Než začnete videokameru používat,
prostudujte si tuto příručku. Příručku
poté uschovejte pro případné další
použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani
vlhkosti; omezíte tak nebezpečí
požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor
uvedeného typu. Jinak může dojít k
požáru nebo zranění.
PRO ZÁKAZNÍKY V
EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí
mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku
videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno,
že splňuje omezení stanovená ve směrnici
EMC pro používání propojovacích kabelů
kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo
elektromagnetismus způsobí přerušení
přenosu dat v polovině (selhání), restartujte
aplikaci a znovu připojte komunikační kabel
(kabel USB apod.).
Nakládání s
nepotřebným
elektrickým a
elektronickým
zařízením (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících
oddělený systém
sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho
balení upozorňuje, že by s výrobkem po
ukončení jeho životnosti nemělo být
nakládáno jako s běžným odpadem z
domácnosti. Místo toho by měl být odložen do
sběrného místa, určeného k recyklaci
elektronických výrobků a zařízení. Dodržením
této instrukce zabráníte negativním dopadům
na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak
může být ohroženo nesprávným nákladním s
výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním
materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete
zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších
informací o recyklaci tohoto výrobku
kontaktujte, prosím, místní orgány státní
správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a
sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek
zakoupili.
pro použití videokamery připojené k
počítači (uloženo na dodaném disku
CD-ROM)
2
Typy kazet, jež lze použít ve
videokameře
Ve videokameře můžete používat pouze
kazety mini DV označené symbolem
. Videokamera není kompatibilní s
funkcí Cassette Memory (str. 93).
Typy pamětí „Memory Stick“, jež
lze použít ve videokameře
Můžete používat karty „Memory Stick
Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 94).
„Memory Stick Duo“
(Ve videokameře lze používat tuto
velikost.)
„Memory Stick“
(Ve videokameře nelze používat.)
• Kromě karet „Memory Stick Duo“
nelze použít žádný jiný typ
paměťových karet.
• „Memory Stick PRO“ a „Memory
Stick PRO Duo“ lze použít pouze s
vybavením kompatibilním s „Memory
Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na
adaptér Memory Stick Duo nelepte
nálepky ani nic podobného.
Používání karty „Memory Stick
Duo“ s vybavením kompatibilním
s kartou „Memory Stick“
Přesvědčte se, že karta „Memory Stick
Duo“ je vložena do adaptéru Memory
Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
• Nedržte videokameru za tyto části.
Panel LCDHledáček
• Videokamera není prachotěsná,
vlhkotěsná ani vodotěsná.
Viz „Používání videokamery“ (str. 98).
• Před připojením videokamery k jinému
zařízení pomocí kabelu HDMI, kabelu
složkového videosignálu nebo kabelů
USB či i.LINK dbejte na to, abyste
konektor zasouvali správně a ne násilím,
což by mohlo poškodit koncovku nebo
způsobit poruchu videokamery.
Položky nabídky, panel LCD,
hledáček a objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není za
stávajících podmínek pro nahrávání či
přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD a hledáček jsou
vyráběny pomocí vysoce přesné
technologie, díky níž lze využívat přes
99,99% obrazových bodů. Přesto se může
stát, že na obrazovce LCD nebo v
hledáčku budou zobrazeny drobné tmavé
nebo světlé body (bílé, červené, modré
nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak
neovlivní výsledky nahrávání.
Pokračování ,
3
Přečtěte si jako první (pokračování)
Poznámky k přehrávání pásků
HDV na jiných zařízeních
Přehrávat nemůžete pásky nahrané ve
Černý bod
Bílý, červený, modrý
nebo zelený bod
•Pokud budou po delší dobu obrazovka
LCD, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému slunečnímu záření,
mohou se poškodit.
•Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by
dojít k poškození videokamery. Pokud
chcete nahrávat slunce, učiňte tak za
menší intenzity světla, například za
soumraku.
Poznámky ke změně nastavení
jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na
displeji v jednotlivých jazycích. V
případě potřeby můžete zobrazený jazyk
před použitím videokamery změnit
(str. 14).
Poznámky k nahrávání
•Před zahájením nahrávání otestujte
funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz
a zvuk nahráván bez problémů.
•Záruka se nevztahuje na obsah
záznamu, a to ani v případě, kdy
nahrávání nebo přehrávání neproběhlo
následkem selhání videokamery,
záznamového média apod.
•Barevné televizní systémy v
jednotlivých zemích/oblastech se liší.
Chcete-li přehrávat záznam na
barevném televizoru, potřebujete
televizor se systémem PAL.
•Televizní programy, filmy,
videonahrávky a jiné materiály mohou
formátu HDV na videokamerách DV
nebo přehrávačích mini DV (obrazovka
bude zbarvená modře).
Před přehráním pásek na jiných
zařízeních si jejich obsah zkontrolujte
přehráním na této videokameře.
Poznámky k této příručce
• Obrázky na obrazovce LCD a v
• Obrázky uvedené v této příručce
• Vzhled a technické parametry
Poznámky k objektivu značky
Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce
kvalitním objektivem značky Carl Zeiss,
který byl vyvinut ve spolupráci německé
společnosti Carl Zeiss a společnosti Sony
Corporation. Využívá měřicí systém MTF
pro videokamery a poskytuje kvalitu
příznačnou pro objektivy společnosti Carl
Zeiss. Objektiv videokamery je potažený
vrstvou T , což omezuje nechtěné odrazy
světla a pomáhá věrně reprodukovat barvy.
MTF= Modulation Transfer Function
Číselná hodnota označuje množství světla
přicházejícího ze snímaného objektu do
objektivu.
Formát HDV má asi dvojnásobné vodorovné rozlišení než standardní televizor, takže
nabízí asi 4násobně větší počet obrazových bodů a díky tomu i vysoce kvalitní obraz.
Protože videokamera splňujte požadavky formátu HDV, je připravena snímat
křišťálově jasný, vysoce kvalitní obraz.
Co je formát HDV?
Formát HDV je nový formát video záznamu, určený pro snímání a přehrávání vysoce
kvalitního obrazu na populární standardní kazety DV.
• Videokamera využívá specifikace HDV1080i,
která nabízí 1 080 efektivních řádků pro
rozklad obrazu, v rámci standardu HDV a
zaznamenává obrazy s bitovou rychlostí přenosu asi
25 Mbps.
• Tento návod k použití se odkazuje na specifikaci HDV1080i formátu HDV, pokud není jinde
uvedeno jinak.
Proč snímat ve formátu HDV?
Protože celosvětový standard přechází k digitálnímu formátu videa, můžete snímat
důležité okamžiky ve formátu HDV a uchovat si tak do budoucnosti obraz ve velmi
vysoké kvalitě.
Videokamera je vybavena funkcí převodu obrazu ve formátu HDV na formát SD
nižší kvality (standardní) a umožňuje tak jeho sledování na starších, ale stále
rozšířených formátech televizorů a na obrazovkách s poměrem stran 4:3, pokud
nemáte k dispozici televizní přijímač s vysokým rozlišením. To zajišťuje snadný
přechod na video formátu HDV.
1 080 efektivních
řádků pro
rozklad obrazu
Vysoce kvalitní obraz
• Funkcí převodu obrazu na nižší kvalitu převádí video formátu HDV do formátu DV pro
přehrávání nebo úpravy v případě, že videokamera je připojena k televizoru nebo
videorekordéru, který požadavky standardu HDV1080i nesplňuje. Výsledný obraz je zobrazen
ve formátu SD (standardní).
7
Sledování videa nahrazeného ve formátu
HDV!
Sledování na televizoru s vysokým rozlišením (str. 32)
Obraz nahraný ve formátu HDV lze přehrávat jako ostrý obraz HD (vysoká kvalita)
na televizoru s vysokým rozlišením.
• Podrobné informace o televizorech kompatibilních s formátem HDV1080i naleznete v strana
32.
Sledování na televizoru 16:9 (širokoúhlý)/ televizoru 4:3 (str. 34)
Videokamera dokáže převést obraz nahraný ve formátu HDV do formátu SD
(standardní) s nižší kvalitou a umožňuje tak jeho přehrávání na běžném televizním
přijímači.
Kopírování na videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD
(str. 64)
Připojení k zařízení HDV1080i
Dodaný kabel i.LINK umožňuje kopírovat nahrávky v kvalitě obrazu HD (vysoká
kvalita).
Připojení k zařízení nesplňujícímu požadavky standardu HDV1080i
Videokamera dokáže převést video ve formátu HDV do formátu SD (standardní) s
nižší kvalitou obrazu a umožnit tak jeho kopírování.
Připojení k počítači (str. 73)
Pomocí dodaného softwaru můžete importovat filmy z kazety nebo statické snímky z
paměťové karty „Memory Stick Duo“ do počítače. Můžete rovněž upravovat
importované videonahrávky a vytvářet video DVD v kvalitě obrazu SD (standardní).
8
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení
Zkontrolujte, zda vám spolu s
videokamerou byly dodány tyto části.
Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 10)
Síťová šňůra (1) (str. 10)
Bezdrátový dálkový ovladač (1)
(str. 110)
Knoflíková lithiová baterie je již
nainstalována.
Propojovací kabel A/V (1) (str. 32, 64)
Kabel USB (1) (str. 71)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1)
(str. 10, 96)
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“
(řada H) (str. 96) můžete dobíjet,
pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit jiný modul
akumulátoru „InfoLITHIUM“, kromě
modulu řady H.
4
Síťová šňůra
Napájecí adaptér
1 Připevněte modul akumulátoru k
3
videokameře správně.
Modul akumulátoru připojte jeho
zasunutím ve směru šipky, až
zacvakne.
2 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF (CHG) (výchozí
nastavení).
3 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN videokamery.
Zkontrolujte, zda je značka v na
konektoru napájecího kabelu
4
Indikátor /
CHG (nabíjení)
otočena směrem ke značce v na
videokameře.
4 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a síťové
zásuvce.
Rozsvítí se indikátor /CHG
(nabíjení) a je zahájeno dobíjení.
Indikátor /CHG (nabíjení) zhasne,
jakmile je akumulátor plně dobitý.
b Poznámky
• Odpojte napájecí adaptér ze zdířky DC IN
tak, že budete současně držet videokameru i
konektor napájecího kabelu.
z Tipy
• Videokameru lze používat i při napájení ze
síťové zásuvky (viz obrázek). Modul
akumulátoru se v tomto případě nebude
vybíjet.
10
Vyjmutí modulu akumulátoru
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG). Přesuňte páčku BATT
(uvolnění akumulátoru) a modul
akumulátoru vyjměte.
Uvolňovací
páčka BATT
(akumulátor)
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat
akumulátor, měli byste jej plně vybít
(str. 97).
Kontrola zbývající energie v
akumulátoru (Informace o
akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy
OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko
DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/
BATT INFO
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
STAV NABITÍ BATERIESTAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD
HLEDÁČEK
85
min
94
min
Nahrávací kapacita (přibl.)
Zbývající energii v akumulátoru si
můžete ověřit na obrazovce LCD.
IndikátorStatus
Dostatečná zbývající
energie
Akumulátor je téměř
vybitý, záznam/přehrávání
se brzy zastaví.
Vyměňte akumulátor za
plně nabitý, nebo jej
dobijte.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k
úplnému dobití zcela vybitého modulu
akumulátoru.
Modul
akumulátoru
NP-FH50135
NP-FH60
(součást dodávky)
NP-FH70170
NP-FH100390
Doba nabíjení
135
Začínáme
Po chvíli se zobrazí přibližný čas
nahrávání a informace o akumulátoru, a
to na dobu asi 7 sekund. Stisknete-li
během zobrazení informací o
akumulátoru tlačítko DISPLAY/BATT
INFO znovu, zůstanou informace
zobrazeny přibližně na 20 sekund.
Pokračování ,
11
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
Modul
akumulátoru
Formát
komprese
Doba
nepřetržitého
nahrávání
HDVDVHDVDV
NP-FH5080854545
85904550
85954550
NP-FH60
(součást
dodávky)
1051155560
1151256070
1151306070
NP-FH7017519095105
185200100110
190205105110
NP-FH100405440220240
425465230250
440480240260
HDR-HC7E
Modul
akumulátoru
Formát
komprese
Doba
nepřetržitého
nahrávání
HDVDVHDVDV
NP-FH5070754040
75804045
80804545
NP-FH60
(součást
dodávky)
951005055
1001055555
1051105560
NP-FH701551658590
1651759095
1701809095
NP-FH100365385195210
385405210220
395415215225
Typická
doba
nahrávání*
Typická
doba
nahrávání*
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/
vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto
podmínek:
Nahoře: Když se zapne podsvícení LCD
displeje.
Uprostřed: Když se vypne podsvícení
obrazovky LCD.
Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se
zavřeným panelem LCD.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně
nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
Modul
akumulátoru
Formát
nahrávání
NP-FH50110 125 125 140
NP-FH60
(součást
dodávky)
NP-FH70235 270 270 300
NP-FH100545 615 615 695
HDR-HC7E
Modul
akumulátoru
Formát
nahrávání
NP-FH50105 120 120 135
NP-FH60
(součást
dodávky)
NP-FH70230 255 255 290
NP-FH100525 590 590 660
* Když se zapne podsvícení LCD displeje.
Otevřený
panel LCD*
HDV DV HDV DV
Zavřený
panel LCD
145 165 165 190
Otevřený
panel LCD*
HDV DV HDV DV
Zavřený
panel LCD
140 160 160 180
12
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru,
posuňte přepínač POWER do polohy OFF
(CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během
nabíjení indikátor /CHG (nabíjení) nebo
se správně nezobrazují informace o
akumulátoru (str. 11).
– Modul akumulátoru není připojen
správně.
– Modul akumulátoru je poškozený.
– Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z
akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen
do zdířky DC IN videokamery a to ani v
případě, že je napájecí šňůra odpojena ze
zásuvky.
• Během připojení volitelného světla se
doporučuje použít modul akumulátoru NPFH70 nebo NP-FH100.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Čas měřený videokamerou při teplotě 25 °C
(doporučuje se 10 až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší,
budete-li videokameru používat při nízkých
teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může
být kratší, záleží na podmínkách používání
videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte
blízkou sít’ovou zásuvku. Dojde-li během
používání videokamery k jakékoli poruše,
ihned napájecí adaptér odpojte ze sít’ové
zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v
úzkém prostoru, například mezi stěnou a
nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu
stejnosměrného proudu napájecího
adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru
nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by
dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při
připojení k sít’ové zásuvce pomocí
napájecího adaptéru stále dodáván střídavý
proud (ze sítě).
Krok 3: Zapnutí a
nastavení času a
data
Při prvním použití videokamery je třeba
nastavit datum a čas. Nenastavíte-li datum
a čas, zobrazí se při každém zapnutí
videokamery nebo posunutí přepínače
POWER obrazovka [NAST.HODIN].
Dotkněte se
tlačítka na
obrazovce LCD.
1
Při stisknutí zeleného tlačítka
zapněte příslušný indikátor
posunutím přepínače POWER ve
směru šipky.
CAMERA-TAPE:
CAMERA-MEMORY:
kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT:
obrazu.
Zobrazí se obrazovka
[NAST.HODIN].
NAST.HODIN
DATUM
2007
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/, poté se dotkněte tlačítka
.
Můžete nastavit libovolný rok až do
roku 2079.
Přepínač POWER
Nahrávání na kazetu.
Nahrávání na
Přehrávání nebo úprava
R1M1D
0: 00
OK
Pokračování ,
Začínáme
13
Krok 3: Zapnutí a nastavení času a data (pokračování)
3 Nastavte [M] (měsíc), poté se
dotkněte tlačítka a nastavte
[D] (den), hodinu a minutu.
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy
OFF (CHG).
Resetování data a času
Požadované datum a čas můžete
nastavit stisknutím t [MENU]
t (ČAS/LANGU.) t
[NAST.HODIN] (str. 37).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití
vestavěného akumulátoru a nastavení data a
času mohou být z paměti vymazána. V
takovém případě nabijte vestavěný
akumulátor a nastavte datum a čas znovu
(str. 101).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro
šetření energie akumulátoru, takže se
videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji
po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.],
str. 61).
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na
kazetu a během přehrávání je můžete
zobrazit (viz strana 59 [DATOVÝ KÓD], (v
režimu Easy Handycam můžete nastavit jen
[DATUM/ČAS])).
• Kryt objektivu se automaticky otevře, je-li
přepínač POWER nastaven na CAMERATAPE nebo CAMERA-MEMORY.
Indikátory na obrazovce mohou
zobrazovat zprávy ve vámi vybraném
jazyce.
Dotkněte se tlačítek t [MENU]
t(ČAS/LANGU.) t
[LANGUAGE], pak vyberte
požadovaný jazyk.
14
Krok 4: Nastavení před nahráváním
Panel LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů
směrem od videokamery (1), poté jej
natočte do nejvhodnějšího úhlu pro
nahrávání či přehrávání (2).
180 stupňů
(max.)
2
90 stupňů (max.)
Vypnutí podsvícení obrazovky
LCD z důvodu prodloužení
životnosti akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/
BATT INFO po dobu několika sekund,
dokud se nezobrazí symbol .
Toto nastavení je užitečné, používáte-li
videokameru za jasného osvětlení, nebo
chcete-li ušetřit energii akumulátoru. Toto
nastavení neovlivňuje nahrávaný obraz.
Pokud chcete zapnout podsvícení
obrazovky LCD, stiskněte a podržte
tlačítko DISPLAY/BATT INFO po dobu
několika sekund, dokud nezmizí .
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte
pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka na
rámu panelu LCD.
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů
směrem k objektivu, můžete panel LCD
zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem
ven. Této možnosti využijete zejména při
přehrávání.
• Jas obrazovky LCD můžete upravit podle
postupu v [NAST.LCD/HL.] - [JAS LCD]
(str. 58).
• Stisknutím tlačítka DISPLAY/BATT INFO
můžete zapínat a vypínat indikátory na
obrazovce (např. informace o akumulátoru).
DISPLAY/BATT INFO
1
90 stupňů od
videokamery
Hledáček
Když chcete omezit vybíjení
akumulátoru nebo je obrazovka LCD
nezřetelná, můžete sledovat obraz v
hledáčku videokamery.
Upevněte si řemínek pro uchycení a
videokameru uchopte správným
způsobem.
15
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
{DO NOT PUSH}
„Memory Stick Duo“
Kazeta
Ve videokameře můžete používat pouze
mini DV kazety (str. 93).
b Poznámky
• Doba nahrávání se liší podle [
REŽ.NAHR.] (str. 56).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a
otevřete kryt.
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Kazetový prostor se automaticky
vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte
tlačítko .
Lehce stiskněte střed
zadní strany kazety.
Kazetový
prostor
Okénko
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1
otevřete kryt a vyjměte kazetu.
b Poznámky
• Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části o značené při
jeho zasouvání. Mohlo by dojít k poškození
videokamery.
„Memory Stick Duo“
Můžete používat pouze karty „Memory
Stick Duo“ označené symbolem
z Tipy
• Počet obrazů a délka videoklipů, které lze
nahrát, závisí na kvalitě či velikosti obrazů.
Podrobnosti viz strana 48.
nebo
(str. 94).
1 Otevřete panel LCD.
2 Natočte kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem do slotu
„Memory Stick Duo“ a zasouvejte
ji, dokud neuslyšíte klapnutí.
16
Kazetový prostor se automaticky
zasune.
Indikátor přístupu
Vysunutí karty „Memory Stick
Duo“
Lehce jednou stiskněte „Memory Stick
Duo“.
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo
pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte
data z karty. Snažte se v této chvíli
videokameru nevystavovat otřesům,
nevypínejte napájení, nevysunujte kartu
„Memory Stick Duo“, ani nevyjímejte
modul akumulátoru. Jinak by mohlo dojít k
poškození dat na kartě.
• Pokud byste kartu „Memory Stick Duo“ do
slotu zasunuli obráceně, mohlo by dojít k
poškození karty „Memory Stick Duo“, slotu
pro kartu „Memory Stick Duo“ nebo
obrazových dat.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory
Stick Duo“, dbejte na to, aby karta
„Memory Stick Duo“ nevypadla ven a
nespadla na zem.
Začínáme
17
Nahrávání/přehrávání
A
60min
11
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam)
V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a
automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma,
aby bylo čitelnější.
E
Je-li přepínač POWER nastaven
do polohy OFF (CHG), posuňte
jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
D
B
C
Pohyblivý obraz
1 Posunutím
přepínače POWER
E zapněte
indikátor režimu
CAMERA-TAPE.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
EASY
.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP
F (nebo B) a začněte nahrávat.
NAHR.
EASY
60min
MENU
PRŮV
[PŘIP.] t [NAHR.]
Chcete-li nahrávání ukončit,
stiskněte znovu tlačítko F nebo B.
F
Statický obraz
1
Posunutím
přepínače POWER
E
zapněte indikátor
režimu CAMERAMEMORY.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
EASY
.
3 Chcete-li nahrávat, stiskněte
tlačítko D.*
11
60min
Zvukový signál
60min
101
Blikající t Rozsvícený
Zaostřete stisknutím
a lehkým podržením
tlačítka.
11
EASY
6,1M
MENUPRŮV
Chcete-li obraz
nahrát, stiskněte
tlačítko až nadoraz.
Cvaknutí uzávěrky
* Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“ v kvalitě [VYSOKÁ].
18
Přehrávání pohyblivých/statických obrazů
B
Posunutím přepínače POWER E zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT. Tlačítek
na dotykovém panelu A se dotýkejte následovně.
Znovu stiskněte EASY C. Z obrazovky zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o
nastavení viz strana 37.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 38).
• Funkce není v režimu Easy Handycam zobrazena.
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
Statický obraz
Tlačítkem t
/ vyberte obraz.
A
C
PRŮV
B
A GUIDE (str. 28)
B Přehrávání kazety
C Předchozí/další
D Smazat (str. 69)
D
MENU
Nahrávání/přehrávání
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
Během provozu Easy Handycam nejsou následující tlačítka/ovladače dostupné.
[Pokud se pokusíte provést úkon nedostupný v režimu Easy Handycam, může se
objevit zpráva Nelze použít v režimu Easy Handycam.] .
• Tlačítko BACK LIGHT (str. 24)
• Stisknutí a podržení tlačítka DISPLAY/BATT INFO (str. 15)
• Pro HDR-HC7E:
Otočný ovladač CAM CTRL (str. 23)
• Pro HDR-HC7E:
Tlačítko MANUAL (str. 23)
19
Nahrávání
Kryt objektivu
Otevírá se podle nastavení
přepínače POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Nahrávání pohyblivého obrazu
Pohyblivý obraz se nahrává na kazetu.
Příslušný indikátor CAMERA-TAPE zapněte opakovaným
posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
PHOTO
Přepínač POWER
Stiskněte tlačítko START/STOP A (nebo B).
60min
PŘIP.
60min
P-MENU
PRŮVPRŮV
[PŘIP.]
Chcete-li nahrávání ukončit, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
z Tipy
• Obrazy jsou nahrávány ve formátu HDV ve výchozím nastavení (str. 56).
60min
NAHR.
[NAHR.]
Nahrávání statických obrazů ve vysoké kvalitě během záznamu na
kazetu (Dual Rec)
Podrobnosti viz strana 22.
20
60min
P-MENU
Nahrávání statického obrazu
Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“.
Příslušný indikátor CAMERA-MEMORY zapněte opakovaným
posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
Lehce stiskněte a podržte tlačítko PHOTO a upravte zaostření,
pak tlačítko zcela stiskněte.
minmin
Zvukový signál
6,1M6,1M
Cvaknutí uzávěrky
Nahrávání/přehrávání
P-MENU
PRŮV
PRŮV
Problikává bRozsvítí se
Ozve se zvuk závěrky. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
Kontrola naposledy nahraných obrazů na kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Chcete-li obraz vymazat, t [ANO].
z Tipy
• Kvalita obrazu, velikost obrazu a počet zaznamenaných snímků viz také strana 48.
Pokračování ,
P-MENU
21
Nahrávání (pokračování)
Zvětšování
Obraz můžete zvětšit až 10krát ve
srovnání s původní velikostí obrazu
pomocí páčky ovládání funkce zoom
nebo tlačítek funkce na panelu LCD.
Páčka ovládání funkce zoom
Oddálení:
(Širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky funkce zoom
můžete dosáhnout pomalejší změny
přiblížení. Větším vychýlením docílíte
rychlejší změny měřítka.
b Poznámky
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom.
Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může
dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Tlačítky na panelu LCD nelze ovlivnit
rychlost změny měřítka.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a
objektem nutná pro zaostření je přibližně
1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně
80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Funkci [DIGIT.ZOOM] (str. 46) můžete
nastavit v případě, že chcete použít zvětšení
větší než 10 ×.
22
Nahrávání statických
obrazů ve vysoké kvalitě
během záznamu na kazetu
(Dual Rec)
Statické obrazy můžete nahrávat ve
vysoké kvalitě na kartu „Memory Stick
Duo“ během nahrávání na kazetu.
1 Přesuňte přepínač POWER a zapněte
indikátor CAMERA-TAPE, pak
stiskněte tlačítko START/STOP a
začněte nahrávat na kazetu.
2 Stiskněte tlačítko PHOTO až nadoraz.
Pro každý jednotlivý záznam na kazetu
lze uložit až 3 statické obrazy.
Oranžová pole
indikují počet
zaznamenaných
obrazů. Po
dokončení
záznamu se
barva změní na
oranžovou.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP a
nahrávání na kazetu zastavte.
Uložené statické obrazy se zobrazují
jeden po druhém a jsou uloženy na
kartě „Memory Stick Duo“. Obraz je
nahraný, když zmizí symbol .
b Poznámky
• Kartu „Memory Stick Duo“ nevysouvejte
před dokončením nahrávání na kazetu a
uložení statických obrazů na kartu „Memory
Stick Duo“.
• Pokud je funkce Dual Rec aktivní, nelze
použít blesk.
z Tipy
• V pohotovostním režimu se statické obrazy
uloží stejným způsobem jako při přepnutí
přepínače POWER do polohy CAMERAMEMORY. Nemůžete použít blesk.
• Pro HDR-HC5E:
Pokud je přepínač POWER nastaven do
polohy CAMERA-TAPE, statické obrazy se
uloží s velikostí 2,3 MB ve formátu HDV,
1,7 MB (4:3) nebo 2,3 MB (16:9) ve formátu
DV.
• Pro HDR-HC7E:
Pokud je přepínač POWER nastaven do
polohy CAMERA-TAPE, statické obrazy se
uloží s velikostí 4,6 MB ve formátu HDV,
3,4 MB (4:3) nebo 4,6 MB (16:9) ve formátu
DV.
Ruční ovládání nastavení
obrazu pomocí otočného
ovladače CAM CTRL (HDRHC7E)
Je vhodné přiřadit často používané položky
nabídky otočnému ovladači CAM CTRL.
Níže je uveden příklad postupu s
přiřazeným nastavením [OSTŘENÍ]
(výchozí nastavení).
Tlačítko MANUAL
Otočný ovladač CAM CTRL
1 Stiskněte tlačítko MANUAL a
aktivujte režim ručního nastavení.
Režim nastavení se přepne mezi
automatickým a ručním režimem vždy,
když stisknete tlačítko MANUAL.
několik sekund.
Zobrazí se obrazovka [NAST.VOLIČE].
PŘIP.
NAST.VOLIČE
OSTŘENÍ
EXPOZICE
RYCH.ZÁVĚRKY
KOREKCE AE
KOREKCE WB
RESET
0:00:0060
min
[MANUAL]:PROVÉST
2 Otočte ovladačem CAM CTRL a
vyberte položku nabídky, kterou chcete
přiřadit.
3 Stiskněte tlačítko MANUAL.
b Poznámky
• Nastavení položek nabídky provedené dříve
se uchová, i když poté nastavíte jiné položky
nabídky. Pokud nastavíte [EXPOZICE] až
po ručním nastavení [KOREKCE AE],
bude mít nastavení [EXPOZICE] přednost
před nastavením [KOREKCE AE].
• Pokud vyberete [RESET] v kroku 2,
všechna nastavení provedená ručně se vrátí
k výchozímu nastavení.
z Tipy
• Během přehrávání můžete nastavit hlasitost
pomocí otočného ovladače CAM CTRL.
• Položky nabídky můžete také přiřazovat
pomocí [NAST.VOLIČE] (str. 47).
Žádný symbol (automatický blesk):
Automatický blesk se zapne, pokud je
okolní světlo nedostatečné.
r
(Stálý blesk): Blesk se použije vždy,
nehledě na okolní světlo.
r
(Bez blesku): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Doporučená vzdálenost od snímaného objektu
při použití blesku je 0,3 až 2,5 m.
• Před použitím blesku odstraňte z jeho povrchu
všechen prach. Účinnost blesku může být
zhoršena prachem nebo změněným zabarvením
povrchu blesku způsobeného teplem.
• Indikátor /CHG (nabíjení) se při dobíjení
blesku rozbliká a po dokončení nabíjení bude
svítit trvale. (V režimu [PŘIP.] CAMERATAPE úplné nabití blesku nějakou chvíli trvá.)
• Blesk nelze použít během nahrávání na kazetu.
• Používáte-li blesk v jasně osvícených místech,
jako např. při nahrávání dobře osvětleného
předmětu, může být použití blesku neefektivní.
z Tipy
• Jas blesku můžete změnit nastavením volby
[ÚROV.BLESKU] nebo můžete omezit
efekt červených očí nastavením volby
[KOR.ČERV.OČÍ], v nabídce
[NAST.BLESKU] (str. 44).
Nahrávání na tmavých
místech (NightShot)
Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT do
polohy ON (zobrazí se a
[“NIGHTSHOT”]).
b
Poznámky
• Funkce NightShot a Super NightShot používají
infračervené paprsky. Nezakrývejte proto
infračervený zářič 1 prsty ani jinými objekty a
sejměte předsádkové čočky (volitelně).
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete
ručně ([OSTŘENÍ], str. 44).
• Nepoužívejte tyto funkce na jasných místech.
Mohlo by dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Pro nahrávání jasnějšího obrazu použijte
funkci Super NightShot (str. 45). Chcete-li
nahrávat obraz v přirozenějších barvách,
použijte funkci Color Slow Shutter (str. 45).
Nastavení expozice pro
objekty v protisvětle
Chcete-li přizpůsobit expozici objektům
v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK
LIGHT, zobrazí se symbol . Chcete-li
zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu
tlačítko BACK LIGHT.
24
Nahrávání v zrcadlovém
režimu
Otevřete panel LCD odklopením o 90
stupňů od videokamery (1) a poté jím
otočte o 180 stupňů, směrem k objektivu
(2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově
převrácený obraz objekt u, ale nahraný obraz
bude ve správné orientaci.
Nahrávání/přehrávání
25
Přehrávání
Posuňte opakovaně přepínač POWER ve směru šipky, dokud se
nerozsvítí indikátor PLAY/EDIT.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF
(CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte
zelené tlačítko.
Stisknutím tlačítka * se přepíná mezi přehráváním a pauzou
60min
Zastavení**
* Pokud je pauza delší než 3 minuty, přehrávání se automaticky zastaví.
** Po vložení karty „Memory Stick Duo“ s nahranými obrazy a pokud není přehrávána kazeta,
zobrazí se místo .
Rychlé převíjení dopředu a dozadu
60min
PRŮV
P-MEN U
Nastavení hlasitosti zvuku
Dotkněte se tlačítka t [HLASIT], pak upravte hlasitost tlačítky /.
z Tipy
• Nemůžete-li najít tlačítko [HLASIT] v , dotkněte se tlačítka [MENU] t
(STAND.NAST.) t [HLASITOST] (str. 57).
• Pro HDR-HC7E:
Hlasitost můžete nastavit pomocí otočného ovladače CAM CTRL (str. 23).
Hledání scény během přehrávání
Během přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko / (Vyhledávání obrazu) nebo
tlačítko / při rychlém převíjení kazety dopředu nebo dozadu (Přeskakování).
z Tipy
• Přehrávat můžete v různých režimech ([RYCHL.PŘ.], str. 55).
26
Přehrávání statického obrazu
min
PŘ
EHR.Z PAM
Dotkněte se tlačítka .
Zobrazí se naposledy nahraný obraz.
6060min
60min10/10
6,1M
EHR.Z PAM
PŘEHR.Z PAM
PRŮV
Přepínání
P-MENU
přehrávaného
média*
Předchozí/další
Přechod k zobrazení indexu obrazů
* Na obrazovce se zobrazuje indikátor přehrávání kazety .
Zobrazení obrazů nahraných na kartě „Memory Stick Duo“ na
obrazovce Index obrazů
Dotkněte se tlačítka . Dotkněte se jednoho z obrazů, čímž se obrazovka vrátí do
režimu zobrazení jednoho obrazu.
KON
A
A Předchozích/dalších 6 obrazů
B Obrázek zobrazený před přechodem do zobrazení indexu
Chcete-li prohlížet obrazy v ostatních složkách, dotkněte se tlačítka t t
[SLOŽKA PŘEHR.], pomocí tlačítek / vyberte složku a poté se dotkněte
tlačítka (str. 50).
B
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
27
Přehrávání (pokračování)
Používání zoomu při
přehrávání
Obraz můžete zvětšit v rozsahu 1,1 až
5krát (v případě statických obrazů 1,5 až
5krát) vzhledem k původní velikosti.
Zvětšení lze uzpůsobit pomocí páčky
ovládání funkce zoom nebo tlačítek
zvětšení na panelu LCD.
Přehrajte obraz, který chcete zobrazit.
1
2
Zvětšete zobrazení tlačítkem T
(Teleobjektiv).
3
Dotkněte se obrazovky v místě, které
chcete zobrazit uprostřed obrazovky.
4
Upravte zvětšení pomocí tlačítek W
(širokoúhlé)/T (teleobjektiv).
Použití funkcí
průvodce (UŽITÍ
PRŮV.)
Požadované nastavení obrazovky
můžete snadno vybrat pomocí funkce
průvodce (UŽITÍ PRŮV.).
60min
Videokamera má 4 funkce průvodce,
zobrazené níže.
PRŮV.
SNÍM.:
PRŮVOD
PŘIPOJ:
UŽIT. PRŮV.:
PRŮV.
ZOBR.:
PŘIP.
P-MENU
PRŮV
Přesune se k obrazovkám
nastavení, které souvisejí s
nahráváním.
Doporučí vhodný způsob
připojení vašeho zařízení.
Podrobnosti viz strana 32.
Přesune se k obrazovkám
nastavení, které souvisejí se
základními postupy
obsluhy.
Umožňuje ověřit si význam
jednotlivých indikátorů
zobrazených na obrazovce
LCD. Podrobnosti viz
strana 114.
Chcete-li funkci zrušit, dotkněte se tlačítka
[KON].
28
1 Dotkněte se tlačítka [PRŮV].
2 Vyberte požadovanou položku.
např. záznam noční scény
Dotkněte se tlačítek [PRŮV. SNÍM.]
t [VYBRAT SCÉNU] t /
a zobrazte [Umožňuje zachytit noční
atmosféru].
3 Dotkněte se tlačítka [NAST].
Zobrazí se požadovaná obrazovka.
Uzpůsobte nastavení podle potřeby.
Nastavení nedostupná v režimu
Easy Handycam
Během provozu Easy Handycam jsou
některé položky nedostupné. Pokud
požadované nastavení není dostupné,
ale přesto jej požadujete, dotkněte se
tlačítka [NAST] a zobrazte pokyny na
obrazovce. Postupujte podle pokynů a
zrušte funkci Easy Handycam, pak
vyberte nastavení.
z Tipy
• Pokud se [NAST] nezobrazí v kroku 3,
postupujte podle pokynů na obrazovce.
Hledání začátku
scény
Hledání poslední scény
poslední nahrávky (END
SEARCH)
Funkci END SEARCH nelze použít
poté, co po nahrávání kazetu vysunete z
videokamery.
Zkontrolujte, zda svítí indikátor režimu
CAMERA-TAPE (str. 20).
Dotkněte se tlačítek t .
HLEDAT KONEC
ZPRACOVÁNÍ
Dotykem zde zrušíte operaci.
Je přehráno posledních 5 sekund
poslední scény z poslední nahrávky,
pak videokamera přejde do
pohotovostního režimu v místě, kde
skončilo nahrávání.
0:00:00160min
ZRUŠIT
Nahrávání/přehrávání
b Poznámky
• Funkce END SEARCH nefunguje správně,
jsou-li mezi nahranými scénami na kazetě
prázdná místa.
z Tipy
• Funkci [HLEDAT KONEC] můžete také
vybrat z nabídky. Jakmile se rozsvítí
indikátor PLAY/EDIT, vyberte zkratku
[HLEDAT KONEC] v osobní nabídce
(str. 37).