Za sprječavanje požara ili električkog
udara, ne izlažite ureñaj kiši ili vlazi.
OPREZ
Istrošenu bateriju zamijenite
isključivo navedenom vrstom. U
suprotnom, može doći do požara ili
ozlijede.
ZA KORISNIKE U EUROPI
PANJA
Elektromagnetska polja odreñenih frekvencija
mogu utjecati na zvuk i sliku ovoga digitalnog
kamkordera.
Ovaj proizvod je ispitan i dokazano usklañen s
ograničenjima prema direktivi EMC o uporabi
spojnih kabela kraćih od 3 m.
Napomena
Ako doñe do prekida prijenosa podataka uslijed
statičkog elektriciteta ili elektromagnetizma,
ponovno pokrenite aplikaciju ili odspojite i
ponovno spojite USB kabel.
Zbrinjavanje starih
elektrinih i elektronikih
ureaja (primjenjuje se u
Europskoj uniji i ostalim
europskim zemljama s
posebnim sistemima
zbrinjavanja)
Ova oznaka na proizvodu ili na ambalaži
označava da se ovaj proizvod ne smije zbrinjavati
kao kućni otpad. On treba biti zbrinut na za tu
namjenu predviñenom mjestu za reciklažu
električke ili elektroničke opreme. Pravilnim
zbrinjavanjem starog proizvoda čuvate okoliš i
brinete za zdravlje svojih bližnjih. Nepravilnim
odlaganjem proizvoda ugrožava se okoliš i
zdravlje ljudi.
Reciklažom materijala pomažete u očuvanju
prirodnih izvora. Za detaljne informacije o
reciklaži ovog proizvoda, molimo kontaktirajte
vašu lokalnu upravu, odlagalište otpada ili
trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Primjenjivi pribor: Daljinski upravljač
Napomene o uporabi
Uz kamkorder su isporuena dva
prirunika
pute za uporabu (ovaj priručnik)
– U
– "First Step Guide" za uporabu kamkordera
spojenog na računalo (na isporučenom
CD-ROM-u)
2
Napomena o vrsti kaseta koje moete
k
oristiti s kamkorderom
Mini DV kasete označene s 7.
DV kasete s kasetnom memorijom nisu
kompatibilne (str. 88).
Mini
Napomene o vrsti "Memory Stick"
artice koju moete koristiti s
k
kamkorderom
Možete koristiti "Memory Stick Duo"
značen s ili
o
(str. 89).
"Memory Stick Duo"
(Veličina koju možete koristiti s
kamkorderom).
"Memory Stick"
(Veličina koju ne možete koristiti s
kamkorderom).
•
Nije moguća uporaba nijedne druge vrste
memorijske kartice osim "Memory Stick
Duo".
•
"Memory Stick PRO" i "Memory Stick
PRO Duo" se može koristiti samo s
"Memory Stick PRO" kompatibilnom
opremom.
•
Nemojte lijepiti naljepnice i slično na
"Memory Stick Duo" ili njegov adapter.
Prilikom korištenja "Memory Stick
uo" s "Memory Stick"
D
kompatibilnom opremom
Uložite "Memory Stick Duo" u Memory
tick Duo adapter.
S
Memory Stick Duo adapter
Napomene o uporabi kamkordera
•
emojte držati kamkorder za sljedeće
N
dijelove:
Tražilo LCD zaslon
•
amkorder nije otporan na prašinu, vlagu
K
ili vodu.
Pogledajte "Održavanje i mjere opreza"
(str. 93).
•
Prije spajanja kamkordera na drugi ureñaj
HDMI kabelom, komponentnim video
kabelom, USB ili i.LINK kabelom,
utaknite priključak kabela u pravilnom
smjeru. Ako silom utaknete kabel u
suprotnom smjeru, priključak se može
oštetiti ili može doći do kvara
kamkordera.
Napomene o opcijama izbornika, LCD
aslonu, trailu i objektivu
z
•
asjenjena opcija u izborniku nije raspo-
Z
loživa u uvjetima snimanja ili reprodukcije
koje upotrebljavate u tom trenutku.
•
LCD zaslon i tražilo su proizvedeni
visoko preciznom tehnologijom, tako da
postotak efektivne uporabe piksela iznosi
više od 99,99%. Ipak, mogu se trajno
pojaviti sitne crne i/ili svijetle točkice u
boji (bijele, crvene, plave ili zelene). To je
normalno u procesu proizvodnje i ni na
koji način ne utječe na snimljeni materijal.
Nastavlja se ,
3
Prvo proitajte (nastavak)
Crne točkice
B
•
Dugotrajno izlaganje LCD zaslona, tražila
ili objektiva izravnom suncu može
prouzročiti kvarove.
•
Nemojte usmjeravati kamkorder prema
suncu. To može prouzročiti kvarove.
Želite li snimati sunce, učinite to pri
niskom stupnju osvjetljenja, primjerice u
suton.
O promjeni jezika
Izbornici na zaslonu su dostupni u više
ezika, a služe za objašnjenje postupka rada.
j
Po potrebi promijenite jezik izbornika prije
uporabe kamkordera (str. 14).
Napomene o snimanju
•
rije snimanja ispitajte funkciju snimanja
P
kako biste bili sigurni da su slika i zvuk
snimljeni bez problema.
•
Ako uslijed kvara na kamkorderu niste
snimili željeno ili ako reprodukcija nije
moguća, Sony ne preuzima odgovornost i
nije dužan kompenzirati gubitak
nesnimljenog materijala.
•
TV sustavi boja razlikuju se, ovisno o
zemlji/području. Za gledanje snimaka na
TV zaslonu potreban vam je TV
prijemnik s PAL sustavom.
•
TV programi, videozapisi, videovrpce i
drugi materijali mogu biti zaštićeni
autorskim pravima. Neovlašteno snimanje
takvih materijala može biti u suprotnosti
sa zakonima o autorskim pravima.
ijele, crvene, plave
ili zelene točkice
Reprodukcija HDV kaseta u drugim
u
reajima
Kaseta snimljena u HDV formatu ne može
e reproducirati u videokamerama DV
s
formata ili mini DV ureñajima. U takvim
slučajevima će se umjesto slike vidjeti plavi
zaslon.
Prije reprodukcije u drugim ureñajima
provjerite sadržaj kaseta tako da ih
reproducirate u ovom kamkorderu.
Napomene o ovom priruniku
•
like LCD zaslona i tražila snimljene su
S
digitalnim fotoaparatom i stoga ti dijelovi u
stvarnosti mogu izgledati nešto drugačije.
•
U ovom priručniku je za ilustraciju
korišten model HDR-HC7E. Oznaka
modela nalazi se na dnu kamkordera.
•
Dizajn i tehnički podaci medija za
pohranu i pribora su podložni promjeni
bez prethodne najave.
Objektiv Carl Zeiss
Vaš kamkorder je opremljen Carl Zeiss
bjektivom za reprodukciju odličnih slika.
o
Objektiv ovoga kamkordera zajednički su
razvili tvrtka Carl Zeiss iz Njemačke i Sony
Corporation. Primijenjen je MTF sustav
mjerenja za videokamere i nudi kvalitetu
Carl Zeiss. Objektiv kamkordera je takoñer
presvučen T$ slojem za suzbijanje
neželjenih odbljesaka i vjernu reprodukciju
boja.
MTF je skraćenica od Modulation Transfer
Function. Broj vrijednosti označuje količinu
svjetla koje prodire u objektiv.
4
Sadržaj
N
apomena o ikonama iz ovih uputa
HDV1080i
: Značajke raspoložive samo za DV format
DV
: Značajke raspoložive samo za HDV format
Prvo pročitajte .................................. 2
snimanja ..................................... 105
U sluaju problema
U slučaju problema......................... 75
Indikatori upozorenja i poruke ........ 84
Dodatne informacije
Uporaba kamkordera u drugim
državama ...................................... 87
Održavanje i mjere opreza ............. 88
Kasete koje se mogu
potrebljavati.................................88
u
O "Memory Stick" kartici .................89
O "InfoLITHIUM" bateriji .................91
O i.LINK sustavu.............................92
Standard x.v.Color.......................... 93
Uporaba kamkordera...................... 93
Tehnički podaci .............................. 96
6
Slike visoke razluivosti
Isprobajte novi HDV format!
Snimanje u HDV formatu
Slika visoke kvalitete
HDV format ima otprilike dvostruko veću vodoravnu razlučivost od standardnih TV
prijemnika te time otprilike četiri puta veći broj piksela, dajući tako visokokvalitetnu sliku.
Budući da vaš kamkorder podržava HDV format, može snimati kristalno jasne slike visoke
razlučivosti.
Što je HDV format?
HDV format je novi video format za snimanje i reprodukciju slike visoke razlučivosti na
popularnim standardnim DV kasetama.
• Vaš kamkorder je usklañen s HDV1080i
formatom koji koristi 1080 efektivnih linija,
unutar HDV standarda i snima slike uz bit rate
od oko 25 Mbps.
• U ovim uputama se format HDV1080i naziva HDV formatom ukoliko to nije potrebno posebno
napomenuti.
Zašto snimati u HDV formatu?
1080 efektivnih
l
inija
Prelaskom na digitalni video, poput ostatka svijeta, moći ćete zabilježiti važne trenutke svog
života u HDV formatu, a visokokvalitetne slike će vam omogućiti da ih ponovno proživite.
Konverzijska funkcija vašeg kamkordera pretvara slike HDV formata u slike kvalitete SD
(standardna razlučivost) za gledanje na TV prijemnicima sa širokim ili 4:3 zaslonom ako
nemate TV prijemnik visoke razlučivosti pomoću kojeg biste videozapis mogli gledati u
HDV formatu.
• Konverzijska funkcija pretvara HDV format videozapisa u DV format za reprodukciju ili editiranje
kad je vaš kamkorder spojen na TV prijemnik ili videorekorder koji ne podržava HDV1080i standard.
Tada je slika kvalitete SD (standardna razlučivost).
7
Reprodukcija videozapisa snimljenih u HDV
f
ormatu
Reprodukcija na TV prijemniku visoke razluivosti (str. 31)
Slika snimljena u HDV formatu može se reproducirati kao jasna slika visoke razlučivosti
(HD) na TV prijemniku visoke razlučivosti.
•
Za detalje o TV prijemnicima usklañenima s HDV1080i formatom, pogledajte str. 31.
Reprodukcija na 16:9(wide)/4:3 TV prijemniku (str. 33)
Vaš kamkorder može konvertirati videozapis snimljen u HDV formatu u kvalitetu
standardne definicije (SD) radi reprodukcije na konvencionalnom TV prijemniku.
Presnimavanje na videorekordere ili DVD/HDD rekordere (str. 61)
Spajanje na HDV1080i ureaj
Isporučeni i.LINK kabel omogućuje kopiranje slika s visokom definicijom (HD).
Spajanje na ureaj koji ne podrava HDV1080i format
Kamkorderom konvertirajte videozapis HDV formata na standardnu definiciju (SD) kako
biste ga mogli kopirati.
Spajanje na raunalo (str. 70)
Pomoću isporučenog softvera možete kopirati videozapise s kasete ili fotografije s "Memory
Stick Duo" kartice na računalo. Takoñer možete editirati kopirane videozapise i snimiti
DVD-video u SD (standardna definicija) formatu.
8
Poetak
Korak 1: Provjera isporučenog pribora
P
rovjerite je li s vašim kamkorderom
isporučen sljedeći pribor.
Brojevi u zagradama označuju broj komada.
Približan broj minuta kod uporabe sasvim
napunjene baterije.
Kratko zatim se procijenjeno vrijeme
snimanja i informacije o bateriji pojavljuju
na oko 7 sekundi. Zadržite tipku DISPLAY/
BATT INFO pritisnutom za prikaz
informacija u trajanju oko 20 sekundi.
Kad se uključi pozadinsko osvjetljenje LCD
zaslona.
O bateriji
• Prije promjene baterije preklopku POWER
pomaknite na OFF (CHG).
• Tijekom punjenja trepće žaruljica (/CHG ili
informacije o bateriji (str. 11) neće biti točne u
sljedećim slučajevima.
– Akumulatorska baterija nije ispravno stavljena.
– Akumulatorska baterija je oštećena.
– Baterija je istrošena (samo informacije o
bateriji).
• Baterija ne napaja kamkorder sve dok je AC
adapter spojen na DC IN priključnicu
kamkordera, čak i ako je mrežni kabel izvučen
iz zidne utičnice.
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
145 165 165 190
LCD zaslon
otvoren*
LCD zaslon
zatvoren
140 160 160 180
12
• Kad priključujete dodatno nabavljivo video
svjetlo, preporuča se korištenje baterije NPFH70 ili NP-FH100.
O vremenu punjenja/snimanja/
reprodukcije
• Izmjereno vrijeme se odnosi na temperaturu od
25°C. (Preporučena temperatura je od 10 do
30°C.)
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće
ako koristite kamkorder pri niskim
temperaturama.
• Vrijeme snimanja i reprodukcije će biti kraće,
ovisno o uvjetima uporabe kamkordera.
O AC adapteru
• Pri uporabi AC adaptera koristite obližnju
utičnicu. Odmah ga odspojite u slučaju
neispravnog rada.
• AC adapter ne koristite u uskom prostoru,
primjerice izmeñu zida i pokućstva.
• DC utikač AC adaptera i priključke baterije
nemojte kratko spajati metalnim predmetima jer
možete uzrokovati kvar.
• Čak i ako je kamkorder isključen, AC napajanje
(utičnica) je i dalje aktivno preko AC adaptera.
Korak 3: Uključenje i
podešavanje datuma i
vremena
Prije prve uporabe kamkordera podesite
datum i točno vrijeme. Ako ne podesite
datum i vrijeme, nakon svakog uključenja
kamkordera ili promjene položaja preklopke
POWER pojavi se izbornik [CLOCK SET].
Dodirnite tipku
na LCD zaslonu.
1 Dok držite pritisnutom zelenu
tipku, pomaknite preklopku POWER
u smjeru strelice za uključivanje
odgovarajuće žaruljice.
CAMERA-TAPE: Za snimanje na kasetu.
CAMERA-MEMORY: Za snimanje na
Memory Stick Duo.
PLAY/EDIT: Za reprodukciju ili
editiranje slika.
Pojavi se izbornik [CLOCK SET]
Preklopka POWER
2Tipkama m/n
(godina) i dodirnite j.
Moguće je podesiti bilo koju godinu do
2079.
podesite [Y]
Nastavlja se ,
13
Korak 3: Ukljuenje i podešavanje datuma i vremena (na
3 Podesite [M] (mjesec) i dodirnite
j. Ponovite postupak za [D]
(dan), sate i minute
Uključili ste sat.
Iskljuenje kamkordera
Pomaknite preklopku POWER na OFF
(CHG).
Resetiranje datuma i vremena
Možete podesiti željeni datum i vrijeme tako
a dodirnete gt [MENU] t
d
(TIME/LANGU.) t [CLOCK SET] (str. 36).
b Napomene
•Ako ne koristite kamkorder približno tri
mjeseca, podešenja datuma i točnog vremena
mogu se obrisati zbog pražnjenja ugrañene
akumulatorske baterije. U tom slučaju je
napunite i zatim iznova podesite datum i
vrijeme (str. 96).
• Kamkorder je tvornički podešen na automatsko
isključenje u slučaju da ne pritisnete nijednu
tipku oko 5 minuta kako bi se štedjela baterija
([A.SHUT OFF], str. 58).
z Savjeti
• Datum i vrijeme nisu prikazani tijekom
snimanja, no automatski su snimljeni na vrpci,
te ih je moguće prikazati tijekom reprodukcije
(pogledajte str. 57 za [DATA CODE] (tijekom
Easy Handycam načina rada moguće je podesiti
samo [DATE/ TIME])).
• Pokrov objektiva se otvara automatski kad je
preklopka POWER postavljena na CAMERATAPE ili CAMERA-MEMORY.
• Ako tipke na zaslonu ne rade kako treba,
podesite ga (CALIBRATION) (str. 95).
Promjena jezine postavke
Možete mijenjati prikaze na zaslonu za
prikaz poruka na odreñenom jeziku. Odaberite željeni jezik tako da dodirnete g
t [MENU] t
[LANGUAGE].
stavak)
(TIME/LANGU.) t
14
Korak 4: Podešavanje postavki prije snimanja
Podešavanje LCD zaslona
Otvorite LCD zaslon za 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1), zatim ga zakrenite u
optimalni položaj za snimanje ili
reprodukciju (2).
180 stupnjeva
(maks)
Podešavanje traila
Snimke možete pregledavati u tražilu kako
biste smanjili trošenje baterije ili kad je
slika na LCD zaslonu loše vidljiva.
Tražilo
90 stupnjeva
(maks.)
90 stupnjeva prema
k
amkorderu
Iskljuenje pozadinskog osvjetljenja
LCD zaslona u svrhu štednje baterije
Pritisnite i zadržite DISPLAY/BATT INFO
ekoliko sekundi dok se ne pojavi >.
n
Ova postavka je praktična kad kamkorder
koristite dok ima svjetlosti ili kad želite
štedjeti bateriju. Postavka neće imati
utjecaja na snimljenu sliku. Za uključenje
pozadinskog osvjetljenja LCD zaslona
pritisnite i na nekoliko sekundi zadržite
DISPLAY/BATT INFO dok se ne pojavi
>.
b Napomena
• Pazite da pri otvaranju ili podešavanju slučajno
ne pritisnete tipke na LCD zaslonu.
z Savjeti
• Ako zakrenete LCD zaslon za 180 stupnjeva
prema objektivu iz položaja 1, možete ga
zatvoriti tako da bude okrenut prema van. To je
prikladno kod reprodukcije.
• Pogledajte [LCD/VF SET] - [LCD BRIGHT]
(str. 55) za podešavanje svjetline LCD zaslona.
• Pritisnite DISPLAY/BATT INFO za uključenje/
isključenje indikatora na zaslonu (poput Battery
Info).
z Savjet
• Možete podesiti svjetlinu tražila odabirom
[LCD/VF SET] – [VF B.LIGHT] (str. 55).
Preklopka za podešavanje leće tražila
Pomaknite je dok slika ne
postane jasna.
Runi remen
Zategnite remen i pravilno prihvatite
kamkorder.
15
Korak 5: Umetanje kasete ili "Memory Stick Duo"
k
artice
Kaseta
Moguće je koristiti samo mini DV 7
kasete (str. 88).
b Napomena
• Vrijeme snimanja se razlikuje ovisno o
podešenju [4 REC MODE] (str. 54).
DV
1 Pomaknite preklopku V OPEN/
EJECT u smjeru strelice, zadržite
je i otvorite pokrov.
Pretinac kasete automatski izlazi i otvara
se.
Preklopka V OPEN/EJECT
Pokrov
2Umetnite kasetu s prozorčićem
okrenutim prema van i pritisnite
3.
Lagano pritisnite središte
tražnjeg dijela kasete.
s
Kasetni
pretinac
Prozorčić
3Zatvorite pokrov.
Vaenje kasete
Otvorite pokrov na jednak način kao što je
pisano u koraku 1 i izvadite kasetu.
o
b Napomena
• Ne gurajte silom kasetu u pretinac
pritiskom oznake t dok se
uvlači, jer možete uzrokovati kvar.
"Memory Stick Duo"
Možete koristiti samo "Memory Stick Duo"
označen s
z Savjet
• Broj i vrijeme snimljenih slika ovise o kvaliteti
ili veličini slike. Detalje potražite na str. 46.
1 Otvorite LCD zaslon.
ili
(str. 89).
2 Umetnite "Memory Stick Duo" u
pripadajući utor u odgovarajućem
smjeru dok ne klikne.
Žaruljica pristupa
Kasetni pretinac se automatski
uvlači.
16
Vaenje "Memory Stick Duo" kartice
Jedanput lagano pritisnite "Memory Stick
D
uo".
b Napomene
• Kad žaruljica pristupa trepće ili svijetli, to znači
da je u tijeku čitanje/upis podataka. U toj fazi
nemojte tresti ili udarati kamkorder, isključiti ga,
vaditi "Memory Stick Duo" ili akumulatorsku
bateriju jer se podaci mogu uništiti.
• Ako silom potisnete "Memory Stick Duo" u
pogrešnom smjeru, utor, "Memory Stick Duo"
ili slike se mogu oštetiti.
• Prilikom ulaganja ili vañenja "Memory Stick
Duo" kartice, pažljivo njome rukujte kako vam
ne bi iskočila ili ispala.
17
Snimanje/reprodukcija
Jednostavno snimanje/reprodukcija (Easy
H
andycam)
Kad koristite Easy Handycam način rada, većina postavki kamkordera se automatski podešava
na optimalnu vrijednost što vas rasterećuje od detaljnog podešavanja. Zbog bolje čitljivosti,
slova na zaslonu su povećana.
Ako je preklopka POWER
podešena na OFF (CHG),
pomaknite je dok držite
pritisnutom zelenu tipku.
Videozapisi ,
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uključenje žaruljice
CAMERA-TAPE.
2 Pritisnite EASY C.
Na zaslonu A se pojavi u.
3 Pritisnite START/STOP F ili B za
početak snimanja.
Z
još jednom.
*
Fotografije se na "Memory Stick Duo" snimaju u [FINE] kvaliteti.
[STBY] t [REC]
a prekid snimanja pritisnite F ili B
Fotografije :
1 Pomaknite preklopku
POWER E za uključenje žaruljice
CAMERA-MEMORY.
2 Pritisnite EASY C.
3 Pritisnite PHOTO D za početak
snimanja.*
Zvučni signal Klik zatvarača
Pritisnite i malo zadržite
a podešavanje fokusa.
z
Na zaslonu A se pojavi u.
Trepće t Svijetli
Pritisnite dokraja
za snimanje
18
Reprodukcija videozapisa/fotografija
Pomaknite preklopku POWER E za uključenje žaruljice PLAY/EDIT. Nakon toga
dodirnite tipke na zaslonu A kako slijedi.
x Iskljuenje funkcije Easy Handycam
Ponovo pritisnite EASY C. Na zaslonu se pojavi u.
Videozapisi
Dodirnite {
premotavanje unatrag,
a zatim } za početak
reprodukcije.
A Stop
B Reprodukcija/pauza se
izmjenjuju
C Premotavanje unatrag/
unaprijed
za
Fotografije
Dodirnite [t [/
\ za odabir slike.
UIDE (str. 28)
A G
B Reprodukcija vrpce
C Prethodni/sljedeći
D Brisanje (str. 66)
x Podesive opcije izbornika funkcije Easy Handycam
Dodirnite [MENU] za prikaz podesivih opcija izbornik
informacije o postavkama.
•
Gotovo sve postavke se automatski vraćaju na tvorničke vrijednosti (str. 37).
•
Tijekom funkcije Easy Handycam nije prikazan g.
•
Ukoliko želite dodavati efekte ili mijenjati postavke slikama, isključite funkciju Easy Handycam.
a. Pogledajte str. 36 za podrobnije
x Tipke koje nije mogue koristiti uz funkciju Easy Handycam
Tijekom korištenja funkcije Easy Handycam, ne mogu s
pokušate pokrenuti nedostupnu funkciju tijekom uporabe Easy Handycam, na pokazivaču
se može pojaviti poruka [Invalid during Easy Handycam operation.]
•
Tipka BACK LIGHT (str. 24)
•
Pritisak i zadržavanje tipke DISPLAY/BATT INFO (str. 15)
•
Za HDR-HC7E:
Kotačić CAM CTRL (str. 23)
•
Za HDR-HC7E:
Tipka MANUAL (str. 23)
e koristiti sljedeće tipke. Ukoliko
19
Snimanje
Pokrov objektiva
O
tvaranje pokrova objektiva u skladu
s postavkom preklopke POWER.
START/STOP B
START/STOP A
Snimanje videozapisa ,
Videozapisi se snimaju na kasetu.
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za
uključenje žaruljice CAMERA-TAPE.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG),
omaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
p
PHOTO
Preklopka POWER
Pritisnite START/STOP A (ili B).
Za zaustavljanje snimanja videozapisa, ponovno pritisnite START/STOP.
z Savjet
• Snimanje videozapisa je tvornički podešeno na HDV format (str. 54).
Za snimanje visokokvalitetnih fotografija tijekom snimanja na kasetu (Dual Rec)
Za detalje pogledajte str. 22.
20
Snimanje fotografija :
Fotografije se snimaju na "Memory Stick Duo".
Preklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelic
uključenje žaruljice CAMERA-MEMORY.
Ako je preklopka POWER podešena na OFF (CHG),
pomaknite je dok pritišćete zelenu tipku.
Lagano pritisnite i zadržite tipku PHOTO za izoštravanje,
zatim je pritisnite dokraja za snimanje.
Zvučni
signal
Čuje se zvuk zatvarača. Kad nestane oznaka *, fotografija je snimljena.
Trepće b Svijetli
Za provjeru zadnje snimke na "Memory Stick Duo" karti
Dodirnite 3. Za brisanje slike dodirnite qt [YES].
z Savjet
•Pojedinosti o kvaliteti i veličini slike te broju slika koje možete snimiti, pogledajte str. 46.
Klik
zatvarača
ci
Nastavlja se ,
e za
21
Snimanje (nastavak)
u narančastu.
Zumiranje
Preklopkom zuma ili tipkama zuma na LCD
zaslonu možete uvećati sliku do 10 puta u
odnosu na izvornu veličinu.
Snimanje visokokvalitetnih
fotografija tijekom snimanja na
kasetu (Dual Rec)
Tijekom snimanja na kasetu mogu se
snimiti visokokvalitetne fotografije na
"Memory Stick Duo".
Preklopka zuma
Za širi kut snimanja:
(Wide angle)
Za približavanje objekta: (Telefoto)
Preklopku zuma lagano pomaknite za
sporije zumiranje, a malo više za brže
zumiranje.
b Napomene
• Uvijek držite prst na preklopki zuma. Ukoliko
odignete prst s preklopke zuma, zvuk preklopke
se takoñer može snimiti.
• Ne možete mijenjati brzinu zuma tipkama zuma
na LCD zaslonu.
• Minimalna potrebna udaljenost izmeñu kam-
kordera i objekta uz izoštrenu sliku je oko 1 cm
za širokokutno i oko 80 cm za telefoto snimanje.
z Savjeti
• Možete podesiti [DIGITAL ZOOM] (str. 45)
ako želite podešenja zuma veća od 10 T.
22
omaknite preklopku POWER za uklju-
1 P
čenje žaruljice CAMERA-TAPE i zatim
pritisnite START/STOP za pokretanje
snimanja na kasetu.
2 Dokraja pritisnite tipku PHOTO.
Tijekom snimanja jednog videozapisa
mogu se snimiti 3 fotografije.
Narančasti
kvadratići
označavaju broj
snimaka. Kad
snimanje završi,
boja se mijenja
ritisnite START/STOP za završetak
3 P
snimanja na kasetu.
Pohranjene fotografije pojavljuju se jedna
za drugom i snimke se pohranjuju na
Memory Stick Duo. Kad oznaka *
nestane, snimanje je završeno.
b Napomene
• Nemojte vaditi Memory Stick Duo iz
kamkordera u fazi nakon završetka snimanja
videozapisa pa sve dok se fotografije ne snime
na "Memory Stick Duo".
• Tijekom Dual Rec postupka ne može se
koristiti bljeskalica.
z Savjeti
• Fotografije možete snimati u pripravnom stanju
snimanja kao i kad je preklopka POWER
postavljena na CAMERA-MEMORY. Možete
koristiti bljeskalicu.
• Za HDR-HC5E:
Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u
veličini od 2.3M u HDV formatu, 1.7M (4:3) ili
2.3M (16:9) u DV formatu.
• Za HDR-HC7E:
Kad je preklopka POWER postavljena na
CAMERA-TAPE, fotografije će se snimati u
veličini od 4.3M u HDV formatu, 3.4M (4:3) ili
4.6M (16:9) u DV formatu.
Runo podešavanje slike kotaiem CAM CTRL (HDR-HC7E)
Kotačiću CAM CTRL možete dodijeliti
često korištene funkcije izbornika.
Slijedi primjer postupka kad je kotačiću
dodijeljena funkcija [FOCUS] (tvorničko
podešenje).
Tipka MANUAL
Kotačić CAM CTRL
1 Pritisnite tipku MANUAL za aktiviranje
moda ručnog podešavanja.
Svakim pritiskom tipke MANUAL, mod
podešavanja se mijenja izmeñu automatskog
i ručnog.
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL za ručno
podešavanje fokusa.
Pojavi se izbornik [DIAL SET].
2 Zakrenite kotačić CAM CTRL i odaberite
opciju izbornika koju želite pridijeliti.
3 Pritisnite tipku MANUAL.
b Napomene
• Ranije izvršena podešenja izbornika ostaju
aktivna čak i ako nakon toga podesite druge
postavke. Ako podesite [EXPOSURE] nakon
ručnog podešavanja [AE SHIFT], [EXPOSURE]
će zamijeniti [AE SHIFT].
• Odaberete li u koraku 2 [RESET], sva ručno
izvršena podešenja vratit će se na tvorničke
postavke.
z Savjeti
• Tijekom reprodukcije možete podesiti glasnoću
kotačićem CAM CTRL.
• Takoñer možete pridijeliti opcije izbornika
pomoću [DIAL SET] (str. 45).
Uporaba bljeskalice
Bljeskalica
Pridjeljive opcije izbornika
− [FOCUS] (str. 42)
− [EXPOSURE] (str. 40)
− [SHUTTR SPEED] (str. 41)
− [AE SHIFT] (str. 41)
− [WB SHIFT] (str. 42)
Pridjeljivanje opcija izbornika
otaiu CAM CTRL
k
1 P
ritisnite i nekoliko sekundi zadržite tipku
MANUAL.
Pritisnite ( (bljeskalica) nekoliko puta za
odabir željene postavke.
Bez indikatora (automatska bljeskalica):
Automatsko osvjetljavanje u prostoru s
nedovoljnim osvjetljenjem.
r
Tipka
bljeskalice
Nastavlja se ,
23
Snimanje (nastavak)
( (uvijek aktivna bljeskalica): Uporaba
bljeskalice bez obzira na osvjetljenje u
prostoru.
r
, (bez bljeskalice): Snimanje bez
bljeskalice
b Napomene
• Preporučena udaljenost do objekta snimanja pri
korištenju ugrañene bljeskalice je 0,3 do 2,5 m.
• Prije uporabe uklonite prašinu s površine žaru-
ljice bljeskalice. Efekt bljeskalice može oslabiti
uslijed zatamnjenja radi topline ili prašine.
• Tijekom punjenja bljeskalice trepće žaruljica (/
CHG te ostaje svijetliti dok se baterija potpuno
napuni. (U [STBY] tijekom CAMERA-TAPE
moda potrebno je nešto više vremena dok se
potpuno ne napuni.)
• Bljeskalicu ne možete koristiti pri snimanju na
kasetu.
• Koristite li bljeskalicu na svijetlim mjestima,
primjerice tijekom snimanja objekta osvijetljenog straga, ona možda neće imati efekta.
z Savjet
• Moguće je promijeniti svjetlinu bljeskalice
[FLASH LEVEL], ili možete spriječiti pojavu
crvenih očiju podešavanjem [REDEYE
REDUC], u [FLASH SET] (str 43).
Za snimanje na tamnim mjestima
(NightShot)
• Ako je automatsko izoštravanje otežano, ručno
izoštrite sliku ([FOCUS], str. 42).
• Ne koristite ove funkcije na svijetlim mjestima.
To može uzrokovati nepravilnosti u radu
kamkordera.
z Savjeti
• Za snimanje svjetlije slike koristite funkciju
Super NightShot (str. 43). Za snimanje slike s
bojama vjernijim originalu koristite funkciju
Color Slow Shutter (str. 44).
Podešavanje ekspozicije za
objekte s osvijetljenom pozadinom
Za podešavanje ekspozicije objekata s
osvijetljenom pozadinom, pritisnite BACK
LIGHT za prikaz oznake .. Za isključenje
ove funkcije ponovo pritisnite BACK
LIGHT.
Snimanje u zrcalnom nainu
ostavite preklopku NIGHTSHOT na ON.
P
Infracrveni emiter
(Pojave se oznake ; i ["NIGHTSHOT"].
b Napomene
• Funkcije NightShot i Super NightShot koriste
infracrveno svjetlo. Stoga ne prekrivajte infracrveni emiter prstima ili drugim predmetima
Uklonite konverzijsku leću (opcija) ukoliko je
pričvršćena.
24
Otvorite LCD zaslon 90 stupnjeva prema
kamkorderu (1), zatim ga rotirajte 180
stupnjeva prema objektivu (2).
z Savjet
• Na LCD zaslonu se pojavljuje zrcalna slika
objekta, no snimljena slika će izgledati normalno.
Reprodukcija
P
reklopku POWER više puta pomaknite u smjeru strelice za uključenje žaruljice
PLAY/EDIT.
Ako je preklopka POWER postavljena na OFF
(CHG), pomaknite je dok držite pritisnutom
zelenu tipku.
Reprodukcija videozapisa ,
Dodirnite { za premotavanje vrpce do željenog dijela, a zatim } za
početak reprodukcije.
* Reprodukcija se automatski zaustavlja ako je pauza aktivna duže od 3 minute.
** Kad je uložen "Memory Stick Duo" sa snimljenim slikama i ne reproducira se kaseta, umjesto ] se
prikazuje [.
Ugaanje glasnoe
Dodirnite gt [VOLUME] i zatim [/\ kako biste ugodili glasnoću.
z Savjeti
• Ako ne možete pronaći [VOLUME] u g, dodirnite [MENU] t (STANDARD SET) t
[VOLUME] (str. 55).
• Za HDR-HC7E:
Glasnoću možete ugoditi i kotačićem CAM CTRL (str. 23).
Dodirom tipke izmjenjuju se reprodukcija i pauza*
Stop**
Premotavanje natrag/naprijed
Traenje prizora tijekom reprodukcije
Dodirnite i zadržite |/{
premotavanja vrpce u bilo kojem smjeru (Skip Scan).
z Savjet
• Reprodukcija je moguća u više načina ([, VAR.SPD PB], str. 52).
tijekom reprodukcije (Picture Search), ili |/{ tijekom
Nastavlja se ,
25
Reprodukcija (nastavak)
Reprodukcija fotografija :
Dodirnite [.
Prikazuje se najnovija snimljena slika.
Mijenja medij za
r
eprodukciju*
Prethodna/sljedeća Prijelaz na indeksni pregled slika
*
U izborniku reprodukcije kasete prikazan je indikator [.
Za prikaz slika s "Memory Stick Duo" kartice u indeksnom izborniku
Dodirnite w. Dodirnite sliku koju želite prikazati samostalno
rethodnih/sljedećih 6 slika
A P
B Slika prikazana prije prebacivanja u indeksni izbornik.
Za pregled slika iz drugih mapa, dodirnite wtyt [PB FOLDER], odaberite mapu
tipkama n/m i dodirnite j (str. 48).
26
Uporaba PB zuma
Slike možete uvećati od 1,1 do 5 puta (za
fotografije otprilike od 1,5 do 5 puta) u
odnosu na izvornu veličinu.
Uvećanje se može podesiti preklopkom
zuma ili tipkama zuma na LCD zaslonu.
1 Pokrenite reprodukciju slike koju želite
uvećati.
2 Sliku uvećajte pomoću opcije T (telefoto).
3 Dodirnite zaslon na mjestu kojeg želite
uvećati unutar prikazanog okvira.
4 Uvećanje podesite sa W (široki kut)/T
(telefoto).
a brisanje dodirnite [END].
Z
27
Uporaba funkcija za pomoć pri rukovanju
(
USAGE GUIDE)
Željene izbornike za podešavanje možete
jednostavno odabrati pomoću funkcija za
pomoć pri rukovanju (USAGE GUIDE).
Vaš kamkorder ima 4 takve funkcije:
SHOOT
G
CNNECT
GUIDE:
USEFUL
GUIDE:
DISP
GUIDE:
UIDE:
Otvara izbornike
podešavanja snimanja.
Sugerira odgovarajući
način povezivanja za vaš
ureñaj. Detalje potražite
na str. 31.
Otvara izbornike
osnovnih funkcija.
Omogućuje provjeru značenja svakog indikatora
na LCD zaslonu. Detalje
potražite na str. 31
Podešenja koja nisu dostupna u modu
Easy Handycam
U modu Easy Handycam neke opcije nisu
dostupne. Ako odabrana funkcija nije
dostupna, a želite je koristiti, dodirnite
[SET] za prikaz upute na zaslonu. Slijedite
uputu za isključenje Easy Handycama i
zatim odaberite funkciju.
z Savjet
• Ako se u koraku 3 ne pojavi [SET], slijedite
uputu na zaslonu.
1 Dodirnite [GUIDE].
2 Odaberite željenu opciju.
Npr. za snimanje noću
Dodirnite [SHOOT GUIDE] t
[SELECT SCENE] tn/m za
prikaz poruke [To keep the mood of a
Funkcija END SEARCH ne radi nakon
izbacivanja kasete na koju ste snimali.
Provjerite je li se uključila žaruljica
CAMERA-TAPE (str. 20).
Dodirnite , tr.
Pregled posljednjih snimljenih
prizora (Rec review)
Moguće je pregledati dvije sekunde prizora
snimljenog neposredno prije zaustavljanja
kasete. Mora svijetliti žaruljica CAMERATAPE (str. 20).
Dodirnite , to.
Dodirnite ovdje za brisanje postupka.
Posljednji kadar posljednjeg snimljenog
zapisa reproducira se oko pet sekundi i
kamkorder se isključuje u pripravno
stanje na završnom dijelu posljednjeg
snimljenog zapisa.
b Napomena
• Funkcija END SEARCH neće raditi kako treba
ako izmeñu snimljenih dijelova na kaseti ima
praznina.
z Savjet
• Takoñer možete odabrati [END SEARCH] u
izborniku. Kad se uključi žaruljica PLAY/EDIT,
odaberite [END SEARCH] u izborniku
Personal Menu (str. 36).
Reproduciraju se posljednje 2 sekunde
zadnjeg snimljenog prizora. Zatim se
kamkorder isključuje u pripravno stanje.
Brzo nalaenje eljenog prizora
(Zero set memory)
Više puta pomaknite preklopku POWER za
uključenje žaruljice PLAY/EDIT i zatim
upotrijebite daljinski upravljač.
Nastavlja se ,
29
Traenje mjesta poetka snimanja (nastavak)
• Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
1 Tijekom reprodukcije pritisnite
ZERO SET MEMORY na dijelu koji
želite kasnije pronaći.
Brojač vrpce pokazuje "0:00:00" i na
zaslonu se pojavi oznaka :.
Ako se brojač ne pojavi, pritisnite
DISPLAY.
funkcija "Zero set memory" možda neće
ispravno raditi.
Traenje prizora prema datumu
snimanja (Date search)
Više puta pomaknite preklopku POWER za
uključenje žaruljice PLAY/EDIT. Možete
pronaći dio na kojem se datum snimanja
mijenja.
2 Pritisnite STOP kad želite
zaustaviti reprodukciju.
3 Pritisnite mR
Vrpca se automatski zaustavlja kad
brojač dosegne "0:00:00".
Brojač vrpce se vraća na prikaz
vremenskog koda, a prikaz "Zero set
memory" nestaje.
EW.
4 Pritisnite PLAY.
Reprodukcija počinje od mjesta na
kojem je brojač postavljen na “0:00:00”.
Poništenje postupka
Ponovo pritisnite ZERO SET MEMORY
prije premotavanja.
b Napomene
• Može doći do odstupanja u trajanju od nekoliko
sekundi od vremenske oznake.
30
1 Pritisnite SEARCH M. na
daljinskom upravljaču.
2 Pritisnite . (prethodni) ili >
(sljedeći) za odabir datuma za
snimanje.
Za poništenje postupka
Pritisnite STOP.
b Napomena
• Kad je izmeñu prizora na vrpci prazan prostor,
funkcija "Date search" možda neće raditi
pravilno.
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.