Sony HDR-HC5E User Manual [cz]

2-319-808-52(1)
Digitální videokamera s pevným diskem
Návod k použití
HDR-HC5E/HC7E
Vysoce kvalitní obraz
Začínáme 9
přehrávání
Použití nabídky 37
Kopírování/Úpravy 64
Použití počítače 73
Odstraňování problémů 80
Doplňující informace 92
Stručná reference 107
18
7
© 2007 Sony Corporation

Přečtěte si jako první

Než začnete videokameru používat, prostudujte si tuto příručku. Příručku poté uschovejte pro případné další použití.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
K výměně použijte pouze akumulátor uvedeného typu. Jinak může dojít k požáru nebo zranění.
PRO ZÁKAZNÍKY V EVROPĚ
POZOR
Elektromagnetická pole určitých frekvencí mohou mít vliv na kvalitu obrazu a zvuku videokamery.
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.
Upozornění
Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel (kabel USB apod.).
Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.
Použitelné příslušenství: dálkový ovladač
Poznámky týkající se použití
Videokamera se dodává s dvěma typy návodů.
– „Návod k použití“ (tato příručka) – „First Step Guide (Úvodní příručka)“
pro použití videokamery připojené k počítači (uloženo na dodaném disku CD-ROM)
2
Typy kazet, jež lze použít ve videokameře
Ve videokameře můžete používat pouze kazety mini DV označené symbolem
. Videokamera není kompatibilní s
funkcí Cassette Memory (str. 93).
Typy pamětí „Memory Stick“, jež lze použít ve videokameře
Můžete používat karty „Memory Stick Duo“ označené symbolem
nebo
(str. 94).
„Memory Stick Duo“ (Ve videokameře lze používat tuto velikost.)
„Memory Stick“ (Ve videokameře nelze používat.)
• Kromě karet „Memory Stick Duo“ nelze použít žádný jiný typ paměťových karet.
• „Memory Stick PRO“ a „Memory Stick PRO Duo“ lze použít pouze s vybavením kompatibilním s „Memory Stick PRO“.
• Na kartu „Memory Stick Duo“ ani na adaptér Memory Stick Duo nelepte nálepky ani nic podobného.
Používání karty „Memory Stick Duo“ s vybavením kompatibilním s kartou „Memory Stick“
Přesvědčte se, že karta „Memory Stick Duo“ je vložena do adaptéru Memory Stick Duo.
Adaptér Memory Stick Duo
Použití videokamery
• Nedržte videokameru za tyto části.
Panel LCDHledáček
• Videokamera není prachotěsná, vlhkotěsná ani vodotěsná. Viz „Používání videokamery“ (str. 98).
• Před připojením videokamery k jinému zařízení pomocí kabelu HDMI, kabelu složkového videosignálu nebo kabelů USB či i.LINK dbejte na to, abyste konektor zasouvali správně a ne násilím, což by mohlo poškodit koncovku nebo způsobit poruchu videokamery.
Položky nabídky, panel LCD, hledáček a objektiv
• Položka zobrazená v šedé barvě není za stávajících podmínek pro nahrávání či přehrávání k dispozici.
• Obrazovka LCD a hledáček jsou vyráběny pomocí vysoce přesné technologie, díky níž lze využívat přes 99,99% obrazových bodů. Přesto se může stát, že na obrazovce LCD nebo v hledáčku budou zobrazeny drobné tmavé nebo světlé body (bílé, červené, modré nebo zelené). Výskyt těchto bodů nijak neovlivní výsledky nahrávání.
Pokračování ,
3
Přečtěte si jako první (pokračování)
Poznámky k přehrávání pásků HDV na jiných zařízeních
Přehrávat nemůžete pásky nahrané ve
Černý bod
Bílý, červený, modrý nebo zelený bod
•Pokud budou po delší dobu obrazovka LCD, hledáček nebo objektiv vystaveny přímému slunečnímu záření, mohou se poškodit.
•Nemiřte přímo na slunce. Mohlo by dojít k poškození videokamery. Pokud chcete nahrávat slunce, učiňte tak za menší intenzity světla, například za soumraku.
Poznámky ke změně nastavení jazyka
Provozní postupy jsou uvedeny na displeji v jednotlivých jazycích. V případě potřeby můžete zobrazený jazyk před použitím videokamery změnit (str. 14).
Poznámky k nahrávání
•Před zahájením nahrávání otestujte funkci nahrávání a ověřte, zda je obraz a zvuk nahráván bez problémů.
•Záruka se nevztahuje na obsah záznamu, a to ani v případě, kdy nahrávání nebo přehrávání neproběhlo následkem selhání videokamery, záznamového média apod.
•Barevné televizní systémy v jednotlivých zemích/oblastech se liší. Chcete-li přehrávat záznam na barevném televizoru, potřebujete televizor se systémem PAL.
•Televizní programy, filmy, videonahrávky a jiné materiály mohou
formátu HDV na videokamerách DV nebo přehrávačích mini DV (obrazovka bude zbarvená modře). Před přehráním pásek na jiných zařízeních si jejich obsah zkontrolujte přehráním na této videokameře.
Poznámky k této příručce
• Obrázky na obrazovce LCD a v
• Obrázky uvedené v této příručce
• Vzhled a technické parametry
Poznámky k objektivu značky Carl Zeiss
Videokamera je vybavena vysoce kvalitním objektivem značky Carl Zeiss, který byl vyvinut ve spolupráci německé společnosti Carl Zeiss a společnosti Sony Corporation. Využívá měřicí systém MTF pro videokamery a poskytuje kvalitu příznačnou pro objektivy společnosti Carl Zeiss. Objektiv videokamery je potažený vrstvou T , což omezuje nechtěné odrazy světla a pomáhá věrně reprodukovat barvy. MTF= Modulation Transfer Function Číselná hodnota označuje množství světla přicházejícího ze snímaného objektu do objektivu.
podléhat autorským právům. Neautorizované kopírování takových materiálů může znamenat porušování autorských práv.
hledáčku použité v této příručce byly snímány digitálním fotoaparátem, a mohou se proto lišit od aktuálního vyobrazení.
odpovídají modelu HDR-HC7E. Jméno modelu je uvedeno na spodní straně videokamery.
nahrávacího média a příslušenství mohou být změněny bez předchozího upozornění.
4
Obsah
Přečtěte si jako první ......................2
Vysoce kvalitní obraz
Vyzkoušejte nový formát HDV! .......7
Sledování videa nahrazeného ve
formátu HDV! ................................8
Začínáme
Krok 1: Kontrola obsahu balení ......9
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru
.....................................................10
Krok 3: Zapnutí a nastavení času a
data .............................................13
Krok 4: Nastavení před nahráváním
.....................................................15
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
„Memory Stick Duo“ ...................16
Nahrávání/
přehrávání
Snadné nahrávání/přehrávání (Easy
Handycam) .................................18
Nahrávání .....................................20
Zvětšování .................................... 22
Nahrávání statických obrazů ve vysoké
kvalitě během záznamu na kazetu
(Dual Rec) .................................. 22
Ruční ovládání nastavení obrazu
pomocí otočného ovladače CAM
CTRL (HDR-HC7E) ..................... 23
Použití blesku ................................ 24
Nahrávání na tmavých místech
(NightShot) ................................. 24
Nastavení expozice pro objekty v
protisvětle ................................... 24
Nahrávání v zrcadlovém režimu ...... 25
Přehrávání ....................................26
Používání zoomu při přehrávání ...... 28
Poznámka k ikonám použitým v této příručce
Funkce dostupné pouze pro formát HDV
Funkce dostupné pouze pro formát DV
Použití funkcí průvodce (UŽITÍ
PRŮV.) ........................................28
Hledání začátku scény ..................29
Hledání poslední scény poslední
nahrávky (END SEARCH) ............ 29
Prohlížení naposledy nahraných scén
(kontrola nahraného obrazu) ........ 30
Rychlé hledání požadované scény
(paměť nuly) ................................ 30
Hledání scény podle data nahrávky
(hledání podle data) .................... 31
Přehrávání obrazu na televizoru ...32
Výběr vhodné metody připojení
(PRŮVOD PŘIPOJ) ...................... 32
Připojení k televizoru s vysokým
rozlišením ................................... 33
Připojení k televizoru 16:9 (širokoúhlý)
nebo 4:3 TV ............................... 34
Použití nabídky
Použití položek nabídky .......37
Položky nabídky ...........................38
Nabídka NASTAV. KAM. .........40
Nastavení pro uzpůsobení videokamery
podmínkám nahrávání
Nabídka NAST.PAMĚTI ..........48
Nastavení „Memory Stick Duo“
Nabídka OBR.APLIKACE ......51
Zvláštní obrazové efekty nebo přídavné
funkce nahrávání/přehrávání
Nabídka UPRAV/PŘEHR. ......55
Nastavení pro úpravu a přehrávání v
různých režimech
Nabídka STAND.NAST. .........56
Nastavení při nahrávání na kazetu nebo
jiné základní nastavení
Nabídka ČAS/LANGU. ..........62
Úprava osobní nabídky .................62
Kopírování/Úpravy
Kopírování na videorekordéru nebo
rekordéru DVD/HDD ...................64
Pokračování ,
5
Nahrávání obrazu z videorekordéru
.................................................... 67
Kopírování obrazů z kazety na kartu
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Smazání obrazů nahraných na kartě
„Memory Stick Duo“ .................. 69
Označení obrazů na kartě „Memory
Stick Duo“ zvláštním údajem (značka výběru pro tisk/ochrana
obrazu) ....................................... 70
Tisk nahraných obrazů (tiskárna
kompatibilní s PictBridge) .......... 71
Použití počítače
Co můžete dělat s počítačem s
operačním systémem Windows
.................................................... 73
Instalace „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ a softwaru .................. 75
Zobrazení „First Step Guide (Úvodní
příručka)“ .................................... 78
Použití počítače Macintosh ..........78
Odstraňování problémů
Odstraňování problémů ............... 80
Výstražné indikátory a zprávy ...... 89
Stručná reference
Identifikace součástí a ovládacích
prvků ......................................... 107
Indikátory zobrazené během
nahrávání/přehrávání ................ 111
Rejstřík ....................................... 115
Doplňující informace
Použití videokamery v zahraničí ... 92 Údržba a bezpečnostní opatření
.................................................... 93
Použitelné kazety ........................... 93
Poznámky k „Memory Stick“ ........... 94
Modul akumulátoru„InfoLITHIUM“ .... 96
Poznámky k i.LINK ......................... 97
Poznámky k x.v.Color .................... 98
Používání videokamery ................... 98
Technické údaje ......................... 102
6

Vysoce kvalitní obraz

Vyzkoušejte nový formát HDV!

Snímání ve formátu HDV
Vysoká kvalita obrazu
Formát HDV má asi dvojnásobné vodorovné rozlišení než standardní televizor, takže nabízí asi 4násobně větší počet obrazových bodů a díky tomu i vysoce kvalitní obraz. Protože videokamera splňujte požadavky formátu HDV, je připravena snímat křišťálově jasný, vysoce kvalitní obraz.
Co je formát HDV?
Formát HDV je nový formát video záznamu, určený pro snímání a přehrávání vysoce kvalitního obrazu na populární standardní kazety DV.
Videokamera využívá specifikace HDV1080i,
která nabízí 1 080 efektivních řádků pro rozklad obrazu, v rámci standardu HDV a
zaznamenává obrazy s bitovou rychlostí přenosu asi 25 Mbps.
• Tento návod k použití se odkazuje na specifikaci HDV1080i formátu HDV, pokud není jinde uvedeno jinak.
Proč snímat ve formátu HDV?
Protože celosvětový standard přechází k digitálnímu formátu videa, můžete snímat důležité okamžiky ve formátu HDV a uchovat si tak do budoucnosti obraz ve velmi vysoké kvalitě. Videokamera je vybavena funkcí převodu obrazu ve formátu HDV na formát SD nižší kvality (standardní) a umožňuje tak jeho sledování na starších, ale stále rozšířených formátech televizorů a na obrazovkách s poměrem stran 4:3, pokud nemáte k dispozici televizní přijímač s vysokým rozlišením. To zajišťuje snadný přechod na video formátu HDV.
1 080 efektivních řádků pro rozklad obrazu
Vysoce kvalitní obraz
• Funkcí převodu obrazu na nižší kvalitu převádí video formátu HDV do formátu DV pro přehrávání nebo úpravy v případě, že videokamera je připojena k televizoru nebo videorekordéru, který požadavky standardu HDV1080i nesplňuje. Výsledný obraz je zobrazen ve formátu SD (standardní).
7

Sledování videa nahrazeného ve formátu HDV!

Sledování na televizoru s vysokým rozlišením (str. 32)
Obraz nahraný ve formátu HDV lze přehrávat jako ostrý obraz HD (vysoká kvalita) na televizoru s vysokým rozlišením.
• Podrobné informace o televizorech kompatibilních s formátem HDV1080i naleznete v strana
32.
Sledování na televizoru 16:9 (širokoúhlý)/ televizoru 4:3 (str. 34)
Videokamera dokáže převést obraz nahraný ve formátu HDV do formátu SD (standardní) s nižší kvalitou a umožňuje tak jeho přehrávání na běžném televizním přijímači.
Kopírování na videorekordéru nebo rekordéru DVD/HDD (str. 64)
Připojení k zařízení HDV1080i
Dodaný kabel i.LINK umožňuje kopírovat nahrávky v kvalitě obrazu HD (vysoká kvalita).
Připojení k zařízení nesplňujícímu požadavky standardu HDV1080i
Videokamera dokáže převést video ve formátu HDV do formátu SD (standardní) s nižší kvalitou obrazu a umožnit tak jeho kopírování.
Připojení k počítači (str. 73)
Pomocí dodaného softwaru můžete importovat filmy z kazety nebo statické snímky z paměťové karty „Memory Stick Duo“ do počítače. Můžete rovněž upravovat importované videonahrávky a vytvářet video DVD v kvalitě obrazu SD (standardní).
8

Začínáme

Krok 1: Kontrola obsahu balení

Zkontrolujte, zda vám spolu s videokamerou byly dodány tyto části. Číslo v závorkách označuje počet kusů.
Napájecí adaptér (1) (str. 10)
Síťová šňůra (1) (str. 10)
Bezdrátový dálkový ovladač (1) (str. 110)
Knoflíková lithiová baterie je již nainstalována.
Propojovací kabel A/V (1) (str. 32, 64)
Kabel USB (1) (str. 71)
Dobíjecí modul akumulátoru NP-FH60 (1) (str. 10, 96)
Začínáme
CD-ROM „Handycam Application Software“ (1) (str. 75)
Návod k použití (tato příručka) (1)
Kabel složkového videosignálu (1) (str. 32)
Kabel i.LINK (1) (str. 32, 64, 67, 76)
9

Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru

2
Přepínač
1
Zdířka DC IN
POWER
Modul akumulátoru
Konektor kabelu stejnosměrného proudu
Do síťové zásuvky
Modul akumulátoru „InfoLITHIUM“ (řada H) (str. 96) můžete dobíjet, pokud jej připojíte k videokameře.
b Poznámky
• K videokameře nelze připojit jiný modul akumulátoru „InfoLITHIUM“, kromě modulu řady H.
4
Síťová šňůra
Napájecí adaptér
1 Připevněte modul akumulátoru k
3
videokameře správně.
Modul akumulátoru připojte jeho zasunutím ve směru šipky, až zacvakne.
2 Posuňte přepínač POWER do
polohy OFF (CHG) (výchozí nastavení).
3 Připojte napájecí adaptér do
zdířky DC IN videokamery. Zkontrolujte, zda je značka v na konektoru napájecího kabelu
4
Indikátor / CHG (nabíjení)
otočena směrem ke značce v na videokameře.
4 Připojte síťovou šňůru k
napájecímu adaptéru a síťové zásuvce.
Rozsvítí se indikátor /CHG (nabíjení) a je zahájeno dobíjení. Indikátor /CHG (nabíjení) zhasne, jakmile je akumulátor plně dobitý.
b Poznámky
• Odpojte napájecí adaptér ze zdířky DC IN tak, že budete současně držet videokameru i konektor napájecího kabelu.
z Tipy
• Videokameru lze používat i při napájení ze síťové zásuvky (viz obrázek). Modul akumulátoru se v tomto případě nebude vybíjet.
10
Vyjmutí modulu akumulátoru
Posuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG). Přesuňte páčku BATT (uvolnění akumulátoru) a modul akumulátoru vyjměte.
Uvolňovací páčka BATT (akumulátor)
Skladování modulu akumulátoru
Chystáte-li se delší dobu nepoužívat akumulátor, měli byste jej plně vybít (str. 97).
Kontrola zbývající energie v akumulátoru (Informace o akumulátoru)
Nastavte přepínač POWER do polohy OFF(CHG), poté stiskněte tlačítko DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Zbývající energie v akumulátoru (přibl.)
STAV NABITÍ BATERIESTAV NABITÍ BATERIE
DOSTUPNÁ DOBA NAHR.DOSTUPNÁ DOBA NAHR.
OBRAZ.LCD HLEDÁČEK
85
min
94
min
Nahrávací kapacita (přibl.)
Zbývající energii v akumulátoru si můžete ověřit na obrazovce LCD.
Indikátor Status
Dostatečná zbývající energie
Akumulátor je téměř vybitý, záznam/přehrávání se brzy zastaví.
Vyměňte akumulátor za plně nabitý, nebo jej dobijte.
Doba nabíjení
Přibližná doba (v minutách) potřebná k úplnému dobití zcela vybitého modulu akumulátoru.
Modul akumulátoru
NP-FH50 135 NP-FH60
(součást dodávky) NP-FH70 170 NP-FH100 390
Doba nabíjení
135
Začínáme
Po chvíli se zobrazí přibližný čas nahrávání a informace o akumulátoru, a to na dobu asi 7 sekund. Stisknete-li během zobrazení informací o akumulátoru tlačítko DISPLAY/BATT INFO znovu, zůstanou informace zobrazeny přibližně na 20 sekund.
Pokračování ,
11
Krok 2: Nabíjení modulu akumulátoru (pokračování)
Doba nahrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
Modul akumulátoru
Formát komprese
Doba nepřetržitého nahrávání
HDVDVHDVDV
NP-FH50 80 85 45 45
85 90 45 50 85 95 45 50
NP-FH60 (součást dodávky)
105 115 55 60 115 125 60 70 115 130 60 70
NP-FH70 175 190 95 105
185 200 100 110 190 205 105 110
NP-FH100 405 440 220 240
425 465 230 250 440 480 240 260
HDR-HC7E
Modul akumulátoru
Formát komprese
Doba nepřetržitého nahrávání
HDVDVHDVDV
NP-FH50 70 75 40 40
75 80 40 45 80 80 45 45
NP-FH60 (součást dodávky)
95 100 50 55 100 105 55 55 105 110 55 60
NP-FH70 155 165 85 90
165 175 90 95 170 180 90 95
NP-FH100 365 385 195 210
385 405 210 220 395 415 215 225
Typická doba nahrávání*
Typická doba nahrávání*
* Typická doba nahrávání s opakovaným
zastavováním/spouštěním, zapínáním/ vypínáním a používáním funkce zoom.
b Poznámky
• Všechny časy byly naměřeny za těchto podmínek: Nahoře: Když se zapne podsvícení LCD displeje. Uprostřed: Když se vypne podsvícení obrazovky LCD. Dole: Nahrávání pomocí hledáčku se zavřeným panelem LCD.
Doba přehrávání
Přibližná doba (v minutách) použití plně nabitého modulu akumulátoru.
HDR-HC5E
Modul akumulátoru
Formát nahrávání
NP-FH50 110 125 125 140 NP-FH60
(součást dodávky)
NP-FH70 235 270 270 300 NP-FH100 545 615 615 695
HDR-HC7E
Modul akumulátoru
Formát nahrávání
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(součást dodávky)
NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
* Když se zapne podsvícení LCD displeje.
Otevřený panel LCD*
HDV DV HDV DV
Zavřený panel LCD
145 165 165 190
Otevřený panel LCD*
HDV DV HDV DV
Zavřený panel LCD
140 160 160 180
12
Modul akumulátoru
• Chcete-li vyměnit modul akumulátoru, posuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
• Za níže uvedených podmínek bliká během nabíjení indikátor /CHG (nabíjení) nebo se správně nezobrazují informace o akumulátoru (str. 11).
– Modul akumulátoru není připojen
správně. – Modul akumulátoru je poškozený. – Modul akumulátoru je opotřebovaný
(pouze pro informace o akumulátoru).
• Videokamera nebude napájena z akumulátoru, je-li napájecí adaptér připojen do zdířky DC IN videokamery a to ani v případě, že je napájecí šňůra odpojena ze zásuvky.
• Během připojení volitelného světla se doporučuje použít modul akumulátoru NP­FH70 nebo NP-FH100.
Doba nabíjení, nahrávání a přehrávání
• Čas měřený videokamerou při teplotě 25 °C (doporučuje se 10 až 30 °C).
• Doba nahrávání a přehrávání bude kratší, budete-li videokameru používat při nízkých teplotách.
• Aktuální doba nahrávání a přehrávání může být kratší, záleží na podmínkách používání videokamery.
Napájecí adaptér
• Při používání napájecího adaptéru použijte blízkou sít’ovou zásuvku. Dojde-li během používání videokamery k jakékoli poruše, ihned napájecí adaptér odpojte ze sít’ové zásuvky.
• Nepoužívejte napájecí adaptér umístěný v úzkém prostoru, například mezi stěnou a nábytkem.
• Dbejte na to, aby se konektor kabelu stejnosměrného proudu napájecího adaptéru ani kovové kontakty akumulátoru nezkratovaly kovovými předměty. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
• I když je videokamera vypnutá, je do ní při připojení k sít’ové zásuvce pomocí napájecího adaptéru stále dodáván střídavý proud (ze sítě).

Krok 3: Zapnutí a nastavení času a data

Při prvním použití videokamery je třeba nastavit datum a čas. Nenastavíte-li datum a čas, zobrazí se při každém zapnutí videokamery nebo posunutí přepínače POWER obrazovka [NAST.HODIN].
Dotkněte se tlačítka na obrazovce LCD.
1
Při stisknutí zeleného tlačítka zapněte příslušný indikátor posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
CAMERA-TAPE: CAMERA-MEMORY:
kartu „Memory Stick Duo“.
PLAY/EDIT:
obrazu.
Zobrazí se obrazovka [NAST.HODIN].
NAST.HODIN
DATUM
2007
2 Nastavte [R] (rok) pomocí tlačítek
/ , poté se dotkněte tlačítka
.
Můžete nastavit libovolný rok až do roku 2079.
Přepínač POWER
Nahrávání na kazetu.
Nahrávání na
Přehrávání nebo úprava
R1M1D
0: 00
OK
Pokračování ,
Začínáme
13
Krok 3: Zapnutí a nastavení času a data (pokračování)
3 Nastavte [M] (měsíc), poté se
dotkněte tlačítka a nastavte [D] (den), hodinu a minutu.
Hodiny se spustí.
Vypnutí napájení
Posuňte přepínač POWER do polohy OFF (CHG).
Resetování data a času
Požadované datum a čas můžete nastavit stisknutím t [MENU] t (ČAS/LANGU.) t [NAST.HODIN] (str. 37).
b Poznámky
• Nepoužijete-li videokameru po dobu
přibližně 3 měsíců, dojde k vybití vestavěného akumulátoru a nastavení data a času mohou být z paměti vymazána. V takovém případě nabijte vestavěný akumulátor a nastavte datum a čas znovu (str. 101).
• Při zakoupení videokamery je nastaveno
automatické vypnutí videokamery pro šetření energie akumulátoru, takže se videokamera sama vypne, nepoužíváte-li ji po dobu přibližně 5 minut ([AUT.VYPN.], str. 61).
z Tipy
• Během nahrávání se datum a čas
nezobrazují, ale automaticky se nahrávají na kazetu a během přehrávání je můžete zobrazit (viz strana 59 [DATOVÝ KÓD], (v režimu Easy Handycam můžete nastavit jen [DATUM/ČAS])).
• Kryt objektivu se automaticky otevře, je-li
přepínač POWER nastaven na CAMERA­TAPE nebo CAMERA-MEMORY.
• Pokud tlačítka na dotykovém panelu
nepracují správně, upravte nastavení dotykového panelu (KALIBRACE) (str. 101).
Změna nastavení jazyka
Indikátory na obrazovce mohou zobrazovat zprávy ve vámi vybraném jazyce. Dotkněte se tlačítek t [MENU] t (ČAS/LANGU.) t [LANGUAGE], pak vyberte požadovaný jazyk.
14

Krok 4: Nastavení před nahráváním

Panel LCD
Otevřete panel LCD o 90 stupňů směrem od videokamery (1), poté jej natočte do nejvhodnějšího úhlu pro nahrávání či přehrávání (2).
180 stupňů (max.)
2
90 stupňů (max.)
Vypnutí podsvícení obrazovky LCD z důvodu prodloužení životnosti akumulátoru
Stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/ BATT INFO po dobu několika sekund, dokud se nezobrazí symbol . Toto nastavení je užitečné, používáte-li videokameru za jasného osvětlení, nebo chcete-li ušetřit energii akumulátoru. Toto nastavení neovlivňuje nahrávaný obraz. Pokud chcete zapnout podsvícení obrazovky LCD, stiskněte a podržte tlačítko DISPLAY/BATT INFO po dobu několika sekund, dokud nezmizí .
b Poznámky
• Při otevření či natáčení panelu LCD dejte pozor, abyste omylem nestiskli tlačítka na rámu panelu LCD.
z Tipy
• Otočíte-li panelem LCD o 180 stupňů směrem k objektivu, můžete panel LCD zavřít s obrazovkou LCD otočenou směrem ven. Této možnosti využijete zejména při přehrávání.
• Jas obrazovky LCD můžete upravit podle postupu v [NAST.LCD/HL.] - [JAS LCD] (str. 58).
• Stisknutím tlačítka DISPLAY/BATT INFO můžete zapínat a vypínat indikátory na obrazovce (např. informace o akumulátoru).
DISPLAY/BATT INFO
1
90 stupňů od videokamery
Hledáček
Když chcete omezit vybíjení akumulátoru nebo je obrazovka LCD nezřetelná, můžete sledovat obraz v hledáčku videokamery.
Hledáček
Začínáme
Dioptrická korekce hledáčku
Pohybujte páčkou, dokud není obraz ostrý.
z Tipy
• Jas podsvícení hledáčku můžete nastavit výběrem položky [NAST.LCD/HL.] ­[PODSV.HLED.] (str. 58).
Řemínek pro uchycení videokamery na zápěstí
Upevněte si řemínek pro uchycení a videokameru uchopte správným způsobem.
15
Krok 5: Vložení kazety nebo karty
{DO NOT PUSH}
„Memory Stick Duo“
Kazeta
Ve videokameře můžete používat pouze mini DV kazety (str. 93).
b Poznámky
• Doba nahrávání se liší podle [ REŽ.NAHR.] (str. 56).
1 Posuňte ve směru šipky a podržte
přepínač OPEN/EJECT a otevřete kryt.
Přepínač OPEN/EJECT
Kryt
Kazetový prostor se automaticky vysune a otevře.
2 Vložte kazetu s okénkem
směřujícím ven a poté stiskněte tlačítko .
Lehce stiskněte střed zadní strany kazety.
Kazetový prostor
Okénko
3 Zavřete kryt.
Vysunutí kazety
Stejným postupem jako v kroku 1 otevřete kryt a vyjměte kazetu.
b Poznámky
Nezavírejte kazetový prostor násilím
stisknutím části o značené při jeho zasouvání. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
„Memory Stick Duo“
Můžete používat pouze karty „Memory Stick Duo“ označené symbolem
z Tipy
• Počet obrazů a délka videoklipů, které lze nahrát, závisí na kvalitě či velikosti obrazů. Podrobnosti viz strana 48.
nebo
(str. 94).
1 Otevřete panel LCD.
2 Natočte kartu „Memory Stick
Duo“ správným směrem do slotu „Memory Stick Duo“ a zasouvejte ji, dokud neuslyšíte klapnutí.
16
Kazetový prostor se automaticky zasune.
Indikátor přístupu
Vysunutí karty „Memory Stick Duo“
Lehce jednou stiskněte „Memory Stick Duo“.
b Poznámky
• Pokud je indikátor přístupu rozsvícený nebo pokud bliká, videokamera zapisuje nebo čte data z karty. Snažte se v této chvíli videokameru nevystavovat otřesům, nevypínejte napájení, nevysunujte kartu „Memory Stick Duo“, ani nevyjímejte modul akumulátoru. Jinak by mohlo dojít k poškození dat na kartě.
• Pokud byste kartu „Memory Stick Duo“ do slotu zasunuli obráceně, mohlo by dojít k poškození karty „Memory Stick Duo“, slotu pro kartu „Memory Stick Duo“ nebo obrazových dat.
• Při vkládání nebo vyjímání karty „Memory Stick Duo“, dbejte na to, aby karta „Memory Stick Duo“ nevypadla ven a nespadla na zem.
Začínáme
17

Nahrávání/přehrávání

A
60min
11

Snadné nahrávání/přehrávání (Easy Handycam)

V režimu Easy Handycam je většina nastavení videokamery provedena optimálně a automaticky, takže není třeba provádět podrobná nastavení. Zvětší se velikost písma, aby bylo čitelnější.
E
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte zelené tlačítko.
D
B
C
Pohyblivý obraz
1 Posunutím
přepínače POWER E zapněte indikátor režimu CAMERA-TAPE.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
EASY
.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP
F (nebo B) a začněte nahrávat.
NAHR.
EASY
60min
MENU
PRŮV
[PŘIP.] t [NAHR.]
Chcete-li nahrávání ukončit, stiskněte znovu tlačítko F nebo B.
F
Statický obraz
1
Posunutím přepínače POWER
E
zapněte indikátor režimu CAMERA­MEMORY.
2 Stiskněte tlačítko EASY C.
Na obrazovce A se objeví
EASY
.
3 Chcete-li nahrávat, stiskněte
tlačítko D.*
11
60min
Zvukový signál
60min
101
Blikající t Rozsvícený Zaostřete stisknutím a lehkým podržením tlačítka.
11
EASY
6,1M
MENUPRŮV
Chcete-li obraz nahrát, stiskněte tlačítko až nadoraz.
Cvaknutí uzávěrky
* Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“ v kvalitě [VYSOKÁ].
18
Přehrávání pohyblivých/statických obrazů
B
Posunutím přepínače POWER E zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT. Tlačítek na dotykovém panelu A se dotýkejte následovně.
Pohyblivý obraz
Převíjení spusťte stisknutím tlač ítka , přehrávání tlačítkem
.
A
A Zastavení B Přepínání přehrávání/
pozastavení
C Rychlé převíjení
dopředu a dozadu
C
x Zrušení režimu Easy Handycam
Znovu stiskněte EASY C. Z obrazovky zmizí symbol .
x Upravitelná nastavení nabídky v režimu Easy Handycam
Dotknutím [MENU] se zobrazí upravitelná nastavení nabídky. Podrobnosti o nastavení viz strana 37.
• Téměř všechna nastavení se automaticky vracejí na výchozí nastavení (str. 38).
• Funkce není v režimu Easy Handycam zobrazena.
• Pokud chcete k obrazům přidat nějaké efekty nebo nastavení, zrušte režim Easy Handycam.
Statický obraz
Tlačítkem t
/ vyberte obraz.
A
C
PRŮV
B
A GUIDE (str. 28) B Přehrávání kazety C Předchozí/další D Smazat (str. 69)
D
MENU
Nahrávání/přehrávání
x Tlačítka nedostupná v režimu Easy Handycam
Během provozu Easy Handycam nejsou následující tlačítka/ovladače dostupné. [Pokud se pokusíte provést úkon nedostupný v režimu Easy Handycam, může se objevit zpráva Nelze použít v režimu Easy Handycam.] .
• Tlačítko BACK LIGHT (str. 24)
• Stisknutí a podržení tlačítka DISPLAY/BATT INFO (str. 15)
• Pro HDR-HC7E: Otočný ovladač CAM CTRL (str. 23)
• Pro HDR-HC7E: Tlačítko MANUAL (str. 23)
19

Nahrávání

Kryt objektivu
Otevírá se podle nastavení přepínače POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Nahrávání pohyblivého obrazu
Pohyblivý obraz se nahrává na kazetu.
Příslušný indikátor CAMERA-TAPE zapněte opakovaným posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte zelené tlačítko.
PHOTO
Přepínač POWER
Stiskněte tlačítko START/STOP A (nebo B).
60min
PŘIP.
60min
P-MENU
PRŮV PRŮV
[PŘIP.]
Chcete-li nahrávání ukončit, stiskněte znovu tlačítko START/STOP.
z Tipy
• Obrazy jsou nahrávány ve formátu HDV ve výchozím nastavení (str. 56).
60min
NAHR.
[NAHR.]
Nahrávání statických obrazů ve vysoké kvalitě během záznamu na kazetu (Dual Rec)
Podrobnosti viz strana 22.
20
60min
P-MENU
Nahrávání statického obrazu
Statické obrazy jsou nahrávány na kartu „Memory Stick Duo“.
Příslušný indikátor CAMERA-MEMORY zapněte opakovaným posunutím přepínače POWER ve směru šipky.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte zelené tlačítko.
Lehce stiskněte a podržte tlačítko PHOTO a upravte zaostření, pak tlačítko zcela stiskněte.
min min
Zvukový signál
6,1M 6,1M
Cvaknutí uzávěrky
Nahrávání/přehrávání
P-MENU
PRŮV
PRŮV
Problikává bRozsvítí se
Ozve se zvuk závěrky. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
Kontrola naposledy nahraných obrazů na kartě „Memory Stick Duo“
Dotkněte se tlačítka . Chcete-li obraz vymazat, t [ANO].
z Tipy
• Kvalita obrazu, velikost obrazu a počet zaznamenaných snímků viz také strana 48.
Pokračování ,
P-MENU
21
Nahrávání (pokračování)

Zvětšování

Obraz můžete zvětšit až 10krát ve srovnání s původní velikostí obrazu pomocí páčky ovládání funkce zoom nebo tlačítek funkce na panelu LCD.
Páčka ovládání funkce zoom
Oddálení: (Širokoúhlý záběr)
Přiblížení: (Teleobjektiv)
Jemným posunutím páčky funkce zoom můžete dosáhnout pomalejší změny přiblížení. Větším vychýlením docílíte rychlejší změny měřítka.
b Poznámky
• Držte prst na páčce ovládání funkce zoom. Pokud uvolníte páčku ovládání zoom, může dojít také k nahrání zvuku páčky.
• Tlačítky na panelu LCD nelze ovlivnit rychlost změny měřítka.
• Minimální vzdálenost mezi videokamerou a objektem nutná pro zaostření je přibližně 1 cm pro širokoúhlé zobrazení a přibližně 80 cm při použití teleobjektivu.
z Tipy
• Funkci [DIGIT.ZOOM] (str. 46) můžete nastavit v případě, že chcete použít zvětšení větší než 10 ×.
22

Nahrávání statických obrazů ve vysoké kvalitě během záznamu na kazetu (Dual Rec)

Statické obrazy můžete nahrávat ve vysoké kvalitě na kartu „Memory Stick Duo“ během nahrávání na kazetu.
1 Přesuňte přepínač POWER a zapněte
indikátor CAMERA-TAPE, pak stiskněte tlačítko START/STOP a začněte nahrávat na kazetu.
2 Stiskněte tlačítko PHOTO až nadoraz.
Pro každý jednotlivý záznam na kazetu lze uložit až 3 statické obrazy.
Oranžová pole indikují počet zaznamenaných obrazů. Po dokončení záznamu se barva změní na oranžovou.
3 Stiskněte tlačítko START/STOP a
nahrávání na kazetu zastavte. Uložené statické obrazy se zobrazují
jeden po druhém a jsou uloženy na kartě „Memory Stick Duo“. Obraz je nahraný, když zmizí symbol .
b Poznámky
• Kartu „Memory Stick Duo“ nevysouvejte před dokončením nahrávání na kazetu a uložení statických obrazů na kartu „Memory Stick Duo“.
• Pokud je funkce Dual Rec aktivní, nelze použít blesk.
z Tipy
• V pohotovostním režimu se statické obrazy uloží stejným způsobem jako při přepnutí přepínače POWER do polohy CAMERA­MEMORY. Nemůžete použít blesk.
• Pro HDR-HC5E: Pokud je přepínač POWER nastaven do polohy CAMERA-TAPE, statické obrazy se uloží s velikostí 2,3 MB ve formátu HDV, 1,7 MB (4:3) nebo 2,3 MB (16:9) ve formátu DV.
• Pro HDR-HC7E: Pokud je přepínač POWER nastaven do polohy CAMERA-TAPE, statické obrazy se uloží s velikostí 4,6 MB ve formátu HDV, 3,4 MB (4:3) nebo 4,6 MB (16:9) ve formátu DV.
Ruční ovládání nastavení obrazu pomocí otočného ovladače CAM CTRL (HDR­HC7E)
Je vhodné přiřadit často používané položky nabídky otočnému ovladači CAM CTRL. Níže je uveden příklad postupu s přiřazeným nastavením [OSTŘENÍ] (výchozí nastavení).
Tlačítko MANUAL
Otočný ovladač CAM CTRL
1 Stiskněte tlačítko MANUAL a
aktivujte režim ručního nastavení. Režim nastavení se přepne mezi
automatickým a ručním režimem vždy, když stisknete tlačítko MANUAL.
2 Otočte ovladačem CAM CTRL a
nastavte zaostření ručně.
Položky nabídky, které lze přiřadit
– [OSTŘENÍ] (str. 44) – [EXPOZICE] (str. 41) – [RYCH.ZÁVĚRKY] (str. 42) – [KOREKCE AE] (str. 43) – [KOREKCE WB] (str. 43)
Přiřazení položek nabídky otočnému ovladači CAM CTRL
1 Stiskněte a podržte tlačítko MANUAL
několik sekund. Zobrazí se obrazovka [NAST.VOLIČE].
PŘIP.
NAST.VOLIČE
OSTŘENÍ
EXPOZICE RYCH.ZÁVĚRKY KOREKCE AE KOREKCE WB RESET
0:00:0060
min
[MANUAL]:PROVÉST
2 Otočte ovladačem CAM CTRL a
vyberte položku nabídky, kterou chcete přiřadit.
3 Stiskněte tlačítko MANUAL.
b Poznámky
• Nastavení položek nabídky provedené dříve se uchová, i když poté nastavíte jiné položky nabídky. Pokud nastavíte [EXPOZICE] až po ručním nastavení [KOREKCE AE], bude mít nastavení [EXPOZICE] přednost před nastavením [KOREKCE AE].
• Pokud vyberete [RESET] v kroku 2, všechna nastavení provedená ručně se vrátí k výchozímu nastavení.
z Tipy
• Během přehrávání můžete nastavit hlasitost pomocí otočného ovladače CAM CTRL.
• Položky nabídky můžete také přiřazovat pomocí [NAST.VOLIČE] (str. 47).
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
23
Nahrávání (pokračování)

Použití blesku

Blesk
Tlačítko blesku
Opakovaným stisknutím tlačítka (blesk) vyberte požadované nastavení.
Žádný symbol (automatický blesk): Automatický blesk se zapne, pokud je okolní světlo nedostatečné.
r
(Stálý blesk): Blesk se použije vždy,
nehledě na okolní světlo.
r
(Bez blesku): Nahrává bez blesku.
b Poznámky
• Doporučená vzdálenost od snímaného objektu při použití blesku je 0,3 až 2,5 m.
• Před použitím blesku odstraňte z jeho povrchu všechen prach. Účinnost blesku může být zhoršena prachem nebo změněným zabarvením povrchu blesku způsobeného teplem.
• Indikátor /CHG (nabíjení) se při dobíjení blesku rozbliká a po dokončení nabíjení bude svítit trvale. (V režimu [PŘIP.] CAMERA­TAPE úplné nabití blesku nějakou chvíli trvá.)
• Blesk nelze použít během nahrávání na kazetu.
• Používáte-li blesk v jasně osvícených místech, jako např. při nahrávání dobře osvětleného předmětu, může být použití blesku neefektivní.
z Tipy
• Jas blesku můžete změnit nastavením volby [ÚROV.BLESKU] nebo můžete omezit efekt červených očí nastavením volby [KOR.ČERV.OČÍ], v nabídce [NAST.BLESKU] (str. 44).

Nahrávání na tmavých místech (NightShot)

Infračervený zářič
Nastavte přepínač NIGHTSHOT do polohy ON (zobrazí se a [“NIGHTSHOT”]).
b
Poznámky
• Funkce NightShot a Super NightShot používají infračervené paprsky. Nezakrývejte proto infračervený zářič 1 prsty ani jinými objekty a sejměte předsádkové čočky (volitelně).
• Je-li automatické zaostření obtížné, zaostřete ručně ([OSTŘENÍ], str. 44).
• Nepoužívejte tyto funkce na jasných místech. Mohlo by dojít k poškození videokamery.
z Tipy
• Pro nahrávání jasnějšího obrazu použijte funkci Super NightShot (str. 45). Chcete-li nahrávat obraz v přirozenějších barvách, použijte funkci Color Slow Shutter (str. 45).

Nastavení expozice pro objekty v protisvětle

Chcete-li přizpůsobit expozici objektům v protisvětle, stiskněte tlačítko BACK LIGHT, zobrazí se symbol . Chcete-li zrušit funkci protisvětla, stiskněte znovu tlačítko BACK LIGHT.
24

Nahrávání v zrcadlovém režimu

Otevřete panel LCD odklopením o 90 stupňů od videokamery (1) a poté jím otočte o 180 stupňů, směrem k objektivu (2).
z Tipy
• Na obrazovce LCD se zobrazí zrcadlově převrácený obraz objekt u, ale nahraný obraz bude ve správné orientaci.
Nahrávání/přehrávání
25

Přehrávání

Posuňte opakovaně přepínač POWER ve směru šipky, dokud se nerozsvítí indikátor PLAY/EDIT.
Je-li přepínač POWER nastaven do polohy OFF (CHG), posuňte jej dolů a současně stiskněte zelené tlačítko.
Přehrávání pohyblivých obrazů
Převíjení k požadované scéně spusťte stisknutím tlačítka , přehrávání tlačítkem .
Stisknutím tlačítka * se přepíná mezi přehráváním a pauzou
60min
Zastavení**
* Pokud je pauza delší než 3 minuty, přehrávání se automaticky zastaví. ** Po vložení karty „Memory Stick Duo“ s nahranými obrazy a pokud není přehrávána kazeta,
zobrazí se místo .
Rychlé převíjení dopředu a dozadu
60min
PRŮV
P-MEN U
Nastavení hlasitosti zvuku
Dotkněte se tlačítka t [HLASIT], pak upravte hlasitost tlačítky / .
z Tipy
• Nemůžete-li najít tlačítko [HLASIT] v , dotkněte se tlačítka [MENU] t
(STAND.NAST.) t [HLASITOST] (str. 57).
• Pro HDR-HC7E:
Hlasitost můžete nastavit pomocí otočného ovladače CAM CTRL (str. 23).
Hledání scény během přehrávání
Během přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko / (Vyhledávání obrazu) nebo tlačítko / při rychlém převíjení kazety dopředu nebo dozadu (Přeskakování).
z Tipy
• Přehrávat můžete v různých režimech ([ RYCHL.PŘ.], str. 55).
26
Přehrávání statického obrazu
min
EHR.Z PAM
Dotkněte se tlačítka .
Zobrazí se naposledy nahraný obraz.
6060min
60min 10/10
6,1M
EHR.Z PAM
PŘEHR.Z PAM
PRŮV
Přepínání
P-MENU
přehrávaného média*
Předchozí/další
Přechod k zobrazení indexu obrazů
* Na obrazovce se zobrazuje indikátor přehrávání kazety .
Zobrazení obrazů nahraných na kartě „Memory Stick Duo“ na obrazovce Index obrazů
Dotkněte se tlačítka . Dotkněte se jednoho z obrazů, čímž se obrazovka vrátí do režimu zobrazení jednoho obrazu.
KON
A
A Předchozích/dalších 6 obrazů B Obrázek zobrazený před přechodem do zobrazení indexu
Chcete-li prohlížet obrazy v ostatních složkách, dotkněte se tlačítka t t [SLOŽKA PŘEHR.], pomocí tlačítek / vyberte složku a poté se dotkněte tlačítka (str. 50).
B
Nahrávání/přehrávání
Pokračování ,
27
Přehrávání (pokračování)

Používání zoomu při přehrávání

Obraz můžete zvětšit v rozsahu 1,1 až 5krát (v případě statických obrazů 1,5 až 5krát) vzhledem k původní velikosti. Zvětšení lze uzpůsobit pomocí páčky ovládání funkce zoom nebo tlačítek zvětšení na panelu LCD.
Přehrajte obraz, který chcete zobrazit.
1 2
Zvětšete zobrazení tlačítkem T (Teleobjektiv).
3
Dotkněte se obrazovky v místě, které chcete zobrazit uprostřed obrazovky.
4
Upravte zvětšení pomocí tlačítek W (širokoúhlé)/T (teleobjektiv).

Použití funkcí průvodce (UŽITÍ PRŮV.)

Požadované nastavení obrazovky můžete snadno vybrat pomocí funkce průvodce (UŽITÍ PRŮV.).
60min
Videokamera má 4 funkce průvodce, zobrazené níže.
PRŮV. SNÍM.:
PRŮVOD PŘIPOJ:
UŽIT. PRŮV.:
PRŮV. ZOBR.:
PŘIP.
P-MENU
PRŮV
Přesune se k obrazovkám nastavení, které souvisejí s nahráváním.
Doporučí vhodný způsob připojení vašeho zařízení. Podrobnosti viz strana 32.
Přesune se k obrazovkám nastavení, které souvisejí se základními postupy obsluhy.
Umožňuje ověřit si význam jednotlivých indikátorů zobrazených na obrazovce LCD. Podrobnosti viz strana 114.
Chcete-li funkci zrušit, dotkněte se tlačítka [KON].
28
1 Dotkněte se tlačítka [PRŮV]. 2 Vyberte požadovanou položku.
např. záznam noční scény Dotkněte se tlačítek [PRŮV. SNÍM.]
t [VYBRAT SCÉNU] t / a zobrazte [Umožňuje zachytit noční atmosféru].
3 Dotkněte se tlačítka [NAST].
Zobrazí se požadovaná obrazovka. Uzpůsobte nastavení podle potřeby.
Nastavení nedostupná v režimu Easy Handycam
Během provozu Easy Handycam jsou některé položky nedostupné. Pokud požadované nastavení není dostupné, ale přesto jej požadujete, dotkněte se tlačítka [NAST] a zobrazte pokyny na obrazovce. Postupujte podle pokynů a zrušte funkci Easy Handycam, pak vyberte nastavení.
z Tipy
• Pokud se [NAST] nezobrazí v kroku 3, postupujte podle pokynů na obrazovce.

Hledání začátku scény

Hledání poslední scény poslední nahrávky (END SEARCH)

Funkci END SEARCH nelze použít poté, co po nahrávání kazetu vysunete z videokamery. Zkontrolujte, zda svítí indikátor režimu CAMERA-TAPE (str. 20).
Dotkněte se tlačítek t .
HLEDAT KONEC ZPRACOVÁNÍ
Dotykem zde zrušíte operaci.
Je přehráno posledních 5 sekund poslední scény z poslední nahrávky, pak videokamera přejde do pohotovostního režimu v místě, kde skončilo nahrávání.
0:00:00160min
ZRUŠIT
Nahrávání/přehrávání
b Poznámky
• Funkce END SEARCH nefunguje správně, jsou-li mezi nahranými scénami na kazetě prázdná místa.
z Tipy
• Funkci [HLEDAT KONEC] můžete také vybrat z nabídky. Jakmile se rozsvítí indikátor PLAY/EDIT, vyberte zkratku [HLEDAT KONEC] v osobní nabídce (str. 37).
Pokračování ,
29
Hledání začátku scény (pokračování)

Prohlížení naposledy nahraných scén (kontrola nahraného obrazu)

Můžete si prohlédnout přibližně 2 sekundy scény nahrané těsně před zastavením pásky. Zkontrolujte, zda svítí indikátor režimu CAMERA-TAPE (str. 20).
Dotkněte se tlačítek t .
0:00:00PŘIP.60min
Přehrají se poslední 2 sekundy (přibl.) naposledy nahrané scény. Poté videokamera přejde do pohotovostního režimu.

Rychlé hledání požadované scény (paměť nuly)

Opakovaným posunutím přepínače POWER zapněte indikátor režimu PLAY/EDIT, pak použijte dálkový ovladač.
1 Během přehrávání stiskněte
tlačítko ZERO SET MEMORY na dálkovém ovladači v místě, které budete chtít později vyhledat.
Počítadlo kazety se vynuluje na hodnotu „0:00:00“ a na obrazovce se zobrazí .
0:00:006 0min
PRŮV
P-MENU
Pokud se počítadlo nezobrazí, stiskněte tlačítko DISPLAY.
2
Až budete chtít ukončit přehrávání, stiskněte tlačítko STOP.
3 Stiskněte tlačítko mREW.
Kazeta se automaticky zastaví, jakmile počítadlo dosáhne hodnoty „0:00:00“.
Počítadlo se vrátí k zobrazení časového kódu a obrazovka paměť nuly zmizí.
4 Stiskněte tlačítko PLAY.
Přehrávání začne od bodu určeného hodnotou „0:00:00“ na počítadle.
30
mREW PLAY
STOP DISPLAY
ZERO SET MEMORY
Zrušení operace
Před zpětným převíjením stiskněte znovu tlačítko ZERO SET MEMORY.
b Poznámky
• Mezi údajem časového kódu a údajem počítadla kazety může dojít k rozdílu několika sekund.
• Paměť nuly nefunguje správně, jsou-li mezi nahranými úseky na kazetě prázdná místa.
Loading...
+ 90 hidden pages