Sony HDR-HC5E, HDR-HC7E User Manual [hr]

Digitalni HD kamkorder
Upute za uporabu
HDR-HC5E/HC7E
2-319-807-11(1)
Slike visoke
Početak
Snimanje/
reprodukcija
Uporaba izbornika
Snimanje/Editiranje
Uporaba računala
U slučaju problema
Dodatne informacije
Brzi vodič
7
9
18
36
61
70
75
87
101
© 2007 Sony Corporation
Prvo pročitajte
P
rije uporabe u cijelosti pročitajte ovaj
priručnik i zadržite ga za buduću uporabu.
UPOZORENJE
Za sprječavanje požara ili električkog udara, ne izlažite ureñaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamijenite isključivo navedenom vrstom. U suprotnom, može doći do požara ili ozlijede.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s ograničenjima prema direktivi EMC o uporabi spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma, ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih elektrinih i elektronikih ureaja (primjenjuje se u Europskoj uniji i ostalim europskim zemljama s posebnim sistemima zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu namjenu predviñenom mjestu za reciklažu električke ili elektroničke opreme. Pravilnim zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i zdravlje ljudi. Reciklažom materijala pomažete u očuvanju prirodnih izvora. Za detaljne informacije o reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod. Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
Napomene o uporabi
Uz kamkorder su isporuena dva prirunika
pute za uporabu (ovaj priručnik)
– U – "First Step Guide" za uporabu kamkordera
spojenog na računalo (na isporučenom CD-ROM-u)
2
Napomena o vrsti kaseta koje moete k
oristiti s kamkorderom
Mini DV kasete označene s 7. DV kasete s kasetnom memorijom nisu kompatibilne (str. 88).
Mini
Napomene o vrsti "Memory Stick"
artice koju moete koristiti s
k kamkorderom
Možete koristiti "Memory Stick Duo"
značen s ili
o
(str. 89).
"Memory Stick Duo" (Veličina koju možete koristiti s kamkorderom).
"Memory Stick" (Veličina koju ne možete koristiti s kamkorderom).
Nije moguća uporaba nijedne druge vrste memorijske kartice osim "Memory Stick Duo".
"Memory Stick PRO" i "Memory Stick PRO Duo" se može koristiti samo s "Memory Stick PRO" kompatibilnom opremom.
Nemojte lijepiti naljepnice i slično na "Memory Stick Duo" ili njegov adapter.
Prilikom korištenja "Memory Stick
uo" s "Memory Stick"
D kompatibilnom opremom
Uložite "Memory Stick Duo" u Memory
tick Duo adapter.
S
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
emojte držati kamkorder za sljedeće
N dijelove:
Tražilo LCD zaslon
amkorder nije otporan na prašinu, vlagu
K ili vodu. Pogledajte "Održavanje i mjere opreza" (str. 93).
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj HDMI kabelom, komponentnim video kabelom, USB ili i.LINK kabelom, utaknite priključak kabela u pravilnom smjeru. Ako silom utaknete kabel u suprotnom smjeru, priključak se može oštetiti ili može doći do kvara kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu, trailu i objektivu
z
asjenjena opcija u izborniku nije raspo-
Z loživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije koje upotrebljavate u tom trenutku.
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni visoko preciznom tehnologijom, tako da postotak efektivne uporabe piksela iznosi više od 99,99%. Ipak, mogu se trajno pojaviti sitne crne i/ili svijetle točkice u boji (bijele, crvene, plave ili zelene). To je normalno u procesu proizvodnje i ni na koji način ne utječe na snimljeni materijal.
Nastavlja se ,
3
Prvo proitajte (nastavak)
Crne točkice
B
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila ili objektiva izravnom suncu može prouzročiti kvarove.
Nemojte usmjeravati kamkorder prema suncu. To može prouzročiti kvarove. Želite li snimati sunce, učinite to pri niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u suton.
O promjeni jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
j Po potrebi promijenite jezik izbornika prije uporabe kamkordera (str. 14).
Napomene o snimanju
rije snimanja ispitajte funkciju snimanja
P kako biste bili sigurni da su slika i zvuk snimljeni bez problema.
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste snimili željeno ili ako reprodukcija nije moguća, Sony ne preuzima odgovornost i nije dužan kompenzirati gubitak nesnimljenog materijala.
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o zemlji/području. Za gledanje snimaka na TV zaslonu potreban vam je TV prijemnik s PAL sustavom.
TV programi, videozapisi, videovrpce i drugi materijali mogu biti zaštićeni autorskim pravima. Neovlašteno snimanje takvih materijala može biti u suprotnosti sa zakonima o autorskim pravima.
ijele, crvene, plave
ili zelene točkice
Reprodukcija HDV kaseta u drugim u
reajima
Kaseta snimljena u HDV formatu ne može
e reproducirati u videokamerama DV
s formata ili mini DV ureñajima. U takvim slučajevima će se umjesto slike vidjeti plavi zaslon. Prije reprodukcije u drugim ureñajima provjerite sadržaj kaseta tako da ih reproducirate u ovom kamkorderu.
Napomene o ovom priruniku
like LCD zaslona i tražila snimljene su
S digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
U ovom priručniku je za ilustraciju korišten model HDR-HC7E. Oznaka modela nalazi se na dnu kamkordera.
Dizajn i tehnički podaci medija za pohranu i pribora su podložni promjeni bez prethodne najave.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za reprodukciju odličnih slika.
o Objektiv ovoga kamkordera zajednički su razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony Corporation. Primijenjen je MTF sustav mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu Carl Zeiss. Objektiv kamkordera je takoñer presvučen T$ slojem za suzbijanje neželjenih odbljesaka i vjernu reprodukciju boja. MTF je skraćenica od Modulation Transfer Function. Broj vrijednosti označuje količinu svjetla koje prodire u objektiv.
4
Sadržaj
N
apomena o ikonama iz ovih uputa
HDV1080i
: Značajke raspoložive samo za DV format
DV
: Značajke raspoložive samo za HDV format
Prvo pročitajte .................................. 2
Slike visoke razluivosti
Isprobajte novi HDV format! ............. 7
eprodukcija videozapisa snimljenih
R
u HDV formatu ................................ 8
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog
pribora............................................. 9
Korak 2: Punjenje akumulatorske
baterije .......................................... 10
Korak 3: Uključenje i podešavanje
datuma i vremena ......................... 13
Korak 4: Podešavanje postavki prije
Uporaba funkcija za pomoć pri
r
ukovanju (USAGE GUIDE).......... 28
Traženje mjesta početka
snimanja ....................................... 29
Traženje posljednjeg snimljenog
rizora (END SEARCH) ................ 29
p
Pregled posljednjih snimljenih
prizora (Rec review)......................29
Brzo nalaženje željenog prizora
(Zero set memory) ........................29
Traženje prizora prema datumu
snimanja (Date search).................30
Reprodukcija slike na TV
rijemniku ..................................... 31
p
Odabir odgovarajuće metode
spajanja (CNNECT GUIDE)..........31
Spajanje na TV prijemnik visoke
razlučivosti ....................................32
Spajanje na 16:9 (wide) ili 4:3 TV
prijemnik........................................33
snimanja ....................................... 15
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory
Uporaba izbornika
Stick Duo" kartice.......................... 16
Uporaba opcija izbornika...... 36
Opcije izbornika............................... 37
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija
Snimanje ........................................ 20
Reprodukcija .................................. 25
Easy Handycam) ......................... 18
(
Zumiranje........................................ 22
Snimanje visokokvalitetnih fotografija
tijekom snimanja na kasetu
(Dual Rec).....................................22
Ručno podešavanje slike kotačićem
CAM CTRL (HDR-HC7E)..............23
Uporaba bljeskalice ........................23
Za snimanje na tamnim mjestima
(NightShot)....................................24
Podešavanje ekspozicije za objekte
s osvijetljenom pozadinom.............. 24
Snimanje u zrcalnom načinu...........24
Uporaba PB zuma ..........................27
Izbornik CAMERA SET.............. 39
Postavke za podešavanje snimanja u
skladu s uvjetima
Izbornik MEMORY SET
Postavke za "Memory Stick Duo"
Izbornik PICT.APPLI.
Specijalni efekti na slikama i dodatne
funkcije za snimanje/reprodukciju
.............. 46
................ 49
Izbornik EDIT/PLAY............... 52
Postavke za editiranje ili reprodukciju
u različitim načinima rada
Izbornik STANDARD SET ...... 53
Postavke tijekom snimanja na kasetu
i druge osnovne postavke
Izbornik TIME/ LANGU........... 59
Podešavanje izbornika Personal.... 59
Nastavlja se ,
5
Snimanje/editiranje
Presnimavanje na videorekordere ili
DVD/ HDD rekordere .................... 61
Snimanje slika s videorekordera .... 64
Presnimavanje s kasete na
"Memory Stick Duo"...................... 66
Brisanje snimaka s "Memory Stick
Duo" kartice .................................. 66
Označavanje slika snimljenih na
"Memory Stick Duo" odreñenim
informacijama (oznaka za ispis/
zaštita slike) .................................. 67
Ispis snimljenih slika
(na PictBridge pisaču)................... 68
Uporaba raunala
Mogućnosti Windows računala....... 70
Instaliranje "First Step Guide" i
softvera ......................................... 72
Gledanje "First Step Guide" ........... 74
Uporaba Macintosh računala ......... 74
Brzi vodi
Položaj dijelova i kontrola............. 101
Indikatori tijekom reprodukcije i
snimanja ..................................... 105
U sluaju problema
U slučaju problema......................... 75
Indikatori upozorenja i poruke ........ 84
Dodatne informacije
Uporaba kamkordera u drugim
državama ...................................... 87
Održavanje i mjere opreza ............. 88
Kasete koje se mogu
potrebljavati.................................88
u
O "Memory Stick" kartici .................89
O "InfoLITHIUM" bateriji .................91
O i.LINK sustavu.............................92
Standard x.v.Color.......................... 93
Uporaba kamkordera...................... 93
Tehnički podaci .............................. 96
6
Slike visoke razluivosti
Isprobajte novi HDV format!
Snimanje u HDV formatu
Slika visoke kvalitete
HDV format ima otprilike dvostruko veću vodoravnu razlučivost od standardnih TV prijemnika te time otprilike četiri puta veći broj piksela, dajući tako visokokvalitetnu sliku. Budući da vaš kamkorder podržava HDV format, može snimati kristalno jasne slike visoke razlučivosti.
Što je HDV format?
HDV format je novi video format za snimanje i reprodukciju slike visoke razlučivosti na popularnim standardnim DV kasetama.
Vaš kamkorder je usklañen s HDV1080i
formatom koji koristi 1080 efektivnih linija, unutar HDV standarda i snima slike uz bit rate
od oko 25 Mbps.
U ovim uputama se format HDV1080i naziva HDV formatom ukoliko to nije potrebno posebno
napomenuti.
Zašto snimati u HDV formatu?
1080 efektivnih l
inija
Prelaskom na digitalni video, poput ostatka svijeta, moći ćete zabilježiti važne trenutke svog života u HDV formatu, a visokokvalitetne slike će vam omogućiti da ih ponovno proživite. Konverzijska funkcija vašeg kamkordera pretvara slike HDV formata u slike kvalitete SD (standardna razlučivost) za gledanje na TV prijemnicima sa širokim ili 4:3 zaslonom ako nemate TV prijemnik visoke razlučivosti pomoću kojeg biste videozapis mogli gledati u HDV formatu.
Konverzijska funkcija pretvara HDV format videozapisa u DV format za reprodukciju ili editiranje
kad je vaš kamkorder spojen na TV prijemnik ili videorekorder koji ne podržava HDV1080i standard. Tada je slika kvalitete SD (standardna razlučivost).
7
Reprodukcija videozapisa snimljenih u HDV f
ormatu
Reprodukcija na TV prijemniku visoke razluivosti (str. 31)
Slika snimljena u HDV formatu može se reproducirati kao jasna slika visoke razlučivosti (HD) na TV prijemniku visoke razlučivosti.
Za detalje o TV prijemnicima usklañenima s HDV1080i formatom, pogledajte str. 31.
Reprodukcija na 16:9(wide)/4:3 TV prijemniku (str. 33)
Vaš kamkorder može konvertirati videozapis snimljen u HDV formatu u kvalitetu standardne definicije (SD) radi reprodukcije na konvencionalnom TV prijemniku.
Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (str. 61)
Spajanje na HDV1080i ureaj
Isporučeni i.LINK kabel omogućuje kopiranje slika s visokom definicijom (HD).
Spajanje na ureaj koji ne podrava HDV1080i format
Kamkorderom konvertirajte videozapis HDV formata na standardnu definiciju (SD) kako biste ga mogli kopirati.
Spajanje na raunalo (str. 70)
Pomoću isporučenog softvera možete kopirati videozapise s kasete ili fotografije s "Memory Stick Duo" kartice na računalo. Takoñer možete editirati kopirane videozapise i snimiti DVD-video u SD (standardna definicija) formatu.
8
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
P
rovjerite je li s vašim kamkorderom isporučen sljedeći pribor. Brojevi u zagradama označuju broj komada.
AC adapter (1) (str. 10)
Mrežni kabel (1) (str. 10)
Bežični daljinski upravljač (1) (str. 104)
S ugrañenom okruglom litijevom baterijom.
A/V spojni kabel (1) (str. 31, 61)
USB kabel (1) (str. 68)
Akumulatorska baterija NP-FH60 (1) (str. 10, 91)
CD-ROM "Handycam Application Software" (1) (str. 72)
Upute za uporabu (ovaj priručnik) (1)
Komponentni video kabel (1) (str. 31)
i.LINK kabel (1) (str. 31, 61, 64, 72)
9
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije
DC IN priključnica
Preklopka POWER
Akumulatorska baterija
Na zidnu utičnicu
InfoLITHIUM akumulatorsku bateriju (H serije) (str. 91) možete puniti u kamkorderu.
b Napomena
S ovim kamkorderom ne može se koristiti
nijedna druga "InfoLITHIUM" baterija osim
serije H.
DC utikač
AC adapter
Mrežni kabel
1 Pričvrstite bateriju na kamkorder.
Pričvrstite je u smjeru strelice dok ne klikne.
2 Pomaknite preklopku POWER na
OFF (CHG) (tvornička postavka).
3 Spojite AC adapter na DC IN
priključnicu kamkordera. Oznaka v na DC utikaču treba biti okrenuta prema oznaci v na kamkorderu.
(/CHG (žaruljica punjenja)
4 Spojite mrežni kabel na AC
adapter i na zidnu utičnicu.
Zasvijetli žaruljica (/CHG (punjenje) i punjenje počinje. Žaruljica (/CHG (punjenje) se isključi kad se baterija sasvim napuni.
b Napomena
Kad odspajate AC adapter iz DC IN
priključnice, prihvatite kamkorder i DC utikač.
z Savjet
Kamkorderom možete upravljati dok je spojen
na izvor napajanja, poput zidne utičnice kao na slici. U tom slučaju se baterija neće prazniti.
10
Vaenje baterije
Pomaknite preklopku POWER na OFF (
CHG). Pomaknite preklopku BATT i
izvadite bateriju.
Preklopka BATT (za otpuštanje baterije)
Pohrana baterije
Sasvim ispraznite bateriju prije pohrane na
uže vrijeme (str. 91).
d
Provjera kapaciteta baterije (Battery Info)
Preklopku POWER podesite na OFF (CHG),
atim pritisnite DISPLAY/BATT INFO.
z
Preostali kapacitet baterije (otprilike)
Kapacitet snimanja (otprilike)
Preostali kapacitet baterije možete provjeriti na LCD zaslonu.
Indikator Status
Kapacitet baterije je dostatan Baterija je slaba. Snimanje/
reprodukcija će se uskoro zaustaviti.
Zamijenite bateriju sasvim napunjenom ili je napunite.
Vrijeme punjenja
Približno vrijeme u minutama potrebno za punjenje prazne akumulatorske baterije.
Akumulatorska baterija Vrijeme punjenja
NP-FH50 135 NP-FH60 (isporučena) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Vrijeme snimanja
Približan broj minuta kod uporabe sasvim napunjene baterije.
Kratko zatim se procijenjeno vrijeme snimanja i informacije o bateriji pojavljuju na oko 7 sekundi. Zadržite tipku DISPLAY/ BATT INFO pritisnutom za prikaz informacija u trajanju oko 20 sekundi.
HDR-HC5E
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 80
Neprekidno snimanje
85
85
90
85
95
Tipino snimanje*
45 45 45
45 50 50
Nastavlja se ,
11
Korak 2: Punjenje akumulatorske baterije (nastavak)
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 175
NP-FH100 405
HDR-HC7E
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 70
NP-FH60 (isporučena)
NP-FH70 155
NP-FH100 365
*
Tipično vrijeme snimanja predstavlja vrijeme
kad pokrenete/prekinete snimanje, uključite ili
isključite kamkorder i zumirate.
b Napomene
Sva vremena snimanja se odnose na sljedeće
uvjete:
Gornji broj u tablici: Snimanje s LCD zaslonom.
Srednji broj u tablici: Isključeno pozadinsko
osvjetljenje LCD zaslona.
Donji broj u tablici: Snimanje s tražilom dok je
LCD zaslon zatvoren.
Neprekidno snimanje
105
115
115
125
115
130 190
185
200
190
205 440
425
465
440
480
Neprekidno snimanje
75
75
80
80
80
95
100
100
105
105
110 165
165
175
170
180 385
385
405
395
415
Tipino snimanje*
55 60 60
95 100 105
220 230 240
Tipino snimanje*
40
40
45
50
55
55
85
90
90 195
210 215
105 110 110
240 250 260
210 220 225
60 70 70
40 45 45
55 55 60
90 95 95
Vrijeme reprodukcije
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
apunjene baterije.
n
HDR-HC5E
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 110 125 125 140 NP-FH60
(isporučena) NP-FH70 235 270 270 300 NP-FH100 545 615 615 695
HDR-HC7E
Akumulatorska baterija
Format snimanja HDV DV HDV DV
NP-FH50 105 120 120 135 NP-FH60
(isporučena) NP-FH70 230 255 255 290 NP-FH100 525 590 590 660
*
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD zaslona.
O bateriji
Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG).
Tijekom punjenja trepće žaruljica (/CHG ili
informacije o bateriji (str. 11) neće biti točne u sljedećim slučajevima. – Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena. – Akumulatorska baterija je oštećena. – Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji).
Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen iz zidne utičnice.
LCD zaslon otvoren*
LCD zaslon zatvoren
145 165 165 190
LCD zaslon otvoren*
LCD zaslon zatvoren
140 160 160 180
12
Kad priključujete dodatno nabavljivo video
svjetlo, preporuča se korištenje baterije NP­FH70 ili NP-FH100.
O vremenu punjenja/snimanja/ reprodukcije
Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do 30°C.)
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim temperaturama.
Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju neispravnog rada.
AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer možete uzrokovati kvar.
Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
Korak 3: Uključenje i podešavanje datuma i vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite datum i točno vrijeme. Ako ne podesite datum i vrijeme, nakon svakog uključenja kamkordera ili promjene položaja preklopke POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipku na LCD zaslonu.
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, pomaknite preklopku POWER u smjeru strelice za uključivanje odgovarajuće žaruljice.
CAMERA-TAPE: Za snimanje na kasetu. CAMERA-MEMORY: Za snimanje na
Memory Stick Duo. PLAY/EDIT: Za reprodukciju ili editiranje slika.
Pojavi se izbornik [CLOCK SET]
Preklopka POWER
2 Tipkama m/n
(godina) i dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2079.
podesite [Y]
Nastavlja se ,
13
Korak 3: Ukljuenje i podešavanje datuma i vremena (na
3 Podesite [M] (mjesec) i dodirnite
j. Ponovite postupak za [D] (dan), sate i minute
Uključili ste sat.
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF (CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Možete podesiti željeni datum i vrijeme tako
a dodirnete g t [MENU] t
d (TIME/LANGU.) t [CLOCK SET] (str. 36).
b Napomene
Ako ne koristite kamkorder približno tri
mjeseca, podešenja datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene akumulatorske baterije. U tom slučaju je napunite i zatim iznova podesite datum i vrijeme (str. 96).
Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija ([A.SHUT OFF], str. 58).
z Savjeti
Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom
snimanja, no automatski su snimljeni na vrpci, te ih je moguće prikazati tijekom reprodukcije (pogledajte str. 57 za [DATA CODE] (tijekom Easy Handycam načina rada moguće je podesiti samo [DATE/ TIME])).
Pokrov objektiva se otvara automatski kad je
preklopka POWER postavljena na CAMERA­TAPE ili CAMERA-MEMORY.
Ako tipke na zaslonu ne rade kako treba,
podesite ga (CALIBRATION) (str. 95).
Promjena jezine postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za prikaz poruka na odreñenom jeziku. Odabe­rite željeni jezik tako da dodirnete g
t [MENU] t [LANGUAGE].
stavak)
(TIME/LANGU.) t
14
Korak 4: Podešavanje postavki prije snimanja
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema kamkorderu (1), zatim ga zakrenite u optimalni položaj za snimanje ili reprodukciju (2).
180 stupnjeva (maks)
Podešavanje traila
Snimke možete pregledavati u tražilu kako biste smanjili trošenje baterije ili kad je slika na LCD zaslonu loše vidljiva.
Tražilo
90 stupnjeva (maks.)
90 stupnjeva prema k
amkorderu
Iskljuenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona u svrhu štednje baterije
Pritisnite i zadržite DISPLAY/BATT INFO
ekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
n Ova postavka je praktična kad kamkorder koristite dok ima svjetlosti ili kad želite štedjeti bateriju. Postavka neće imati utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite DISPLAY/BATT INFO dok se ne pojavi >.
b Napomena
Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
z Savjeti
Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema objektivu iz položaja 1, možete ga zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je prikladno kod reprodukcije.
Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 55) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
Pritisnite DISPLAY/BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na zaslonu (poput Battery Info).
z Savjet
Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 55).
Preklopka za podeša­vanje leće tražila
Pomaknite je dok slika ne postane jasna.
Runi remen
Zategnite remen i pravilno prihvatite kamkorder.
15
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo" k
artice
Kaseta
Moguće je koristiti samo mini DV 7 kasete (str. 88).
b Napomena
Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o
podešenju [4 REC MODE] (str. 54).
DV
1 Pomaknite preklopku V OPEN/
EJECT u smjeru strelice, zadržite je i otvorite pokrov.
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara se.
Preklopka V OPEN/EJECT
Pokrov
2 Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema van i pritisnite
3.
Lagano pritisnite središte
tražnjeg dijela kasete.
s
Kasetni pretinac
Prozorčić
3 Zatvorite pokrov.
Vaenje kasete
Otvorite pokrov na jednak način kao što je
pisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
o
b Napomena
Ne gurajte silom kasetu u pretinac
pritiskom oznake t dok se uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti samo "Memory Stick Duo" označen s
z Savjet
Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti
ili veličini slike. Detalje potražite na str. 46.
1 Otvorite LCD zaslon.
ili
(str. 89).
2 Umetnite "Memory Stick Duo" u
pripadajući utor u odgovarajućem smjeru dok ne klikne.
Žaruljica pristupa
Kasetni pretinac se automatski uvlači.
16
Vaenje "Memory Stick Duo" kartice
Jedanput lagano pritisnite "Memory Stick D
uo".
b Napomene
Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači
da je u tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi nemojte tresti ili udarati kamkorder, isključiti ga, vaditi "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku bateriju jer se podaci mogu uništiti.
Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrešnom smjeru, utor, "Memory Stick Duo" ili slike se mogu oštetiti.
Prilikom ulaganja ili vañenja "Memory Stick
Duo" kartice, pažljivo njome rukujte kako vam ne bi iskočila ili ispala.
17
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy H
andycam)
Kad koristite Easy Handycam način rada, većina postavki kamkordera se automatski podešava na optimalnu vrijednost što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Zbog bolje čitljivosti, slova na zaslonu su povećana.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi ,
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uklju­čenje žaruljice CAMERA-TAPE.
2 Pritisnite EASY C.
Na zaslonu A se pojavi u.
3 Pritisnite START/STOP F ili B za
početak snimanja.
Z još jednom.
*
Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvaliteti.
[STBY] t [REC]
a prekid snimanja pritisnite F ili B
Fotografije :
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uklju­čenje žaruljice CAMERA-MEMORY.
2 Pritisnite EASY C.
3 Pritisnite PHOTO D za početak
snimanja.*
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite
a podešavanje fokusa.
z
Na zaslonu A se pojavi u.
Trepće t Svijetli
Pritisnite dokraja za snimanje
18
Reprodukcija videozapisa/fotografija
Pomaknite preklopku POWER E za uključenje žaruljice PLAY/EDIT. Nakon toga dodirnite tipke na zaslonu A kako slijedi.
x Iskljuenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY C. Na zaslonu se pojavi u.
Videozapisi
Dodirnite { premotavanje unatrag, a zatim } za početak reprodukcije.
A Stop B Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju
C Premotavanje unatrag/
unaprijed
za
Fotografije
Dodirnite [ t [/ \ za odabir slike.
UIDE (str. 28)
A G B Reprodukcija vrpce C Prethodni/sljedeći D Brisanje (str. 66)
x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornik informacije o postavkama.
Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na tvorničke vrijednosti (str. 37).
Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g.
Ukoliko želite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam.
a. Pogledajte str. 36 za podrobnije
x Tipke koje nije mogue koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tijekom korištenja funkcije Easy Handycam, ne mogu s pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na pokazivaču se može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
Tipka BACK LIGHT (str. 24)
Pritisak i zadržavanje tipke DISPLAY/BATT INFO (str. 15)
Za HDR-HC7E: Kotačić CAM CTRL (str. 23)
Za HDR-HC7E: Tipka MANUAL (str. 23)
e koristiti sljedeće tipke. Ukoliko
19
Snimanje
Pokrov objektiva
O
tvaranje pokrova objektiva u skladu
s postavkom preklopke POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Snimanje videozapisa ,
Videozapisi se snimaju na kasetu.
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG),
omaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
p
PHOTO
Preklopka POWER
Pritisnite START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja videozapisa, ponovno pritisnite START/STOP.
z Savjet
Snimanje videozapisa je tvornički podešeno na HDV format (str. 54).
Za snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Za detalje pogledajte str. 22.
20
Snimanje fotografija :
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelic uključenje žaruljice CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG), pomaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
Lagano pritisnite i zadržite tipku PHOTO za izoštravanje, zatim je pritisnite dokraja za snimanje.
Zvučni
signal
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka *, fotografija je snimljena.
Trepće b Svijetli
Za provjeru zadnje snimke na "Memory Stick Duo" karti
Dodirnite 3. Za brisanje slike dodirnite q t [YES].
z Savjet
Pojedinosti o kvaliteti i veličini slike te broju slika koje možete snimiti, pogledajte str. 46.
Klik
zatvarača
ci
Nastavlja se ,
e za
21
Snimanje (nastavak)
u narančastu.
Zumiranje
Preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD zaslonu možete uvećati sliku do 10 puta u odnosu na izvornu veličinu.
Snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Tijekom snimanja na kasetu mogu se snimiti visokokvalitetne fotografije na "Memory Stick Duo".
Preklopka zuma
Za širi kut snimanja:
(Wide angle)
Za približavanje objekta: (Telefoto)
Preklopku zuma lagano pomaknite za sporije zumiranje, a malo više za brže zumiranje.
b Napomene
Uvijek držite prst na preklopki zuma. Ukoliko
odignete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke se takoñer može snimiti.
Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
na LCD zaslonu.
Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kam-
kordera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm za širokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjeti
Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 45)
ako želite podešenja zuma veća od 10 T.
22
omaknite preklopku POWER za uklju-
1 P
čenje žaruljice CAMERA-TAPE i zatim pritisnite START/STOP za pokretanje snimanja na kasetu.
2 Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa mogu se snimiti 3 fotografije.
Narančasti kvadratići označavaju broj snimaka. Kad snimanje završi, boja se mijenja
ritisnite START/STOP za završetak
3 P
snimanja na kasetu. Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna za drugom i snimke se pohranjuju na Memory Stick Duo. Kad oznaka * nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
Nemojte vaditi Memory Stick Duo iz
kamkordera u fazi nakon završetka snimanja videozapisa pa sve dok se fotografije ne snime na "Memory Stick Duo".
Tijekom Dual Rec postupka ne može se
koristiti bljeskalica.
z Savjeti
Fotografije možete snimati u pripravnom stanju
snimanja kao i kad je preklopka POWER postavljena na CAMERA-MEMORY. Možete koristiti bljeskalicu.
Za HDR-HC5E:
Kad je preklopka POWER postavljena na CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u veličini od 2.3M u HDV formatu, 1.7M (4:3) ili
2.3M (16:9) u DV formatu.
Za HDR-HC7E:
Kad je preklopka POWER postavljena na CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u veličini od 4.3M u HDV formatu, 3.4M (4:3) ili
4.6M (16:9) u DV formatu.
Runo podešavanje slike kota­iem CAM CTRL (HDR-HC7E)
Kotačiću CAM CTRL možete dodijeliti često korištene funkcije izbornika. Slijedi primjer postupka kad je kotačiću dodijeljena funkcija [FOCUS] (tvorničko podešenje).
Tipka MANUAL
Kotačić CAM CTRL
1 Pritisnite tipku MANUAL za aktiviranje
moda ručnog podešavanja. Svakim pritiskom tipke MANUAL, mod podešavanja se mijenja izmeñu automatskog i ručnog.
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL za ručno
podešavanje fokusa.
Pojavi se izbornik [DIAL SET].
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL i odaberite
opciju izbornika koju želite pridijeliti.
3 Pritisnite tipku MANUAL.
b Napomene
Ranije izvršena podešenja izbornika ostaju
aktivna čak i ako nakon toga podesite druge postavke. Ako podesite [EXPOSURE] nakon ručnog podešavanja [AE SHIFT], [EXPOSURE] će zamijeniti [AE SHIFT].
Odaberete li u koraku 2 [RESET], sva ručno
izvršena podešenja vratit će se na tvorničke postavke.
z Savjeti
Tijekom reprodukcije možete podesiti glasnoću
kotačićem CAM CTRL.
Takoñer možete pridijeliti opcije izbornika
pomoću [DIAL SET] (str. 45).
Uporaba bljeskalice
Bljeskalica
Pridjeljive opcije izbornika
[FOCUS] (str. 42)
[EXPOSURE] (str. 40)
[SHUTTR SPEED] (str. 41)
[AE SHIFT] (str. 41)
[WB SHIFT] (str. 42)
Pridjeljivanje opcija izbornika
otaiu CAM CTRL
k
1 P
ritisnite i nekoliko sekundi zadržite tipku
MANUAL.
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s nedovoljnim osvjetljenjem.
r
Tipka
bljeskalice
Nastavlja se ,
23
Snimanje (nastavak)
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u prostoru.
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez bljeskalice
b Napomene
Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrañene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
Prije uporabe uklonite prašinu s površine žaru-
ljice bljeskalice. Efekt bljeskalice može oslabiti uslijed zatamnjenja radi topline ili prašine.
Tijekom punjenja bljeskalice trepće žaruljica (/
CHG te ostaje svijetliti dok se baterija potpuno napuni. (U [STBY] tijekom CAMERA-TAPE moda potrebno je nešto više vremena dok se potpuno ne napuni.)
Bljeskalicu ne možete koristiti pri snimanju na
kasetu.
Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice tijekom snimanja objekta osvijetlje­nog straga, ona možda neće imati efekta.
z Savjet
Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[FLASH LEVEL], ili možete spriječiti pojavu crvenih očiju podešavanjem [REDEYE REDUC], u [FLASH SET] (str 43).
Za snimanje na tamnim mjestima (NightShot)
Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 42).
Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima.
To može uzrokovati nepravilnosti u radu kamkordera.
z Savjeti
Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot (str. 43). Za snimanje slike s bojama vjernijim originalu koristite funkciju Color Slow Shutter (str. 44).
Podešavanje ekspozicije za objekte s osvijetljenom pozadinom
Za podešavanje ekspozicije objekata s osvijetljenom pozadinom, pritisnite BACK LIGHT za prikaz oznake .. Za isključenje ove funkcije ponovo pritisnite BACK LIGHT.
Snimanje u zrcalnom nainu
ostavite preklopku NIGHTSHOT na ON.
P
Infracrveni emiter
(Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].
b Napomene
Funkcije NightShot i Super NightShot koriste
infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte infra­crveni emiter prstima ili drugim predmetima Uklonite konverzijsku leću (opcija) ukoliko je pričvršćena.
24
Otvorite LCD zaslon 90 stupnjeva prema kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180 stupnjeva prema objektivu (2).
z Savjet
Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no snimljena slika će izgledati normalno.
Reprodukcija
P
reklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice
PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF (CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom zelenu tipku.
Reprodukcija videozapisa ,
Dodirnite { za premotavanje vrpce do željenog dijela, a zatim } za početak reprodukcije.
* Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna duže od 3 minute. ** Kad je uložen "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reproducira se kaseta, umjesto ] se
prikazuje [.
Ugaanje glasnoe
Dodirnite g t [VOLUME] i zatim [/\ kako biste ugodili glasnoću.
z Savjeti
Ako ne možete pronaći [VOLUME] u g, dodirnite [MENU] t (STANDARD SET) t
[VOLUME] (str. 55).
Za HDR-HC7E:
Glasnoću možete ugoditi i kotačićem CAM CTRL (str. 23).
Dodirom tipke izmjenjuju se reprodukcija i pauza*
Stop**
Premotavanje natrag/naprijed
Traenje prizora tijekom reprodukcije
Dodirnite i zadržite |/{ premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
z Savjet
Reprodukcija je moguća u više načina ([, VAR.SPD PB], str. 52).
tijekom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tijekom
Nastavlja se ,
25
Reprodukcija (nastavak)
Reprodukcija fotografija :
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.
Mijenja medij za
r
eprodukciju*
Prethodna/sljedeća Prijelaz na indeksni pregled slika
*
U izborniku reprodukcije kasete prikazan je indikator [.
Za prikaz slika s "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom izborniku
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno
rethodnih/sljedećih 6 slika
A P B Slika prikazana prije prebacivanja u indeksni izbornik.
Za pregled slika iz drugih mapa, dodirnite w t y t [PB FOLDER], odaberite mapu tipkama n/m i dodirnite j (str. 48).
26
Uporaba PB zuma
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta (za fotografije otprilike od 1,5 do 5 puta) u odnosu na izvornu veličinu. Uvećanje se može podesiti preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD zaslonu.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto). 3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite sa W (široki kut)/T
(telefoto).
a brisanje dodirnite [END].
Z
27
Uporaba funkcija za pomoć pri rukovanju (
USAGE GUIDE)
Željene izbornike za podešavanje možete jednostavno odabrati pomoću funkcija za pomoć pri rukovanju (USAGE GUIDE).
Vaš kamkorder ima 4 takve funkcije:
SHOOT G
CNNECT GUIDE:
USEFUL GUIDE:
DISP GUIDE:
UIDE:
Otvara izbornike podešavanja snimanja.
Sugerira odgovarajući način povezivanja za vaš ureñaj. Detalje potražite na str. 31.
Otvara izbornike osnovnih funkcija.
Omogućuje provjeru zna­čenja svakog indikatora na LCD zaslonu. Detalje potražite na str. 31
Podešenja koja nisu dostupna u modu Easy Handycam
U modu Easy Handycam neke opcije nisu dostupne. Ako odabrana funkcija nije dostupna, a želite je koristiti, dodirnite [SET] za prikaz upute na zaslonu. Slijedite uputu za isključenje Easy Handycama i zatim odaberite funkciju.
z Savjet
Ako se u koraku 3 ne pojavi [SET], slijedite
uputu na zaslonu.
1 Dodirnite [GUIDE].
2 Odaberite željenu opciju.
Npr. za snimanje noću Dodirnite [SHOOT GUIDE] t
[SELECT SCENE] t n/m za prikaz poruke [To keep the mood of a
night view].
3 Dodirnite [SET].
Pojavi se željeni izbornik za podešavanje.
Podesite postavke u skladu s namjenom.
28
Traženje mjesta početka snimanja
Traenje posljednjeg snimljenog prizora (END SEARCH)
Funkcija END SEARCH ne radi nakon izbacivanja kasete na koju ste snimali. Provjerite je li se uključila žaruljica CAMERA-TAPE (str. 20).
Dodirnite , t r.
Pregled posljednjih snimljenih prizora (Rec review)
Moguće je pregledati dvije sekunde prizora snimljenog neposredno prije zaustavljanja kasete. Mora svijetliti žaruljica CAMERA­TAPE (str. 20).
Dodirnite , t o.
Dodirnite ovdje za brisanje postupka.
Posljednji kadar posljednjeg snimljenog zapisa reproducira se oko pet sekundi i kamkorder se isključuje u pripravno stanje na završnom dijelu posljednjeg snimljenog zapisa.
b Napomena
Funkcija END SEARCH neće raditi kako treba
ako izmeñu snimljenih dijelova na kaseti ima praznina.
z Savjet
Takoñer možete odabrati [END SEARCH] u
izborniku. Kad se uključi žaruljica PLAY/EDIT, odaberite [END SEARCH] u izborniku Personal Menu (str. 36).
Reproduciraju se posljednje 2 sekunde zadnjeg snimljenog prizora. Zatim se kamkorder isključuje u pripravno stanje.
Brzo nalaenje eljenog prizora (Zero set memory)
Više puta pomaknite preklopku POWER za uključenje žaruljice PLAY/EDIT i zatim upotrijebite daljinski upravljač.
Nastavlja se ,
29
Traenje mjesta poetka snimanja (nastavak)
Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
1 Tijekom reprodukcije pritisnite
ZERO SET MEMORY na dijelu koji želite kasnije pronaći.
Brojač vrpce pokazuje "0:00:00" i na zaslonu se pojavi oznaka :.
Ako se brojač ne pojavi, pritisnite DISPLAY.
funkcija "Zero set memory" možda neće ispravno raditi.
Traenje prizora prema datumu snimanja (Date search)
Više puta pomaknite preklopku POWER za uključenje žaruljice PLAY/EDIT. Možete pronaći dio na kojem se datum snimanja mijenja.
2 Pritisnite STOP kad želite
zaustaviti reprodukciju.
3 Pritisnite mR
Vrpca se automatski zaustavlja kad brojač dosegne "0:00:00".
Brojač vrpce se vraća na prikaz vremenskog koda, a prikaz "Zero set memory" nestaje.
EW.
4 Pritisnite PLAY.
Reprodukcija počinje od mjesta na kojem je brojač postavljen na “0:00:00”.
Poništenje postupka
Ponovo pritisnite ZERO SET MEMORY prije premotavanja.
b Napomene
Može doći do odstupanja u trajanju od nekoliko
sekundi od vremenske oznake.
30
1 Pritisnite SEARCH M. na
daljinskom upravljaču.
2 Pritisnite . (prethodni) ili >
(sljedeći) za odabir datuma za snimanje.
Za poništenje postupka
Pritisnite STOP.
b Napomena
Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Date search" možda neće raditi pravilno.
Loading...
+ 78 hidden pages