Sony HDR-HC5 Users guide [fr]

2-319-806-22(1)
Caméscope numérique HD
Mode d’emploi
HDR-HC5/HC7
Visualisation d’images
en haute définition
Enregistrement/
Lecture
Utilisation du menu 37
Copie et montage 65
Utilisation d’un ordinateur 74
Dépannage 80
Informations
complémentaires
Consultation rapide 108
18
93
7
© 2007 Sony Corporation

Lire d’abord ce mode d’emploi

Avant de faire fonctionner l’appareil, lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver pour toute référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, tenir cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité.
ATTENTION
Remplacez la batterie par une batterie du type spécifié uniquement. Sinon vous risquez de provoquer un incendie ou des blessures.
Pour la clientèle au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables. Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement en rapportant les piles usées dans un point de collection et recyclage le plus proche.
Pour plus d’informations sur le recyclage des accumulateurs, téléphonez le numéro gratuit 1­800-822-8837 (Etats-Units et Canada uniquement), ou visitez http://www.rbrc.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont endommagès ou qui fuient.
Remarques sur l’utilisation
Deux types de manuels sont fournis avec votre caméscope
– « Mode d’emploi » (Ce manuel) – « Guide de mise en route (First Step
Guide) » pour l’utilisation du caméscope pendant qu’il est raccordé à un ordinateur (disponible sur le CD-ROM fourni)
Type de cassette qu’on peut utiliser dans le caméscope
On peut utiliser uniquement des miniDV cassettes marquées d’un . Le caméscope n’est pas compatible avec les cassettes dotées d’une fonction Cassette Memory (p. 94).
Types de « Memory Stick » qu’on peut utiliser dans le caméscope
On peut utiliser le « Memory Stick Duo » marqué d’un ou d’un
(p. 95).
« Memory Stick Duo » (Ce format peut être utilisé dans le caméscope.)
« Memory Stick » (Il ne peut être utilisé dans le caméscope.)
• On ne peut utiliser un type quelconque de carte mémoire, sauf le « Memory Stick Duo ».
• Le « Memory Stick PRO » et le « Memory Stick PRO Duo » peuvent être utilisés uniquement avec un équipement compatible avec le « Memory Stick PRO ».
2
• Ne pas fixer d’étiquette sur un « Memory Stick Duo » ou un adaptateur Memory Stick Duo.
Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo » avec un équipement compatible « Memory Stick ».
S’assurer d’insérer le « Memory Stick Duo » dans l’adaptateur Memory Stick Duo.
Adaptateur Memory Stick Duo
Utilisation du caméscope
• Ne pas tenir le caméscope par les parties suivantes.
Panneau ACLViseur
• Le caméscope n’est pas : à l’épreuve de la poussière, hydrofuge ou imperméable. Voir « À propos de l’utilisation du caméscope » (p. 99).
• Avant de raccorder le caméscope à un autre périphérique à l’aide d’un câble HDMI, d’un câble vidéo composante ou d’un câble USB ou i.LINK, s’assurer d’insérer la fiche de connexion de la bonne manière et non pas en la forçant pour éviter d’endommager la borne ou de provoquer un mauvais fonctionnement du caméscope.
Remarques sur les options de menu, le panneau ACL, le viseur et l’objectif
• Une option de menu grisée n’est pas disponible dans les conditions d’enregistrement ou de lecture en cours.
• L’écran ACL et le viseur sont le produit d’une technologie extrêmement pointue et plus de 99,99% des pixels sont opérationnels. Cependant, on peut constater de très petits points noirs et/ou lumineux (blancs, rouges, bleus ou verts) qui apparaissent en permanence sur l’écran ACL et dans le viseur. Ces points sont normaux et proviennent du processus de fabrication; ils n’affectent en aucun cas la qualité de l’enregistrement.
Point noir
Point blanc, rouge, bleu ou vert
• Si l’écran ACL, le viseur ou l’objectif sont exposés aux rayons directs du soleil pendant de longues périodes, des problèmes de fonctionnement peuvent se présenter.
• Éviter de viser le soleil. Cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du caméscope. Effectuer des prises de vue du soleil dans des conditions de lumière faible uniquement, par exemple au crépuscule.
À propos de la modification du réglage de la langue
Des captures d’écran dans chaque langue locale sont utilisées pour illustrer les procédures d’utilisation. Si nécessaire, modifier la langue utilisée à l’écran avant d’utiliser le caméscope (p. 14).
Suite ,
3
Lire d’abord ce mode d’emploi (suite)
Enregistrement
• Avant le début de l’enregistrement, tester la fonction d’enregistrement pour s’assurer que l’image et le son sont enregistrés sans problème.
• Aucune compensation financière relative au contenu de l’enregistrement ne sera accordée, si l’enregistrement ou la lecture ne se fait pas, en raison d’un mauvais fonctionnement du caméscope, du support d’enregistrement, etc.
• Les standards couleur des téléviseurs sont différents d’un pays ou d’une région à l’autre. Pour visionner les enregistrements sur un téléviseur, ce dernier doit être basé sur le système NTSC.
• Les programmes télévisés, les films, les cassettes vidéo et d’autres enregistrements peuvent être protégés par une loi de protection des droits d’auteur. Leur enregistrement non autorisé peut être contraire aux lois sur les droits d’auteur.
Lecture de bandes HDV ou autres
Il est impossible de lire une bande enregistrée en format HDV sur des caméscopes de format vidéo DV ou sur des lecteurs mini DV (l’écran s’affiche en bleu). Vérifier le contenu des bandes en les lisant sur ce caméscope avant de les lire sur d’autres périphériques.
À propos de l’objectif Carl Zeiss
Le caméscope est équipé d’un objectif Carl Zeiss, mis au point dans le cadre d’une collaboration entre Carl Zeiss, en Allemagne, et Sony Corporation. Cet objectif produit des images de qualité supérieure. Il adopte le système de mesure MTF pour caméscopes et offre une qualité identique à celle d’un objectif Carl Zeiss. L’objectif est également doté d’un revêtement T pour supprimer les reflets indésirables et reproduire fidèlement les couleurs. MTF = Modulation Transfer Function La valeur indique la quantité de lumière en provenance d’un sujet pénétrant dans l’objectif.
À propos de ce mode d’emploi
• Les illustrations de l’écran ACL et du viseur utilisées dans ce mode d’emploi ont été capturées à l’aide d’un appareil photo numérique. Elles peuvent donc paraître différentes de la réalité.
• Les illustrations utilisées dans ce mode d’emploi sont basées sur le modèle HDR­HC7. Le nom du modèle est indiqué sous le caméscope.
• La conception et les caractéristiques techniques des supports d’enregistrement et d’autres accessoires sont sujettes à modification sans préavis.
4
Table des matières
Symboles utilisés dans ce mode d’emploi
Lire d’abord ce mode d’emploi .......2
Visualisation d’images en haute définition
Essai du nouveau format HDV! ......7
Visualisation de vidéo enregistrée en
format HDV! ..................................8
Préparation
Étape 1 : vérification des articles
fournis ...........................................9
Étape 2 : charge de la batterie .....10
Étape 3 : mettre sous tension et
réglage de la date et de l’heure
...13
Étape 4 : effectuer les réglages avant
l’enregistrement ..........................15
Étape 5 : insertion d’une cassette ou
d’un « Memory Stick Duo » .........16
Enregistrement/
Lecture
Enregistrement/Lecture facile (Easy
Handycam) .................................18
Enregistrement .............................20
Zoom ........................................... 22
Enregistrement d’images fixes de
haute qualité au cours d’un enregistrement de cassette
(enregistrement double) ........... 22
Commande manuelle des réglages
d’image à l’aide de la molette CAM
CTRL (HDR-HC7) ..................... 23
Utilisation du flash ....................... 24
Enregistrement dans des endroits
sombres (NightShot) ................ 24
Réglage de l’exposition pour les
sujets en contre-jour ................. 25
Enregistrement en mode miroir ... 25
Lecture ..........................................26
Utilisation de Zoom PB ............... 28
Fonctions disponibles pour le format HDV seulement.
Fonctions disponibles pour le format DV seulement.
Utilisation des fonctions du guide
(GUIDE UTIL.) ............................28
Recherche du point de départ ......29
Recherche de la dernière scène de
l’enregistrement le plus récent
(END SEARCH) ......................... 29
Vérification des dernières scènes
enregistrées (Vérification
d’enregistrement) ..................... 30
Recherche rapide d’une scène
(Mémoire à zéro réglable) ........ 30
Recherche d’une scène par date
d’enregistrement (Date search)
................................................... 31
Lecture de l’image sur un téléviseur
.....................................................31
Sélection de la méthode de
raccordement appropriée (GUIDE
RACC.) ...................................... 32
Raccordement à un téléviseur haute
définition ................................... 33
Raccordement à un téléviseur 16:9
(grand écran) ou 4:3 ................. 34
Utilisation du menu
Utilisation des options de menu
............................................37
Options de menu ..........................38
Menu RÉGL.CAMÉS. ..............40
Réglages du caméscope en fonction
des conditions d’enregistrement
Menu RÉGL.MÉM. .................48
Réglages du « Memory Stick Duo »
Menu APPLI.IM. ....................51
Effets spéciaux sur image ou
fonctions additionnelles d’enregistrement ou de lecture
Menu MONTER&LIRE ..........55
Réglages d’édition et de lecture en
divers modes
Suite ,
5
Menu RÉGL.NORM. ............. 56
Réglages pendant l’enregistrement
sur cassette ou autres réglages de base
Menu HEURE/LANGU. ......... 62
Personnalisation du menu personnel
......................................................63
Copie et montage
Copie vers un magnétoscope ou des
graveurs DVD ou HDD ............... 65
Enregistrement d’images à partir d’un
magnétoscope ............................ 68
Copie d’images d’une cassette vers
un « Memory Stick Duo » ........... 70
Suppression d’images enregistrées à
partir du « Memory Stick Duo »
Marquage d’images sur le « Memory
Stick Duo » avec renseignements spécifiques (Marque d’impression/
protection d’image) ..................... 71
Impression d’images enregistrées
(imprimante compatible PictBridge)
......................................................72
... 70
Utilisation d’un ordinateur
Informations complémentaires
Utilisation du caméscope à l’étranger
.....................................................93
Précautions et entretien ...............94
Cassettes utilisables ...................94
À propos du « Memory Stick » ....95
À propos de la batterie
« InfoLITHIUM » ........................ 97
À propos de i.LINK ...................... 98
À propos de x.v.Color ................. 99
À propos de l’utilisation du
caméscope ............................... 99
Fiche technique ..........................103
Consultation rapide
Identification des pièces et des
commandes ..............................108
Indicateurs affichés à l’écran pendant
l’enregistrement/la lecture ........112
Index ...........................................116
Ce que l’on peut faire avec un
ordinateur Windows .................... 74
Installation du « Guide de mise en
route » et du logiciel ................... 76
Visualisation « Guide de mise en
route » ........................................ 78
Utilisation d’un ordinateur Macintosh
.................................................... 79
Dépannage
Dépannage ...................................80
Indicateurs et messages
d’avertissement .......................... 89
6

Visualisation d’images en haute définition

Essai du nouveau format HDV!

Prise de vue en format HDV
Qualité élevée de l’image
Le format HDV possède 2 fois la résolution horizontale d’un téléviseur standard, ce qui offre 4 fois plus de pixels pour donner des images de haute qualité. Étant conforme au format HDV, le caméscope est prêt à prendre des images haute définition d’une clarté phénoménale.
Qu’est-ce que le format HDV?
Le format HDV est un nouveau format vidéo destiné à saisir et à lire des images haute définition sur des cassettes standard DV.
Le caméscope adopte la caractéristique
technique HDV1080i qui utilise 1 080 lignes efficaces de numérisation des normes HDV et
enregistre des images à un débit d’environ 25 Mbps.
• Ce mode d’emploi se reporte à la caractéristique technique HDV1080i comme format HDV à moins d’indications contraires.
Pourquoi utiliser le format HDV?
Avec le standard global qui change vers le format vidéo numérique, on peut enregistrer des moments importants en format HDV afin de garder des images de qualité supérieure pour l’avenir. La fonction de conversion en amont du caméscope convertit les images en format HDV vers le format SD (définition standard) pour pouvoir les regarder sur d’anciens formats de téléviseur grand écran et sur des téléviseurs de format 4:3 lorsqu’un téléviseur haute définition n’est pas disponible. Cela offre un accès facile au format vidéo HDV.
1 080 lignes efficaces de numérisation
Visualisation d’images en haute définition
• La fonction de conversion en amont convertit le format vidéo HDV au format DV pour la lecture ou le montage lorsque le caméscope est raccordé à un téléviseur ou à un magnétoscope qui n’est pas conforme à la norme HDV1080i. L’image résultante est affichées en format SD (définition standard).
7

Visualisation de vidéo enregistrée en format HDV!

Visualisation sur un téléviseur haute définition (p. 31)
Les images enregistrées en format HDV peuvent être lues comme images nettes HD (haute definition) sur un téléviseur haute définition.
• Pour plus de détails sur les téléviseurs conformes à la norme HDV1080i, voir la page 31.
Visualisation sur un téléviseur 16:9 (grand écran)/4:3 (p. 34)
Le caméscope peut convertir en amont les vidéos enregistrées en format HDV vers le format de qualité SD (définition standard) pour lecture sur un téléviseur classique.
Copie vers un magnétoscope ou des graveurs DVD ou HDD (p. 65)
Raccordement à un périphérique HDV1080i
Un câble i.LINK fourni permet de copier des images de qualité HD (haute définition).
Raccordement à un périphérique non conforme à HDV1080i
Le caméscope peut convertir en amont le format vidéo HDV au format de qualité SD (définition standard) pour permettre la copie.
Raccordement à un ordinateur (p. 74)
En utilisant le logiciel fourni, vous pouvez copier des films d’une cassette ou des images fixes d’un « Memory Stick Duo » vers un ordinateur. On peut également modifié des films importés et créer un vidéo DVD de qualité d’image SD (définition standard).
8

Préparation

Étape 1 : vérification des articles fournis

S’assurer que tous les accessoires cités ci­dessous sont fournis avec le caméscope. Le numéro entre parenthèses indique la quantité totale d’accessoires de ce type fournis.
Adaptateur CA (1) (p. 10)
Cordon d’alimentation (1) (p. 10)
Télécommande sans fil (1) (p. 111)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Câble de raccordement A/V (1) (p. 31, 65)
Câble USB (1) (p. 72)
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 10,
97)
Préparation
CD-ROM « Handycam Application Software » (1) (p. 76)
Mode d’emploi (Ce manuel) (1)
Câble de vidéo composante (1) (p. 31)
Câble i.LINK (1) (p. 31, 65, 68, 77)
9

Étape 2 : charge de la batterie

1
Prise DC IN
2
Commutateur POWER
3
Batterie
Fiche CC
4
Vers la prise murale
On peut charger la batterie « InfoLITHIUM » (série H) (p. 97) après l’avoir fixée au caméscope.
b Remarques
• On ne peut pas fixer une batterie « InfoLITHIUM » autre que la série H au caméscope.
Cordon d’alimentation
Adaptateur CA
1 Fixer correctement la batterie sur
le caméscope.
Fixer la batterie en la faisant glisser dans le sens de la flèche jusquà son encliquetage.
2 Faire coulisser le commutateur
POWER à OFF (CHG) (le réglage par défaut).
4
/Témoin CHG (charge)
4 Brancher le cordon
d’alimentation à l’adaptateur CA et à la prise murale.
Le témoin ou CHG (charge) s’allume et la charge commence. Le témoin ou CHG (charge) s’éteint lorsque la batterie est entièrement chargée.
b Remarques
• Déconnecter l’adaptateur CA de la prise DC IN en tenant à la fois le caméscope et la fiche CC.
z Astuces
• Le caméscope peut fonctionner en étant raccordé à une source d’alimentation comme une prise murale, telle qu’illustrée. Dans ce cas, la batterie ne se décharge pas.
3 Connecter l’adaptateur CA à la
prise DC IN du caméscope. S’assurer que le repère v de la fiche CC fait face au repère v sur le caméscope.
10
Pour retirer la batterie
Faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG). Faire glisser le levier BATT (dégagement de la batterie) et enlever la batterie.
Levier BATT (dégagement de la batterie)
Rangement de la batterie
Décharger complètement la batterie avant de la ranger pendant une période prolongée (p. 98).
Pour vérifier l’autonomie de la batterie (Information relative à la batterie)
Régler le commutateur POWER à OFF (CHG), puis appuyer sur DISPLAY/BATT INFO.
DISPLAY/ BATT INFO
Après un certain moment, le temps d’enregistrement approximatif de même que l’information sur la batterie s’affichent pendant environ 7 secondes. Il est possible de regarder l’information relative à la batterie pour une durée de 20 secondes au plus en appuyant de nouveau sur DISPLAY/BATT INFO pendant l’affichage de l’information.
Autonomie (approximative) de la batterie
BATTERY INFO
NIV. CHARGE BATTERIE
0% 50% 100%
DUR. ENR. DISPONIBLE
ÉCRAN LCD VISEUR
81 90
Capacité d’enregistrement (approximative)
Il est possible de vérifier l’autonomie de la batterie sur l’écran ACL.
Indicateur État
Autonomie suffisante Batterie faible,
enregistrement/lecture arrêtera bientôt.
Remplacer la batterie par une batterie entièrement chargée ou recharger la batterie.
Temps de charge
Durée approximative (en minutes) requise pour recharger entièrement une batterie complètement déchargée.
Batterie
Temps de
charge
NP-FH50 135 NP-FH60 (fournie) 135 NP-FH70 170 NP-FH100 390
Durée d’enregistrement
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
Préparation
Suite ,
11
Étape 2 : charge de la batterie (suite)
HDR-HC5
Batterie
Format d’enregistrement
Durée de prise de vue continue
HDV DV HDV DV
Durée de prise de vue type*
NP-FH50 75 80 40 45
80 85 45 45 80 90 45 50
NP-FH60 (fournie)
100 110 55 60 105 115 55 60 110 120 60 65
NP-FH70 165 180 90 95
175 190 95 105 180 195 95 105
NP-FH100 385 415 210 225
405 440 220 240 415 450 225 245
HDR-HC7
Batterie
Format d’enregistrement
Durée de prise de vue continue
HDV DV HDV DV
Durée de prise de vue type*
NP-FH50 70 70 40 40
70 75 40 40 75 80 40 45
NP-FH60 (fournie)
90 95 50 50 95 100 50 55
100 105 55 55
NP-FH70 150 155 80 85
155 165 85 90 160 170 85 90
NP-FH100 345 365 185 195
365 385 195 210 375 395 205 215
* La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du zoom et mise sous et hors tension répétées.
b Remarques
• Les temps sont mesurés dans les conditions suivantes : Haut : lorsque le rétroéclairage ACL s’allume. Milieu : lorsque le rétroéclairage ACL s’éteint. Bas : enregistrement avec le viseur lorsque le panneau ACL est fermé.
Temps de lecture
Durée approximative (en minutes) disponible lors de l’utilisation d’une batterie entièrement rechargée.
HDR-HC5
Batterie
Format enregistré
NP-FH50 NP-FH60
(fournie)
Panneau ACL ouvert*
HDVDVHDVDV
110 120 125 135
145 160 165 180
NP-FH70 235 255 270 290 NP-FH100 545 590 615 660
HDR-HC7
Batterie
Format enregistré
Panneau ACL ouvert*
HDVDVHDVDV
NP-FH50 105 115 120 130 NP-FH60
(fournie)
140 150 160 170
NP-FH70 230 245 255 280 NP-FH100 525 565 590 635
* Lorsque le rétroéclairage ACL s’allume.
Panneau ACL fermé
Panneau ACL fermé
12
À propos de la batterie
• Avant de changer la batterie, faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
• Le témoin ou CHG (charge) clignote pendant la charge ou l’information relative à la batterie (p. 11) ne s’affiche pas correctement dans les conditions suivantes :
– la batterie n’est pas installée correctement ; – la batterie est endommagée ; – la batterie est usée (information relative à la
batterie uniquement).
• La batterie ne fournit aucune alimentation lorsque l’adaptateur CA est raccordé à la prise DC IN du caméscope, même si le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant.
• Lors de la fixation d’une lampe d’éclairage vidéo en option, il est recommandé d’utiliser une batterie NP-FH70 ou NP-FH100.
À propos de la durée de charge/ d’enregistrement/de lecture
• Durées mesurées avec le caméscope à 25 °C (77 °F) (température de 10 à 30 °C (50 °F à 86 °F) recommandée).
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie lors de l’utilisation du caméscope à basse température.
• La durée d’enregistrement et de lecture est raccourcie en fonction des conditions d’utilisation du caméscope.
À propos de l’adaptateur CA
• Brancher l’adaptateur CA à la prise de courant la plus proche. Débranchez immédiatement l’adaptateur CA de la prise murale si un problème de fonctionnement se produit.
• Ne pas utiliser l’adaptateur CA dans un espace confiné; entre un mur et un meuble, par exemple.
• Ne pas court-circuiter la fiche CC de l’adaptateur CA ni les bornes de la batterie avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
• Même si votre caméscope est hors tension, il est alimenté tant qu’il est raccordé à la prise CA (électricité domestique) à l’aide de l’adaptateur CA.

Étape 3 : mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure

Lors de la première utilisation du caméscope, régler la date et l’heure. Si la date et l’heure ne sont pas réglées, l’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche chaque fois que le caméscope est mis sous tension ou que la position du commutateur POWER est modifiée.
Appuyer sur les touches affichées sur l’écran ACL.
1 En appuyant sur la touche verte,
faire coulisser le commutateur POWER dans le sens de la flèche pour allumer le témoin approprié.
CAMERA-TAPE : pour enregistrer sur
une cassette. CAMERA-MEMORY : pour enregistrer sur un « Memory Stick Duo ». PLAY/EDIT : pour lire ou éditer des images.
L’écran [RÉGL.HORLOGE] s’affiche.
RÉGL.HORLOGE
DATE
2007
Commutateur POWER
A1M1J
12: 00
AM
OK
Préparation
Suite ,
13
Étape 3: mettre sous tension et réglage de la date et de l’heure (suite)
z Astuces
2 Régler [A] (année) avec / ,
puis appuyer sur .
Il est possible de régler n’importe quelle année jusqu’à l’année 2079.
3 Régler [M] (mois), puis appuyer
sur et répéter pour [J] (jour), l’heure et les minutes.
Pour minuit, régler à 12:00 AM. Pour midi, régler à 12:00 PM.
L’horloge démarre.
• La date et l’heure ne sont pas affichées pendant l’enregistrement, mais elles peuvent l’être pendant la lecture (voir la page 60 pour le [CODE DONNÉES] (au cours de la fonction Easy Handycam, il est possible de régler uniquement la [DATE/HEURE])).
• Le capuchon de l’objectif s’ouvre automatiquement lorsque le commutateur POWER est réglé à CAMERA-TAPE ou à CAMERA-MEMORY.
• Si les touches de l’écran tactile ne fonctionnent pas correctement, régler l’écran tactile (ÉTALONNAGE) (p. 102).
Modification du réglage de la langue
Pour mettre l’appareil hors tension
Faire coulisser le commutateur POWER à OFF (CHG).
Pour réinitialiser la date et l’heure
On peut régler la date et l’heure voulues en appuyant sur t [MENU] t
(HEURE/LANGU.) t
[RÉGL.HORLOGE] (p. 37).
b Remarques
• Si le caméscope n’est pas utilisé pendant
environ 3 mois, la batterie rechargeable intégrée se décharge et les réglages de la date et de l’heure peuvent être supprimés de la mémoire. Dans ce cas, recharger la batterie rechargeable, puis régler de nouveau la date et l’heure (p. 102).
• À l’achat, pour économiser la batterie, l’alimentation se coupe automatiquement si on laisse le caméscope sans l’utiliser pendant 5 minutes environ ([ARRÊT AUTO], p. 61).
Il est possible de modifier la langue des messages à l’écran. Appuyer sur t [MENU] t (HEURE/LANGU.) t [LANGUAGE], puis sélectionner la langue voulue.
14

Étape 4 : effectuer les réglages avant l’enregistrement

Le panneau ACL
Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter jusqu’à l’angle le plus approprié pour effectuer un enregistrement ou une lecture (2).
180 degrés (maximum)
2
90 degrés (maximum)
Éteindre le rétroéclairage ACL pour que la batterie dure plus longtemps
Appuyer et maintenir la touche DISPLAY/ BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que apparaisse. Cette fonction est pratique lors de l’utilisation du caméscope dans des conditions lumineuses ou lorsqu’on souhaite économiser la batterie. L’image enregistrée n’est pas affectée par ce réglage. Pour activer le rétroéclairage ACL, maintenir la touche DISPLAY/BATT INFO enfoncée pendant quelques secondes jusqu’à ce que disparaisse.
b Remarques
• Éviter d’appuyer accidentellement sur les touches du panneau ACL lors de l’ouverture ou du réglage du panneau ACL.
z Astuces
• Si on fait pivoter le panneau ACL à 180° du côté de l’objectif, on peut refermer le panneau ACL avec l’écran ACL tourné vers l’extérieur. Cette position est très pratique pendant les opérations de lecture.
DISPLAY/BATT INFO
1
90 degrés par rapport au caméscope
• Voir [RÉGL.LCD/VIS] - [LUMI.LCD] (p. 58) pour régler la luminosité du rétroéclairage de l’écran ACL.
• Appuyer sur DISPLAY/BATT INFO pour allumer et éteindre les indicateurs à l’écran (comme l’information relative à la batterie, etc.).
Le viseur
On peut visionner les images à l’aide du viseur pour éviter d’épuiser la batterie ou lorsque la qualité de l’image affichée sur l’écran ACL est mauvaise.
Viseur
Levier de réglage de l’oculaire du viseur
Le déplacer jusqu’à ce que l’image soit claire.
z Astuces
• Il est possible de régler la luminosité du rétroéclairage du viseur en sélectionnant [RÉGL.LCD/VIS] - [AR-PL VISEUR] (p. 58).
La sangle
Attacher la sangle et tenir le caméscope correctement.
Préparation
15
Étape 5 : insertion d’une cassette ou d’un
{DO NOT PUSH}
« Memory Stick Duo »
Cassette
Il est possible d’utiliser uniquement des cassettes mini DV (p. 94).
b Remarques
• La durée d’enregistrement varie en fonction du [ MODE ENR.] (p. 57).
1 Faire coulisser le levier OPEN/
EJECT dans le sens de la flèche et ouvrir le couvercle.
Levier OPEN/EJECT
Couvercle
Le logement de la cassette se soulève et s’ouvre automatiquement.
2 Insérer une cassette avec la
fenêtre vers l’extérieur, puis appuyer sur .
Appuyer légèrement au milieu de la tranche de la cassette.
Logement de la cassette
Fenêtre
3 Refermer le couvercle.
Pour éjecter la cassette
Ouvrir le couvercle en suivant la même méthode décrite à l’étape 1 et extraire la cassette.
b Remarques
• Ne pas forcer la fermeture du logement de cassette en appuyant sur la partie marquée pendant qu’il s’abaisse. Cela peut provoquer un mauvais fonctionnement.
« Memory Stick Duo »
On peut uniquement utiliser le « Memory Stick Duo » marqué d’un ou d’un (p. 95).
z Astuces
• Le nombre et la durée des images pouvant être enregistrées varient en fonction de la qualité ou de la taille des images. Pour plus de détails, voir la page 48.
1 Ouvrir le panneau ACL. 2 Insérer le « Memory Stick Duo »
dans la fente « Memory Stick Duo » dans le bon sens jusqu’à ce qu’il se produise un déclic.
16
Le logement de cassette se rabaisse automatiquement.
Témoin d’accès
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »
Appuyer légèrement sur le « Memory Stick Duo » une fois.
b Remarques
• Lorsque le témoin d’accès est allumé ou clignote, le caméscope est en train de lire ou d’écrire des données. Ne pas secouer le caméscope ou ne pas le soumettre à des chocs, ne pas couper l’alimentation, ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » ou ne pas retirer la batterie. Sinon, des données d’image pourraient être endommagées.
• Si on force le « Memory Stick Duo » dans la fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick Duo », la fente du « Memory Stick Duo », ou les données image peuvent être endommagées.
• Lors de l’insertion ou de l’éjection du « Memory Stick Duo », s’assurer que le « Memory Stick Duo » ne s’éjecte et tombe.
Préparation
17

Enregistrement/Lecture

A
60min
11

Enregistrement/Lecture facile (Easy Handycam)

Le mode Easy Handycam permet de définir automatiquement la plupart des réglages du caméscope, ce qui évite d’avoir à effectuer des réglages détaillés. La taille de la police à l’écran augmente également pour permettre une meilleure lisibilité.
E
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
D
B
C
Films
1 Faire coulisser le
commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
2 Appuyer sur EASY C.
EASY
s’affiche à l’écran A.
3 Appuyer sur START/STOP F ou
sur B pour lancer l’enregistrement.
ENR.
EASY
60min
MENUGUIDE
[VEILLE] t [ENR.]
Pour mettre fin à l’enregistrement, appuyer de nouveau sur F ou sur B.
F
Images fixes
1 Faire coulisser le
commutateur POWER E pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
2 Appuyer sur EASY C.
EASY
s’affiche à l’écran A.
3 Appuyer sur PHOTO D pour
enregistrer.*
11
EASY
6,1M
Appuyer à fond pour enregistrer.
11
MENUGUIDE
Clic de l'obturateur
60min
Bip sonore
Appuyer légèrement sur la touche et maintenir la pression pour régler la mise au point.
60min
101
Clignotement t Allumé
* Les images fixes sont enregistrées en qualité [FIN] sur un « Memory Stick Duo ».
18
Lectures de film ou d’images fixes
B
Faire coulisser le commutateur POWER E pour allumer le témoin PLAY/EDIT. Appuyer de la façon suivante sur les touches de l’écran tactile A.
Films
Appuyer sur pour rembobiner, puis sur
, pour lancer la
lecture.
A
A Arrêt B Basculements entre
Lecture/Pause
C Rembobinage/Avance
rapide
C
Images fixes
Appuyer sur t
/ pour choisir
une image.
A
GUIDE
C
MENU
B
A GUIDE (p. 28) B Lecture de cassette C Précédent/Suivant D Supprimer (p. 70)
D
x Pour annuler la fonction d’Easy Handycam
Appuyer de nouveau sur EASY C. disparaît de l’écran.
x Paramètres réglables du menu pendant l’utilisation de Easy
Handycam
Appuyer sur [MENU] pour afficher les paramètres réglables du menu. Voir page 37 pour obtenir plus de détails sur ces paramètres.
• Presque tous les réglages reviennent automatiquement aux réglages par défaut (p. 38).
n’est pas affiché au cours du fonctionnement d’Easy Handycam.
• Annuler la fonction Easy Handycam si on souhaite ajouter des effets ou des réglages aux images.
Enregistrement/Lecture
x Touches non disponibles au cours de l’utilisation d’Easy Handycam
Au cours de l’utilisation d’Easy Handycam, la molette ou les touches suivantes ne sont pas disponibles. [Incompatible avec la fonction Easy Handycam] s’affiche si on tente d’exécuter des fonctions non disponibles au cours d’Easy Handycam.
• Touche BACK LIGHT (p. 25)
• Appuyer et maintenir la touche DISPLAY/BATT INFO (p. 15)
• Sous HDR-HC7 : Molette CAM CTRL (p. 23)
• Sous HDR-HC7 : Touche MANUAL (p. 23)
19

Enregistrement

Capuchon d’objectif
S’ouvre en fonction du réglage du commutateur POWER.
START/STOP B
Enregistrement de films
Les films sont enregistrés sur une cassette.
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-TAPE.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
PHOTO
Commutateur POWER
START/STOP A
Appuyer sur START/STOP A (ou sur B).
60min
VEILLE ENR.
60min
P-MENUGUIDE P-MENUGUIDE
[VEILLE]
Pour arrêter l’enregistrement, appuyer à nouveau sur START/STOP.
z Astuces
• Les images sont enregistrées en format HDV dans le réglage par défaut (p. 57).
60min
[ENR.]
Enregistrement d’images fixes de haute qualité au cours d’un enregistrement de cassette (Enregistrement double)
Voir la page 22 pour plus de détails.
20
60min
Enregistrement d’images fixes
Les images fixes sont enregistrées sur le « Memory Stick Duo ».
Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin CAMERA-MEMORY.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Appuyer légèrement sur PHOTO et maintenir la pression pour effectuer la mise au point, puis appuyer à fond pour enregistrer.
min min
Bip sonore
Un son d’obturateur se fait entendre. Lorsque disparaît, l’image a été enregistrée.
Vérification du dernier enregistrement sur un « Memory Stick Duo »
Appuyer sur . Pour supprimer l’image, appuyer sur t [OUI].
z Astuces
• Voir page 48 pour la qualité d’image, le format d’image et le nombre d’images pouvant être enregistrées.
6,1M 6,1M
P-MENU P-MENUGUIDE GUIDE
Clignotement bs’allume
Clic de l'obturateur
Enregistrement/Lecture
Suite ,
21
t
Enregistrement (suite)

Zoom

Il est possible de grossir les images de 10 fois à partir de la taille d’origine à l’aide du levier de zoom motorisé ou des touches de zoom sur le panneau ACL.
Levier de zoom électrique
Plan plus large : (Grand angle)
Vue rapprochée : (téléphoto)
Déplacer légèrement le levier de zoom pour un zoom plus lent. Et le déplacer davantage pour un zoom plus rapide.
b Remarques
• S’assurer de garder le doigt appuyé sur le levier du zoom. Si le doigt quitte le levier du zoom, le son provoqué par le levier du zoom peut aussi être enregistré.
• Il est impossible de modifier la vitesse de zoom à l’aide des touches de zoom sur le panneau ACL.
• Pour conserver une mise au point nette, la distance minimale possible requise entre le caméscope et le sujet est d’environ 1 cm (environ 13/32 po) pour une vue grand angle et d’environ 80 cm (environ 2 5/8 pieds) pour le téléobjectif.
z Astuces
• Il est possible de régler [ZOOM NUM.] (p. 46) pour obtenir un zoom supérieur à 10 ×.

Enregistrement d’images fixes de haute qualité au cours d’un enregistrement de cassette (enregistrement double)

Il est possible d’enregistrer des images fixes de qualité sur le « Memory Stick Duo » au cours de l’enregistrement d’une cassette.
1 Faire coulisser le commutateur POWER
pour allumer le témoin CAMERA-TAPE puis appuyer sur STAR T/STOP pour lancer l’enregistrement de la bande.
2 Appuyer à fond sur PHOTO.
Pour chaque enregistrement des temps sur cassette, 3 images fixes au plus peuvent être enregistrées.
Des cases de couleur orange indiquent le nombre d’images enregistrées. Lorsque l’enregistremen est terminé, la couleur change à orange.
3 Appuyer sur START/STOP pour arrêter
l’enregistrement sur cassette. Les images fixes mémorisées s’affichent
une à une et les images sont mémorisées sur le « Memory Stick Duo ». Lorsque disparaît, l’image a été enregistrée.
22
b Remarques
• Ne pas éjecter le « Memory Stick Duo » avant la fin de l’enregistrement sur cassette et les images fixes sont mémorisées sur le « Memory Stick Duo ».
• Il est impossible d’utiliser le flash au cours d’un Enregistrement double.
z Astuces
• En mode de veille, les images fixes sont mémorisées de la même manière que lorsque le commutateur POWER est réglé à CAMERA­MEMORY. Il est possible d’utiliser le flash.
• Sous HDR-HC5 : Lorsque le commutateur POWER est réglé à CAMERA-TAPE, les images fixes sont enregistrées en format 2,3M en format HDV, 1,7M (4:3) ou 2,3M (16:9) en format DV.
• Sous HDR-HC7 : Lorsque le commutateur POWER est réglé à CAMERA-TAPE, les images fixes sont enregistrées en format 4,6M en format HDV, 3,4M (4:3) ou 4,6M (16:9) en format DV.

Commande manuelle des réglages d’image à l’aide de la molette CAM CTRL (HDR-HC7)

Il est utile d’attribuer une option de menu fréquemment utilisée à la molette CAM CTRL. Ce qui suit constitue un exemple de procédure quand le réglage [MISE AU PT.] est attribué (le réglage par défaut).
Touche MANUAL
Molette CAM CTRL
1 Appuyer sur la touche MANUAL pour
activer le mode de réglage manuel. Le mode de réglage bascule entre
automatique et manuel à chaque fois que la touche MANUAL est enfoncée.
2 Faire pivoter la molette CAM CTRL pour
régler la mise au point manuellement.
Options du menu qui peuvent être attribuées
– [MISE AU PT.] (p. 44) – [EXPOSITION] (p. 41) – [VITESSE OBT.] (p. 42) – [RÉGL.EA] (p. 43) – [RÉGL.WB] (p. 43)
Pour attribuer les options du menu à la molette CAM CTRL
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche
MANUAL pendant plusieurs secondes. L’écran [RÉGL.MOLETTE] s’affiche.
VEILLE
RÉGL.MOLETTE
MISE AU PT. EXPOSITION VITESSE OBT. RÉGL.EA RÉGL.WB RÉINI.
0:00:0060
min
[
MANUAL]:EXÉC.
2 Faire pivoter la molette CAM CTRL et
sélectionner une option du menu à attribuer.
3 Appuyer sur la touche MANUAL.
b Remarques
• Les réglages des options du menu faits auparavant sont mémorisés même si on règle d’autres réglages des options du menu ensuite. Si [EXPOSITION] est réglé après avoir réglé [RÉGL.EA] manuellement, [EXPOSITION] annulera [RÉGL.EA].
• Si on sélectionne [RÉINI.] à l’étape 2, tous les réglages effectués manuellement reviennent à leur réglage par défaut.
z Astuces
• Au cours de la lecture, il est possible de régler le volume à laide de la molette CAM CTRL.
• Il est aussi possible d’attribuer les options du menu à l’aide de [RÉGL.MOLETTE] (p. 47).
Enregistrement/Lecture
Suite ,
23
Enregistrement (suite)

Utilisation du flash

Flash
Touche du flash
Appuyer plusieurs fois sur la touche (flash) pour sélectionner un réglage adéquat.
Aucune indication (Auto flash) : le flash se déclenche automatiquement en cas de lumière ambiante insuffisante.
r
(Flash forcé) : permet de toujours
utiliser le flash, quelle que soit la luminosité environnante.
r
(Aucun flash) : enregistre sans flash.
b Remarques
• La distance recommandée par rapport au sujet lorsque le flash intégré est utilisé est de 0,3 à 2,5 m (1 à 8 pieds).
• Éliminer la poussière de la surface de la lampe de flash avant de l’utiliser. L’effet du flash peut être altéré si une décoloration par la chaleur ou de la poussière obscurcit la lampe.
• Le témoin ou CHG (charge) du flash clignote pendant la charge du flash et reste allumé lorsque la charge du flash est prête. (En [VEILLE] du mode CAMERA-TAPE, la charge complète du flash prend un certain temps.)
• Il est imposible d’utiliser le flash pendant un enregistrement sur cassette.
• Si on utilise le flash dans des endroits très bien éclairés, par exemple lors de la prise de vue d’un sujet éclairé en contre-jour, il est possible que le flash soit inopérant.
z Astuces
• Il est possible de modifier la luminosité du flash en réglant le [NIV.FLASH], ou on peut éviter l’effet des yeux rouges en réglant [RÉD.YEUX R.], dans [RÉGL.FLASH] (p. 44).

Enregistrement dans des endroits sombres (NightShot)

Port infrarouge
Régler le commutateur NIGHTSHOT à ON ( et [“NIGHTSHOT”] s’affiche).
b Remarques
• Les fonctions NightShot et Super NightShot utilisent la lumière infrarouge. Par conséquent, ne pas couvrir le port infrarouge avec les doigts ou autres objets et enlever le convertisseur (en option).
• Régler manuellement la mise au point ([MISE AU PT.], p. 44) lorsqu’il est difficile d’effectuer la mise au point automatique.
• Ne pas utiliser ces fonctions dans des endroits lumineux. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement.
z Astuces
• Pour enregistrer une image plus lumineuse, utiliser la fonction Super NightShot (p. 45). Pour enregistrer une image plus fidèle aux couleurs d’origine, utiliser la fonction Color Slow Shutter (p. 45).
24

Réglage de l’exposition pour les sujets en contre-jour

Pour régler l’exposition pour les sujets en contre-jour, appuyer sur BACK LIGHT pour afficher .. Pour désactiver la fonction de compensation de contre-jour, appuyer de nouveau sur BACK LIGHT.

Enregistrement en mode miroir

Ouvrir le panneau ACL à 90 degrés par rapport au caméscope (1), puis le faire pivoter de 180 degrés du côté de l’objectif (2).
z Astuces
• Une image en miroir du sujet s’affiche sur l’écran ACL, mais l’image enregistrée est normale.
Enregistrement/Lecture
25

Lecture

Faire coulisser le commutateur POWER plusieurs fois dans le sens de la flèche pour allumer le témoin PLAY/EDIT.
Si le commutateur POWER est réglé à OFF (CHG), le faire coulisser tout en appuyant sur la touche verte.
Lectures de films
Appuyer sur pour rembobiner la bande à la scène voulue, puis appuyer sur pour lancer la lecture.
Basculement entre Lecture et Pause lorsqu’on appuie sur *
60min
Arrêt**
* La lecture s’arrête automatiquement si le mode Pause est activé pendant plus de 3 minutes. ** s’affiche au lieu de lorsqu’un « Memory Stick Duo » avec des images enregistrées est
inséré et une cassette n’est pas en cours de lecture.
Rembobinage/Avance rapide
60min
GUIDE
P-MENU
Pour régler le volume du son
Appuyer sur t [VOLUME], puis sur / pour régler le volume.
z Astuces
• Si on ne trouve pas [VOLUME] dans , appuyer sur [MENU] t (RÉGL.NORM.) t
[VOLUME] (p. 58).
• Sous HDR-HC7 :
Il est également possible de régler le volume à l’aide de la molette CAM CTRL (p. 23).
Recherche d’une scène pendant la lecture
Appuyer sur / et maintenir enfoncée pendant la lecture (Recherche d’image) ou appuyer sur / et maintenir enfoncée pendant l’avance rapide ou le rembobinage de la cassette (Recherche rapide).
z Astuces
• Il est possible d’effectuer la lecture ([ LEC.VIT.V], p. 55) en divers modes.
26
Visualisation d’images fixes
min
LECT.MÉM.M.
Appuyer sur .
L’image enregistrée la plus récente s’affiche.
6060min
60min 10/10
6,1M
LECT.M
LECT.MÉM.
GUIDE
Change le média
P-MENU
de lecture*
Précédent/Suivant
Passer à l’écran d’index
* s’affiche à l’écran de lecture d’une cassette.
Affichage d’images sur un « Memory Stick Duo » sur l’écran d’Index
Appuyer sur . Appuyer sur l’une des images pour repasser au mode d’affichage unique.
FIN
A
A Suivantes/six images précédentes B Image affichée avant le passage à l’écran d’index.
Pour regarder des images d’autres dossiers, appuyer sur t t [DOSS. LECT.], sélectionner un dossier à l’aide de / , puis appuyer sur (p. 51).
B
Enregistrement/Lecture
Suite ,
27
Lecture (suite)

Utilisation de Zoom PB

Il est possible de grossir les images d’environ 1,1 à 5 fois (de 1,5 à 5 fois dans le cas d’images fixes) à partir de la taille d’origine. Le grossissement peut être réglé à l’aide du levier de zoom motorisé ou des touches zoom sur le panneau ACL.
1 Regarder l’image qu’on souhaite
agrandir.
2 Agrandir l’image à l’aide de T
(Téléobjectif).
3 Appuyer sur l’écran à l’endroit où on
souhaite afficher le centre de l’image.
4 Régler l’agrandissement à l’aide de W
(Grand angle)/T (Téléobjectif).
Pour annuler, appuyer sur [FIN].

Utilisation des fonctions du guide (GUIDE UTIL.)

Il est facile de sélectionner les écrans de réglage souhaités à l’aide des fonctions du guide (GUIDE UTIL.).
60min
Le caméscope a 4 fonctions de guide comme illustrées ci-dessous.
GUIDE PRISE:
GUIDE RACC.:
GUIDE UTILE:
GUIDE AFFICH:
VEILLE
P-MENUGUIDE
Vous amène aux écrans de réglage relatives à l’enregistrement.
Recommande la méthode de connexion pour l’appareil. Pour plus de détails, voir la page 31.
Vous amène aux écrans de réglage relatives aux opérations de base.
Permet de vérifier la signification de chaque indicateur s’affichant à l’écran ACL. Voir la page 115 pour plus de détails.
28
1 Appuyer sur [GUIDE].
2 Sélectionner l’option souhaitée.
p. ex., pour enregistrer des prises de vue de nuit
Appuyer sur [GUIDE PRISE] t [SÉLECT SCÈNE] t / pour afficher [Préservation de l’ambiance nocturne].

Recherche du point de départ

3 Appuyer sur [RÉG.].
L’écran de réglage souhaité s’affiche. Effectuer les réglages en fonction de vos
besoins.
Réglages non disponibles au cours de l’utilisation de Easy Handycam
Au cours de l’utilisation d’Easy Handycam, certaines options ne sont pas disponibles. Si on tente d’exécuter un réglage non disponible, mais encore souhaité, appuyer sur [RÉG.] pour afficher une instruction à l’écran. Suivre l’instruction pour annuler la fonction Easy Handycam puis sélectionner le réglage.
z Astuces
• Si [RÉG.] ne s’affiche pas à l’étape 3, suivre l’instruction à l’écran.

Recherche de la dernière scène de l’enregistrement le plus récent (END SEARCH)

END SEARCH ne fonctionne pas une fois que la cassette est éjectée après avoir enregistré dessus. Vérifier que le témoin CAMERA-TAPE est allumé (p. 20).
Appuyer sur t .
RECH. DE FIN EXÉCUTION
Appuyer ici pour annuler l’opération.
La dernière scène de l’enregistrement le plus récent est lue pendant environ 5 secondes, puis le caméscope passe en mode de veille au point où le dernier enregistrement s’est terminé.
b Remarques
• La fonction END SEARCH ne fonctionne pas correctement lorsqu’il y a une section vierge entre les sections enregistrées sur la cassette.
z Astuces
• Il est également possible de sélectionner [RECH.DE FIN] à partir du menu. Lorsque le témoin PLAY/EDIT est allumé, sélectionner le raccourci [RECH. DE FIN] dans le menu personnel (p. 37).
0:00:00160min
ANNUL.
Enregistrement/Lecture
Suite ,
29
Recherche du point de départ (suite)

Vérification des dernières scènes enregistrées (Vérification d’enregistrement)

Il est possible de regarder environ 2 secondes de la scène enregistrée juste avant l’arrêt de la cassette. Vérifier que le témoin CAMERA-TAPE est allumé (p. 20).
Appuyer sur t .
0:00:00VEILLE60min
Les 2 dernières secondes (environ) de la dernière scène enregistrée sont lues. Puis, le caméscope passe ensuite en mode de veille.

Recherche rapide d’une scène (Mémoire à zéro réglable)

Faire coulisser plusieurs fois le commutateur POWER pour allumer le témoin PLAY/EDIT, puis utiliser la télécommande.
mREW PLAY
STOP AFFICHAGE
ZERO SET MEMORY
30
1 Pendant la lecture, appuyer sur
ZERO SET MEMORY à l’endroit où on souhaite commencer le compteur ultérieurement.
Le compteur de bande est réinitialisé à « 0:00:00 » et s’affiche à l’écran.
0:00:006 0min
GUIDE
P-MENU
Si le compteur de bande ne s’affiche pas, appuyer sur DISPLAY.
2 Appuyer sur STOP lorsqu’on
souhaite terminer la lecture.
3 Appuyer sur mREW.
La cassette s’arrête automatiquement lorsque le compteur de bande atteint « 0:00:00 ».
Le compteur de bande revient à l’affichage du code temporel et la fonction de mémoire à zéro réglable disparaît.
4 Appuyer sur PLAY.
La lecture commence à partir du point « 0:00:00 » du compteur de bande.
Pour annuler l’opération
Appuyer de nouveau sur ZERO SET MEMORY avant de rembobiner.
b Remarques
• Il peut y avoir une différence de plusieurs
secondes entre le code temporel et le compteur de bande.
Loading...
+ 90 hidden pages