Duo” -muistikortin (s. 68), videonauhurin tai DVD/HDD-tallentimien avulla (s. 63).
PICT.EFFECT (kuvatehoste)
Voit lisätä erikoistehosteita kuvaan nauhoituksen tai toiston aikana. tulee näyttöön.
B OFF
Ei käytä [PICT.EFFECT]-asetusta.
SKINTONE*
Saa ihon näyttämään tasaisemmalta ja terveemmältä.
NEG.ART
Kuvan värit ja kirkkaus näkyvät käänteisinä.
SEPIA
Kuvat näkyvät seepiansävyisinä.
B&W (mustavalkoinen)
Kuvat näkyvät mustavalkoisina.
SOLARIZE
Kuvat näkyvät suurikontrastisten piirrosten kaltaisina.
PASTEL*
Kuvat näkyvät pastellipiirrosten kaltaisina.
52
MOSAIC*
Kuvat näkyvät mosaiikkikuvioisina.
* Käytettävissä vain nauhalle tallennuksen
aikana.
b Huomautuksia
• Toistokuviin lisättäviä tehosteita ei lähetetä HDV/DV-liitännän kautta (i.LINK). Vain alkuperäiset kuvat lähetetään.
z Vinkkejä
• Erikoistehosteilla käsiteltyä kuvaa voi tallentaa ”Memory Stick Duo” -muistikortin (s. 68), videonauhurin tai DVD/HDD-tallentimien avulla (s. 63).
SMTH SLW REC (tasainen hidastettu nauhoitus)
Nopeasti liikkuvia kohteita, joita ei voi taltioida normaalissa kuvaustilanteessa, voi kuvata tasaisena hidastettuna otoksena noin 3 sekunnin ajan. Tästä on apua kuvattaessa esimerkiksi golfin tai tenniksen peluuta.
Paina START/STOP [SMTH SLW REC]
-näytössä.
Noin 3 sekunnin mittainen otos taltioituu 12 sekunnin mittaisena hidastettuna otoksena. [Kun näytössä ei enää lue [Recording···], tallennus on päättynyt.
Tee seuraavat asetukset koskettamalla
.
– [TIMING]
Valitse tallennuksen aloituskohta START/ STOP-painikkeen painamishetkellä (oletusasetuksena on [3sec AFTER]).
[3sec AFTER]
[3sec BEFORE]
– [RECORD SOUND]
Jos valitset asetukseksi [ON] ( ), voit tallentaa esimerkiksi dialogia hidastetun kuvan päälle (oletusasetuksena on [OFF]). Ääni tallentuu, kun [Recording···] on näkyvissä.
b Huomautuksia
• Ääntä ei voi tallentaa kuvattaessa (noin) 3 sekunnin videota.
• [SMTH SLW REC] -asetuksen kuvan laatu ei aivan vastaa normaalitallennuksen laatua.
Voit peruuttaa [SMTH SLW REC]
-toiminnon valitsemalla [END].
PictBridge PRINT
Katso sivulla 70.
USB SELECT
Voit liittää videokameran tietokoneeseen USB-kaapelilla ja tuoda kuvia tietokoneeseen. Tällä toiminnolla voi myös liittää videokameran PictBridge­yhteensopivaan tulostimeen (s. 70). Lisätietoja on vakiovarusteena toimitetulla CD-ROM-levyllä olevassa ”First Step Guide (Aloitusohje)” -oppaassa.
B Memory Stick
Valitsemalla tämän voit katsella ”Memory Stick Duo” -kortissa olevia kuvia tietokoneella tai tuoda ne tietokoneeseen.
PictBridge PRINT
Valitsemalla tämän voit liittää videokameran PictBridge-yhteensopivaan tulostimeen suoratulostusta varten (s. 70).
Valikkojen käyttäminen
Jatkuu ,
53
PICT.APPLI.-valikko (jatkuu)
DEMO MODE
Oletusasetus on [ON]. Tällöin esittely alkaa noin 10 minuutin kuluttua siitä, kun poistat videokamerasta kasetin ja ”Memory Stick Duo” -kortin ja asetat POWER-kytkimen asentoon, jossa CAMERA-TAPE­merkkivalo palaa.
z Vinkkejä
• Esittely keskeytyy, kun – kosketat näyttöä esittelyn aikana (esittely
alkaa uudelleen noin 10 minuutin kuluttua).
– videokameraan asetetaan kasetti tai ”Memory
Stick Duo” -muistikortti.
– siirrät POWER-kytkimen muuhun asentoon
kuin CAMERA-TAPE.
EDIT/PLAY-
valikko

Muokkaus- ja toistoasetukset eri tiloja varten

Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
VAR.SPD PB
(toisto eri nopeuksilla)
Liikkuvaa kuvaa katseltaessa käytettävissä on useita toistotiloja.
1 Kosketa toiston aikana seuraavia
painikkeita.
Jos haluat Kosketa
muuttaa toistosuuntaa*
hidas toisto**
toistaa ruudun kerrallaan
* Kuvan keskellä tai sen ylä- tai alareunassa
voi näkyä vaakasuuntaisia häiriöraitoja. Tämä ei ole merkki viasta.
** HDV/DV -liitännästä (i.LINK)
lähetettävän kuvan hidas toisto ei ole tasaista.
2 Kosketa t .
Voit palata normaaliin toistoon koskettamalla (toisto/tauko) kahdesti (kerran, jos toistat ruutu kerrallaan).
b Huomautuksia
• Tallennettu ääni ei kuulu. Näytössä voi näkyä mosaiikkimainen jälkikuva aiemmin toistetusta kuvasta.
• HDV-muotoisia kuvia ei näytetä HDV/DV
-liitännän (i.LINK) kautta, kun niiden näyttö keskeytetään tai kun niitä kelataan taaksepäin muussa kuin normaalissa toistotilassa.
(ruutu)
Suunnan vaihtaminen:
(ruutu) t
(ruutu) toistotaukotilassa. Suunnan vaihtaminen:
(ruutu) toistettaessa ruutu kerrallaan.
54
• HDV-muotoiset kuvat voivat näkyä vääristyneinä seuraavien toimintojen aikana:
– Kuvahaku – Toisto taaksepäin
• HDV-muotoisia kuvia ei voi toistaa hitaasti tai kuva kuvalta taaksepäin.
REC CTRL
(videotallennuksen ohjaus)
Katso sivulla 66.
END SEARCH
EXEC
Videokamera toistaa 5 sekuntia uusimman otoksen lopusta ja pysähtyy sitten automaattisesti.
CANCEL
Lopettaa [END SEARCH] -toiminnon.
b Huomautuksia
• [END SEARCH] -toiminto ei enää toimi, jos kasetti poistetaan nauhoituksen jälkeen.
STANDARD SET-
valikko

Kasetin nauhoitusasetukset ja muut perusasetukset

Oletusasetukset on merkitty symbolilla B. Sulkeissa näkyvät ilmaisimet ovat näkyvissä, kun asetus on valittuna.
Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
VCR HDV/DV
Valitse toistosignaali. Valitse normaalisti [AUTO]. Kun videokamera on liitetty toiseen laitteeseen i.LINK-kaapelilla, valitse HDV/DV-liitännän (i.LINK) kautta tuleva/ lähtevä signaali. Valittu signaali tallennetaan tai toistetaan.
B AUTO
Signaalin vaihto automaattisesti HDV- ja DV-tilan välillä toistettaessa nauhaa.
i.LINK-yhteydessä signaali vaihtuu automaattisesti HDV- ja DV-muodon välillä ja signaali tulee/lähtee HDV/DV­liitännän (i.LINK) kautta.
HDV
Vain HDV-muotoisten osien toisto. i.LINK-yhteydessä vain HDV-signaali
tulee/lähtee HDV/DV-liitännän (i.LINK) kautta signaalin tallennuksen/toiston aikana. Tämän voi valita myös liitettäessä videokamera esimerkiksi tietokoneeseen.
DV
Vain DV-muotoisten osien toisto. i.LINK-yhteydessä vain DV-signaali tulee/
lähtee HDV/DV-liitännän (i.LINK) kautta signaalin tallennuksen/toiston aikana. Tämän voi valita myös liitettäessä videokamera esimerkiksi tietokoneeseen.
b Huomautuksia
• Irrota i.LINK-kaapeli ennen [VCR HDV/DV]
-asetuksen muuttamista. Muutoin kytketty laite, kuten videonauhuri, ei ehkä tunnista videokamerasta tulevaa videosignaalia.
Valikkojen käyttäminen
Jatkuu ,
55
STANDARD SET-valikko (jatkuu)
• Kun [AUTO] on valittu ja signaali vaihtuu
HDV-tilan ja DV-tilan välillä, kuva ja ääni keskeytyvät hetkeksi.
• Jos [i.LINK CONV] -asetuksena on [ON HDV
t DV], kuvat lähetetään seuraavalla tavalla: – [AUTO]: HDV-signaali muunnetaan DV-
muotoiseksi ja toistetaan; DV-signaali toistetaan sellaisenaan.
– [HDV]: HDV-signaali muunnetaan DV-
muotoiseksi ja toistetaan; DV-signaalia ei toisteta.
– [DV]: DV-signaali toistetaan sellaisenaan;
HDV-signaalia ei toisteta.
REC FORMAT
Voit valita tallennusmuodon.
B HDV1080i ( )
Tallennus HDV1080i-standardin mukaisena.
DV ( )
Tallennus DV-standardin mukaisena.
b Huomautuksia
• Jos tallennettu kuva toistetaan i.LINK-kaapelin
kautta, valitse [i.LINK CONV] -asetus.
DV SET
Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä DV­tallennuksessa.
x REC MODE (nauhoitusnopeus)
B SP (SP)
Nauhoitus kasetille SP-nauhanopeudella (Standard Play, normaalinopeus).
LP (LP)
LP-nopeutta (Long Play, hidas nopeus) käytettäessä nauhoitusaika on 1,5­kertainen SP-nopeuteen verrattuna.
b Huomautuksia
• Jos nauhoitat LP-tilassa, kuvassa voi olla
mosaiikkimaisia häiriöitä tai äänessä voi olla katkoja, kun toistat kasettia muissa videokameroissa tai videonauhureissa.
• Jos samalle kasetille kuvataan sekä SP- että LP­tilassa, toistokuva saattaa olla vääristynyt tai aikakoodi ei ehkä tallennu oikein kohtausten välille.
x WIDE SELECT
Voit valita kuvasuhteen liitetyn television mukaan tallennukse n aikana. Lisätietoja on television käyttöohjeissa.
B 16:9 WIDE
Kuvan tallennus koko ruudun kokoisena 16:9 (laajakuva) -televisiota varten.
4:3 ( )
Kuvan tallennus koko ruudun kokoisena 4:3-televisiota varten.
b Huomautuksia
• Valitse [TV T YPE] -asetus toistossa käytettävän television mukaan (s. 58).
x AUDIO MODE
B 12BIT
Äänitys 12-bittisessä tilassa (2 stereoääntä).
16BIT ( )
Äänitys 16-bittisessä tilassa (1 laadukas stereoääni).
b Huomautuksia
• HDV-tallennuksen aikana ääni tallentuu automaattisesti [16BIT]-tilassa.
x AUDIO MIX
Voit kuunnella nauhan toiston aikana ääntä, joka on nauhoitettu kasetille jollakin muulla videokameralla jälkiäänityksenä tai 4­kanavaisena mikrofoniäänityksenä.
AUDIO MIX
0:00:00:0060min
Säädä kasetin alkuperäisen äänen (ST1) ja myöhemmin lisätyn äänen (ST2) tasapaino
ST1
koskettamalla / ja kosketa sitten .
ST2
56
b Huomautuksia
• Videokamera toistaa alkuperäisen äänen (ST1) oletusarvoisesti.
VOLUME
Äänenvoimakkuutta voi säätää koskettamalla / (s. 26).
z Vinkkejä
• Mallissa HDR-HC7E: Voit säätää asetusta myös CAM CTRL
-valitsimella (s. 23).
MIC LEVEL (HDR-HC7E)
Voit säätää äänitystasoa manuaalisesti.
B AUTO
Valitse, jos haluat, että äänitystaso säädetään automaattisesti.
MANUAL
Voit säätää äänitystasoa tallennuksen tai valmiustilan aikana koskettamalla /
.
Näytössä näkyvät äänitystason säätöasteikot. Äänitystaso suurenee, kun asteikko siirtyy oikealle. Äänitystason asteikko tulee näkyviin, jos äänitystaso on jokin muu kuin oletusasetus.
b Huomautuksia
• Käytä kuulokkeita äänitystason säätämisessä.
B NORMAL
Normaali kirkkaus.
BRIGHT
Tavallista kirkkaampi LCD-näyttö.
b Huomautuksia
• Jos liität videokameran ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti käyttöön.
• Jos valitset asetukseksi [BRIGHT], akun käyttöaika kuvauksen aikana lyhenee hieman.
x LCD COLOR
Voit säätää LCD-näytön värikylläisyyttä koskettamalla / .
Pieni Suuri
x VF B.LIGHT
Voit säätää etsimen kuvan kirkkautta.
B NORMAL
Normaali kirkkaus.
BRIGHT
Tavallista kirkkaampi etsinkuva.
b Huomautuksia
• Jos liität videokameran ulkoiseen virtalähteeseen, [BRIGHT]-asetus tulee automaattisesti käyttöön.
• Jos valitset asetukseksi [BRIGHT], akun käyttöaika kuvauksen aikana lyhenee hieman.
Valikkojen käyttäminen
LCD/VF SET
Tämä asetus ei vaikuta nauhoitettavaan kuvaan.
x LCD BRIGHT
Voit säätää LCD-näytön kirkkautta.
1 Säädä kirkkautta koskettamalla /
.
2 Kosketa .
x LCD BL LEVEL
Voit säätää LCD-näytön taustavalon kirkkautta.
COMPONENT
Valitse [COMPONENT], jos kytket videokameran televisioon komponenttituloliitännän avulla.
576i
Valitse tämä, jos liität videokameran televisioon komponenttituloliitännän avulla.
B 1080i/576i
Valitse tämä, jos liität videokameran televisioon, jossa on komponenttituloliitäntä ja joka pystyy näyttämään 1080i-signaalin.
Jatkuu ,
57
STANDARD SET-valikko (jatkuu)
i.LINK CONV
HDV-signaali muunnetaan DV-muotoon ja kuvat siirretään DV-muodossa HDV/DV­liitännästä (i.LINK).
B OFF
Kuvat lähetetään HDV/DV-liitännästä (i.LINK) [REC FORMAT]- ja [VCR HDV/DV] -asetusten mukaisesti.
ON HDV t DV
HDV-muotoiset kuvat muunnetaan DV­muotoon ja DV-muotoiset kuvat siirretään DV-muodossa.
b Huomautuksia
• Lisätietoja i.LINK-liitännän kautta tulevasta signaalista on kohdassa [VCR HDV/DV] (s. 55).
• Irrota i.LINK-kaapeli ennen [i.LINK CONV]
-asetuksen määritystä. Muuten liitetty videolaite ei ehkä voi tunnistaa videokamerasta tulevaa videosignaalia.
TV TYPE
Toistettaessa kuvaa signaali on muunnettava videokameraan liitetyn television mukaiseksi. Tallennettu kuva näytetään seuraavien kuvien mukaisesti.
B 16:9
Valitse tämä, jos haluat katsella kuvaa 16:9-televisiosta (laajakuva).
16:9 (laaja) -kuva
4:3-kuva
16:9 (laaja) -kuva
b Huomautuksia
• Jos kytket videokameran televisioon i.LINK­kaapelilla kasetin toistoa varten, [TV TYPE]
-asetus ei ole käytettävissä.
4:3-kuva
DISP GUIDE (näyttöopas)
Katso sivulla 110.
STATUS CHECK
Voit tarkastaa seuraavien asetuksien arvot.
– [VCR HDV/DV] (POWER- kytkin on asennossa
PLAY/EDIT) (s. 55)
– [COMPONENT] (s. 57) – [i.LINK CONV] (s. 58) – [TV TYPE] (s. 58) – HDMI OUTPUT (s. 103)
GUIDEFRAME
Valitsemalla [GUIDEFRAME]-asetukseksi [ON] saat näkyviin kehyksen, jonka avulla voit tarkistaa kohteen vaaka- tai pystysuuntaisuuden. Kehys ei tallennu kuvaan. Voit poistaa kehyksen näkyvistä painamalla DISPLAY/ BATT INFO.
z Vinkkejä
• Kuva on tasapainossa, jos kuvattava kohde on kehyksen risteyskohdassa.
4:3
Valitse tämä, jos haluat katsella kuvaa 4:3­televisiosta (normaali).
58
COLOR BAR (HDR-HC7E)
Voit tuoda väriasteikon näkyviin tai tallentaa sen nauhalle valitsemalla [COLOR BAR] -asetukseksi [ON]. Sen avulla on helppo säätä kytketyn näytön värejä.
DATA CODE
Näyttää nauhoituksen aikana automaattisesti tallennetut tiedot (datakoodin).
B OFF
Datakoodi ei ole näkyvissä.
DATE/TIME
Päivämäärä ja kellonaika ovat näkyvissä.
CAMERA DATA (alla)
Näyttää kameran asetustiedot.
0:00:00:0060min
60min
1 2
GUIDE
AUTO
AWB100
3
9dBF1. 8
P-MENU
6
ASteadyShot ei käytössä BValotus CValkotasapaino DVahvistus EValotusaika FAukon arvo
b Huomautuksia
• Valotuksen säätöarvo (0EV), suljinaika ja himmentimen aukon arvo ovat näkyvissä toistettaessa ”Memory Stick Duo” -kortissa olevia still-kuvia.
• näkyy näytössä, jos kuva on tallennettu käyttämällä salamaa.
• Päivämäärä ja kellonaika näkyvät DATE/TIME­näytössä samalla alueella. Jos kuvaat asettamatta kellonaikaa, näytössä näkyy [-- -- ----] ja [--:--:--].
• Easy Handycam -tilassa voi määrittää vain [DATE/TIME]-asetuksen.
45
REMAINING
B AUTO
Valitse tämä asetus, jos haluat jäljellä olevan nauhan ilmaisimen näkyvän noin 8 sekuntia, kun.
• Siirrät POWER-kytkimen asentoon PLAY/ EDIT tai CAMERA-TAPE ja videokamerassa on kasetti.
• Kosketat (toisto/tauko).
ON
Jäljellä olevan nauhan ilmaisin on aina näkyvissä.
REMOTE CTRL (kaukosäädin)
Tehdasasetus on [ON], joten kaukosäädintä voi käyttää (s. 106).
z Vinkkejä
• Valitse [OFF], jos haluat estää videokameraa reagoimasta toisten videokameroiden tai videonauhurien kaukosäätimien signaaleihin.
REC LAMP (kuvausmerkkivalo)
Videokameran kuvausmerkkivalo ei pala nauhoituksen aikana, jos asetuksena on [OFF]. (Oletusasetuksena on [ON]).
BEEP
B ON
Videokamerasta kuuluu äänimerkki, kun aloitat tai lopetat kuvauksen tai käytät kosketuspaneelia.
OFF
Poistaa äänimerkin ja suljinäänen käytöstä.
DISP OUTPUT (näyttötiedot)
B LCD PANEL
Aikakoodi näkyy LCD-näytössä ja etsimessä.
V-OUT/PANEL
Aikakoodi näkyy kuvaruudussa, LCD­näytössä ja etsimessä.
Jatkuu ,
Valikkojen käyttäminen
59
STANDARD SET-valikko (jatkuu)
MENU ROTATE
B NORMAL
Valikkotoiminnot vierivät alaspäin, kun kosketat .
OPPOSITE
Valikkotoiminnot vierivät ylöspäin, kun kosketat .
A.SHUT OFF (automaattinen virrankatkaisu)
B 5min
Jos videokameraa ei käytetä noin 5 minuuttiin, videokamerasta katkeaa virta automaattisesti.
NEVER
Videokamerasta ei katkea virta automaattisesti.
b Huomautuksia
• Kun kytket videokameran pistorasiaan, [A.SHUT OFF] -asetukseksi tulee automaattisesti [NEVER].
CALIBRATION
Katso sivulla 97.
QUICK REC (pikatallennus)
ON ( )
Nopeuttaa tallennuksen aloittamista hieman, kun tallennus aloitetaan välittömästi virran kytkemisen jälkeen (siirrä POWER-kytkin CAMERA-TAPE­asentoon OFF (CHG) -asennosta) tai jos tallennusta yritetään, kun tallennuksen valmiustila on peruutettu.
b Huomautuksia
• Jos [QUICK REC] -asetus on [ON], kohtausten väli pysähtyy hetkeksi (tietokoneella kannattaa muokata kuvaa).
z Vinkkejä
• Jos tallennuksen valmiustila kestää yli 3 minuuttia, rummun pyöriminen lakkaa ja valmiustila peruuntuu. Tämän tarkoituksena on suojella nauhaa ja estää turha akun kulutus.
Voit nopeuttaa tallen nuksen aloitusnopeutta hieman, jos aloitat tallentamisen painamalla START/STOP. Tällä toiminnolla voidaan kompensoida sulkimen liikkumisesta aiheutuvaa aikaa.
B OFF
Tallennuksen aloituskohtaan siirtyminen kestää kauemmin, mutta väliin voi tallentaa tasaisen siirtymän.
60
TIME/LANGU.-
valikko
Valikkotoimintojen valinnasta on lisätietoja sivulla 37.
CLOCK SET
Katso sivulla 13.
WORLD TIME
Jos käytät videokameraa muissa maissa tai muilla alueilla, aseta aikaero koskettamalla
/ , niin videokamera säätää kellonajan aikaeron mukaisesti. Jos asetat aikaeron nollaksi (0), kelloon palautuu siinä alun perin ollut aika.
LANGUAGE
LCD-näytön tekstien kielen voi vaihtaa.
• Jos haluamaasi kieltä ei ole vaihtoehtojen
joukossa, voit valita esimerkiksi vaihtoehdon [ENG[SIMP]] (yksinkertaistettu englanti).

Käyttäjän oman valikon mukauttaminen

Usein tarvittavat toiminnot voi lisätä mihin tahansa käyttäjän omaan valikkoon, ja valikon toiminnot voi mukauttaa kutakin POWER-merkkivalon asentoa vastaaviksi. Tämä on kätevää, jos lisäät usein käyttämäsi toiminnot käyttäjän omaan valikkoon.
Toiminnon lisääminen valikkoon
Valikkoon voi lisätä enintään 28 toimintoa kutakin POWER-merkkivalon asentoa kohden. Jos haluat lisätä muita toimintoja, poista tarpeettomat toiminnot ensin.
1 Kosketa t [P-MENU SET
UP] t [ADD].
Jos haluamaasi valikkotoimintoa ei ole näytössä, kosketa / .
0:00:0060min
Select the category.
STBY
CAMERA SET PICT.APPLI. EDIT/PLAY STANDARD SET TIME/LANGU.
END
OK
Valikkojen käyttäminen
2 Valitse luokka koskettamalla /
ja kosketa sitten .
0:00:0060min
Select the item.
STBY
SCENE SELECT SPOT METER EXPOSURE WHITE BAL. SHARPNESS
END
OK
3 Valitse valikkotoiminto
koskettamalla / ja kosketa sitten t [YES] t .
Toiminto lisätään luettelon loppuun.
Jatkuu ,
61
Käyttäjän oman valikon mukauttaminen (jatkuu)
Toiminnon poistaminen valikosta
1 Kosketa t [P-MENU SET
UP] t [DELETE].
Jos haluamaasi valikkotoimintoa ei ole
näytössä, kosketa / .
0:00:0060min
MENU
SCENE SELECT
TELE MACRO
STBY
DISP GUIDE
SMOOTH SLWREC
FADE R
END
Select button to delete.
1/3
2 Kosketa toimintoa, jonka haluat
poistaa.
0:00:0060min
DELETE
STBY
Delete this from
CAMERA-TAPE mode's
P-MENU?
YES NO
3 Kosketa [YES] t .
b Huomautuksia
• [MENU]- ja [P-MENU SET UP] -kohteita ei voi poistaa.
Käyttäjän oman valikon toimintojen järjestyksen muuttaminen
1 Kosketa t [P-MENU SET
UP] t [SORT].
Jos haluamaasi valikkotoimintoa ei ole näytössä, kosketa / .
2 Kosketa valikkotoimintoa, jota
haluat siirtää.
3 Siirrä valikkotoiminto haluamaasi
paikkaan koskettamalla / .
4 Kosketa .
Siirrä muut haluamasi toiminnot toistamalla vaiheita 2 - 4.
5 Kosketa [END] t .
b Huomautuksia
• [P-MENU SET UP] -toimintoa ei voi siirtää.
Käyttäjän oman valikon palauttaminen alkutilaan (muutosten peruutus)
Kosketa t [P-MENU SET UP] t [RESET] t [YES] t [YES] t
.
62
Jos haluamaasi valikkotoimintoa ei ole näytössä, kosketa / .

Kopioiminen/muokkaaminen

Kopioiminen videonauhurilla tai DVD-/HDD­tallentimella
Kytke videokamera seinäpistorasiaan vakiovarusteena toimitetulla verkkolaitteella (s. 10). Katso lisätietoja myös muiden kytkettävien laitteiden käyttöoppaista.
Kytkeminen ulkoisiin laitteisiin
Kytkentämenetelmät ja kuvanlaatu vaihtelevat videonauhurin ja DVD-/HDD-tallentimien sekä käytettävien liitäntöjen mukaan.
z Vinkkejä
• [CONNECTGUIDE] suosittelee laitteelle sopivinta kytkentätapaa (s. 29).
: Signaalin kulkusuunta
Videokamera Kaapeli Ulkoinen laite
i.LINK-kaapeli (vakiovaruste)
HDV1080i­yhteensopiva laite* t HD-laatu
Kopioiminen/muokkaaminen
i.LINK-kaapeli (vakiovaruste)
S VIDEO -liittimellä varustettu A/V-liitäntäkaapeli (lisävaruste)
(valkoinen)
(keltainen)
A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste)
* Toiminto edellyttää HDV1080i-standardin mukaista i.LINK-liitäntää. Lisätietoja on kytkettävän laitteen
käyttöohjeessa.
** Jos kytket videokameran monofoniseen laitteeseen, kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin laitteen
videoliitäntään ja valkoinen liitin (vasen kanava) tai punainen liitin (oikea kanava) laitteen audioliitäntään.
(punainen)
(keltainen) (valkoinen) (punainen)
AV-laite i.LINK-liitännällä t SD-laatu
AV-laite S VIDEO -liitännällä t SD-laatu
AV-laite audio/video­liitännöillä** t SD-laatu
Jatkuu ,
63
Kopioiminen videonauhurilla tai DVD-/HDD-tallentimella (jatkuu)
b Huomautuksia
• Kuvia ei voi kopioida HDMI-kaapelin kautta.
• DV-muodossa tallennetut kuvat kopioidaan SD­muodossa (normaalilaatu) liitäntätavasta riippumatta.
Videokameran liitännät
Avaa liitännän suojus ja kytke kaapeli.
HDV/DV
1 2
A/V OUT
i.LINK-kaapelin käyttäminen (vakiovaruste)
Valitse tarvittavat asetukset alla olevasta taulukosta ja tee valikkoasetukset.
b Huomautuksia
• Irrota i.LINK-kaapeli, ennen kuin muutat näitä valikkoasetuksia. Muutoin videonauhuri tai DVD-/HDD-tallennin ei ehkä tunnista videosignaalia oikein.
Tallennus­muoto
vain HDV
sekä
Kopiointi­muoto
HDV*
DV [AUTO]
HDV*
HDV että DV
DV [AUTO]*
vain DV DV
[VCR HDV/ DV]
1
1
tai HDV*
Valikon asetus
[AUTO]
tai HDV
[AUTO]
[AUTO]
tai DV
[i.LINK CONV]
[ON HDV
t DV]
2
[ON HDV
3
t DV]
[OFF]
[OFF]
*1Videonauhurin tai DVD-/HDD-tallentimen
tulee olla yhteensopiva HDV1080i-standardin kanssa.
2
DV-muodossa tallennettuja osia ei voi
*
kopioida.
3
*
Sekä HDV- että DV-muodossa tallennettuja osia ei voi kopioida.
b Huomautuksia
• Kun [VCR HDV/DV] -asetuksena on [AUTO] ja signaali vaihtuu HDV- ja DV-muotojen välillä, kuvaan ja ääneen tulee hetkellinen katkos.
• Jos sekä soitin että tallennin ovat HDV1080i­yhteensopivia laitteita, kuten mallit HDR­HC5E/HC7E, ja ne on kytketty i.LINK­kaapelilla, kuva on epävakaa tai rosoinen, kun tallennusta jatketaan tauon tai pysäyttämisen jälkeen.
• Valitse [DISP OUTPUT] -asetukseksi [LCD PANEL] (oletusasetus), kun käytät kytkemisessä A/V-liitäntäkaapelia (s. 59).
Kytkeminen S VIDEO -liittimellä varustetulla A/V-liitäntäkaapelilla (lisävaruste)
Käytä kytkemiseen S VIDEO -liitäntää videoliittimen (keltainen) sijaan. Tässä kytkennässä kuvanlaatu on parempi. Ääntä ei lähetetä, jos kytket ainoastaan S VIDEO
-kaapelin.
Kopioiminen toiseen laitteeseen
1 Valmistele kamera toistoa varten.
Aseta tallenteen sisältävä kasetti. Siirrä POWER-kytkintä niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
64
2 Jos kopioit videonauhuriin, aseta
kasetti tallennusta varten. Jos kopioit DVD-tallentimeen, aseta DVD-levy tallennusta varten.
Jos tallennuslaitteesta voi valita tulotilan, valitse sopiva tulotila (kuten video input1 tai video input2).
3 Kytke tallennuslaite
(videonauhuri tai DVD-/HDD­tallennin) videokameraan.
Lisätietoja kytkennöistä on sivulla 63.
4 Aloita toisto kamerassa ja
tallennus tallennuslaitteessa.
Katso lisätietoja kyseisen tallennuslaitteen käyttöohjeesta.
5 Kun kopiointi on valmis, pysäytä
videokamera ja tallennuslaite.
b Huomautuksia
• Jos käytät kytkennässä A/V-liitäntäkaapelia, valitse [TV TYPE] -asetus toi stolaitteen mukaan (esim. televisio) (s. 58).
• Jos haluat tallentaa päivämäärän/ajan ja kameran asetustiedot, kun kytkentä on tehty A/ V-liitäntäkaapelilla, tuo tiedot näyttöön (s. 59).
• Seuraavia tietoja ei lähetetä HDV/DV­liitännän kautta (i.LINK):
– ilmaisimet – [PICT.EFFECT]- (s. 52) tai [D.EFFECT]-
toiminnolla muokatut kuvat (s. 51)
– muilla videokameroilla tallennetut nimikkeet.
• HDV-muodossa tallennettuja kuvia ei lähetetä HDV/DV-liitännän (i.LINK) kautta toiston tauon tai minkään muun toistotilan aikana lukuunottamatta normaalia toistoa.
• Ota huomioon seuraavat seikat kytkiessäsi i.LINK-kaapelia:
– Tallennettu kuva on rosoinen, kun kuva
pysäytetään videokamerassa videonauhuriin tai DVD-/HDD-tallentimeen tallennuksen aikana.
– Tiedot (päivämäärä / aika / kameran
asetustiedot) eivät ehkä näy tai tallennu riippuen laitteesta tai sovelluksesta.
– Kuvaa ja ääntä ei voi tallentaa erikseen.
• Jos kopiot DVD-tallentimeen i.LINK-kaapelin kautta, videokameraa ei ehkä voi käyttää DVD­tallentimen kautta, vaikka käyttöoppaassa niin kerrottaisiinkin. Jos DVD-tallentimen tulotilaksi voi asettaa HDV tai DV ja kuvia voi lähettää/vastaanottaa, seuraa kohdan ”Kopioiminen toiseen laitteeseen” ohjeita.
• Jos käytät i.LINK-kaapelia, video- ja äänisignaalit lähetään digitaalisesti, joten kuvalaatu on korkealuokkaista.
• Kun i.LINK-kaapeli on kytketty, lähtösignaalin muoto ( tai ) näkyy videokameran LCD-näytössä.
Kopioiminen/muokkaaminen
65

Kuvien tallentaminen videonauhurista

Voit tallentaa videoita videonauhurin nauhalta. Voit tallentaa kohtauksen still­kuvaksi ”Memory Stick Duo”
-muistikorttiin. Muista asettaa videokameraan kasetti tai ”Memory Stick Duo” -muistikortti valmiiksi ennen tallennusta. Voit kytkeä videokameran videonauhuriin i.LINK-kaapelilla. Kytke videokamera seinäpistorasiaan vakiovarusteena toimitetulla verkkolaitteella (s. 10). Katso lisätietoja myös muiden kytkettävien laitteiden käyttöoppaista.
HDV1080i­yhteensopiva laite
t HD-laatu t SD-laatu
i.LINK-liitäntään
: Signaalin kulkusuunta
HDV/DV
AV-laite i.LINK
-lähtöliitäntä
i.LINK-kaapeli (vakiovaruste)
HDV/DV­liitäntään (i.LINK)
Liikkuvan kuvan tallentaminen
1 Siirrä POWER-kytkintä niin, että
PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Valitse videokameran
tulosignaali.
Valitse [VCR HDV/DV] -asetukseksi [AUTO], kun tallennat HDV
-yhteensopivasta laitteesta.
Valitse [VCR HDV/DV] -asetukseksi [DV] tai [AUTO], kun tallennat DV­yhteensopivasta laitteesta (s. 55).
3 Kytke videonauhuri
videokameraan toistolaitteena.
b Huomautuksia
• Kun i.LINK-kaapeli on kytketty, tulosignaalin muoto ( tai
) näkyy videokameran LCD
-näytössä (tämä ilmaisin voi näkyä toistolaitteen näytössä, mutta sitä ei kuitenkaan tallenneta).
4 Aseta videonauhuriin kasetti.
5 Tallenna videoita käyttämällä
videokameraa.
Kosketa t [ REC CTRL] t [REC PAUSE].
Jos haluamaasi toimintoa ei näy näytössä, kosketa / , kunnes toiminto on näkyvissä.
* Toiminto edellyttää HDV1080i-standardin
mukaista i.LINK-liitäntää.
66
6 Aloita kasetin toisto
videonauhurissa.
Kytketyssä laitteessa toistettava kuva näkyy videokameran LCD-näytössä.
Still-kuvien tallentaminen
1 Tee kohdan ”Videoiden
tallentaminen” vaiheet 1 - 4.
7 Kosketa [REC START] kohdassa,
josta haluat aloittaa tallennuksen.
8 Lopeta tallennus.
Kosketa (pysäytys) tai [REC PAUSE].
9 Kosketa t .
b Huomautuksia
• Tässä toiminnossa tarvitaan i.LINK-kaapelia.
• Televisio-ohjelmia ei voi tallentaa HDV/DV­liitännän kautta (i.LINK).
• DV-laitteiden kuvaa voi tallentaa ainoastaan DV-muodossa.
• Ota huomioon seuraavat seikat kytkiessäsi i.LINK-kaapelia:
– Tallennettu kuva on rosoinen, kun kuva
pysäytetään videonauhurissa videokameraan
tallennuksen aikana. – Kuvaa ja ääntä ei voi tallentaa erikseen. – Jos keskeytät tallennuksen ja sitten jatkat sitä,
kuva ei ehkä tallennu tasaisesti.
• Kun videosignaalin muoto on 4:3, videokameran näytössä näkyy mustat palkit molemmilla reunoilla.
2 Aloita kasetin toistaminen.
Videonauhurin kuva näkyy videokameran näytössä.
3 Paina PHOTO-painiketta kevyesti
tallennettavan kohtauksen kohdalla. Tarkasta kuva ja paina painike sitten pohjaan.
Kopioiminen/muokkaaminen
67
Kuvien kopioiminen
101
0001
min
MEMORY PLAY
nauhalta ”Memory Stick Duo”
-muistikorttiin
Voit tallentaa haluamasi kohtauksen nauhalle tallennetusta videosta ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin still-kuvana. Varmista, että videokameraan on asetettu nauhoitettu nauha ja ”Memory Stick Duo”
-muistikortti.
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
Kuvien poistaminen ”Memory Stick Duo”
-muistikortista
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Kosketa .
101
6.1M
1/10
MEMORY PLAY
MEMORY PLAY
GUIDE
P-MENU
6060min
60min
101
101–0001
0001
2 Etsi ja tallenna kohtaus, jonka
haluat tallentaa.
Toista nauha koskettamalla (toisto) ja paina sitten kevyesti PHOTO
-painiketta tallennettavan kohtauksen kohdalla. Tarkasta kuva ja paina painike sitten pohjaan.
b Huomautuksia
• Päivämäärä ja aika, joina kuva tallennetaan
nauhalle ja ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin tallennetaan. Videokamerassa näkyy päivämäärä ja aika, jona kuva on tallennettu nauhalle. Kameran nauhalle tallennettuja asetustietoja ei voi tallentaa ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin.
• Still-kuvat määritetään kuvakokoon [
1.2M], kun niitä toistetaan HDV-muodossa. Still-kuvat määritetään kuvakokoon [ 0.2M] (16:9) tai [VGA (0.3M)] (4:3), kun niitä toistetaan DV-muodossa (s. 49).
• Still-kuvia ei voi tallentaa, jos PB-zoomaus on
käytössä.
68
3 Valitse poistettava kuva /
-painikkeilla.
4 Kosketa t [YES].
b Huomautuksia
• Kuvia ei voi palauttaa poistamisen jälkeen.
• Kuvia ei voi poistaa, jos ”Memory Stick Duo”
-muistikortin tallennussuojakytkin on käytössä (s. 92) tai jos valittu kuva on suojattu (s. 69).
z Vinkkejä
• Jos haluat poistaa kaikki kuvat kerralla, valitse [ ALL ERASE] (s. 49).
• Voit poistaa kuvia hakemistonäytössä (s. 27). Voit etsiä poistettavan kuvan helposti tuomalla näyttöön kuusi kuvaa kerralla. Kosketa t [ DELETE] t poistettava kuva t t [YES].
”Memory Stick Duo” -muistikortin kuvien merkitseminen erityistiedoin
suojaaminen)
Jos käytössä on tallennussuojakytkimellä varustettu ”Memory Stick Duo”
-muistikortti, varmista, ettei ”Memory Stick Duo” -kortin tallennussuojakytkin ole suojausasennossa (s. 92).
Still-kuvien valitseminen tulostamista varten (tulostusmerkki)
Tulostettavat kuvat valitaan tässä videokamerassa DPOF (Digital Print Order Format) -standardin avulla. Kun tulostettavat kuvat merkitään valmiiksi, niitä ei tarvitse enää valita uudelleen tulostusvaiheessa (tulosteiden määrää ei voi valita).
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Kosketa t t t
[PRINT MARK].
3 Kosketa kuvaa, jonka haluat
tulostaa myöhemmin.
101–0002
PRINT MARK
2/10
101
OK
tulee näyttöön.
(tulostusmerkki/kuvien
b Huomautuksia
• Voit poistaa tulostusmerkin koskettamalla
kuvaa uudelleen vaiheessa 3.
• Älä merkitse kuvia tässä videokamerassa, jos ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin on jo merkitty tulostettavia kuvia jollakin toisella laitteella. Tämä voi muuttaa sellaisten kuvien tietoja, joiden tulostusmerkit on asetettu jollakin muulla laitteella.
Tahattoman poiston estäminen (kuvien suojaaminen)
Voit valita ja merkitä kuvia, jotta niitä ei voi poistaa vahingossa.
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Kosketa t t t
[PROTECT].
3 Kosketa suojattavaa kuvaa.
PROTECT
101–0002
2/10
101
OK
4 Kosketa t [END].
Kopioiminen/muokkaaminen
­tulee näyttöön.
4 Kosketa t [END].
b Huomautuksia
• Voit poistaa suojauksen koskettamalla kuvaa uudelleen vaiheessa 3.
69
Tallennettujen kuvien tulostaminen (PictBridge-
101-0001
PictBridge PRINT
yhteensopiva tulostin)
Voit tulostaa kuvia PictBridge­yhteensopivalla tulostimella kytkemättä videokameraa tietokoneeseen.
Kytke videokamera pistorasiaan verkkolaitteella (s. 10). Aseta still-kuvia sisältävä ”Memory Stick Duo” -muistikortti videokameraan ja kytke tulostimeen virta.
Videokameran kytkeminen tulostimeen
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Kytke videokameran (USB)
-liitäntä tulostimeen USB­kaapelilla.
[USB SELECT] tulee näyttöön automaattisesti.
3 Kosketa [PictBridge PRINT].
Kun yhteys on valmis, näyttöön tulee (PictBridge-yhteys).
101
1/10
6.1M
PictBridge PRINT
PictBridge PRINT
101-0001
101-0001
+
-
Jokin ”Memory Stick Duo”
-muistikorttiin tallennetuista kuvista tulee näyttöön.
END
SET
EXEC
b Huomautuksia
• Sellaisten mallien, jotka eivät ole PictBridge-
yhteensopivia, toimintaa ei voida taata.
z Vinkkejä
• Toimintoa voi käyttää myös tekemällä seuraavat
valinnat: – t [MENU] t (PICT.APPLI.)
t [USB SELECT] t [PictBridge PRINT].
t [MENU] t (PICT.APPLI.)
t [PictBridge PRINT].
Tulostaminen
1 Valitse tulostettava kuva /
-painikkeilla.
2 Kosketa t [COPIES].
3 Valitse tulosteiden määrä /
-painikkeilla.
Yhdestä kuvasta voi tulostaa enintään 20 kopiota.
4 Kosketa t [END].
Voit tulostaa päivämäärän/ajan kuvaan koskettamalla t [DATE/TIME] t [DATE] tai [DAY&TIME] t .
5 Kosketa [EXEC] t [YES].
Kun tulostus päättyy, [Printing…] katoaa näkyvistä ja kuvienvalintanäyttö tulee jälleen näkyviin.
Kosketa [END], kun tulostus on valmis.
70
b Huomautuksia
• Katso lisätietoja käytettävän tulostimen käyttöoppaasta.
• Älä tee seuraavaa, jos näkyy näytössä. Toiminnot eivät ehkä toimi oikein.
– Älä käytä POWER-kytkintä. – Älä irrota USB-kaapelia tulostimesta. – Älä poista ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia videokamerasta.
• Jos tulostin lakkaa toimimasta, irrota USB­kaapeli, katkaise ja kytke tulostimen virta ja aloita toiminto sitten alusta.
• Jotkin tulostimet saattavat jättää tulostamatta osia kuvien reunoilta. Tämä on todennäköistä erityisesti 16:9 (laaja) -kuvasuhteella tallennettujen kuvien kohdalla, joiden oikeilta ja vasemmilta reunoilta saattaa jäädä tulostumatta suuriakin alueita.
• Jotkin tulostimet eivät ehkä tue päivämäärän/ ajan tulostamista. Katso lisätietoja tulostimen käyttöoppaasta.
• Muiden kuin tällä videokameralla kuvattujen kuvien tulostumista ei voida taata.
• PictBridge on alalla käytössä oleva Camera & Imaging Products Association (CIPA) -järjestön määrittämä standardi. Voit tulostaa still-kuvia ilman tietokonetta kytkemällä tulostimen suoraan digitaaliseen videokameraan tai digitaaliseen still-kameraan mallista tai valmistajasta riippumatta.
Kopioiminen/muokkaaminen
71

Tietokoneen käyttäminen

Windows-tietokoneen käyttäminen

Voit käyttää seuraavia toimintoja, kun asennat ”Picture Motion Browser”
-ohjelmiston Windows-tietokoneeseen mukana toimitetulta CD-ROM-levyltä.
b Huomautuksia
• Toimitettua ”Picture Motion Browser”
-ohjelmistoa ei voi asentaa Macintosh­tietokoneeseen.
Tärkeimmät toiminnot
x Videokameralla kuvattujen
videoiden tuominen
Voit tuoda HD (high definition) ­kuvalaadulla tallennettuja videoita sellaisenaan.
x Tietokoneeseen tuotujen kuvien
katseleminen
Voit hallita videoita ja still-kuvia niiden kuvauspäivämäärien ja -aikojen perusteella. Voit myös valita videoita ja still-kuvia katseltavaksi pikkukuvina. Näitä pikkukuvia voi suurentaa ja toistaa diaesityksenä.
x Tietokoneeseen tuotujen kuvien
muokkaaminen
Voit muokata tietokoneeseen tuotuja videoita ja still-kuvia.
x Levyn luominen
Voit luoda DVD-videolevyjä tuoduista videoista. Levyn kuvalaaduksi tulee SD (normaalilaatu).
72
x Tietokoneeseen tuotujen videoiden
vieminen videokameraan
Voit lähettää tietokoneeseen tuotuja videoita takaisin videokameraan HD (high definition) -laatuisina.
Tietoja ”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaasta
”First Step Guide (Aloitusohje)” on käyttöopas, jota voit käyttää tietokoneessa. Siinä on kuvattu perustoiminnot, kuten videokameran ja tietokoneen kytkennät ja asetukset, yleinen käyttö ja CD-ROM­levyllä (vakiovaruste) olevan ”Picture Motion Browser” -ohjelmiston käyttäminen ensimmäisen kerran. Katso ohjeet kohdasta ””First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaan asentaminen” (s.
74), käynnistä ”First Step Guide (Aloitusohje)” ja seuraa ohjeita.
Tietoja ohjelmiston ohjetoiminnosta
Ohjetoiminnossa on selitetty kaikkien ohjelmistojen kaikki toiminnot. Katso lisätietoja toiminnoista ohjeesta, kun olet lukenut ”First Step Guide (Aloitusohje)”­oppaan läpikotaisin. Saat ohjeen näkyviin napsauttamalla [?]­merkkiä näytössä.
b Huomautuksia
• Videokameran joitakin asetuksia täytyy muuttaa, jos haluat tuoda videoita tietokoneeseen myynnissä olevan muokkausohjelman avulla. Lisätietoja on ”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaassa.
• Seuraavan verkkosivuston kautta voit käyttää ”Picture Motion Browser” -asiakastukea. http://www.sony.net/support-disoft/
Järjestelmävaatimukset
Käytettäessä ”Picture Motion Browser”
-ohjelmistoa
Käyttöjärjestelmä: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional tai Windows XP Media Center Edition Vakioasennus vaaditaan. HD-kuvamateriaalin käsitteleminen edellyttää Windows XP SP2
-käyttöjärjestelmää. Toiminta ei ole taattua, jos edellä mainittu käyttöjärjestelmä on päivitetty tai jos se on monikäynnistysympäristössä.
CPU: Intel Pentium 4 2,8 GHz CPU tai
nopeampi (Intel Pentium 4 3,2 GHz tai nopeampi Intel Pentium D tai Intel Core Duo on suositeltava.) SD (normaalilaatu) -kuvalaadun käsittelemistä varten tarvitaan Pentium III 1 GHz tai nopeampi.
Sovellus: DirectX 9.0c tai uudempi
(tämä tuote pohjautuu DirectX­tekniikkaan. DirectX täytyy olla asennettuna.)
Äänijärjestelmä: Direct Sound
-yhteensopiva äänikortti
Muisti: vähintään 512 Mt (suositus on
vähintään 1 Gt.) SD (normaalilaatu) -kuvalaadun käsittelemistä varten tarvitaan vähintään 256 Mt muistia.
Kiintolevy:
Asennuksessa tarvittava levytila: noin 500 Mt
Näyttö: DirectX 7:n tai uudempaan
version kanssa yhteensopiva näyttökortti, vähintään 1 024 × 768 kuvapistettä, High Color (16-bittiset värit)
Muut: USB-liitäntä (täytyy olla
vakiona), DV-liitäntä (IEEE1394, i.LINK) (i.LINK-kaapeliyhteyttä varten), tallentava DVD-asema (asennuksessa tarvitaan CD-ROM­asema)
”Memory Stick Duo” -korttiin tallennettujen still-kuvien toistaminen tietokoneessa
Käyttöjärjestelmä: Microsoft
Windows 2000 Professional, Windows XP Home Edition, Windows XP Professional tai Windows XP Media Center Edition Vakioasennus vaaditaan. Toimintaa ei taata, jos edellä mainittu käyttöjärjestelmä on päivitetty.
CPU: MMX Pentium 200 MHz tai
nopeampi
Muut: USB-liitäntä (täytyy olla
vakiona)
b Huomautuksia
• Toiminta ei ole taattua kaikissa suositelluissa ympäristöissä. Esimerkiksi taustalla käynnissä olevat sovellukset voivat rajoittaa tuotteen toimintaa.
• Vaikka käytössä olis i ympäristö, jossa toiminnot ovat taattuja, HD (high definition) -laatuisista videoista saattaa silti jäädä ruutuja pois, jolloin toisto ei ole tasaista. Tämä ei kuitenkaan vaikuta tuotuihin kuviin tai jälkeenpäin levyille luotuihin kuviin.
z Vinkkejä
• Jos tietokoneessa on Memory Stick
-korttipaikka, aseta ”Memory Stick Duo”
-kortti, johon kuvat on tallennettu Memory Stick Duo -sovittimeen (lisävaruste) ja aseta sovitin sitten tietokoneen Memory Stick -korttipaikkaan ja kopioi still-kuvat tietokoneeseen.
• Jos käytät ”Memory Stick PRO Duo”
-muistikorttia, mutta tietokone ei ole sen kanssa yhteensopiva, kytke videokamera tietokoneeseen USB-kaapelilla sen sijaan, että käyttäisit Memory Stick -korttipaikkaa.
Tietokoneen käyttäminen
73

”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaan ja ohjelmiston asentaminen

”First Step Guide (Aloitusohje)”-opas ja ohjelmisto tulee asentaa Windows­tietokoneeseen, ennen kuin videokamera kytketään tietokoneeseen. Asennus täytyy tehdä vain ensimmäisellä kerralla. Asennuksen sisältö ja asennusmenetelmät voivat vaihdella käyttöjärjestelmän mukaan.
z Vinkkejä
• Macintosh-tietokoneiden käyttäjille on lisätietoja sivulla 76.
”First Step Guide (Aloitusohje)”­oppaan asentaminen
1 Varmista, että videokamera ei ole
kytkettynä tietokoneeseen.
2 Käynnistä tietokone.
b Huomautuksia
• Kirjaudu sisään järjestelmänvalvojana asennusta varten.
• Sulje kaikki tietokoneessa käynnissä olevat ohjelmat ennen ohjelmiston asennusta.
3 Aseta toimitettu CD-ROM-levy
tietokoneen levyasemaan.
Asennusnäyttö tulee näkyviin.
4 Napsauta [FirstStepGuide].
5 Valitse haluamasi kieli ja
videokameran malli avattavasta valikosta.
6 Napsauta
[FirstStepGuide(HTML)].
Asennus alkaa. Kun näkyviin tulee [Save is complete],
viimeistele asennus napsauttamalla [OK].
”First Step Guide (Aloitusohje)”
-oppaan tarkasteleminen PDF­muodossa
Napsauta [FirstStepGuide(PDF)] vaiheessa
6.
”Adobe Reader” -ohjelmiston asentaminen PDF-tiedoston tarkastelemista varten
Napsauta [Adobe(R) Reader(R)] vaiheessa
6.
Jos näyttö ei tule näkyviin
1 Napsauta [Start] ja [My Computer].
(jos käytössä on Windows 2000, kaksoisnapsauta [My Computer].)
2 Kaksoisnapsauta [SONYPICTUTIL
(E:)] (CD-ROM) (levyasema).*
* Asemien nimet (kuten (E:)) voivat
vaihdella eri tietokoneissa.
74
Ohjelmiston asentaminen
1 Tee kohdan ””First Step Guide
(Aloitusohje)”-oppaan asentaminen” (s. 74) vaiheet 1 - 3.
2 Napsauta [Install].
3 Valitse asennettavan ohjelmiston
kieli ja napsauta [Next].
4 Valitse maa/alue ja napsauta
[Next].
Asennettavan ohjelmiston asetukset määritetään maan/alueen mukaan.
5 Lue [License Agreement]
-käyttöoikeussopimus ja valitse [I accept the terms of the license agreement], jos hyväksyt sopimuksen ja napsauta sitten [Next].
6 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti
niin, että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy sen jälkeen, kun yhteyden varmistumisnäyttö on tullut näkyviin.
7 Kytke videokamera ja tietokone
i.LINK-kaapelilla tai USB­kaapelilla. Jos kytkennässä käytetään USB­kaapelia, videokameran näytössä näkyy [USB SELECT]. Valitse [ Memory Stick]. Napsauta [Next], kun yhteys on valmis.
Näyttöön voi tulla kehotus tietokoneen uudelleenkäynnistämisestä, mutta sitä ei tarvitse tehdä tässä vaiheessa. Käynnistä tietokone, kun asennus on valmis.
8 Seuraa näytössä näkyviä
ohjelmiston asennusohjeita.
Tietokoneesta riippuen voi olla tarpeen asentaa joitakin kolmansien osapuolien ohjelmistoja (alla). Jos näkyviin tulee asennusnäyttö, asenna tarvittava ohjelmisto ohjeiden mukaan.
x Microsoft DirectX 9.0c-Videoiden käsittelyssä tarvittava ohjelmisto
x Windows Media Format 9 Series Runtime (vain Windows 2000)-DVD­levyjen luomisessa tarvittava ohjelmisto
Käynnistä tietokone uudelleen, jos se on tarpeen asennuksen viimeistelyssä.
9 Poista CD-ROM-levy tietokoneen
levyasemasta.
Pikakuvakkeet, kuten [ ] (”Picture Motion Browser”), näkyvät työpöydällä.
z Vinkkejä
• Lisätietoja kaapelin irrottamisesta on ”First Step Guide (Aloitusohje)” -oppaassa.
Kun ohjelmisto on asennettu, työpöydälle luodaan pikakuvake, josta avautuu verkkosivusto asiakkaiden
rekisteröitymistä varten.
• Rekisteröitymällä verkkosivustossa saat turvallista ja hyödyllistä asiakastukea. http://www.sony.net/registration/di/
Tietokoneen käyttäminen
75

Tarkasteleminen ”First Step Guide (Aloitusohje)”

”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaan lukemiseen tietokoneessa suositellaan Microsoft Internet Explorerin versiota 6.0 tai sitä uudempaa versiota. Kaksoisnapsauta työpöydän ”First Step Guide (Aloitusohje)”
-pikakuvaketta.
z Vinkkejä
• Voit käynnistää oppaan myös valitsemalla
[Start] t [Programs] ([All Programs] Windows XP:ssä) t [Sony Picture Utility] t [FirstStepGuide] t videokameran kansio t ”First Step Guide (Aloitusohje)” HTML
-muodossa.
• Jos haluat tarkastella ”First Step Guide (Aloitusohje)”-opasta HTML-muodossa asentamatta sitä, kopioi haluamasi kielen kansio CD-ROM-levyllä olevasta [FirstStepGuide]
-kansiosta ja kaksoisnapsauta [Index.html].
• Tarkastele ”First Step Guide (Aloitusohje)”
-opasta PDF-muodossa (s. 74) seuraavissa tapauksissa:
– kun tulostat haluamiasi aiheita ”First Step
Guide (Aloitusohje)”-oppaasta
– jos ”First Step Guide (Aloitusohje)”-opas ei
näy oikein selainasetusten vuoksi, vaikka ympäristö on suositeltu
– jos ”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaan
HTML-versiota ei voi asentaa.
76
Macintosh­tietokoneen käyttäminen
Voit kopioida still-kuvia ”Memory Stick Duo”
-muistikortista Macintosh-tietokoneeseen. Asenna ”First Step Guide (Aloitusohje)”
-opas toimitetulta CD-ROM-levyltä.
b Huomautuksia
• Toimitettu ”Picture Motion Browser”
-ohjelmisto ei toimi Mac-käyttöjärjestelmässä.
• Videokameran joitakin asetuksia täytyy muuttaa, jos haluat tuoda videoita tietokoneeseen myynnissä olevan muokkausohjelman avulla. Lisätietoja on ”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaassa.
Järjestelmävaatimukset
Still-kuvien kopioiminen ”Memory Stick Duo” -muistikortista
Käyttöjärjestelmä: Mac OS 9.1/9.2 tai Mac
OS X (v10.1/v10.2/v10.3/v10.4).
Muut: USB-liitäntä (täytyy olla vakiona)
Tietoja ”First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaasta
”First Step Guide (Aloitusohje)” on käyttöopas, jota voit käyttää tietokoneessa. Siinä on kuvattu perustoiminnot, kuten videokameran ja tietokoneen kytkennät ja asetukset sekä yleinen käyttö ja ohjelmiston käyttäminen ensimmäisen kerran. Katso ohjeet kohdasta ””First Step Guide (Aloitusohje)”-oppaan asentaminen”, käynnistä ”First Step Guide (Aloitusohje)” ja seuraa ohjeita.
”First Step Guide (Aloitusohje)”
-oppaan asentaminen
Kopioi ”FirstStepGuide(PDF)” tietokoneeseen [FirstStepGuide]-kansion jostakin kielikansiosta.
”First Step Guide (Aloitusohje)”
-oppaan tarkasteleminen
Kaksoisnapsauta ”FirstStepGuide(PDF)”. Jos tietokoneeseen ei ole asennettu PDF
-tiedostojen tarkastelussa tarvittavaa
ohjelmistoa, lataa Adobe Reader
-ohjelmisto alla olevasta verkkosivustosta.
http://www.adobe.com/

Vianmääritys

Vianmääritys

Jos videokameran käytössä ilmenee ongelmia, käytä seuraavaa taulukkoa vianmäärityksessä. Jos ongelma ei poistu, irrota virtalähde ja ota yhteyttä Sony­jälleenmyyjään.
• Yleinen käyttö / Easy Handycam /
kaukosäädin...........................................77
• Akut/virtalähteet....................................78
• LCD-näyttö/etsin...................................78
• Kasetit / ”Memory Stick Duo”
-muistikortti...........................................79
• Kuvaus...................................................80
• Toisto.....................................................82
• Toistaminen televisiossa .......................83
• Kopioiminen / muokkaaminen /
kytkeminen muihin laitteisiin................83
• Kytkeminen tietokoneeseen..................84
• Toiminnot, joita ei voi käyttää yhdessä
...............................................................84
Yleinen käyttö / Easy Handycam / kaukosäädin
Kameraan ei tule virtaa.
• Aseta kameraan ladattu akku (s. 10).
• Kytke verkkolaite pistorasiaan (s. 10).
Kamera ei toimi, vaikka virta on kytketty.
• Irrota verkkolaite pistorasiasta ja akku kamerasta ja aseta akku uudelleen paikalleen noin 1 minuutin kuluttua.
• Paina RESET-painiketta (s. 104) teräväkärkisellä esineellä (Jos painat RESET-painiketta, kaikki asetukset nollataan, lukuunottamatta käyttäjän oman valikon kohteita).
Painikkeet eivät toimi.
• Kaikki painikkeet eivät ole toiminnassa Easy Handycam -tilassa (s. 19).
Asetukset muuttuvat Easy Handycam -tilassa.
• Kaikkien sellaisten toimintojen asetukset, jotka eivät näy näytössä Easy Handycam
-tilassa, palautuvat oletusasetuksiin s. 19,
38).
Valikon kohteiden asetukset ovat muuttuneet odottamattomasti.
• Seuraavat asetukset palautuvat oletusasetuksiin automaattisesti, kun POWER-kytkin asetetaan OFF (CHG)
-asentoon yli 12 tunniksi. – BACK LIGHT – [SCENE SELECT] – [SPOT METER] –[EXPOSURE] – [WHITE BAL.] – [SHUTTR SPEED] – [SPOT FOCUS] –[FOCUS] – [ [DV SET] -valikon kohta [AUDIO
MIX]
– [MIC LEVEL] (HDR-HC7E)
Kamera lämpenee.
• Kamera voi lämmetä käytössä. Tämä ei ole merkki viasta.
Toimitettu kaukosäädin ei toimi.
• Valitse [REMOTE CTRL] -asetukseksi [ON] (s. 59).
• Poista esteet kaukosäätimen ja sen tunnistimen väliltä.
• Pidä kaukosäätimen tunnistin poissa kirkkaista valonlähteistä, kuten auringonvalosta ja kattolampuista, koska kaukosäädin ei muutoin ehkä toimi oikein.
• Aseta paristolokeroon uusi paristo siten, että sen navat (+/–) täsmäävät lokeron vastaaviin merkintöihin (s. 106).
Vianmääritys
Jatkuu ,
77
Vianmääritys (jatkuu)
Videonauhuri ei toimi, kun toimitettua kaukosäädintä käytetään.
• Valitse videonauhurille jokin muu tila kuin VTR 2.
• Peitä videonauhurin tunnistin mustalla paperilla.
Akut/virtalähteet
Virta katkeaa äkillisesti.
• Virta katkeaa automaattisesti noin 5 minuutissa, jos kameraa ei käytetä (A.SHUT OFF). Muuta [A.SHUT OFF]
-asetusta (s. 60), kytke kameraan virta uudelleen (s. 13) tai käytä verkkolaitetta.
• Lataa akku (s. 10).
/CHG (lataus) -merkkivalo ei pala
akkua ladattaessa.
• Siirrä POWER-kytkin asentoon OFF (CHG) (s. 10).
• Kiinnitä akku videokameraan oikein (s. 10).
• Kytke virtajohto pistorasiaan oikein.
• Akun lataaminen on päättynyt (s. 10).
/CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu
akkua ladattaessa.
• Kiinnitä akku videokameraan oikein (s. 10). Jos ongelma ei poistu, irrota verkkolaite pistorasiasta ja ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään. Akku voi olla vioittunut.
• Ilmoitettu aika ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa. Esimerkiksi LCD-paneelia avattaessa tai suljettaessa kestää noin 1 minuutin, ennen kuin akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikean ajan.
Akku tyhjenee liian nopeasti.
• Ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi. Tämä ei ole merkki viasta.
• Lataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, akku saattaa olla kulunut loppuun. Vaihda akku uuteen (s. 10, 93).
LCD-näyttö/etsin
LCD-taustavaloa ei voi poistaa käytöstä.
• Easy Handycam -tilan käytön aikana LCD­taustavaloa ei voi poistaa käytöstä pitämällä DISPLAY/BATT INFO -painiketta painettuna (s. 19).
Ilmaisinta ei voi poistaa käytöstä.
-toimintoa ei voi poistaa käytöstä. Tarkista varoitussanomat koskettamalla
(s. 87).
Painikkeet eivät näy kosketuspaneelissa.
• Kosketa LCD-näyttöä kevyesti.
• Paina videokamerasta DISPLAY/BATT INFO (tai kaukosäätimestä DISPLAY) (s. 15, 106).
Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää ajan virheellisesti.
• Ympäristön lämpötila on liian korkea tai matala, tai akkua ei ole ladattu tarpeeksi. Tämä ei ole merkki viasta.
• Lataa akku uudelleen täyteen. Jos ongelma ei poistu, akku saattaa olla kulunut loppuun. Vaihda akku uuteen (s. 10, 93).
78
Kosketuspaneelin painikkeet eivät toimi oikein tai eivät toimi lainkaan.
• Säädä kosketuspaneelia ([CALIBRATION]) (s. 97).
Valikon toiminnot näkyvät harmaina.
• Harmaina näkyvät toiminnot eivät ole valittavissa nykyisessä tallennus-/ toistotilassa.
• Kaikkia toimintoja ei ehkä voi käyttää samanaikaisesti (s. 84).
ei ole näkyvissä.
• Kaikki valikon toiminnot eivät ole toiminnassa Easy Handycam -tilassa. Peruuta Easy Handycam -toiminto (s. 19).
Etsimen kuva on epäselvä.
• Säädä etsintä objektiivin säätövivun avulla kunnes kuva kirkastuu (s. 15).
Etsimessä ei ole kuvaa.
• Sulje LCD-paneeli. Etsimessä ei näy kuvaa, kun LCD-paneeli on avattuna (s. 15).
Kasetit / ”Memory Stick Duo”
-muistikortti
Kasettia ei voi poistaa kasettipesästä.
• Varmista, että virtalähde (akku tai verkkolaite) on kytketty oikein (s. 10).
• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta (s. 96).
Cassette Memory -ilmaisin tai otsikkonäyttö ei ole näkyvissä, kun käytät Cassette Memory -muistilla varustettua kasettia.
• Tämä videokamera ei tue Cassette Memory
-muistia, joten ilmaisin ei tule näkyviin.
Jäljellä olevan nauhan ilmaisin ei ole näkyvissä.
• Valitse [ REMAINING]-asetukseksi [ON], niin jäljellä olevan nauhan ilmaisin on aina näkyvissä (s. 59).
Kasetti pitää tavallista voimakkaampaa ääntä kelattaessa sitä eteen- tai taaksepäin.
• Verkkolaitetta käytettäessä pikakelausnopeudet suurenevat (verrattuna akun käyttöön), joten ääni voimistuu. Tämä ei ole merkki viasta.
Toimintojen käyttö ei onnistu käytettäessä ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia, vaikka ”Memory Stick Duo” -muistikortti on asetettu kameraan.
• Siirrä POWER-kytkintä niin, että CAMERA-MEMORY- tai PLAY/EDIT­merkkivalo syttyy (s. 13).
• Jos käytät tietokoneessa alustettua ”Memory Stick Duo” -muistikorttia, alusta se uudelleen videokamerassa (s. 49).
Nauhalle tallennettua kuvaa ei voi poistaa.
• Nauhalle tallennettua kuvaa ei voi poistaa, mutta nauhan voi kelata alkuun ja nauhoittaa uudelleen. Uusi tallenne korvaa vanhan.
”Memory Stick Duo” -muistikorttiin tallennettuja kuvia ei voi poistaa eikä korttia alustaa.
• Poista kuvan suojaus (s. 69).
• Hakemistonäytöstä voi samalla kertaa poistaa enintään 100 kuvaa.
Kuvia ei voi suojata tai merkitä tulostettaviksi.
• Vapauta ”Memory Stick Duo” -kortin tallennussuojakytkimen lukitus (s. 92).
• Yritä uudelleen hakemistonäytössä (s. 27,
69).
• Tulostettaviksi voi merkitä enintään 999 kuvaa.
Vianmääritys
Jatkuu ,
79
Vianmääritys (jatkuu)
Tiedostonimi ei näy oikein tai se vilkkuu.
• Tiedosto on vioittunut.
• Käytä kameraan sopivaa tiedostomuotoa (s. 91).
Kuvaus
Katso lisätietoja ”kasetit/”Memory Stick Duo” -muistikortti” -osasta (s. 79).
Nauha ei ala pyöriä, kun painat START/STOP.
• Siirrä POWER-kytkintä niin, että CAMERA-TAPE-merkkivalo syttyy (s. 20).
• Nauha on lopussa. Kelaa nauhaa taaksepäin tai aseta videokameraan uusi kasetti.
• Siirrä tallennussuojakytkin asentoon REC tai aseta videokameraan uusi kasetti (s. 90).
• Nauha on juuttunut kuvarumpuun tiivistyneen kosteuden takia. Poista kasetti, anna videokameran olla käyttämättömänä ainakin 1 tunti ja aseta kasetti sitten takaisin paikalleen (s. 96).
”Memory Stick Duo” -muistikorttiin ei voi tallentaa.
• ”Memory Stick Duo” -kortti on täynnä. Aseta toinen ”Memory Stick Duo” -kortti tai alusta ”Memory Stick Duo” -kortti (s. 49). Voit myös poistaa ”Memory Stick Duo” -kortista tarpeettomia kuvia (s. 68).
• Jos POWER-kytkin on asennossa CAMERA-TAPE, still-kuvia ei voi tallentaa ”Memory Stick Duo” -korttiin, jos: – [SHUTTR SPEED] -asetuksena on 1/600
- 1/10000 sekuntia – [FADER] on käytössä –[D.EFFECT] – [PICT.EFFECT] – [SMTH SLW REC] – [COLOR BAR]
80
Tallennuskuva näyttää erilaiselta.
• Tallennuskuva voi näyttää erilaiselta kameran eri tilojen mukaan. Tämä ei ole merkki viasta.
Siirtymä kasetille nauhoitetusta kohtauksesta seuraavaan ei ole häiriötön.
• Suorita END SEARCH (s. 30).
• Älä poista kasettia. (Kuva nauhoittuu jatkuvasti tauotta, vaikka virta katkaistaisiin.)
• Älä tallenna kuvia samalle nauhalle sekä HDV- että DV-muodossa.
• Älä tallenna kuvia samalle nauhalle sekä SP- että LP-tilassa.
• Vältä nauhoituksen pysäyttämistä ja sitten sen jatkamista, kun nauhoitat videoita LP­nopeudella.
• Jos [QUICK REC] -asetuksena on [ON], tasaista siirtymää ei voi tallentaa (s. 60).
Salama ei toimi.
• Salamaa ei voi käyttää kasetille nauhoituksen aikana.
• Vaikka automaattinen salama tai (automaattinen punasilmäisyyden vähennys) olisi valittuna, videokameran omaa salamaa ei voi käyttää seuraavien toimintojen käytön aikana: – [SCENE SELECT] -valikon asetus
[TWILIGHT], [CANDLE], [SUNRSE SUNSET], [FIREWORKS], [LANDSCAPE], [SPOTLIGHT],
[BEACH] tai [SNOW] – [SPOT METER] – [EXPOSURE] -valikon [MANUAL]-
asetus
[END SEARCH] ei toimi.
• Älä poista kasettia nauhoituksen jälkeen (s. 30).
• Kasetille ei ole nauhoitettu mitään.
• Kasetin nauhoitettujen osien välillä on tyhjä osuus. Tämä ei ole merkki viasta.
[COLOR SLOW S] ei toimi oikein.
• [COLOR SLOW S] -toiminto ei ehkä toimi oikein täysin pimeässä. Käytä NightShot­tai [SUPER NS]-toimintoa.
[SUPER NS] -toimintoa ei voi käyttää.
• NIGHTSHOT-kytkin ei ole asennossa ON (s. 24).
Automaattinen tarkennus ei toimi.
• Valitse [FOCUS] -asetukseksi [AUTO] (s. 43).
• Kuvausolosuhteet eivät sovi automaattisen tarkennuksen käyttöön. Säädä tarkennus manuaalisesti (s. 43).
[STEADYSHOT] ei toimi.
• Valitse [STEADYSHOT]-asetukseksi [ON] (s. 46).
[BACK LIGHT] -toiminto ei toimi.
• BACK LIGHT -toiminto ei toimi Easy Handycam -toiminnon aikana (s. 19).
[FLASH LEVEL] -asetusta ei voi muuttaa.
• [FLASH LEVEL] (s. 44) -asetusta ei voi muuttaa Easy Handycam -toiminnon aikana.
Näytössä näkyy pieniä valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä pisteitä.
• Pisteitä tulee näkyviin, kun kuvaat käyttämällä asetusta [SUPER NS] tai [COLOR SLOW S]. Tämä ei ole merkki viasta.
Kuvan ohittavat kohteet näyttävät vääristyneiltä.
• Tätä kutsutaan polttotasoilmiöksi. Tämä ei ole merkki viasta. Kuvalaite (CMOS­anturi) lukee kuvasignaaleja siten, että kuvan ohittavat kohteet voivat tietyissä olosuhteissa näkyä vääristyneinä.
Kuvan värit eivät näy oikeina.
• Poista NightShot-toiminto käytöstä (s. 24).
Näytössä oleva kuva näyttää kirkkaalta, eikä kuvauskohdetta näy näytössä.
• Aseta NIGHTSHOT-kytkin (s. 24) OFF­asentoon tai poista BACK LIGHT
-toiminto käytöstä (s. 24).
Näytössä oleva kuva näyttää tummalta, eikä kuvauskohdetta näy näytössä.
• Paina DISPLAY/BATT INFO -painiketta muutama sekunti niin, että taustavalo syttyy (s. 15).
Kuvassa on vaakaraitoja.
• Näin käy, jos kuvaat loisteputki-, natrium­tai elohopeavalaisimen valossa. Tämä ei ole merkki viasta.
• Mallissa HDR-HC7E: Vaikutusta voi lieventää suljinnopeutta säätämällä (s. 42).
Kuvaan tulee mustia raitoja, kun kuvaat television kuvaruutua tai tietokoneen näyttöä.
• Mallissa HDR-HC5E: Valitse [STEADYSHOT] -asetukseksi [OFF] (s. 46).
• Mallissa HDR-HC7E: Säädä [SHUTTR SPEED] -asetusta (s. 42).
Vianmääritys
Jatkuu ,
81
Vianmääritys (jatkuu)
Toisto
Katso lisätietoja ”kasetit/”Memory Stick Duo” -muistikortti” -osasta (s. 79).
Kasettia ei voi toistaa.
• Siirrä POWER-kytkintä niin, että PLAY/ EDIT-merkkivalo syttyy.
• Kelaa nauhaa taaksepäin (s. 26).
Taaksepäin ei voi toistaa.
• Taaksepäin toisto ei ole mahdollinen, jos kasetti on tallennettu HDV-muodossa.
”Memory Stick Duo” -korttiin tallennettuja kuvia ei voi toistaa.
• Kuvaa ei voi toistaa, jos tiedostojen nimiä tai kansioita tai niiden tietoja on muokattu tietokoneessa (tällöin tiedoston nimi vilkkuu). Tämä ei ole merkki viasta (s. 92).
• Muilla laitteilla tallennetut kuvat eivät ehkä näy kooltaan oikeina. Tämä ei ole merkki viasta (s. 92).
Kuvassa on vaakasuuntaisia juovia. Toistokuva ei ole selkeä tai kuvaa ei näy.
• Puhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste) (s. 96).
Ääntä ei kuulu tai ääni on hyvin hiljainen.
• Lisää äänenvoimakkuutta (s. 26).
• Siirrä [ AUDIO MIX] -asetusta [ST2] (lisä-ääni) -puolelta, kunnes ääni kuuluu oikein (s. 56).
• Jos käytät S VIDEO -liitintä tai komponenttivideoliitintä, varmista, että A/ V-liitäntäkaapelin punainen ja valkoinen liitin on myös kytketty (s. 32).
• Ääntä ei voi tallentaa kuvattaessa (noin) 3 sekunnin videota [SMTH SLW REC] ­toiminnolla.
Kuvassa tai äänessä on katkoja.
• Nauha on tallennettu sekä HDV- että DV­muodoissa. Tämä ei ole merkki viasta.
Video jähmettyy hetkeksi tai ääni katkeaa.
• Nauha tai kuvapää voi olla likainen (s. 96).
• Käytä Sonyn mini-DV-kasettia.
”---” tulee näyttöön.
• Toistamasi kasetti on kuvattu niin, ettei päivämäärää ja kellonaikaa ole asetettu.
• Toistat kasetilta tyhjää osuutta.
• Kasetin nauha on naarmuuntunut tai sillä on kohinaa eikä datakoodia voi lukea.
Toisen videokameran 4CH MIC REC
-mikrofonilla tallennettu ääni ei kuulu.
• Säädä [ AUDIO MIX] -asetusta (s. 56).
Kuvan ohuet ääriviivat välkkyvät, ja vinottaiset viivat näyttävät porrastetuilta.
• Siirrä [SHARPNESS]-asetusta ­puolelle (pehmennys) (s. 42).
82
Kuvassa on häiriöitä ja ilmaisin tai näkyy näytössä.
• Kasetti on nauhoitettu käyttämällä television värijärjestelmää, joka poikkeaa videokameran värijärjestelmästä (PAL). Tämä ei ole merkki viasta (s. 89).
Päivämäärähaku-toiminto ei toimi oikein.
• Tallenna yli 2 minuutin jakso päivämäärän vaihtumisen jälkeen. Jos yhden päivän aikana suoritettu nauhoitus on liian lyhyt, videokamera ei välttämättä löydä tarkalleen sitä kohtaa, jossa kuvauspäivä vaihtuu.
• Kasetin nauhoitettujen osien välillä on tyhjä osuus. Tämä ei ole merkki viasta.
[END SEARCH]- tai nauhoituksen tarkastustoiminnon aikana ei näy kuvaa.
• Nauha on tallennettu sekä HDV- että DV­muodoissa. Tämä ei ole merkki viasta.
tulee LCD-näyttöön.
• Näin käy, kun toistat muulla tallennuslaitteella nauhoitettua kasettia käyttämällä 4ch-mikrofonia (4CH MIC REC). Tämä videokamera ei ole yhteensopiva 4ch-mikrofonistandardin kanssa.
Toistaminen televisiossa
Kuvaa ei näy televisiossa, joka on liitetty videokameraan i.LINK­kaapelilla.
• Kuvaa ei voi katsella HD (high definition)
-laatuisena televisiossa, joka ei ole yhteensopiva HDV1080i-standardin (s. 32) kanssa. Lisätietoja on television käyttöohjeissa.
• Muunna HDV-muotoiset kuvat alhaisemmalle tarkkuudelle ja toista ne DV­muodossa (SDkuvanlaatu) (s. 58).
• Toista kuvat käyttämällä toista liitäntäkaapelia (s. 32).
Kuvaa ei näy eikä ääni kuulu televisiossa, joka on liitetty videokameraan komponenttivideokaapelilla.
• Valitse (STANDARD SET) -valikon [COMPONENT]-asetus liitetyn laitteen mukaan (s. 57).
• Jos käytössä on komponenttivideokaapeli, varmista, että A/V-liitäntäkaapelin punainen ja valkoinen liitin on kytketty (s. 32).
Kuvaa ei näy eikä ääni kuulu televisiossa, joka on liitetty videokameraan HDMI-kaapelilla.
• DV-muotoista kuvaa ei lähetetä HDMI OUT -liitännästä, jos kuvaan on tallennettu tekijänoikeuksia suojaavia signaaleja.
• i.LINK-kaapelin kautta videokameraan tulevaa DV-muotoista kuvaa ei voi toistaa (s. 66).
• Näin käy, jos nauhalle tallennetaan sekä HDV- että DV-muodossa. Irrota HDMI­kaapeli ja kytke se takaisin tai kytke kameraan uudelleen virta siirtämällä POWER-kytkintä.
Kuva näkyy vääristyneenä 4:3­televisiossa.
• Näin käy, kun 16:9 (laajakuva) -tilassa tallennettua kuvaa katsellaan 4:3­televisiossa. Valitse [TV TYPE] -asetus
(STANDARD SET) -valikossa (s. 58)
ja aloita kuvan toisto.
4:3-television ala- ja ylereunoissa näkyy mustat palkit.
• Näin käy, kun 16:9 (laajakuva) -tilassa tallennettua kuvaa katsellaan 4:3­televisiossa. Tämä ei ole merkki viasta.
Kopioiminen / muokkaaminen / kytkeminen muihin laitteisiin
Videokameraan kytketyistä laitteista tulevaa kuvaa ei voi zoomata.
• Kytketyistä laitteista videokameraan tulevaa kuvaa ei voi zoomata (s. 28).
Aikakoodi ja muita tietoja näkyy kytketyn laitteen näytössä.
• Valitse [DISP OUTPUT] -asetukseksi [LCD PANEL], jos kytkentä on tehty A/V­liitäntäkaapelilla (s. 59).
Vianmääritys
Jatkuu ,
83
Vianmääritys (jatkuu)
Kuva ei kopioidu oikein A/V-kaapelin kautta.
• A/V-liitäntäkaapelilla liitetystä ulkoisesta laitteesta ei tule signaalia.
• A/V-liitäntäkaapeli on kytketty väärin. Varmista, että A/V-liitäntäkaapeli on kytketty oikeaan tuloliitäntään laitteessa, jota käytetään kuvan kopioimiseen videokamerasta.
Kun käytössä on i.LINK-kaapeli, kuvaruudussa ei näy kopioinnin aikana kuvaa tai kuva vääristyy kopioinnin aikana.
• Valitse (STANDARD SET) -valikon [VCR HDV/DV]-asetus liitetyn laitteen mukaan (s. 55).
• Jos kytkettävä laite ei ole HDV1080i­standardin mukainen, et voi kopioida HD (high definition) -kuvalaadulla (s. 63). Lisätietoja on kytkettävän laitteen käyttöohjeessa.
• Muunna HDV-muotoiset kuvat alhaisemmalle tarkkuudelle ja toista ne DV­muodossa SD (normaalilaatu)
-kuvalaadulla (s. 63).
Nauhoitetulle kasetille ei voi lisätä ääntä.
• Nauhoitetulle kasetille ei voi lisätä ääntä tässä laitteessa.
Kuvia ei voi kopioida oikein HDMI­kaapelin kautta.
• Kuvia ei voi kopioida HDMI-kaapelin kautta.
Nauhoitetulle kasetille toisella videokameralla lisätty uusi ääni ei kuulu.
• Säädä [ AUDIO MIX] -asetusta kohdassa [ST1] (alkuperäinen ääni), kunnes ääni kuuluu oikein (s. 56).
Still-kuvia ei voi kopioida kasetilta ”Memory Stick Duo” -muistikorttiin.
• Jos kasetille on nauhoitettu toistuvasti pitkän aikaa, kuvia ei voi kopioida tai kuvat voivat kopioitua vääristyneinä.
Kytkeminen tietokoneeseen
Tietokone ei tunnista videokameraa.
• Asenna ”Picture Motion Browser”
-ohjelmisto (s. 72).
• Irrota näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa lukuun ottamatta kaikki USB-laitteet tietokoneen (USB) -liitännöistä.
• Irrota kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta, käynnistä tietokone uudelleen ja kytke laitteet sitten uudelleen oikein.
Toimitettua ”Picture Motion Browser” -ohjelmistoa ei voi asentaa Macintosh-tietokoneeseen.
• ”Picture Motion Browser” -ohjelmistoa ei voi käyttää Macintosh-tietokoneissa.
Toiminnot, joita ei voi käyttää yhdessä
Kaikkia toimintoja ei ehkä voi käyttää samanaikaisesti. Seuraavassa luettelossa on esimerkkejä valikoista ja toiminnosta, joita ei voi käyttää samaan aikaan.
Ei käytettävissä Jos tämä toiminto on
BACK LIGHT ­toiminto
[SCENE SELECT] NightShot, [TELE
valittu
[EXPOSURE] -vali kon [FIREWORKS], [SPOT METER] tai [MANUAL]
MACRO], [CINEMA EFECT], [OLD MOVIE], [SLOW SHUTTR] (HDR-HC5E), [COLOR SLOW S]
84
Ei käytettävissä Jos tämä toiminto on
[SPOT METER] NightShot,
[EXPOSURE] NightShot [WHITE BAL.] NightShot [SHARPNESS] [CINEMA EFECT] [CAM CTRL -
valitsimen SHUTTR SPEED] (HDR­HC7E)
[AE SHIFT] [FIREWORKS],
[SPOT FOCUS] [SCENE SELECT] [TELE MACRO] [SCENE SELECT],
[COLOR SLOW S] NightShot, [SCENE
[HISTOGRAM] [DIGITAL ZOOM],
[DIGITAL ZOOM] [TELE MACRO] [FADER] [CANDLE],
[D.EFFECT] [SUPER NS],
[D.EFFECT] ­valikon [OLD MOVIE] -asetus
valittu
[CINEMA EFECT]
NightShot, [CINEMA EFECT], [OLD MOVIE], [SMTH SLW REC]
[EXPOSURE] ­valikon vaihtoehto [MANUAL], [CINEMA EFECT]
nauhoituksen aikana
SELECT], [SHUTTR SPEED] ­valikon vaihtoehto [MANUAL] (HDR­HC7E), [FADER], [D.EFFECT]
[D.EFFECT], kun päivämäärä ja aika ovat näkyvissä
[FIREWORKS], [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D.EFFECT]
[COLOR SLOW S], [FADER]
[SCENE SELECT], [PICT.EFFECT], jos [ WIDE S ELECT]
-asetuksena on [4:3]
Ei käytettävissä Jos tämä toiminto on
[D.EFFECT] ­valikon [CINEMA EFECT]-asetus
[SMTH SLW REC] [CANDLE],
• Mallissa HDR-HC7E: Jos [COLOR BAR] -asetus on valittu, kaikki luettelon ”Ei käytettävissä” -toiminnot ovat poissa käytöstä.
valittu
[SCENE SELECT], [SPOT METER], [EXPOSURE]­valikon vaihtoehto [MANUAL], [AE SHIFT] -valikon jokin muu arvo kuin 0, [PICT.EFFECT], jos [ WIDE SELECT] ­asetuksena on [4:3]
[FIREWORKS], [SHUTTR SPEED] ­valikon vaihtoehto [MANUAL] (HDR­HC7E), [SUPER NS], [COLOR SLOW S], [D.EFFECT], [PICT.EFFECT]
Vianmääritys
85

Varoitusilmaisimet ja -viestit

Automaattisen vianmäärityksen näyttö / varoitusilmaisimet
Jos LCD-näytössä tai etsimessä näkyy ilmaisimia, tarkista seuraavat asiat. Voit korjata jotkin häiriöt itse. Jos ongelma ei ratkea, kun olet yrittänyt muutaman kerran, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon.
C:(tai E:) ss:ss (Automaattisen vianmäärityksen näyttö)
C:04:ss
• Akku ei ole ”InfoLITHIUM” -akku (H­sarja). Käytä ”InfoLITHIUM” -akkua (H-sarja) (s. 93).
• Kytke verkkolaitteen DC-liitin videokameran DC IN -liitäntään kunnolla (s. 10).
C:21:ss
• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta. Poista kasetti, anna videokameran olla käyttämättömänä ainakin 1 tunti ja aseta kasetti sitten takaisin paikalleen (s. 96).
C:22:ss
• Puhdista kuvapää käyttämällä puhdistuskasettia (lisävaruste) (s. 96).
C:31:ss / C:32:ss
• On ilmennyt jokin muu kuin edellä kuvattu häiriö. Poista kasetti ja aseta se takaisin paikalleen. Yritä sitten käyttää videokameraa uudelleen. Älä tee tätä toimenpidettä, jos videokameran sisään on tiivistynyt kosteutta (s. 96).
• Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin paikalleen ja yritä käyttää videokameraa uudelleen.
• Vaihda kasettia. Paina RESET (s. 104) ja yritä käyttää videokameraa uudelleen.
E:61:ss / E:62:ss / E:91:ss
• Ota yhteyttä Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony­huoltoon. Ilmoita 5-merkkinen koodi, joka alkaa kirjaimella ”E”.
101-1001 (Tiedostoja koskeva varoitusilmaisin)
• Tiedosto on vioittunut.
• Tiedostoa ei voi lukea (s. 91).
E (Akun varausta koskeva varoitus)
• Akku on lähes tyhjä.
• Videokameran käyttötavan, ympäristön ja akun tilan mukaan E-ilmaisin voi vilkkua, vaikka akun käyttöaikaa olisikin jäljellä 5–10 minuuttia.
% (Kosteuden tiivistymistä koskeva varoitus)*
• Poista kasetti, irrota virtalähde ja anna videokameran olla käyttämättömänä noin 1 tunti kasettipesän kansi avattuna (s. 96).
(”Memory Stick Duo”
-muistikorttia koskeva varoitussymboli)
• Kameraan ei ole asetettu ”Memory Stick Duo” -muistikorttia (s. 16).
(”Memory Stick Duo” ­muistikortin alustamista koskeva varoitussymboli)*
• ”Memory Stick Duo” -kortti on vioittunut.
• ”Memory Stick Duo” -muistikorttia ei ole alustettu oikein (s. 49, 91).
86
(”Memory Stick Duo”
-muistikortin yhteensopivuutta koskeva varoitussymboli)*
• Kamerassa on ”Memory Stick Duo”
-muistikortti, joka ei ole yhteensopiva (s. 91).
Q (Kasettia koskevat varoitussymbolit)
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetilla on alle 5 minuuttia tilaa.
• Videokamerassa ei ole kasettia.*
• Kasetin tallennussuojakytkin on
lukitussa asennossa (s. 90).*
Vilkkuu nopeasti:
• Nauha on lopussa.*
Z (Kasetin poistoa koskeva varoitus)*
Vilkkuu hitaasti:
• Kasetin tallennussuojakytkin on lukitussa asennossa (s. 90).
Vilkkuu nopeasti:
• Laitteen sisään on tiivistynyt kosteutta (s. 96).
• Automaattisen vianmäärityksen koodi on näkyvissä (s. 86).
- (Kuvien poistoa koskeva varoitusilmaisin)*
• Kuva on suojattu (s. 69).
- (”Memory Stick Duo” -kortin
tallennussuojausta koskeva varoitusilmaisin)*
• ”Memory Stick Duo” -kortin tallennussuojakytkin on lukitussa asennossa (s. 92).
(Salamaa koskeva
varoitusilmaisin)
Vilkkuu hitaasti:
• Latautuminen meneillään
Vilkkuu nopeasti:
• Automaattisen vianmäärityksen koodi
on näkyvissä (s. 86).*
• Salamassa on jokin ongelma.
(Kameran tärinää koskeva
varoitussymboli)
• Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi häiritä kuvaa helposti. Käytä salamaa.
• Kameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää voi ilmetä. Pitele kameraa vakaasti kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin katoa näkyvistä.
* Videokamerasta kuuluu ääni, kun
varoitussymbolit tulevat näyttöön (s. 59).
Vianmääritys
Varoitusilmoitusten kuvaukset
Jos näytössä näkyy ilmoituksia, toimi ohjeiden mukaan.
z Vinkkejä
• Kun on näytössä, ilmoituksen voi muuttaa muotoon koskettamalla . Ilmoituksen saa uudelleen näkyviin koskettamalla .
x Kosteuden tiivistyminen
%Z Moisture condensation. Eject the cassette (s. 96)
% Moisture condensation. Turn off for 1H. (s. 96)
Jatkuu ,
87
Varoitusilmaisimet ja -viestit (jatkuu)
x Kasetti/nauha
Z Reinsert the cassette. (s. 16)
• Varmista, ettei kasetti ole vioittunut.
QZ The tape is locked - check the tab. (s. 90)
x ”Memory Stick Duo”
Reinsert the Memory Stick.
(s. 16)
• Poista ”Memory Stick Duo” -kortti ja aseta se takaisin muutaman kerran. ”Memory Stick Duo” -kortti voi olla vioittunut, vaikka symboli vilkkuisi. Kokeile toista ”Memory Stick Duo”
-muistikorttia.
This Memory Stick is not
formatted correctly.
• Tarkista ”Memory Stick Duo” -kortin alustus ja alusta kortti tarvittaessa uudelleen (s. 49, 91).
Memory Stick folders are full.
• Et voi luoda kansioita, joiden numero on suurempi kuin 999MSDCF. Luotuja kansioita ei voi poistaa tällä videokameralla.
• ”Memory Stick Duo” (s. 49) täytyy alustaa tai kuvat täytyy poistaa tietokoneen avulla.
x PictBridge-yhteensopiva tulostin
Check the connected device.
• Katkaise tulostimesta virta ja kytke virta uudelleen. Irrota sitten USB­kaapeli ja kytke se uudelleen.
Cannot print. Check the printer.
• Katkaise tulostimesta virta ja kytke virta uudelleen. Irrota sitten USB­kaapeli ja kytke se uudelleen.
x Dual Rec
Cannot save still picture.
• Älä poista ”Memory Stick Duo”
-korttia, kun siihen tallennetaan kuvia (s. 22).
88

Lisätietoja

Videokameran käyttäminen ulkomailla

Virtalähde
Tätä videokameraa voi käyttää kaikissa maissa/kaikilla alueilla sen mukana toimitetulla verkkolaitteella, jonka jännitearvot ovat 100–240 V AC, 50/60 Hz.
Tietoja televisioiden värijärjestelmistä
Tämä videokamera kuuluu PAL­järjestelmään, joten sen kuvaa voi katsella ainoastaan sellaisella PAL-järjestelmän televisiolla, joka on varustettu AUDIO/ VIDEO-tuloliitännällä.
Järjestelmä
PAL Australia, Belgia, Espanja,
PAL - M Brasilia PAL - N Argentiina, Paraguay, Uruguay. SECAM Bulgaria, Guiana, Iran, Irak,
NTSC Bahamasaaret, Bolivia, Chile,
Käyttöalueet
Hollanti, Hongkong, Iso­Britannia, Italia, Itävalta, Kiina, Kuwait, Malesia, Norja, Portugali, Puola, Ruotsi, Saksa, Singapore, Slovakian tasavalta, Suomi, Sveitsi, Tanska, Thaimaa, Tšekin tasavalta, Unkari, Uusi-Seelanti ym.
Monaco, Ranska, Ukraina, Venäjä ym.
Ecuador, Filippiinit, Guyana, Jamaika, Japani, Kanada, Kolumbia, Korea, Meksiko, Peru, Surinam, Taiwan, Venezuela, Väli-Amerikka, Yhdysvallat, ym.
HDV-muodossa tallennettujen HDV-muotoisten kuvien katseleminen
Katseluun tarvitaan HDV1080i­yhteensopiva televisio (tai näyttö), jossa on komponenttiliitäntä ja AUDIO/VIDEO­tuloliitäntä. Myös komponenttivideokaapeli ja A/V-liitäntäkaapeli tarvitaan.
DV-muodossa tallennettujen DV-muotoisten kuvien katseleminen
Televisiossa (tai näytössä) tulee olla AUDIO/VIDEO-tuloliitäntä. Myös liitäntäkaapeli tarvitaan.
Ajan helppo asetus aikaeron perusteella
Ulkomailla ollessasi voit siirtää kellon helposti oleskelualueesi aikaan asettamalla kellonajan aikaeron perusteella. Valitse
(TIME/LANGU.) -valikosta [WORLD TIME] ja aseta sitten aikaero (s. 61).
Lisätietoja
89

Kunnossapito ja varotoimet

Käyttökelpoiset videokasetit

Videokameralla voi tallentaa sekä HDV­että DV-muodoissa. Vain mini-DV-kasetteja voi käyttää. Käytä -merkinnällä varustettua kasettia. Tämä videokamera ei ole yhteensopiva Cassette Memory -toiminnon kanssa.
Mikä on HDV-standardi?
HDV on videostandardi, jota käytetään tallennettaessa ja toistettaessa digitaalisia teräväpiirtosignaaleja (HD) DV­videokasetteja käyttäen. Tässä videokameran kuvassa käytetään lomiteltua muotoa, jossa on 1 080 tehollista pyyhkäisyjuovaa (1080i, kuvapisteiden määrä 1 440 × 1 080). Kuvan bittinopeus tallennettaessa on noin 25 Mbps. Videokamerassa käytetään digitaalista i.LINK-liitäntää, joka mahdollistaa digitaalisen yhteyden HDV-yhteensopivaan televisioon tai tietokoneeseen.
z Vinkkejä
• HDV-signaalit pakataan MPEG2-muotoon, jota käytetään muun muassa BS-lähetyksissä (digitaalisissa satelliittilähetyksissä), maanpäällisissä HDTV-digitaalilähetyksissä ja Blu-ray Disc -tallentimissa.
Kopioinninestosignaali
x Toiston aikana
Jos toistat tällä videokameralla kasettia, jolla on tekijänoikeuksien turvaamista varten lisätty suojaussignaali, et voi kopioida kasettia tähän videokameraan liitetyllä toisella videokameralla.
x Kuvauksen aikana
Tällä videokameralla ei voi nauhoittaa ohjelmia, joissa on tekijänoikeuksien turvaamista varten lisätty suojaussignaali. [Cannot record due to copyright protection.] -ilmoitus tulee LCD-näyttöön tai etsimeen, jos yrität nauhoittaa tällaista ohjelmaa. Videokamera ei tallenna nauhalle kopioinninestosignaalia nauhoituksen aikana.
Käyttöä koskevia huomautuksia
x Videokameraa ei käytetä pitkään
aikaan
Poista kasetti videokamerasta ja varastoi kasetti.
x Tahattoman poiston estäminen
Siirrä kasetin tallennussuojakytkin asentoon SAVE.
Toisto
Videokameralla voi toistaa sekä DV- että HDV1080i-muotoista kuvaa. Videokameralla voi toistaa HDV 720/30p
-muodossa tallennettua kuvaa, mutta sitä ei
voi lähettää HDV/DV -liitännän kautta (i.LINK).
Tyhjien nauhajaksojen syntymisen estäminen
Siirry nauhan toiston jälkeen nauhoitetun jakson loppuun END SEARCH
-toiminnolla (s. 30) ennen seuraavan
nauhoituksen aloittamista.
90
REC: Kasetille voi nauhoittaa. SAVE: Kasetille ei voi nauhoittaa (tallennussuojattu).
REC
SAVE
x Videokasetin nimitarran sijoittaminen
Kiinnitä tarra vain alla olevan kuvan mukaisiin kohtiin, jotta videokamera ei vahingoitu.
Älä kiinnitä tarraa tämän reunuksen päälle.
Nimitarran paikka
x Kasetin käyttämisen jälkeen
Kelaa kasetti alkuun, jotta kuvaan tai ääneen ei tule häiriöitä. Sijoita kasetti koteloonsa ja säilytä sitä pystyasennossa.
x Kullatun kosketinosan puhdistaminen
Puhdista kullattu kosketinosa tavallisesti pumpulipuikolla noin joka 10:s kerta, kun poistat kasetin nauhurista. Jos kasetin kullattu kosketinosa on likainen tai pölyinen, jäljellä olevan nauhan ilmaisin ei välttämättä näy oikein.
Kullattu kosketinosa
Tietoja ”Memory Stick” ­muistikortista
”Memory Stick” on pienikokoinen siirrettävä mikropiirimuisti, jolla on suuri tallennuskapasiteetti. Tässä videokamerassa voi käyttää vain ”Memory Stick Duo” -muistikorttia, joka on puolet pienempi kuin tavallinen ”Memory Stick” -muistikortti. Vaikka kortti olisi mainittu luettelossa, kaikkien ”Memory Stick Duo” -korttityyppien oikea toiminta tässä videokamerassa ei ole taattua.
”Memory Stick” -muistikorttien tyypit
”Memory Stick”
Tallennus/ toisto
(MagicGate puuttuu) ”Memory Stick Duo”*
1
a
(MagicGate puuttuu) ”MagicGate Memory Stick” – ”Memory Stick Duo”*
1
a*2*
3
(MagicGate mukana) ”MagicGate Memory Stick
1
Duo” *
a*
3
”Memory Stick PRO” – ”Memory Stick PRO Duo” *
*1”Memory Stick Duo” -muistikortti on kooltaan
noin puolet normaalista ”Memory Stick”
-muistikortista.
2
Nopeaa tiedonsiirtoa tukevat ”Memory Stick”
*
-muistikorttityypit. Tiedonsiirtonopeus määräytyy käytettävän laitteen mukaan.
3
”MagicGate” on tekijänoikeuksia suojaava
*
tekniikka, joka tallentaa ja siirtää sisällön salatussa muodossa. Videokamera ei pysty tallentamaan eikä toistamaan tietoja, jotka käyttävät ”MagicGate”-tekniikkaa.
• Still-kuvien muoto: Videokamera pakkaa ja tallentaa kuvatiedot JPEG-muotoon (Joint Photographic Experts Group). Tiedostonimen tunniste on ”.JPG”.
• Still-kuvien tiedostonimet: – 101- 0001: Tämä tiedostonimi näkyy
videokameran näytössä.
– DSC00001.JPG: Tämä tiedostonimi näkyy
tietokoneen näytössä.
• Tietokoneella (Windows OS/Mac OS) alustetun ”Memory Stick Duo” -kortin yhteensopivuus videokameran kanssa ei ole taattu.
• Tietojen luku- ja tallennusnopeus saattaa määräytyä ”Memory Stick” -muistikortin ja käytettävän ”Memory Stick” -yhteensopivan tuotteen yhdistelmän mukaan.
1
a*2*
3
Lisätietoja
Jatkuu ,
91
Kunnossapito ja varotoimet (jatkuu)
Tietoja ”Memory Stick Duo”
-muistikortista, jossa on tallennussuojakytkin
Kuvien tahattoman poiston voi estää siirtämällä ”Memory Stick Duo”
-muistikortin tallennussuojakytkimen ohutkärkisellä esineellä asentoon, jossa tallennus ei ole mahdollista.
Käyttöä koskevia huomautuksia
Vioittunutta tai kadonnutta kuvatietoa ei korvata. Näin voi käydä seuraavissa tapauksissa:
• Jos poistat ”Memory Stick Duo” -kortin, katkaiset videokamerasta virran tai irrotat akun, kun videokamera tallentaa tietoja ”Memory Stick Duo” -korttiin tai lukee tietoja kortista (kortin käyttövalo vilkkuu tai palaa).
• jos käytät ”Memory Stick Duo” -korttia magneetin tai magneettikentän läheisyydessä.
On suositeltavaa, että varmuuskopioit tärkeät kuvat tietokoneen kiintolevylle.
x ”Memory Stick” -muistikortin käsittely
Muista ”Memory Stick Duo” -muistikorttia käsitellessäsi seuraavat seikat:
• Älä paina voimakkaasti, kun kirjoitat ”Memory Stick Duo” -muistikortin kirjoitusalueelle.
• Älä kiinnitä esimerkiksi tarraa ”Memory Stick Duo” -korttiin tai Memory Stick Duo
-sovittimeen.
• Jos kuljetat ”Memory Stick Duo” -korttia mukanasi tai varastoit sen, aseta se koteloonsa.
• Varo koskettamasta liitinosia ja estä metalliesineitä pääsemästä kosketuksiin niiden kanssa.
• Älä taita tai pudota ”Memory Stick Duo”
-kortteja äläkä kohdista niihin suurta voimaa.
• Älä pura ”Memory Stick Duo” -korttia osiin tai tee siihen muutoksia.
• Älä päästä ”Memory Stick Duo” -korttia kastumaan.
• Pidä ”Memory Stick Duo” -kortit lasten ulottumattomissa. Lapset voivat niellä kortin.
• Älä aseta ”Memory Stick Duo” -korttipaikkaan mitään muuta kuin ”Memory Stick Duo”
-kortin. Muutoin voi ilmetä toimintahäiriö.
x Käyttöpaikka
Älä käytä tai säilytä ”Memory Stick Duo”
-korttia seuraavassa kuvatuissa paikoissa.
• Kuumat paikat, kuten suoraan auringonpaisteeseen kesällä jätetyt autot.
• Paikat, jotka ovat suorassa auringonvalossa.
• Paikat, jotka ovat hyvin kosteita tai alttiina korroosiota aiheuttaville kaasuille.
x Memory Stick Duo -sovitin
Kun olet asettanut ”Memory Stick Duo”
-kortin Memory Stick Duo -sovittimeen,
voit käyttää sitä ”Memory Stick”
-yhteensopivien laitteiden kanssa.
• Kun käytät ”Memory Stick Duo” -korttia ”Memory Stick” -yhteensopivan laitteen kanssa, aseta ”Memory Stick Duo” -kortti Memory Stick Duo -sovittimeen.
• Kun asetat ”Memory Stick Duo” -kortin Memory Stick Duo -sovittimeen, varmista, että ”Memory Stick Duo” on oikein päin ja työnnä se sitten sisään niin pitkälle kuin se menee. Jos pakotat ”Memory Stick Duo” -muistikortin Memory Stick Duo -sovittimeen väärässä asennossa tai asetat kortin vain osittain, seurauksena voi olla toimintavirhe.
• Älä aseta Memory Stick Duo -sovitinta ilman ”Memory Stick Duo” -korttia. Muutoin laite voi vahingoittua.
x Tietoja ”Memory Stick PRO Duo”
-muistikortista
• Tässä videokamerassa voi käyttää tallennuskapasiteetiltaan enintään 4 Gt:n ”Memory Stick PRO Duo” -korttia.
Kuvatiedostojen yhteensopivuus
• Videokameralla ”Memory Stick Duo”
-muistikortille tallennettujen on oltava JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) -järjestön ”Design rule for Camera File system” -standardin mukaisia.
• Tällä videokameralla ei voi toistaa toisilla laitteilla (DCR-TRV900E tai DSC-D700/D770) tallennettuja still-kuvia, elleivät laitteet ole kyseisen standardin mukaisia (kyseisiä laitteita ei ole myynnissä kaikilla alueilla).
92
• Jos et pysty käyttämään toisessa laitteessa käytettyä ”Memory Stick Duo” -korttia tässä videokamerassa, alusta kortti tässä videokamerassa (s. 49). Huomaa kuitenkin, että alustus poistaa kaikki tiedot ”Memory Stick Duo” -kortista.
• Et ehkä voi toistaa kuvia tällä videokameralla, – kun yrität toistaa tietokoneessa muokattuja
kuvia.
– kun yrität toistaa muilla laitteilla tallennettuja
kuvia.

Tietoja ”InfoLITHIUM”-akusta

Tämä videokamera on yhteensopiva ”InfoLITHIUM”-akun (H-tyyppinen) kanssa. Videokamera toimii vain ”InfoLITHIUM”­akulla. ”InfoLITHIUM” H-tyypin akuissa on
Mikä on ”InfoLITHIUM”-akku?
”InfoLITHIUM”-akku on litiumioniakku, joka pystyy välittämään videokameran ja verkko-/latauslaitteen väliseen toimintatilaan liittyviä tietoja. ”InfoLITHIUM”-akku laskee virrankulutuksen videokameran toimintatilan mukaan ja näyttää akun jäljellä olevan kestoajan minuutteina. Kun käytössä on verkkolaite/laturi (lisävaruste), akun jäljellä oleva aika ja latausaika tuleva näkyviin.
Akun lataaminen
• Lataa akku, ennen kuin alat käyttää
• Akku suositellaan ladattavaksi ympäristössä,
• Kun lataus on valmis, irrota kaapeli
-merkintä.
videokameraa.
jonka lämpötila on 10 °C–30 °C. Lataus on päättynyt, kun /CHG (lataus) -merkkivalo sammuu. Jos akku ladataan muussa lämpötilassa, akku ei välttämättä lataudu tehokkaasti.
videokameran DC IN -liitännästä tai irrota akku.
Akun tehokas käyttö
• Akun suorituskyky heikkenee ja käyttöaika lyhenee, kun ympäristön lämpötila on 10°C tai matalampi. Toimimalla seuraavasti voit pidentää akun käyttöaikaa.
– Lämmitä akku taskussasi ja aseta akku
videokameraan juuri ennen kuvaamisen aloittamista.
– Käytä suurikapasiteettista akkua: NP-FH70/
FH100 (lisävaruste).
• LCD-näytön tai toiston sekä eteen- tai taaksepäin suuntautuvan kelauksen runsas käyttäminen lyhentää akun käyttöaikaa. Käytä suurikapasiteettista akkua: NP-FH70/ FH100 (lisävaruste).
• Pidä POWER-kytkintä asennossa OFF (CHG), kun et kuvaa tai toista kasettia videokameralla. Akkujännite kuluu myös silloin, kun videokamera on nauhoitusvalmius- tai toistotaukotilassa.
• Pidä mukanasi vara-akkuja niin, että ne riittävät aikomaasi kuvausaikaa kaksi tai kolme kertaa pidemmäksi ajaksi.
• Kuvaa myös koeotoksia ennen varsinaisen kuvauksen aloittamista. Akku ei ole vesitiivis.
Tietoa akun jäljellä olevan ajan ilmaisimesta
• Jos virta katkeaa, vaikka akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää akussa olevan tarpeeksi virtaa käyttöä varten, lataa akku uudelleen täyteen. Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin näyttää oikean ajan. Huomaa kuitenkin, että akun oikea aikanäyttö ei välttämättä palaudu, jos käytät akkua pitkän ajan kuumassa ympäristössä, säilytät akkua täyteen ladattuna tai käytät akkua jatkuvasti. Akun jäljellä olevan ajan näyttö on suuntaa antava.
• Videokameran toimintatila tai ympäristön lämpötila saattaa joskus aiheuttaa sen, että akun heikon varauksen ilmaiseva E-merkki vilkkuu, vaikka akun käyttöaikaa olisikin jäljellä 5–10 minuuttia.
Akun varastointi
• Jos akkua ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, lataa akku täyteen ja käytä sitä videokamerassa kerran vuodessa, jotta akun suorituskyky säilyy. Poista akku videokamerasta ja säilytä sitä kuivassa, viileässä paikassa.
Jatkuu ,
Lisätietoja
93
Kunnossapito ja varotoimet (jatkuu)
• Voit kuluttaa akun varauksen loppuun videokamerassa valitsemalla (STANDARD SET) -valikosta [A.SHUT OFF]
-asetukseksi [NEVER] ja jättämällä videokameran nauhoitusvalmiustilaan, kunnes virta katkeaa (s. 60).
Akun käyttöikä
• Akun käyttöikä lyhenee ajan kuluessa ja toistuvassa käytössä. Jos akun latausten välinen käyttöaika lyhenee huomattavasti, on varmaankin aika vaihtaa uusi akku.
• Akun käyttöikään vaikuttavat säilytys, käyttö ja olosuhteet.

Tietoja i.LINK

Tässä laitteessa oleva HDV/DV-liitäntä on i.LINK-yhteensopiva. Seuraavassa on kuvattu i.LINK-standardi ja sen ominaisuudet.
Mikä on i.LINK?
i.LINK on digitaalinen sarjaliitäntä, jonka kautta voidaan siirtää digitaalista videokuvaa, digitaalista ääntä ja muuta dataa toiseen i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen. i.LINK-liitäntää voidaan käyttää myös toisen laitteen ohjaukseen. i.LINK-yhteensopivat laitteet voidaan kytkeä i.LINK-kaapelilla. Mahdollisia käyttötapoja ovat erilaisten digitaalisten AV-laitteiden toimintojen ohjaus ja laitteiden välinen tiedonsiirto. Kaksi tai useampia i.LINK-yhteensopivaa laitetta linkitetään toisiinsa niin, että laitteita voi käyttää mistä tahansa laitteesta. Huomaa, että toimintatavat saattavat vaihdella ja tiedonsiirto voi olla mahdotonta liitettyjen laitteiden ominaisuuksien ja piirteiden mukaan.
b Huomautuksia
• Tavallisesti tähän laitteeseen voidaan liittää vain yksi laite i.LINK-kaapelin avulla. Jos liität tämän laitteen HDV/DV-yhteensopivaan laitteeseen, jossa on vähintään kaksi HDV/ DV-liitäntää, katso lisätietoja kytkettävän laitteen käyttöohjeesta.
z Vinkkejä
• i.LINK on kutsumanimi Sonyn esittelemälle IEEE1394 -datasiirtoväylälle, ja nimi on monien yritysten hyväksymä tavaramerkki.
• IEEE1394 on IEEE:n (Institute of Electrical and Electronics Engineers) standardoima kansainvälinen standardi.
i.LINK-väylän siirtonopeus
i.LINK-väylän suurin siirtonopeus vaihtelee laitteen mukaan. Tyyppejä on 3:
S100 (noin 100Mbps*) S200 (noin 200Mbps) S400 (noin 400Mbps)
Siirtonopeus on mainittu kunkin laitteen käyttöohjeessa laitteen teknisiä tietoja käsittelevässä osassa. Joissakin laitteissa nopeus on mainittu myös i.LINK-liitännän vieressä. Siirtonopeus voi erota ilmoitetusta arvosta, jos laite on kytketty toiseen laitteeseen, jonka suurin siirtonopeus on eri.
* Mikä on Mbps?
Mbps on lyhenne englanninkielisistä sanoista ”megabits per second” (megabittiä sekunnissa). Se ilmaisee yhdessä sekunnissa lähetettävän tai vastaanotettavan datan määrän. Esimerkiksi siirtonopeus 100 Mbps tarkoittaa, että yhden sekunnin aikana lähetetään 100 megabittiä dataa.
Tämän laitteen i.LINK-toimintojen käyttäminen
Lisätietoja kasetin kopioimisesta, kun tämä laite on kytkettynä toiseen i.LINK­liitännällä varustettuun laitteeseen, on sivulla 63. Tämän laitteen voi kytkeä videolaitteeseen ja myös toiseen Sonyn valmistamaan i.LINK-yhteensopivaan laitteeseen (esimerkiksi VAIO-sarjan tietokoneeseen). Jotkin i.LINK-yhteensopivat videolaitteet, kuten digitaalitelevisiot ja DVD-, MICROMV- ja HDV-tallentimet/-soittimet, eivät ole yhteensopivia tämän laitteen
94
kanssa. Varmista ennen tämän laitteen kytkemistä toiseen laitteeseen, että toinen laite on HDV/DV-yhteensopiva. Katso tiedot varotoimista ja yhteensopivista sovellusohjelmistoista myös kytkettävän laitteen käyttöohjeesta.
b Huomautuksia
• Kun kytket videokameran johonkin i.LINK­yhteensopivaan laitteeseen, muista katkaista laitteen virta ja irrottaa verkkolaite pistorasiasta ennen i.LINK-kaapelin kytkemistä tai irrottamista.
Tietoja tarvittavasta i.LINK-kaapelista
Käytä Sonyn i.LINK-kaapelia, jonka molemmissa päissä on 4-nastainen liitin (HDV/DV-kopioinnin aikana).

Tietoja x.v.Color

• x.v.Color on yleisempi nimitys Sonyn kehittämälle xvYCC-standardille. Sony omistaa kyseisen tavaramerkin.
• xvYCC on videoiden väritilojen kansainvälinen standardi. Tämä standardi toistaa useampia värejä kuin nykyiset lähetysstandardit.

Tietoja videokameran käyttämisestä

Käyttö ja hoito
• Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa.
– Hyvin kuumassa tai kylmässä paikassa. Älä
jätä videokameraa tai sen tarvikkeita alttiiksi yli 60°C lämpötiloille, esimerkiksi suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi vääntyä.
– Paikassa, joka on lähellä voimakkaita
magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin videokamera voi vioittua.
– Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja
tai säteilyä. Videokamera ei ehkä nauhoita oikein.
– Paikassa, jonka lähellä on AM-vastaanotin ja
videolaitteita. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä.
– Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos
videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
– Paikassa, joka on lähellä ikkunaa, tai
ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö, etsin tai objektiivi voi olla alttiina suoralle auringonvalolle. Muutoin etsimen sisäosat tai LCD-näyttö voivat vioittua.
– Paikassa, jossa on hyvin kosteaa.
• Käytä videokameraa 6,8/7,2 voltin (akku) tai 8,4 voltin (verkkolaite) tasajännitteellä.
• Käytä tasavirta- tai verkkovirtakäytössä tässä käyttöohjeessa suositeltuja varusteita.
• Suojaa videokamera kastumiselta, esimerkiksi sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata.
• Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai nestettä, irrota videokamera virtalähteestä. Anna Sony-jälleenmyyjän tarkistaa videokamera, ennen kuin jatkat sen käyttöä.
• Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä lyö sitä, pudota sitä tai astu sen päälle). Älä pura videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia. Varo erityisesti objektiivia.
• Pidä POWER-kytkin asennossa OFF (CHG), kun et käytä videokameraa.
• Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa. Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi nousta liikaa.
• Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta.
• Älä sijoita verkkovirtajohdon päälle painavia esineitä. Muutoin johto voi vioittua.
• Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina.
• Pidä kaukosäädin ja kolikkoakku lasten ulottumattomissa. Jos joku kuitenkin nielee pariston, vie hänet heti lääkäriin.
• Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt vuotamaan, toimi seuraavasti:
– Ota yhteys lähimpään valtuutettuun Sony-
huoltoon. – Pese iholle päässyt neste pois. – Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi,
huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu
lääkärin hoitoon.
Lisätietoja
Jatkuu ,
95
Kunnossapito ja varotoimet (jatkuu)
x Videokameraa ei käytetä pitkään
aikaan
• Käännä kamera säännöllisin väliajoin ja toista kasettia noin 3 minuuttia.
• Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun varastointia.
Kosteuden tiivistyminen
Jos tuot videokameran kylmästä lämpimään paikkaan, videokameran sisään, nauhan pinnalle sekä objektiiviin saattaa tiivistyä kosteutta. Tällöin nauha voi tarttua kuvapäärumpuun ja vioittua tai videokamera voi lakata toimimasta oikein. Jos videokameran sisään on tiivistynyt kosteutta, näyttöön tulee ilmoitus [%Z Moisture condensation. Eject the cassette] tai [% Moisture condensation. Turn off for 1H.]. Ilmoitus ei tule näkyvin, jos objektiiviin tiivistyy kosteutta.
x Jos kosteutta pääsee tiivistymään
Kasetinpoistoa lukuun ottamatta mikään toiminto ei toimi. Poista kasetti, katkaise videokamerasta virta ja anna kameran olla käyttämättömänä noin yksi tunti kasettipesän kansi avattuna. Videokameraa voidaan käyttää uudelleen, kun seuraavat kaksi ehtoa täyttyvät:
• Varoitusviestiä ei tule, kun kameran virta kytkettynä.
• Kumpikaan ilmaisimista % ja Z ei vilku, kun kameraan asetetaan kasetti ja videokameran käyttöpainikkeita kosketetaan.
Jos kosteutta alkaa tiivistyä, videokamera ei aina välttämättä havaitse tiivistymistä. Jos näin käy, kasetti tulee ulos videokamerasta vasta 10 sekunnin kuluttua siitä, kun avaat kasettipesän kannen. Tämä ei ole merkki viasta. Älä sulje kasettipesän kantta, ennen kuin kasetti on tullut ulos.
x Kosteuden tiivistymistä koskeva
huomautus
Videokameran sisään voi tiivistyä kosteutta, jos siirrät kameran kylmästä paikasta lämpimään paikkaan (tai päinvastoin) tai jos käytät kameraa kosteassa paikassa.
96
• Näin voi käydä esimerkiksi, jos tuot videokameran laskettelurinteestä lämmityslaitteella varustettuun huoneeseen.
• Kun tuot videokameran ilmastoidusta autosta tai huoneesta ulos kuumaan ilmaan.
• Kun käytät videokameraa myrskyn tai sadekuuron jälkeen.
• Kun käytät videokameraa kuumassa, kosteassa paikassa.
x Kosteuden tiivistymisen estäminen
Jos siirrät videokameran kylmästä paikasta lämpimään paikkaan tai päinvastoin, sijoita kamera muovipussiin ja sulje pussi tiukasti. Ota videokamera pois pussista, kun pussin sisäinen lämpötila on saavuttanut ympäristön lämpötilan (noin yhden tunnin kuluttua).
Kuvapää
Jos toistat HDV-muotoista kasettia, kuva ja ääni voi katketa hetkeksi (noin 0,5 sekunniksi). Näin käy, jos HDV-signaalia ei voi tallentaa tai toistaa oikein nauhan tai kuvapään likaisuuden vuoksi. Tällaista voi esiintyä joillakin kaseteilla, vaikka kasetti olisi uusi tai sitä ei käytetä paljon. Jos katko esiintyy toiston aikana, voit nähdä kuvan kelaamalla nauhaa ensin hieman eteenpäin ja sitten taaksepäin. Katko­ongelmaa ei voi korjata, jos se on luotu tallennuksen aikana. Ongelman voi välttää käyttämällä Sonyn mini-DV-kasettia.
• Jos seuraavanlainen ongelma ilmenee, puhdista kuvapäitä noin 10 sekuntia käyttämällä Sonyn DVM-12CLD -puhdistuskasettia (lisävaruste).
– Toistokuva ei liiku. – Toistokuva ei näy. – Äänessä on katkoja. –[x Dirty video head. Use a cleaning
cassette.] tulee näyttöön tallennuksen aikana.
– Seuraava ilmiö koskee HDV-muotoa.
Toistonäyttöön tulee tauko.
Toistonäyttö tyhjenee. (täysin sininen näyttö)
– Seuraava ilmiö koskee DV-muotoa.
Kuvassa on suorakulmaisia häiriöitä.
Toistonäyttö tyhjenee. (täysin sininen näyttö)
• Kuvapäät kuluvat pitkäaikaisessa käytössä. Jos kuva ei ole selkeä puhdistuskasetin (lisävaruste) käytön jälkeenkään, kuvapäät voivat olla kuluneita. Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon ja vaihdata kuvapäät.
LCD-näyttö
• Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä muutoin se voi vioittua.
• Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä, LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole merkki viasta.
• Videokameran käytön aikana LCD-näytön takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta.
x LCD-näytön puhdistaminen
Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla. Jos käytät LCD Cleaning Kit -puhdistussarjaa (lisävaruste), älä kostuta LCD-näyttöä puhdistusnesteellä suoraan pakkauksesta. Käytä nesteeseen kostutettua puhdistuspaperia.
x Tietoja kosketuspaneelin asetuksista
(CALIBRATION)
Joskus voi olla, etteivät kosketuspaneelin painikkeet toimi oikein. Jos näin käy, toimi seuraavassa kuvatulla tavalla. Kytke videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen avulla ja käytä kameraa verkkolaitteella.
1 Siirrä POWER-kytkintä toistuvasti niin,
että PLAY/EDIT-merkkivalo syttyy.
2 Kosketa t [MENU] t
(STANDARD SET) t [CALIBRATION] t .
CALIBRATION
Touch the "x"
CANCEL
1/3
3 Kosketa näytössä näkyvää ”×”-merkkiä
”Memory Stick Duo” -kortin kulmalla tai vastaavalla.
”×”-merkin asema muuttuu.
Kun haluat poistaa toiminnon käytöstä, kosketa [CANCEL].
Jos painoit väärää kohtaa, aloita uudelleen vaiheesta
3.
b Huomautuksia
• Et voi säätää LCD-näyttöä, jos se on käännettynä.
Kotelon käsittely
• Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista se pehmeällä, kevyesti vedellä kostutetulla liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.
• Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei vahingoitu.
– Älä käsittele laitteen lähellä tinneriä,
bensiiniä, alkoholia, kemikaaleilla käsiteltyjä liinoja, hyönteissuihkeita tai aurinkovoiteita.
– Vältä käsittelemästä yllä mainittuja aineita
paljain käsin.
– Älä jätä koteloa pitkäaikaiseen kosketukseen
kumisten tai vinyylimuovisten esineiden kanssa.
Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen
• Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos:
– objektiivin pinnalla on sormenjälkiä. – objektiivi on kuumassa tai kosteassa paikassa. – käytät objektiivia suolapitoisessa
ympäristössä, esimerkiksi meren rannalla.
• Säilytä objektiivia hyvin ilmastoiduss a paikassa, jossa ei ole likaa eikä pölyä.
Lisätietoja
Jatkuu ,
97
Kunnossapito ja varotoimet (jatkuu)

Tekniset tiedot

• Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla. Videokameraa kannattaa käyttää ainakin kerran kuukaudessa, jotta se pysyy kauan hyvässä kunnossa.
Videokameran sisäisen akun lataaminen
Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät, vaikka POWER-kytkin olisi asennossa OFF (CHG). Sisäinen akku latautuu aina, kun kamera kytketty verkkolaitteella seinäpistorasiaan tai kun siinä on akku. Ladattava akku tyhjenee noin 3 kuukaudessa, jos kameraa ei käytetä lainkaan tai jos verkkolaite tai akku ei ole kytketty kameraan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus olisi purkautunut, videokameran toiminnot toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta lukuun ottamatta.
x Toimenpiteet
Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin sisältyvän verkkolaitteen kautta. Aseta POWER-kytkin asentoon OFF (CHG) ja anna videokameran olla käyttämättömänä yli 24 tuntia.
Järjestelmä
Videokuvausjärjestelmä (HDV)
2 pyörivää kuvapäätä, viistopyyhkäisyjärjestelmä
Videokuvausjärjestelmä (DV)
2 pyörivää kuvapäätä, viistopyyhkäisyjärjestelmä
Still-kuvien tallennusjärjestelmä
Exif Ver. 2.2*
Äänitysjärjestelmä (HDV)
Pyörivät kuvapäät, MPEG-1 Audio Layer-2, kvantisointi: 16 bittiä (näytetaajuus 48 kHz, stereo) siirtonopeus: 384 kbps
Äänitysjärjestelmä (DV)
Pyörivät kuvapäät, PCM-järjestelmä kvantisointi: 12 bittiä (näytetaajuus 32 kHz, stereo 1, stereo 2), 16 bittiä (näytetaajuus 48 kHz, stereo)
Videosignaali
PAL-väri, CCIR-standardit 1080/50i-määritys
Käyttökelpoiset videokasetit
Mini-DV-kasetit, joissa on
-merkki
Nauhanopeus (HDV)
Noin 18,81 mm/s
Nauhanopeus (DV)
SP: noin 18,81 mm/s LP: noin 12,56 mm/s
Kuvaus- ja toistoaika (HDV)
60 min (DVM60-kasetit)
Kuvaus- ja toistoaika (DV)
SP: 60 min (DVM60-kasetit) LP: 90 min (DVM60-kasetit)
Pikakelausaika eteen- ja taaksepäin
Noin 2 min 40 s (käytettäessä DVM60­kasettia ja ladattavaa akkua) Noin 1 min 45 s (käytettäessä DVM60­kasettia ja verkkolaitetta)
Etsin
Elektroninen etsin (värillinen)
1
98
Kuvailmaisin
HDR-HC5E: 5,9 mm (1/3-tyyppinen) CMOS­tunnistin Tallennettavien kuvapisteiden määrä (still-kuvat, 4:3): Enintään 4,0 miljoonaa (2 304 × 1 728) kuvapistettä*
2
Yhteensä: noin 2 100 000 kuvapistettä Tehollinen (video, 16:9): Noin 1 430 000 kuvapistettä Tehollinen (video, 4:3): Noin 1 080 000 kuvapistettä Tehollinen (still-kuvat, 16:9): Noin 1 490 000 kuvapistettä Tehollinen (still-kuvat, 4:3): Noin 1 990 000 kuvapistettä
HDR-HC7E: 6,3 mm (1/2,9-tyyppinen) CMOS­tunnistin Tallennettavien kuvapisteiden määrä (still-kuvat, 4:3): Enintään 6,1 miljoonaa (2 848 × 2 136) kuvapistettä*
2
Yhteensä: noin 3 200 000 kuvapistettä Tehollinen (video, 16:9): Noin 2 280 000 kuvapistettä Tehollinen (video, 4:3): Noin 1 710 000 kuvapistettä Tehollinen (still-kuvat, 16:9): Noin 2 280 000 kuvapistettä Tehollinen (still-kuvat, 4:3): Noin 3 040 000 kuvapistettä
Objektiivi
HDR-HC5E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optinen), 20 ×, 80 × (digitaalinen)
HDR-HC7E: Carl Zeiss Vario-Sonnar T 10 × (optinen), 20 × (digitaalinen)
Polttoväli
HDR-HC5E: f=5,1 ~ 51 mm
35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muutettuna CAMERA-TAPE-tilassa *
3
: 41,3 ~ 485 mm (16:9), 50,5 ~ 594 mm (4:3) CAMERA-MEMORY-tilassa: 40,4 ~ 404 mm (16:9), 37 ~ 370 mm (4:3) F1,8 ~ 2,9 Suodattimen läpimitta: 37 mm
HDR-HC7E: f=5,4 ~ 54 mm 35 mm:n kinofilmikameran polttoväliksi muutettuna CAMERA-TAPE-tilassa : 40 ~ 400 m m (16:9), 49 ~ 490 mm (4:3) CAMERA-MEMORY-tilassa: 40 ~ 400 mm (16:9), 37 ~ 370 mm (4:3) F1,8 ~ 2,9 Suodattimen läpimitta: 37 mm
Värilämpötila
[AUTO], [ONE PUSH], [INDOOR] (3 200 K), [OUTDOOR] (5 800 K)
Vähimmäisvalontarve
2 lx (lux) ([AUTOSLW SHTR] [ON], suljinnopeus 1/25 s) 0 lx (lux) (NightShot-toiminnon aikana)
*1”Exif” on still-kuvien tiedostomuoto,
jonka on määrittänyt JEITA (Japan Electronics and I nformation Technology Industries Association). Tässä muodossa olevat tiedostot voivat sisältää myös lisätietoja, esimerkiksi tiedot videokamerassa kuvaushetkellä käytössä olleista asetuksista.
2
*
Sonyn ClearVid CMOS -tunnistimen ja kuvankäsittelyjärjestelmän (uusi Enhanced Imaging Processor) ainutlaatuinen kuvapisteiden järjestys mahdollistaa yksittäiskuv ien tarkkuuden edellä kerrotulla tarkkuudella.
3
Polttovälin arvot ovat laajakulmatilan
*
todellisia arvoja.
Jatkuu ,
Lisätietoja
99
Tekniset tiedot (jatkuu)
Tulo-/lähtöliitännät
AUDIO/VIDEO-lähtöliitännät
10-nastainen liitäntä Videosignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia) Luminanssisignaali: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia) Krominanssisignaali: 0,3 Vp-p, 75 Ω (ohmia) Äänisignaali: 327 mV (kuormaimpedanssi 47 kΩ (kilo­ohmia)), lähtöimpedanssi alle 2,2 kΩ (kilo-ohmia)
COMPONENT OUT-liitäntä
Y: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmia)
B/PR, CB/CR: ± 350 mV, 75 Ω (ohmia)
P
HDMI OUT-liitäntä
TypeA (19-nastainen)
Kuulokeliitäntä (HDR-HC7E)
Stereominiliitäntä (Ø 3,5 mm)
LANC-liitäntä
Stereominiliitäntä (Ø 2,5 mm)
USB-liitäntä
mini-B
MIC (PLUG IN POWER) -liitäntä (HDR-HC7E)
Stereominiliitäntä (Ø 3,5 mm)
HDV/DV-liitäntä
i.LINK-liitäntä (IE EE1394, 4-nastainen liitin S100)
LCD-näyttö
Kuva
6,9 cm (2,7-tyyppinen, kuvasuhde 16:9)
Kuvapisteitä yhteensä
211 200 (960 × 220)
Yleistä
Virrankulutus
DC 6,8 V / 7,2 V (akku) DC 8,4 V (verkkolaite)
Keskimääräinen virrankulutus
HDR-HC5E: Etsimen avulla kuvattaessa normaaleissa valaistusolosuhteissa: HDV tallennus 3,6 W DV-tallennus 3,3 W LCD-näytön avulla kuvattaessa normaaleissa valaistusolosuhteissa: HDV-tallennus 3,9 W DV-tallennus 3,6 W
HDR-HC7E: Etsimen avulla kuvattaessa normaaleissa valaistusolosuhteissa: HDV-tallennus 4,0 W DV-tallennus 3,8 W LCD-näytön avulla kuvattaessa normaaleissa valaistusolosuhteissa: HDV-tallennus 4,3 W DV-tallennus 4,1 W
Käyttölämpötila
0 °C - + 40 °C
Säilytyslämpötila
- 20 °C - + 60 °C
Mitat (noin)
HDR-HC5E: 82 × 82 × 134 mm (l/k/s) ulkonevat osat mukaan lukien 82 × 82 × 134 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat, kun NP­FH60-akku on kiinnitettynä
HDR-HC7E: 82 × 82 × 138 mm (l/k/s) ulkonevat osat mukaan lukien 82 × 82 × 138 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat, kun NP­FH60-akku on kiinnitettynä
100
Loading...